Updated Portuguese translation.
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
This commit is contained in:
committed by
Duarte Loreto
parent
70210721e0
commit
4458d6ba13
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||
|
||||
* ms.po: Updated Malay Translation.
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# libgtop's Portuguese Translation
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-17 06:17-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-17 17:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-25 12:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-25 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -152,7 +152,8 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na opção %s: %s.\n"
|
||||
"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das opções de linha de comandos.\n"
|
||||
"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das opções de linha de "
|
||||
"comandos.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
@@ -331,7 +332,8 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Número de processos em execução simultânea, em média sobre 1, 5 e 15 minutos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de processos em execução simultânea, em média sobre 1, 5 e 15 minutos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
@@ -588,7 +590,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Em Linux, actualmente todas as flags têm o bit math activo, porque crt0.s "
|
||||
"verifica emulação matemática, pelo que isto não é incluido nos resultados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Isto poderá ser um bug, já que nem todos os processos são aplicações compiladas em C.\n"
|
||||
"Isto poderá ser um bug, já que nem todos os processos são aplicações "
|
||||
"compiladas em C.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O bit math deverá ser um decimal 4, e o bit de trace é decimal 10."
|
||||
|
||||
@@ -598,8 +601,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número de faults menores que o processo fez, aquelas que não requereram "
|
||||
"a leitura de uma página de memória do disco."
|
||||
"O número de faults menores que o processo fez, aquelas que não requereram a "
|
||||
"leitura de uma página de memória do disco."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -607,8 +610,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram "
|
||||
"a leitura de uma página de memória do disco."
|
||||
"O número de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram a "
|
||||
"leitura de uma página de memória do disco."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
@@ -644,8 +647,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este é o \"canal\" onde o processo está à espera. Este é o endereço de uma "
|
||||
"chamada de sistema, e pode ser procurado numa lista de nomes caso necessite "
|
||||
"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -l "
|
||||
"para ver o campo WCHAN em acção)"
|
||||
"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -"
|
||||
"l para ver o campo WCHAN em acção)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
@@ -696,15 +699,14 @@ msgid ""
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de páginas que um processo tem em memória real, menos 3 para tarefas "
|
||||
"administrativas. Estas são apenas as páginas que contam para espaço de texto, "
|
||||
"dados ou pilha. Não inclui páginas que não foram mandadas carregar, ou que estão "
|
||||
"em swap."
|
||||
"administrativas. Estas são apenas as páginas que contam para espaço de "
|
||||
"texto, dados ou pilha. Não inclui páginas que não foram mandadas carregar, "
|
||||
"ou que estão em swap."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -1100,7 +1102,8 @@ msgstr "P
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr "Número total de páginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número total de páginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user