Dutch translation updated by Kees van den Broek.
2003-06-23 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek.
This commit is contained in:
committed by
Vincent van Adrighem
parent
21768e8e99
commit
31ec86124b
36
po/ChangeLog
36
po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-06-23 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
* nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek.
|
||||
|
||||
2003-06-14 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic translation.
|
||||
@@ -14,7 +18,7 @@
|
||||
|
||||
* he.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed).
|
||||
|
||||
2003-05-16 Danilo <EFBFBD>egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
2003-05-16 Danilo ©egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian
|
||||
team (Prevod.org).
|
||||
@@ -49,7 +53,7 @@
|
||||
|
||||
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
||||
|
||||
2003-02-25 T?<EFBFBD>ivo Leedj?<EFBFBD>rv <toivo@linux.ee>
|
||||
2003-02-25 T?µivo Leedj?€rv <toivo@linux.ee>
|
||||
|
||||
* et.po: Added Estonian translation.
|
||||
|
||||
@@ -83,7 +87,7 @@
|
||||
|
||||
2003-01-23 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: added ( thanks to Mi?<EFBFBD>u Moldovan )
|
||||
* ro.po: added ( thanks to Mi?u Moldovan )
|
||||
|
||||
2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
@@ -138,7 +142,7 @@
|
||||
|
||||
2002-09-19 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by ?<EFBFBD>mer.
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by ?mer.
|
||||
|
||||
2002-09-02 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
|
||||
|
||||
@@ -181,17 +185,17 @@
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vientamese file
|
||||
|
||||
2002-06-02 Germ??n Poo Caama?<EFBFBD>o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
2002-06-02 Germ??n Poo Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation from
|
||||
Juan Manuel Garc?<EFBFBD>a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
|
||||
Juan Manuel Garc?a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
|
||||
|
||||
2002-06-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2002-06-02 Carlos Perell?<EFBFBD> Mar?<EFBFBD>n <carlos@gnome-db.org>
|
||||
2002-06-02 Carlos Perell?³ Mar?n <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Fixed.
|
||||
|
||||
@@ -244,7 +248,7 @@
|
||||
|
||||
2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?<EFBFBD>l) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
|
||||
|
||||
2002-04-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
@@ -281,13 +285,13 @@
|
||||
|
||||
2002-03-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?<EFBFBD>l) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?<EFBFBD>o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Fixed spanish translation encoding.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?<EFBFBD>o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Update spanish translation.
|
||||
|
||||
@@ -302,7 +306,7 @@
|
||||
|
||||
2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?<EFBFBD>l) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
|
||||
|
||||
2002-02-09 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
@@ -335,7 +339,7 @@
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2001-10-17 Carlos Perell?<EFBFBD> Mar?<EFBFBD>n <carlos@gnome-db.org>
|
||||
2001-10-17 Carlos Perell?³ Mar?n <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* pt.po: Added by Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
@@ -353,7 +357,7 @@
|
||||
|
||||
2001-03-23 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: Updated Turkish translation by G?<EFBFBD>rkem.
|
||||
* tr.po: Updated Turkish translation by G?¶rkem.
|
||||
|
||||
2001-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
@@ -463,7 +467,7 @@
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2000-05-18 Martin Norb?<EFBFBD>ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
|
||||
2000-05-18 Martin Norb?€ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@@ -501,7 +505,7 @@
|
||||
|
||||
* gl.po: Added Galician translation.
|
||||
|
||||
1999-09-29 Kenneth ll?<EFBFBD>phaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
|
||||
1999-09-29 Kenneth ll?©phaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated.
|
||||
|
||||
|
240
po/nl.po
240
po/nl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-29 05:10+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-21 12:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 13:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van der Vegt <A.J.vanderVegt@ITS.TUDelft.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,83 +14,80 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Ticks (%ld per seconde):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totaal"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "'Nice'"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Rust"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Percentage:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Totaal (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Gebruiker (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "'Nice' (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Rust (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Draaiing:"
|
||||
|
||||
@@ -112,39 +110,39 @@ msgstr "lees %d bytes"
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr "schrijf %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Schakel debuggen in"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Schakel overvloedige uitvoer in"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Splits niet naar de achtergrond"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DEAMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Aangeroepen vanuit inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
@@ -337,8 +335,7 @@ msgid "Last PID"
|
||||
msgstr "Laatste PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Aantal simultaan lopende processen tijdens 1, 5 en 15 minuten"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
@@ -596,8 +593,8 @@ msgstr ""
|
||||
"In Linux heeft op dit moment elke vlag de 'math bit' aan staan, omdat crt0.s "
|
||||
"op 'math-emulation' controleert. Dus dit komt niet in de uitvoer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dit is waarschijnlijk een bug, omdat niet elk proces een gecompileerd "
|
||||
"C-programm is.\n"
|
||||
"Dit is waarschijnlijk een bug, omdat niet elk proces een gecompileerd C-"
|
||||
"programm is.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De 'math-bit' zou decimaal 4 moeten zijn, en de gevolgde bit is decimaal 10."
|
||||
|
||||
@@ -607,8 +604,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het aantal foutjes dat het programma heeft gemaakt (waarvoor geen "
|
||||
"geheugen-pagina van de schijf hoefde te worden gehaald)."
|
||||
"Het aantal foutjes dat het programma heeft gemaakt (waarvoor geen geheugen-"
|
||||
"pagina van de schijf hoefde te worden gehaald)."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -616,26 +613,24 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het aantal fouten dat het proces heeft gemaakt (waarvoor wel een "
|
||||
"geheugen-pagina van de schijf moest worden gehaald)."
|
||||
"Het aantal fouten dat het proces heeft gemaakt (waarvoor wel een geheugen-"
|
||||
"pagina van de schijf moest worden gehaald)."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Het aantal foutjes dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Het aantal fouten dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack "
|
||||
"page for the process."
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De huidige waarde van 'esp' (32-bit stack pointer), zoals gevonden in de "
|
||||
"kernel stack-page van het proces."
|
||||
@@ -648,10 +643,10 @@ msgstr "De huidige EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address "
|
||||
"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual "
|
||||
"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the "
|
||||
"WCHAN field in action)"
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is de 'rij' waarin het proces wacht. Het is het adres van een 'system "
|
||||
"call', die opgezocht kan worden in de 'namelist' als je een echte naam nodig "
|
||||
@@ -708,8 +703,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het aantal pagina's dat het proces in het echte geheugen heeft, min 3 for "
|
||||
"administratieve doeleinden. Dit zijn slechts pagina's die naar text, data of "
|
||||
"stack tellen. Het is exclusief de pagina's die niet op aanvraag zijn geladen, "
|
||||
"en die geswapped zijn."
|
||||
"stack tellen. Het is exclusief de pagina's die niet op aanvraag zijn "
|
||||
"geladen, en die geswapped zijn."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1115,8 +1110,7 @@ msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr "Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start is ingebracht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start naar buiten is "
|
||||
"ingebracht"
|
||||
@@ -1247,7 +1241,7 @@ msgstr "Interrupt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Einde"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
@@ -1303,7 +1297,7 @@ msgstr "Dringende situatie bij de socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
msgstr "Stoppen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
@@ -1360,135 +1354,3 @@ msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMP CPU Flags"
|
||||
#~ msgstr "SMP CPU vlaggen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_Data"
|
||||
#~ msgstr "Start_Data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End_Data"
|
||||
#~ msgstr "End_Data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_Brk"
|
||||
#~ msgstr "Start_Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk"
|
||||
#~ msgstr "Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_MMap"
|
||||
#~ msgstr "Start_MMAP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arg_Start"
|
||||
#~ msgstr "Arg_Start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arg_End"
|
||||
#~ msgstr "Arg_End"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Env_Start"
|
||||
#~ msgstr "Env_Start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Env_End"
|
||||
#~ msgstr "Env_End"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Adres van het begin van het stuk data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address of end of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Adres van het eind van het stuk data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk_Start"
|
||||
#~ msgstr "Brk_Start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk_End"
|
||||
#~ msgstr "Brk_End"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
|
||||
#~ msgstr "Begin van de ge-mmap()-de gebieden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "RUID"
|
||||
#~ msgstr "RUID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RGID"
|
||||
#~ msgstr "RGID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Has CPU"
|
||||
#~ msgstr "Heeft CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processor"
|
||||
#~ msgstr "Processor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Processor"
|
||||
#~ msgstr "Last Processor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "effective UID of process"
|
||||
#~ msgstr "UID van het proces"
|
||||
|
||||
#~ msgid "effective GID of process"
|
||||
#~ msgstr "GID van het proces"
|
||||
|
||||
#~ msgid "has_cpu"
|
||||
#~ msgstr "has_cpu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "processor"
|
||||
#~ msgstr "processor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "last_processor"
|
||||
#~ msgstr "last_processor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCPU_Flags"
|
||||
#~ msgstr "XCPU_Flags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SUid"
|
||||
#~ msgstr "SUid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SGid"
|
||||
#~ msgstr "SGid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FsUid"
|
||||
#~ msgstr "FsUid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FsGid"
|
||||
#~ msgstr "FsGid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NGroups"
|
||||
#~ msgstr "NGroups"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Groups"
|
||||
#~ msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saved User ID"
|
||||
#~ msgstr "Opgeslagen gebruikers ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saved Group ID"
|
||||
#~ msgstr "Opgeslagen groep ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem User ID"
|
||||
#~ msgstr "Bestandssysteem gebruikers ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem Group ID"
|
||||
#~ msgstr "Bestandssysteem Groep ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of additional process groups"
|
||||
#~ msgstr "Aantal extra proces groepen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional process groups"
|
||||
#~ msgstr "Extra proces groepen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pointer Size"
|
||||
#~ msgstr "Pointer grootte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Process CWD"
|
||||
#~ msgstr "Proces CWD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
|
||||
#~ msgstr "Pointer grootte op de server (in bits)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current working directory of the process"
|
||||
#~ msgstr "Werk directory van het proces"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot time"
|
||||
#~ msgstr "Opstarttijd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
|
||||
#~ msgstr "Tijd in seconden dat het systeem aan staat"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user