Files
libgtop/po/hi.po
Benoît Dejean 3bc207f6df Updated.
* am.po:
	* ar.po:
	* az.po:
	* be.po:
	* bg.po:
	* bn.po:
	* ca.po:
	* cs.po:
	* cy.po:
	* da.po:
	* de.po:
	* el.po:
	* en_CA.po:
	* en_GB.po:
	* es.po:
	* et.po:
	* eu.po:
	* fa.po:
	* fi.po:
	* fr.po:
	* ga.po:
	* gl.po:
	* gu.po:
	* he.po:
	* hi.po:
	* hr.po:
	* hu.po:
	* id.po:
	* it.po:
	* ja.po:
	* ko.po:
	* lt.po:
	* lv.po:
	* mk.po:
	* ml.po:
	* mn.po:
	* ms.po:
	* nl.po:
	* nn.po:
	* no.po:
	* pa.po:
	* pl.po:
	* pt.po:
	* pt_BR.po:
	* ro.po:
	* ru.po:
	* sk.po:
	* sl.po:
	* sq.po:
	* sr.po:
	* sr@Latn.po:
	* sv.po:
	* ta.po:
	* tr.po:
	* uk.po:
	* vi.po:
	* zh_CN.po:
	* zh_TW.po: Updated.
2004-07-13 12:50:00 +00:00

1391 lines
41 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ashutosh Sahu <ashutosh_sahu@rediffmail.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libgtop 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:19+0530\n"
"Last-Translator: Ashutosh Sahu <ashutosh_sahu@rediffmail.com>\n"
"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:76
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "टिक्स (%ld प्रति सेकैंड)"
#: examples/smp.c:79
msgid "Total"
msgstr "जोड़"
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
msgid "User"
msgstr "उपयोगकर्ता"
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
msgstr "अच्छा"
#: examples/smp.c:79
msgid "Sys"
msgstr "सिस"
#: examples/smp.c:79
msgid "Idle"
msgstr "खाली"
#: examples/smp.c:81
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"सी.पी.यू.\t(0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:85
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "सी.पी.यू. %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:102
msgid "Percent:"
msgstr "प्रतिशत :"
#: examples/smp.c:103
msgid "Total (%)"
msgstr "कुल (%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "User (%)"
msgstr "उपयोगकर्ता (%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "Nice (%)"
msgstr "नाइस (%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "Sys (%)"
msgstr "सिस (%)"
#: examples/smp.c:104
msgid "Idle (%)"
msgstr "खाली (%)"
#: examples/smp.c:106
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"सी.पी.यू. (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:122
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "सी.पी.यू. %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:128
msgid "Spin:"
msgstr "स्पिन :"
#: lib/read.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट्स पढे"
msgstr[1] "%d बाइट्स पढे"
#: lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "डाटा आकार पढें"
#: lib/read_data.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "read data %d byte"
msgid_plural "read data %d bytes"
msgstr[0] "%d साइज़ का डाटा पढें"
msgstr[1] "%d साइज़ का डाटा पढें"
#: lib/write.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "write %d byte"
msgid_plural "write %d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट्स लिखें"
msgstr[1] "%d बाइट्स लिखें"
#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "Enable debugging"
msgstr "डीबिगंग के योग्य बनाना"
#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "DEBUG"
msgstr "डीबग"
#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable verbose output"
msgstr "वाचाल आउटपुट के योग्य बनाना"
#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "VERBOSE"
msgstr "वाचाल"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Don't fork into background"
msgstr "पर्ष्टभूमि में फार्क न करें"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "डेमन नहीं"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Invoked from inetd"
msgstr " inetd द्वारा बुलाया गया "
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:496
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "Total CPU Time"
msgstr "कुल सी.पी.यू. समय"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "उपयोगकर्ता मोड में सी.पी.यू. समय"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "उपयोगकर्ता मोड में सी.पी.यू. समय (नाइस)"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "सिसटम मोड में सी.पी.यू. समय"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "निषक्रिय कार्य में सी.पी.यू. समय"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "Tick Frequency"
msgstr "टिक आव्रती"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "एस.एम.पी. कुल सी.पी.यू. समय"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "उपयोगकर्ता मोड में एस.एम.पी. सी.पी.यू. समय"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "उपयोगकर्ता मोड में एस.एम.पी. सी.पी.यू. समय (नाइस)"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "सिसटम मोड में एस.एम.पी. सी.पी.यू. समय"
#: sysdeps/names/cpu.c:54
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "निष्क्रिय कार्य में एस.एम.पी. सी.पी.यू समय"
#: sysdeps/names/cpu.c:55
msgid "SMP CPU Flags"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "सिसटम बूट से अभी तक समय की टिक्स की संख्या"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "उपयोगकर्ता मोड में बिताए समय टिक्स की संख्या"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "उपयोगकर्ता मोड में बिताए समय टिक्स की संख्या(नाइस)"
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "सिसटम मोड में बिताए समय टिक्स की संख्या"
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "निष्क्रय कार्य में बिताए समय टिक्स की संख्या"
#: sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "टिक आव्रित (डिफाल्ट १०० है)"
#: sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Total blocks"
msgstr "कुल ब्लाक्स"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Free blocks"
msgstr "खाली ब्लाक्स"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42
msgid "Available blocks"
msgstr "उपलब्ध ब्लाक्स"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Total file nodes"
msgstr "कुल फाइल नोड"
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Free file nodes"
msgstr "अनुपयोगी फाइल नोड"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "सुपर यूसर के पास उपलब्ध अनुपयोगी ब्लाक्स"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "गैर सुपर यूसर के पास उपलब्ध खाली ब्लाक्स"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Load Average"
msgstr "भार अनुपात्"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Running Tasks"
msgstr "चल रहे कार्य"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42
msgid "Number of Tasks"
msgstr "कार्यों की संख्या"
#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
msgid "Last PID"
msgstr "आखिरी PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "१,५ और १५ मिनट (औसतन) से एक साथ चल रहे कार्यों की संख्या"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "अभी चल रहे कार्यों की संख्या"
#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Total number of tasks"
msgstr "कार्यों की कुल संख्या"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Total Memory"
msgstr "कुल मेमोरी"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Used Memory"
msgstr "उपयोगित मेमोरी"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Free Memory"
msgstr "अनुपयोगित मेमोरी"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Shared Memory"
msgstr "बँटी मेमोरी"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Buffers"
msgstr "बफर"
#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "Cached"
msgstr "कैश"
#: sysdeps/names/mem.c:49
msgid "Locked"
msgstr "बंद"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "कुल फिसिकल मेमोरी (kB में)"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "उपयोगित मेमोरी (kB में)"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "अनुपयोगित मेमोरी (kB में)"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "बँटी मेमोरी (kB में)"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "बफर (kB में)"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "कैश मेमोरी (kB में)"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "उपयोगकर्ता कार्यों द्वारा मेमोरी का इस्तमाल (kB में)"
#: sysdeps/names/mem.c:61
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "बंद पेज़स में मेमोरी (kB में)"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Number of list elements"
msgstr "सूची की इकाइयों की संख्या"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Total size of list"
msgstr "सूची का कुल आकार"
#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
msgid "Size of a single list element"
msgstr "सूची की एक इकाई का आकार"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "सूचना पूल का आकार (किलो बाइट्स में)"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "सूचना मैप में सूचनाओं की संख्या"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Max size of message"
msgstr "सूचना का अधिकतम आकार"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Default max size of queue"
msgstr "क्यू का अधिकतम डिफाल्ट आकार"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Max queues system wide"
msgstr "पूरे सिसटम में अधिकतम क्यू"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Message segment size"
msgstr "सूचना सेगमेंट आकार"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
msgid "Number of system message headers"
msgstr "सिसटम सूचना हैडर की संख्या"
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Interface Flags"
msgstr "इंटरफेस फ्लैग"
#: sysdeps/names/netload.c:47
msgid "MTU"
msgstr "एम.टी.यू."
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Subnet"
msgstr "सबनेट"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Address"
msgstr "पता"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets In"
msgstr "पैकेट अंदर"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Out"
msgstr "पैकेट बाहर"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Packets Total"
msgstr "कुल पैकेट"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes In"
msgstr "बाइट्स अंदर"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Out"
msgstr "बाइट्स बाहर"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Bytes Total"
msgstr "कुल बाइट्स"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors In"
msgstr "त्रुटि अंदर"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Out"
msgstr "त्रुटि बाहर"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Errors Total"
msgstr "कुल त्रुटि"
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77
msgid "Collisions"
msgstr "मुठभेड़"
#: sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "सर्वाधिक स्थानांतरण इकाई"
#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "PPP State"
msgstr "PPP की अवस्था"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Input bytes"
msgstr "इनपुट बाइट्स"
#: sysdeps/names/ppp.c:41
msgid "Output bytes"
msgstr "आउटपुट बाइट्स"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of input bytes"
msgstr "इनपुट बाइट्स की संख्या"
#: sysdeps/names/ppp.c:48
msgid "Number of output bytes"
msgstr "आउटपुट बाइट्स की संख्या"
#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: sysdeps/names/procargs.c:44
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "लौटाई स्ट्रिंग की लंबाई (byte में)"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:51
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "क्रिया और उसके बच्चों द्वारा किए छोटे दोषों की संख्या "
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "किसी कार्य या उसके बच्चे द्वारा किए बड़े दोषों की संख्या "
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:75
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "सामियक EIP (32-bit निर्देश सूचकांक)"
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "यह `nwchan' फील्ड का टेक्सट नाम है"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Virtual"
msgstr "काल्पिनक"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident"
msgstr "निवासी"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Share"
msgstr "हिस्सा"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size"
msgstr "निवासी सेट आकार"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "निवासी सेट आकार सीमा"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "मेमोरी के कुल पेजों की संख्या"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "काल्पिनक मेमोरी के कुल पेजों की संख्या"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "निवासी सेट पेज (non-swapped) की संख्या"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "बँटी मेमोरी (mmap'd) पेजों की संख्या"
#: sysdeps/names/procmem.c:58
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Dirty Size"
msgstr "Dirty Size"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Text resident set size"
msgstr "टेकस्ट निवासी सेट आकार"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "बँटी-लिब निवासी सेट आकार"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Data resident set size"
msgstr "डाटा निवासी सेट आकार"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Stack resident set size"
msgstr "स्टैक निवासी सेट आकार"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "गंदे पेजों की कुल संख्या"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "कोड खंड की शुरुआत का पता"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "कोड खंड के अंत का पता"
#: sysdeps/names/procsegment.c:56
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "स्टैक खंड के तल का पता"
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Signal"
msgstr "संकेत"
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Blocked"
msgstr "बंद"
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "SigIgnore"
msgstr "सिग इगनोर"
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "SigCatch"
msgstr "सिग कैच"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "बचे सिगनलों का नकाब"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "रुके हुए सिगनलों का नकाब"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "इगनोर्ड सिगनलों का नकाब"
#: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "पकड़े गए सिगनलों का नकाब"
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
# gnome-session/gsm-client-list.c:111
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "State"
msgstr "अवस्था"
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
#, fuzzy
msgid "RGid"
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
#, fuzzy
msgid "RUid"
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "HasCPU"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "Proc"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "LProc"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:49
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "exec() को काल करने वाली फाइल का बेस नाम"
#: sysdeps/names/procstate.c:50
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Single-Char कोड क्रिया अवस्था के लिए (S=sleeping)"
#: sysdeps/names/procstate.c:51
msgid "UID of process"
msgstr "क्रिया का UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "GID of process"
msgstr "क्रिया का GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:53
#, fuzzy
msgid "Real UID of process"
msgstr "क्रिया का UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:54
#, fuzzy
msgid "Real GID of process"
msgstr "क्रिया का GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:55
msgid "Has CPU"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:56
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "क्रिया ID"
#: sysdeps/names/procstate.c:57
msgid "Last Processor"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_Time"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "STime"
msgstr "STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "TimeOut"
msgstr "समय समाप्त"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "Frequency"
msgstr "आव्रित"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "इपोक से क्रिया की शुरुआत का समय (सैकेंड में)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "क्रिया का रियल समय (utime+stime)"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "क्रिया द्वारा एकित्रत उपयोगकर्ता-मोड में सी.पी.यू. समय"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "क्रिया द्वारा एकित्रत करनल-मोड में सी.पी.यू. समय "
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "क्रिया और रीपड बच्चों का बढ़ता हुआ utime "
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "क्रिया और रीपड बच्चों का बढ़ता हुआ stime"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "क्रिया के अगले टाइम आउट का समय (जिफीज़ में)"
#: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "Tick frequency"
msgstr "टिक आव्रति "
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP उपयोगकर्ता-मोड में क्रिया द्वारा एकित्रत सी.पी.यू. समय"
#: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
#, fuzzy
msgid "SUid"
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
#, fuzzy
msgid "SGid"
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
#, fuzzy
msgid "FSUid"
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
#, fuzzy
msgid "FSGid"
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority"
msgstr "प्राथिमकता"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
#, fuzzy
msgid "NGroups"
msgstr "ग्रुप ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "ग्रुप ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID"
msgstr "उपयोगकर्ता ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Effective User ID"
msgstr "प्रभावी उपयोगकर्ता ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Group ID"
msgstr "ग्रुप ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:59
msgid "Effective Group ID"
msgstr "प्रभावी ग्रुप ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:60
#, fuzzy
msgid "Set User ID"
msgstr "उपयोगकर्ता ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:61
#, fuzzy
msgid "Set Group ID"
msgstr "ग्रुप ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:62
#, fuzzy
msgid "Filesystem User ID"
msgstr "फाइल सिसटम का उपयोग"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
#, fuzzy
msgid "Filesystem Group ID"
msgstr "प्रभावी ग्रुप ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID"
msgstr "क्रिया ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "PID of parent process"
msgstr "अभिभावक क्रिया का PID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Process group ID"
msgstr "क्रिया ग्रुप ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Session ID"
msgstr "सत्र ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "कन्ट्रोल टरिमनल का फुल डिवाइस क्रमांक"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "टरिमनल क्रिया का ग्रुप ID "
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "करनल शेड्यूलिंग प्रायोरिटि"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "क्रिया का स्टेंडर्ड यूनिक्स नाइस स्तर"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
#, fuzzy
msgid "Number of additional process groups"
msgstr "टरिमनल क्रिया का ग्रुप ID "
#: sysdeps/names/procuid.c:73
#, fuzzy
msgid "Array of additional process groups"
msgstr "टरिमनल क्रिया का ग्रुप ID "
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "सीमाफोर मैप में नामांकन की संख्या"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max number of arrays"
msgstr "अरे की अधिकतम संख्या"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "अधिकतम सिसटम वाइड"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "सिसटम वाइड अनडू ढांचों की संख्या"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "अधिकतम सीमाफोर प्रित अरे"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "अधिकतम ओप्स प्रित सीमोप काल"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "अधिकतम अनडू इकाई प्रित क्रिया "
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "struct sem_undo का आकार"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Semaphore max value"
msgstr "सीमाफोर की अधिकतम वैल्यू"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "मैक्स वैल्यू exit पर सुधार करना"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Max segment size"
msgstr "अधिकतम सेगमेंट साइज़"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Min segment size"
msgstr "सेगमेंट का सबसे छोटा आकार"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max number of segments"
msgstr "सेगमेंटों की अधिकतम संख्या "
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "अधिकतम बंटे सेगमंेट प्रित क्रिया"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max total shared memory"
msgstr "अधिकतम कुल बंटी मेमोरी"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Total Swap Space"
msgstr "कुल स्वैप जगह"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Used Swap Space"
msgstr "उपयोगित स्वैप जगह"
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Free Swap Space"
msgstr "अनुपयोगित स्वैप जगह"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page In"
msgstr "पेज इन"
#: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page Out"
msgstr "पेज आउट"
#: sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "सिसटम बूट से अब तक लाए स्वैप पेजों की संख्या"
#: sysdeps/names/swap.c:54
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "सिसटम बूट से अब तक निकाले गए स्वैप पेजों की संख्या"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "Server Features"
msgstr "सरवर के गुण"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "CPU Usage"
msgstr "सी.पी.यू. उपयोगिता"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Memory Usage"
msgstr "मेमोरी उपयोगिता"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Swap Usage"
msgstr "स्वैप उपयोगिता"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "System Uptime"
msgstr "सिसटम अपटाइम"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Load Averange"
msgstr "भार औसत"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "शेयर्ड मेमोरी सीमा"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "संदेश क्यू सीमा"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "सीमाफोर सेट सीमा"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "List of running Processes"
msgstr "चल रही क्रियाओं की सूची "
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process Status information"
msgstr "क्रिया स्थिति जानकारी"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "क्रिया का UID एवं TTY की जानकारी"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Memory information"
msgstr "क्रिया मेमोरी की जानकारी"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Time information"
msgstr "क्रिया समय की जानकारी"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Signal information"
msgstr "क्रिया सिगनल की जानकारी"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "क्रिया करनल डाटा की जानकारी"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Segment information"
msgstr "क्रिया सेगमेंट की जानकारी"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
msgid "Process Arguments"
msgstr "क्रिया के आर्गुमेंट्स"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process Memory Map"
msgstr "क्रिया का मेमोरी मैप"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Mount List"
msgstr "माउन्ट सूची"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "File System Usage"
msgstr "फाइल सिसटम का उपयोग"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Network Load"
msgstr "नेटवर्क भार"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP के आँकडे"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "प्रोसेस के कमांड लाइन आर्गुमेंट्स"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "अभी माउटेंड फाइल सिसटमों की सूची"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Uptime"
msgstr "अप समय"
#: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Idletime"
msgstr "खाली समय"
#: sysdeps/names/uptime.c:41
#, fuzzy
msgid "BootTime"
msgstr "RTime"
#: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "सिसटम बूट से समय (सेकेण्ड में)"
#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "सिस्टम बूट के बाद से सैकेण्ड में खाली समय "
#: sysdeps/names/uptime.c:48
#, fuzzy
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
msgstr "इपोक से क्रिया की शुरुआत का समय (सैकेंड में)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "हैंग अप"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "इन्टरर्प्ट "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "बाहर"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "अवैध उपदेश"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "ट्रेस ट्रैप"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "बंद करें"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT त्रुटी"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point अपवाद"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "किल"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "बस त्रुटी"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "सेगमेंटेशन का उलंघन"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "सिस्टम काल को गलत आर्गुमेंट्स"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "टूटा पाइप"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "अलार्म घडी"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "बंद"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "रोकें"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "कीबोर्ड रोकें"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O अब संभव"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU सीमा से बाहर"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फाइल सीमा से बाहर"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "विंडो आकार बदलाव"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "उपयोगकर्ता निर्धारित संकेत १"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "उपयोगकर्ता निर्धारित संकेत २"