* am.po: * ar.po: * az.po: * be.po: * bg.po: * bn.po: * ca.po: * cs.po: * cy.po: * da.po: * de.po: * el.po: * en_CA.po: * en_GB.po: * es.po: * et.po: * eu.po: * fa.po: * fi.po: * fr.po: * ga.po: * gl.po: * gu.po: * he.po: * hi.po: * hr.po: * hu.po: * id.po: * it.po: * ja.po: * ko.po: * lt.po: * lv.po: * mk.po: * ml.po: * mn.po: * ms.po: * nl.po: * nn.po: * no.po: * pa.po: * pl.po: * pt.po: * pt_BR.po: * ro.po: * ru.po: * sk.po: * sl.po: * sq.po: * sr.po: * sr@Latn.po: * sv.po: * ta.po: * tr.po: * uk.po: * vi.po: * zh_CN.po: * zh_TW.po: Updated.
1393 lines
47 KiB
Plaintext
1393 lines
47 KiB
Plaintext
# Punjabi translation of PACKAGE.
|
||
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 14:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 17:50+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
|
||
"Language-Team: Punjabi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||
msgstr "ਟਿਕ-ਟਿਕ (%ld ਪ੍ਤੀ ਸਕਿੰਟ):"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:79
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "ਕੁੱਲ"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ਕਾਮਾ"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||
msgid "Nice"
|
||
msgstr "ਨਾੲੀਸ"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:79
|
||
msgid "Sys"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:79
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "ਵਿਹਲਾ"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ਪਰੋਸੈਸਰ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:102
|
||
msgid "Percent:"
|
||
msgstr "ਪ੍ਤੀਸ਼ਤ ਃ"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:103
|
||
msgid "Total (%)"
|
||
msgstr "ਕੁੱਲ (%)"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:103
|
||
msgid "User (%)"
|
||
msgstr "ਕਾਮਾ (%)"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:103
|
||
msgid "Nice (%)"
|
||
msgstr "ਚੰਗਾ (%)"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:103
|
||
msgid "Sys (%)"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ (%)"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:104
|
||
msgid "Idle (%)"
|
||
msgstr "ਵਿਹਲਾ(%)"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ਪਰੋਸੈਸਰ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||
|
||
#: examples/smp.c:128
|
||
msgid "Spin:"
|
||
msgstr "ਘੁੰਮਾੳੁਃ"
|
||
|
||
#: lib/read.c:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "read %d byte"
|
||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||
msgstr[0] "ਖੋਲੇ %d ਬਾੲਿਟ"
|
||
|
||
#: lib/read_data.c:51
|
||
msgid "read data size"
|
||
msgstr "ਖੋਲ਼ੋ ਡਾਟਾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: lib/read_data.c:68
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "read data %d byte"
|
||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||
msgstr[0] "ਖੋਲ਼ੋ ਡਾਟਾ %d ਬਾੲਿਟ"
|
||
|
||
#: lib/write.c:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "write %d byte"
|
||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||
msgstr[0] "ਲਿਖੇ %d ਬਾੲਿਟ"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||
msgid "Enable debugging"
|
||
msgstr "ਡੀਬੱਗੲਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||
msgid "DEBUG"
|
||
msgstr "ਡੀਬੱਗ"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||
msgid "Enable verbose output"
|
||
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੂਹ ਦੀ ਅਾੳੁਟਪੁੱਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||
msgid "VERBOSE"
|
||
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੂਹ"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||
msgid "Don't fork into background"
|
||
msgstr "ਪਿਛੋਕੜ ਵਿਚ ਦੁਫਾੜ ਨਾ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||
msgid "NO-DAEMON"
|
||
msgstr "ਕੋੲੀ-ਡੇਮੋਨ ਨਹੀ"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||
msgid "Invoked from inetd"
|
||
msgstr "inetd ਤੋ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||
msgid "INETD"
|
||
msgstr "INETD"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ਗਲਤੀ %s ਚੋਣ ਦੌਰਾਨ : %s.\n"
|
||
"ਪੂਰੀ ਕਮਡ ਚੋਣ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲੲੀ '%s --ਸਹਾੲਿਤਾ' ਚਲਾੳੁ \n"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||
msgid "Total CPU Time"
|
||
msgstr "ਕੱੁਲ ਪਰੋਸੈਸਰ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:45
|
||
msgid "CPU Time in User Mode"
|
||
msgstr "ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਪਰੋਸੈਸਰ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:46
|
||
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
|
||
msgstr "ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਪਰੋਸੈਸਰ ਸਮ (ਨਾੲੀਸ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:47
|
||
msgid "CPU Time in System Mode"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਪਰੋਸੈਸਰ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||
msgid "CPU Time in the Idle Task"
|
||
msgstr "ਵਿਹਲ ਵਿਚ ਪਰੋਸੈਸਰ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||
msgid "Tick Frequency"
|
||
msgstr "ਟਿਕ-ਟਿਕ ਦੀ ਅਾਵਿਰਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||
msgstr "ਅੈਸਅੈਮਪੀ ਪਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
||
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
||
msgstr "ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਅੈਸਅੈਮਪੀ ਪਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
||
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
||
msgstr "ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਅੈਸਅੈਮਪੀ ਪਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮ (ਨਾੲੀਸ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
||
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਅੈਸਅੈਮਪੀ ਪਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:54
|
||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||
msgstr "ਵਿਹਲ ਵਿਚ ਅੈਸਅੈਮਪੀ ਪਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:55
|
||
msgid "SMP CPU Flags"
|
||
msgstr "ਅੈਸਅੈਮਪੀ ਪਰੋਸੈਸਰ ਦੇ ਸੰਕੇਤ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਘੜੀ ਦੀ ਟਿਕ-ਟਿਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਘੜੀ ਦੀ ਟਿਕ-ਟਿਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਘੜੀ ਦੀ ਟਿਕ-ਟਿਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਨਾੲੀਸ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
|
||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸਿਸਟਮ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਘੜੀ ਦੀ ਟਿਕ-ਟਿਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
|
||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਵਿਹਲ ਵਿਚ ਘੜੀ ਦੀ ਟਿਕ-ਟਿਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:65
|
||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||
msgstr "ਿਟਕ-ਟਿਕ ਅਾਵਿਰਤੀ (ਮੂਲ ੧੦੦ ਹੈ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||
msgstr "ਬਿੱਟ ਖਾਨਾ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਪਰੋਸੈਸਰ ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||
msgid "Total blocks"
|
||
msgstr "ਕੁੱਲ ਬਲਾਕ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||
msgid "Free blocks"
|
||
msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲਾਕ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42
|
||
msgid "Available blocks"
|
||
msgstr "ੳੁਪਲਬੱਧ ਬਲਾਕ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||
msgid "Total file nodes"
|
||
msgstr "ਕੱੁਲ ਫਾੲਿਲ ਨੋਡ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
|
||
msgid "Free file nodes"
|
||
msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾੲਿਲ ਨੋਡ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||
msgstr "ਮੁੱਖ-ਕਾਮੇ ਲੲੀ ੳੁਪਲਬੱਧ ਖਾਲੀ ਬਲਾਕ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||
msgstr "ਅਾਮ-ਕਾਮਿਅਾ ਲੲੀ ੳੁਪਲਬੱਧ ਖਾਲੀ ਬਲਾਕ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||
msgid "Load Average"
|
||
msgstr "ਅੌਸਤ ਲੋਡ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||
msgid "Running Tasks"
|
||
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਕਾਰਜ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42
|
||
msgid "Number of Tasks"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
|
||
msgid "Last PID"
|
||
msgstr "ਅਖੀਰੀ ਕਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||
msgstr "ੲਿੱਕੋ ਸਮੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਕਾਰਜ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 1, 5, 15 ਮਿੰਟ ਤੇ ਅਧਾਰ ਤੇ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||
msgstr "ੲਿਸ ਵੇਲੇ ਚੱਲ ਰਿਹੇ ਕਾਰਜ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||
msgid "Total number of tasks"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:42
|
||
msgid "Total Memory"
|
||
msgstr "ਕੁੱਲ ਮੈਮੂਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:43
|
||
msgid "Used Memory"
|
||
msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੂਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:44
|
||
msgid "Free Memory"
|
||
msgstr "ਖਾਲੀ ਮੈਮੂਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
||
msgid "Shared Memory"
|
||
msgstr "ਸਝੀ ਮੈਮੂਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "ਰਾਖਵ(ਬਫ਼ਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:47
|
||
msgid "Cached"
|
||
msgstr "ਕੈਚੲੇ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:49
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:54
|
||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||
msgstr "ਕੁੱਲ ਮੁੱਖ ਮੈਮੂਰੀ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:55
|
||
msgid "Used memory size in kB"
|
||
msgstr "ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:56
|
||
msgid "Free memory size in kB"
|
||
msgstr "ਖਾਲੀ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ(ਕੇਬੀ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||
msgid "Shared memory size in kB"
|
||
msgstr "ਸਝੀ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||
msgid "Size of buffers kB"
|
||
msgstr "ਰਾਖਵਿਅ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||
msgstr "ਕੈਚੲੇ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||
msgstr "ਕਾਮੇ ਦੇ ਕਾਰਜ ਵਰਤ ਰਹੇ ਮੈਮੂਰੀ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mem.c:61
|
||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਫ਼ਿਅਾ ਲੲੀ ਮੈਮੂਰੀ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||
msgid "Number of list elements"
|
||
msgstr "ਸੂਚੀਬੱਧ ਚੀਜ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||
msgid "Total size of list"
|
||
msgstr "ਸੂਚੀ ਦਾ ਕੱੁਲ ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
|
||
#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
|
||
#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
|
||
msgid "Size of a single list element"
|
||
msgstr "ੲਿੱਕਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚਲੀ ਚੀਜ ਦਾ ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਪੂਲ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕਿਲੋਬਾੲੀਟ ਵਿੱਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||
msgid "Number of entries in message map"
|
||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਮੈਪ ਵਿਚ ੲਿੰਦਰਾਜ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||
msgid "Max size of message"
|
||
msgstr "ਸੁਨੇਹਿਅ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||
msgid "Default max size of queue"
|
||
msgstr "ਕਤਾਰ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੂਲ ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||
msgid "Max queues system wide"
|
||
msgstr "ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਚ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਕਤਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||
msgid "Message segment size"
|
||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਸਿਗਮਿੰਟ ਦਾ ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
|
||
msgid "Number of system message headers"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਿਅਾ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
|
||
msgid "Interface Flags"
|
||
msgstr "ੲਿੰਟਰਫੇਸ ਨਿਸ਼ਾਨ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:47
|
||
msgid "MTU"
|
||
msgstr "ਅੈਮ-ਟੀ-ਯੂ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||
msgid "Subnet"
|
||
msgstr "ਸਬਨੈੱਟ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "ਪਤਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||
msgid "Packets In"
|
||
msgstr "ਜੇੇਬ ਵਿੱਚ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||
msgid "Packets Out"
|
||
msgstr "ਜੇਬੋ ਬਾਹਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||
msgid "Packets Total"
|
||
msgstr "ਕੁੱਲ ਜੇਬ ਵਿੱਚ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||
msgid "Bytes In"
|
||
msgstr "ਬਾੲੀਟ ਅਾੳੁਣ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||
msgid "Bytes Out"
|
||
msgstr "ਬਾੲੀਟ ਜਾਣ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||
msgid "Bytes Total"
|
||
msgstr "ਬਾੲੀਟ ਕੁੱਲ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||
msgid "Errors In"
|
||
msgstr "ਗਲਤੀਅ ਅਾੳੁਣ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||
msgid "Errors Out"
|
||
msgstr "ਗਲਤੀਅ ਜਾਣ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||
msgid "Errors Total"
|
||
msgstr "ਗਲਤੀਅ ਕੁੱਲ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77
|
||
msgid "Collisions"
|
||
msgstr "ਅਾਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/netload.c:65
|
||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||
msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਤਬਦੀਲ ਹੋੲਿਅਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
|
||
msgid "PPP State"
|
||
msgstr "ਪੀਪੀਪੀ ਸਥਿਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||
msgid "Input bytes"
|
||
msgstr "ੲਿਨਪੁੱਟ ਬਾੲੀਟ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/ppp.c:41
|
||
msgid "Output bytes"
|
||
msgstr "ਅਾੳੁਟਪੱਟ ਬਾੲੀਟ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||
msgid "Number of input bytes"
|
||
msgstr "ੲਿਂਨਪੱੁਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਬਾੲੀਟ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/ppp.c:48
|
||
msgid "Number of output bytes"
|
||
msgstr "ਅਾੳੁਟਪੱੁਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਬਾੲੀਟ ਵਿਚ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procargs.c:44
|
||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||
msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅਾੲੀ ਸਤਰ ਦੀ ਲੰਬਾੲੀ (ਬਾੲੀਟ ਵਿਚ) "
|
||
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||
msgid "K_Flags"
|
||
msgstr "ਕੇ ਨਿਸ਼ਾਨ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||
msgid "Min_Flt"
|
||
msgstr "ਛੋਟਾ ਅੈਫਅੈਲਟੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||
msgid "Maj_Flt"
|
||
msgstr "ਵੱਡਾ ਅੈਫਅੈਲ਼ਟੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||
msgid "CMin_Flt"
|
||
msgstr "ਸੀ-ਛੋਟਾ ਅੈਫਅੈਲਟੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
|
||
msgid "CMaj_Flt"
|
||
msgstr "ਸੀ-ਵੱਡਾ ਅੈਫਅੈਲ਼ਟੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
|
||
msgid "KStk_ESP"
|
||
msgstr "ਕਰਨਲ ਸਟਾਕ-ੲੀਅੈਸਪੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
|
||
msgid "KStk_EIP"
|
||
msgstr "ਕਰਨਲ ਸਟਾਕ-ੲੀਅਾੲੀਪੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
|
||
msgid "NWChan"
|
||
msgstr "NW ਚੈਨਲ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
|
||
msgid "WChan"
|
||
msgstr "W ਚੈਨਲ"
|
||
|
||
#. K_Flags
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:51
|
||
msgid ""
|
||
"Kernel flags of the process.\n"
|
||
"\n"
|
||
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
|
||
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
|
||
msgstr ""
|
||
"ਕਾਰਜ ਲੲੀ ਕਰਨਲ ਦੇ ਸੰਕੇਤ (ਨਿਸ਼ਾਨ) \n"
|
||
"\n"
|
||
"ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਵਿਚ, ੲਿਸ ਵੇਲੇ ਹਰੇਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ੲਿੱਕ ਗਣਿਤ ਬਿੱਟ ਨੰੂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ crt0.s "
|
||
"ਗਣਿਤ ਪ੍ਤੀਯੋਗਤਾ ਲੲੀ ਜਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ,ੲਿਸਕਰਕੇ ੲਿਹ ਅਾੳੁਟਪੁੱਟ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹਨ \n"
|
||
"\n"
|
||
"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ੲਿਹ ੲਿੱਕ ਬੱਗ ਹੋਵੇ, ਕਿੳੁਕਿ ਹਰੇਕ ਕਾਰਜ ਸੀ-ਕਾਰਜ ਵਿਚ ਕੰਪਾੲਿਲ ਨਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ \n"
|
||
"\n"
|
||
"ਗਣਿਤ ਬਿੱਟ ਕੋਲ 4 ਦਸ਼ਮਲਵ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਟਰੇਸ ਬਿੱਟ 10 ਦਸ਼ਮਲਵ ਦਾ ਹੋਵੇ"
|
||
|
||
#. Min_Flt
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||
msgid ""
|
||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||
"required loading a memory page from disk."
|
||
msgstr ""
|
||
"ਛੋਟੇ ਨੁਕਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ੲਿਸ ਕਾਰਜ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ , ਜਿਹਨ ਨੰੂ ਡਿਸਕ ਤੋ ਮੈਮੂਰੀ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨ "
|
||
"ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀ ਹੈ "
|
||
|
||
#. Maj_Flt
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||
msgid ""
|
||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||
"loading a memory page from disk."
|
||
msgstr ""
|
||
"ਵੱਡੇ ਨੁਕਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ੲਿਸ ਕਾਰਜ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ , ਜਿਹਨ ਨੰੂ ਡਿਸਕ ਤੋ ਮੈਮੂਰੀ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨ "
|
||
"ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ "
|
||
|
||
#. CMin_Flt
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||
msgstr "ਛੋਟੇ ਨੁਕਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ੲਿਸ ਕਾਰਜ ਅਤੇ ੲਿਸ ਦੇ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ "
|
||
|
||
#. CMaj_Flt
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||
msgstr "ਵੱਡੇ ਨੁਕਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ੲਿਸ ਕਾਰਜ ਅਤੇ ੲਿਸ ਦੇ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ "
|
||
|
||
#. KStk_ESP
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||
msgid ""
|
||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||
"stack page for the process."
|
||
msgstr ""
|
||
"ਮੌਜੂਦਾ ੲੀਅੈਸਪੀ(esp) ਦਾ ਮੁੱਲ(32-ਬਿੱਟ ਸਟਾਕ ਸੰਕੇਤਕ), ਜਿਵੇ ਕਿ ੲਿਸ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ ਕਰਨਲ ਸਟਾਕ ਸਫ਼ੇ "
|
||
"ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਅਾ ਹੈ "
|
||
|
||
#. KStk_EIP
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:75
|
||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ੲੀਅਾੲੀਪੀ(EIP) ( 32-ਬਿੱਟ ਹਦਾੲਿਤ ਸੰਕੇਤਕ)"
|
||
|
||
#. NWChan
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
|
||
msgid ""
|
||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
|
||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||
"see the WCHAN field in action)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ੲਿਹ ੲਿੱਕ \"ਚੈਨਲ\" ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ੳੁਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ੲਿਹ ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ "
|
||
"ਜੇਕਰ ਨਾੳੁ ਵੇਖਣਾ ਹੈ ਤ ਨਾੳੁ-ਸੂਚੀ ਵਿਚ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ( ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਵ /etc/psdatabase ਹੈ,"
|
||
"ਤ ps -l ਨਾਲ ਤੁਸੀ W-ਚੈਨਲ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ)"
|
||
|
||
#. WChan
|
||
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
|
||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||
msgstr "ੲਿਹ `nwchan' ਖਾਨੇ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਨਾੳੁ ਹੈ "
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "ਕਾਲਪਨਿਕ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||
msgid "Resident"
|
||
msgstr "ਰੈਜ਼ੀਡੈਟ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "ਸਝਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:49
|
||
msgid "Resident Set Size"
|
||
msgstr "ਰੈਜ਼ੀਡੈਟ ਦੇ ਅਕਾਰ ਦੀ ਹੱਦ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:49
|
||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||
msgstr "ਰੈਜ਼ੀਡੈਟ ਦੇ ਅਕਾਰ ਦੀ ਹੱਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||
msgstr "ਮੈਮੂਰੀ ਦੇ ਕੁੱਲ # ਦੇ ਸਫੇ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||
msgid "Number of pages of virtual memory"
|
||
msgstr "ਕਲਪਨਾ (ਵੈਰਚੁਅੈਲ) ਮੈਮੂਰੀ ਵਿਚ ਸਫ਼ਿਅ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||
msgstr "ਰਹਿਣ ਸਮੂਹ (ਨਾ-ਬਦਲਣਯੋਗ) ਸਫ਼ਿਅ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||
msgstr "ਸਝੀ ਮੈਮੂਰੀ ਦੇ ਸਫਿਅ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:58
|
||
msgid ""
|
||
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
|
||
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
|
||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||
"which are swapped out."
|
||
msgstr ""
|
||
"ਕਾਰਜ ਦੇ ਅਸਲੀ ਮੈਮੂਰੀ ਵਿਚ ਸਫੇ, ਪ੍ਬੰਧਕ ਲੲੀ ੩ ਘਟਾ ਦਿੳੁ ੲਿਹ ਸਫ਼ੇ ਸਿਰਫ ਪਾਠ, ਡਾਟਾ ਜ ਸਟਾਕ "
|
||
"ਲੲੀ ਹੀ ਗਿਣੇ ਗੲੇ ਹਨ ੳੁਹਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਗੲੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗੲੀ ਹੈ "
|
||
"ਜ ਬਾਹਰ ਭੇਜੇ ਜਾਣਗੇ "
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||
msgid ""
|
||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਅਾਰਅੈਸਅੈਸ ਤੇ ਬਾੲਿਟ ਵਿਚ ਦੀ ਹੱਦ (ਅਾਮ ਕਰਕੇ ੨,੧੪੭,੪੮੩,੬੪੭)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||
msgid "Text_RSS"
|
||
msgstr "ਪਾਠ ਅਾਰਅੈਸਅੈਸ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||
msgid "ShLib_RSS"
|
||
msgstr "ਸਝੀ-ਲਾੲਿ ਅਾਰਅੈਸਅੈਸ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||
msgid "Data_RSS"
|
||
msgstr "ਡਾਟਾ ਅਾਰਅੈਸਅੈਸ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||
msgid "Stack_RSS"
|
||
msgstr "ਸਟਾਕ ਅਾਰਅੈਸਅੈਸ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||
msgid "Dirty Size"
|
||
msgstr "ਖਰਾਬ ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||
msgid "Start_Code"
|
||
msgstr "ਕੋਡ ਸ਼ੁਰੂ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||
msgid "End_Code"
|
||
msgstr "ਕੋਡ ਖਤਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||
msgid "Start_Stack"
|
||
msgstr "ਸਟਾਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||
msgid "Text resident set size"
|
||
msgstr "ਪਾਠ ਰਹਿਣ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਿਰਤ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||
msgstr "ਸਝੀਅ ਲਾੲਿ ਰਹਿਣ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਿਰਤ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||
msgid "Data resident set size"
|
||
msgstr "ਡਾਟਾ ਰਹਿਣ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਿਰਤ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||
msgid "Stack resident set size"
|
||
msgstr "ਸਟਾਕ ਰਹਿਣ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਿਰਤ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||
msgstr "ਖਰਾਬ ਸਫ਼ਿਅ ਦਾ ਕੱੁਲ ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||
msgstr "ਕੋਡ ਸਿਗਮਿੰਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦਾ ਪਤਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||
msgid "Address of end of code segment"
|
||
msgstr "ਕੋਡ ਸਿਗਮਿੰਟ ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦਾ ਪਤਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsegment.c:56
|
||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||
msgstr "ਸਟਾਕ ਸਿਗਮਿੰਟ ਦੇ ਹੇਠ ਦਾ ਪਤਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr "ਸੰਕੇਤ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੇ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
|
||
msgid "SigIgnore"
|
||
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
|
||
msgid "SigCatch"
|
||
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਫੜੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
|
||
msgid "Mask of pending signals"
|
||
msgstr "ਰਹਿੰਦੇ ਸੰਕੇਤ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
|
||
msgid "Mask of blocked signals"
|
||
msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਸੰਕੇਤ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
|
||
msgid "Mask of ignored signals"
|
||
msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਸੰਕੇਤ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procsignal.c:49
|
||
msgid "Mask of caught signals"
|
||
msgstr "ਲੱਭੇ ਸੰਕੇਤ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:43
|
||
msgid "Cmd"
|
||
msgstr "ਕਮਡ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:43
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:43
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "ਕਾਮਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:43
|
||
msgid "GID"
|
||
msgstr "ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||
msgid "RGid"
|
||
msgstr "ਅਾਰ ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||
msgid "RUid"
|
||
msgstr "ਅਾਰ ਕਾਮਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||
msgid "HasCPU"
|
||
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||
msgid "Proc"
|
||
msgstr "ਪਰੋਸ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||
msgid "LProc"
|
||
msgstr "ਅੈਲਪਰੋਸ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:49
|
||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||
msgstr "exec() ਨੰੂ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਮੂਲ ਨ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:50
|
||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਲੲੀ ਸਿਰਫ਼ ੲਿੱਕ ਅੱਖਰ ਦਾ ਕੋਡ(ਸ=ਸੁੱਤਾ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:51
|
||
msgid "UID of process"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਕਾਮਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:52
|
||
msgid "GID of process"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:53
|
||
msgid "Real UID of process"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਅਸਲੀ ਕਾਮਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:54
|
||
msgid "Real GID of process"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਅਸਲੀ ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:55
|
||
msgid "Has CPU"
|
||
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ ਹੈ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:56
|
||
msgid "Processor"
|
||
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procstate.c:57
|
||
msgid "Last Processor"
|
||
msgstr "ਅਖੀਰੀ ਪਰੋਸੈਸਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||
msgid "Start_Time"
|
||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਅਾਤੀ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||
msgid "RTime"
|
||
msgstr "ਅਾਰ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||
msgid "UTime"
|
||
msgstr "ਯੂ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||
msgid "STime"
|
||
msgstr "ਅੈਸ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||
msgid "CUTime"
|
||
msgstr "ਸੀਯੂ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||
msgid "CSTime"
|
||
msgstr "ਸੀਅੈਸ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||
msgid "TimeOut"
|
||
msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦਾ ਸਮ(ਟਾੲੀਮ ਅਾੳੁਟ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||
msgid "It_Real_Value"
|
||
msgstr "It_Real-ਮੁੱਲ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:47
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "ਅਾਵਿਰਤੀ (ਫਰੁਕੈਸੀ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:47
|
||
msgid "XCPU_UTime"
|
||
msgstr "XCPU_ ਯੂ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:47
|
||
msgid "XCPU_STime"
|
||
msgstr "XCPU_ ਅੈਸ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਅਾਤੀ ਵਕਤ (ਸਕਿੰਟ ਵਿਚ) ਨਵ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵੇਲੇ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਨੇ ਅਸਲੀ ੲਿੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਸਮ (ਯੂ-ਸਮ + ਅੈਸ-ਸਮ)"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:54
|
||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਨੇ ੲਿੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਪਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਸਮ "
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਨੇ ੲਿੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਕਰਨਲ-ਮੋਡ ਪਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਪੂਰੇ ਹੋੲੇ ਸੰਬੰਧਤ ਕਾਰਜ ਦਾ ਸੰਚਿਤ ਯੂ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਪੂਰੇ ਹੋੲੇ ਸੰਬੰਧਤ ਕਾਰਜ ਦਾ ਸੰਚਿਤ ਅੈਸ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||
msgstr "ੳੁਹ ਸਮ ( jiffies ਵਿੱਚ ), ਜੋ ਕਾਰਜ ਨੰੂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਬਾਹਰ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:59
|
||
msgid ""
|
||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||
"an interval timer."
|
||
msgstr ""
|
||
"ੳੁਹ ਸਮ ( jiffies ਵਿੱਚ ), ਜੋ ਕਾਰਜ ਨੰੂ ਅਗਲਾ SIGALRM, ਸਮ ਅੰਤਰਾਲ ਕਰਕੇ, ਭੇਜਣ ਤੋ ਪਹਿਲ "
|
||
"ਲੱਗਦਾ ਹੈ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||
msgid "Tick frequency"
|
||
msgstr "ਟਿਕ-ਟਿਕ ਦੀ ਅਾਵਿਰਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:62
|
||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||
msgstr "ਅੈਸਅੈਮਪੀ ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਪਰੋਸੈਸਰ ਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜ ਨੇ ੲਿੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਹੈ "
|
||
|
||
#: sysdeps/names/proctime.c:63
|
||
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||
msgstr "ਅੈਸਅੈਮਪੀ ਕਰਨਲ-ਮੋਡ ਪਰੋਸੈਸਰ ਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜ ਨੇ ੲਿੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਹੈ "
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||
msgid "Uid"
|
||
msgstr "ਕਾਮਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||
msgid "EUid"
|
||
msgstr "ੲੀ ਕਾਮਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||
msgid "Gid"
|
||
msgstr "ਸਮੂਹ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||
msgid "EGid"
|
||
msgstr "ੲੀ-ਸਮੂਹ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||
msgid "SUid"
|
||
msgstr "ਅੈਸ-ਕਾਮਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||
msgid "SGid"
|
||
msgstr "ਅੈਸ-ਸਮੂਹ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||
msgid "FSUid"
|
||
msgstr "ਅੈਫ ਅੈਸ ਕਾਮਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||
msgid "FSGid"
|
||
msgstr "ਅੈਫ ਅੈਸ-ਸਮੂਹ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||
msgid "Pid"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||
msgid "PPid"
|
||
msgstr "ਪੀਪੀ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||
msgid "PGrp"
|
||
msgstr "ਪੀ-ਸਮੂਹ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "ਅਜਲਾਸ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||
msgid "Tty"
|
||
msgstr "ਟੀਟੀ ਵਾੲੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||
msgid "TPGid"
|
||
msgstr "ਟੀ-ਪੀ-ਸਮੂਹ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "ਪਹਿਲ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||
msgid "NGroups"
|
||
msgstr "ਨਾ-ਸਮੂਹ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "ਸਮੂਹ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "ਕਾਮੇ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||
msgid "Effective User ID"
|
||
msgstr "ਪ੍ਭਾਵੀ ਕਾਮੇ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||
msgid "Group ID"
|
||
msgstr "ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:59
|
||
msgid "Effective Group ID"
|
||
msgstr "ਪ੍ਭਾਵੀ ਸਮੂਹ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:60
|
||
msgid "Set User ID"
|
||
msgstr "ਕਾਮੇ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:61
|
||
msgid "Set Group ID"
|
||
msgstr "ਸਮੂਹ ਦਾ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:62
|
||
msgid "Filesystem User ID"
|
||
msgstr "ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਾਮੇ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||
msgid "Filesystem Group ID"
|
||
msgstr "ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||
msgid "Process ID"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:65
|
||
msgid "PID of parent process"
|
||
msgstr "ਮੁਢਲੇ ਕਾਰਜ ਦਾ ਕਾਰਜ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:66
|
||
msgid "Process group ID"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:67
|
||
msgid "Session ID"
|
||
msgstr "ਅਜਲਾਮ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:68
|
||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||
msgstr "ਨਿਯਤੰਰਨ ਟਰਮੀਨਲ ਦਾ ਪੂਰਾ ਯੰਤਰਿਕ ਨੰਬਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:69
|
||
msgid "Terminal process group ID"
|
||
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||
msgstr "ਕਰਨਲ ਦੀ ਸਮ-ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||
msgstr "ਮਿਅਾਰੀ ਯੂਨੈਕਸ ਅਨੁਸਾਰ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||
msgid "Number of additional process groups"
|
||
msgstr "ਵਾਧੂ ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||
msgid "Array of additional process groups"
|
||
msgstr "ਵਾਧੂ ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ਦੀ ਲੜੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||
msgstr "ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ ਦੇ ਖਾਕੇ ਵਿਚ ੲਿੰਦਰਾਜ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||
msgid "Max number of arrays"
|
||
msgstr "ਲੜੀਅ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||
msgstr "ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਚ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||
msgstr "ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਚ ਵਾਪਿਸ ਜਾਣ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਢਾਚਿਅ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||
msgid "Max semaphores per array"
|
||
msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ ਪ੍ਤੀ ਲੜੀ "
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||
msgid "Max ops per semop call"
|
||
msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ੳੁਪਸ(ops) ਪ੍ਤੀ ਸਿਮੳੁਪ(semop) ਕਾਲ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||
msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਵਾਪਿਸ ਜਾ ਸਕਣ ਪਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪ੍ਤੀ ਕਾਰਜ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||
msgstr " struct sem_undo ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||
msgid "Semaphore max value"
|
||
msgstr "ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੱੁਲ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
|
||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||
msgstr "ਬਾਹਰ ਅਾੳੁਣ ਤੇ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੱੁਲ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||
msgid "Max segment size"
|
||
msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||
msgid "Min segment size"
|
||
msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||
msgid "Max number of segments"
|
||
msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸਿਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||
msgid "Max shared segments per process"
|
||
msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸਝੇ ਸਿਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਪ੍ਤੀ ਕਾਰਜ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
|
||
msgid "Max total shared memory"
|
||
msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਕੱੁਲ ਸਝੀ ਮੈਮੂਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||
msgid "Total Swap Space"
|
||
msgstr "ਕੱੁਲ ਸਵੈਪ ਥ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||
msgid "Used Swap Space"
|
||
msgstr "ਵਰਤੀ ਸਵੈਪ ਥ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
|
||
msgid "Free Swap Space"
|
||
msgstr "ਖਾਲੀ ਸਵੈਪ ਥ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/swap.c:43
|
||
msgid "Page In"
|
||
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅੰਦਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/swap.c:44
|
||
msgid "Page Out"
|
||
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਬਾਹਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/swap.c:52
|
||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਲਿਅਾਦੇ ਸਵੈਪ ਸਫ਼ਿਅਾ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/swap.c:54
|
||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਹਟਾੲੇ ਗੲੇ ਸਵੈਪ ਸਫ਼ਿਅਾ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||
msgid "Server Features"
|
||
msgstr "ਸਰਵਰ ਦੇ ਗੁਣ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ ਦੀ ਵਰਤੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "ਮੈਮੂਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||
msgid "Swap Usage"
|
||
msgstr "ਸਵੈਪ ਦੀ ਵਰਤੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||
msgid "System Uptime"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋ ਦਾ ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||
msgid "Load Averange"
|
||
msgstr "ਲੋਡ ਅੈਵਰੇਨਜ਼"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||
msgstr "ਸਾਝੀ ਮੈਮੂਰੀ ਦੀਅ ਹੱਦ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||
msgid "Message Queue Limits"
|
||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਤਾਰ ਦੀਅ ਹੱਦ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||
msgstr "ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ ਦੀਅ ਹੱਦ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||
msgid "List of running Processes"
|
||
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸੂਚੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||
msgid "Process Status information"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਸਥਿਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||
msgid "Process UID and TTY information"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਯੂਅਾੲੀਡੀ ਤੇ ਟੀਟੀਵਾੲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||
msgid "Process Memory information"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਮੈਮੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||
msgid "Process Time information"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||
msgid "Process Signal information"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਸੰਕੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||
msgid "Process Kernel Data information"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਕਰਨਲ ਡਾਟਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||
msgid "Process Segment information"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਸੈਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
|
||
msgid "Process Arguments"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਅਾਰਗੂਮੈਟ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||
msgid "Process Memory Map"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਖਾਕਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
|
||
msgid "Mount List"
|
||
msgstr "ਮਾੳੂਟ ਸੂਚੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||
msgid "File System Usage"
|
||
msgstr "ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||
msgid "Network Load"
|
||
msgstr "ਨੈੱਟਵਟਕ ਲੋਡ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
|
||
msgid "PPP Statistics"
|
||
msgstr "ਪੀਪੀਪੀ ਅੰਕੜੇ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
||
msgid "Command line arguments of the process"
|
||
msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਮਡ ਲਾੲੀਨ ਅਾਰਗੂਮੈਟ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||
msgstr "ੲਿਸ ਵੇਲੇ ਮਾੳੂਟ ਫਾੲਿਲਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੂਚੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "ਵਰਤੋ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/uptime.c:40
|
||
msgid "Idletime"
|
||
msgstr "ਵਿਹਲਾ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/uptime.c:41
|
||
msgid "BootTime"
|
||
msgstr "ਬੂਟ-ਸਮ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/uptime.c:46
|
||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||
msgstr "ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਦੇ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਮ ਸਕਿੰਟ ਵਿਚ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/uptime.c:47
|
||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||
msgstr "ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਦਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮ ਸਕਿੰਟ ਵਿਚ"
|
||
|
||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋ ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਦਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਮ ਸਕਿੰਟ ਵਿਚ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||
msgid "Hangup"
|
||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "ਰੁਕਾਵਟ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "ਬਾਹਰ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||
msgid "Illegal instruction"
|
||
msgstr "ਜਾਅਲੀ ਹਦਾੲਿਤ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||
msgid "Trace trap"
|
||
msgstr "ਪਦ-ਚਿੰਨ ਦਾ ਖੋਜੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "ਛੱਡੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||
msgid "EMT error"
|
||
msgstr "ੲੀਅੈਮਟੀ ਗਲਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||
msgid "Floating-point exception"
|
||
msgstr "ਫਲੋੲਿੰਟਿੰਗ-ਪੁਅਾੲਿੰਟ ਅਪਵਾਦ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "ਖਤਮ ਕਰੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||
msgid "Bus error"
|
||
msgstr "ਬੱਸ ਦੀ ਗਲਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||
msgid "Segmentation violation"
|
||
msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ੳੁਲੰਘਣਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||
msgid "Bad argument to system call"
|
||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਲੲੀ ਗਲਤ ਅਾਰਗੂਮਿੰਟ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||
msgid "Broken pipe"
|
||
msgstr "ਟੁੱਟੇ ਪਾੲਿਪ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||
msgid "Alarm clock"
|
||
msgstr "ਅਾਲਰਮ ਘੜੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||
msgid "Termination"
|
||
msgstr "ਖਾਤਮਾ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||
msgstr "ਸਾਕਟ ਲੲੀ ਜਰੂਰੀ ਸ਼ਰਤ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "ਰੋਕੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||
msgid "Keyboard stop"
|
||
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰੁੱਕ ਗਿਅਾ ਹੈ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "ਜਾਰੀ ਰਹੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||
msgid "Child status has changed"
|
||
msgstr "ਅਗਲੀਅ ਸਥਿਤੀਅ ਬਦਲ ਗੲੀਅ ਹਨ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||
msgid "Background read from tty"
|
||
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟੀਟੀਯਾੲੀ (tty) ਤੋ ਖੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||
msgid "Background write to tty"
|
||
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਨੰੂ ਟੀਟੀਯਾੲੀ (tty) ਤੇ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||
msgid "I/O now possible"
|
||
msgstr "ੲਿੱਨ/ਅਾੳੁਟ ਹੁਣ ਸੰਭਵ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ ਦੀ ਹੱਦ ਤੋ ਵੱਧ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||
msgid "File size limit exceeded"
|
||
msgstr "ਫਾੲਿਲ ਅਾਕਾਰ ਦੀ ਹੱਦ ਤੋ ਵੱਧ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||
msgstr "ਖਿਅਾਲੀ ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ ਦਾ ਰੇਖਾ ਚਿੱਤਰ ਖਿੱਚਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||
msgid "Window size change"
|
||
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||
msgid "Information request"
|
||
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੲੀ ਬੇਨਤੀ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||
msgid "User defined signal 1"
|
||
msgstr "ਕਾਮੇ ਦੁਅਾਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ ੧"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||
msgid "User defined signal 2"
|
||
msgstr "ਕਾਮੇ ਦੁਅਾਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ ੨"
|