Files
libgtop/po/fa.po
Benoît Dejean 3bc207f6df Updated.
* am.po:
	* ar.po:
	* az.po:
	* be.po:
	* bg.po:
	* bn.po:
	* ca.po:
	* cs.po:
	* cy.po:
	* da.po:
	* de.po:
	* el.po:
	* en_CA.po:
	* en_GB.po:
	* es.po:
	* et.po:
	* eu.po:
	* fa.po:
	* fi.po:
	* fr.po:
	* ga.po:
	* gl.po:
	* gu.po:
	* he.po:
	* hi.po:
	* hr.po:
	* hu.po:
	* id.po:
	* it.po:
	* ja.po:
	* ko.po:
	* lt.po:
	* lv.po:
	* mk.po:
	* ml.po:
	* mn.po:
	* ms.po:
	* nl.po:
	* nn.po:
	* no.po:
	* pa.po:
	* pl.po:
	* pt.po:
	* pt_BR.po:
	* ro.po:
	* ru.po:
	* sk.po:
	* sl.po:
	* sq.po:
	* sr.po:
	* sr@Latn.po:
	* sv.po:
	* ta.po:
	* tr.po:
	* uk.po:
	* vi.po:
	* zh_CN.po:
	* zh_TW.po: Updated.
2004-07-13 12:50:00 +00:00

1373 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Persian translation of libgtop.
# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group
# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 15:31+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:76
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr ""
#: examples/smp.c:79
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
msgstr ""
#: examples/smp.c:79
msgid "Sys"
msgstr ""
#: examples/smp.c:79
msgid "Idle"
msgstr "عاطل"
#: examples/smp.c:81
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:85
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:102
msgid "Percent:"
msgstr "درصد:"
#: examples/smp.c:103
msgid "Total (%)"
msgstr "مجموع (%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "User (%)"
msgstr "کاربر (%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "Nice (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:103
msgid "Sys (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:104
msgid "Idle (%)"
msgstr "عاطل (%)"
#: examples/smp.c:106
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:122
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:128
msgid "Spin:"
msgstr ""
#: lib/read.c:78
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr ""
#: lib/read_data.c:68
#, c-format
msgid "read data %d byte"
msgid_plural "read data %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/write.c:51
#, c-format
msgid "write %d byte"
msgid_plural "write %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "Enable debugging"
msgstr "به کار انداختن اشکال‌زدایی"
#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "DEBUG"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "INETD"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:496
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "Total CPU Time"
msgstr "مجموع زمان واحد پردازش مرکزی"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "Tick Frequency"
msgstr "فرکانس تیک"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:54
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:55
msgid "SMP CPU Flags"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "فرکانس تیک (پیش‌فرض ۱۰۰ است)"
#: sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Total blocks"
msgstr "مجموع بلوک‌ها"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Free blocks"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:42
msgid "Available blocks"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Total file nodes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Free file nodes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Load Average"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Running Tasks"
msgstr "تکالیف در حال اجرا"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42
msgid "Number of Tasks"
msgstr "تعداد تکالیف"
#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
msgid "Last PID"
msgstr "آخرین PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Total number of tasks"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Total Memory"
msgstr "کل حافظه"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Used Memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Free Memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Shared Memory"
msgstr "حافظه‌ی اشتراکی"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Buffers"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "Cached"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:49
msgid "Locked"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "کل حافظه‌ی فیزیکی به کیلوبایت"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Used memory size in kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Free memory size in kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of buffers kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:61
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Number of list elements"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Total size of list"
msgstr "مجموع اندازه‌ی فهرست"
#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
msgid "Size of a single list element"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Number of entries in message map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Max size of message"
msgstr "حداکثر اندازه‌ی پیغام"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Default max size of queue"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Max queues system wide"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Message segment size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
msgid "Number of system message headers"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Interface Flags"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:47
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Subnet"
msgstr "زیرشبکه"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets In"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Out"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Packets Total"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes In"
msgstr "بایت ورودی"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Out"
msgstr "بایت خروجی"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Bytes Total"
msgstr "کل بایت‌ها"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors In"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Out"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Errors Total"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77
msgid "Collisions"
msgstr "برخوردها"
#: sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr ""
#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "PPP State"
msgstr "وضعیت PPP"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Input bytes"
msgstr "بایت‌های ورودی"
#: sysdeps/names/ppp.c:41
msgid "Output bytes"
msgstr "بایت‌های خروجی"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of input bytes"
msgstr "تعداد بایت‌های ورودی"
#: sysdeps/names/ppp.c:48
msgid "Number of output bytes"
msgstr "تعداد بایت‌های خروجی"
#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: sysdeps/names/procargs.c:44
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "K_Flags"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "Min_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "Maj_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMin_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "CMaj_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "KStk_ESP"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "KStk_EIP"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "NWChan"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "WChan"
msgstr ""
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:51
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:75
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr ""
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Virtual"
msgstr "مجازی"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident"
msgstr "مقیم"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Share"
msgstr "به اشتراک گذاشتن"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:58
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Text_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "ShLib_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Data_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Stack_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Dirty Size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Code"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "End_Code"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Stack"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Text resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Data resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Stack resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of end of code segment"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:56
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Signal"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Blocked"
msgstr "بلوکه‌شده"
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "SigIgnore"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "SigCatch"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of pending signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of caught signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "UID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "GID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "RGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "RUid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "HasCPU"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "Proc"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "LProc"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:49
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:50
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:51
msgid "UID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "GID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:53
msgid "Real UID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:54
msgid "Real GID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:55
msgid "Has CPU"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:56
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "شناسه‌ی فراروند"
#: sysdeps/names/procstate.c:57
msgid "Last Processor"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "Start_Time"
msgstr "زمان آغاز"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "RTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "UTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "STime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "CUTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "CSTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "TimeOut"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "It_Real_Value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "XCPU_UTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "XCPU_STime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "Tick frequency"
msgstr "فرکانس تیک"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EUid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Gid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "SUid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "SGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FSUid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FSGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PPid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PGrp"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Session"
msgstr "نشست"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
#, fuzzy
msgid "NGroups"
msgstr "شناسه‌ی گروه"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "شناسه‌ی گروه"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID"
msgstr "شناسه‌ی کاربر"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Effective User ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Group ID"
msgstr "شناسه‌ی گروه"
#: sysdeps/names/procuid.c:59
msgid "Effective Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:60
#, fuzzy
msgid "Set User ID"
msgstr "شناسه‌ی کاربر"
#: sysdeps/names/procuid.c:61
#, fuzzy
msgid "Set Group ID"
msgstr "شناسه‌ی گروه"
#: sysdeps/names/procuid.c:62
msgid "Filesystem User ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "Filesystem Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID"
msgstr "شناسه‌ی فراروند"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "PID of parent process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Process group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Session ID"
msgstr "شناسه‌ی نشست"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Terminal process group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Number of additional process groups"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Array of additional process groups"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max number of arrays"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max semaphores per array"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max ops per semop call"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Max segment size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Min segment size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max number of segments"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max shared segments per process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max total shared memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Total Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Used Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Free Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page In"
msgstr "صفحه ورودی"
#: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page Out"
msgstr "صفحه خروجی"
#: sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:54
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "Server Features"
msgstr "امکانات کارگزار"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "CPU Usage"
msgstr "استفاده از واحد پردازش مرکزی"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Memory Usage"
msgstr "استفاده از حافظه"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Swap Usage"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "System Uptime"
msgstr "زمان کار سیستم"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Load Averange"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Message Queue Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "List of running Processes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process Status information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Memory information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Time information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Signal information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Segment information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
msgid "Process Arguments"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process Memory Map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Mount List"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "File System Usage"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Network Load"
msgstr "بار شبکه"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "PPP Statistics"
msgstr "آمار PPP"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Uptime"
msgstr "زمان کار"
#: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Idletime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "BootTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:48
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "وقفه"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "خاموش کردن"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "خطای گذرگاه"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "پایان"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "تغییر اندازه‌ی پنجره"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "درخواست اطلاعات"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""
#~ msgid "Show this help message"
#~ msgstr "نمایش این پیغام راهنما"