Compare commits
101 Commits
LIBGTOP_2_
...
gnome-2-6
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
df2efa95d8 | ||
|
f73649ea24 | ||
|
3bc207f6df | ||
|
6f4f70853d | ||
|
c73d0eb3c9 | ||
|
de7fd9e85b | ||
|
c30e6a0dd2 | ||
|
47b0db5ca9 | ||
|
2e6438e582 | ||
|
babe152ba2 | ||
|
7612022e83 | ||
|
24073c48c5 | ||
|
b55ecd65bc | ||
|
50f086cb68 | ||
|
8eae848c3f | ||
|
d8a9aebdf5 | ||
|
76c967224b | ||
|
a08c8d96bb | ||
|
b279819639 | ||
|
99723e15ba | ||
|
6b3d52ff0e | ||
|
bb01063e93 | ||
|
e12ac5f40c | ||
|
34e322e7c2 | ||
|
559f481354 | ||
|
bb4397aec8 | ||
|
7eeae24a4a | ||
|
7fe2ca8cd7 | ||
|
16bcad422c | ||
|
3881c09b51 | ||
|
cd8b43e1d1 | ||
|
6a10d1ada9 | ||
|
a415d909a2 | ||
|
09febbf67d | ||
|
d5b8a71e5b | ||
|
f03e2d3c11 | ||
|
ac2b8285ab | ||
|
4de267e394 | ||
|
10d56bd5fc | ||
|
70b0925a82 | ||
|
b0edf88ff7 | ||
|
4fe066a430 | ||
|
95d39a87c8 | ||
|
54fb1482ba | ||
|
2f87aa4479 | ||
|
31e8abe019 | ||
|
d8cb4ccdf7 | ||
|
45f2f19c3a | ||
|
fe494bc846 | ||
|
7de929d2d7 | ||
|
bc4a882c4a | ||
|
75291a665c | ||
|
5af13a2a6a | ||
|
0cdaaf1f62 | ||
|
0a761f37f2 | ||
|
dc3027c438 | ||
|
74453855aa | ||
|
b15f542bfc | ||
|
1faa40ce18 | ||
|
4e4a2bcbed | ||
|
0de7c96d2a | ||
|
f070fea744 | ||
|
f416087865 | ||
|
cc8b169a8e | ||
|
31eb5d64cc | ||
|
5670749242 | ||
|
892c59f8a8 | ||
|
07ec479243 | ||
|
45b69b3277 | ||
|
ea9147a717 | ||
|
dc0de7a8c0 | ||
|
5884e4c6d7 | ||
|
0ef0f65d95 | ||
|
355a8dd9b9 | ||
|
2b221cbb1f | ||
|
1cffda35ec | ||
|
64b86ef8e3 | ||
|
aa7d624aca | ||
|
bb174b24e9 | ||
|
1d00248f3d | ||
|
c2895a9aa0 | ||
|
576aed18ba | ||
|
a4ee15727c | ||
|
6cd93d82a0 | ||
|
1d73fbed99 | ||
|
89e79ee51f | ||
|
f3be4b50a9 | ||
|
ab1d1077d6 | ||
|
3c7c79944c | ||
|
897db07104 | ||
|
4bd9752d52 | ||
|
a795ff4847 | ||
|
58c15ceeda | ||
|
f3e89490d4 | ||
|
10e619439e | ||
|
05f3377934 | ||
|
2ae3495a87 | ||
|
bbea6f3e16 | ||
|
74afd1c1d1 | ||
|
1c57c82637 | ||
|
857b940e93 |
@@ -34,3 +34,8 @@ libgtop*.tar.gz
|
||||
*-debstamp
|
||||
libgtop*.pc
|
||||
autom4te.cache
|
||||
COPYING
|
||||
INSTALL
|
||||
install-sh
|
||||
missing
|
||||
mkinstalldirs
|
||||
|
196
ChangeLog
196
ChangeLog
@@ -1,3 +1,185 @@
|
||||
2004-10-27 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added 'or' to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2004-06-13 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: version 2.6.1
|
||||
|
||||
2004-06-13 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* include/glibtop/sysinfo.h: Changed get_sysinfo prototype so that it
|
||||
returns a const pointer. Added missing macro.
|
||||
|
||||
2004-06-12 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* include/glibtop/fsusage.h: block_size is now defined as a guint32
|
||||
instead of a fuzzy gint.
|
||||
|
||||
* lib/sysdeps.c: (glibtop_get_sysdeps_r): Small cleanup.
|
||||
|
||||
2004-06-12 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* lib/init.c: Added missing initializer.
|
||||
|
||||
2004-06-09 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* *.{c,h} : whitespace clean up.
|
||||
|
||||
2004-06-07 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* lib/parameter.c:
|
||||
* support/popt.c: (poptGetContext): Cleaned.
|
||||
|
||||
* support/vsnprintf.c: s/strncpy/g_strlcpy
|
||||
|
||||
2004-05-28 Benoît Dejean <TazForEver@free.fr>
|
||||
|
||||
* examples/*: Added missing #include.
|
||||
* ChangeLog: Converted to UTF-8.
|
||||
|
||||
2004-04-16 Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "eu" (Basque) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2004-04-09 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "gu" (Gujarati) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2004-04-07 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* configure.in: version 2.6.0
|
||||
|
||||
2004-04-07 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* include/glibtop/fsusage.h: fix typo in the #defines for
|
||||
FSUSAGE_BLOCK_SIZE (patch by Benoît Dejean <TazForEver@free.fr>)
|
||||
|
||||
2004-03-30 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added en_CA (Canadian English) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2004-03-22 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added en_GB to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2004-03-22 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "pa" (Punjabi) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2004-03-15 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* include/glibtop/fsusage.h: set GLIBTOP_MAX_FSUSAGE properly,
|
||||
use gint in the headers instead of int (Closes: #125049)
|
||||
|
||||
2004-03-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Up versions etc.
|
||||
* po/am.po: Update foo.
|
||||
* po/ar.po:
|
||||
* po/az.po:
|
||||
* po/be.po:
|
||||
* po/bg.po:
|
||||
* po/bn.po:
|
||||
* po/ca.po:
|
||||
* po/cs.po:
|
||||
* po/cy.po:
|
||||
* po/da.po:
|
||||
* po/de.po:
|
||||
* po/el.po:
|
||||
* po/es.po:
|
||||
* po/et.po:
|
||||
* po/fa.po:
|
||||
* po/fi.po:
|
||||
* po/fr.po:
|
||||
* po/ga.po:
|
||||
* po/gl.po:
|
||||
* po/he.po:
|
||||
* po/hi.po:
|
||||
* po/hr.po:
|
||||
* po/hu.po:
|
||||
* po/id.po:
|
||||
* po/it.po:
|
||||
* po/ja.po:
|
||||
* po/ko.po:
|
||||
* po/lt.po:
|
||||
* po/lv.po:
|
||||
* po/mk.po:
|
||||
* po/ml.po:
|
||||
* po/mn.po:
|
||||
* po/ms.po:
|
||||
* po/nl.po:
|
||||
* po/nn.po:
|
||||
* po/no.po:
|
||||
* po/pl.po:
|
||||
* po/pt.po:
|
||||
* po/pt_BR.po:
|
||||
* po/ro.po:
|
||||
* po/ru.po:
|
||||
* po/sk.po:
|
||||
* po/sl.po:
|
||||
* po/sq.po:
|
||||
* po/sr.po:
|
||||
* po/sr@Latn.po:
|
||||
* po/sv.po:
|
||||
* po/ta.po:
|
||||
* po/tr.po:
|
||||
* po/uk.po:
|
||||
* po/vi.po:
|
||||
* po/zh_CN.po:
|
||||
* po/zh_TW.po:
|
||||
|
||||
2004-03-11 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* NEWS: update the NEWS file for the release
|
||||
|
||||
2004-03-11 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* include/Makefile.am: fix distchecking
|
||||
|
||||
2003-12-27 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* include/glibtop/fsusage.h: Added block_size field. (Closes: #125049)
|
||||
|
||||
2004-03-05 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* include/glibtop/procmap.h: patch by Benoit Dejean <bnet@ifrance.com>
|
||||
to break the API, I mean, to make it easier to generate Python bindings
|
||||
(Closes: #129701)
|
||||
|
||||
2004-03-04 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* configure.in:
|
||||
* include/libgtop-i18n.h:
|
||||
* lib/lib.pl:
|
||||
* lib/read.c:
|
||||
* lib/read_data.c:
|
||||
* lib/write.c:
|
||||
* sysdeps/names/cpu.c:
|
||||
* sysdeps/names/fsusage.c:
|
||||
* sysdeps/names/loadavg.c:
|
||||
* sysdeps/names/mem.c:
|
||||
* sysdeps/names/mountlist.c:
|
||||
* sysdeps/names/msg_limits.c:
|
||||
* sysdeps/names/netload.c:
|
||||
* sysdeps/names/ppp.c:
|
||||
* sysdeps/names/procargs.c:
|
||||
* sysdeps/names/prockernel.c:
|
||||
* sysdeps/names/proclist.c:
|
||||
* sysdeps/names/procmap.c:
|
||||
* sysdeps/names/procmem.c:
|
||||
* sysdeps/names/procsegment.c:
|
||||
* sysdeps/names/procsignal.c:
|
||||
* sysdeps/names/procstate.c:
|
||||
* sysdeps/names/proctime.c:
|
||||
* sysdeps/names/procuid.c:
|
||||
* sysdeps/names/sem_limits.c:
|
||||
* sysdeps/names/shm_limits.c:
|
||||
* sysdeps/names/swap.c:
|
||||
* sysdeps/names/sysdeps.c:
|
||||
* sysdeps/names/uptime.c: remove dependency on libgnome,
|
||||
check for linux/isdn.h for distros using the 2.6 kernel headers
|
||||
|
||||
2004-02-07 Kevin Vandersloot
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.5.1
|
||||
@@ -5,7 +187,7 @@
|
||||
2004-02-02 Sebastien Bacher <seb128@debian.org>
|
||||
|
||||
* sysdeps/linux/mem.c: (glibtop_get_mem_s): patch from
|
||||
Benoît Dejean <bnet@ifrance.com> to fix libtop_mem.used
|
||||
Benoît Dejean <bnet@ifrance.com> to fix libtop_mem.used
|
||||
and glibtop_mem.shared values (Closes: #129863).
|
||||
|
||||
Wed Jan 7 02:23:28 2004 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
|
||||
@@ -31,7 +213,7 @@ Wed Jan 7 02:23:28 2004 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
|
||||
* configure.in: remove linking to libgtop and checks for 64-bit
|
||||
integer bytes (fixes warning on build on glib 2.0 systems)
|
||||
|
||||
2003-11-02 Ćœygimantas BeruÄka <uid0@tuxfamily.org>
|
||||
2003-11-02 ÄÅygimantas BeruÃÂka <uid0@tuxfamily.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "lt" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
@@ -250,13 +432,13 @@ Wed Jan 7 02:23:28 2004 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: make it compile
|
||||
|
||||
2003-10-19 Carlos PerellĂł MarĂn <carlos@gnome.org>
|
||||
2003-10-19 Carlos PerellÄÅ MarÄÂn <carlos@gnome.org>
|
||||
|
||||
* support/*: Reverted libgtop changes. It's a common module
|
||||
and I should not modify it.
|
||||
* Added/removed files. Now the move should be done.
|
||||
|
||||
2003-10-19 Carlos PerellĂł MarĂn <carlos@gnome.org>
|
||||
2003-10-19 Carlos PerellÄÅ MarÄÂn <carlos@gnome.org>
|
||||
|
||||
* libgtop-GNOME-2-0-branch moved to HEAD.
|
||||
|
||||
@@ -268,7 +450,7 @@ Wed Jan 7 02:23:28 2004 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "ta" (Tamil) to the languages' list.
|
||||
|
||||
2003-09-13 Carlos PerellĂł MarĂn <carlos@gnome.org>
|
||||
2003-09-13 Carlos PerellÄÅ MarÄÂn <carlos@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Removed es_ES.
|
||||
|
||||
@@ -321,7 +503,7 @@ Wed Jan 7 02:23:28 2004 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.2
|
||||
|
||||
2003-05-10 Danilo Ć egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
2003-05-10 Danilo ÄÂ egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "sr" and "sr@Latn" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
@@ -341,7 +523,7 @@ Wed Jan 7 02:23:28 2004 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added he to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-02-25 T?”ivo Leedj?€rv <toivo@linux.ee>
|
||||
2003-02-25 T?Ãâivo Leedj?Ãâ¬rv <toivo@linux.ee>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added et to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
|
29
NEWS
29
NEWS
@@ -1,3 +1,32 @@
|
||||
July 11, 2004:
|
||||
==============
|
||||
|
||||
* Released LibGTop 2.6.1
|
||||
|
||||
- code cleanups.
|
||||
|
||||
- glibtop_mountlist()'s all_fs parameter now works.
|
||||
|
||||
- glibtop_uptime.boot_time is set on every arch.
|
||||
|
||||
- linux SMP support is fixed.
|
||||
|
||||
- Replaced unsafe strcpy by g_strlcpy.
|
||||
|
||||
March 11, 2004:
|
||||
===============
|
||||
|
||||
* Released LibGTop 2.5.99 "Gross Work", dedicated to people who do push-ups
|
||||
in the loos.
|
||||
|
||||
- plenty of code cleanups
|
||||
|
||||
- removed the dependency on libgnome, only glib required now
|
||||
|
||||
- Linux 2.6 support, NetBSD support and better FreeBSD support
|
||||
|
||||
- Make the block size available for filesystem statistics
|
||||
|
||||
February 27, 2001:
|
||||
=================
|
||||
|
||||
|
@@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
2004-03-09 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* command.c: (glibtop_call_i):
|
||||
* demarshal.pl:
|
||||
* marshal.pl:
|
||||
* read_data.c: (glibtop_read_data_i):
|
||||
* server.c: (handle_slave_connection): fix g_malloc usage on non-Linux
|
||||
platforms (patch by Benoit Dejean <bnet@ifrance.com>)
|
||||
|
||||
2003-10-20 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* backend-server.c: (_open_server):
|
||||
|
@@ -89,7 +89,7 @@ glibtop_call_i (glibtop_server *server, backend_server_private *priv,
|
||||
glibtop_read_i (priv, recv_size, recv_ptr);
|
||||
|
||||
if (resp.data_size) {
|
||||
void *ptr = g_malloc (server, resp.data_size);
|
||||
void *ptr = g_malloc (resp.data_size);
|
||||
|
||||
glibtop_read_i (priv, resp.data_size, ptr);
|
||||
|
||||
|
@@ -246,7 +246,7 @@ sub output {
|
||||
if ($line_fields[3] eq '') {
|
||||
$size_code .= "\t_LIBGTOP_RECV_buf = NULL;\n";
|
||||
} else {
|
||||
$size_code .= "\t_LIBGTOP_RECV_buf = g_malloc (server, _LIBGTOP_RECV_len);\n";
|
||||
$size_code .= "\t_LIBGTOP_RECV_buf = g_malloc (_LIBGTOP_RECV_len);\n";
|
||||
}
|
||||
$size_code .= "\t_LIBGTOP_RECV_ptr = _LIBGTOP_RECV_buf;\n\n";
|
||||
|
||||
@@ -298,7 +298,7 @@ sub output {
|
||||
$recv_buf_code .= "\n";
|
||||
$recv_buf_code .= "\t_LIBGTOP_TEMP_len += sizeof (off_t) + 1;\n";
|
||||
$recv_buf_code .= "\t_LIBGTOP_TEMP_len += array.number * sizeof (off_t);\n";
|
||||
$recv_buf_code .= "\t_LIBGTOP_ARRAY_base = g_malloc (server, _LIBGTOP_TEMP_len);";
|
||||
$recv_buf_code .= "\t_LIBGTOP_ARRAY_base = g_malloc (_LIBGTOP_TEMP_len);";
|
||||
$recv_buf_code .= "\t_LIBGTOP_ARRAY_ptr = _LIBGTOP_ARRAY_base;\n";
|
||||
$recv_buf_code .= "\t_LIBGTOP_ARRAY_offset = array.number * sizeof (off_t);\n";
|
||||
$recv_buf_code .= "\t_LIBGTOP_ARRAY_offset += sizeof (off_t);\n";
|
||||
|
@@ -181,7 +181,7 @@ sub output {
|
||||
$send_buf_code = "\t/* send buffer */\n";
|
||||
$send_buf_code .= "\t_LIBGTOP_SEND_buf = ";
|
||||
if ($need_temp_storage) {
|
||||
$send_buf_code .= "g_malloc (server, _LIBGTOP_SEND_len+1)";
|
||||
$send_buf_code .= "g_malloc (_LIBGTOP_SEND_len+1)";
|
||||
} else {
|
||||
$send_buf_code .= '(void *) &'.$first_param_name;
|
||||
}
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ sub output {
|
||||
$send_buf_code .= "\t/* data buffer */\n";
|
||||
$send_buf_code .= "\t_LIBGTOP_DATA_buf = ";
|
||||
if ($need_temp_storage) {
|
||||
$send_buf_code .= "g_malloc (server, _LIBGTOP_DATA_len+1)";
|
||||
$send_buf_code .= "g_malloc (_LIBGTOP_DATA_len+1)";
|
||||
} else {
|
||||
$send_buf_code .= 'NULL';
|
||||
}
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ sub output {
|
||||
$local_var_code .= "\tchar *_LIBGTOP_ARRAY_ptr, **ptrlist;\n";
|
||||
$local_var_code .= "\toff_t *_LIBGTOP_ARRAY_off_ptr;\n";
|
||||
$local_var_code .= "\tint i;\n";
|
||||
$call_code .= "\tptrlist = g_malloc (server, array->number+1 * sizeof (char *));\n";
|
||||
$call_code .= "\tptrlist = g_malloc (array->number+1 * sizeof (char *));\n";
|
||||
$call_code .= "\t_LIBGTOP_ARRAY_off_ptr = (off_t *) retval;\n";
|
||||
$call_code .= "\t_LIBGTOP_ARRAY_ptr = (char *) retval;\n";
|
||||
$call_code .= "\t_LIBGTOP_ARRAY_off_ptr++;\n\n";
|
||||
|
@@ -47,7 +47,7 @@ glibtop_read_data_i (backend_server_private *priv)
|
||||
|
||||
if (!size) return NULL;
|
||||
|
||||
ptr = g_malloc (priv->server, size);
|
||||
ptr = g_malloc (size);
|
||||
|
||||
ret = read (priv->input [0], ptr, size);
|
||||
|
||||
|
@@ -155,7 +155,7 @@ handle_slave_connection (int input, int output)
|
||||
cmnd->data_size);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
data_ptr = g_malloc (server, cmnd->data_size);
|
||||
data_ptr = g_malloc (cmnd->data_size);
|
||||
do_read (input, data_ptr, cmnd->data_size);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
39
configure.in
39
configure.in
@@ -7,13 +7,13 @@ AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
AC_CANONICAL_SYSTEM
|
||||
|
||||
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=2
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=5
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=6
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=1
|
||||
LIBGTOP_VERSION=$LIBGTOP_MAJOR_VERSION.$LIBGTOP_MINOR_VERSION.$LIBGTOP_MICRO_VERSION
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(libgtop, $LIBGTOP_VERSION)
|
||||
|
||||
dnl increment if the interface has additions, changes, removals.
|
||||
LIBGTOP_CURRENT=2
|
||||
LIBGTOP_CURRENT=3
|
||||
|
||||
dnl increment any time the source changes; set to
|
||||
dnl 0 if you increment CURRENT
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ LIBGTOP_REVISION=0
|
||||
dnl increment if any interfaces have been added; set to 0
|
||||
dnl if any interfaces have been removed. removal has
|
||||
dnl precedence over adding, so set to 0 if both happened.
|
||||
LIBGTOP_AGE=0
|
||||
LIBGTOP_AGE=1
|
||||
|
||||
# you can set this to `-snap' for instance to create
|
||||
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
|
||||
@@ -91,11 +91,6 @@ export cross_compiling
|
||||
|
||||
AM_PROG_LIBTOOL
|
||||
|
||||
dnl Let the user enable compiler warnings
|
||||
dnl GNOME_COMPILE_WARNINGS
|
||||
|
||||
dnl GNOME_INIT_HOOK(gnome_found=yes)
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(CROSS_COMPILING, test "x$cross_compiling" = xyes)
|
||||
|
||||
GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS
|
||||
@@ -141,11 +136,17 @@ AC_SUBST(smp_examples)
|
||||
|
||||
GLIB_REQUIRED=2.0.0
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED libgnome-2.0)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
|
||||
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
|
||||
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
|
||||
|
||||
dnl (1.2.0,,AC_MSG_ERROR(GLIB >= 1.2.0 is required for LibGTop))
|
||||
AC_CHECK_HEADER(popt.h,[POPT=yes],[POPT=no])
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for popt.h)
|
||||
if test x$POPT = xyes ; then
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_ERROR([libgtop requires the popt development libraries])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
||||
AC_C_CONST
|
||||
@@ -179,6 +180,12 @@ AC_CHECK_FUNCS(dlerror,,)
|
||||
LIBS="$oLIBS"
|
||||
AC_SUBST(DL_LIB)
|
||||
|
||||
dnl Linux
|
||||
AC_CHECK_HEADER(linux/isdn.h,[HAVE_ISDN_H=yes],[HAVE_ISDN_H=no])
|
||||
if test x$HAVE_ISDN_H = xyes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_ISDN_H, 1, [defined if you have linux/isdn.h])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
dnl AIX
|
||||
AH_TEMPLATE(HAVE_VMGETINFO, [Define to 1 if you have the 'vmgetinfo' function in libperfstat])
|
||||
AC_CHECK_LIB(perfstat, vmgetinfo, AC_DEFINE(HAVE_VMGETINFO))
|
||||
@@ -243,7 +250,7 @@ AC_TYPE_SIGNAL
|
||||
AC_FUNC_STRFTIME
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el es et fa fi fr ga gl he hi hr hu id it ja ko lt lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id it ja ko lt lv mk ml mn ms nl nn no or pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
|
||||
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
@@ -337,6 +344,16 @@ machine_incs="-I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir"
|
||||
|
||||
AC_SUBST(machine_incs)
|
||||
|
||||
if test "$GCC" = "yes" ; then
|
||||
CFLAGS="\
|
||||
-Wall \
|
||||
-Wchar-subscripts -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes \
|
||||
-Wnested-externs -Wpointer-arith \
|
||||
-Wcast-align -Wsign-compare \
|
||||
-fno-strict-aliasing \
|
||||
$CFLAGS"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
INCLUDES="-D_IN_LIBGTOP -D_GNU_SOURCE -DGLIBTOP_NAMES -I\$(top_builddir) -I\$(top_srcdir) -I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir -I\$(top_srcdir)/include $GLIB_CFLAGS $CFLAGS $X_CFLAGS "'-DGTOPLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DLIBGTOP_VERSION=\"'"$LIBGTOP_VERSION"'\" -DLIBGTOP_SERVER_VERSION=\"'"$LIBGTOP_SERVER_VERSION"'\" -DLIBGTOP_VERSION_CODE='$LIBGTOP_VERSION_CODE' -DLIBGTOP_SERVER=\"'"$LIBGTOP_SERVER"'\"'
|
||||
|
||||
AC_SUBST(INCLUDES)
|
||||
|
@@ -8,3 +8,4 @@ auto-macros.texi
|
||||
version.texi
|
||||
stamp-vti
|
||||
*.html *.pdf
|
||||
mdate-sh
|
||||
|
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-05 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* reference.texi: update for new API
|
||||
|
||||
2003-10-20 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* reference.texi: s/u_int64_t/guint64/
|
||||
|
@@ -1175,13 +1175,13 @@ fields are valid:
|
||||
|
||||
@example
|
||||
@cartouche
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_START 1
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_END 2
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_OFFSET 3
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_PERM 4
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_INODE 5
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_DEVICE 6
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_FILENAME 7
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_START 0
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_END 1
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_OFFSET 2
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_PERM 3
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_INODE 4
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_DEVICE 5
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_FILENAME 6
|
||||
@end cartouche
|
||||
@end example
|
||||
|
||||
|
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
2003-12-27 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* mountlist.c: Updated to display block size too.
|
||||
|
||||
2004-03-04 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* smp.c: use libgtop-i18n.h
|
||||
|
||||
2003-10-21 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* Makefile.am:
|
||||
|
@@ -22,6 +22,8 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
|
@@ -22,6 +22,8 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
@@ -88,18 +90,18 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
mount_entries [index].type,
|
||||
mount_entries [index].devname);
|
||||
|
||||
printf ("\n\n%-23s %9s %9s %9s %9s %9s\n\n",
|
||||
"", "Blocks", "Free", "Avail", "Files", "Free");
|
||||
printf ("\n\n%-16s %9s %9s %9s %9s %9s %9s\n",
|
||||
"Mount", "Blocks", "Free", "Avail", "Files", "Free", "BlockSz");
|
||||
|
||||
for (index = 0; index < mount_list.number; index++) {
|
||||
glibtop_get_fsusage (&fsusage,
|
||||
mount_entries [index].mountdir);
|
||||
|
||||
printf ("Usage: %-16s %9Lu %9Lu %9Lu %9Lu %9Lu\n",
|
||||
printf ("%-16s %9Lu %9Lu %9Lu %9Lu %9Lu %9d\n",
|
||||
mount_entries [index].mountdir,
|
||||
fsusage.blocks, fsusage.bfree,
|
||||
fsusage.bavail, fsusage.files,
|
||||
fsusage.ffree);
|
||||
fsusage.ffree, fsusage.block_size);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_free (mount_entries);
|
||||
|
@@ -22,6 +22,8 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
|
30
examples/procargs.c
Normal file
30
examples/procargs.c
Normal file
@@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
#include <glibtop/procargs.h>
|
||||
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
|
||||
int main(int argc, char **argv)
|
||||
{
|
||||
while(*++argv)
|
||||
{
|
||||
glibtop_proc_args buf;
|
||||
pid_t pid = strtol(*argv, NULL, 10);
|
||||
char ** const pargv = glibtop_get_proc_argv(&buf, pid, 20);
|
||||
|
||||
char **parg = pargv;
|
||||
|
||||
printf("<%ld>\t", (long)pid);
|
||||
|
||||
while(*parg)
|
||||
{
|
||||
printf("\"%s\"\t", *parg);
|
||||
parg++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
putchar('\n');
|
||||
|
||||
g_strfreev(pargv);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@@ -22,6 +22,8 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
@@ -152,7 +154,7 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (filename && (filename != maps [i].filename))
|
||||
g_free (filename);
|
||||
g_free ((void*)filename);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_free (maps);
|
||||
|
@@ -23,6 +23,8 @@
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
@@ -44,7 +46,7 @@ output (pid_t pid)
|
||||
double b_total, b_utime, b_stime;
|
||||
double s_total, s_utime, s_stime;
|
||||
double my_utime, my_stime;
|
||||
int ncpu;
|
||||
unsigned int ncpu;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
printf ("\n");
|
||||
|
@@ -24,12 +24,14 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/cpu.h>
|
||||
|
||||
#include <libgnome/gnome-i18n.h>
|
||||
#include "libgtop-i18n.h"
|
||||
|
||||
int
|
||||
main (int argc, char *argv [])
|
||||
|
@@ -22,6 +22,8 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
|
@@ -22,6 +22,8 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
|
||||
|
@@ -22,6 +22,8 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
|
@@ -1,2 +1,4 @@
|
||||
SUBDIRS = glibtop
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = libgtop-i18n.h
|
||||
|
||||
|
@@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
@@ -34,19 +33,22 @@ G_BEGIN_DECLS
|
||||
#define GLIBTOP_FSUSAGE_BAVAIL 2
|
||||
#define GLIBTOP_FSUSAGE_FILES 3
|
||||
#define GLIBTOP_FSUSAGE_FFREE 4
|
||||
#define GLIBTOP_FSUSAGE_BLOCK_SIZE 5
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_FSUSAGE 6
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_FSUSAGE 5
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_fsusage glibtop_fsusage;
|
||||
|
||||
struct _glibtop_fsusage
|
||||
{
|
||||
guint64 flags,
|
||||
blocks, /* Total blocks. */
|
||||
blocks, /* Total number of blocks. */
|
||||
bfree, /* Free blocks available to superuser. */
|
||||
bavail, /* Free blocks available to non-superuser. */
|
||||
files, /* Total file nodes. */
|
||||
ffree; /* Free file nodes. */
|
||||
guint32 block_size; /* Size of a block in bytes. */
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define glibtop_get_fsusage(fsusage,disk) glibtop_get_fsusage_l(glibtop_global_server, fsusage, disk)
|
||||
|
@@ -35,15 +35,15 @@ G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_PROC_MAP 3
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_START 1
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_END 2
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_OFFSET 3
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_PERM 4
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_INODE 5
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_DEVICE 6
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_FILENAME 7
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_START 0
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_END 1
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_OFFSET 2
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_PERM 3
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_INODE 4
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_DEVICE 5
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_ENTRY_FILENAME 6
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_MAP_ENTRY 8
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_MAP_ENTRY 7
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAP_FILENAME_LEN 215
|
||||
|
||||
|
@@ -32,9 +32,10 @@
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_SYSINFO_CPUINFO 0
|
||||
#define GLIBTOP_SYSINFO_NCPU 0
|
||||
#define GLIBTOP_SYSINFO_CPUINFO 1
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_SYSINFO 1
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_SYSINFO 2
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_sysinfo glibtop_sysinfo;
|
||||
|
||||
@@ -43,21 +44,21 @@ typedef struct _glibtop_entry glibtop_entry;
|
||||
struct _glibtop_entry
|
||||
{
|
||||
GPtrArray *labels;
|
||||
GHashTable *values;
|
||||
GHashTable *descriptions;
|
||||
GHashTable *values; /* key -> description */
|
||||
GHashTable *descriptions; /* unused */
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _glibtop_sysinfo
|
||||
{
|
||||
guint64 flags, ncpu;
|
||||
glibtop_entry cpuinfo [GLIBTOP_NCPU];
|
||||
glibtop_entry cpuinfo [GLIBTOP_NCPU];
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define glibtop_get_sysinfo() glibtop_get_sysinfo_s(glibtop_global_server)
|
||||
|
||||
#define glibtop_get_sysinfo_r glibtop_get_sysinfo_s
|
||||
|
||||
glibtop_sysinfo *glibtop_get_sysinfo_s (glibtop *server);
|
||||
const glibtop_sysinfo *glibtop_get_sysinfo_s (glibtop *server);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
|
11
include/libgtop-i18n.h
Normal file
11
include/libgtop-i18n.h
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include <libintl.h>
|
||||
#define _(String) gettext (String)
|
||||
#ifdef gettext_noop
|
||||
# define N_(String) gettext_noop (String)
|
||||
#else
|
||||
# define N_(String) (String)
|
||||
#endif
|
||||
|
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
#define DEFAULT_PORT 42800
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static glibtop _glibtop_global_server;
|
||||
static glibtop _glibtop_global_server = { .flags = 0 };
|
||||
glibtop *glibtop_global_server = &_glibtop_global_server;
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
@@ -27,7 +27,7 @@ print '#include <glibtop/open.h>';
|
||||
print '';
|
||||
print '#include <glibtop/sysdeps.h>';
|
||||
print '#include <glibtop/union.h>';
|
||||
print '#include <libgnome/gnome-i18n.h>';
|
||||
print '#include "libgtop-i18n.h"';
|
||||
print '';
|
||||
print '#include <glibtop/command.h>';
|
||||
|
||||
|
@@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
|
||||
#define _write_data(ptr,size) \
|
||||
if ((data_ptr == NULL) || (data_size < size)) return -size; \
|
||||
if (ptr == NULL) { strcpy (data_ptr, ""); return 1; } \
|
||||
if (ptr == NULL) { char * const p = data_ptr; *p = '\0'; return 1; } \
|
||||
memcpy (data_ptr, ptr, size); \
|
||||
return size;
|
||||
|
||||
|
@@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
|
||||
#include <config.h>
|
||||
#include <glibtop/read.h>
|
||||
#include <libgnome/gnome-i18n.h>
|
||||
#include "libgtop-i18n.h"
|
||||
|
||||
|
||||
/* Reads some data from server. */
|
||||
|
@@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop/read_data.h>
|
||||
#include <libgnome/gnome-i18n.h>
|
||||
#include "libgtop-i18n.h"
|
||||
|
||||
/* Reads some data from server. */
|
||||
|
||||
|
@@ -178,5 +178,5 @@ glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = {
|
||||
void
|
||||
glibtop_get_sysdeps_r (glibtop *server, glibtop_sysdeps *buf)
|
||||
{
|
||||
memcpy (buf, &server->sysdeps, sizeof (glibtop_sysdeps));
|
||||
*buf = server->sysdeps;
|
||||
}
|
||||
|
@@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop/write.h>
|
||||
#include <libgnome/gnome-i18n.h>
|
||||
#include "libgtop-i18n.h"
|
||||
|
||||
/* Writes some data to server. */
|
||||
|
||||
|
163
po/ChangeLog
163
po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,166 @@
|
||||
2004-10-27 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* or.po: Updated Oriya translation.
|
||||
|
||||
2004-07-13 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* am.po:
|
||||
* ar.po:
|
||||
* az.po:
|
||||
* be.po:
|
||||
* bg.po:
|
||||
* bn.po:
|
||||
* ca.po:
|
||||
* cs.po:
|
||||
* cy.po:
|
||||
* da.po:
|
||||
* de.po:
|
||||
* el.po:
|
||||
* en_CA.po:
|
||||
* en_GB.po:
|
||||
* es.po:
|
||||
* et.po:
|
||||
* eu.po:
|
||||
* fa.po:
|
||||
* fi.po:
|
||||
* fr.po:
|
||||
* ga.po:
|
||||
* gl.po:
|
||||
* gu.po:
|
||||
* he.po:
|
||||
* hi.po:
|
||||
* hr.po:
|
||||
* hu.po:
|
||||
* id.po:
|
||||
* it.po:
|
||||
* ja.po:
|
||||
* ko.po:
|
||||
* lt.po:
|
||||
* lv.po:
|
||||
* mk.po:
|
||||
* ml.po:
|
||||
* mn.po:
|
||||
* ms.po:
|
||||
* nl.po:
|
||||
* nn.po:
|
||||
* no.po:
|
||||
* pa.po:
|
||||
* pl.po:
|
||||
* pt.po:
|
||||
* pt_BR.po:
|
||||
* ro.po:
|
||||
* ru.po:
|
||||
* sk.po:
|
||||
* sl.po:
|
||||
* sq.po:
|
||||
* sr.po:
|
||||
* sr@Latn.po:
|
||||
* sv.po:
|
||||
* ta.po:
|
||||
* tr.po:
|
||||
* uk.po:
|
||||
* vi.po:
|
||||
* zh_CN.po:
|
||||
* zh_TW.po: Updated.
|
||||
|
||||
2004-05-14 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
|
||||
|
||||
* tr.po: Updated Turkish Translation
|
||||
|
||||
2004-04-16 Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>
|
||||
|
||||
* eu.po: Added Basque translation.
|
||||
|
||||
2004-04-15 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||
|
||||
2004-04-09 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* gu.po: Added Gujurati translation by
|
||||
Gujarati Team <magnet@magnet-i.com>.
|
||||
|
||||
2004-03-30 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Added Canadian English translation.
|
||||
|
||||
2004-03-23 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
|
||||
|
||||
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
|
||||
|
||||
2004-03-22 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Added British translation
|
||||
|
||||
2004-03-22 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* pa.po: Punjabi translation by
|
||||
Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>.
|
||||
|
||||
2004-03-21 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Added Hungarian translation.
|
||||
|
||||
2004-03-18 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: Updated Romanian translation by
|
||||
Mişu Moldovan <dumol@go.ro>
|
||||
|
||||
2004-03-16 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
|
||||
|
||||
* cy.po: Updated Welsh translation.
|
||||
|
||||
2004-03-15 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation.
|
||||
|
||||
2004-03-15 Yuriy Syrota <rasta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
||||
|
||||
2004-03-13 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>
|
||||
|
||||
* be.po: Updated Belarusian translation.
|
||||
|
||||
2004-03-12 Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* hr.po: added Plural-Forms field in header and missing empty
|
||||
entries.
|
||||
|
||||
2004-03-11 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by
|
||||
Medina <afmedina@uol.com.br>.
|
||||
|
||||
2004-03-11 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
|
||||
|
||||
2004-03-10 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation.
|
||||
|
||||
2004-03-07 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||
|
||||
2004-03-06 Mətin Əmirov <metin@karegen.com>
|
||||
|
||||
* az.po: Translation updated.
|
||||
|
||||
2004-02-26 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* hi.po: Updated Hindi translation.
|
||||
|
||||
2004-02-23 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Fixed Albanian translation.
|
||||
|
||||
2004-02-21 Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
||||
2004-02-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||
|
||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||
|
73
po/az.po
73
po/az.po
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# translation of libgtop.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
|
||||
# libgtop faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
|
||||
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
|
||||
@@ -8,42 +7,43 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.az\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-27 20:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 19:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
|
||||
"net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tiklər (saniyə başına %ld):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "İstifadəçi"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Idle"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -52,36 +52,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Faiz:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Ümumi (%):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "İstifadəçi (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Idle (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Ox:"
|
||||
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s şərhində xəta oldü %s.\n"
|
||||
"'%s --help' əmrindən bütün əmr sətiri seçənəkləri üçün işə salın.\n"
|
||||
"'%s --help' əmrindən bütün əmr sətiri seçimləri üçün işə salın.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Sistemin idle oturumunda keçirdiyi saat tikləri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr "Tick sıxlığı (əsas 100 dür)"
|
||||
msgstr "Tick sıxlığı (ön qurğulusu 100-dür)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Maksimal xəbər böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Maksimal əsas istək böyüklüyü"
|
||||
msgstr "Maksimal ön qurğulu istək böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
@@ -659,7 +659,8 @@ msgstr ""
|
||||
"deyildir."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gedişatın rss'sinin baytlarla göstərilan hazırkı sərhədləri (çox vaxt "
|
||||
"2.147.483.647)."
|
||||
@@ -802,15 +803,15 @@ msgstr "exec() cağırışındakı işə salınabilən dosyenin əsas adı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:50
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
msgstr "əmaliyyət gedişatının Single-Char kodu (S=yuxudakı)"
|
||||
msgstr "Əmaliyyət gedişatının Single-Char kodu (S=yuxudakı)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:51
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
msgstr "Gedişatın UIDi"
|
||||
msgstr "Gedişatın UID-si"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:52
|
||||
msgid "GID of process"
|
||||
msgstr "Gedişatın GIDi"
|
||||
msgstr "Gedişatın GID-si"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:53
|
||||
msgid "Real UID of process"
|
||||
@@ -878,7 +879,8 @@ msgstr "XUCP_STime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Gedişatın başlanğıc vaxtının epoch'dan e'tibarən keçən saniyəlarlə müddəti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gedişatın başlanğıc vaxtının epoch'dan e'tibarən keçən saniyəlarlə müddəti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
@@ -1294,7 +1296,7 @@ msgstr "Hökmsüz tə'limat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "İzləmə trapı"
|
||||
msgstr "İzləmə yolu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
@@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr "Ləğv Et"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT Xətası"
|
||||
msgstr "EMT xətası"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
@@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Öldür"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Bus Xətası"
|
||||
msgstr "Yol Xətası"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
@@ -1326,11 +1328,11 @@ msgstr "Sistem çağırışı üçün xətalı arqument"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Qırıq Boru"
|
||||
msgstr "Qırıq boru"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Zəngli Saat"
|
||||
msgstr "Zəngli saat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
@@ -1358,11 +1360,11 @@ msgstr "Törəmə halı dəyişdi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "tty'dən arxa plan gedişatı mə'lumatı"
|
||||
msgstr "tty-dən arxa plan gedişatı mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "tty'yə yazma əməliyyatı"
|
||||
msgstr "tty-yə yazma əməliyyatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
@@ -1399,4 +1401,3 @@ msgstr "İstifadəçi siqnal 1 təsvir etdi"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "İstifadəçi siqnal 2 təsvir etdi"
|
||||
|
||||
|
43
po/ca.po
43
po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 15:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 15:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@@ -16,32 +16,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Polsos (%ld per segon):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Prioritari"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactiu"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -50,36 +50,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Percentage:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "ID de l'usuari (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Prioritari (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sistema (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Inactiu (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Rotació:"
|
||||
|
||||
@@ -544,9 +544,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senyaladors del nucli del procés.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A Linux, actualment cada senyalador té fixat el bit matemàtic, pel fet de comprovar crt0.sper a emulació matemàtica, per això no s'inclou a la sortida. \n"
|
||||
"A Linux, actualment cada senyalador té fixat el bit matemàtic, pel fet de "
|
||||
"comprovar crt0.sper a emulació matemàtica, per això no s'inclou a la "
|
||||
"sortida. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Això és probablement un error fortuït, ja que no tots els processos són programes compilats en C. \n"
|
||||
"Això és probablement un error fortuït, ja que no tots els processos són "
|
||||
"programes compilats en C. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El bit matemàtic hauria de ser un decimal 4, i el bit traçat és un decimal 10"
|
||||
|
||||
|
36
po/cs.po
36
po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 04:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
@@ -17,32 +17,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tiky (%ld za sekundu):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Celkem"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uživatel"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Nevyužito"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -51,36 +51,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Procent:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Celkem (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Uživatel (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Nevyužito (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
|
36
po/da.po
36
po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-20 21:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 21:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@@ -20,32 +20,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tik (%ld pr. sekund):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bruger"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Venlig"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Passiv"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -54,36 +54,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Procent:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Bruger (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Venlig (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Passiv (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -92,12 +92,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
|
36
po/de.po
36
po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-04 18:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 18:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -18,32 +18,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Takt (%ld pro Sekunde):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Leerlauf"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -52,36 +52,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Prozent:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Gesamt (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Benutzer (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Leerlauf (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
|
81
po/el.po
81
po/el.po
@@ -7,51 +7,53 @@
|
||||
# simos: 308 messages, 25Feb2001, completed.
|
||||
# simos: 310 messages, 07Nov2002, completed.
|
||||
# kostas: 322 messages,30Oct2003, update for Gnome 2.6
|
||||
# Nikos: add plurals, minor fixes, 21Feb2004.
|
||||
# Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000.
|
||||
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
|
||||
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003
|
||||
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003.
|
||||
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-30 22:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 22:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 12:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Κτύποι (%ld ανά δευτερόλεπτο):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Συνολικά"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:49
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Χρήστης"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Ωραιοποίηση"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Σύστημα"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Ανενεργό"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -60,37 +62,37 @@ msgstr ""
|
||||
"ΚΜΕ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "ΚΜΕ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Ποσοστό:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Συνολικα (%)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:49
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Χρήστη (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Ωραιοποίηση (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Σύστημα (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Ανενεργό (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -99,12 +101,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ΚΜΕ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "ΚΜΕ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Σπινάρισμα:"
|
||||
|
||||
@@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Σπινάρισμα:"
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "ανάγνωση %d byte"
|
||||
msgstr[1] "ανάγνωση %d byte"
|
||||
msgstr[1] "ανάγνωση %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
@@ -124,14 +126,14 @@ msgstr "ανάγνωση μεγέθους δεδομένων"
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "ανάγνωση δεδομένων %d byte"
|
||||
msgstr[1] "ανάγνωση δεδομένων %d byte"
|
||||
msgstr[1] "ανάγνωση δεδομένων %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d byte"
|
||||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "εγγραφή %d byte"
|
||||
msgstr[1] "γράψιμο %d byte"
|
||||
msgstr[1] "εγγραφή %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εκσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΆΤΩΣΗ"
|
||||
msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
@@ -248,7 +250,8 @@ msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
|
||||
@@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "Αριθμός επικεφαλίδων μηνυμάτων συστήμ
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Σημαίες Διασύνδεσεις"
|
||||
msgstr "Σημαίες Διασύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:47
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
@@ -663,7 +666,8 @@ msgstr "Ο αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:73
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
@@ -679,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:75
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "Ο τρέχων EIP (32-bit δείκτης εντολών)"
|
||||
msgstr "Ο τρέχων EIP (32-bit δείκτης εντολών)."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:78
|
||||
#. NWChan
|
||||
@@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "Εικονικό"
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident"
|
||||
msgstr "Παραμένον"
|
||||
msgstr "Παραμένουσα"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
@@ -761,8 +765,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Τρέχον όριο σε bytes στο rss της διεργασίας (συνήθως 2.147.483.547)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Τρέχον όριο σε bytes στο rss της διεργασίας (συνήθως 2.147.483.547)."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -792,17 +797,17 @@ msgstr "Μέγεθος ακάθαρτου"
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
msgstr "Αρχή_Κώδικα"
|
||||
msgstr "Αρχή _Κώδικα"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "End_Code"
|
||||
msgstr "Τέλος_Κώδικα"
|
||||
msgstr "Τέλος _Κώδικα"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
msgstr "Αρχή_Στοίβας"
|
||||
msgstr "Αρχή _Στοίβας"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
@@ -1533,7 +1538,8 @@ msgstr ""
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Χρόνος της τελευταίας εκκίνησης συστήματος σε δευτερόλεπτα από την εποχή"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χρόνος της τελευταίας εκκίνησης συστήματος σε δευτερόλεπτα από την εποχή"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1807,4 +1813,3 @@ msgstr "Σήμα 2 οριζόμενο από το χρήστη"
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:60
|
||||
#~ msgid "last_processor"
|
||||
#~ msgstr "τελευταίος_επεξεργαστής"
|
||||
|
||||
|
1403
po/en_CA.po
Normal file
1403
po/en_CA.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1401
po/en_GB.po
Normal file
1401
po/en_GB.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
38
po/es.po
38
po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-14 11:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
@@ -21,34 +21,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tics (%ld por segundo):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sis"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inact"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -57,36 +57,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Porcentaje:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Usuario (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sis (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Inact (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
|
36
po/fi.po
36
po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-05 22:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,32 +18,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tikityksiä (%ld sekunnissa):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Yhteensä"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Jouten"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -52,36 +52,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Prosenttia:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Yhteensä (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Käyttäjä (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Järjestelmä (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Jouten (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Kierre:"
|
||||
|
||||
|
43
po/fr.po
43
po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-04 13:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 13:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -19,32 +19,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Ticks (%ld par seconde) :"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Idle"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -53,36 +53,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx) : %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Pourcentage :"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Utilisateur (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Idle (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin :"
|
||||
|
||||
@@ -532,6 +532,7 @@ msgstr "Chan_NA"
|
||||
msgid "WChan"
|
||||
msgstr "Chan_N"
|
||||
|
||||
#. K_Flags
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel flags of the process.\n"
|
||||
@@ -555,6 +556,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Le bit mathématique devrait donner 4 en décimal, et le bit tracé vaut 10 en "
|
||||
"décimal."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
@@ -563,6 +565,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Le nombre de défauts de page mineurs d'un processus, c'est-à-dire ceux qui "
|
||||
"n'ont pas nécessité de charger une page mémoire depuis le disque."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
@@ -571,18 +574,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Le nombre de défauts de page majeurs d'un processus, c'est-à-dire ceux qui "
|
||||
"ont nécessité de charger une page mémoire depuis le disque."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre de défauts de page mineurs qu'un processus et ses fils ont "
|
||||
"réalisés."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre de défauts de page majeurs qu'un processus et ses fils ont "
|
||||
"réalisés."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
@@ -596,6 +602,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "La valeur courante du registre EIP (pointeur d'instruction 32 bits)"
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
|
36
po/ga.po
36
po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-17 04:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -14,32 +14,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Iomlán"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Úsáidoeir"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Deas"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Diomhaoin"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -48,36 +48,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Céatadán:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Iomlán (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Úsáidoeir (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Deas (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Diomhaoin (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Sníomh:"
|
||||
|
||||
|
87
po/hr.po
87
po/hr.po
@@ -4,7 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-01 17:11+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:51+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@@ -12,33 +13,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: TransDict server\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Otkucavanja (%ld po sekundi):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Neiskorišteno"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -47,36 +50,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Postotak:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Ukupno (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Korisnik (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Besposleno (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -85,42 +88,42 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
#. plural form
|
||||
#: lib/read.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "čitaj %d bajt"
|
||||
msgstr[1] "čitaj %d bajtova"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "veličina pročitanih podataka"
|
||||
|
||||
#. plural form
|
||||
#: lib/read_data.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "čitaj podatak %d bajt"
|
||||
msgstr[1] "čitaj podatak %d bajtova"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. plural form
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d byte"
|
||||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "piši %d bajt"
|
||||
msgstr[1] "piši %d bajtova"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
@@ -161,7 +164,8 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška na opciji %s: %s.\n"
|
||||
"Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj liniji.\n"
|
||||
"Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj "
|
||||
"liniji.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -285,7 +289,8 @@ msgstr "Posljedni PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Broj poslova koji su istovremeni pokrenuti u proteklih 1, 5 i 15 minuta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj poslova koji su istovremeni pokrenuti u proteklih 1, 5 i 15 minuta"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
@@ -539,12 +544,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kernel zastavice procesa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Na linuxu, trenutno svaka zastavica ima postavljenu math zastavicum jer crt0.s provjerava "
|
||||
"matematički emulaciju, tako da to nije uključeno u izlaz.\n"
|
||||
"Na linuxu, trenutno svaka zastavica ima postavljenu math zastavicum jer crt0."
|
||||
"s provjerava matematički emulaciju, tako da to nije uključeno u izlaz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovo je vjerojatno greška, jer svaki proces nije kompajlirani C program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Math zastavica bi trebala biti decimalni broj 4, a pronađeni bit je decimalni broj 10."
|
||||
"Math zastavica bi trebala biti decimalni broj 4, a pronađeni bit je "
|
||||
"decimalni broj 10."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||||
@@ -596,10 +602,10 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je \"kanal\" u kojem proces čeka. To je adresa sistemskog poziva "
|
||||
"i može se pronaći u listi imena ako trebate tekstualno ime."
|
||||
"(Ako imate ažuriran /etc/psdatabase, tada pokušajte ps -l kako "
|
||||
"biste pogledali što sve može WCHAN polje)"
|
||||
"Ovo je \"kanal\" u kojem proces čeka. To je adresa sistemskog poziva i može "
|
||||
"se pronaći u listi imena ako trebate tekstualno ime.(Ako imate ažuriran /etc/"
|
||||
"psdatabase, tada pokušajte ps -l kako biste pogledali što sve može WCHAN "
|
||||
"polje)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
|
||||
@@ -649,13 +655,14 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj stranica koje proces ima u stvarnoj memoriji, minus 3 za administrativne svrhe. "
|
||||
"To su samo stranice koje se broje prema području teksta, podataka ili stoga. "
|
||||
"To ne uključuje stranice koje nisu učitane na zahtijev, ili koje se "
|
||||
"nalaze na swapu."
|
||||
"Broj stranica koje proces ima u stvarnoj memoriji, minus 3 za "
|
||||
"administrativne svrhe. To su samo stranice koje se broje prema području "
|
||||
"teksta, podataka ili stoga. To ne uključuje stranice koje nisu učitane na "
|
||||
"zahtijev, ili koje se nalaze na swapu."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Trenutna grćnica u bajtovima za rss procesa (obično 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -876,7 +883,8 @@ msgstr "Početno vrije procesa u sekundama od početka epohe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Stvarno vrijeme akumulirano od strane procesa (trebalo bi biti utime + stime)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stvarno vrijeme akumulirano od strane procesa (trebalo bi biti utime + stime)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:54
|
||||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -912,7 +920,8 @@ msgstr "Frekvencija otkucavanja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:62
|
||||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "SMP CPU vrijeme u korisničkom načinu rada akumulirano od strane procesa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SMP CPU vrijeme u korisničkom načinu rada akumulirano od strane procesa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:63
|
||||
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -1264,7 +1273,8 @@ msgstr "Vrijeme u sekundama od podizanja sustava"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:47
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "Vrijeme u sekundama koje je sustav proveo besposlen od podizanja sustava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrijeme u sekundama koje je sustav proveo besposlen od podizanja sustava"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
@@ -1393,4 +1403,3 @@ msgstr "Korisnički definiran signal 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Korisnički definiran signal 2"
|
||||
|
||||
|
207
po/it.po
207
po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 16:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 19:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -15,32 +15,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tick (%ld per secondo):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Idle"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -49,36 +49,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Percentuale:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Totale (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Utente (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Idle (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Frequenza dei tick (il valore predefinito è 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo in bit che indica quale CPU sta attualmente eseguendo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Dimensioni di un elemento della lista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensioni in kylobyte del message pool"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Numero massimo di code nel sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Message segment size"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
@@ -537,6 +537,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flag del kernel del processo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In Linux attualmente ogni flag ha il bit matematico impostato, poiché crt0.s "
|
||||
"controlla l'emulazione matematica, quindi non verrà inserito nell'output.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questo è probabilmente un bug, in quanto non tutti i processi sono programmi "
|
||||
"C compilati.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il bit matematico dovrebbe essere un 4 decimale e il bit tracicato è 10 "
|
||||
"decimale."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||||
@@ -544,6 +554,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il numero di fault minori che il processo ha fatto, quelli che non hanno "
|
||||
"richiesto di caricare una pagina di memoria dal disco."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
@@ -551,16 +563,19 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il numero di fault maggiori che il processo ha fatto, quelli che hanno "
|
||||
"richiesto di caricare una pagina di memoria dal disco."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il numero di fault minori che il processo e i suoi figli hanno fatto."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il numero di fault maggiori che il processo e i suoi figli hanno fatto."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||||
@@ -583,7 +598,7 @@ msgid ""
|
||||
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "effettivo gruppo<"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
|
||||
@@ -633,6 +648,10 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero di pagine che il processo ha nella memoria reale, meno 3 per scopi "
|
||||
"amministrativi. Queste sono le pagine che puntano a spazio text, data o "
|
||||
"stack. Non sono incluse pagine che non sono state caricate su richiesta o "
|
||||
"che sono \"swapped out\"."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -658,23 +677,23 @@ msgstr "Stack_RSS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirty size"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start_Code"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "End_Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End_Code"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start_Stack"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensioni insieme residente della sezione text"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
@@ -690,7 +709,7 @@ msgstr "Dimensioni insieme residente stack"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensioni totali delle pagine dirty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
@@ -762,7 +781,7 @@ msgstr "RUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "HasCPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HasCPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "Proc"
|
||||
@@ -770,7 +789,7 @@ msgstr "Proc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "LProc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LProc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:49
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
@@ -798,7 +817,7 @@ msgstr "GID reale del processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:55
|
||||
msgid "Has CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha CPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:56
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
@@ -810,7 +829,7 @@ msgstr "Ultimo processore"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start_Time"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "RTime"
|
||||
@@ -838,7 +857,7 @@ msgstr "TimeOut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "It_Real_Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "It_Real_Value"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:47
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
@@ -870,11 +889,11 @@ msgstr "Tempo di CPU in modalità kernel accumulato dal processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utime cumulativo del processo dei suoi figli"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stime cumulativo del processo e dei suoi figli"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
@@ -885,6 +904,8 @@ msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tempo (in jiffy) prima che il prossimo SIGALRM venga mandato al processo "
|
||||
"a causa di un timer ad intervalli."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -959,9 +980,8 @@ msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorità"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NGroups"
|
||||
msgstr "ID gruppo"
|
||||
msgstr "NGroups"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
@@ -984,22 +1004,20 @@ msgid "Effective Group ID"
|
||||
msgstr "ID effettivo gruppo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set User ID"
|
||||
msgstr "ID utente"
|
||||
msgstr "Set User ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Group ID"
|
||||
msgstr "ID gruppo"
|
||||
msgstr "Set Group ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:62
|
||||
msgid "Filesystem User ID"
|
||||
msgstr "ID filesystem utente"
|
||||
msgstr "ID utente filesystem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
msgid "Filesystem Group ID"
|
||||
msgstr "ID filesystem gruppo"
|
||||
msgstr "ID gruppo filesystem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
@@ -1023,7 +1041,7 @@ msgstr "Numero di device del terminale di controllo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:69
|
||||
msgid "Terminal process group ID"
|
||||
msgstr "ID gruppo del processo del terminale"
|
||||
msgstr "ID del process group del terminale"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
@@ -1035,11 +1053,11 @@ msgstr "Livello di nice standard del processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Number of additional process groups"
|
||||
msgstr "Numero di gruppi di processi addizionali"
|
||||
msgstr "Numero di process group addizionali"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Array of additional process groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Array di process group addizionali"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
@@ -1238,9 +1256,8 @@ msgid "Idletime"
|
||||
msgstr "Idletime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BootTime"
|
||||
msgstr "RTime"
|
||||
msgstr "BootTime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:46
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
@@ -1253,83 +1270,83 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Tempo dall'ultimo avvio in secondi a partire dall'epoch"
|
||||
msgstr "Istante dell'ultimo avvio del sistema in secondi a partire dall'epoch"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hangup"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interrupt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Istruzione illegale"
|
||||
msgstr "Illegal instruction"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trace trap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abort"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EMT error"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floating-point exception"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kill"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bus error"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segmentation violation"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bad argument to system call"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broken pipe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alarm clock"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termination"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urgent condition on socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keyboard stop"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continue"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
@@ -1357,19 +1374,19 @@ msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtual alarm clock"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiling alarm clock"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Window size change"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information request"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
@@ -1378,45 +1395,3 @@ msgstr "Segnale definito dall'utente 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Segnale definito dall'utente 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown system error"
|
||||
#~ msgstr "Errore sconosciuto di sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "Mostra un breve messaggio di uso"
|
||||
|
36
po/ja.po
36
po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-02 11:44+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 10:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@@ -18,32 +18,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "回 (一秒に%ld):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "トータル"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ユーザ"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "ナイス値"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "システム"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "アイドル"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -52,36 +52,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "パーセント:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "トータル (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "ユーザ (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "ナイス値 (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "システム (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "アイドル (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "スピン:"
|
||||
|
||||
|
54
po/ko.po
54
po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 02:31+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-08 01:03+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@@ -15,32 +15,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "틱 (초당 %ld):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "전체"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "시스템"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "유휴"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -49,36 +49,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "백분율:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "총 (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "사용자 (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "시스템 (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "유휴 (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
@@ -521,6 +521,7 @@ msgstr "NWChan"
|
||||
msgid "WChan"
|
||||
msgstr "WChan"
|
||||
|
||||
#. K_Flags
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel flags of the process.\n"
|
||||
@@ -542,37 +543,48 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"수학 비트는 십진수 4이어야 하며, 추적(trace) 비트는 십진수 10이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr "디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하지 않는 프로세스로부터 발생된 사소한 폴트 갯수."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하지 않는 프로세스로부터 발생된 사소"
|
||||
"한 폴트 갯수."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr "디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하는 프로세스로부터 발생된 중대한 폴트 갯수."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하는 프로세스로부터 발생된 중대한 폴"
|
||||
"트 갯수."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 사소한 폴트 갯수."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 중대한 폴트 갯수."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr "프로세스의 커널 스택 페이지에서 찾아진 esp (32비트 스택 포인터)의 현재 값."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로세스의 커널 스택 페이지에서 찾아진 esp (32비트 스택 포인터)의 현재 값."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:75
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "현재의 EIP (32비트 전산명령 포인터)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
|
36
po/lt.po
36
po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-02 13:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 13:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@@ -18,32 +18,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Atnaujinimas (%ld per sekundę):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Viso"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Vartotojas"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Stovi"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -52,36 +52,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Procentai:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Viso (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Vartotojas (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sistema (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Stovi (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Apsuka:"
|
||||
|
||||
|
54
po/mn.po
54
po/mn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-05 21:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 21:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -20,32 +20,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Лугшилт (секундэд %ld )"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Нийт"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгч"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Хоосон явалт"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -54,36 +54,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Процент:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Нийт (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгч (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Хоосон явалт (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -92,16 +92,17 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d байт унших"
|
||||
@@ -112,6 +113,7 @@ msgid "read data size"
|
||||
msgstr "өгөгдлийн хэмжээг унших"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d байт өгөгдөл унших"
|
||||
@@ -659,8 +661,10 @@ msgstr ""
|
||||
"мужийн зай юм. Энэ нь зөөгддгүй хуудсууд байдаг."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Процессын RSS -н одоогийн хязгаар байтаар (ер нь 2.147.483.647 байдаг)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Процессын RSS -н одоогийн хязгаар байтаар (ер нь 2.147.483.647 байдаг)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -892,11 +896,13 @@ msgstr "Kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн хэрэглэгчийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн хэрэглэгчийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн kernel-ийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн kernel-ийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
@@ -922,7 +928,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:63
|
||||
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа, бүх процессорууд хамттооцогдсон"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа, бүх процессорууд хамттооцогдсон"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
msgid "Uid"
|
||||
@@ -1399,4 +1406,3 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон сигнал 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон сигнал 2"
|
||||
|
||||
|
479
po/ms.po
479
po/ms.po
@@ -4,7 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-11 03:33+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 03:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -12,111 +13,113 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Denyutan (%ld per saat):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Elok"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sis"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Leka"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
""
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Peratus:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Jumlah (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Pengguna (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Elok (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sis (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Leka (%s)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
""
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Putar:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:78
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "baca saiz data"
|
||||
msgstr[1] "baca saiz data"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "baca saiz data"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:68
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "baca saiz data"
|
||||
msgstr[1] "baca saiz data"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d byte"
|
||||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Hidupkan pengnyahpepijatan"
|
||||
|
||||
@@ -153,11 +156,10 @@ msgstr "INETD"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ralat pada opsyen %s: %s.\n"
|
||||
"Laksanakan '%s --help' untuk melihat senarai penuh opsyen arahan baris yang ada.\n"
|
||||
""
|
||||
"Laksanakan '%s --help' untuk melihat senarai penuh opsyen arahan baris yang "
|
||||
"ada.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -207,28 +209,23 @@ msgstr "Masa CPU SMP dalam Task Leka"
|
||||
msgid "SMP CPU Flags"
|
||||
msgstr "Tanda CPUI SMP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
msgstr "Bilangan denyutan jam sejak boot sistem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||
msgstr "Bilangan denyutan jam diluangkan dalam mod pengguna"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "Bilangan denyutan jam diluangkan dalam mod pengguna (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||
msgstr "Bilangan denyutan jam diluangkan dalam mod sistem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Bilangan denyutan jam diluangkan dalam task leka"
|
||||
|
||||
@@ -240,8 +237,7 @@ msgstr "Frekuensi denyutan (default ialah 100)"
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
msgstr "Medan bit menunjukkan CPU mana sedang terlaksana"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr "Jumlah blok"
|
||||
|
||||
@@ -253,13 +249,11 @@ msgstr "Blok kosong"
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Blok yang tinggal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "Jumlah nod fail"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:44
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nod fail kosong"
|
||||
|
||||
@@ -283,14 +277,15 @@ msgstr "Task Terlaksana"
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Bilangan Task"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
msgstr "PID Terakhir"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Bilangan job yang dilaksanakan serentak berpurata lebih daripada 1,5 dan 15 minit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilangan job yang dilaksanakan serentak berpurata lebih daripada 1,5 dan 15 "
|
||||
"minit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
@@ -360,70 +355,53 @@ msgstr "Memori yang digunakan untuk proses pengguna dalam kB"
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Memori dalam page terkunci dalam kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Bilangan unsur senarai"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Jumlah saiz senarai"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "Saiz unsur senarai tunggal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "Saiz dalam kilobyte pool mesej"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Bilangan kemasukan di peta mesej"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Saiz max mesej"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Saiz max default untuk queuqe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Maksikum giliran seluruh sistem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "Saiz segmen mesej"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Bilangan kepala mesej sistem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Flag Antaramuka"
|
||||
|
||||
@@ -431,63 +409,51 @@ msgstr "Flag Antaramuka"
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Subnet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Alamat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
msgstr "Paket Masuk"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
msgstr "Paket Keluar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
msgid "Packets Total"
|
||||
msgstr "Jumlah Paket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr "Byte Masuk"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "Byte Keluar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr "Jumlah Byte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr "Ralat Masuk"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "Ralat Keluar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr "Jumlah Ralat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:77
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Perlanggaran"
|
||||
|
||||
@@ -495,8 +461,7 @@ msgstr "Perlanggaran"
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Unit Pemindahan Maksimum"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
msgstr "Keadaan PPP"
|
||||
|
||||
@@ -516,8 +481,7 @@ msgstr "Bilangan byte input"
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Bilangan byte output"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Saiz"
|
||||
|
||||
@@ -566,7 +530,8 @@ msgstr "WChan"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel flags of the process.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
|
||||
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
|
||||
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -574,7 +539,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flag kernel bagi proses.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Di dlaam linux, semua flag mempunyai set bit math, kerana crt0.s memeriksa emulati math, oleh itu ia tidak akan disertakan di dalam output.\n"
|
||||
"Di dlaam linux, semua flag mempunyai set bit math, kerana crt0.s memeriksa "
|
||||
"emulati math, oleh itu ia tidak akan disertakan di dalam output.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ini mungkin pejijat, kerana bukan semua program dikompil oleh C.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -582,13 +548,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||||
msgid "The number of minor faults the process has made, those which have not required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr "Bilangan kesalahan kecil yang proses lakukan, yang mana tidak memerlukan memuatan page memori daripada cakera."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilangan kesalahan kecil yang proses lakukan, yang mana tidak memerlukan "
|
||||
"memuatan page memori daripada cakera."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
msgid "The number of major faults the process has made, those which have required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr "Bilangan kesalahan besar yang proses lakukan, yang mana tidak memerlukan memuatkan page memori daripada cakera."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilangan kesalahan besar yang proses lakukan, yang mana tidak memerlukan "
|
||||
"memuatkan page memori daripada cakera."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
@@ -602,8 +576,12 @@ msgstr "Bilangan kesalahan besar yang proses dan anaknya telah lakukan."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||||
msgid "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack page for the process."
|
||||
msgstr "Nilai semasa bagi esp (pentuding tindanan 32-bit), yg dijumpai pada page tindanan bagi proses."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nilai semasa bagi esp (pentuding tindanan 32-bit), yg dijumpai pada page "
|
||||
"tindanan bagi proses."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:75
|
||||
@@ -612,7 +590,11 @@ msgstr "EIP semasa(pentuding arahan 32-bit)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
|
||||
msgid "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
@@ -657,11 +639,18 @@ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
msgstr "Bilangan page bagi memori shared (mmap'd)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:58
|
||||
msgid "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or which are swapped out."
|
||||
msgstr "Bilangan page yang proses ada pada memori sebenar, tolak 3 untuk kegunaan pentadbiran. Ini hanya page yang mengira teks, data, atak ruang stack "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
|
||||
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilangan page yang proses ada pada memori sebenar, tolak 3 untuk kegunaan "
|
||||
"pentadbiran. Ini hanya page yang mengira teks, data, atak ruang stack "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Had semasa dalam byte pada rss proses (usually 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -905,8 +894,12 @@ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Masa (dalam jiffies) bagi hadmasa proses seterusnya"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:59
|
||||
msgid "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to an interval timer."
|
||||
msgstr "Masa (dalam jiffies) sebelum SIGALRM seterusnya di hantar ke proses kerana selangwaktu timer"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masa (dalam jiffies) sebelum SIGALRM seterusnya di hantar ke proses kerana "
|
||||
"selangwaktu timer"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -1060,93 +1053,75 @@ msgstr "Bilangan kumpulan proses tambahan"
|
||||
msgid "Array of additional process groups"
|
||||
msgstr "Array kumpulan proses tambahan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Bilangan kemasukan pada peta semaphore"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "Bilangan maksimum array"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Maksimum semaphore seluruh sistem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Bilangan struktur nyahcara seluruh sistem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "Maksimum semaphore per array"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "Maksimum operasi per panggilan semop"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Bilangan maksimum kemasukan nyahcara per proses"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
msgstr "sizeof struct sem_undo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Semaphore max value"
|
||||
msgstr "Nilai maksimum Semaphore"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Sesuaikan pada nilai maksimum keluar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "Saiz segmen maksimum"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "Saiz segmen minima"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Bilangan segmen maksimum"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "Segmen terkongsi maksimum per proses"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "Jumlah maksma memori terkongsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
msgstr "Jumlah Ruang Swap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
msgid "Used Swap Space"
|
||||
msgstr "Ruang Swap Digunakan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Free Swap Space"
|
||||
msgstr "Swap Space Bebas"
|
||||
|
||||
@@ -1166,88 +1141,71 @@ msgstr "Jumlah bilangan page swap yang dibawa masuk sejak sistem dihidupkan"
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr "Jumlah bilangan page swap yang dibawa keluar sejak sistem dihidupkan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
msgstr "Sifat Pelayan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Penggunaan CPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Penggunaan Memori"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Penggunaan Swap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
msgstr "Uptime Sistem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
msgstr "Purata Muatan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr "Had Memori Terkongsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "Had Queue Mesej"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
msgstr "Had Set Semaphore"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "Senarai proses terlaksana"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
msgstr "Maklumat Status proses"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
msgid "Process UID and TTY information"
|
||||
msgstr "Maklumat UID dan TTY proses"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
msgid "Process Memory information"
|
||||
msgstr "Maklumat Memori proses"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
msgid "Process Time information"
|
||||
msgstr "Maklumat Masa proses"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||||
msgid "Process Signal information"
|
||||
msgstr "Maklumat Isyarat proses"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||||
msgid "Process Kernel Data information"
|
||||
msgstr "Maklumat Data Kernel proses"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
msgid "Process Segment information"
|
||||
msgstr "Makluman Segmen proses"
|
||||
|
||||
@@ -1255,8 +1213,7 @@ msgstr "Makluman Segmen proses"
|
||||
msgid "Process Arguments"
|
||||
msgstr "Hujah Proses"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
msgid "Process Memory Map"
|
||||
msgstr "Peta Meori Proses"
|
||||
|
||||
@@ -1264,18 +1221,15 @@ msgstr "Peta Meori Proses"
|
||||
msgid "Mount List"
|
||||
msgstr "Senarai lekapan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
msgstr "Penggunaan Sistem Fail"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr "Muatan Rangkaian"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:99
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik PPP"
|
||||
|
||||
@@ -1305,164 +1259,133 @@ msgstr "Masa dalam saat sejak sistem dihidupkan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:47
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "Masa dalam saat sistem peruntukkan pada task leka sejak sistem dihidupkan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masa dalam saat sistem peruntukkan pada task leka sejak sistem dihidupkan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Masa bagi proses but akhir dalam saat sejak epok"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Letak"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Gangguan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Arahan terlarang"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Jerangkap Surih"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "Ralat EMT"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Pengecualian Floating-point"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Bunuh"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Ralat Bas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Hujah teruk ke panggilan sistem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Paip pecah"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Jam loceng"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Penamatan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Keadaan segera pada soket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Henti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Hentian papankekunci"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Teruskan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Status anak berubah"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Bacaan latar belakang daripada tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Penulisan latar belakang daripada tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O sekarang dibolehkan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "CPU melebihi had"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Saiz fail melebihi had"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Jam loceng maya"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Memprofil jam loceng"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Penukaran saiz tetingkap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Permintaan maklumat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Isyarat dinyatakan pengguna 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Isyarat dinyatakan pengguna 2"
|
||||
|
||||
|
38
po/nl.po
38
po/nl.po
@@ -4,91 +4,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-06 20:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van der Vegt <A.J.vanderVegt@ITS.TUDelft.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Ticks (%ld per seconde):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totaal"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "'Nice'"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Rust"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Percentage:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Totaal (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Gebruiker (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "'Nice' (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Rust (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Draaiing:"
|
||||
|
||||
|
36
po/no.po
36
po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-13 00:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 00:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -15,32 +15,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tikk (%ld per sekund):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totalt"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bruker"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Idle"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -49,36 +49,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Prosent:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Bruker (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Idle (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spinn:"
|
||||
|
||||
|
43
po/pl.po
43
po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-13 15:28+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -20,32 +20,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Takty (%ld na sekundę):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Łącznie"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "'Nice'"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Bezczynność"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -54,36 +54,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Procentowo:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Łącznie (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Użytkownik (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "System (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Bezczynność (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -92,12 +92,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Odchylenie:"
|
||||
|
||||
@@ -533,6 +533,7 @@ msgstr "NWChan"
|
||||
msgid "WChan"
|
||||
msgstr "WChan"
|
||||
|
||||
#. K_Flags
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel flags of the process.\n"
|
||||
@@ -554,6 +555,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bit koprocesora ma dziesiętną wartość 4, a bit śledzenia - 10."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
@@ -562,6 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Liczba pomniejszych błędów spowodowanych przez proces, tych które nie "
|
||||
"wymagały wczytania strony pamięci z dysku."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
@@ -570,15 +573,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Liczba poważnych błędów wygenerowanych przez proces, które wymagały "
|
||||
"wczytania strony pamięci z dysku."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Liczba pomniejszych błędów spowodowanych przez proces i jego potomków."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liczba poważnych błędów wygenerowanych przez proces oraz jego potomków."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
@@ -592,6 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "Aktualna wartość EIP (wskaźnika instrukcji)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
|
48
po/pt.po
48
po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-04 01:37+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@@ -16,32 +16,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Ciclos (%ld por segundo):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sis"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactivo"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -50,36 +50,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Percentagem:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Utilizador (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sis (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Inactivo (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Rotações:"
|
||||
|
||||
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na opção %s: %s.\n"
|
||||
"Executar '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de "
|
||||
"linha de comando.\n"
|
||||
"Executar '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de "
|
||||
"comando.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -287,7 +287,8 @@ msgstr "Último PID"
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Média de número de processos em execução simultânea nos últimos 1, 5 e 15 minutos"
|
||||
"Média de número de processos em execução simultânea nos últimos 1, 5 e 15 "
|
||||
"minutos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
@@ -542,7 +543,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Parâmetros de Kernel do processo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Em Linux, actualmente todos os parâmetros têm o bit math activo pois crt0.s "
|
||||
"procura por emulação matemática, pelo que isto não é incluido nos resultados.\n"
|
||||
"procura por emulação matemática, pelo que isto não é incluido nos "
|
||||
"resultados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Isto poderá ser um erro já que nem todos os processos são aplicações "
|
||||
"compiladas em C.\n"
|
||||
|
754
po/pt_BR.po
754
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
37
po/sk.po
37
po/sk.po
@@ -5,7 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 07:13+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 07:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <Marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -14,32 +15,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tiky hodín (%ld za sekundu):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Celkom"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Používateľ"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Priorita (nice)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Nečinnosť"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -48,36 +49,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Percento:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Celkom (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Používateľ (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Priorita (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Nečinnosť (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -86,12 +87,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
|
138
po/sq.po
138
po/sq.po
@@ -5,43 +5,43 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.sq\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 11:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 13:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 15:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tick (%ld për sekondë):"
|
||||
msgstr "Ticks (%ld për sekondë):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gjithsej"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Përdoruesi"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Joaktiv"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Jo në përdorim"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -50,36 +50,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Përqindja:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Gjithsej (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Përdoruesi (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Idle (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Jo në përdorim (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
msgstr "Rrutullimi:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "u lexua %d byte"
|
||||
msgstr[1] "u lexua %d byte"
|
||||
msgstr[1] "u lexuan %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "madhësia e të dhënave të lexuara"
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "u lexua %d byte me të dhëna"
|
||||
msgstr[1] "u lexua %d byte me të dhëna"
|
||||
msgstr[1] "u lexuan %d bytes me të dhëna"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d byte"
|
||||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "u shkrua %d byte"
|
||||
msgstr[1] "u shkrua %d byte"
|
||||
msgstr[1] "u shkruan %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Koha e CPU në modalitet sistemi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
msgid "CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr "Koha e CPU në idle"
|
||||
msgstr "Koha e CPU në pritje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "Tick Frequency"
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Koha e CPU SMP në modalitet sistemi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:54
|
||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr "Koha e CPU SMP në idle"
|
||||
msgstr "Koha e CPU SMP në pritje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:55
|
||||
msgid "SMP CPU Flags"
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Numri i tick të shpenzuar në modalitet sistemi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Numri i tick të shpenzuar në idle"
|
||||
msgstr "Numri i tick të shpenzuar në pritje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Ngarkesa Mesatare"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Procese në ekzekutim"
|
||||
msgstr "Proçese në ekzekutim"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Numri i proceseve"
|
||||
msgstr "Numri i proçeseve"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Numri i job të zbatuar njëkohësisht (mesatarja mbi 1, 5 dhe 15 minuta
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Numri i proceseve aktualisht në ekzekutim"
|
||||
msgstr "Numri i proçeseve aktualisht në ekzekutim"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "Numri i plotë i proceseve"
|
||||
msgstr "Numri i plotë i proçeseve"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:42
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Madhësia e kujtesës në cache në kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
msgstr "Kujtesa e përdorur nga proceset e përdoruesit në kB"
|
||||
msgstr "Kujtesa e përdorur nga proçeset e përdoruesit në kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:61
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
@@ -542,7 +542,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Në Linux, aktualisht çdo flag ka të vendosur math, sepse crt0.s kontrollon "
|
||||
"për emulimin matematik, prandaj nuk përfshihet në output.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ky mund të jetë një difekt, se jo çdo proçes është një program i kompiluar në C.\n"
|
||||
"Ky mund të jetë një difekt, se jo çdo proçes është një program i kompiluar "
|
||||
"në C.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bit math duhet të jetë një dhjetore 4, dhe bit i marrë është dhjetor 10."
|
||||
|
||||
@@ -552,8 +553,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numri i dështimeve të vogla të proçesit, për të cilat nuk ka nevojë ngarkimi "
|
||||
"i një faqe kujteseje nga disku."
|
||||
"Numri i dështimeve të vegjël të proçesit, për të cilat nuk ka nevojë "
|
||||
"ngarkimi i një faqe kujteseje nga disku."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
@@ -561,18 +562,18 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numri i dështimeve të renda të proçesit, për të cilat ka nevojë ngarkimi "
|
||||
"i një faqe kujteseje nga disku."
|
||||
"Numri i dështimeve të rënda të proçesit, për të cilat ka nevojë ngarkimi i "
|
||||
"një faqe kujteseje nga disku."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Numri i dështimeve të vogla që proçesi dhe bijtë e tij kanë patur."
|
||||
msgstr "Numri i dështimeve të vegjël që proçesi dhe bijtë e tij kanë patur."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Numri i dështimeve të renda që proçesi dhe bijtë e tij kanë patur."
|
||||
msgstr "Numri i dështimeve të rënda që proçesi dhe bijtë e tij kanë patur."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||||
@@ -580,8 +581,8 @@ msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vlera aktuale e ESP (stack pointer me 32 bit) sikurse dhënë nga faqja estack "
|
||||
"të procesit."
|
||||
"Vlera aktuale e ESP (stack pointer me 32 bit) sikurse dhënë nga faqja e "
|
||||
"stack të proçesit."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:75
|
||||
@@ -596,10 +597,10 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ky është \"kanali\" në të cilin proçesi është në pritje. Është adresa e "
|
||||
"një thirrje të sistemit, dhe mund të shihet në një listë emrore nëse ju nevoitet "
|
||||
"një emër në tekst. (Nëse keni një /etc/psdatabase të rifreskuar, provo ps -l për "
|
||||
"të shikuar fushën e WCHAN në veprim)"
|
||||
"Ky është \"kanali\" në të cilin proçesi është në pritje. Është adresa e një "
|
||||
"thirrje të sistemit, dhe mund të shihet në një listë emrore nëse ju nevoitet "
|
||||
"një emër në tekst. (Nëse keni një /etc/psdatabase të rifreskuar, provo ps -"
|
||||
"l për të shikuar fushën e WCHAN në veprim)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
|
||||
@@ -649,12 +650,14 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numri i faqeve që proçesi ka në kujtesën reale, minus 3 për qëllime administrative. "
|
||||
"Janë vetëm faqet që përmbajnë tekst, të dhëna, apo stivë me hapësirë. Nuk "
|
||||
"përfshihen faqet që nuk janë kërkuar të ngarkohen, apo të shkarkuara nga swap."
|
||||
"Numri i faqeve që proçesi ka në kujtesën reale, minus 3 për qëllime "
|
||||
"administrative. Janë vetëm faqet që përmbajnë tekst, të dhëna, apo stivë me "
|
||||
"hapësirë. Nuk përfshihen faqet që nuk janë kërkuar të ngarkohen, apo të "
|
||||
"shkarkuara nga swap."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Limiti aktual në bytes i rss të proçesit (zakonisht 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -799,23 +802,23 @@ msgstr "Kodi për gjendjen e proçesit (S=sleeping)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:51
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
msgstr "UID e procesit"
|
||||
msgstr "UID e proçesit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:52
|
||||
msgid "GID of process"
|
||||
msgstr "GID e procesit"
|
||||
msgstr "GID e proçesit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:53
|
||||
msgid "Real UID of process"
|
||||
msgstr "UID real i procesit"
|
||||
msgstr "UID real i proçesit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:54
|
||||
msgid "Real GID of process"
|
||||
msgstr "DID real i procesit"
|
||||
msgstr "DID real i proçesit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:55
|
||||
msgid "Has CPU"
|
||||
msgstr "Has CPU"
|
||||
msgstr "Ka CPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:56
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
@@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "Proçesori"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:57
|
||||
msgid "Last Processor"
|
||||
msgstr "Procesori i fundit"
|
||||
msgstr "Proçesori i fundit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
@@ -902,8 +905,8 @@ msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koha (në jiffies) para se sinjali tjetër SIGALRM t'i dërgohet proçesit në një "
|
||||
"interval kohe."
|
||||
"Koha (në jiffies) para se sinjali tjetër SIGALRM t'i dërgohet proçesit në "
|
||||
"një interval kohe."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "File sistem i përdorur"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr "Ngarkesa rrjetit"
|
||||
msgstr "Ngarkesa e rrjetit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
@@ -1283,7 +1286,7 @@ msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Instruksion ilegal"
|
||||
msgstr "Instruktim ilegal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr "Përfundimi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Kondicion urgjent në socket "
|
||||
msgstr "Konditë urgjente në socket "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "Ndalo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Ndalim nga tastiera"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@@ -1392,4 +1395,3 @@ msgstr "Sinjal 1 i përcaktuar nga përdoruesi"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Sinjal 2 i përcaktuar nga përdoruesi"
|
||||
|
||||
|
36
po/sr.po
36
po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-22 01:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 01:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -19,32 +19,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Такт (%ld у секунди):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Укупно"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Корисник"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Неважно"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Систем"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Слободно"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -53,36 +53,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Одсто:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Укупно (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Корисник (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Неважно (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Систем (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Слободно (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Врти:"
|
||||
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-22 01:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 01:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -19,32 +19,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Takt (%ld u sekundi):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nevažno"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Slobodno"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -53,36 +53,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Odsto:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Ukupno (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Korisnik (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nevažno (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sistem (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Slobodno (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Vrti:"
|
||||
|
||||
@@ -605,8 +605,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je „kanal“ u kom proces čeka. To je adresa sistemskog poziva i može se "
|
||||
"pronaći u spisku imena ukoliko vam je potreban tekstualni naziv. (Ako "
|
||||
"posedujete ažuriran /etc/psdatabase, probajte „ps -l“ da vidite WCHAN polje u "
|
||||
"akciji)"
|
||||
"posedujete ažuriran /etc/psdatabase, probajte „ps -l“ da vidite WCHAN polje "
|
||||
"u akciji)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
|
||||
@@ -664,7 +664,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Trenutno ograničenje u bajtovima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trenutno ograničenje u bajtovima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
|
37
po/sv.po
37
po/sv.po
@@ -9,7 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-06 02:44+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 02:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,32 +19,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tick (%ld per sekund):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totalt"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Ledigt"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -52,36 +53,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Procent:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Totalt (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Användare (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Ledig (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -90,12 +91,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spinn:"
|
||||
|
||||
|
789
po/zh_CN.po
789
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
803
po/zh_TW.po
803
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
2004-05-25 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* gnuserv.c: (permitted): Cast to size_t to remove warning.
|
||||
|
||||
2004-03-04 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* Makefile.am:
|
||||
* gnuserv.c: link explicitely to popt and use libgtop-i18n.h
|
||||
instead of libgnome
|
||||
|
||||
2003-10-20 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* Makefile.am:
|
||||
|
@@ -38,12 +38,13 @@ libgtop_daemon2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@sysdeps_suid_lib@ \
|
||||
$(suid_sysdeps) $(suid_common)\
|
||||
$(LIBGTOP_LIBS)\
|
||||
$(suid_sysdeps) $(suid_common) \
|
||||
$(LIBGTOP_LIBS) \
|
||||
-lpopt \
|
||||
@libs_xauth@
|
||||
|
||||
libgtop_server2_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
|
||||
libgtop_server2_LDADD = $(GLIB_LIBS) $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \
|
||||
libgtop_server2_LDADD = $(GLIB_LIBS) -lpopt $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = server_config.h.in server_config.pl
|
||||
|
@@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include <libgnome/gnome-i18n.h>
|
||||
#include "libgtop-i18n.h"
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
#include <glibtop/close.h>
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ permitted (u_long host_addr, int fd)
|
||||
|
||||
auth_data_len = atoi (buf);
|
||||
|
||||
if (auth_data_len < 1 || auth_data_len > sizeof(buf)) {
|
||||
if (auth_data_len < 1 || (size_t)auth_data_len > sizeof(buf)) {
|
||||
syslog_message(LOG_WARNING, "Invalid data length supplied by client");
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user