Compare commits
191 Commits
LIBGTOP_1_
...
libgtop-GN
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
6115106a4d | ||
|
28150c6f27 | ||
|
409a6802e2 | ||
|
337e79db2b | ||
|
720768a40c | ||
|
636dc572d7 | ||
|
cd2bc3d496 | ||
|
0b1d58f306 | ||
|
4bd4d417e1 | ||
|
e02b1be1e2 | ||
|
46f8800cc8 | ||
|
f6df4a3f07 | ||
|
e94e56fa5c | ||
|
d096dc3e63 | ||
|
528c4d6362 | ||
|
143c3dafe1 | ||
|
629d9a0392 | ||
|
798350fcef | ||
|
8eaf7b99cf | ||
|
194c0548b5 | ||
|
97167e7add | ||
|
6a96719e58 | ||
|
8181cef8e3 | ||
|
45b8a9a361 | ||
|
6794524344 | ||
|
9840ef9650 | ||
|
8f1961056a | ||
|
60d4f03319 | ||
|
31ec86124b | ||
|
21768e8e99 | ||
|
ab0bfbcf3c | ||
|
d807950ce2 | ||
|
68cebe2aaf | ||
|
36ba38cdc4 | ||
|
47aad7d822 | ||
|
82e6de4aa2 | ||
|
ef825aa1c0 | ||
|
5516366d00 | ||
|
ca0915e32c | ||
|
594e4f0079 | ||
|
7163fa842b | ||
|
83bf982682 | ||
|
95fc1fb662 | ||
|
aafbeadcf0 | ||
|
5666bf9d33 | ||
|
3110b3d491 | ||
|
f80e0ea5d8 | ||
|
2679063df2 | ||
|
98b04a6165 | ||
|
173785bf09 | ||
|
bd721cf53d | ||
|
2b5bc90451 | ||
|
635eefba48 | ||
|
6da87f745d | ||
|
ed3e3212bb | ||
|
fb34b3bb6e | ||
|
fce31c179d | ||
|
9d43d5d272 | ||
|
f91299a487 | ||
|
1e3f2ba5d0 | ||
|
6066288d72 | ||
|
f53e526dec | ||
|
84b9a1e768 | ||
|
fcd114ff1b | ||
|
0fb561662e | ||
|
beff584d14 | ||
|
45a31cd564 | ||
|
bb0b77e0ae | ||
|
50e34421f7 | ||
|
ab60fc3dd1 | ||
|
2661891d6a | ||
|
ba096bfae2 | ||
|
9b56e502eb | ||
|
99ec1e3ff3 | ||
|
735102a5c1 | ||
|
72a46436d9 | ||
|
47cd681c0e | ||
|
1451a36a04 | ||
|
358b0610f5 | ||
|
1401fdd5bd | ||
|
16f6fab592 | ||
|
c140390f1d | ||
|
5a681b7bea | ||
|
cc2790545c | ||
|
a13877776b | ||
|
243ed7fdd0 | ||
|
dc8687227a | ||
|
d627a9a601 | ||
|
f84fe9edc7 | ||
|
6a53807bb8 | ||
|
2f2bbe236b | ||
|
8180a1936a | ||
|
b1b7355ea8 | ||
|
a105dbecdc | ||
|
060dd70e09 | ||
|
739db1b32d | ||
|
fd525d3fa3 | ||
|
78add589c6 | ||
|
c234586bfa | ||
|
8d25899dc6 | ||
|
b7def65c7a | ||
|
9939d070b9 | ||
|
206c620fd6 | ||
|
057b16ec01 | ||
|
ef899af6f3 | ||
|
730c36e1fd | ||
|
96f9b4f199 | ||
|
3dbb6f1eca | ||
|
52ea02ba87 | ||
|
1b5fe965df | ||
|
7b274d19e4 | ||
|
934c7dca93 | ||
|
5fe502317e | ||
|
0e5efea6f1 | ||
|
b1111e2b2a | ||
|
64af09a8a2 | ||
|
77ced38c16 | ||
|
8963e38a7c | ||
|
a8f4eec9e6 | ||
|
a9e9fe07ef | ||
|
85b34b98af | ||
|
ab8bd67cdf | ||
|
5650b49719 | ||
|
71426ed454 | ||
|
4458d6ba13 | ||
|
70210721e0 | ||
|
b81f82e9a2 | ||
|
4df359b9d3 | ||
|
1c248d7e93 | ||
|
b2368f46ca | ||
|
890398bbb5 | ||
|
84cc3242fc | ||
|
2456c458c2 | ||
|
a6710fbfad | ||
|
6dca1e55d8 | ||
|
1516e5e192 | ||
|
f659523856 | ||
|
6b81006d08 | ||
|
b70be80aca | ||
|
f8fb49a428 | ||
|
18356c6ae6 | ||
|
807d4bf6ae | ||
|
c0350d38ae | ||
|
d3a9e47ffb | ||
|
c8a3e46433 | ||
|
222706a0d4 | ||
|
2168cc5f71 | ||
|
08808384f4 | ||
|
0f1306a20f | ||
|
84b05c0219 | ||
|
6916ada308 | ||
|
5943c96d35 | ||
|
909a3e6512 | ||
|
ca94618e27 | ||
|
a478d380f4 | ||
|
af80d4d3d2 | ||
|
973dc2d37c | ||
|
97b32c7046 | ||
|
fb8184afba | ||
|
16643866cf | ||
|
aa9299f344 | ||
|
6f69cd863b | ||
|
7262bf39d8 | ||
|
9e773390cc | ||
|
54cbdb8158 | ||
|
c70b11ee00 | ||
|
965b26c926 | ||
|
384cd6b2db | ||
|
b055e3710b | ||
|
669c6fd670 | ||
|
617c4568d2 | ||
|
93c998cf7a | ||
|
46a0750736 | ||
|
e9227d1a2e | ||
|
41b7120527 | ||
|
0ad6ae0a12 | ||
|
6197e3ad47 | ||
|
e577717013 | ||
|
6b19a0090a | ||
|
a515242f17 | ||
|
a7b13c7d83 | ||
|
849d2da085 | ||
|
d4b195045a | ||
|
c269f0adb8 | ||
|
4f65ee018c | ||
|
8a8b975d08 | ||
|
64955004a0 | ||
|
4ef82847fe | ||
|
9da5658ba1 | ||
|
b300842f47 | ||
|
9a49872026 |
@@ -13,7 +13,6 @@ gtopConf.sh
|
||||
i386-bsdi
|
||||
i686-pc-linux-gnu
|
||||
intl
|
||||
libgtop-0.01.tar.gz
|
||||
libgtop-mirror.sh.swp
|
||||
libgtopConf.sh
|
||||
libtool
|
||||
@@ -21,6 +20,7 @@ ltconfig
|
||||
ltmain.sh
|
||||
macros
|
||||
stamp-h
|
||||
stamp-h.in
|
||||
sun4
|
||||
sun4sol2
|
||||
support
|
||||
@@ -30,7 +30,6 @@ i686-pc-linux-gnu-linux
|
||||
libgtop-config
|
||||
ABOUT-NLS
|
||||
libgtop.spec
|
||||
libgtop-0.99.*.tar.gz
|
||||
libgtop-0.99.*
|
||||
libgtop*.tar.gz
|
||||
*-debstamp
|
||||
libgtop-1.*.*.tar.gz
|
||||
libgtop*.pc
|
||||
|
281
ChangeLog
281
ChangeLog
@@ -1,3 +1,284 @@
|
||||
2003-09-30 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "sq" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-09-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "ta" (Tamil) to the languages' list.
|
||||
|
||||
2003-09-13 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Removed es_ES.
|
||||
|
||||
2003-09-08 Kevin Vandersloot
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.5
|
||||
|
||||
2003-09-06 Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "bn" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-08-24 Kevin Vandersloot
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.4
|
||||
|
||||
2003-08-13 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "hi" (Hindi) in ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-08-13 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.3
|
||||
|
||||
2003-08-09 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "cy" (Welsh) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-08-03 Malcolm Tredinnick <malcolm@commsecure.com.au>
|
||||
|
||||
* Makefile.am: Change subdirectory build order so that
|
||||
'distclean' target work (and other targets remain working).
|
||||
Fixes bug #84622.
|
||||
|
||||
2003-06-10 Kjartan Maraas <set EMAIL_ADDRESS environment variable>
|
||||
|
||||
* libgtop-2.0.pc.in: Fix missing build flags. Patch from
|
||||
Julio Merino. Fixes bug #103086.
|
||||
* sysdeps/linux/mem.c: (glibtop_get_mem_s): Fix memory calculation
|
||||
under Linux. Patch from <rwahl@gmx.de>. Fixes bug #68626.
|
||||
|
||||
2003-06-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* sysdeps/freebsd/glibtop_machine.h:
|
||||
* sysdeps/kernel/glibtop_private.h:
|
||||
* sysdeps/solaris/glibtop_machine.h:
|
||||
* sysdeps/solaris/glibtop_private.h: Comment out text after
|
||||
#endif to make some compilers happy.
|
||||
|
||||
2003-05-11 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.2
|
||||
|
||||
2003-05-10 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "sr" and "sr@Latn" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-04-17 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "mk" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-03-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "ml" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-03-10 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "fa" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-03-08 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added he to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-02-25 T?µivo Leedj?¤rv <toivo@linux.ee>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added et to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-02-16 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
|
||||
|
||||
* po/id.po: Added Indonesian translation
|
||||
* configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2003-01-31 James Henstridge <james@daa.com.au>
|
||||
|
||||
* acinclude.m4 (GNOME_SUPPORT_CHECKS): use AC_LIBOBJ() to set
|
||||
LIBOBJS variable, since newer autoconf's barf on direct access.
|
||||
This also takes care of setting LTLIBOBJS for us.
|
||||
|
||||
2003-01-29 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added ar to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2003-01-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "it" (Italian) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-01-23 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "ro" to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "mn" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: added am to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2003-01-12 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.1
|
||||
|
||||
2002-12-30 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* Added sysdeps/aix directory that was missing
|
||||
|
||||
2002-10-08 Laurent Vivier <Laurent.Vivier@bull.net>
|
||||
|
||||
* Framework for AIX support
|
||||
|
||||
2002-08-07 Vincent Berger <Vincent.Berger@ext.bull.net>
|
||||
|
||||
* support/: Add alloca management for AIX
|
||||
* configure.in: correct checking for nm
|
||||
|
||||
2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added Belarusian to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added cs to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2002-09-26 jacob berkman <jacob@ximian.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): remove cs until the file actually
|
||||
gets added
|
||||
|
||||
2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added cs to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2002-08-20 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
|
||||
|
||||
* configure.in: (ALL_LINGUAS) Added Latvian (lv).
|
||||
|
||||
2002-06-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: (ALL_LINGUAS) Added Bulgarian (bg).
|
||||
|
||||
2002-05-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.0
|
||||
|
||||
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Removed all es_* and added only es_ES.
|
||||
|
||||
2002-05-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added Vietnamese (vi) to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2002-03-12 James Henstridge <james@daa.com.au>
|
||||
|
||||
* acinclude.m4 (LIBGTOP_HEACKER_TESTS): AM_CONDITIONAL()
|
||||
statements can't be conditionally executed (automake compat fix).
|
||||
(GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS): move the conditional here so that it is
|
||||
always executed.
|
||||
|
||||
2002-02-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: bump version
|
||||
|
||||
* release 1.90.2
|
||||
|
||||
2002-02-09 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
reviewed by: Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: remove need for dc, and clean up
|
||||
* stamp-h.in, .cvsignore: remove
|
||||
|
||||
2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): zh_CN.GB2312 -> zh_CN
|
||||
|
||||
2001-01-14 Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added ms in ALL_LINGUAS.
|
||||
* po/ms.po: Added Malay Translation.
|
||||
* po/.cvsignore: Added 'libgtop-2.0.pot'.
|
||||
|
||||
2001-01-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Sync'ed ALL_LINGUAS with files in po directory,
|
||||
and renamed GETTEXT_PACKAGE to avoid conflict with libgtop 1.0.x.
|
||||
|
||||
2002-01-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* acininclude.m4: add back the support stuf but make it really
|
||||
work
|
||||
|
||||
* configure.in: bump version number, add back GNOME_SUPPORT
|
||||
check since that was causing a build failure
|
||||
|
||||
* release 1.90.1
|
||||
|
||||
2002-01-09 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* acinclude.m4: remove gnome support check. Fixes the build
|
||||
for those with automake < 1.4p5.
|
||||
|
||||
* configure.in: remove check for GNOME_SUPPORT
|
||||
|
||||
2001-14-27 Miles Lane <miles@megapathdsl.net>
|
||||
|
||||
* acconfig.h: Added "#undef HAVE_GETTEXT" entry.
|
||||
* LIBGTOP_VERSION: Removed file.
|
||||
* configure.in: added glib-gettextize support and
|
||||
moved in the *VERSION* stuff from LIBGTOP_VERSION.
|
||||
|
||||
2001-11-27 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* acinclude.m4: copy some of the macros that were formerly
|
||||
in gnome-macros
|
||||
|
||||
* configure.in, sysdeps/Makefile.am: comment out guile
|
||||
support for now.
|
||||
|
||||
* release 1.90.0
|
||||
|
||||
2001-11-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* src/daemon/gnuserv.c: Apply patch fixing security issue from
|
||||
intexxia labs - #1048-261101
|
||||
|
||||
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* src/inodedb/file_by_inode.c: Rename to file_by_inode2.c
|
||||
* src/inodedb/mkinodedb.c: Rename to mkinodedb2.c
|
||||
|
||||
* po/POTFILES.in: Reflect above change
|
||||
|
||||
* */.cvsignore: Add various files
|
||||
|
||||
2001-11-25 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* port stable libgtop to GNOME 2.0. Too much to detail.
|
||||
pkgconfig is now used. Libs are named libgtop-2.0 etc for
|
||||
parallel install.
|
||||
|
||||
2001-10-17 Abel Chueng <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* configure.in, Makefile.am, include/glibtop/Makefile.am: headers
|
||||
moved to $(includedir)/libgtop-1.0/glibtop.
|
||||
|
||||
2001-09-16 Abel Chueng <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "zh_TW" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2001-02-13 Martin Baulig <baulig@suse.de>
|
||||
|
||||
Released LibGTop 1.0.12 "Gerolzhofen".
|
||||
|
||||
* NEWS: Added news entry to 1.0.12.
|
||||
|
||||
* LIBGTOP-VERSION: Set version number to 1.0.12, binary age 11,
|
||||
interface age 11.
|
||||
|
||||
2001-02-19 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "el" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2001-02-15 Martin Baulig <baulig@suse.de>
|
||||
|
||||
Released LibGTop 1.0.11 "Jasmin".
|
||||
|
@@ -7,11 +7,11 @@
|
||||
# set LIBGTOP_BINARY_AGE and LIBGTOP_INTERFACE_AGE to 0.
|
||||
#
|
||||
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=1
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=11
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=90
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=0
|
||||
|
||||
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=10
|
||||
LIBGTOP_BINARY_AGE=10
|
||||
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=0
|
||||
LIBGTOP_BINARY_AGE=0
|
||||
# you can set this to `-snap' for instance to create
|
||||
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
|
||||
LIBGTOP_VERSION_SUFFIX=
|
||||
|
36
Makefile.am
36
Makefile.am
@@ -10,15 +10,16 @@ if BUILD_GNOME_SUPPORT
|
||||
support = support
|
||||
endif
|
||||
|
||||
SUBDIRS = po intl $(support) macros misc include sysdeps lib src \
|
||||
SUBDIRS = . po $(support) misc include sysdeps lib src \
|
||||
$(examples_SUBDIRS) doc
|
||||
|
||||
include_HEADERS = glibtop.h
|
||||
libgtopinclude_HEADERS = glibtop.h
|
||||
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = autogen.sh libgtop.spec.in copyright.txt libgtopConf.sh.in \
|
||||
LIBGTOP-VERSION features.def libgtop-config.in RELNOTES-0.25 \
|
||||
RELNOTES-1.0 RELNOTES-1.0.x libgtop-sysdeps.m4 README \
|
||||
libgtop-mirror.sh
|
||||
libgtop-mirror.sh libgtop-2.0.pc.in acinclude.m4
|
||||
|
||||
dist-hook:
|
||||
cp libgtop.spec $(distdir)
|
||||
@@ -28,19 +29,22 @@ release:
|
||||
|
||||
## Put `exec' in the name because this should be installed by
|
||||
## `install-exec', not `install-data'.
|
||||
confexecdir = $(libdir)
|
||||
confexec_DATA = $(top_builddir)/libgtopConf.sh \
|
||||
$(top_builddir)/libgtop-features.def
|
||||
## confexecdir = $(libdir)
|
||||
## confexec_DATA = $(top_builddir)/libgtopConf.sh \
|
||||
## $(top_builddir)/libgtop-features.def
|
||||
|
||||
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
|
||||
pkgconfig_DATA = libgtop-2.0.pc
|
||||
|
||||
CLEANFILES=libgtopConf.sh
|
||||
|
||||
bin_SCRIPTS = $(top_builddir)/libgtop-config
|
||||
## bin_SCRIPTS = $(top_builddir)/libgtop-config
|
||||
|
||||
## to automatically rebuild aclocal.m4 if any of the macros in
|
||||
## `macros/' change
|
||||
@MAINT@ include macros/macros.dep
|
||||
@MAINT@macros/macros.dep: macros/Makefile.am
|
||||
@MAINT@ cd macros && $(MAKE) macros.dep
|
||||
## @MAINT@ include macros/macros.dep
|
||||
## @MAINT@macros/macros.dep: macros/Makefile.am
|
||||
## @MAINT@ cd macros && $(MAKE) macros.dep
|
||||
|
||||
@MAINT@$(top_srcdir)/aclocal.m4: libgtop-sysdeps.m4 LIBGTOP-VERSION
|
||||
|
||||
@@ -51,7 +55,7 @@ bin_SCRIPTS = $(top_builddir)/libgtop-config
|
||||
libgtopConf.sh: libgtopConf.sh.in Makefile
|
||||
## Use sed and then mv to avoid problems if the user interrupts.
|
||||
sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_INCLUDEDIR\@#$(includedir)#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_INCLUDEDIR\@#$(includedir)/libgtop-2.0#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_DATADIR\@#$(datadir)#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_EXTRA_LIBS\@#$(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_LIBS\@#$(LIBGTOP_LIBS)#g' \
|
||||
@@ -78,11 +82,11 @@ libgtopConf.sh: libgtopConf.sh.in Makefile
|
||||
< $(srcdir)/libgtopConf.sh.in > libgtopConf.tmp \
|
||||
&& mv libgtopConf.tmp libgtopConf.sh
|
||||
|
||||
libgtop-config: libgtop-config.in Makefile
|
||||
sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
|
||||
< $(srcdir)/libgtop-config.in > libgtop-config.tmp \
|
||||
&& mv libgtop-config.tmp libgtop-config && \
|
||||
chmod 755 libgtop-config
|
||||
# libgtop-config: libgtop-config.in Makefile
|
||||
# sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
|
||||
# < $(srcdir)/libgtop-config.in > libgtop-config.tmp \
|
||||
# && mv libgtop-config.tmp libgtop-config && \
|
||||
# chmod 755 libgtop-config
|
||||
|
||||
libgtop-features.def: features.def
|
||||
@LN_S@ $< $@
|
||||
|
15
NEWS
15
NEWS
@@ -1,3 +1,18 @@
|
||||
February 27, 2001:
|
||||
=================
|
||||
|
||||
* Released LibGTop 1.0.12 "Gerolzhofen".
|
||||
|
||||
- fix for Solaris 8 from Laszlo PETER (msg_limits, sem_limits).
|
||||
|
||||
- fix for FreeBSD 4.2 from Rolf Grossmann (FreeBSD now uses
|
||||
`_KERNEL' instead of `KERNEL'). Bug #51334.
|
||||
|
||||
- for BSDI, comment out `subnet' field in netload; this should make
|
||||
it compile, but there may be other problems. Bug #13345.
|
||||
|
||||
This release is for GNOME 1.4 Beta2.
|
||||
|
||||
February 14, 2001:
|
||||
=================
|
||||
|
||||
|
@@ -18,6 +18,7 @@
|
||||
|
||||
#undef ENABLE_NLS
|
||||
#undef HAVE_CATGETS
|
||||
#undef GETTEXT_PACKAGE
|
||||
#undef HAVE_GETTEXT
|
||||
#undef HAVE_LC_MESSAGES
|
||||
#undef HAVE_STPCPY
|
||||
|
880
acinclude.m4
Normal file
880
acinclude.m4
Normal file
@@ -0,0 +1,880 @@
|
||||
dnl This is just copied m4s from need-declaration.m4 gnome-fileutils.m4
|
||||
dnl gnome-supprt-checks.m4 and a little from gnome-libgtop-check.m4
|
||||
dnl and finally libgtop-sysdeps.m4
|
||||
|
||||
dnl
|
||||
dnl LIBGTOP_CHECK_TYPE
|
||||
dnl
|
||||
dnl Improved version of AC_CHECK_TYPE which takes into account
|
||||
dnl that we need to #include some other header files on some
|
||||
dnl systems to get some types.
|
||||
|
||||
dnl AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(TYPE, DEFAULT)
|
||||
AC_DEFUN([AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE],
|
||||
[AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for $1)
|
||||
AC_CACHE_VAL(ac_cv_type_$1,
|
||||
[AC_EGREP_CPP(dnl
|
||||
changequote(<<,>>)dnl
|
||||
<<(^|[^a-zA-Z_0-9])$1[^a-zA-Z_0-9]>>dnl
|
||||
changequote([,]), [#include <sys/types.h>
|
||||
#if STDC_HEADERS
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#include <stddef.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* For Tru64 */
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_BITYPES_H
|
||||
#include <sys/bitypes.h>
|
||||
#endif
|
||||
], ac_cv_type_$1=yes, ac_cv_type_$1=no)])dnl
|
||||
AC_MSG_RESULT($ac_cv_type_$1)
|
||||
if test $ac_cv_type_$1 = no; then
|
||||
AC_DEFINE($1, $2)
|
||||
fi
|
||||
])
|
||||
|
||||
dnl
|
||||
dnl GNOME_LIBGTOP_TYPES
|
||||
dnl
|
||||
dnl some typechecks for libgtop.
|
||||
dnl
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_TYPES],
|
||||
[
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(sys/bitypes.h)
|
||||
AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(u_int64_t, unsigned long long int)
|
||||
AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(int64_t, signed long long int)
|
||||
])
|
||||
|
||||
dnl See whether we need a declaration for a function.
|
||||
dnl GCC_NEED_DECLARATION(FUNCTION [, EXTRA-HEADER-FILES])
|
||||
AC_DEFUN([GCC_NEED_DECLARATION],
|
||||
[AC_MSG_CHECKING([whether $1 must be declared])
|
||||
AC_CACHE_VAL(gcc_cv_decl_needed_$1,
|
||||
[AC_TRY_COMPILE([
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#ifdef HAVE_STRING_H
|
||||
#include <string.h>
|
||||
#else
|
||||
#ifdef HAVE_STRINGS_H
|
||||
#include <strings.h>
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_STDLIB_H
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_UNISTD_H
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#endif
|
||||
$2],
|
||||
[char *(*pfn) = (char *(*)) $1],
|
||||
eval "gcc_cv_decl_needed_$1=no", eval "gcc_cv_decl_needed_$1=yes")])
|
||||
if eval "test \"`echo '$gcc_cv_decl_needed_'$1`\" = yes"; then
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
gcc_need_declarations="$gcc_need_declarations $1"
|
||||
gcc_tr_decl=NEED_DECLARATION_`echo $1 | tr 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED($gcc_tr_decl)
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||
fi
|
||||
])dnl
|
||||
|
||||
dnl Check multiple functions to see whether each needs a declaration.
|
||||
dnl GCC_NEED_DECLARATIONS(FUNCTION... [, EXTRA-HEADER-FILES])
|
||||
AC_DEFUN([GCC_NEED_DECLARATIONS],
|
||||
[for ac_func in $1
|
||||
do
|
||||
GCC_NEED_DECLARATION($ac_func, $2)
|
||||
done
|
||||
]
|
||||
)
|
||||
|
||||
dnl
|
||||
dnl GNOME_FILEUTILS_CHECKS
|
||||
dnl
|
||||
dnl checks that are needed for the diskusage applet.
|
||||
dnl
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([GNOME_FILEUTILS_CHECKS],
|
||||
[
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(fcntl.h sys/param.h sys/statfs.h sys/fstyp.h \
|
||||
mnttab.h mntent.h sys/statvfs.h sys/vfs.h sys/mount.h \
|
||||
sys/filsys.h sys/fs_types.h sys/fs/s5param.h)
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(bcopy endgrent endpwent fchdir ftime ftruncate \
|
||||
getcwd getmntinfo gettimeofday isascii lchown \
|
||||
listmntent memcpy mkfifo strchr strerror strrchr vprintf)
|
||||
|
||||
dnl Set some defaults when cross-compiling
|
||||
|
||||
if test x$cross_compiling = xyes ; then
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
linux*)
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmntent1=yes
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes
|
||||
;;
|
||||
sunos*)
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs4=yes
|
||||
;;
|
||||
freebsd*)
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes
|
||||
;;
|
||||
osf*)
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=yes
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Determine how to get the list of mounted filesystems.
|
||||
list_mounted_fs=
|
||||
|
||||
# If the getmntent function is available but not in the standard library,
|
||||
# make sure LIBS contains -lsun (on Irix4) or -lseq (on PTX).
|
||||
AC_FUNC_GETMNTENT
|
||||
|
||||
# This test must precede the ones for getmntent because Unicos-9 is
|
||||
# reported to have the getmntent function, but its support is incompatible
|
||||
# with other getmntent implementations.
|
||||
|
||||
# NOTE: Normally, I wouldn't use a check for system type as I've done for
|
||||
# `CRAY' below since that goes against the whole autoconf philosophy. But
|
||||
# I think there is too great a chance that some non-Cray system has a
|
||||
# function named listmntent to risk the false positive.
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# Cray UNICOS 9
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for listmntent of Cray/Unicos-9])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent,
|
||||
[fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent=no
|
||||
AC_EGREP_CPP(yes,
|
||||
[#ifdef _CRAY
|
||||
yes
|
||||
#endif
|
||||
], [test $ac_cv_func_listmntent = yes \
|
||||
&& fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent=yes]
|
||||
)
|
||||
]
|
||||
)
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_LISTMNTENT)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $ac_cv_func_getmntent = yes; then
|
||||
|
||||
# This system has the getmntent function.
|
||||
# Determine whether it's the one-argument variant or the two-argument one.
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# 4.3BSD, SunOS, HP-UX, Dynix, Irix
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for one-argument getmntent function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntent1,
|
||||
[test $ac_cv_header_mntent_h = yes \
|
||||
&& fu_cv_sys_mounted_getmntent1=yes \
|
||||
|| fu_cv_sys_mounted_getmntent1=no])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntent1)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntent1 = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTENT1)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# SVR4
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for two-argument getmntent function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntent2,
|
||||
[AC_EGREP_HEADER(getmntent, sys/mnttab.h,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmntent2=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmntent2=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntent2)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntent2 = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTENT2)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([could not determine how to read list of mounted filesystems])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# DEC Alpha running OSF/1.
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for getfsstat function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getsstat,
|
||||
[AC_TRY_LINK([
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
#include <sys/fs_types.h>],
|
||||
[struct statfs *stats;
|
||||
int numsys = getfsstat ((struct statfs *)0, 0L, MNT_WAIT); ],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getsstat=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getsstat=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getsstat)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getsstat = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETFSSTAT)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# AIX.
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for mntctl function and struct vmount])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_vmount,
|
||||
[AC_TRY_CPP([#include <fshelp.h>],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_vmount=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_vmount=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_vmount)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_vmount = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_VMOUNT)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# SVR3
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for FIXME existence of three headers])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp,
|
||||
[AC_TRY_CPP([
|
||||
#include <sys/statfs.h>
|
||||
#include <sys/fstyp.h>
|
||||
#include <mnttab.h>],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_FREAD_FSTYP)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# 4.4BSD and DEC OSF/1.
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for getmntinfo function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntinfo,
|
||||
[
|
||||
ok=
|
||||
if test $ac_cv_func_getmntinfo = yes; then
|
||||
AC_EGREP_HEADER(f_type;, sys/mount.h,
|
||||
ok=yes)
|
||||
fi
|
||||
test -n "$ok" \
|
||||
&& fu_cv_sys_mounted_getmntinfo=yes \
|
||||
|| fu_cv_sys_mounted_getmntinfo=no
|
||||
])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntinfo)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntinfo = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTINFO)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# FIXME: add a test for netbsd-1.1 here
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# Ultrix
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for getmnt function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmnt,
|
||||
[AC_TRY_CPP([
|
||||
#include <sys/fs_types.h>
|
||||
#include <sys/mount.h>],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmnt=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmnt=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmnt)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getmnt = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNT)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# SVR2
|
||||
AC_MSG_CHECKING([whether it is possible to resort to fread on /etc/mnttab])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_fread,
|
||||
[AC_TRY_CPP([#include <mnttab.h>],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_fread=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_fread=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_fread)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_fread = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_FREAD)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([could not determine how to read list of mounted filesystems])
|
||||
# FIXME -- no need to abort building the whole package
|
||||
# Cannot build mountlist.c or anything that needs its functions
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_CHECKING(how to get filesystem space usage)
|
||||
space=no
|
||||
|
||||
# Perform only the link test since it seems there are no variants of the
|
||||
# statvfs function. This check is more than just AC_CHECK_FUNCS(statvfs)
|
||||
# because that got a false positive on SCO OSR5. Adding the declaration
|
||||
# of a `struct statvfs' causes this test to fail (as it should) on such
|
||||
# systems. That system is reported to work fine with STAT_STATFS4 which
|
||||
# is what it gets when this test fails.
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# SVR4
|
||||
AC_CACHE_CHECK([statvfs function (SVR4)], fu_cv_sys_stat_statvfs,
|
||||
[AC_TRY_LINK([#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/statvfs.h>],
|
||||
[struct statvfs fsd; statvfs (0, &fsd);],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statvfs=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statvfs=no)])
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statvfs = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATVFS)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# DEC Alpha running OSF/1
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for 3-argument statfs function (DEC OSF/1)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1,
|
||||
[AC_TRY_RUN([
|
||||
#include <sys/param.h>
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct statfs fsd;
|
||||
fsd.f_fsize = 0;
|
||||
return (statfs (".", &fsd, sizeof (struct statfs)));
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1 = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS3_OSF1)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# AIX
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with statfs.bsize dnl
|
||||
member (AIX, 4.3BSD)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize,
|
||||
[AC_TRY_RUN([
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
|
||||
#include <sys/param.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_VFS_H
|
||||
#include <sys/vfs.h>
|
||||
#endif
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct statfs fsd;
|
||||
fsd.f_bsize = 0;
|
||||
return (statfs (".", &fsd));
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_BSIZE)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# SVR3
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for four-argument statfs (AIX-3.2.5, SVR3)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs4,
|
||||
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/statfs.h>
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct statfs fsd;
|
||||
return (statfs (".", &fsd, sizeof fsd, 0));
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs4=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs4=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs4=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs4)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statfs4 = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS4)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# 4.4BSD and NetBSD
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with statfs.fsize dnl
|
||||
member (4.4BSD and NetBSD)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize,
|
||||
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
|
||||
#include <sys/param.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
#endif
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct statfs fsd;
|
||||
fsd.f_fsize = 0;
|
||||
return (statfs (".", &fsd));
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_FSIZE)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# Ultrix
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with struct fs_data (Ultrix)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_fs_data,
|
||||
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
|
||||
#include <sys/param.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_FS_TYPES_H
|
||||
#include <sys/fs_types.h>
|
||||
#endif
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct fs_data fsd;
|
||||
/* Ultrix's statfs returns 1 for success,
|
||||
0 for not mounted, -1 for failure. */
|
||||
return (statfs (".", &fsd) != 1);
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_fs_data=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_fs_data=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_fs_data=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_fs_data)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_fs_data = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_FS_DATA)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# SVR2
|
||||
AC_TRY_CPP([#include <sys/filsys.h>],
|
||||
AC_DEFINE(STAT_READ_FILSYS) space=yes)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -n "$list_mounted_fs" && test $space != no; then
|
||||
DF_PROG="df"
|
||||
# AC_LIBOBJ(fsusage)
|
||||
# AC_LIBOBJ(mountlist)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Check for SunOS statfs brokenness wrt partitions 2GB and larger.
|
||||
# If <sys/vfs.h> exists and struct statfs has a member named f_spare,
|
||||
# enable the work-around code in fsusage.c.
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for statfs that truncates block counts])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_truncating_statfs,
|
||||
[AC_TRY_COMPILE([
|
||||
#if !defined(sun) && !defined(__sun)
|
||||
choke -- this is a workaround for a Sun-specific problem
|
||||
#endif
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/vfs.h>],
|
||||
[struct statfs t; long c = *(t.f_spare);],
|
||||
fu_cv_sys_truncating_statfs=yes,
|
||||
fu_cv_sys_truncating_statfs=no,
|
||||
)])
|
||||
if test $fu_cv_sys_truncating_statfs = yes; then
|
||||
AC_DEFINE(STATFS_TRUNCATES_BLOCK_COUNTS)
|
||||
fi
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_truncating_statfs)
|
||||
|
||||
AC_CHECKING(for AFS)
|
||||
test -d /afs && AC_DEFINE(AFS)
|
||||
])
|
||||
|
||||
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
dnl Check for various support functions needed by the standard
|
||||
dnl Gnome libraries. Sets LIBOBJS, might define some macros.
|
||||
dnl This should only be used when building the Gnome libs;
|
||||
dnl Gnome clients should not need this macro.
|
||||
AC_DEFUN([GNOME_SUPPORT_CHECKS],[
|
||||
# we need an `awk' to build `gnomesupport.h'
|
||||
AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])
|
||||
|
||||
# this should go away soon
|
||||
need_gnome_support=yes
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getopt_long,,
|
||||
[AC_LIBOBJ(getopt)
|
||||
AC_LIBOBJ(getopt1)])
|
||||
|
||||
# for `scandir'
|
||||
AC_HEADER_DIRENT
|
||||
|
||||
# copied from `configure.in' of `libiberty'
|
||||
vars="program_invocation_short_name program_invocation_name sys_errlist"
|
||||
for v in $vars; do
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for $v])
|
||||
AC_CACHE_VAL(gnome_cv_var_$v,
|
||||
[AC_TRY_LINK([int *p;], [extern int $v; p = &$v;],
|
||||
[eval "gnome_cv_var_$v=yes"],
|
||||
[eval "gnome_cv_var_$v=no"])])
|
||||
if eval "test \"`echo '$gnome_cv_var_'$v`\" = yes"; then
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
n=HAVE_`echo $v | tr 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED($n)
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
|
||||
AC_REPLACE_FUNCS(memmove mkstemp scandir strcasecmp strerror strndup strnlen)
|
||||
AC_REPLACE_FUNCS(strtok_r strtod strtol strtoul vasprintf vsnprintf)
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(realpath,,AC_LIBOBJ(canonicalize))
|
||||
|
||||
# to include `error.c' error.c has some HAVE_* checks
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(vprintf doprnt strerror_r)
|
||||
# stolen from am_func_error_at_line
|
||||
AC_CACHE_CHECK([for error_at_line], am_cv_lib_error_at_line,
|
||||
[AC_TRY_LINK([],[error_at_line(0, 0, "", 0, "");],
|
||||
am_cv_lib_error_at_line=yes,
|
||||
am_cv_lib_error_at_line=no)])
|
||||
if test $am_cv_lib_error_at_line = no; then
|
||||
AC_LIBOBJ(error)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# This is required if we declare setreuid () and setregid ().
|
||||
AC_TYPE_UID_T
|
||||
|
||||
# see if we need to declare some functions. Solaris is notorious for
|
||||
# putting functions into the `libc' but not listing them in the headers
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(string.h strings.h stdlib.h unistd.h dirent.h)
|
||||
GCC_NEED_DECLARATIONS(gethostname setreuid setregid getpagesize)
|
||||
GCC_NEED_DECLARATION(scandir,[
|
||||
#ifdef HAVE_DIRENT_H
|
||||
#include <dirent.h>
|
||||
#endif
|
||||
])
|
||||
|
||||
AC_SUBST(need_gnome_support)
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, test "$need_gnome_support" = yes)
|
||||
])
|
||||
|
||||
|
||||
dnl This file is intended for use both internally in libgtop and in every program
|
||||
dnl that wants to use it.
|
||||
dnl
|
||||
dnl It defines the following variables:
|
||||
dnl
|
||||
dnl * 'libgtop_sysdeps_dir' - sysdeps dir for libgtop.
|
||||
dnl * 'libgtop_use_machine_h' - some of system dependend parts of libgtop provide
|
||||
dnl their own header file. In this case we need to
|
||||
dnl define 'HAVE_GLIBTOP_MACHINE_H'.
|
||||
dnl * 'libgtop_need_server' - is the server really needed? Defines 'NEED_LIBGTOP'
|
||||
dnl if true; defines conditional 'NEED_LIBGTOP'.
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([LIBGTOP_HACKER_TESTS],[
|
||||
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(linux-table,
|
||||
[ --with-linux-table Use the table () function from Martin Baulig],
|
||||
[linux_table="$withval"],[linux_table=auto])
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
linux*)
|
||||
if test $linux_table = yes ; then
|
||||
AC_CHECK_HEADER(linux/table.h, linux_table=yes, linux_table=no)
|
||||
elif test $linux_table = auto ; then
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for table function in Linux Kernel)
|
||||
AC_TRY_RUN([
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#include <linux/unistd.h>
|
||||
#include <linux/table.h>
|
||||
|
||||
#include <syscall.h>
|
||||
|
||||
static inline _syscall3 (int, table, int, type, union table *, tbl, const void *, param);
|
||||
|
||||
int
|
||||
main (void)
|
||||
{
|
||||
union table tbl;
|
||||
int ret;
|
||||
|
||||
ret = table (TABLE_VERSION, NULL, NULL);
|
||||
|
||||
if (ret == -1)
|
||||
exit (-errno);
|
||||
|
||||
exit (ret < 1 ? ret : 0);
|
||||
}
|
||||
], linux_table=yes, linux_table=no, linux_table=no)
|
||||
AC_MSG_RESULT($linux_table)
|
||||
fi
|
||||
if test $linux_table = yes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_LINUX_TABLE)
|
||||
fi
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
])
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
|
||||
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
|
||||
|
||||
AC_SUBST(libgtop_sysdeps_dir)
|
||||
AC_SUBST(libgtop_use_machine_h)
|
||||
AC_SUBST(libgtop_need_server)
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(libgtop-examples,
|
||||
[ --with-libgtop-examples Build the libgtop examples (default=no)],[
|
||||
build_examples="$withval"], [build_examples=no])
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(EXAMPLES, test x"$build_examples" = xyes)
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(hacker-mode,
|
||||
[ --enable-hacker-mode Enable building of unstable sysdeps],
|
||||
[hacker_mode="$enableval"], [hacker_mode=no])
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(HACKER_MODE, test x"$hacker_mode" = xyes)
|
||||
|
||||
linux_table=auto
|
||||
if test x$hacker_mode = xyes ; then
|
||||
LIBGTOP_HACKER_TESTS
|
||||
fi
|
||||
AM_CONDITIONAL(LINUX_TABLE, test $linux_table = yes)
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(libgtop-smp,
|
||||
[ --with-libgtop-smp Enable SMP support (default-auto)],[
|
||||
libgtop_smp="$withval"],[libgtop_smp=auto])
|
||||
|
||||
if test $libgtop_smp = auto ; then
|
||||
AC_MSG_CHECKING(whether to enable SMP support)
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
linux*)
|
||||
libgtop_smp=yes
|
||||
;;
|
||||
aix*)
|
||||
libgtop_smp=yes
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
libgtop_smp=no
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
AC_MSG_RESULT($libgtop_smp)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $libgtop_smp = yes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_LIBGTOP_SMP)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(LIBGTOP_SMP, test $libgtop_smp = yes)
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for libgtop sysdeps directory)
|
||||
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
linux*)
|
||||
if test x$linux_table = xyes ; then
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=kernel
|
||||
libgtop_use_machine_h=no
|
||||
else
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=linux
|
||||
libgtop_use_machine_h=no
|
||||
libgtop_have_sysinfo=yes
|
||||
fi
|
||||
libgtop_need_server=no
|
||||
;;
|
||||
freebsd*|netbsd*|openbsd*|bsdi*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=freebsd
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
|
||||
;;
|
||||
solaris*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=solaris
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp sys $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
|
||||
;;
|
||||
aix*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=aix
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_have_sysinfo=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp system $(bindir)/libgtop_server && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2'
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
if test x$hacker_mode = xyes ; then
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
sunos4*)
|
||||
#Please note that this port is obsolete and not working at
|
||||
#all. It is only useful for people who want to fix it ... :-)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=sun4
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
;;
|
||||
osf*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=osf1
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=stub
|
||||
libgtop_use_machine_h=no
|
||||
libgtop_need_server=no
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
else
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=stub
|
||||
libgtop_use_machine_h=no
|
||||
libgtop_need_server=no
|
||||
fi
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
test -z "$libgtop_postinstall" && libgtop_postinstall=:
|
||||
|
||||
AC_MSG_RESULT($libgtop_sysdeps_dir)
|
||||
|
||||
AC_SUBST(libgtop_sysdeps_dir)
|
||||
AC_SUBST(libgtop_postinstall)
|
||||
AC_SUBST(libgtop_have_sysinfo)
|
||||
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
*bsd*)
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(net/if_var.h)
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for I4B])
|
||||
AC_TRY_COMPILE([
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/socket.h>
|
||||
|
||||
#include <net/if.h>
|
||||
#include <net/if_types.h>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_NET_IF_VAR_H
|
||||
#include <net/if_var.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <net/netisr.h>
|
||||
#include <net/route.h>
|
||||
|
||||
#if defined(__FreeBSD__) || defined(__NetBSD__)
|
||||
#include <net/if_sppp.h>
|
||||
#else
|
||||
#include <i4b/sppp/if_sppp.h>
|
||||
#endif
|
||||
],[
|
||||
size_t size = sizeof (struct sppp);
|
||||
], have_i4b=yes, have_i4b=no)
|
||||
AC_MSG_RESULT($have_i4b)
|
||||
if test x$have_i4b = xyes; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_I4B)
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for I4B accounting])
|
||||
AC_TRY_COMPILE([
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/socket.h>
|
||||
|
||||
#include <net/if.h>
|
||||
#include <net/if_types.h>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_NET_IF_VAR_H
|
||||
#include <net/if_var.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <net/netisr.h>
|
||||
#include <net/route.h>
|
||||
|
||||
#if defined(__FreeBSD__) || defined(__NetBSD__)
|
||||
#include <net/if_sppp.h>
|
||||
#else
|
||||
#include <i4b/sppp/if_sppp.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <machine/i4b_acct.h>
|
||||
],[
|
||||
size_t size = sizeof (struct i4bisppp_softc);
|
||||
], have_i4b_acct=yes, have_i4b_acct=no)
|
||||
AC_MSG_RESULT($have_i4b_acct)
|
||||
if test x$have_i4b_acct = xyes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_I4B_ACCT)
|
||||
else
|
||||
AC_WARN([
|
||||
*** I4B accounting disabled - you won't get any PPP statistics.
|
||||
*** Read "misc/i4b_acct.txt" in the LibGTop source directory
|
||||
*** to see how to enable it.])
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
;;
|
||||
linux*)
|
||||
os_major_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
|
||||
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\1/'`
|
||||
os_minor_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
|
||||
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\2/'`
|
||||
os_micro_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
|
||||
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\3/'`
|
||||
os_version_expr="$os_major_version 65536 * $os_minor_version 256 * + $os_micro_version + p q"
|
||||
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(linux/version.h, have_linux_version_h=yes,
|
||||
have_linux_version_h=no)
|
||||
|
||||
if test x$have_linux_version_h = xyes ; then
|
||||
version_code=`cat /usr/include/linux/version.h | \
|
||||
grep \#define | grep LINUX_VERSION_CODE`
|
||||
os_version_code=`echo $version_code | \
|
||||
sed 's/^.*LINUX_VERSION_CODE[[ \t]]*\([[0-9]]*\).*$/\1/'`
|
||||
else
|
||||
os_version_code=`echo "$os_version_expr" | dc`
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for Linux kernel version code)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GLIBTOP_LINUX_VERSION_CODE, $os_version_code)
|
||||
AC_MSG_RESULT($os_version_code)
|
||||
;;
|
||||
solaris*)
|
||||
os_major_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\1/'`
|
||||
os_minor_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\2/'`
|
||||
os_micro_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\3/'`
|
||||
test -z "$os_micro_version" && os_micro_version=0
|
||||
os_version_expr="$os_major_version 100 * $os_minor_version 10 * + $os_micro_version + p q"
|
||||
os_version_code=`echo "$os_version_expr" | dc`
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for Solaris release code)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GLIBTOP_SOLARIS_RELEASE, $os_version_code)
|
||||
AC_MSG_RESULT($os_version_code)
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for machine.h in libgtop sysdeps dir)
|
||||
AC_MSG_RESULT($libgtop_use_machine_h)
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(whether we need libgtop)
|
||||
AC_MSG_RESULT($libgtop_need_server)
|
||||
|
||||
if test x$libgtop_need_server = xyes ; then
|
||||
AC_DEFINE(NEED_LIBGTOP)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_GLIBTOP_MACHINE_H)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(NEED_LIBGTOP, test x$libgtop_need_server = xyes)
|
||||
])
|
||||
|
||||
|
@@ -14,4 +14,8 @@ PKG_NAME="Gnome Top Library"
|
||||
exit 1
|
||||
}
|
||||
|
||||
. $srcdir/macros/autogen.sh
|
||||
which gnome-autogen.sh || {
|
||||
echo "You need to install gnome-common from the GNOME CVS"
|
||||
exit 1
|
||||
}
|
||||
USE_GNOME2_MACROS=1 . gnome-autogen.sh
|
||||
|
150
configure.in
150
configure.in
@@ -6,24 +6,23 @@ AC_INIT(copyright.txt)
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
AC_CANONICAL_SYSTEM
|
||||
|
||||
dnl This is required at several places
|
||||
AC_CHECK_PROG(ac_dc_found, dc, yes, no)
|
||||
if test x$ac_dc_found != xyes ; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([
|
||||
*** The "dc" utility was not found on your system.
|
||||
***
|
||||
*** When using RedHat Linux, you need to install the "bc" package.
|
||||
***
|
||||
*** It is now part of the "bc" package, so you should look at
|
||||
*** ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/bc/ if you want to compile it yourself.
|
||||
***
|
||||
*** Other systems and distributions may also have it in their "bc" package,
|
||||
*** so if there's no "dc" one, please look for "bc".
|
||||
***])
|
||||
fi
|
||||
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=2
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=5
|
||||
LIBGTOP_VERSION=$LIBGTOP_MAJOR_VERSION.$LIBGTOP_MINOR_VERSION.$LIBGTOP_MICRO_VERSION
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(libgtop, $LIBGTOP_VERSION)
|
||||
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=5
|
||||
LIBGTOP_BINARY_AGE=5
|
||||
|
||||
. $srcdir/LIBGTOP-VERSION
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE, $VERSION)
|
||||
# you can set this to `-snap' for instance to create
|
||||
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
|
||||
LIBGTOP_VERSION_SUFFIX=
|
||||
|
||||
# Increase each time you change the client/server protocol.
|
||||
LIBGTOP_SERVER_VERSION=5
|
||||
|
||||
# Version code calculation
|
||||
LIBGTOP_VERSION_CODE=`expr $LIBGTOP_MAJOR_VERSION \* 1000000 + $LIBGTOP_MINOR_VERSION \* 1000 + $LIBGTOP_MICRO_VERSION`
|
||||
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_MAJOR_VERSION)
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_MINOR_VERSION)
|
||||
@@ -47,12 +46,12 @@ AC_SUBST(LT_CURRENT)
|
||||
AC_SUBST(LT_REVISION)
|
||||
AC_SUBST(LT_AGE)
|
||||
|
||||
AM_ACLOCAL_INCLUDE(. macros)
|
||||
ACLOCAL_FLAGS="$ACLOCAL_FLAGS -I ."
|
||||
|
||||
AC_ISC_POSIX
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
AC_STDC_HEADERS
|
||||
AC_ARG_PROGRAM
|
||||
dnl AC_ARG_PROGRAM
|
||||
|
||||
dnl We need this at some places.
|
||||
libgtop_top_builddir=`pwd`
|
||||
@@ -71,10 +70,8 @@ AC_CHECK_TOOL(CC,gcc)
|
||||
AC_CHECK_TOOL(RANLIB,ranlib)
|
||||
AC_CHECK_TOOL(AS,as)
|
||||
AC_CHECK_TOOL(AR,ar)
|
||||
AC_CHECK_TOOL(NM,nm)
|
||||
|
||||
NM=`which $NM`
|
||||
export CC CXX RANLIB LD AS AR NM
|
||||
export CC CXX RANLIB LD AS AR
|
||||
|
||||
AC_PROG_INSTALL
|
||||
AC_PROG_LN_S
|
||||
@@ -85,42 +82,44 @@ export cross_compiling
|
||||
AM_PROG_LIBTOOL
|
||||
|
||||
dnl Let the user enable compiler warnings
|
||||
GNOME_COMPILE_WARNINGS
|
||||
dnl GNOME_COMPILE_WARNINGS
|
||||
|
||||
GNOME_INIT_HOOK(gnome_found=yes)
|
||||
dnl GNOME_INIT_HOOK(gnome_found=yes)
|
||||
|
||||
if test "x$gnome_found" != xyes; then
|
||||
if test "x$want_gnome" != xno ; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([
|
||||
*** GNOME was not found on this system. ***
|
||||
dnl if test "x$gnome_found" != xyes; then
|
||||
dnl if test "x$want_gnome" != xno ; then
|
||||
dnl AC_MSG_ERROR([
|
||||
dnl *** GNOME was not found on this system. ***
|
||||
dnl
|
||||
dnl *** If you want to use LibGTop without GNOME, you need
|
||||
dnl *** to give configure the --without-gnome parameter.
|
||||
dnl ])
|
||||
dnl else
|
||||
dnl AC_DEFINE(WITHOUT_GNOME)
|
||||
dnl fi
|
||||
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
dnl else
|
||||
dnl if test "x$want_gnome" != xno ; then
|
||||
dnl AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
|
||||
dnl else
|
||||
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
dnl fi
|
||||
dnl fi
|
||||
|
||||
*** If you want to use LibGTop without GNOME, you need
|
||||
*** to give configure the --without-gnome parameter.
|
||||
])
|
||||
else
|
||||
AC_DEFINE(WITHOUT_GNOME)
|
||||
fi
|
||||
GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
else
|
||||
if test "x$want_gnome" != xno ; then
|
||||
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
|
||||
else
|
||||
GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(CROSS_COMPILING, test "x$cross_compiling" = xyes)
|
||||
|
||||
GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS
|
||||
GNOME_LIBGTOP_TYPES
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(libgtop-guile,
|
||||
[ --with-libgtop-guile Build the libgtop guile interface (default=no)],
|
||||
[build_guile="$withval"], [build_guile=yes])
|
||||
dnl AC_ARG_WITH(libgtop-guile,
|
||||
dnl [ --with-libgtop-guile Build the libgtop guile interface (default=no)],
|
||||
dnl [build_guile="$withval"], [build_guile=yes])
|
||||
|
||||
if test x$build_guile != xno ; then
|
||||
GNOME_CHECK_GUILE
|
||||
fi
|
||||
dnl if test x$build_guile != xno ; then
|
||||
dnl GNOME_CHECK_GUILE
|
||||
dnl fi
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(libgtop-inodedb,
|
||||
[ --with-libgtop-inodedb Build the inodedb stuff (default=no)],
|
||||
@@ -178,11 +177,17 @@ AC_SUBST(guile_subdirs)
|
||||
|
||||
AM_PROG_LIBTOOL
|
||||
|
||||
AM_PATH_GLIB(1.2.0,,AC_MSG_ERROR(GLIB >= 1.2.0 is required for LibGTop))
|
||||
GLIB_REQUIRED=2.0.0
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
|
||||
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
|
||||
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
|
||||
|
||||
dnl (1.2.0,,AC_MSG_ERROR(GLIB >= 1.2.0 is required for LibGTop))
|
||||
|
||||
dnl You need to uncomment the following line if you want to use
|
||||
dnl libGTop without Gnome.
|
||||
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
|
||||
dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
||||
AC_C_CONST
|
||||
@@ -216,6 +221,10 @@ AC_CHECK_FUNCS(dlerror,,)
|
||||
LIBS="$oLIBS"
|
||||
AC_SUBST(DL_LIB)
|
||||
|
||||
dnl AIX
|
||||
AH_TEMPLATE(HAVE_VMGETINFO, [Define to 1 if you have the `vmgetinfo' function in libperfstat])
|
||||
AC_CHECK_LIB(perfstat, vmgetinfo, AC_DEFINE(HAVE_VMGETINFO))
|
||||
|
||||
dnl Solaris
|
||||
AC_CHECK_LIB(kstat, kstat_open)
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getloadavg swapctl)
|
||||
@@ -252,9 +261,9 @@ GCC_NEED_DECLARATION(program_invocation_name, [
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#include <string.h>
|
||||
])
|
||||
|
||||
CFLAGS=$saved_CFLAGS
|
||||
|
||||
dnl Check for Internet sockets.
|
||||
AC_CHECK_FUNC(socket,
|
||||
[AC_CHECK_HEADER(netinet/in.h,
|
||||
[AC_CHECK_HEADER(arpa/inet.h, [
|
||||
@@ -276,9 +285,13 @@ AC_TYPE_SIGNAL
|
||||
AC_FUNC_STRFTIME
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
|
||||
|
||||
dnl ## all 'es_??' are only needed for format numbers different of 'es'
|
||||
ALL_LINGUAS="az da de es es_DO es_GT es_HN es_MX es_PA es_PE es_SV fi fr gl ja ko nl no pl pt_BR sk sl sv"
|
||||
AM_GNOME_GETTEXT
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el es et fa fi fr ga gl he hi hu id it ja ko lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
|
||||
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE")
|
||||
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AC_PATH_XTRA
|
||||
|
||||
@@ -322,7 +335,7 @@ if test "x$gnome_found" = xyes ; then
|
||||
LIBSUPPORT="$GNOME_LIBDIR -lgnomesupport"
|
||||
SUPPORTINCS="$GNOME_INCLUDEDIR"
|
||||
else
|
||||
LIBSUPPORT='$(top_builddir)/support/libgnomesupport.la'
|
||||
LIBSUPPORT='$(top_builddir)/support/libgnomesupport-2.0.la'
|
||||
SUPPORTINCS='-DNEED_GNOMESUPPORT_H -I$(top_builddir)/support -I$(top_srcdir)/support'
|
||||
fi
|
||||
|
||||
@@ -338,7 +351,7 @@ AC_SUBST(SUPPORTINCS)
|
||||
|
||||
dnl These definitions are expanded in make.
|
||||
LIBGTOP_LIBS='-L$(libdir)'
|
||||
LIBGTOP_INCS='-I$(includedir)'
|
||||
LIBGTOP_INCS='-I$(includedir)/libgtop-2.0'
|
||||
|
||||
if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
|
||||
LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_GLIBTOP_MACHINE_H"
|
||||
@@ -361,13 +374,13 @@ LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_LIBS"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_INCS="$LIBGTOP_INCS"
|
||||
LIBGTOP_BINDIR='$(bindir)'
|
||||
LIBGTOP_SERVER='$(bindir)/libgtop_server'
|
||||
LIBGTOP_SERVER='$(bindir)/libgtop_server2'
|
||||
|
||||
sysdeps_dir="$libgtop_sysdeps_dir"
|
||||
AC_SUBST(sysdeps_dir)
|
||||
|
||||
if test x$ac_cv_guile_found = xyes ; then
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile-2.0"
|
||||
libgtop_guile_found=yes
|
||||
else
|
||||
libgtop_guile_found=no
|
||||
@@ -383,11 +396,11 @@ fi
|
||||
|
||||
LIBGTOP_EXTRA_LIBS="$LIBGTOP_EXTRA_LIBS $GLIB_LIBS"
|
||||
|
||||
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop -lgtop_sysdeps -lgtop_common"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop -lgtop_sysdeps -lgtop_common"
|
||||
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop-2.0 -lgtop_sysdeps-2.0 -lgtop_common-2.0"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop-2.0 -lgtop_sysdeps-2.0 -lgtop_common-2.0"
|
||||
|
||||
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop_names"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile_names -lgtop_names"
|
||||
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop_names-2.0"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile_names-2.0 -lgtop_names-2.0"
|
||||
|
||||
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS"
|
||||
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_NAMES_LIBS"
|
||||
@@ -411,12 +424,12 @@ else
|
||||
guile_def=""
|
||||
fi
|
||||
|
||||
INCLUDES="-D_IN_LIBGTOP -D_GNU_SOURCE -DGLIBTOP_NAMES -I\$(top_builddir) -I\$(top_srcdir) -I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir -I\$(top_srcdir)/include -I\$(top_srcdir)/intl $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS $CFLAGS $X_CFLAGS $guile_def "'-DGTOPLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DLIBGTOP_VERSION=\"'"$LIBGTOP_VERSION"'\" -DLIBGTOP_SERVER_VERSION=\"'"$LIBGTOP_SERVER_VERSION"'\" -DLIBGTOP_VERSION_CODE='$LIBGTOP_VERSION_CODE' -DLIBGTOP_SERVER=\"'"$LIBGTOP_SERVER"'\"'
|
||||
INCLUDES="-D_IN_LIBGTOP -D_GNU_SOURCE -DGLIBTOP_NAMES -I\$(top_builddir) -I\$(top_srcdir) -I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir -I\$(top_srcdir)/include $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS $CFLAGS $X_CFLAGS $guile_def "'-DGTOPLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DLIBGTOP_VERSION=\"'"$LIBGTOP_VERSION"'\" -DLIBGTOP_SERVER_VERSION=\"'"$LIBGTOP_SERVER_VERSION"'\" -DLIBGTOP_VERSION_CODE='$LIBGTOP_VERSION_CODE' -DLIBGTOP_SERVER=\"'"$LIBGTOP_SERVER"'\"'
|
||||
|
||||
AC_SUBST(INCLUDES)
|
||||
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
|
||||
|
||||
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_LIBS)
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_INCS)
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_NAMES_LIBS)
|
||||
@@ -429,8 +442,8 @@ AC_SUBST(LIBGTOP_BINDIR)
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_SERVER)
|
||||
|
||||
if test x$libgtop_need_server = xyes ; then
|
||||
sysdeps_suid_lib="\$(top_builddir)/sysdeps/\$(sysdeps_dir)/libgtop_sysdeps_suid.la"
|
||||
server_programs='libgtop_server'
|
||||
sysdeps_suid_lib="\$(top_builddir)/sysdeps/\$(sysdeps_dir)/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la"
|
||||
server_programs='libgtop_server2'
|
||||
else
|
||||
sysdeps_suid_lib=
|
||||
server_programs=
|
||||
@@ -442,7 +455,6 @@ AC_OUTPUT([
|
||||
Makefile
|
||||
libgtop.spec
|
||||
po/Makefile.in
|
||||
intl/Makefile
|
||||
misc/Makefile
|
||||
include/Makefile
|
||||
include/glibtop/Makefile
|
||||
@@ -459,6 +471,7 @@ sysdeps/linux/Makefile
|
||||
sysdeps/kernel/Makefile
|
||||
sysdeps/freebsd/Makefile
|
||||
sysdeps/solaris/Makefile
|
||||
sysdeps/aix/Makefile
|
||||
src/Makefile
|
||||
src/daemon/Makefile
|
||||
src/inodedb/Makefile
|
||||
@@ -466,4 +479,5 @@ lib/Makefile
|
||||
examples/Makefile
|
||||
doc/Makefile
|
||||
support/Makefile
|
||||
macros/Makefile])
|
||||
libgtop-2.0.pc
|
||||
])
|
||||
|
10
doc/.cvsignore
Normal file
10
doc/.cvsignore
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
texinfo.tex
|
||||
*.info
|
||||
Makefile.in
|
||||
Makefile
|
||||
*.log *.toc *.dvi *.aux *.cp *.fn *.vr *.tp *.ky *.pg
|
||||
*.ps
|
||||
auto-macros.texi
|
||||
version.texi
|
||||
stamp-vti
|
||||
*.html *.pdf
|
49
doc/ChangeLog
Normal file
49
doc/ChangeLog
Normal file
@@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
2002-03-12 James Henstridge <james@daa.com.au>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (MAKEINFO): using += seems to screw up the build
|
||||
with newer automakes. Set it explicitly (using @MAKEINFO@) seems
|
||||
to be compatible with both.
|
||||
|
||||
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* libgtop.texi, Makefile.am: Renamed to libgtop2.texi
|
||||
* about.texi: Very minor update.
|
||||
|
||||
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* about.texi: Added a note about LibGTop and GNOME.
|
||||
|
||||
* reference.texi (glibtop_proc_state): Fix description of the `state'
|
||||
field for LibGTop 1.0.x.
|
||||
|
||||
1999-09-29 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (MAKEINFO): Add `-I @libgtop_top_builddir@/doc' here.
|
||||
|
||||
1999-05-16 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* main.texi: This is now the main file which will @include all
|
||||
chapter files so we can use `texinfo-multiple-files-update'.
|
||||
|
||||
* reference.texi: Added all missing sections with a "not yet written"
|
||||
notice.
|
||||
|
||||
1999-05-16 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* white-paper.texi: Initial version of the LibGTop White Paper.
|
||||
|
||||
* Makefile.am: Create `auto-macros.texi' from `auto-macros.texi.in'
|
||||
which will contain some `@set' commands for the LibGTop version etc.
|
||||
|
||||
* auto-macros.texi.in: New file. This is a template for
|
||||
`auto-macros.texi' which will be automatically generated.
|
||||
|
||||
1999-05-09 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* about.texi: Split the `libgtop.texi' into one file pro chapter,
|
||||
this is the "About LibGTop".
|
||||
|
||||
* reference.texi: The "LibGTop Reference Manual".
|
||||
|
||||
* libgtop.texi: Initial version of the new LibGTop Manual.
|
||||
|
45
doc/Makefile.am
Normal file
45
doc/Makefile.am
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
info_TEXINFOS = libgtop2.texi
|
||||
|
||||
libgtop2_TEXINFOS = libgtop2.texi about.texi reference.texi \
|
||||
auto-macros.texi version.texi main.texi \
|
||||
white-paper.texi
|
||||
|
||||
MAKEINFO = @MAKEINFO@ -I @libgtop_top_builddir@/doc
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = auto-macros.texi.in
|
||||
|
||||
auto-macros.texi: auto-macros.texi.in Makefile
|
||||
## Use sed and then mv to avoid problems if the user interrupts.
|
||||
sed -e 's#\%LIBGTOP_LIBDIR\%#$(libdir)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_INCLUDEDIR\%#$(includedir)/libgtop-2.0#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_DATADIR\%#$(datadir)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_EXTRA_LIBS\%#$(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_LIBS\%#$(LIBGTOP_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_INCS\%#$(LIBGTOP_INCS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_NAMES_LIBS\%#$(LIBGTOP_NAMES_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_NAMES_INCS\%#$(LIBGTOP_NAMES_INCS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_LIBS\%#$(LIBGTOP_GUILE_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_INCS\%#$(LIBGTOP_GUILE_INCS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS\%#$(LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_NAMES_INCS\%#$(LIBGTOP_GUILE_NAMES_INCS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_BINDIR\%#$(LIBGTOP_BINDIR)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_SERVER\%#$(LIBGTOP_SERVER)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_MAJOR_VERSION\%#$(LIBGTOP_MAJOR_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_MINOR_VERSION\%#$(LIBGTOP_MINOR_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_MICRO_VERSION\%#$(LIBGTOP_MICRO_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_VERSION\%#$(LIBGTOP_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_VERSION_CODE\%#$(LIBGTOP_VERSION_CODE)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_SERVER_VERSION\%#$(LIBGTOP_SERVER_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_sysdeps_dir\%#$(libgtop_sysdeps_dir)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_need_server\%#$(libgtop_need_server)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_use_machine_h\%#$(libgtop_use_machine_h)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_guile_found\%#$(libgtop_guile_found)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_want_examples\%#$(libgtop_want_examples)#g' \
|
||||
< $(srcdir)/auto-macros.texi.in > auto-macros.tmp
|
||||
echo '@c Set this if this is LibGTop 1.1.x' >> auto-macros.tmp
|
||||
if [ $(LIBGTOP_VERSION_CODE) -ge 1001000 ] ; then \
|
||||
echo '@set LIBGTOP-1-1' >> auto-macros.tmp ; \
|
||||
else \
|
||||
echo '@clear LIBGTOP-1-1' >> auto-macros.tmp ; \
|
||||
fi
|
||||
mv auto-macros.tmp auto-macros.texi
|
@@ -33,10 +33,10 @@ latest release tarballs from
|
||||
@noindent
|
||||
or any of its mirror sites.
|
||||
|
||||
The latest stable version of LibGTop is 1.0.1 which is also the one that comes
|
||||
together with GNOME 1.0. In CVS, there is a @code{LIBGTOP_STABLE_1_0} branch
|
||||
which is rooted at the @code{LIBGTOP_1_0_1} tag while actual development occurs
|
||||
in the @code{HEAD} which currently has version 1.1.0.
|
||||
The latest stable version of LibGTop is 1.0.12 which is also the one that comes
|
||||
together with GNOME 1.0. It belongs to @code{LIBGTOP_STABLE_1_0} branch in CVS.
|
||||
Actual development occurs in the @code{libgtop-GNOME-2-0-port} which is
|
||||
currently versioned 1.90.0.
|
||||
|
||||
@node Supported Platforms, Mailing List, Availability, About
|
||||
@section Supported Platforms
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ The stable branch currently supports the following platforms:
|
||||
@item All versions of Linux
|
||||
|
||||
LibGTop was tested under Linux 2.0.x and 2.2.x on the ix86 and the alpha, but
|
||||
it should also work without problems on SparcLinux.
|
||||
it should also work without problems on SparcLinux or Linux 2.4.x.
|
||||
|
||||
Note: I'm speaking of the Linux kernel here, not the GNU/Linux operating system.
|
||||
|
||||
@@ -116,6 +116,7 @@ me a lot in the early beginning.
|
||||
@item Timur Bakeyev for the BSDI port.
|
||||
@item Drazen Kacar and the other people on the LibGTop development mailing
|
||||
list for the Solaris port.
|
||||
@item Kevin Vandersloot for the effort to port to GNOME 2.0.
|
||||
@item All people sending me patches, having good ideas, ...
|
||||
@item Everyone I have forgotten in this list ...
|
||||
@end itemize
|
||||
|
12
doc/auto-macros.texi.in
Normal file
12
doc/auto-macros.texi.in
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
@c LibGTop major, minor and micro version.
|
||||
@set LIBGTOP_MAJOR_VERSION %LIBGTOP_MAJOR_VERSION%
|
||||
@set LIBGTOP_MINOR_VERSION %LIBGTOP_MINOR_VERSION%
|
||||
@set LIBGTOP_MICRO_VERSION %LIBGTOP_MICRO_VERSION%
|
||||
|
||||
@c LibGTop version and numerical version code ("1.234.567" -> 1234567).
|
||||
@set LIBGTOP_VERSION "%LIBGTOP_VERSION%"
|
||||
@set LIBGTOP_VERSION_CODE %LIBGTOP_VERSION_CODE%
|
||||
|
||||
@c LibGTop server version, increased each time the protocol changes.
|
||||
@set LIBGTOP_SERVER_VERSION %LIBGTOP_SERVER_VERSION%
|
||||
|
89
doc/libgtop2.texi
Normal file
89
doc/libgtop2.texi
Normal file
@@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
\input texinfo @c -*-texinfo-*-
|
||||
@c %**start of header
|
||||
@setfilename libgtop2.info
|
||||
@settitle LibGTop Reference Manual
|
||||
@setchapternewpage odd
|
||||
@c %**end of header
|
||||
|
||||
@include auto-macros.texi
|
||||
@include version.texi
|
||||
|
||||
@ifinfo
|
||||
This is the LibGTop Reference Manual version @value{VERSION}
|
||||
(last modified @value{UPDATED}).
|
||||
|
||||
Copyright 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
Permission is granted to make and distribute verbatim
|
||||
copies of this manual provided the copyright notice and
|
||||
this permission notice are preserved on all copies.
|
||||
|
||||
@ignore
|
||||
Permission is granted to process this file through TeX
|
||||
and print the results, provided the printed document
|
||||
carries a copying permission notice identical to this
|
||||
one except for the removal of this paragraph (this
|
||||
paragraph not being relevant to the printed manual).
|
||||
|
||||
@end ignore
|
||||
Permission is granted to copy and distribute modified
|
||||
versions of this manual under the conditions for
|
||||
verbatim copying, provided also that the sections
|
||||
entitled ``Copying'' and ``GNU General Public License''
|
||||
are included exactly as in the original, and provided
|
||||
that the entire resulting derived work is distributed
|
||||
under the terms of a permission notice identical to this
|
||||
one.
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy and distribute
|
||||
translations of this manual into another language,
|
||||
under the above conditions for modified versions,
|
||||
except that this permission notice may be stated in a
|
||||
translation approved by the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
@format
|
||||
@dircategory Libraries:
|
||||
@direntry
|
||||
* LibGTop2: (libgtop2). Library to get system specific data
|
||||
such as cpu and memory usage, active
|
||||
processes
|
||||
@end direntry
|
||||
@end format
|
||||
|
||||
@end ifinfo
|
||||
|
||||
@titlepage
|
||||
@title LibGTop Reference Manual
|
||||
@subtitle Version @value{VERSION} - @value{UPDATED}
|
||||
@author Martin Baulig
|
||||
|
||||
@page
|
||||
@vskip 0pt plus 1filll
|
||||
Copyright @copyright{} 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
Permission is granted to make and distribute verbatim
|
||||
copies of this manual provided the copyright notice and
|
||||
this permission notice are preserved on all copies.
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy and distribute modified
|
||||
versions of this manual under the conditions for
|
||||
verbatim copying, provided also that the sections
|
||||
entitled ``Copying'' and ``GNU General Public License''
|
||||
are included exactly as in the original, and provided
|
||||
that the entire resulting derived work is distributed
|
||||
under the terms of a permission notice identical to this
|
||||
one.
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy and distribute
|
||||
translations of this manual into another language,
|
||||
under the above conditions for modified versions,
|
||||
except that this permission notice may be stated in a
|
||||
translation approved by the Free Software Foundation.
|
||||
@end titlepage
|
||||
|
||||
@contents
|
||||
|
||||
@include main.texi
|
||||
|
||||
@bye
|
||||
|
90
doc/white-paper.texi
Normal file
90
doc/white-paper.texi
Normal file
@@ -0,0 +1,90 @@
|
||||
@node White Paper, Reference Manual, About, Top
|
||||
@chapter LibGTop White Paper
|
||||
|
||||
@menu
|
||||
* Introduction:: Introduction
|
||||
* Overview:: Overview
|
||||
@end menu
|
||||
|
||||
@node Introduction, Overview, White Paper, White Paper
|
||||
@section Introduction
|
||||
|
||||
Many modern UNIX systems like Solaris, BSD or Digitial Unix only allow
|
||||
priviledged processes to read information like CPU and Memory Usage or
|
||||
information about running processes.
|
||||
|
||||
@itemize @bullet
|
||||
@item
|
||||
BSD, for instance, doesn't have any other way to get those data than reading
|
||||
directly from @file{/dev/kmem} and you need to be in the @code{kmem} group to
|
||||
be able to read this.
|
||||
|
||||
@item
|
||||
Other systems, like Digital Unix, allow all users to get things like CPU and
|
||||
Memory statistics, but only root may read information about any process other
|
||||
than the current one (you may not even get information about your own processes
|
||||
if you're not root).
|
||||
|
||||
@item
|
||||
Linux has a very nice @file{/proc} filesystem, but reading and parsing
|
||||
@file{/proc} is very slow and inefficient.
|
||||
|
||||
@item
|
||||
Solaris is a bit better, but you still need to be in the @code{sys} group or
|
||||
even root to get some data.
|
||||
@end itemize
|
||||
|
||||
Because of this system utilities like @code{ps}, @code{uptime} or @code{top}
|
||||
often are setgid kmem or setuid root. Usually, they're also very specific to
|
||||
the system they're written for and not easily portable to other systems without
|
||||
a lot of work.
|
||||
|
||||
This, of cause, becomes a problem for graphical tools like @code{gtop} - making
|
||||
a GTK+ program setgid or even setuid would be a security hole as big as you can
|
||||
drive the entire X11 source code through. For the GNOME project, we also needed
|
||||
some kind of library which provides all the required information in a portable
|
||||
since there's more than just one single program that wants to use them - for
|
||||
instance @code{gtop} and the @code{multiload}, @code{cpumemusage} and
|
||||
@code{netload} panel applets.
|
||||
|
||||
@node Overview, , Introduction, White Paper
|
||||
@section Overview
|
||||
|
||||
This section should give you a short overview on how LibGTop was developed, which
|
||||
things needed to be considered and how it works.
|
||||
|
||||
@menu
|
||||
* Interface Design:: Things that need to be considered
|
||||
* Server Implementation:: The LibGTop "server"
|
||||
@end menu
|
||||
|
||||
@node Interface Design, Server Implementation, Overview, Overview
|
||||
@subsection Interface Design
|
||||
|
||||
At the very beginning, it was necessary to collect all the data the library part
|
||||
should provide and put them into some C structures. This was not that easiy as it
|
||||
might sound since LibGTop should be portable to any modern UNIX system with a common
|
||||
library part on all those systems, but the data that should be returned vary from
|
||||
system to system. For instance some systems support shared memory, but some others
|
||||
may not.
|
||||
|
||||
The header files where we define these C structures (which are system-independent) are
|
||||
shared between client and server. This way we can call the system dependent code
|
||||
directly where we do not need any special privileges to do so.
|
||||
|
||||
All of those structures contain a @code{flags} member which is interpreted as a bit
|
||||
mask and tells the caller of the library functions which of the fields in the returned
|
||||
structure are valid and which are not.
|
||||
|
||||
@node Server Implementation, , Interface Design, Overview
|
||||
@subsection Server Implementation
|
||||
|
||||
The LibGTop @dfn{server} is a setgid/setuid binary which contains all the system
|
||||
dependent code which needs special privileges. It is only build if it's required
|
||||
on the current system (for instance, the Linux kernel provides all the required
|
||||
data via its @file{/proc} filesystem so we do not need the server at all) and it
|
||||
only contains the @dfn{features} which need privileges.
|
||||
|
||||
Whenever we do not need any privileges to get all the data for some of the requested
|
||||
structures (here called @dfn{features}) the library calls the sysdeps code directly
|
||||
rather than using the server.
|
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
2001-01-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* \*.c: bindtextdomain and textdomain uses GETTEXT_PACKAGE.
|
||||
|
||||
* Makefile.am, first.c, second.c, sysdeps.c: Make them at least
|
||||
compile for now, by disabling chunks which should belong to
|
||||
HEAD branch.
|
||||
|
||||
1999-05-28 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* first.c, second.c, sysdeps.c: Use LibGTop version conditionals
|
||||
|
@@ -22,9 +22,9 @@ EXTRA_PROGRAMS = first_static second_static \
|
||||
timings_static
|
||||
|
||||
first_SOURCES = first.c
|
||||
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
first_static_SOURCES = $(first_SOURCES)
|
||||
@@ -32,9 +32,9 @@ first_static_LDADD = $(first_LDADD)
|
||||
first_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
second_SOURCES = second.c
|
||||
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
second_static_SOURCES = $(second_SOURCES)
|
||||
@@ -42,9 +42,9 @@ second_static_LDADD = $(second_LDADD)
|
||||
second_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
procmap_SOURCES = procmap.c
|
||||
procmap_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
procmap_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -54,9 +54,9 @@ procmap_static_LDADD = $(procmap_LDADD)
|
||||
procmap_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
netload_SOURCES = netload.c
|
||||
netload_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
netload_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
netload_static_SOURCES = $(netload_SOURCES)
|
||||
@@ -64,24 +64,24 @@ netload_static_LDADD = $(netload_LDADD)
|
||||
netload_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
sysdeps_SOURCES = sysdeps.c
|
||||
sysdeps_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
sysdeps_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
sysdeps_static_SOURCES = $(sysdeps_SOURCES)
|
||||
sysdeps_static_LDADD = $(sysdeps_LDADD)
|
||||
sysdeps_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
third_guile_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/guile/names/libgtop_guile_names.la
|
||||
third_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/names/libgtop_names.la
|
||||
third_guile_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/guile/names/libgtop_guile_names-2.0.la
|
||||
third_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/names/libgtop_names-2.0.la
|
||||
|
||||
third_SOURCES = third.c
|
||||
third_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/guile/libgtop_guile.la \
|
||||
third_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/guile/libgtop_guile-2.0.la \
|
||||
$(third_guile_names_LIBS) $(third_names_LIBS) \
|
||||
$(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
$(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@GUILE_LIBS@ @LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
third_static_SOURCES = $(third_SOURCES)
|
||||
@@ -89,9 +89,9 @@ third_static_LDADD = $(third_LDADD)
|
||||
third_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
mountlist_SOURCES = mountlist.c
|
||||
mountlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
mountlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
mountlist_static_SOURCES= $(mountlist_SOURCES)
|
||||
@@ -100,9 +100,9 @@ mountlist_static_LDFLAGS= -static
|
||||
|
||||
|
||||
smp_SOURCES = smp.c
|
||||
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
smp_static_SOURCES = $(smp_SOURCES)
|
||||
@@ -110,9 +110,9 @@ smp_static_LDADD = $(smp_LDADD)
|
||||
smp_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
timings_SOURCES = timings.c
|
||||
timings_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
timings_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
timings_static_SOURCES = $(timings_SOURCES)
|
||||
|
242
examples/first.c
242
examples/first.c
@@ -52,8 +52,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
@@ -116,16 +116,9 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_uptime (&data.uptime);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Uptime (0x%08lx): %f, %f, %lu\n",
|
||||
(unsigned long) data.uptime.flags,
|
||||
data.uptime.uptime, data.uptime.idletime,
|
||||
(unsigned long) data.uptime.boot_time);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Uptime (0x%08lx): %f, %f\n",
|
||||
(unsigned long) data.uptime.flags,
|
||||
data.uptime.uptime, data.uptime.idletime);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_loadavg (&data.loadavg);
|
||||
@@ -249,52 +242,15 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
|
||||
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
|
||||
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
|
||||
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
|
||||
data.proc_state.last_processor);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n",
|
||||
(int) pid, (unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.uid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.gid);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
|
||||
(int) pid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
|
||||
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
|
||||
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
|
||||
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
|
||||
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
|
||||
data.proc_uid.ngroups);
|
||||
|
||||
if (data.proc_uid.ngroups) {
|
||||
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
|
||||
if (i)
|
||||
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
else
|
||||
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
}
|
||||
printf (")");
|
||||
}
|
||||
|
||||
printf ("\n");
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
@@ -304,7 +260,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, pid);
|
||||
@@ -322,30 +277,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
@@ -357,7 +288,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, pid);
|
||||
@@ -378,19 +308,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
@@ -398,7 +315,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, pid);
|
||||
@@ -437,52 +353,15 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, ppid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_State PPID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
|
||||
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) ppid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
|
||||
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
|
||||
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
|
||||
data.proc_state.last_processor);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_State PPID %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n",
|
||||
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.uid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.gid);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, ppid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Uid PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
|
||||
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
|
||||
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
|
||||
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
|
||||
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
|
||||
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
|
||||
data.proc_uid.ngroups);
|
||||
|
||||
if (data.proc_uid.ngroups) {
|
||||
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
|
||||
if (i)
|
||||
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
else
|
||||
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
}
|
||||
printf (")");
|
||||
}
|
||||
|
||||
printf ("\n");
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Uid PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) ppid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
@@ -492,7 +371,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, ppid);
|
||||
@@ -510,30 +388,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, ppid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Segment PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) ppid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Segment PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) ppid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
@@ -545,7 +399,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, ppid);
|
||||
@@ -566,26 +419,12 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, ppid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Signal PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n",
|
||||
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Signal PPID %5d (0x%08lx): %lu %lu %lu %lu\n",
|
||||
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, ppid);
|
||||
@@ -624,52 +463,15 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, 1);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_State INIT %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
|
||||
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
|
||||
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
|
||||
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
|
||||
data.proc_state.last_processor);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_State INIT %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.uid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.gid);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, 1);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Uid INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
|
||||
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
|
||||
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
|
||||
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
|
||||
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
|
||||
data.proc_uid.ngroups);
|
||||
|
||||
if (data.proc_uid.ngroups) {
|
||||
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
|
||||
if (i)
|
||||
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
else
|
||||
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
}
|
||||
printf (")");
|
||||
}
|
||||
|
||||
printf ("\n");
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Uid INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
@@ -679,7 +481,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, 1);
|
||||
@@ -697,30 +498,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, 1);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Segment INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Segment INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
@@ -732,7 +509,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, 1);
|
||||
@@ -753,19 +529,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, 1);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Signal INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Signal INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
@@ -773,7 +536,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, 1);
|
||||
|
@@ -47,8 +47,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
char buffer [BUFSIZ];
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
|
@@ -51,8 +51,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
|
@@ -58,8 +58,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
|
@@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
@@ -51,52 +52,15 @@ output (pid_t pid)
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
|
||||
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
|
||||
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
|
||||
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
|
||||
data.proc_state.last_processor);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"'%s', %c, %lu, %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.uid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.gid);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
|
||||
(int) pid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
|
||||
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
|
||||
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
|
||||
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
|
||||
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
|
||||
data.proc_uid.ngroups);
|
||||
|
||||
if (data.proc_uid.ngroups) {
|
||||
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
|
||||
if (i)
|
||||
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
else
|
||||
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
}
|
||||
printf (")");
|
||||
}
|
||||
|
||||
printf ("\n");
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
@@ -106,7 +70,6 @@ output (pid_t pid)
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, pid);
|
||||
|
||||
@@ -122,30 +85,6 @@ output (pid_t pid)
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
@@ -157,7 +96,6 @@ output (pid_t pid)
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, pid);
|
||||
|
||||
@@ -176,19 +114,6 @@ output (pid_t pid)
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
@@ -196,7 +121,6 @@ output (pid_t pid)
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, pid);
|
||||
|
||||
@@ -315,8 +239,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
unsigned *ptr, pid, i;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init ();
|
||||
|
||||
|
@@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/cpu.h>
|
||||
@@ -39,8 +40,10 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
int ncpu, i;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init();
|
||||
|
||||
glibtop_get_cpu (&cpu);
|
||||
|
||||
|
@@ -44,8 +44,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
@@ -73,9 +73,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
|
||||
printf ("Sysdeps (0x%08lx):\n\n"
|
||||
"\tfeatures:\t\t0x%08lx\n\n"
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
"\tpointer_size:\t\t0x%08lx\n\n"
|
||||
#endif
|
||||
"\tcpu:\t\t%d\t0x%08lx\n"
|
||||
"\tmem:\t\t%d\t0x%08lx\n"
|
||||
"\tswap:\t\t%d\t0x%08lx\n\n"
|
||||
@@ -100,9 +97,6 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
"\tppp:\t\t%d\t0x%08lx\n\n",
|
||||
(unsigned long) sysdeps.flags,
|
||||
(unsigned long) sysdeps.features,
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
(unsigned long) sysdeps.pointer_size,
|
||||
#endif
|
||||
FEATURE_CHECK(CPU),
|
||||
(unsigned long) sysdeps.cpu,
|
||||
FEATURE_CHECK(MEM),
|
||||
|
@@ -38,8 +38,8 @@ int
|
||||
main (int argc, char *argv[])
|
||||
{
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
gh_enter (argc, argv, main_prog);
|
||||
exit (0);
|
||||
|
@@ -79,8 +79,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
printf ("%-12s (%-10s): %7s - %9s - %9s\n",
|
||||
"Feature", "Flags", "Count", "utime", "stime");
|
||||
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
glibtopdir = $(includedir)/glibtop
|
||||
glibtopdir = $(includedir)/libgtop-2.0/glibtop
|
||||
|
||||
glibtop_HEADERS = close.h loadavg.h prockernel.h procstate.h \
|
||||
sem_limits.h uptime.h command.h mem.h proclist.h \
|
||||
|
@@ -2,13 +2,14 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
|
||||
|
||||
INCLUDES = @INCLUDES@
|
||||
|
||||
lib_LTLIBRARIES = libgtop.la
|
||||
lib_LTLIBRARIES = libgtop-2.0.la
|
||||
|
||||
libgtop_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
|
||||
libgtop_2_0_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
|
||||
read_data.c write.c lib.c parameter.c \
|
||||
sysdeps.c
|
||||
|
||||
libgtop_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
|
||||
libgtop_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
|
||||
libgtop_2_0_la_LIBADD = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la $(sysdeps_suid_lib) $(INTLLIBS)
|
||||
|
||||
BUILT_SOURCES = lib.c
|
||||
|
||||
|
13
libgtop-2.0.pc.in
Normal file
13
libgtop-2.0.pc.in
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
prefix=@prefix@
|
||||
exec_prefix=@exec_prefix@
|
||||
libdir=@libdir@
|
||||
includedir=@includedir@
|
||||
|
||||
Name: libgtop
|
||||
Description: Portable System Access Library
|
||||
Requires: glib-2.0
|
||||
Version: @VERSION@
|
||||
Libs: -L${libdir} @LIBGTOP_LIBS@ @LIBGTOP_EXTRA_LIBS@
|
||||
Cflags: -I${includedir}/libgtop-2.0
|
||||
|
||||
|
@@ -91,6 +91,9 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
|
||||
linux*)
|
||||
libgtop_smp=yes
|
||||
;;
|
||||
aix*)
|
||||
libgtop_smp=yes
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
libgtop_smp=no
|
||||
;;
|
||||
@@ -130,6 +133,13 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp sys $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
|
||||
;;
|
||||
aix*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=aix
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_have_sysinfo=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp system $(bindir)/libgtop_server && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2'
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
if test x$hacker_mode = xyes ; then
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
|
@@ -5,5 +5,9 @@ cat-id-tbl.c
|
||||
*.gmo
|
||||
*.mo
|
||||
libgtop.pot
|
||||
libgtop-2.0.pot
|
||||
Makefile.in.in
|
||||
messages
|
||||
stamp-cat-id
|
||||
po2tbl.sed
|
||||
missing
|
||||
|
478
po/ChangeLog
478
po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,473 @@
|
||||
2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva
|
||||
<augusta.marques@gmx.net>.
|
||||
|
||||
2003-09-30 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Added Albanian translation.
|
||||
|
||||
2003-09-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* ta.po: Committed new Tamil translation by Dinesh.
|
||||
|
||||
2003-09-13 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>
|
||||
|
||||
* es_ES.po, LEEME.es: Removed, it's only for one string that is a
|
||||
comment and procman is not using it. This modules is not maintained
|
||||
and all people tells that should die so I don't think that any other
|
||||
application will use it in the near future. This one is related with
|
||||
the bug #105676
|
||||
|
||||
2003-09-08 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: Updated Romanian translation by
|
||||
Mişu Moldovan <dumol@go.ro>
|
||||
|
||||
2003-09-06 Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>
|
||||
|
||||
* bn.po: Added Bangla translation by Vat
|
||||
of Ankur group <gnome-translation@bengalinux.org>.
|
||||
|
||||
2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Revision of Spanish translation by
|
||||
Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
|
||||
|
||||
2003-08-28 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation.
|
||||
|
||||
2003-08-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Fixed typos in Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
|
||||
|
||||
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
|
||||
|
||||
2003-08-13 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* hi.po: Added Hindi translation.
|
||||
|
||||
2003-08-09 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
|
||||
|
||||
* cy.po: Added Welsh translation.
|
||||
|
||||
2003-08-09 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
|
||||
Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>.
|
||||
|
||||
2003-08-08 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
2003-07-21 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic translation.
|
||||
|
||||
2003-07-19 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic translation.
|
||||
|
||||
2003-07-19 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic translation.
|
||||
|
||||
2003-07-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
|
||||
|
||||
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
|
||||
|
||||
2003-06-25 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
|
||||
|
||||
* id.po: Updated Indonesian translation
|
||||
|
||||
2003-06-23 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
* nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek.
|
||||
|
||||
2003-06-14 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic translation.
|
||||
|
||||
2003-06-12 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-06-04 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
|
||||
|
||||
* ga.po: Updated Irish Translation.
|
||||
|
||||
2003-05-25 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* he.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed).
|
||||
|
||||
2003-05-16 Danilo ©egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian
|
||||
team (Prevod.org).
|
||||
|
||||
2003-05-10 Danilo Segan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
|
||||
(Prevod.org).
|
||||
|
||||
2003-04-20 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-03-18 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
|
||||
|
||||
* he.po: Updated Hebrew translation.
|
||||
|
||||
2003-03-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* ml.po: Added Malayalam translation by
|
||||
FSF-India <locale@gnu.org.in>.
|
||||
|
||||
2003-03-10 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
|
||||
|
||||
* fa.po: Added Persian translation.
|
||||
|
||||
2003-03-08 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
|
||||
|
||||
* he.po: Added Hebrew translation.
|
||||
|
||||
2003-03-06 Yuriy Syrota <rasta renome.rovno.ua>
|
||||
|
||||
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
||||
|
||||
2003-02-25 T?µivo Leedj?€rv <toivo@linux.ee>
|
||||
|
||||
* et.po: Added Estonian translation.
|
||||
|
||||
2003-02-23 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-02-22 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* ca.po: Barbarism fixes from Jordi Mas.
|
||||
|
||||
2003-02-22 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-02-16 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
|
||||
|
||||
* id.po: Added Indonesian translation
|
||||
|
||||
2003-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
|
||||
|
||||
2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Fixed typos in Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-01-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Added Italian translation.
|
||||
|
||||
2003-01-23 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: added ( thanks to Mi?u Moldovan )
|
||||
|
||||
2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* mn.po: Added Mongolian translation by
|
||||
Sanlig Badral <badral@chinggis.com>.
|
||||
|
||||
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese file
|
||||
|
||||
2003-01-18 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
||||
|
||||
* am.po: Added Amharic translation.
|
||||
|
||||
2003-01-16 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese file
|
||||
|
||||
2003-01-03 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||
|
||||
2002-12-14 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation and converted to UTF-8.
|
||||
|
||||
2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
|
||||
|
||||
* *.po: Convert all to UTF-8.
|
||||
|
||||
2002-11-07 Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
||||
2002-11-04 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
* nl.po: Jeroen van der Vegt updated Dutch translation.
|
||||
|
||||
2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* be.po: Added Belarusian translation
|
||||
* from Belarusian team <i18n@infonet.by>.
|
||||
|
||||
2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Added Czech translation from Miloslav Trmac
|
||||
<mitr@volny.cz>.
|
||||
|
||||
2002-09-19 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by ?mer.
|
||||
|
||||
2002-09-02 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
|
||||
|
||||
* lv.po: Updated Latvian translation.
|
||||
|
||||
2002-08-22 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||
|
||||
2002-08-20 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
|
||||
|
||||
* lv.po (added): Latvian translation.
|
||||
|
||||
2002-08-07 Christian Neumair <christian-neumair@web.de>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2002-07-13 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation.
|
||||
|
||||
2002-06-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
|
||||
|
||||
* bg.po (added): Bulgarian translation by
|
||||
Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>.
|
||||
|
||||
2002-06-22 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan file
|
||||
|
||||
2002-06-17 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese file
|
||||
|
||||
2002-06-13 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
2002-06-10 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vientamese file
|
||||
|
||||
2002-06-02 Germ??n Poo Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation from
|
||||
Juan Manuel Garc?a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
|
||||
|
||||
2002-06-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2002-06-02 Carlos Perell?³ Mar?n <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Fixed.
|
||||
|
||||
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* LEEME.es: Updated.
|
||||
|
||||
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* es.po, es_ES.po: Updated so the contry dependent string is
|
||||
placed at es_ES.po for Spain and the US like number notation is
|
||||
stored at es.po. It's much more easy mantain the es_ES.po file than
|
||||
4 or 5 files from American countries.
|
||||
* es_DO.pom, es_GT.po, es_HN.po, es_MX.po, es_PA.po, es_PE.po,
|
||||
es_SV.po: Removed, we only need to update es.po and es_ES.po now.
|
||||
|
||||
2002-05-19 Vlad Harchev <hvv@hippo.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
|
||||
<dmitry@taurussoft.org>.
|
||||
|
||||
2002-05-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
|
||||
|
||||
2002-05-08 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2002-05-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Added Vietnamese file
|
||||
|
||||
2002-05-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8.
|
||||
|
||||
2002-05-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-04-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||
|
||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||
|
||||
2002-04-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation by Marcel Telka <marcel@telka.sk>.
|
||||
|
||||
2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
|
||||
|
||||
2002-04-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2002-04-19 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2002-04-09 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
|
||||
|
||||
2002-04-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2002-03-31 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* .cvsignore: Added file.
|
||||
* POTFILES.in: Added missing popt files.
|
||||
|
||||
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||
|
||||
* ms.po: Updated Malay Translation.
|
||||
|
||||
2002-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Fixed spanish translation encoding.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Update spanish translation.
|
||||
|
||||
2002-03-05 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Fixed German translation.
|
||||
|
||||
2002-03-01 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
|
||||
|
||||
2002-02-09 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po: Convert to UTF-8 encoding.
|
||||
|
||||
2002-01-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* README.tools, update.pl, update.sh: Removed, they are
|
||||
obsoleted by intltool.
|
||||
* sv.po: Updated and converted to UTF-8.
|
||||
|
||||
2002-01-25 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
|
||||
|
||||
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
|
||||
|
||||
2002-01-14 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||
|
||||
* ms.po: Added Malay Translation.
|
||||
|
||||
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* stamp-cat-id: Removed, and add it to .cvsignore.
|
||||
|
||||
2001-10-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2001-10-17 Carlos Perell?³ Mar?n <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* pt.po: Added by Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
2001-09-16 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Added traditoinal Chinese translation.
|
||||
|
||||
2001-07-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation.
|
||||
|
||||
2001-03-25 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: %100'ification.
|
||||
|
||||
2001-03-23 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: Updated Turkish translation by G?¶rkem.
|
||||
|
||||
2001-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation.
|
||||
|
||||
2001-03-09 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* az.po: converted to 8bit encoding as requested for Gnome 1.4
|
||||
|
||||
2001-02-25 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
||||
2001-02-23 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
|
||||
|
||||
* el.po: Some more strings.
|
||||
|
||||
2001-02-19 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
|
||||
|
||||
* el.po: Update of Greek translation.
|
||||
|
||||
2001-02-15 Christian Meyer <cm@ggtt.de>
|
||||
|
||||
* de.po: Some minor changes.
|
||||
|
||||
2001-02-14 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation
|
||||
@@ -19,7 +489,7 @@
|
||||
* fi.po: Reverted Jarkko Ranta's change; please do
|
||||
not commit any compressed files in future.
|
||||
|
||||
2001-02-10 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
|
||||
2001-02-10 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
@@ -35,7 +505,7 @@
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation.
|
||||
|
||||
2001-02-05 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
|
||||
2001-02-05 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
@@ -82,7 +552,7 @@
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2000-05-18 Martin Norb<EFBFBD>ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
|
||||
2000-05-18 Martin Norb?€ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@@ -120,7 +590,7 @@
|
||||
|
||||
* gl.po: Added Galician translation.
|
||||
|
||||
1999-09-29 Kenneth ll<EFBFBD>phaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
|
||||
1999-09-29 Kenneth ll?©phaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated.
|
||||
|
||||
|
26
po/LEEME.es
26
po/LEEME.es
@@ -1,26 +0,0 @@
|
||||
[ This file explains why there are various incomplete es_??.po in adition
|
||||
to the es.po; that is on purpose ]
|
||||
|
||||
Los diferentes archivos para las locales es_DO, es_GT, es_HN, es_MX, es_PA,
|
||||
es_PE y es_SV; solo existen porque en esos paises se usa una representaci<EFBFBD>n
|
||||
de los n<EFBFBD>meros diferente de la que se usa en los dem<EFBFBD>s paises de habla
|
||||
castellan (usan el sistema anglosaj<EFBFBD>n, esdecir 1,000 en vez de 1.000 para
|
||||
'mil').
|
||||
|
||||
Por ello solo es necesario traducir aquellas ocurrencias donde aparezcan
|
||||
n<EFBFBD>meros; no hace falta perder el tiempo traduciendo en doble lo dem<EFBFBD>s;
|
||||
el sistema de internacionalizaci<EFBFBD>n de GNU gettext es lo suficientemente
|
||||
inteligente como para buscar las traducciones en la locale 'es' cuando no
|
||||
las encuentra en una 'es_XX' m<EFBFBD>s espec<EFBFBD>fica.
|
||||
|
||||
Tambi<EFBFBD>n podriase crear un es_ES para traducir aquellos terminos que difieren
|
||||
en Espa<EFBFBD>a y Am<EFBFBD>rica (ej: computadora/ordenador, archivo/fichero, <EFBFBD>cono/icono),
|
||||
si alg<EFBFBD>n espa<EFBFBD>ol tiene ganas de encargarse de ello, bienvenido.
|
||||
Notese que solo es necesario traducir aquellas cadenas de texto para las
|
||||
cuales se usan terminos diferentes en Espa<EFBFBD>a; no es necesario traducir las
|
||||
dem<EFBFBD>s, con que est<EFBFBD>n en la traducci<EFBFBD>n general 'es' ya basta.
|
||||
|
||||
Pablo Saratxaga
|
||||
<srtxg@chanae.alphanet.ch>
|
||||
|
||||
|
@@ -51,12 +51,14 @@ src/daemon/main.c
|
||||
src/daemon/server.c
|
||||
src/daemon/slave.c
|
||||
src/daemon/version.c
|
||||
src/inodedb/file_by_inode.c
|
||||
src/inodedb/mkinodedb.c
|
||||
src/inodedb/file_by_inode2.c
|
||||
src/inodedb/mkinodedb2.c
|
||||
support/easy-vsnprintf.c
|
||||
support/error.c
|
||||
support/error.h
|
||||
support/getopt.c
|
||||
support/popt.c
|
||||
support/popthelp.c
|
||||
sysdeps/common/error.c
|
||||
sysdeps/common/fsusage.c
|
||||
sysdeps/common/fsusage.h
|
||||
|
@@ -1,58 +0,0 @@
|
||||
The po/ directory includes two perlscripts, which is done to help
|
||||
making the translations fully uptodate.
|
||||
|
||||
The first script is called update.pl and is supposed to be run like this:
|
||||
|
||||
./update.pl [OPTIONS] ...LANGCODE
|
||||
|
||||
This will updates the pot file (the po template, generated from the source code)
|
||||
and merge them with the translations po files.
|
||||
|
||||
For instance to do this for Danish, type the following
|
||||
|
||||
./update.pl da
|
||||
|
||||
|
||||
The update.pl script also supports other options, they are:
|
||||
|
||||
-V, --version shows the version
|
||||
-H, --help shows this help page
|
||||
-P, --pot only generates the potfile
|
||||
-M, --maintain search for missing files in POTFILES.in
|
||||
|
||||
Especially the --maintain option is very handy for package maintainer, to check
|
||||
if you included all the files that have marked strings in the POTFILES.in, so
|
||||
they will be in the generated po template, the socalled pot file.
|
||||
|
||||
There is though one thing to take notice of with this option, please check the
|
||||
configure.in file to make sure that the files you add to POTFILES.in are being
|
||||
build, otherwise this can leed to "make dist" throuble.
|
||||
|
||||
|
||||
The other utility is the desk.pl script, which will check the cvs module for
|
||||
missing translation in files like *.desktop, *.directory, *.soundlist and so on.
|
||||
|
||||
Run the script like this:
|
||||
|
||||
./desk.pl [OPTIONS] ...LANGCODE ENTRY
|
||||
|
||||
An example use could be.
|
||||
|
||||
./desk.pl da
|
||||
|
||||
which will check all the files for missing Name[da] entries, or
|
||||
|
||||
./desk.pl no Comment
|
||||
|
||||
which will check all the files for missing Comment[no] entries. "Comment" can
|
||||
here be replaced with whatever you like
|
||||
|
||||
All scripts support the --help option for further help, though it's not very
|
||||
extensive for the moment.
|
||||
|
||||
Kenneth Christiansen
|
||||
|
||||
kenneth@gnu.org
|
||||
kenneth@gnome.org
|
||||
|
||||
Both scripts are copyright 2000 The Free Software Foundation and me.
|
@@ -1,92 +1,98 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Translations into the Amharic Language.
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-16 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አጠቃላይ"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ተጠቃሚ"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ሲፒዩ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ሲፒዩ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መቶኛ፦"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አጠቃላይ (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ተጠቃሚ (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ሲፒዩ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ሲፒዩ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -115,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አስተካክል"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
@@ -211,6 +217,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -447,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
@@ -455,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አድራሻ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -523,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መጠን"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
@@ -672,37 +686,26 @@ msgid ""
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
|
||||
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
|
||||
# translation is required for them.
|
||||
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
|
||||
# which uses different, non US, format for numbers.
|
||||
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
|
||||
# be left out.
|
||||
#
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
|
||||
"(habitualmente 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text_RSS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "ShLib_RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ShLib_RSS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Data_RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data_RSS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Stack_RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stack_RSS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
@@ -710,15 +713,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start_Code"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "End_Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End_Code"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start_Stack"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
@@ -754,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ሲግናል"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
@@ -762,11 +765,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "SigIgnore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SigIgnore"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "SigCatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SigCatch"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
||||
msgid "Mask of pending signals"
|
||||
@@ -786,19 +789,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ሁኔታ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "GID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
@@ -810,43 +813,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:47
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሂደት UID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:48
|
||||
msgid "GID of process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሂደት GID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start_Time"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "RTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rሰዓት"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "UTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uሰዓት"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "STime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sሰዓት"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "CUTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CUሰዓት"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "CSTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSሰዓት"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "TimeOut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TimeOut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "It_Real_Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "It_Real_Value"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
@@ -854,11 +857,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "XCPU_UTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XCPU_UTime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "XCPU_STime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XCPU_STime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
@@ -908,51 +911,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "Uid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "EUid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "Gid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "EGid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "Pid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "PPid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PPid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "PGrp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PGrp"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ክፍለ ጊዜ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "TPGid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TPGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ቅድሚያ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የተጠቃሚው id"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Effective User ID"
|
||||
@@ -960,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:65
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የመድረክ ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
msgid "Effective Group ID"
|
||||
@@ -968,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሂደት ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:68
|
||||
msgid "PID of parent process"
|
||||
@@ -976,11 +979,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:69
|
||||
msgid "Process group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሂደት መድረክ ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የአሁኑን ክፍለ ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
@@ -1072,11 +1075,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የማስታወሻ ገጽ አስገባ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:43
|
||||
msgid "Page Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የማስታወሻ ገጽ ውጤት"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
@@ -1088,7 +1091,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሰርቨር ምርጫዎች"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
@@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የPPP ቍጥር መረጃ ጥናት"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||
@@ -1212,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ውጣ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
@@ -1224,11 +1227,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ውድቅ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የEMT ስህተት"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
@@ -1236,11 +1239,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አቋርጥ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የBus ስህተት"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
@@ -1252,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የተሰበረ መተላለፊያ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1268,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አቁም"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
@@ -1276,7 +1279,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ቀጥል"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
338
po/az.po
338
po/az.po
@@ -1,44 +1,45 @@
|
||||
# Çox Əziyyətli LibGTop'un Azərbaycan Türkçəsinə tərcüməsi.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Vasif ISmailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
|
||||
# libgtop faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glibtop 1.1.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-06 00:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tiklər (saniyə başına %ld):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Ümumi"
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "İstifadəçi"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Idle"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -47,36 +48,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Faiz:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Ümumi (%):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "İstifadəçi (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Idle (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -85,12 +86,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Ox:"
|
||||
|
||||
@@ -101,59 +102,58 @@ msgstr "%d bayt oxunub"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "data böyüklüyünü oxu"
|
||||
msgstr "mə'lumat böyüklüyünü oxu"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr "%d bayt data oxundu"
|
||||
msgstr "%d bayt mə'lumat oxundu"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr "%d bayt yaz"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Xəta yoxlamsaýný fəallaşdır"
|
||||
msgstr "Xəta yoxlamsını fəallaşdır"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Sözlü çıxış ver"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Arxaya qaçma"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DEAMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "inetd tərəfindən oyandırıldı"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s şərhində xəta oldü %s.\n"
|
||||
"'%s --help' əmrindən bütün əmr sətiri seçənəkləri üçün işə "
|
||||
"salın.\n"
|
||||
"'%s --help' əmrindən bütün əmr sətiri seçənəkləri üçün işə salın.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
@@ -218,6 +218,14 @@ msgstr "%s: seçənək '-W %s' cütdür\n"
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: seçənək '-W%s' arqument almır\n"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Bu yardım ismarışını göstər"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Əhatəli istifadə ismarışını göstər"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Ümumi CPU vaxtı"
|
||||
@@ -534,7 +542,7 @@ msgstr "Böyüklük"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "Dönən stringin baytlarla uzunluǧu."
|
||||
msgstr "Dönən qatarın baytlarla uzunluğu."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
@@ -587,11 +595,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Gedişatın Kernel bayraqları.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Linuxda, hazırda hər bayrağın riyazı bayt seti vardır. crt0.s "
|
||||
"riyaziemulyasiyanı yoxladığına görə naticədə proqram çıxışında "
|
||||
"biz bunu görmürük. \n"
|
||||
"riyaziemulyasiyanı yoxladığına görə naticədə proqram çıxışında biz bunu "
|
||||
"görmürük. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu bir bug ola bilər, çünkü hər əməliiyat C proqramı quruluşuna "
|
||||
"sahib deyil kimi görünür. \n"
|
||||
"Bu bir bug ola bilər, çünkü hər əməliiyat C proqramı quruluşuna sahib deyil "
|
||||
"kimi görünür. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Riyazi bayt onluq 4, trace edilmiş bit onluq 10 olmalıdır"
|
||||
|
||||
@@ -601,8 +609,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnkiçik sistem "
|
||||
"xətaları sayısı."
|
||||
"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnkiçik sistem xətaları "
|
||||
"sayısı."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -610,22 +618,18 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnböyük sistem "
|
||||
"xətaları sayısı."
|
||||
"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnböyük sistem xətaları "
|
||||
"sayısı."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gedişat və töramələrinin səbəb olduğu kiçik sistem xətaları "
|
||||
"sayısı."
|
||||
msgstr "Gedişat və töramələrinin səbəb olduğu kiçik sistem xətaları sayısı."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gedişat və törəmələrinin səbəb olduğu böyük sistem xətaları "
|
||||
"sayısı"
|
||||
msgstr "Gedişat və törəmələrinin səbəb olduğu böyük sistem xətaları sayısı"
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
@@ -633,8 +637,8 @@ msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Əmaliyyat üçün çəkirdəyin çıxartdığı stack səhifəsində "
|
||||
"tapılan esp'in hazırkı qiyməti (32-bit stack pointer)"
|
||||
"Əmaliyyat üçün çəkirdəyin çıxartdığı stack səhifəsində tapılan esp'in "
|
||||
"hazırkı qiyməti (32-bit stack pointer)"
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
@@ -649,15 +653,15 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, əmaliyyatın gözlədiyi \"canal\"dır. Bu ayrıcasistem çağırışı "
|
||||
"ünvanıdır və mətni adını istəyirsəniz adlar siyahısında "
|
||||
"görəbilərsiniz. ( Əgər güncəl /etc/psdatabase veriniz varsa, ps -l'i "
|
||||
"sınayın və per harəkətlar qismindəki WCHAN qiymətinə baxın)"
|
||||
"Bu, əmaliyyatın gözlədiyi kanaldır. Bu ayrıca sistem çağırışı ünvanıdır və "
|
||||
"mətni adını istəyirsəniz adlar siyahısında görəbilərsiniz. ( əgər güncəl /"
|
||||
"etc/psdatabase mə'lumatınız varsa, ps -l'i sınayın və per harəkətlar "
|
||||
"qismindəki WCHAN qiymətinə baxın)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "Bu, 'nwchan'girişinin mətni adıdır."
|
||||
msgstr "Bu, 'nwchan' girişinin mətni adıdır."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
@@ -703,16 +707,16 @@ msgid ""
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Həqiqi yaddaşdakı səhifə sayısından idari məqsədlilərdəki 3 nün "
|
||||
"çıxardıldığından sonra qalan səhifə sayısı. Bu mətn, veri üçün "
|
||||
"ayrılmış səhifələrdir. Buraya deamonlar tərəfindən yüklənənlər "
|
||||
"və silinənlər daxil deyildir."
|
||||
"çıxardıldığından sonra qalan səhifə sayısı. Bu mətn, veri üçün ayrılmış "
|
||||
"səhifələrdir. Buraya deamonlar tərəfindən yüklənənlər və silinənlər daxil "
|
||||
"deyildir."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gedişatın rss'sinin baytlarla göstərilan hazırkı sərhədləri (çox "
|
||||
"vaxt 2.147.483.647)."
|
||||
"Gedişatın rss'sinin baytlarla göstərilan hazırkı sərhədləri (çox vaxt "
|
||||
"2.147.483.647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -832,7 +836,7 @@ msgstr "exec() cağırışındakı işə salınabilən dosyenin əsas adı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
msgstr "Əmaliyyət gedişatının Single-Char kodu (S=yuxudakı)"
|
||||
msgstr "əmaliyyət gedişatının Single-Char kodu (S=yuxudakı)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:47
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
@@ -889,8 +893,7 @@ msgstr "XUCP_STime"
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gedişatın başlanğıc vaxtının epoch'dan e'tibarən keçən "
|
||||
"saniyəlarlə müddəti"
|
||||
"Gedişatın başlanğıc vaxtının epoch'dan e'tibarən keçən saniyəlarlə müddəti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
@@ -921,8 +924,8 @@ msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İnterval timera baǧlı olaraq gedişata göndərilən sonrakı SIGALRM "
|
||||
"əvvəlində keçən vaxt."
|
||||
"İnterval timera bağlı olaraq gedişata göndərilən sonrakı SIGALRM əvvəlində "
|
||||
"keçən vaxt."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -1110,13 +1113,11 @@ msgstr "Atılan Səhifələr"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistem başladıǧından bəri alınan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
|
||||
msgstr "Sistem başladığından bəri alınan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistem başladıǧından bəri atılan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
|
||||
msgstr "Sistem başladığından bəri atılan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
@@ -1144,15 +1145,15 @@ msgstr "Ortalama Yük"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş Limitləri"
|
||||
msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş Hüdudları"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "Xəbər İstəyi Limitləri"
|
||||
msgstr "Xəbər İstəyi Hüdudları"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
msgstr "Semafor Seçkisi Limitləri"
|
||||
msgstr "Semafor Seçkisi Hüdudları"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
@@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "Gedişat Yaddaşı Xəritəsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
|
||||
msgid "Mount List"
|
||||
msgstr "Baǧlanmış Avadanlıq Siyahısı"
|
||||
msgstr "Bağlanmış Avadanlıq Siyahısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
@@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "Gedişatın əmr sətri arqumentləri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr "Hazırda baǧlanmış olan dosye sistemləri sayısı"
|
||||
msgstr "Hazırda bağlanmış olan dosye sistemləri sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
@@ -1228,11 +1229,11 @@ msgstr "Idletime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:44
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
msgstr "Sistem başladıǧından bəri keçən vaxt"
|
||||
msgstr "Sistem başladığından bəri keçən vaxt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "Sistem başladıǧından bəri sistem idle taskda keçirdiyi müddət"
|
||||
msgstr "Sistem başladığından bəri sistem idle taskda keçirdiyi müddət"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "Çıx"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Keçərsiz tə'limat"
|
||||
msgstr "Hökmsüz tə'limat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
@@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "İzləmə trapı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Ləǧv Et"
|
||||
msgstr "Ləğv Et"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
@@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "Seqmentlərə Bölmə Qaydası Pozulması"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Sistem çaǧırışı üçün xətalı arqument"
|
||||
msgstr "Sistem çağırışı üçün xətalı arqument"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "Qurtarma"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Socketdəki tə'cili hal"
|
||||
msgstr "Qapıdakı tə'cili hal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "Dayandır"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Klaviaturanı dayandır"
|
||||
msgstr "Klaviaturadan dayandır"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@@ -1316,11 +1317,11 @@ msgstr "Törəmə halı dəyişdi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Tty'dən arxa plan geişatı mə'lumatı"
|
||||
msgstr "tty'dən arxa plan gedişatı mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Tty'ye yazma əməliyyatı"
|
||||
msgstr "tty'yə yazma əməliyyatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "Pəncərə Böyüklüyü Dəyişikliyi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Sifariş Edilən mə'lumat"
|
||||
msgstr "Mə'lumat sifarişi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
@@ -1357,156 +1358,3 @@ msgstr "İstifadəçi siqnal 1 təsvir etdi"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "İstifadəçi siqnal 2 təsvir etdi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMP CPU Flags"
|
||||
#~ msgstr "SMP CPU Bayraqları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_Data"
|
||||
#~ msgstr "Başlanğıc_Datasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End_Data"
|
||||
#~ msgstr "Bitiş_Datasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_Brk"
|
||||
#~ msgstr "Start_Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk"
|
||||
#~ msgstr "Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_MMap"
|
||||
#~ msgstr "Start_MMap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arg_Start"
|
||||
#~ msgstr "Arg_Start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arg_End"
|
||||
#~ msgstr "Arg_End"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Env_Start"
|
||||
#~ msgstr "Env_Start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Env_End"
|
||||
#~ msgstr "Env_End"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Data seqmentinin başlanğıc kodu ünvanı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address of end of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Data seqmentinin bitiş kodu ünvanı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk_Start"
|
||||
#~ msgstr "Brk_Start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk_End"
|
||||
#~ msgstr "Brk_End"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
|
||||
#~ msgstr "mmap() sahələri başlanğıcı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RUID"
|
||||
#~ msgstr "RUID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RGID"
|
||||
#~ msgstr "RGID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Has CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU Var"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processor"
|
||||
#~ msgstr "İşlədici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Processor"
|
||||
#~ msgstr "Son İşlədici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "effective UID of process"
|
||||
#~ msgstr "gedişatın effektiv UIDi "
|
||||
|
||||
#~ msgid "effective GID of process"
|
||||
#~ msgstr "gedişatın effektiv GIDi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "has_cpu"
|
||||
#~ msgstr "cpu_var"
|
||||
|
||||
#~ msgid "processor"
|
||||
#~ msgstr "işlədici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "last_processor"
|
||||
#~ msgstr "son_işlədici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCPU_Flags"
|
||||
#~ msgstr "XUCP_Bayraqları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SUid"
|
||||
#~ msgstr "SUid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SGid"
|
||||
#~ msgstr "SGid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FsUid"
|
||||
#~ msgstr "FsUid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FsGid"
|
||||
#~ msgstr "FsGid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NGroups"
|
||||
#~ msgstr "NGrups"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Groups"
|
||||
#~ msgstr "Qruplar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saved User ID"
|
||||
#~ msgstr "Qeyd Edilmiş İstifadəçi IDsi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saved Group ID"
|
||||
#~ msgstr "Qeyd Edilmiş Qrup IDsi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem User ID"
|
||||
#~ msgstr "Dosye Sistemi İstifadəçi IDsi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem Group ID"
|
||||
#~ msgstr "Dosye Sistemi Qrup IDsi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of additional process groups"
|
||||
#~ msgstr "Əlavə gedişat qrupları sayısı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional process groups"
|
||||
#~ msgstr "Əlavə gedişat qrupları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pointer Size"
|
||||
#~ msgstr "Pointer Böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
|
||||
#~ msgstr "Vericidəki Pointer böyüklüyü (baytlarla)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot time"
|
||||
#~ msgstr "Başlama vaxtı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
|
||||
#~ msgstr "Başlama müddəti (seconds sice epoch)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown error"
|
||||
#~ msgstr "Namə'lum xəta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid argument"
|
||||
#~ msgstr "Arqument keçərsizdir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such parameter"
|
||||
#~ msgstr "Belə bir parametr yoxdur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted to modify a read-only value"
|
||||
#~ msgstr "Sırf oxuna bilən qiymətləri düzəltmə haqqı alındı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter size mismatch"
|
||||
#~ msgstr "Parametr böyüklüyü uyǧun gəlmir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
|
||||
#~ msgstr "LibGTop vericisi ilə baǧlantı kəsildi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such process"
|
||||
#~ msgstr "Belə bir gedişat yoxdur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No kernel support"
|
||||
#~ msgstr "Kernel tərəfindən dəstəklənmir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible kernel version"
|
||||
#~ msgstr "Uyǧun olmayan Kernel buraxılışı"
|
||||
|
291
po/da.po
291
po/da.po
@@ -1,23 +1,24 @@
|
||||
# Danish translation for libgtop
|
||||
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998,1999.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000.
|
||||
# Danish translation of libgtop.
|
||||
# Copyright (C) 1998, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998, 1999.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
|
||||
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-18 14:13+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk/Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 20:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 20:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tik (%ld per sekund):"
|
||||
msgstr "Tik (%ld pr. sekund):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Total"
|
||||
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Bruger"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "God"
|
||||
msgstr "Venlig"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Bruger (%)"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "God (%)"
|
||||
msgstr "Venlig (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
@@ -104,18 +105,18 @@ msgstr "Spin:"
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d bytes"
|
||||
msgstr "l<EFBFBD>s %d byte"
|
||||
msgstr "læs %d byte"
|
||||
|
||||
# lib/read_data.c:49
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "l<EFBFBD>s st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> data"
|
||||
msgstr "læs størrelse på data"
|
||||
|
||||
# lib/read_data.c:66
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr "l<EFBFBD>s data %d byte"
|
||||
msgstr "læs data %d byte"
|
||||
|
||||
# lib/write.c:48
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "skriv %d byte"
|
||||
# src/daemon/gnuserv.c:446
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> fejlfinding til"
|
||||
msgstr "Slå fejlfinding til"
|
||||
|
||||
# src/daemon/gnuserv.c:446
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "DEBUG"
|
||||
# src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> meddelsom udskrift til"
|
||||
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
|
||||
|
||||
# src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
@@ -171,7 +172,7 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
|
||||
"K<EFBFBD>r '%s --help' for at f<EFBFBD> liste over alle tilg<EFBFBD>ngelige tilvalgsflag.\n"
|
||||
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
|
||||
|
||||
# support/error.c:109
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
@@ -182,71 +183,79 @@ msgstr "Ukendt systemfejl"
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:693
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke parametre\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:698
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke parametre\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `%s' kr<EFBFBD>ver et argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '%s' kræver en parameter\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:744
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:748
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:774
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:777
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget kr<EFBFBD>ver et argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter - %c\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:854
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:872
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke parametre\n"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Vis denne hjælpebesked"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Vis en kort brugsvejledning"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
@@ -261,7 +270,7 @@ msgstr "Processortid i brugertilstand"
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "Processortid i brugertilstand (god)"
|
||||
msgstr "Processortid i brugertilstand (venlig)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:46
|
||||
@@ -281,27 +290,27 @@ msgstr "Tikfrekvens"
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
msgstr "SMP total processortid"
|
||||
msgstr "Total SMP-processortid"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "SMP processortid i brugertilstand"
|
||||
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "SMP processortid i brugertilstand (god)"
|
||||
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (venlig)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr "SMP Processortid i systemtilstand"
|
||||
msgstr "SMP-processortid i systemtilstand"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr "SMP processortid i passiv tilstand"
|
||||
msgstr "SMP-processortid i passiv tilstand"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
@@ -316,7 +325,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand"
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (god)"
|
||||
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (venlig)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
@@ -326,7 +335,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand"
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt p<> passive opgaver"
|
||||
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt passivt"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
@@ -346,7 +355,7 @@ msgstr "Ledige blokke"
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Tilg<EFBFBD>ngelige blokke"
|
||||
msgstr "Tilgængelige blokke"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
@@ -361,12 +370,12 @@ msgstr "Ledige filnoder"
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
msgstr "Ledige blokke tilg<EFBFBD>ngelig for superbruger"
|
||||
msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||||
msgstr "Ledige blokke tilg<EFBFBD>ngelige til ikke-superbrugere"
|
||||
msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
@@ -376,12 +385,12 @@ msgstr "Middelbelastning"
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>rende opgaver"
|
||||
msgstr "Kørende processer"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Antal opgaver"
|
||||
msgstr "Antal processer"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
@@ -391,17 +400,17 @@ msgstr "Sidste PID"
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Antal samtidig k<EFBFBD>rende job med snit over 1, 5 og 15 minutter"
|
||||
msgstr "Antal samtidig kørende processer med snit over 1, 5 og 15 minutter"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Antal opgaver som k<EFBFBD>rer nu"
|
||||
msgstr "Antal processer som kører nu"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "Totalt antal opgaver"
|
||||
msgstr "Totalt antal processer"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
@@ -436,7 +445,7 @@ msgstr "Cachet"
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>st"
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
@@ -461,12 +470,12 @@ msgstr "Delt hukommelse i kb"
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> buffere i kb"
|
||||
msgstr "Størrelse på buffere i kb"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> mellemlagret hukommelse i kb"
|
||||
msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
@@ -476,7 +485,7 @@ msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb"
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Hukommelse i l<EFBFBD>ste sider i kb"
|
||||
msgstr "Hukommelse i låste sider i kb"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
@@ -494,7 +503,7 @@ msgstr "Antal elementer i listen"
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> listen"
|
||||
msgstr "Total størrelse af listen"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49
|
||||
# sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
|
||||
@@ -503,12 +512,12 @@ msgstr "Total st
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelsen p<EFBFBD> et enkelt element i listen"
|
||||
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse i kilobyte p<EFBFBD> meddelelseslageret"
|
||||
msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
@@ -518,22 +527,22 @@ msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Maks st<EFBFBD>rrelse af meddelelse"
|
||||
msgstr "Maks størrelse af meddelelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Standard st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> k<EFBFBD>en"
|
||||
msgstr "Standardstørrelse af køen"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Maks antal k<EFBFBD>er p<EFBFBD> systemet"
|
||||
msgstr "Maks. antal køer på systemet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meddelelsessegment"
|
||||
msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
@@ -542,7 +551,7 @@ msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nseflade-flag"
|
||||
msgstr "Grænseflade-flag"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
@@ -576,7 +585,7 @@ msgstr "Byte ind"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "byte ud"
|
||||
msgstr "Byte ud"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
@@ -600,7 +609,7 @@ msgstr "Kollisioner"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Maks overf<EFBFBD>rselsenhed"
|
||||
msgstr "Maks. overførselsenhed"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
@@ -609,34 +618,34 @@ msgstr "PPP-tilstand"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
msgstr "Inddata byte"
|
||||
msgstr "Inddata-byte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Uddate byte"
|
||||
msgstr "Uddata-byte"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Antal af inddata byte"
|
||||
msgstr "Antal af inddata-byte"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Antal af uddata byte"
|
||||
msgstr "Antal af uddata-byte"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>ngde i byte af den returnerede streng."
|
||||
msgstr "Længde i byte af den returnerede streng."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:44
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
@@ -699,10 +708,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Processens kerneflag.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
|
||||
"matematikemulering, s<EFBFBD> dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
|
||||
"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n"
|
||||
"Matematikbitten b<EFBFBD>r v<EFBFBD>re decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
|
||||
"Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:61
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
@@ -711,8 +720,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det n<EFBFBD>dvendig "
|
||||
"at l<EFBFBD>se en hukommelsesside ind fra disk."
|
||||
"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig "
|
||||
"at læse en hukommelsesside ind fra disk."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:64
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
@@ -721,20 +730,20 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antal st<EFBFBD>rre fejl processen har lavet, dem som har gjort det n<EFBFBD>dvendig at "
|
||||
"l<EFBFBD>se en hukommelsesside ind fra disk."
|
||||
"Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
|
||||
"læse en hukommelsesside ind fra disk."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:67
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Antal mindre fejl processen og dens b<EFBFBD>rn har lavet."
|
||||
msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:70
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Antal st<EFBFBD>rre fejl processen og dens b<EFBFBD>rn har lavet."
|
||||
msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:73
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
@@ -743,14 +752,14 @@ msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den nuv<EFBFBD>rende v<EFBFBD>rdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
|
||||
"Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
|
||||
"for processen."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "Den nuv<EFBFBD>rende EIP (32-bit instruktionspeger)."
|
||||
msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:78
|
||||
#. NWChan
|
||||
@@ -762,20 +771,20 @@ msgid ""
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til "
|
||||
"systemkaldet, og kan sl<EFBFBD>s op i en navneliste hvis du beh<EFBFBD>ver et tekstnavn. "
|
||||
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, s<EFBFBD> pr<EFBFBD>v ps -l for at se WCHAN "
|
||||
"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. "
|
||||
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN "
|
||||
"feltet i aktion)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:83
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "Dette er tekstnavnet p<EFBFBD> `nwchan' feltet."
|
||||
msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuel"
|
||||
msgstr "Virtuelt"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
@@ -785,22 +794,22 @@ msgstr "Resident"
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Del"
|
||||
msgstr "Delt"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse af resident s<EFBFBD>t"
|
||||
msgstr "Størrelse af resident sæt"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelsesgr<EFBFBD>nse af resident s<EFBFBD>t"
|
||||
msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
msgstr "Total antal hukommelsessider"
|
||||
msgstr "Totalt antal hukommelsessider"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||||
@@ -810,7 +819,7 @@ msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Antal residente s<EFBFBD>t (ikke-swappede) sider"
|
||||
msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
@@ -826,15 +835,15 @@ msgid ""
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
|
||||
"opgaver. Dette er kun de sider som t<EFBFBD>ller mht. tekst, data eller stak plads. "
|
||||
"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indl<EFBFBD>st ved behov, eller som er "
|
||||
"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. "
|
||||
"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er "
|
||||
"swappet ud."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Nuv<EFBFBD>rende gr<EFBFBD>nse i byte p<EFBFBD> processens rss (som regel 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
@@ -859,7 +868,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
msgstr "Beskidt st<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Beskidt størrelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -879,42 +888,42 @@ msgstr "Start_Stak"
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> tekst resident s<EFBFBD>t"
|
||||
msgstr "Størrelse på tekst-resident sæt"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for delt bibliotek"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
msgid "Data resident set size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for data"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sæt for data"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
msgid "Stack resident set size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for stak"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> beskidte sider"
|
||||
msgstr "Total størrelse på beskidte sider"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
msgstr "Adresse p<EFBFBD> begyndelse af kodesegment"
|
||||
msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of end of code segment"
|
||||
msgstr "Adresse p<EFBFBD> slutning af kodesegmentet"
|
||||
msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "Adresse p<EFBFBD> bunden af staksegmentet"
|
||||
msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
@@ -979,7 +988,7 @@ msgstr "GID (GruppeID)"
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr "Basenavnet p<EFBFBD> den k<EFBFBD>rbare fil i et kald til exec()"
|
||||
msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
@@ -1029,12 +1038,12 @@ msgstr "CSTid"
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "TimeOut"
|
||||
msgstr "Tidsudl<EFBFBD>b"
|
||||
msgstr "Tidsudløb"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "It_Real_Value"
|
||||
msgstr "It_Reel_V<EFBFBD>rdi"
|
||||
msgstr "It_Reel_Værdi"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
@@ -1059,7 +1068,7 @@ msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Re<EFBFBD>l tid akkumuleret af processen (skal v<EFBFBD>re utid + stid)"
|
||||
msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
@@ -1074,17 +1083,17 @@ msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "kumulativ utid for processen og d<EFBFBD>de b<EFBFBD>rn"
|
||||
msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "kumulativ stime for processen og dens d<EFBFBD>de b<EFBFBD>rn"
|
||||
msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens n<EFBFBD>ste tidsudl<EFBFBD>b"
|
||||
msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
@@ -1092,7 +1101,7 @@ msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiden (i jiffi'er) f<EFBFBD>r n<EFBFBD>ste SIGALARM bliver sendt til processen p<EFBFBD> grund af "
|
||||
"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af "
|
||||
"en intervalklokke."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:63
|
||||
@@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "ProcesID"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:68
|
||||
msgid "PID of parent process"
|
||||
msgstr "PID til for<EFBFBD>lderprocessen"
|
||||
msgstr "PID til forælderprocessen"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:69
|
||||
@@ -1208,7 +1217,7 @@ msgstr "SessionsID"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
msgstr "Fuldt enhedsnummer p<EFBFBD> kontrollerende terminal"
|
||||
msgstr "Komplet enhedsnummer på kontrollerende terminal"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
@@ -1218,17 +1227,17 @@ msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
msgstr "Kerne planl<EFBFBD>gnings prioritet"
|
||||
msgstr "Kerneplanlægningsprioritet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Standard unix god-niveau for processen"
|
||||
msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Antal opf<EFBFBD>ringer i semafor-kortet"
|
||||
msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
@@ -1238,27 +1247,27 @@ msgstr "Maks antal tabeller"
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Maks antal semaforer p<EFBFBD> hele systemet"
|
||||
msgstr "Maks. antal semaforer på hele systemet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Antal fortryd-strukturer p<EFBFBD> hele systemet"
|
||||
msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "Maks semaforer per tabel"
|
||||
msgstr "Maks. semaforer per tabel"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "Maks operationer per semop kald"
|
||||
msgstr "Maks. operationer per semop kald"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Maks antal genopretningsfors<EFBFBD>g per proces"
|
||||
msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
@@ -1268,37 +1277,37 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
msgid "Semaphore max value"
|
||||
msgstr "Maksv<EFBFBD>rdi for semafor"
|
||||
msgstr "Maks.værdi for semafor"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Juster maksv<EFBFBD>rdi ved udgang"
|
||||
msgstr "Justér maks.værdi ved udgang"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "Maks segmentst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Maks. segmentstørrelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "Minimum segmentst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Minimum segmentstørrelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Maks antal segmenter"
|
||||
msgstr "Maks. antal segmenter"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "Maks delte segmenter per proces"
|
||||
msgstr "Maks. delte segmenter per proces"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "Maks delt hukommelse"
|
||||
msgstr "Maks. delt hukommelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
@@ -1368,22 +1377,22 @@ msgstr "Middelbelastning"
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for delt hukommelse"
|
||||
msgstr "Grænser for delt hukommelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for meldingsk<EFBFBD>er"
|
||||
msgstr "Grænser for meldingskøer"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for semafor"
|
||||
msgstr "Grænser for semafor"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "Liste over k<EFBFBD>rende processer"
|
||||
msgstr "Liste over kørende processer"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
@@ -1443,7 +1452,7 @@ msgstr "Brug af filsystemer"
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr "Netv<EFBFBD>rksbelastning"
|
||||
msgstr "Netværksbelastning"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
@@ -1482,7 +1491,7 @@ msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>ng p<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Læg på"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
@@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr "Ugyldig instruktion"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Spore f<EFBFBD>lde"
|
||||
msgstr "Spore fælde"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
@@ -1510,11 +1519,11 @@ msgstr "EMT fejl"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Flydende-tals undtagelse"
|
||||
msgstr "Flydende tals-undtagelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Dr<EFBFBD>b"
|
||||
msgstr "Dræb"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
@@ -1523,7 +1532,7 @@ msgstr "Bus-fejl"
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Segment overtr<EFBFBD>delse"
|
||||
msgstr "Segmentovertrædelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
@@ -1531,7 +1540,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Brudt r<EFBFBD>r"
|
||||
msgstr "Brudt datakanal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1543,7 +1552,7 @@ msgstr "Terminering"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Vigtig tilstand p<EFBFBD> sokkel"
|
||||
msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1555,15 +1564,15 @@ msgstr "Tastaturstop"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Forts<EFBFBD>t"
|
||||
msgstr "Fortsæt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Barnets status er <EFBFBD>ndret"
|
||||
msgstr "Barnets status er ændret"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>sing fra tty i baggrunden"
|
||||
msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
@@ -1575,11 +1584,11 @@ msgstr "I/O nu muligt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Processor-gr<EFBFBD>nse overskredet"
|
||||
msgstr "Processor-grænse overskredet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nse for filst<EFBFBD>rrelse overskredet"
|
||||
msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
@@ -1591,11 +1600,11 @@ msgstr "Profilerer alarmklokken"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ndring i vinduesst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Informationsforesp<EFBFBD>rsel"
|
||||
msgstr "Informationsforespørsel"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:49
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
|
1327
po/es_PA.po
1327
po/es_PA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1327
po/es_PE.po
1327
po/es_PE.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1327
po/es_SV.po
1327
po/es_SV.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,92 +1,97 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# libgtop eesti tõlge.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-24 22:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 01:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokku"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süsteem"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutamata"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Protsessor (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prots. %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protsenti:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokku (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutaja (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Süsteem (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Kasutamata (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Protsessor (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prots. %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -211,25 +216,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protsessori aeg kokku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protsessori aeg kasutajale"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protsessori aeg kasutajale (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:46
|
||||
msgid "CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protsessori aeg süsteemile"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:47
|
||||
msgid "CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protsessori aeg jõude"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
msgid "Tick Frequency"
|
||||
@@ -237,23 +250,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMP protsessori aeg kokku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMP Protsessori aeg kasutajale"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMP Protsessori aeg kasutajale (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMP Protsessori aeg süsteemile"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMP Protsessori aeg jõude"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
@@ -281,35 +294,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokke kokku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
|
||||
msgid "Free blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokke vaba"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saadaval blokke"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failisõlmi kokku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failisõlmi vaba"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vabu blokke saadaval juurkasutajale"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vabu blokke saadaval tavakasutajatele"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskmine koormus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
@@ -337,55 +350,55 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mälu kokku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:42
|
||||
msgid "Used Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutatud mälu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:43
|
||||
msgid "Free Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaba mälu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:44
|
||||
msgid "Shared Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jagatud mälu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhvrid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhverdatud"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgid "Lukustatud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokku füüsilist mälu kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:54
|
||||
msgid "Used memory size in kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutatud mälu kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:55
|
||||
msgid "Free memory size in kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaba mälu kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:56
|
||||
msgid "Shared memory size in kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jagatud mälu kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhvrite suurus kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhverdatud mälu kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
@@ -451,51 +464,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamvõrk"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aadress"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakette sisse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakette välja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
msgid "Packets Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokku pakette"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baite sisse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baite välja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokku baite"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vigu sisse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vigu välja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokku vigu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Põrkumisi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -672,21 +685,10 @@ msgid ""
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
|
||||
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
|
||||
# translation is required for them.
|
||||
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
|
||||
# which uses different, non US, format for numbers.
|
||||
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
|
||||
# be left out.
|
||||
#
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
|
||||
"(habitualmente 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -1092,23 +1094,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protsessori koormus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mälukasutus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saale kasutus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süsteemi tööaeg"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskmine koormus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
@@ -1168,11 +1170,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failisüsteemide kasutus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võrgu koormus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
@@ -1188,19 +1190,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tööaeg"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||
msgid "Idletime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhkeaeg"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:44
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aega süsteemi käivitamisest (sekundites)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui kaua on protsessor käivitamisest alates jõude seisnud (sekundites)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
@@ -1,92 +1,92 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Persian translation of libgtop.
|
||||
# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group
|
||||
# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-03-10 05:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 15:31+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموع"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عاطل"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درصد:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموع (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کاربر (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عاطل (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "به کار انداختن اشکالزدایی"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
@@ -211,9 +211,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "نمایش این پیغام راهنما"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموع زمان واحد پردازش مرکزی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode"
|
||||
@@ -233,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
msgid "Tick Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرکانس تیک"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
@@ -277,11 +285,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرکانس تیک (پیشفرض ۱۰۰ است)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموع بلوکها"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
|
||||
msgid "Free blocks"
|
||||
@@ -313,15 +321,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تکالیف در حال اجرا"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعداد تکالیف"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آخرین PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
@@ -337,7 +345,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کل حافظه"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:42
|
||||
msgid "Used Memory"
|
||||
@@ -349,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:44
|
||||
msgid "Shared Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حافظهی اشتراکی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
@@ -365,7 +373,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کل حافظهی فیزیکی به کیلوبایت"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:54
|
||||
msgid "Used memory size in kB"
|
||||
@@ -405,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموع اندازهی فهرست"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
@@ -423,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حداکثر اندازهی پیغام"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
@@ -447,15 +455,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زیرشبکه"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نشانی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -471,15 +479,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بایت ورودی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بایت خروجی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کل بایتها"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
@@ -495,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برخوردها"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -503,27 +511,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وضعیت PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بایتهای ورودی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بایتهای خروجی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعداد بایتهای ورودی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعداد بایتهای خروجی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اندازه"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
@@ -630,15 +638,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجازی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Resident"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقیم"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "به اشتراک گذاشتن"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
@@ -672,21 +680,9 @@ msgid ""
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
|
||||
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
|
||||
# translation is required for them.
|
||||
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
|
||||
# which uses different, non US, format for numbers.
|
||||
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
|
||||
# be left out.
|
||||
#
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
|
||||
"(habitualmente 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -758,7 +754,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بلوکهشده"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "SigIgnore"
|
||||
@@ -790,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وضعیت"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "UID"
|
||||
@@ -818,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان آغاز"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "RTime"
|
||||
@@ -850,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرکانس"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "XCPU_UTime"
|
||||
@@ -896,7 +892,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرکانس تیک"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -936,11 +932,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نشست"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "TPGid"
|
||||
@@ -948,11 +944,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اولویت"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شناسهی کاربر"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Effective User ID"
|
||||
@@ -960,7 +956,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:65
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شناسهی گروه"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
msgid "Effective Group ID"
|
||||
@@ -968,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شناسهی فراروند"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:68
|
||||
msgid "PID of parent process"
|
||||
@@ -980,7 +976,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شناسهی نشست"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
@@ -1072,11 +1068,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صفحه ورودی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:43
|
||||
msgid "Page Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صفحه خروجی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
@@ -1088,15 +1084,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "امکانات کارگزار"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استفاده از واحد پردازش مرکزی"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استفاده از حافظه"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
@@ -1104,7 +1100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان کار سیستم"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
@@ -1172,11 +1168,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بار شبکه"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آمار PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||
@@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان کار"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||
msgid "Idletime"
|
||||
@@ -1208,15 +1204,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وقفه"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
@@ -1236,11 +1232,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خاموش کردن"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطای گذرگاه"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
@@ -1268,7 +1264,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پایان"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
@@ -1276,7 +1272,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ادامه"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
@@ -1312,11 +1308,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر اندازهی پنجره"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درخواست اطلاعات"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
@@ -1325,3 +1321,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
323
po/fi.po
323
po/fi.po
@@ -1,35 +1,33 @@
|
||||
# libgtop translation.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Original translation by unknown.
|
||||
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000.
|
||||
# libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port) Finnish translation.
|
||||
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
|
||||
#
|
||||
# GNOME Finnish Translation Team: http://gnome-fi.sourceforge.net/
|
||||
#
|
||||
# Check the signal names!
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Original translator is unknown.
|
||||
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2000-2002.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop-LIBGTOP_STABLE_1_0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-05 21:33+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 19:59+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 00:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tikityksi<EFBFBD> (%ld sekunnissa):"
|
||||
msgstr "Tikityksiä (%ld sekunnissa):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Yhteensä"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
@@ -37,7 +35,7 @@ msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
@@ -63,11 +61,11 @@ msgstr "Prosenttia:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Yhteens<EFBFBD> (%)"
|
||||
msgstr "Yhteensä (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD> (%)"
|
||||
msgstr "Käyttäjä (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
@@ -75,7 +73,7 @@ msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD> (%)"
|
||||
msgstr "Järjestelmä (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
@@ -111,7 +109,7 @@ msgstr "datan koon luku"
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr "%d datan tavun luku"
|
||||
msgstr "lue dataa %d tavua"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -120,23 +118,23 @@ msgstr "%d tavun kirjoitus"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yt<EFBFBD> virheenetsint<EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Käytä virheenetsintää"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "VIRHEENETSINT<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>yt<EFBFBD> lis<EFBFBD>tietoja"
|
||||
msgstr "Näytä lisätietoja"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "LIS<EFBFBD>TIEDOT"
|
||||
msgstr "LISÄTIEDOT"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>l<EFBFBD> k<EFBFBD>ynnist<EFBFBD> taustaprosessia"
|
||||
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
@@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "EI-DEMONIA"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ynnistetty inetd-prosssista"
|
||||
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
@@ -157,11 +155,11 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe valitsimessa %s: %s.\n"
|
||||
"Aja '%s --help' n<EFBFBD>hd<EFBFBD>ksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
|
||||
"Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "Tuntematon j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>virhe"
|
||||
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -222,21 +220,29 @@ msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ota parametreja\n"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Näytä lyhyt ohjeviesti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Suoritinaika yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Suoritinaika yhteensä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika (nice)"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:46
|
||||
msgid "CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n suoritinaika"
|
||||
msgstr "Järjestelmän suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:47
|
||||
msgid "CPU Time in the Idle Task"
|
||||
@@ -248,43 +254,43 @@ msgstr "Tikitystaajuus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
msgstr "SMP-suoritinaika yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "SMP-suoritinaika yhteensä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-suoritinaika"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-suoritinaika (nice)"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n SMP-suoritinaika"
|
||||
msgstr "Järjestelmän SMP-suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr "Joutok<EFBFBD>ynnin SMP-suoritinaika"
|
||||
msgstr "Joutokäynnin SMP-suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
msgstr "Kellon tikityksi<EFBFBD> j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistyksen j<EFBFBD>lkeen"
|
||||
msgstr "Kellon tikityksiä järjestelmän käynnistyksen jälkeen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilassa kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilassa kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD> (nice)"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>ss<EFBFBD> kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Järjestelmässä kuluneita kellon tikityksiä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksiä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
@@ -292,7 +298,7 @@ msgstr "Tikitysten taajuus (oletusarvo 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr "Lohkoja yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Lohkoja yhteensä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
|
||||
msgid "Free blocks"
|
||||
@@ -304,7 +310,7 @@ msgstr "Saatavilla olevia lohkoja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "Tiedostosolmuja yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Tiedostosolmuja yhteensä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
@@ -312,11 +318,11 @@ msgstr "Vapaita tiedostosolmuja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
msgstr "Vapaita p<EFBFBD><EFBFBD>k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>lle varattuja lohkoja"
|
||||
msgstr "Vapaita pääkäyttäjälle varattuja lohkoja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||||
msgstr "Tavallisille k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>jille vapaita lohkoja"
|
||||
msgstr "Tavallisille käyttäjille vapaita lohkoja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
@@ -324,11 +330,11 @@ msgstr "Keskikuormitus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>it<EFBFBD> k<EFBFBD>ynniss<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Prosesseja käynnissä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>itten m<><6D>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Prosessien määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
@@ -337,23 +343,24 @@ msgstr "Viimeisin prosessinnumero"
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samanaikaisten t<>itten m<EFBFBD><EFBFBD>rien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta minuutin ajalta"
|
||||
"Samaan aikaan käyvien prosessien määrien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta "
|
||||
"minuutin ajalta"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ynniss<EFBFBD> olevien t<EFBFBD>itten m<><6D>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Käynnissä olevien prosessien määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>itten kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Prosessien kokonaismäärä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
msgstr "Muistia yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Muistia yhteensä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:42
|
||||
msgid "Used Memory"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytetty muisti"
|
||||
msgstr "Käytetty muisti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:43
|
||||
msgid "Free Memory"
|
||||
@@ -369,11 +376,11 @@ msgstr "Puskurit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>limuisti"
|
||||
msgstr "Välimuisti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Lukossa"
|
||||
msgstr "Lukittu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
@@ -381,7 +388,7 @@ msgstr "Fyysisen muistin koko (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:54
|
||||
msgid "Used memory size in kB"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytetyn muistin koko (kt)"
|
||||
msgstr "Käytetyn muistin koko (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:55
|
||||
msgid "Free memory size in kB"
|
||||
@@ -397,21 +404,21 @@ msgstr "Puskurimuistin koko (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>limuistina k<EFBFBD>ytetyn muistin koko (kt)"
|
||||
msgstr "Välimuistina käytetyn muistin koko (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>jien prosessien k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> muisti (kt)"
|
||||
msgstr "Käyttäjien prosessien käyttämä muisti (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Lukossa olevien sivujen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> muisti (kt)"
|
||||
msgstr "Lukittujen sivujen käyttämä muisti (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Luettelon osien m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Luettelon osien määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
@@ -431,7 +438,7 @@ msgstr "Viestialtaan koko kilotavuina"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Viestikartan kohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Viestikartan kohteiden määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
@@ -443,7 +450,7 @@ msgstr "Jonon suurimman koon oletusarvo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n suurin jonojen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Koko järjestelmän suurin jonojen määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
@@ -451,11 +458,11 @@ msgstr "Viestilohkon koko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n viestiotsikoiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Järjestelmän viestiotsikoiden määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Liittym<EFBFBD>n liput"
|
||||
msgstr "Liittymän liput"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
@@ -471,7 +478,7 @@ msgstr "Osoite"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
msgstr "Paketteja sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Paketteja sisään"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
@@ -483,7 +490,7 @@ msgstr "Paketteja kaikkiaan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr "Tavuja sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Tavuja sisään"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
@@ -495,19 +502,19 @@ msgstr "Tavuja kaikkiaan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr "Virheit<EFBFBD> sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Virheitä sisään"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "Virheit<EFBFBD> ulos"
|
||||
msgstr "Virheitä ulos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr "Virheit<EFBFBD> kaikkiaan"
|
||||
msgstr "Virheitä kaikkiaan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>rm<EFBFBD>ykset"
|
||||
msgstr "Törmäykset"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -523,15 +530,15 @@ msgstr "Tulleita tavuja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>hteneit<EFBFBD> tavuja"
|
||||
msgstr "Lähteneitä tavuja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Tulleiden tavujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Tulleiden tavujen määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>hteneiden tavujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Lähteneiden tavujen määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@@ -591,12 +598,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ytimen prosessia koskevat liput.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sill<EFBFBD> crt0.s "
|
||||
"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sit<EFBFBD> ei ole t<EFBFBD>ss<EFBFBD> "
|
||||
"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sillä crt0.s "
|
||||
"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sitä ei ole tässä "
|
||||
"luettelossa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"T<EFBFBD>m<EFBFBD> on todenn<EFBFBD>k<EFBFBD>isesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eiv<EFBFBD>t ole "
|
||||
"C-ohjelmia.\n"
|
||||
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eivät ole C-"
|
||||
"ohjelmia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Math-bitti on desimaali 4 ja seurattu-bitti on desimaali 10."
|
||||
|
||||
@@ -606,8 +613,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosessin tekemien v<EFBFBD>hempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>. N<EFBFBD>it<EFBFBD> varten ei tarvinnut "
|
||||
"hakea muistisivua levylt<EFBFBD>."
|
||||
"Prosessin tekemien vähäisten sivunhakujen määrä. Näitä varten ei tarvinnut "
|
||||
"hakea muistisivua levyltä."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -615,18 +622,18 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosessin tekemien suurempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>. N<EFBFBD>it<EFBFBD> varten tarvitsi "
|
||||
"hakea muistisivu levylt<EFBFBD>."
|
||||
"Prosessin tekemien merkittävien sivunhakujen määrä. Näitä varten tarvitsi "
|
||||
"hakea muistisivu levyltä."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Prosessin ja sen lasten v<EFBFBD>hempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Prosessin ja sen lasten vähäisten sivunhakujen määrä"
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Prosessin ja sen lasten suurempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Prosessin ja sen lasten merkittävien sivunhakujen määrä"
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
@@ -634,13 +641,13 @@ msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) t<EFBFBD>m<EFBFBD>nhetkinen arvo, joka saatiin "
|
||||
"prosessin pinosivulta ytimest<EFBFBD>."
|
||||
"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) tämänhetkinen arvo, joka saatiin "
|
||||
"prosessin pinosivulta ytimestä."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>m<EFBFBD>nhetkinen EIP (32-bittinen k<EFBFBD>skyosoitin)."
|
||||
msgstr "Tämänhetkinen EIP (32-bittinen käskyosoitin)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
@@ -650,15 +657,15 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"T<EFBFBD>t<EFBFBD> \"kanavaa\" prosessi odottaa. T<EFBFBD>m<EFBFBD> on j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>kutsun osoite jonka "
|
||||
"voi etsi<EFBFBD> nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstin<EFBFBD>. (Jos sinulla on "
|
||||
"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l n<EFBFBD>hd<EFBFBD>ksesi "
|
||||
"WCHAN-kent<EFBFBD>n.)"
|
||||
"Tätä \"kanavaa\" prosessi odottaa. Tämä on järjestelmäkutsun osoite jonka "
|
||||
"voi etsiä nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstinä. (Jos sinulla on "
|
||||
"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l nähdäksesi WCHAN-"
|
||||
"kentän.)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "Nwchan-kent<EFBFBD>n tekstinimi"
|
||||
msgstr "Nwchan-kentän tekstinimi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
@@ -682,19 +689,19 @@ msgstr "Prosessin muistissa olevan koon raja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
msgstr "Muistisivuja yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Muistisivuja yhteensä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||||
msgid "Number of pages of virtual memory"
|
||||
msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteensä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Fyysisess<EFBFBD> muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Fyysisessä muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -703,16 +710,16 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosessin fyysisess<EFBFBD> muistissa olevien sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>, josta 3 on "
|
||||
"j<EFBFBD>rjestelyj<EFBFBD> varten. T<EFBFBD>ss<EFBFBD> on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
|
||||
"sivut. Sivuja, joita ei ole viel<EFBFBD> haettu levylt<EFBFBD> tai jotka on sivutettu "
|
||||
"levylle, ei n<EFBFBD>y t<EFBFBD>ss<EFBFBD>."
|
||||
"Prosessin fyysisessä muistissa olevien sivujen määrä, josta 3 on "
|
||||
"järjestelyjä varten. Tässä on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
|
||||
"sivut. Sivuja, joita ei ole vielä haettu levyltä tai jotka on sivutettu "
|
||||
"levylle, ei näy tässä."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleens<EFBFBD> 2 147 483 647)."
|
||||
"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleensä 2 147 483 647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -748,7 +755,7 @@ msgstr "Pinon_alku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr "Koodin fyysisess<EFBFBD> muistissa oleva koko"
|
||||
msgstr "Koodin fyysisessä muistissa oleva koko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
@@ -764,7 +771,7 @@ msgstr "Pinon muistissa oleva koko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "Likaisten sivujen koko yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Likaisten sivujen koko yhteensä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
@@ -888,39 +895,39 @@ msgstr "XCPU_STime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Prosessin k<EFBFBD>ynnist<EFBFBD>misen aika sekunteina alkukohdan j<EFBFBD>lkeen"
|
||||
msgstr "Prosessin käynnistämisen aika sekunteina alkukohdan jälkeen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pit<EFBFBD>isi olla utime + stime)"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pitäisi olla utime + stime)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "prosessin kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika"
|
||||
msgstr "prosessin kuluttama käyttäjätilan suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:54
|
||||
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "prosessin kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan suoritinaika"
|
||||
msgstr "prosessin kuluttama järjestelmätilan suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan aika"
|
||||
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama käyttäjätilan aika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan aika"
|
||||
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama järjestelmätilan aika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyin<EFBFBD>)"
|
||||
msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyinä)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aika (jiffyin<EFBFBD>) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen l<EFBFBD>hett<EFBFBD>m<EFBFBD>n "
|
||||
"SIGALRM-signaalin."
|
||||
"Aika (jiffyinä) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen lähettämän SIGALRM-"
|
||||
"signaalin."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -928,11 +935,11 @@ msgstr "Tikitystaajuus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-prosessiaika"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama käyttäjätilan SMP-prosessiaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:62
|
||||
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan SMP-prosessiaika"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama järjestelmätilan SMP-prosessiaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "Uid"
|
||||
@@ -976,23 +983,23 @@ msgstr "TPGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>rkeys"
|
||||
msgstr "Tärkeys"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>-ID"
|
||||
msgstr "Käyttäjä-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Effective User ID"
|
||||
msgstr "Merkitsev<EFBFBD> k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>-ID"
|
||||
msgstr "Merkitsevä käyttäjä-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:65
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Ryhm<EFBFBD>-ID"
|
||||
msgstr "Ryhmä-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
msgid "Effective Group ID"
|
||||
msgstr "Merkitsev<EFBFBD> ryhm<EFBFBD>-ID"
|
||||
msgstr "Merkitsevä ryhmä-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
@@ -1004,7 +1011,7 @@ msgstr "Emoprosessin PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:69
|
||||
msgid "Process group ID"
|
||||
msgstr "Prosessiryhm<EFBFBD>n PID"
|
||||
msgstr "Prosessiryhmän PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
@@ -1012,11 +1019,11 @@ msgstr "Istunto-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
msgstr "Hallitsevan p<EFBFBD><EFBFBD>tteen koko laitenumero"
|
||||
msgstr "Hallitsevan päätteen koko laitenumero"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Terminal process group ID"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD><EFBFBD>teprosessin ryhm<EFBFBD>-ID"
|
||||
msgstr "Pääteprosessin ryhmä-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
@@ -1028,31 +1035,31 @@ msgstr "Prosessin standardi unix nice -taso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Semaforikartan kohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Semaforikartan kohteiden määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "Taulukkojen suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Taulukkojen suurin määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n semaforien suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Koko järjestelmän semaforien suurin määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n perumisrakenteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Koko järjestelmän perumisrakenteiden määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "Taulukon semaforien suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Taulukon semaforien suurin määrä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "Suurin op-m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> yhdess<EFBFBD> semop-kutsussa"
|
||||
msgstr "Suurin op-määrä yhdessä semop-kutsussa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Suurin perumiskohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> per prosessi"
|
||||
msgstr "Suurin perumiskohteiden määrä per prosessi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1064,7 +1071,7 @@ msgstr "Semaforin suurin arvo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Loppus<EFBFBD><EFBFBD>d<EFBFBD>n suurin arvo"
|
||||
msgstr "Loppusäädön suurin arvo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
@@ -1076,23 +1083,23 @@ msgstr "Pienin lohkokoko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Suurin lohkom<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Suurin lohkomäärä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> "
|
||||
msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen määrä "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "Suurin jaetun muistin yhten<EFBFBD>ism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Suurin jaetun muistin yhtenäismäärä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
msgstr "Sivutustilaa yhteens<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Sivutustilaa yhteensä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||||
msgid "Used Swap Space"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytetty<EFBFBD> sivutustilaa"
|
||||
msgstr "Käytettyä sivutustilaa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
msgid "Free Swap Space"
|
||||
@@ -1100,7 +1107,7 @@ msgstr "Vapaata sivutustilaa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
msgstr "Sivutus sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Sivutus sisään"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:43
|
||||
msgid "Page Out"
|
||||
@@ -1109,11 +1116,11 @@ msgstr "Sivutus ulos"
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistymisen j<EFBFBD>lkeen palautettujen sivujen kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
"Järjestelmän käynnistymisen jälkeen palautettujen sivujen kokonaismäärä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistymisen j<EFBFBD>lkeen vietyjen sivujen kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Järjestelmän käynnistymisen jälkeen vietyjen sivujen kokonaismäärä"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
@@ -1121,19 +1128,19 @@ msgstr "Palvelimen ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Suorittimen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Suorittimen käyttö"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Muistink<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Muistinkäyttö"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Sivutuksen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Sivutuksen käyttö"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>yntiaika"
|
||||
msgstr "Järjestelmän käyntiaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
@@ -1153,7 +1160,7 @@ msgstr "Semaforijoukon rajat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ynniss<EFBFBD> olevien prosessien luettelo"
|
||||
msgstr "Käynnissä olevien prosessien luettelo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
@@ -1197,7 +1204,7 @@ msgstr "Liitosluettelo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
msgstr "Tiedostoj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Tiedostojärjestelmän käyttö"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
@@ -1213,11 +1220,11 @@ msgstr "Prosessin komentoriviparametrit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr "Liitetyt tiedostoj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>t"
|
||||
msgstr "Liitetyt tiedostojärjestelmät"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yntiaika"
|
||||
msgstr "Käyntiaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||
msgid "Idletime"
|
||||
@@ -1225,11 +1232,11 @@ msgstr "Joutoaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:44
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
msgstr "Aika k<EFBFBD>ynnistyksest<EFBFBD> sekunneissa"
|
||||
msgstr "Aika käynnistyksestä sekunneissa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n joutoaika sekunteina k<EFBFBD>ynnistyksen j<EFBFBD>lkeen"
|
||||
msgstr "Järjestelmän joutoaika sekunteina käynnistyksen jälkeen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1245,11 +1252,11 @@ msgstr "Lopetus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Virheellinen k<EFBFBD>sky"
|
||||
msgstr "Virheellinen käsky"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>ljitys"
|
||||
msgstr "Jäljitys"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
@@ -1269,19 +1276,19 @@ msgstr "Tappo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>yl<EFBFBD>virhe"
|
||||
msgstr "Väylävirhe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Muistink<EFBFBD>sittelyvirhe"
|
||||
msgstr "Muistinkäsittelyvirhe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Virheellinen j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>kutsun parametri"
|
||||
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsun parametri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Rikkin<EFBFBD>inen putki"
|
||||
msgstr "Rikkinäinen putki"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1297,11 +1304,11 @@ msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Pys<EFBFBD>ytys"
|
||||
msgstr "Pysäytys"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>pp<EFBFBD>imist<EFBFBD>pys<EFBFBD>ytys"
|
||||
msgstr "Näppäimistöpysäytys"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@@ -1345,12 +1352,12 @@ msgstr "Ikkunan koon muutos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Tietojen pyynt<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Tietojen pyyntö"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>n m<EFBFBD><EFBFBD>rittelem<EFBFBD> signaali 1"
|
||||
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>n m<EFBFBD><EFBFBD>rittelem<EFBFBD> signaali 2"
|
||||
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
|
||||
|
653
po/ga.po
653
po/ga.po
@@ -1,29 +1,239 @@
|
||||
# Irish (gaeilge) translations for libgtop.pot (Gnome)
|
||||
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 1998,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998
|
||||
#
|
||||
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-14 17:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-09 12:39+000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-04 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-04 14:39+000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Iomlán"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Úsáidoeir"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Deas"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Diomhaoin"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Céatadán:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Iomlán (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Úsáidoeir (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Deas (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Diomhaoin (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Sníomh:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "éarraid coráis anathnid"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Am CPU Ioml<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Am CPU Iomlán"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "Am CPU san M<EFBFBD>d <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir"
|
||||
msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "Am CPU san M<EFBFBD>d <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir (deas)"
|
||||
msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir (deas)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:46
|
||||
msgid "CPU Time in System Mode"
|
||||
@@ -35,7 +245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
msgid "Tick Frequency"
|
||||
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht Tic"
|
||||
msgstr "Minicíocht Tic"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
@@ -79,11 +289,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht Tic (gn<EFBFBD>th = 100)"
|
||||
msgstr "Minicíocht Tic (gnáth = 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr "Blocanna Ioml<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Blocanna Iomlán"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
|
||||
msgid "Free blocks"
|
||||
@@ -91,15 +301,15 @@ msgstr "Blocanna Saor"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Blocanna ar f<EFBFBD>il"
|
||||
msgstr "Blocanna ar fáil"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>danna comhad ioml<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Nódanna comhad iomlán"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>danna comhad saor"
|
||||
msgstr "Nódanna comhad saor"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -111,15 +321,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>an L<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Méan Lód"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Tasca<EFBFBD> ag Rith"
|
||||
msgstr "Tascaí ag Rith"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tascaí"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
@@ -139,11 +349,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
msgstr "Cuimhne Ioml<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Cuimhne Iomlán"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:42
|
||||
msgid "Used Memory"
|
||||
msgstr "Cuimhne <EFBFBD>s<EFBFBD>id"
|
||||
msgstr "Cuimhne Úsáid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:43
|
||||
msgid "Free Memory"
|
||||
@@ -155,15 +365,11 @@ msgstr "Cuimhne comhrionnadh"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Maol<EFBFBD>na<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Maolánaí"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Taisce<EFBFBD>idthe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "<22>s<EFBFBD>idoeir"
|
||||
msgstr "Taisceáidthe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
@@ -206,14 +412,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tascaí"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>danna comhad ioml<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Nódanna comhad iomlán"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
@@ -249,6 +455,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
msgstr "Leathanach Istigh"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
msgstr "Leathanach Amach"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
msgid "Packets Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
msgstr "Sonraí PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tascaí"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tascaí"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Toirt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# NOTE:
|
||||
# Don't try translating the following; instead translate their
|
||||
# popup hints that explain them.
|
||||
@@ -351,13 +650,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Toirt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "F<EFBFBD>o<EFBFBD>il"
|
||||
msgstr "Fíoúil"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Resident"
|
||||
@@ -502,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Ord<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Ordú"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "State"
|
||||
@@ -527,12 +822,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
|
||||
msgstr "ID Próiseas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GID of process"
|
||||
msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
|
||||
msgstr "ID Próiseas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
@@ -568,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht"
|
||||
msgstr "Minicíocht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "XCPU_UTime"
|
||||
@@ -614,7 +909,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht Tic"
|
||||
msgstr "Minicíocht Tic"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -654,7 +949,7 @@ msgstr "PGrp"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Seisi<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Seisiún"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
@@ -666,19 +961,15 @@ msgstr "TPGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Tosa<EFBFBD>ocht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Deas"
|
||||
msgstr "Tosaíocht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir"
|
||||
msgstr "ID Úsáideoir"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Effective User ID"
|
||||
msgstr "ID <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir <EFBFBD>ifeachteacht"
|
||||
msgstr "ID Úsáideoir Éifeachteacht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:65
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
@@ -686,11 +977,11 @@ msgstr "ID Grupa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
msgid "Effective Group ID"
|
||||
msgstr "ID Grupa <EFBFBD>ifeacteacht"
|
||||
msgstr "ID Grupa Éifeacteacht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
|
||||
msgstr "ID Próiseas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:68
|
||||
msgid "PID of parent process"
|
||||
@@ -702,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr "ID Seisi<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "ID Seisiún"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
@@ -830,7 +1121,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>an L<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Méan Lód"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
@@ -894,11 +1185,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>d L<EFBFBD>onra"
|
||||
msgstr "Lód Líonra"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr "Sonra<EFBFBD> PPP"
|
||||
msgstr "Sonraí PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||
@@ -924,192 +1215,128 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "<22>arraid cor<6F>is anathnid"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "RUID"
|
||||
#~ msgstr "UID"
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "Gan earráid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "RGID"
|
||||
#~ msgstr "GID"
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Gan earráid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Processor"
|
||||
#~ msgstr "ID Pr<50>iseas"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# NOTE:
|
||||
# Don't try translating the following; instead translate their
|
||||
# popup hints that explain them.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "XCPU_Flags"
|
||||
#~ msgstr "K_Flags"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SUid"
|
||||
#~ msgstr "Uid"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SGid"
|
||||
#~ msgstr "Gid"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "FsUid"
|
||||
#~ msgstr "FsUid"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "FsGid"
|
||||
#~ msgstr "FsGid"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "NGroups"
|
||||
#~ msgstr "ID Grupa"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Groups"
|
||||
#~ msgstr "ID Grupa"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Saved User ID"
|
||||
#~ msgstr "ID <20>s<EFBFBD>ideoir S<>bh<62>id"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Saved Group ID"
|
||||
#~ msgstr "ID Grupa S<>bh<62>id"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Filesystem User ID"
|
||||
#~ msgstr "ID <20>s<EFBFBD>ideoir Cor<6F>schomad"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Filesystem Group ID"
|
||||
#~ msgstr "ID Grupa Cor<6F>schomad"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No error"
|
||||
#~ msgstr "Gan earr<72>id"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown error"
|
||||
#~ msgstr "<EFBFBD>arraid cor<6F>is anathnid"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid argument"
|
||||
#~ msgstr "Droch Argoint"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
326
po/gl.po
326
po/gl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
|
||||
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
|
||||
#
|
||||
# Se desexas colaborar connosco na traducci<EFBFBD>n de programas libres <EFBFBD> galego,
|
||||
# vai mira-la p<EFBFBD>xina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
|
||||
# Se desexas colaborar connosco na traducción de programas libres ó galego,
|
||||
# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
|
||||
#
|
||||
# Conclusion Date: 1999-10-09 23:46+0200
|
||||
#
|
||||
# Se algu<EFBFBD>n me axuda coa revisi<EFBFBD>n dalgunhas traducci<EFBFBD>ns "pouco ortodoxas",
|
||||
# agradecer<EFBFBD>allo. ;-)
|
||||
# Se alguén me axuda coa revisión dalgunhas traduccións "pouco ortodoxas",
|
||||
# agradeceríallo. ;-)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "lidos %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "tama<EFBFBD>o dos datos lidos"
|
||||
msgstr "tamaño dos datos lidos"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "escritos %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Activar depuraci<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Activar depuración"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEPURACI<EFBFBD>N"
|
||||
msgstr "DEPURACIÓN"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Activar sa<EFBFBD>da extensa"
|
||||
msgstr "Activar saída extensa"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
@@ -159,72 +159,72 @@ msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na opci<EFBFBD>n %s: %s.\n"
|
||||
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opci<EFBFBD>ns de li<EFBFBD>a\n"
|
||||
"Erro na opción %s: %s.\n"
|
||||
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n"
|
||||
"de comandos disponibles.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "Erro de sistema desco<EFBFBD>ecido"
|
||||
msgstr "Erro de sistema descoñecido"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `%s' <EFBFBD> ambigua\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `--%s' non permite ning<EFBFBD>n argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `%c%s' non permite ning<EFBFBD>n argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `%s' requere un argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `%s' requere un argumento\n"
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n `--%s' desco<EFBFBD>ecida\n"
|
||||
msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n"
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n `%c%s' desco<EFBFBD>ecida\n"
|
||||
msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n ilegal -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n non v<EFBFBD>lida -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opción non válida -- %c\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n requere un argumento -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción requere un argumento -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `-W %s' <EFBFBD> ambigua\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `-W %s' non permite ning<EFBFBD>n argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -272,27 +272,27 @@ msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Tarefas Inactivas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio dende o inicio do sistema"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio dende o inicio do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en modo usuario"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en modo usuario (nice)"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en modo sistema"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en tarefas inactivas"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en tarefas inactivas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr "Frecuencia do tick (por omisi<EFBFBD>n <EFBFBD> 100)"
|
||||
msgstr "Frecuencia do tick (por omisión é 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Bloques libres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Bloques dispo<EFBFBD>ibles"
|
||||
msgstr "Bloques dispoñibles"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Nodos de ficheiros libres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
msgstr "Bloques libres dispo<EFBFBD>ibles para o superusuario"
|
||||
msgstr "Bloques libres dispoñibles para o superusuario"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||||
msgstr "Bloques libres dispo<EFBFBD>ibles para os non superusuarios"
|
||||
msgstr "Bloques libres dispoñibles para os non superusuarios"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Tarefas Activas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de Tarefas"
|
||||
msgstr "Número de Tarefas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
@@ -341,16 +341,16 @@ msgstr "Derradeiro PID"
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N<EFBFBD>mero de procesos activos <EFBFBD> mesmo tempo, media dos derradeiros 1, 5 e 15 "
|
||||
"Número de procesos activos ó mesmo tempo, media dos derradeiros 1, 5 e 15 "
|
||||
"minutos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de tarefas activas neste intre"
|
||||
msgstr "Número de tarefas activas neste intre"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de tarefas"
|
||||
msgstr "Número total de tarefas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Buffers"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Na Cach<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Na Caché"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Bloqueada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
msgstr "Total de memoria f<EFBFBD>sica en kB"
|
||||
msgstr "Total de memoria física en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:54
|
||||
msgid "Used memory size in kB"
|
||||
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Memoria compartida en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o dos b<EFBFBD>ffers en kB"
|
||||
msgstr "Tamaño dos búffers en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o da memoria na cach<EFBFBD> en kB"
|
||||
msgstr "Tamaño da memoria na caché en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
@@ -410,53 +410,53 @@ msgstr "Memoria usada por procesos de usuario en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Memoria en p<EFBFBD>xinas bloqueadas en kB"
|
||||
msgstr "Memoria en páxinas bloqueadas en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de elementos da lista"
|
||||
msgstr "Número de elementos da lista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o total da lista"
|
||||
msgstr "Tamaño total da lista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o dun s<EFBFBD> elemento da lista"
|
||||
msgstr "Tamaño dun só elemento da lista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o en kilobytes do pool de mensaxes"
|
||||
msgstr "Tamaño en kilobytes do pool de mensaxes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de entradas no mapa de mensaxes"
|
||||
msgstr "Número de entradas no mapa de mensaxes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o m<EFBFBD>ximo de mensaxe"
|
||||
msgstr "Tamaño máximo de mensaxe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o m<EFBFBD>ximo por defecto da cola"
|
||||
msgstr "Tamaño máximo por defecto da cola"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero m<EFBFBD>ximo de colas en todo o sistema"
|
||||
msgstr "Número máximo de colas en todo o sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o dunha mensaxe de segmento"
|
||||
msgstr "Tamaño dunha mensaxe de segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de testeiras de mensaxes de sistema"
|
||||
msgstr "Número de testeiras de mensaxes de sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Paquetes Entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
msgstr "Paquetes Sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
msgstr "Paquetes Saíntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
msgid "Packets Total"
|
||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Bytes Entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "Bytes Sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
msgstr "Bytes Saíntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Erros Entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "Erros Sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
msgstr "Erros Saíntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Erros Totais"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Colisi<EFBFBD>ns"
|
||||
msgstr "Colisións"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>xima Unidade de Transferencia"
|
||||
msgstr "Máxima Unidade de Transferencia"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
@@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "Bytes entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Bytes sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
msgstr "Bytes saíntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de bytes entrantes"
|
||||
msgstr "Número de bytes entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de bytes sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
msgstr "Número de bytes saíntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Lonxitude en bytes da cadea devolta."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
msgstr "Band_N<EFBFBD>c"
|
||||
msgstr "Band_Núc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
msgid "Min_Flt"
|
||||
@@ -594,15 +594,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bandeiras do n<EFBFBD>cleo para o proceso.\n"
|
||||
"Bandeiras do núcleo para o proceso.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En Linux, actualmente t<EFBFBD>dalas bandeiras te<EFBFBD>en o bit 'math' activado, xa que "
|
||||
"crt0.s busca emulaci<EFBFBD>n matem<EFBFBD>tica, polo que este bit non aparece na sa<EFBFBD>da.\n"
|
||||
"En Linux, actualmente tódalas bandeiras teñen o bit 'math' activado, xa que "
|
||||
"crt0.s busca emulación matemática, polo que este bit non aparece na saída.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Isto <EFBFBD> probablemente un erro, xa que non t<EFBFBD>dolos procesos son programas en C "
|
||||
"Isto é probablemente un erro, xa que non tódolos procesos son programas en C "
|
||||
"compilados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O bit 'math' deber<EFBFBD>a ser un 4 decimal, e o bit rastrexado <EFBFBD> un 10 decimal."
|
||||
"O bit 'math' debería ser un 4 decimal, e o bit rastrexado é un 10 decimal."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||
@@ -610,8 +610,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O n<EFBFBD>mero de faltas menores feitas polo proceso, aquelas que non precisaron "
|
||||
"cargar unha p<EFBFBD>xina de memoria do disco."
|
||||
"O número de faltas menores feitas polo proceso, aquelas que non precisaron "
|
||||
"cargar unha páxina de memoria do disco."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -619,18 +619,18 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O n<EFBFBD>mero de faltas maiores feitas polo proceso, aquelas que precisaron "
|
||||
"cargar unha p<EFBFBD>xina de memoria do disco."
|
||||
"O número de faltas maiores feitas polo proceso, aquelas que precisaron "
|
||||
"cargar unha páxina de memoria do disco."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faltas menores feitas polo proceso e polos seus fillos."
|
||||
msgstr "O número de faltas menores feitas polo proceso e polos seus fillos."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faltas maiores feitas polo proceso e polos seus fillos."
|
||||
msgstr "O número de faltas maiores feitas polo proceso e polos seus fillos."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
@@ -639,12 +639,12 @@ msgid ""
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O valor actual do esp (punteiro de pila de 32 bits), tal como se atopou na "
|
||||
"p<EFBFBD>xina de pila do n<EFBFBD>cleo para o proceso."
|
||||
"páxina de pila do núcleo para o proceso."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "O EIP (punteiro de instrucci<EFBFBD>n de 32 bits) actual)."
|
||||
msgstr "O EIP (punteiro de instrucción de 32 bits) actual)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
@@ -654,15 +654,15 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto <EFBFBD> o \"canal\" no que o proceso est<EFBFBD> a esperar. Esta <EFBFBD> a direcci<EFBFBD>n "
|
||||
"cunha chamada <EFBFBD> sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
|
||||
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps "
|
||||
"-l para mira-lo campo WCHAN en acci<EFBFBD>n)"
|
||||
"Isto é o \"canal\" no que o proceso está a esperar. Esta é a dirección "
|
||||
"cunha chamada ó sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
|
||||
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps -"
|
||||
"l para mira-lo campo WCHAN en acción)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "Este <EFBFBD> o nome textual do campo `nwchan'."
|
||||
msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
@@ -678,27 +678,27 @@ msgstr "Compartido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do Conxunto Residente"
|
||||
msgstr "Tamaño do Conxunto Residente"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o L<EFBFBD>mite do Conxunto Residente"
|
||||
msgstr "Tamaño Límite do Conxunto Residente"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de memoria"
|
||||
msgstr "Número total de páxinas de memoria"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||||
msgid "Number of pages of virtual memory"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de memoria"
|
||||
msgstr "Número total de páxinas de memoria"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>xinas de conxuntos compartidos (que non est<EFBFBD>n en swap)"
|
||||
msgstr "Número de páxinas de conxuntos compartidos (que non están en swap)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>xinas de memoria compartida (mmap'd)"
|
||||
msgstr "Número de páxinas de memoria compartida (mmap'd)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -707,16 +707,16 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>xinas que o proceso ten en memoria real, menos 3 para obxectivos "
|
||||
"administrativos. Isto <EFBFBD> as p<EFBFBD>xinas que se contan entre texto, datos, ou "
|
||||
"espacio de pila. Isto non incl<EFBFBD>e p<EFBFBD>xinas que non foron cargadas baixo "
|
||||
"demanda, ou que est<EFBFBD>n no dispositivo swap."
|
||||
"Número de páxinas que o proceso ten en memoria real, menos 3 para obxectivos "
|
||||
"administrativos. Isto é as páxinas que se contan entre texto, datos, ou "
|
||||
"espacio de pila. Isto non inclúe páxinas que non foron cargadas baixo "
|
||||
"demanda, ou que están no dispositivo swap."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L<EFBFBD>mite actual en bytes do conxunto residente (RSS) do proceso (normalmente "
|
||||
"Límite actual en bytes do conxunto residente (RSS) do proceso (normalmente "
|
||||
"2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
@@ -737,15 +737,15 @@ msgstr "Pila_RSS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o de P<EFBFBD>xinas Modificadas"
|
||||
msgstr "Tamaño de Páxinas Modificadas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
msgstr "C<EFBFBD>d_Inic"
|
||||
msgstr "Cód_Inic"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "End_Code"
|
||||
msgstr "C<EFBFBD>d_Fin"
|
||||
msgstr "Cód_Fin"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
@@ -753,35 +753,35 @@ msgstr "Pila_Inic"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de texto"
|
||||
msgstr "Tamaño do conxunto residente de texto"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de librer<EFBFBD>as compartidas"
|
||||
msgstr "Tamaño do conxunto residente de librerías compartidas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
msgid "Data resident set size"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de datos"
|
||||
msgstr "Tamaño do conxunto residente de datos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
msgid "Stack resident set size"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de pila"
|
||||
msgstr "Tamaño do conxunto residente de pila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o total das p<EFBFBD>xinas modificadas hai pouco"
|
||||
msgstr "Tamaño total das páxinas modificadas hai pouco"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
msgstr "Direcci<EFBFBD>n do comezo do segmento de c<EFBFBD>digo"
|
||||
msgstr "Dirección do comezo do segmento de código"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of end of code segment"
|
||||
msgstr "Direcci<EFBFBD>n da fin do segmento de c<EFBFBD>digo"
|
||||
msgstr "Dirección da fin do segmento de código"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "Direcci<EFBFBD>n da base do segmento de pila"
|
||||
msgstr "Dirección da base do segmento de pila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@@ -801,19 +801,19 @@ msgstr "SinAtrap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
||||
msgid "Mask of pending signals"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara dos sinais pendentes"
|
||||
msgstr "Máscara dos sinais pendentes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
|
||||
msgid "Mask of blocked signals"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara dos sinais bloqueados"
|
||||
msgstr "Máscara dos sinais bloqueados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
|
||||
msgid "Mask of ignored signals"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara dos sinais ignorados"
|
||||
msgstr "Máscara dos sinais ignorados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
|
||||
msgid "Mask of caught signals"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais atrapados"
|
||||
msgstr "Máscara de sinais atrapados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Nome (sen rota) do ficheiro executable no chamada a exec()"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
msgstr "C<EFBFBD>digo dunha letra para o estado do proceso (S=durmindo)"
|
||||
msgstr "Código dunha letra para o estado do proceso (S=durmindo)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:47
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Data de comezo do proceso en segundos dende o 01/01/1970"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Tempo real acumulado polo proceso (deber<EFBFBD>a ser tempoU + tempoS)"
|
||||
msgstr "Tempo real acumulado polo proceso (debería ser tempoU + tempoS)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "tempo de CPU en modo usuario acumulado polo proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:54
|
||||
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "tempo de CPU en modo n<EFBFBD>cleo acumulado polo proceso"
|
||||
msgstr "tempo de CPU en modo núcleo acumulado polo proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
@@ -917,15 +917,15 @@ msgstr "tempoS acumulado polo proceso e polos seus fillos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Tempo (en \"jiffies\") da pr<EFBFBD>xima expiraci<EFBFBD>n do proceso"
|
||||
msgstr "Tempo (en \"jiffies\") da próxima expiración do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tempo (en \"jiffies\") antes de que o pr<EFBFBD>ximo SIGALRM sexa enviado <EFBFBD> "
|
||||
"proceso <EFBFBD> rematar o intervalo dun contador."
|
||||
"O tempo (en \"jiffies\") antes de que o próximo SIGALRM sexa enviado ó "
|
||||
"proceso ó rematar o intervalo dun contador."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:62
|
||||
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo n<EFBFBD>cleo acumulado polo proceso"
|
||||
"Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo núcleo acumulado polo proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "Uid"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "PGrp"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesi<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Sesión"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
@@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "ID do grupo do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr "ID da sesi<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "ID da sesión"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de dispositivos de terminal de control"
|
||||
msgstr "Número total de dispositivos de terminal de control"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Terminal process group ID"
|
||||
@@ -1027,39 +1027,39 @@ msgstr "ID do grupo do proceso de terminal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
msgstr "Prioridade na asignaci<EFBFBD>n de tarefas do n<EFBFBD>cleo"
|
||||
msgstr "Prioridade na asignación de tarefas do núcleo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Nivel 'nice' est<EFBFBD>ndar de Unix do proceso"
|
||||
msgstr "Nivel 'nice' estándar de Unix do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de entradas no mapa de sem<EFBFBD>foros"
|
||||
msgstr "Número de entradas no mapa de semáforos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de vectores"
|
||||
msgstr "Máximo número de vectores"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de sem<EFBFBD>foros <EFBFBD> longo do sistema"
|
||||
msgstr "Máximo número de semáforos ó longo do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de estructuras de desfacer (undo) <EFBFBD> longo do sistema"
|
||||
msgstr "Número de estructuras de desfacer (undo) ó longo do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de sem<EFBFBD>foros por vector"
|
||||
msgstr "Máximo número de semáforos por vector"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de 'ops' por cada chamada 'semop'"
|
||||
msgstr "Máximo número de 'ops' por cada chamada 'semop'"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de entradas de desfacer (undo) por cada proceso"
|
||||
msgstr "Máximo número de entradas de desfacer (undo) por cada proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1067,31 +1067,31 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
msgid "Semaphore max value"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo valor dun sem<EFBFBD>foro"
|
||||
msgstr "Máximo valor dun semáforo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Valor m<EFBFBD>ximo de \"Adjust on exit\""
|
||||
msgstr "Valor máximo de \"Adjust on exit\""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo tama<EFBFBD>o de segmento"
|
||||
msgstr "Máximo tamaño de segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>nimo tama<EFBFBD>o de segmento"
|
||||
msgstr "Mínimo tamaño de segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de segmentos"
|
||||
msgstr "Máximo número de segmentos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de segmentos compartidos por proceso"
|
||||
msgstr "Máximo número de segmentos compartidos por proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo total de memoria compartida"
|
||||
msgstr "Máximo total de memoria compartida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
@@ -1107,39 +1107,39 @@ msgstr "Espacio de Swap Libre"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>xinas Entrantes"
|
||||
msgstr "Páxinas Entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:43
|
||||
msgid "Page Out"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>xinas Sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
msgstr "Páxinas Saíntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
|
||||
"Número total de páxinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
|
||||
"do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
|
||||
"Número total de páxinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
|
||||
"do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
msgstr "Caracter<EFBFBD>sticas do Servidor"
|
||||
msgstr "Características do Servidor"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n da CPU"
|
||||
msgstr "Utilización da CPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n da Memoria"
|
||||
msgstr "Utilización da Memoria"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n da Swap"
|
||||
msgstr "Utilización da Swap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
@@ -1151,15 +1151,15 @@ msgstr "Carga media"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mites da Memoria Compartida"
|
||||
msgstr "Límites da Memoria Compartida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mites da Cola de Mensaxes"
|
||||
msgstr "Límites da Cola de Mensaxes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mites dos conxuntos de sem<EFBFBD>foros"
|
||||
msgstr "Límites dos conxuntos de semáforos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
@@ -1167,31 +1167,31 @@ msgstr "Lista dos procesos a se executar neste intre"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n do Estado do Proceso"
|
||||
msgstr "Información do Estado do Proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
msgid "Process UID and TTY information"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n do UID e do TTY do proceso"
|
||||
msgstr "Información do UID e do TTY do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
msgid "Process Memory information"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n da Memoria do proceso"
|
||||
msgstr "Información da Memoria do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
msgid "Process Time information"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n do Tempo empregado polo proceso"
|
||||
msgstr "Información do Tempo empregado polo proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
msgid "Process Signal information"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n das sinais do proceso"
|
||||
msgstr "Información das sinais do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||||
msgid "Process Kernel Data information"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n dos datos do Kernel do proceso"
|
||||
msgstr "Información dos datos do Kernel do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||||
msgid "Process Segment information"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n da segmentaci<EFBFBD>n do proceso"
|
||||
msgstr "Información da segmentación do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
|
||||
msgid "Process Arguments"
|
||||
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Lista de Unidades Montadas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n dos Sistemas de Ficheiros"
|
||||
msgstr "Utilización dos Sistemas de Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
@@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Carga da Rede"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr "Estat<EFBFBD>sticas PPP"
|
||||
msgstr "Estatísticas PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||
msgstr "Argumentos de li<EFBFBD>a de comandos do proceso"
|
||||
msgstr "Argumentos de liña de comandos do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
@@ -1253,11 +1253,11 @@ msgstr "Interromper"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sa<EFBFBD>r"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Instrucci<EFBFBD>n ilegal"
|
||||
msgstr "Instrucción ilegal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Erro EMT"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Excepci<EFBFBD>n de coma flotante"
|
||||
msgstr "Excepción de coma flotante"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
@@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "Fallo de segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Argumento err<EFBFBD>neo <EFBFBD> chamada de sistema"
|
||||
msgstr "Argumento erróneo á chamada de sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Canalizaci<EFBFBD>n rota"
|
||||
msgstr "Canalización rota"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Remate"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Condici<EFBFBD>n urxente no socket"
|
||||
msgstr "Condición urxente no socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Lectura en segundo plano do tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Escritura en segundo plano <EFBFBD> tty"
|
||||
msgstr "Escritura en segundo plano ó tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
@@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "E/S posible agora"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mite de CPU excedido"
|
||||
msgstr "Límite de CPU excedido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mite de tama<EFBFBD>o de ficheiro excedido"
|
||||
msgstr "Límite de tamaño de ficheiro excedido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
@@ -1353,11 +1353,11 @@ msgstr "Reloxo de alarma con perfil"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Cambio do tama<EFBFBD>o da fiestra"
|
||||
msgstr "Cambio do tamaño da fiestra"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Petici<EFBFBD>n de Informaci<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Petición de Información"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
|
142
po/no.po
142
po/no.po
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# Norwegian translation for Libgtop (bokm<EFBFBD>l dialect)
|
||||
# Norwegian translation for Libgtop (bokmål dialect)
|
||||
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-16 14:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "les %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "les st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> data"
|
||||
msgstr "les størrelse på data"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "skriv %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> p<EFBFBD> avlusing"
|
||||
msgstr "Slå på avlusing"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> p<EFBFBD> utfyllende utskrift"
|
||||
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
|
||||
"Kj<EFBFBD>r '%s --help' for <EFBFBD> se en full liste av tilgjengelige "
|
||||
"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige "
|
||||
"kommandolinjeflagg.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
@@ -218,6 +218,14 @@ msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Vis denne hjelpmeldingen"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Vis kort bruksinformasjon"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Total prosessortid"
|
||||
@@ -320,7 +328,7 @@ msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Kj<EFBFBD>rende oppgaver"
|
||||
msgstr "Kjørende oppgaver"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
@@ -332,11 +340,11 @@ msgstr "Siste PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Antall samtidig kj<EFBFBD>rende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
|
||||
msgstr "Antall samtidig kjørende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Antall oppgaver som kj<EFBFBD>rer n<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Antall oppgaver som kjører nå"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
@@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "Mellomlagret"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>st"
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
@@ -388,11 +396,11 @@ msgstr "Delt minne i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> buffere i kB"
|
||||
msgstr "Størrelse på buffere i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> mellomlagret minne i kB"
|
||||
msgstr "Størrelse på mellomlagret minne i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
@@ -400,7 +408,7 @@ msgstr "Minne brukt av brukerprosesser i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Minne i l<EFBFBD>ste sider i kB"
|
||||
msgstr "Minne i låste sider i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
@@ -412,37 +420,37 @@ msgstr "Antall elementer i listen"
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> listen"
|
||||
msgstr "Total størrelse på listen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelsen p<EFBFBD> et enkelt element i listen"
|
||||
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse i kilobyte p<EFBFBD> meldingslageret"
|
||||
msgstr "Størrelse i kilobyte på meldingslageret"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Antall oppf<EFBFBD>ringer i meldingskartet"
|
||||
msgstr "Antall oppføringer i meldingskartet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Maks st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meldingen"
|
||||
msgstr "Maks størrelse på meldingen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Forvalgt st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> k<EFBFBD>en"
|
||||
msgstr "Forvalgt størrelse på køen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Maks antall k<EFBFBD>er p<EFBFBD> systemet"
|
||||
msgstr "Maks antall køer på systemet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meldingssegment"
|
||||
msgstr "Størrelse på meldingssegment"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
@@ -506,7 +514,7 @@ msgstr "Kollisjoner"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Maksimum overf<EFBFBD>ringsenhet (MTU)"
|
||||
msgstr "Maksimum overføringsenhet (MTU)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
@@ -530,7 +538,7 @@ msgstr "Antall bytes ut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
@@ -587,11 +595,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosessens kjerneflagg.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter "
|
||||
"matteemulering, s<EFBFBD> dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
|
||||
"matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et kompilert\n"
|
||||
"C program.\n"
|
||||
"Mattebiten skal v<EFBFBD>re desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
|
||||
"Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||
@@ -600,7 +608,7 @@ msgid ""
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det "
|
||||
"n<EFBFBD>dvendig <EFBFBD> lese en minneside inn fra disk."
|
||||
"nødvendig å lese en minneside inn fra disk."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -608,7 +616,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antallet st<EFBFBD>rre feil prosessen har laget; de som har gjort det n<EFBFBD>dvendig <EFBFBD> "
|
||||
"Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig å "
|
||||
"lese en minneside inn fra disk."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
@@ -619,7 +627,7 @@ msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget."
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Antallet st<EFBFBD>rre feil prosessen og dens barn har laget."
|
||||
msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
@@ -627,13 +635,13 @@ msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den n<EFBFBD>v<EFBFBD>rende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
|
||||
"Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
|
||||
"stakkside for prosessen."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "Den n<EFBFBD>v<EFBFBD>rende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
|
||||
msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
@@ -644,8 +652,8 @@ msgid ""
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til "
|
||||
"systemkallet, og kan sl<EFBFBD>s opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
|
||||
"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, s<EFBFBD> pr<EFBFBD>v ps -l for <EFBFBD> se WCHAN "
|
||||
"systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
|
||||
"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å se WCHAN "
|
||||
"feltet i aksjon)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
@@ -667,11 +675,11 @@ msgstr "Del"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelsesgrense p<EFBFBD> resident sett"
|
||||
msgstr "Størrelsesgrense på resident sett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
@@ -704,7 +712,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>v<EFBFBD>rende grense i bytes p<EFBFBD> prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -724,7 +732,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
msgstr "Skitten st<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Skitten størrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
@@ -740,35 +748,35 @@ msgstr "Start_Stack"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> tekst resident sett"
|
||||
msgstr "Størrelse på tekst resident sett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for delt biliotek"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
msgid "Data resident set size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for data"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sett for data"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
msgid "Stack resident set size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for stakk"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sett for stakk"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> endrede sider"
|
||||
msgstr "Total størrelse på endrede sider"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
msgstr "Adressen til begynnelsen p<EFBFBD> kodesegmentet"
|
||||
msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of end of code segment"
|
||||
msgstr "Adressen til slutten p<EFBFBD> kodesegmentet"
|
||||
msgstr "Adressen til slutten på kodesegmentet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "Adressen til bunnen p<EFBFBD> stakksegmentet"
|
||||
msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@@ -820,7 +828,7 @@ msgstr "GID (GruppeID)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr "Basenavnet p<EFBFBD> den kj<EFBFBD>rbare filen i et kall til exec()"
|
||||
msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
@@ -884,7 +892,7 @@ msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal v<EFBFBD>re utid + stid)"
|
||||
msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -896,11 +904,11 @@ msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "kumultiv utime for prosessen og d<EFBFBD>de barn"
|
||||
msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens d<EFBFBD>de barn"
|
||||
msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
@@ -911,7 +919,7 @@ msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiden (i jiffies) f<EFBFBD>r neste SIGALARM blir sendt til prosessen p<EFBFBD> grunn av en "
|
||||
"Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av en "
|
||||
"intervallklokke."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
@@ -1004,7 +1012,7 @@ msgstr "SesjonsID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
msgstr "Fullt enhetsnummer p<EFBFBD> kontrollerende terminal"
|
||||
msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Terminal process group ID"
|
||||
@@ -1016,11 +1024,11 @@ msgstr "Kernel scheduling prioritet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Standard unix nice-niv<EFBFBD> for prosessen"
|
||||
msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Antall oppf<EFBFBD>ringer i semaforkartet"
|
||||
msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
@@ -1028,11 +1036,11 @@ msgstr "Maks antall tabeller"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Maks antall semaforer p<EFBFBD> hele systemet"
|
||||
msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer p<EFBFBD> hele systemet"
|
||||
msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
@@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "Maks operasjoner per semop kall"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Maks antall gjenopprettingsfors<EFBFBD>k per prosess"
|
||||
msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1060,11 +1068,11 @@ msgstr "Juster maksverdi ved utgang"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "Maks segmentst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Maks segmentstørrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "Minimum segmentst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Minimum segmentstørrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
@@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr "Grenser for delt minne"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "Grenser for meldingsk<EFBFBD>er"
|
||||
msgstr "Grenser for meldingskøer"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
@@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "Grenser for semaforsett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "Liste over kj<EFBFBD>rende prosesser"
|
||||
msgstr "Liste over kjørende prosesser"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
@@ -1272,7 +1280,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Brukket r<EFBFBD>r"
|
||||
msgstr "Brukket rør"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1284,7 +1292,7 @@ msgstr "Terminering"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Viktig tilstand p<EFBFBD> socket"
|
||||
msgstr "Viktig tilstand på socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1312,7 +1320,7 @@ msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O n<EFBFBD> mulig"
|
||||
msgstr "I/O nå mulig"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
@@ -1320,7 +1328,7 @@ msgstr "CPU-grense oversteget"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Grense for filst<EFBFBD>rrelse overskredet"
|
||||
msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
@@ -1332,11 +1340,11 @@ msgstr "Profilerer alarmklokken"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Endring i vindusst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Endring i vindusstørrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Informasjonsforesp<EFBFBD>rsel"
|
||||
msgstr "Informasjonsforespørsel"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
|
430
po/pt_BR.po
430
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1497
po/sr@Latn.po
Normal file
1497
po/sr@Latn.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
timestamp
|
@@ -1,92 +1,93 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Tamil translation of Tamil Libgtop 2.4.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: Tamil Libgtop 2.4"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-16 17:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 17:19-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பயனர்"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -109,39 +110,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
@@ -211,6 +212,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -309,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சுமாராக ஏற்று"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
@@ -455,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_முகவரி"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -523,7 +532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அளவு"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
@@ -672,21 +681,10 @@ msgid ""
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
|
||||
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
|
||||
# translation is required for them.
|
||||
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
|
||||
# which uses different, non US, format for numbers.
|
||||
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
|
||||
# be left out.
|
||||
#
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
|
||||
"(habitualmente 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -790,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிலமை"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "UID"
|
||||
@@ -1212,7 +1210,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வெளிச்செல்"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
@@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிறுத்து"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
@@ -1325,3 +1323,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
166
po/update.pl
166
po/update.pl
@@ -1,166 +0,0 @@
|
||||
#!/usr/bin/perl -w
|
||||
|
||||
# GNOME po update utility.
|
||||
# (C) 2000 The Free Software Foundation
|
||||
#
|
||||
# Author(s): Kenneth Christiansen
|
||||
|
||||
|
||||
$VERSION = "1.2.5 beta 2";
|
||||
$LANG = $ARGV[0];
|
||||
$PACKAGE = "libgtop";
|
||||
|
||||
if (! $LANG){
|
||||
print "update.pl: missing file arguments\n";
|
||||
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if ($LANG=~/^-(.)*/){
|
||||
|
||||
if ("$LANG" eq "--version" || "$LANG" eq "-V"){
|
||||
print "GNOME PO Updater $VERSION\n";
|
||||
print "Written by Kenneth Christiansen <kenneth\@gnome.org>, 2000.\n\n";
|
||||
print "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.\n";
|
||||
print "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n";
|
||||
print "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n";
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
elsif ($LANG eq "--help" || "$LANG" eq "-H"){
|
||||
print "Usage: ./update.pl [OPTIONS] ...LANGCODE\n";
|
||||
print "Updates pot files and merge them with the translations.\n\n";
|
||||
print " -V, --version shows the version\n";
|
||||
print " -H, --help shows this help page\n";
|
||||
print " -P, --pot only generates the potfile\n";
|
||||
print " -M, --maintain search for missing files in POTFILES.in\n";
|
||||
print "\nExamples of use:\n";
|
||||
print "update.sh --pot just creates a new pot file from the source\n";
|
||||
print "update.sh da created new pot file and updated the da.po file\n\n";
|
||||
print "Report bugs to <kenneth\@gnome.org>.\n";
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
elsif($LANG eq "--pot" || "$LANG" eq "-P"){
|
||||
|
||||
print "Building the $PACKAGE.pot ...";
|
||||
|
||||
$b="xgettext --default-domain\=$PACKAGE --directory\=\.\."
|
||||
." --add-comments --keyword\=\_ --keyword\=N\_"
|
||||
." --files-from\=\.\/POTFILES\.in ";
|
||||
$b1="test \! -f $PACKAGE\.po \|\| \( rm -f \.\/$PACKAGE\.pot "
|
||||
."&& mv $PACKAGE\.po \.\/$PACKAGE\.pot \)";
|
||||
|
||||
`$b`;
|
||||
`$b1`;
|
||||
|
||||
print "...done\n";
|
||||
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
elsif ($LANG eq "--maintain" || "$LANG" eq "-M"){
|
||||
|
||||
$a="find ../ -print | egrep '.*\\.(c|y|cc|c++|h|gob)' ";
|
||||
|
||||
open(BUF2, "POTFILES.in") || die "update.pl: there's not POTFILES.in!!!\n";
|
||||
print "Searching for missing _(\" \") entries...\n";
|
||||
open(BUF1, "$a|");
|
||||
|
||||
|
||||
@buf2 = <BUF2>;
|
||||
@buf1 = <BUF1>;
|
||||
|
||||
if (-s "POTFILES.ignore"){
|
||||
open FILE, "POTFILES.ignore";
|
||||
while (<FILE>) {
|
||||
if ($_=~/^[^#]/o){
|
||||
push @bup, $_;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
print "POTFILES.ignore found! Ignoring files...\n";
|
||||
@buf2 = (@bup, @buf2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
foreach my $file (@buf1){
|
||||
open FILE, "<$file";
|
||||
while (<FILE>) {
|
||||
if ($_=~/_\(\"/o){
|
||||
$file = unpack("x3 A*",$file) . "\n";
|
||||
push @buff1, $file;
|
||||
last;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@bufff1 = sort (@buff1);
|
||||
|
||||
@bufff2 = sort (@buf2);
|
||||
|
||||
my %in2;
|
||||
foreach (@bufff2) {
|
||||
$in2{$_} = 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
foreach (@bufff1){
|
||||
if (!exists($in2{$_})){
|
||||
push @result, $_ }
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(@result){
|
||||
open OUT, ">POTFILES.in.missing";
|
||||
print OUT @result;
|
||||
print "\nHere are the results:\n\n", @result, "\n";
|
||||
print "File POTFILES.in.missing is being placed in directory...\n";
|
||||
print "Please add the files that should be ignored in POTFILES.ignore\n";
|
||||
}
|
||||
else{
|
||||
print "\nWell, it's all perfect! Congratulation!\n";
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
else{
|
||||
print "update.pl: invalid option -- $LANG\n";
|
||||
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
|
||||
}
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
elsif(-s "$LANG.po"){
|
||||
|
||||
print "Building the $PACKAGE.pot ...";
|
||||
|
||||
$c="xgettext --default-domain\=$PACKAGE --directory\=\.\."
|
||||
." --add-comments --keyword\=\_ --keyword\=N\_"
|
||||
." --files-from\=\.\/POTFILES\.in ";
|
||||
$c1="test \! -f $PACKAGE\.po \|\| \( rm -f \.\/$PACKAGE\.pot "
|
||||
."&& mv $PACKAGE\.po \.\/$PACKAGE\.pot \)";
|
||||
|
||||
`$c`;
|
||||
`$c1`;
|
||||
|
||||
print "...done";
|
||||
|
||||
print "\nNow merging $LANG.po with $PACKAGE.pot, and creating an updated $LANG.po ...\n";
|
||||
|
||||
|
||||
$d="mv $LANG.po $LANG.po.old && msgmerge $LANG.po.old $PACKAGE.pot -o $LANG.po";
|
||||
|
||||
$f="msgfmt --statistics $LANG.po";
|
||||
|
||||
`$d`;
|
||||
`$f`;
|
||||
|
||||
unlink "messages";
|
||||
unlink "$LANG.po.old";
|
||||
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
else{
|
||||
print "update.pl: sorry $LANG.po does not exist!\n";
|
||||
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
|
||||
exit;
|
||||
}
|
90
po/update.sh
90
po/update.sh
@@ -1,90 +0,0 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
VERSION="1.2.4"
|
||||
PACKAGE="libgtop"
|
||||
|
||||
if [ "x$1" = "x--help" ]; then
|
||||
|
||||
echo Usage: ./update.sh langcode
|
||||
echo --help display this help and exit
|
||||
echo --missing search for missing files in POTFILES.in
|
||||
echo --version shows the version
|
||||
echo
|
||||
echo Examples of use:
|
||||
echo ./update.sh ----- just creates a new pot file from the source
|
||||
echo ./update.sh da -- created new pot file and updated the da.po file
|
||||
|
||||
elif [ "x$1" = "x--version" ]; then
|
||||
|
||||
echo "update.sh release $VERSION"
|
||||
|
||||
elif [ "x$1" = "x--missing" ]; then
|
||||
|
||||
echo "Searching for files containing _( ) but missing in POTFILES.in..."
|
||||
find ../ -print | egrep '.*\.(c|y|cc|c++|h|gob)' | xargs grep _\( | cut -d: -f1 | uniq | cut -d/ -f2- > POTFILES.in.missing
|
||||
|
||||
echo Sorting... comparing...
|
||||
sort -d POTFILES.in -o POTFILES.in
|
||||
sort -d POTFILES.in.missing -o POTFILES.in.missing
|
||||
|
||||
diff POTFILES.in POTFILES.in.missing -u0 | grep '^+' |grep -v '^+++'|grep -v '^@@' > POTFILES.in.missing
|
||||
|
||||
if [ -s POTFILES.in.missing ]; then
|
||||
|
||||
if [ -s POTFILES.ignore ]; then
|
||||
|
||||
sort -d POTFILES.ignore -o POTFILES.tmp
|
||||
diff POTFILES.tmp POTFILES.in.missing -u0 | grep '^+' |grep -v '^+++'|grep -v '^@@' > POTFILES.in.missing
|
||||
rm POTFILES.tmp
|
||||
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo && echo "Here are the results:"
|
||||
echo && cat POTFILES.in.missing
|
||||
echo && echo "File POTFILES.in.missing is being placed in directory..."
|
||||
echo "Please add the files that should be ignored in POTFILES.ignore"
|
||||
|
||||
else
|
||||
|
||||
echo &&echo "There are no missing files, thanks God!"
|
||||
rm POTFILES.in.missing
|
||||
|
||||
fi
|
||||
|
||||
elif [ "x$1" = "x" ]; then
|
||||
|
||||
echo "Building the $PACKAGE.pot ..."
|
||||
|
||||
xgettext --default-domain=$PACKAGE --directory=.. \
|
||||
--add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
|
||||
--files-from=./POTFILES.in \
|
||||
&& test ! -f $PACKAGE.po \
|
||||
|| ( rm -f ./$PACKAGE.pot \
|
||||
&& mv $PACKAGE.po ./$PACKAGE.pot );
|
||||
|
||||
else
|
||||
|
||||
if [ -s $1.po ]; then
|
||||
|
||||
xgettext --default-domain=$PACKAGE --directory=.. \
|
||||
--add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
|
||||
--files-from=./POTFILES.in \
|
||||
&& test ! -f $PACKAGE.po \
|
||||
|| ( rm -f ./PACKAGE.pot \
|
||||
&& mv $PACKAGE.po ./$PACKAGE.pot );
|
||||
|
||||
echo "Building the $PACKAGE.pot ..."
|
||||
echo "Now merging $1.po with $PACKAGE.pot, and creating an updated $1.po ..."
|
||||
|
||||
mv $1.po $1.po.old && msgmerge $1.po.old $PACKAGE.pot -o $1.po \
|
||||
&& rm $1.po.old;
|
||||
|
||||
msgfmt --statistics $1.po
|
||||
|
||||
else
|
||||
|
||||
echo Sorry $1.po does not exist!
|
||||
|
||||
fi;
|
||||
|
||||
fi;
|
1156
po/zh_CN.GB2312.po
1156
po/zh_CN.GB2312.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1332
po/zh_CN.po
Normal file
1332
po/zh_CN.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1339
po/zh_TW.po
Normal file
1339
po/zh_TW.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
Makefile.in
|
||||
Makefile
|
||||
libgtop_daemon
|
||||
libgtop_server
|
||||
libgtop_daemon2
|
||||
libgtop_server2
|
||||
server.conf
|
||||
.libs
|
||||
.deps
|
||||
|
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-05-11 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gnuserv.c: (permitted): fix buffer overflow vulnerability
|
||||
|
||||
2001-02-14 Martin Baulig <baulig@suse.de>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (libgtop_server_LDADD): Removed @LIBSUPPORT@.
|
||||
|
@@ -14,44 +14,37 @@
|
||||
|
||||
LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
|
||||
|
||||
INCLUDES = @INCLUDES@ -D_BSD \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_SYSTEM=\"`uname -s`\" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_RELEASE=\"`uname -r`\" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_MACHINE=\"`uname -m`\"
|
||||
INCLUDES = $(LIBGTOP_CFLAGS) @INCLUDES@ -D_BSD \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_SYSTEM="\"`uname -s`\"" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_RELEASE="\"`uname -r`\"" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_VERSION="\"`uname -v`\"" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_MACHINE="\"`uname -m`\""
|
||||
|
||||
if NEED_LIBGTOP
|
||||
suid_sysdeps = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid.la
|
||||
suid_common = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common.la
|
||||
suid_sysdeps = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
|
||||
suid_common = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
|
||||
else
|
||||
suid_sysdeps =
|
||||
suid_common =
|
||||
endif
|
||||
|
||||
bin_PROGRAMS = libgtop_daemon @server_programs@
|
||||
bin_PROGRAMS = libgtop_daemon2 @server_programs@
|
||||
|
||||
EXTRA_PROGRAMS = libgtop_server
|
||||
EXTRA_PROGRAMS = libgtop_server2
|
||||
|
||||
libgtop_daemon_SOURCES = gnuserv.c slave.c main.c io.c version.c \
|
||||
libgtop_daemon2_SOURCES = gnuserv.c slave.c main.c io.c version.c \
|
||||
daemon.h server_config.h
|
||||
libgtop_daemon_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
libgtop_daemon2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@sysdeps_suid_lib@ \
|
||||
$(suid_sysdeps) $(suid_common)\
|
||||
$(GLIB_LIBS)\
|
||||
$(LIBGTOP_LIBS)\
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@ @libs_xauth@
|
||||
|
||||
if ENABLE_STATIC
|
||||
libgtop_daemon_LDFLAGS = -static
|
||||
endif
|
||||
|
||||
libgtop_server_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
|
||||
libgtop_server_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common.la
|
||||
|
||||
if ENABLE_STATIC
|
||||
libgtop_server_LDFLAGS = -static
|
||||
endif
|
||||
libgtop_server2_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
|
||||
libgtop_server2_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = server_config.h.in server_config.pl
|
||||
|
||||
|
@@ -93,7 +93,7 @@ syslog_message (int priority, char *format, ...)
|
||||
vsnprintf (buffer, BUFSIZ-1, format, ap);
|
||||
va_end (ap);
|
||||
|
||||
syslog (priority, buffer);
|
||||
syslog (priority, "%s", buffer);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ syslog_io_message (int priority, char *format, ...)
|
||||
va_end (ap);
|
||||
|
||||
snprintf (buffer2, BUFSIZ-1, "%s: %s", buffer, strerror (errno));
|
||||
syslog (priority, buffer2);
|
||||
syslog (priority, "%s", buffer2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@@ -200,6 +200,11 @@ permitted (u_long host_addr, int fd)
|
||||
|
||||
auth_data_len = atoi (buf);
|
||||
|
||||
if (auth_data_len < 1 || auth_data_len > sizeof(buf)) {
|
||||
syslog_message(LOG_WARNING, "Invalid data length supplied by client");
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (timed_read (fd, buf, auth_data_len, AUTH_TIMEOUT, 0) != auth_data_len)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
|
@@ -70,6 +70,21 @@ main(int argc, char *argv[])
|
||||
|
||||
if (uname (&uts) < 0) _exit (1);
|
||||
|
||||
#ifdef _AIX
|
||||
/*
|
||||
* [FIXME]: should be in sysdeps part ?
|
||||
*/
|
||||
|
||||
if ((strcmp (uts.sysname, LIBGTOP_COMPILE_SYSTEM) != 0) ||
|
||||
((atol(uts.version) < atol(LIBGTOP_COMPILE_VERSION)) &&
|
||||
(atol(uts.release) < atol(LIBGTOP_COMPILE_RELEASE))) ) {
|
||||
fprintf (stderr, "Can only run on %s %s.%s and upper\n",
|
||||
LIBGTOP_COMPILE_SYSTEM,
|
||||
LIBGTOP_COMPILE_VERSION,
|
||||
LIBGTOP_COMPILE_RELEASE);
|
||||
_exit (1);
|
||||
}
|
||||
#else
|
||||
if (strcmp (uts.sysname, LIBGTOP_COMPILE_SYSTEM) ||
|
||||
strcmp (uts.release, LIBGTOP_COMPILE_RELEASE) ||
|
||||
strcmp (uts.machine, LIBGTOP_COMPILE_MACHINE)) {
|
||||
@@ -79,6 +94,7 @@ main(int argc, char *argv[])
|
||||
LIBGTOP_COMPILE_MACHINE);
|
||||
_exit (1);
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_init_p (glibtop_global_server, 0, 0);
|
||||
|
||||
|
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
bin_PROGRAMS = mkinodedb file_by_inode
|
||||
bin_PROGRAMS = mkinodedb2 file_by_inode2
|
||||
|
||||
INCLUDES = @INCLUDES@
|
||||
|
||||
mkinodedb_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
mkinodedb2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
file_by_inode_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
file_by_inode2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = README.inodedb
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user