Compare commits

...

218 Commits
3.3.3 ... 3.7.4

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna
680e4e075a Bump version to 3.7.4
To go along GNOME Shell 3.7.4
2013-01-15 16:07:44 +01:00
Мирослав Николић
dd3349bf6d Updated Serbian translation 2013-01-08 20:16:47 +01:00
Giovanni Campagna
f53d251a46 Remove places-menu from the classic extensions
It is not part of the designed traditional experience.
2013-01-08 18:30:12 +01:00
Giovanni Campagna
80b4f108df Add a separate configure option for classic mode datafiles
Ubuntu wants to install classic mode files but still tweak the set of
built extensions.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=690799
2013-01-03 01:23:37 +01:00
Balázs Úr
df2e1e6217 Updated Hungarian translation 2013-01-01 16:05:56 +01:00
Rafael Ferreira
292661d943 Updated Brazilian Portuguese Translation 2012-12-31 02:42:26 -02:00
Fran Diéguez
c978057d3a Updated Galician translations 2012-12-27 00:52:50 +01:00
Khaled Hosny
8034b65f46 Update Arabic translation 2012-12-24 12:46:34 +02:00
Aurimas Černius
c1c9f280d8 Updated Lithuanian translation 2012-12-20 22:41:06 +02:00
Giovanni Campagna
e179ab72fc Bump version to 3.7.3
To go along GNOME Shell 3.7.3
2012-12-18 21:20:58 +01:00
Yuri Myasoedov
11e8f2832c Updated Russian translation 2012-12-17 09:16:13 +04:00
Florian Müllner
61f86a3f29 alternate-tab: Re-use window-switcher in gnome-shell
gnome-shell now provides its own traditional window switcher using
a dedicated keybinding, so update the extension to just take over
the default application-based switchers as well.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689724
2012-12-11 07:40:40 +01:00
Florian Müllner
0fed304f79 static-workspaces: New extension
Just as the default-min-max extension, this extension reverts a
gnome-shell override and is meant to be used in classic mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689739
2012-12-11 05:29:47 +05:30
Ryan Lortie
02989fd0f7 gnome-classic.session: fix @libexecdir@ substitution
The Makefile had two rules by which it could possibly have generated the
intermediate .in file (on the way from .in.in to .session) and it picked
the one that didn't contain the substitution for @libexecdir@.

Consolidate the rules into one that does all the needed substitutions.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689756
2012-12-11 05:24:36 +05:30
Giovanni Campagna
9900ae19dc Revert "Remove alternate-tab extension"
This reverts commit 0b7c3e3dbb.
Pushed by mistake, and we actually want the alternate-tab extension,
just in a different form.
2012-12-11 00:10:17 +01:00
Giovanni Campagna
b9a4d178a8 Enable classic-mode if all extensions are enabled
This allows to test classic-mode integration without losing the other
extensions.
2012-12-10 23:11:33 +01:00
Florian Müllner
8815c670ea Install a 'classic' mode for gnome-shell
Commit c421da905f added the necessary machinery for adding a
classic session, do the same for the corresponding gnome-shell
mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689738
2012-12-10 23:02:25 +01:00
Florian Müllner
1e45a69d36 Add generated data files to .gitignore
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689738
2012-12-10 23:02:12 +01:00
Giovanni Campagna
0b7c3e3dbb Remove alternate-tab extension
It's in core shell now! Just replace the switch applications keybinding
with switch windows in the keyboard panel.
2012-12-10 23:00:46 +01:00
Matej Urbančič
b9563829bb Updated Slovenian translation 2012-12-10 21:54:18 +01:00
Piotr Drąg
4b26753d83 Updated Polish translation 2012-12-06 22:35:29 +01:00
Daniel Mustieles
cdb7ff0cec Updated Spanish translation 2012-12-05 20:08:57 +01:00
Debarshi Ray
c421da905f Add the machinery to provide a classic-mode session
A new session is added only when --enable-extensions=classic-mode is
used.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689285
2012-11-30 18:53:29 +01:00
Debarshi Ray
5a08081cc0 workspace-indicator: Remove it from CLASSIC_EXTENSIONS
It is not one of the extensions nominated for the fallback replacement
mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689365
2012-11-30 18:50:35 +01:00
Debarshi Ray
ad542d2f77 default-min-max: New extension
Adds minimize and maximize buttons to the titlebar by default. It
restores org.gnome.desktop.wm.preferences as the schema to be used for
the button-layout key.

It is included in classic-mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689275
2012-11-30 18:50:14 +01:00
Khaled Hosny
20e8a0dcc3 Update Arabic translation 2012-11-21 17:00:42 +02:00
Cheng-Chia Tseng
87c26eab14 Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) 2012-11-21 14:40:34 +08:00
Giovanni Campagna
877a53c2fc Bump version to 3.7.2
To go along GNOME Shell 3.7.2
2012-11-20 16:46:42 +01:00
Giovanni Campagna
10e38adf20 Add "classic-mode" build infrastructure
As part of removing fallback mode, GNOME wants to support a subset of
gnome-shell-extensions that restore part of the GNOME 2 experience.
This commit introduces that distinction, and allows to build only the
supported "classic-mode" extensions.
2012-11-20 16:39:45 +01:00
Giovanni Campagna
2a64ee6993 alternative-status-menu: flip the default hibernate option
Many people complained that they can't make hibernate visible. Given
that using gsettings with extensions is not easy (you need --schemadir etc.),
just flip the default, and tell people that don't want it to change it
(or just core shell)
2012-11-20 16:37:20 +01:00
Giovanni Campagna
9d9ef27317 WindowsNavigator: fix with recent shell
Recently WindowsNavigator would just crash the shell upon entering
the overview. I'm not sure where the bug was, probably it was due to
the new window layout code.
2012-11-20 16:37:20 +01:00
Giovanni Campagna
785656d149 alternate-tab: don't show attached modal dialogs
Attached modal dialogs cannot be focused on their own, so the expected
interaction is to choose their parent instead.
2012-11-20 16:37:20 +01:00
Giovanni Campagna
f8ee696c7c alternate-tab: port to the new keybindings infrastructure
Keybindings were refactored in 3.7.2, to allow handling them
while the shell is modal, and now require a set of flags indicating
the "allowed modes"
2012-11-20 16:37:20 +01:00
Stas Solovey
aa677b265a Updated Russian translation 2012-11-20 11:33:17 +04:00
Giovanni Campagna
9b04e6f44c PlacesMenu: ignore missing local bookmarks
If a local bookmark does not refer to an existing directory, ignore
it instead of showing a broken entry.
2012-11-16 20:29:56 +01:00
Giovanni Campagna
315aa82d15 PlacesMenu: support historical location for bookmarks file
Ubuntu is shipping with Nautilus 3.4 in 12.10, so the bookmarks file
was not moved to .config/gtk-3.0.
2012-11-16 20:29:51 +01:00
Giovanni Campagna
0bc41bcb1d native-window-placement: fix disabling the extension
The monkey patch was being reinstalled under the wrong name.
2012-11-11 19:26:56 +01:00
Мирослав Николић
e59c218c62 Updated Serbian translation 2012-11-09 11:54:47 +01:00
Giovanni Campagna
880758e470 PlacesMenu: don't fail for GIO errors getting the file name
Different GIO backends can fail in different ways trying to query
file infos. If that's the case, fail back to safe get_basename()
instead of crashing.
2012-11-07 17:43:17 +01:00
Dušan Kazik
a5ce94c6d3 Updated slovak translation 2012-11-06 23:29:13 +01:00
Giovanni Campagna
8a73e58134 Bump version to 3.7.1
To go along GNOME Shell 3.7.1
2012-10-26 17:20:41 +02:00
Giovanni Campagna
bfe7a760d1 NativeWindowPlacement: reduce the number of hacks to work better with 3.7.1
3.7 is brought some big changes in the window layout code, but I'm not
going to take advantage of them (as the assume some sort of row based layout).
Instead, just work around them in a way that makes the extension work
without major issues.
2012-10-26 17:20:41 +02:00
Giovanni Campagna
0d932f4b24 alternative-status-menu: update for 3.7
gnome-shell uses logind for suspending now. Take the occasion to
do some cleanups as well.
2012-10-26 17:20:41 +02:00
Giovanni Campagna
6c1dbe1ee1 places-menu: don't crash if a special directory or mount doesn't exists
Under broken configurations, it is possible that a special directory
is configured but does not exist. In that case, just skip the menu item
altogheter.
2012-10-26 17:20:41 +02:00
A S Alam
a125390c5f update Punjabi Translation for package 2012-10-25 09:11:13 +05:30
Christian Kirbach
fdb5f3e8ef Updated German translation 2012-10-24 12:41:24 +02:00
Aurimas Černius
d64feb040d Updated Lithuanian translation 2012-10-20 21:52:39 +03:00
Giovanni Campagna
987409b742 Remove dock and gajim extensions from the repository
They're buggy, unmaintained, and nobody stepped up to fix them.
See full rationale at
https://mail.gnome.org/archives/gnome-shell-list/2012-August/msg00132.html

Anyone who's unhappy with this decision, please contact me and we
can arrange co-maintainership or ownership transfer.
2012-10-16 16:22:45 +02:00
Giovanni Campagna
e14efb3dfc Bump version to 3.6.1
To go along newly released GNOME Shell 3.6.1
2012-10-16 16:16:02 +02:00
Andika Triwidada
7e3262a58d Updated Indonesian translation 2012-10-15 21:55:23 +07:00
Daniel Mustieles
f670aa5cc3 Updated Spanish translation 2012-10-13 13:00:56 +02:00
Rūdolfs Mazurs
da2ed2d695 Updated Latvian translation 2012-10-12 23:26:07 +03:00
Fran Diéguez
23e5cd30a4 Updated Galician translations 2012-10-12 01:16:31 +02:00
Tom Tryfonidis
42a85d81a6 Updated Greek translation 2012-10-11 17:19:28 +03:00
Piotr Drąg
1d65af715f Updated Polish translation 2012-10-08 23:04:17 +02:00
Marek Černocký
7ae2ddcb95 Updated Czech translation 2012-10-08 22:42:08 +02:00
Matej Urbančič
0abb0f4b57 Updated Slovenian translation 2012-10-08 21:14:45 +02:00
Giovanni Campagna
dfcff4b297 DriveMenu: make it independent of PlacesDisplay
That module was removed from GNOME Shell 3.6, so reimplement for mounts
only, borrowing code and behaviour from the resident message tray source.
2012-10-08 19:42:28 +02:00
Giovanni Campagna
fa2840aee3 alternative-status-menu: fix for 3.6
Code was still refererring to the external screensaver instead of
activating the screenshield.
I feel like a genius for writing both modules and not noticing this
until after 3.6.0.
2012-10-08 19:09:13 +02:00
Giovanni Campagna
e48e1d0a38 alternate-tab: fix a warning about passing 0 to source_remove 2012-10-07 02:08:55 +02:00
Khaled Hosny
f9f4684c8d Updated Arabic translation 2012-10-05 21:47:00 +02:00
Giovanni Campagna
3954649632 Bump version to 3.6.0
To go along GNOME Shell 3.6.0.
drive-menu doesn't yet work, due to the late removal of PlacesManager
from the shell. I will work on it if I have time.
2012-10-02 20:38:03 +02:00
Gil Forcada
74702c00e5 [l10n] Updated Catalan translation 2012-09-29 00:07:41 +02:00
Stas Solovey
727872833f Updated Russian translation 2012-09-27 17:24:00 +04:00
Chris Leonard
e0518f0bda Updated British English translation 2012-09-22 11:34:11 +01:00
Gabor Kelemen
ef5a8a9641 Updated Hungarian translation 2012-09-20 15:47:29 +02:00
Andika Triwidada
69bfc23b7f Updated Indonesian translation 2012-09-17 12:31:08 +07:00
Tom Tryfonidis
9bc1e04654 Updated Greek translation 2012-09-15 15:17:35 +03:00
Aurimas Černius
c3872afc30 Updated Lithuanian translation 2012-09-15 15:14:54 +03:00
Ville-Pekka Vainio
a6e5f8aab7 Finnish translation update by Jiri Grönroos 2012-09-12 22:45:11 +03:00
Matej Urbančič
67a4db07aa Updated Slovenian translation 2012-09-12 21:05:20 +02:00
Daniel Mustieles
f834c29530 Updated Spanish translation 2012-09-10 18:19:38 +02:00
Og B. Maciel
60f38b3b6c Minor typo. 2012-09-07 11:25:02 -04:00
Og B. Maciel
3fddc8e846 Updated Brazilian Portuguese translations. 2012-09-07 11:23:29 -04:00
Мирослав Николић
f0e1229a26 Updated Serbian translation 2012-09-07 11:17:36 +02:00
Christian Kirbach
00871cc98f Updated German translation 2012-09-07 00:18:07 +02:00
Piotr Drąg
3992182905 Updated Polish translation 2012-09-06 19:52:37 +02:00
Piotr Drąg
2df41753e5 Updated POTFILES.in 2012-09-06 19:50:56 +02:00
Giovanni Campagna
39c221775e places-menu: recognize if apps-menu is present, and place to the right of it
If apps-menu is enabled at the same time as places-menu, the right order
is activities, apps-menu, places-menu, app-menu. Previously we used the
extension activation order to obtain this, but it's not reliable enough,
so make it explicit in code.
2012-09-06 19:41:13 +02:00
Giovanni Campagna
eda45e6072 places-menu: rework to be more similar to the Files sidebar
Let's go GNOME 3 style, and make a places menu that looks like the sidebar
in Files, with for subsections corresponding to default places, devices,
bookmarks and network mounts.
Among other things, this should fix the duplicate home or duplicate desktop
bookmark problem (as now we don't bookmarks that are same as the default
locations), and it makes us future proof for the removal of PlacesManager
in core shell.
2012-09-06 19:41:10 +02:00
Daniel Mustieles
333871387a Updated Spanish translation 2012-09-06 18:27:47 +02:00
Marek Černocký
eb6b84eb18 Updated Czech translation 2012-09-06 12:25:33 +02:00
Piotr Drąg
d8c651f255 Updated Polish translation 2012-09-05 01:22:48 +02:00
Giovanni Campagna
7cf25a3bc0 Bump version to 3.5.91
To go along GNOME Shell 3.5.91
2012-09-05 00:54:38 +02:00
Giovanni Campagna
fdad0263ec various: update for gnome-shell changes
The panel changed the way it builds the buttons outside the system
status area.
- Update alternative-status-menu to the new way of accessing panel
  contents.
- Update apps-menu to the new way of adding items to the panel.
- Move places-menu to the left now that it is possible without hacks.
2012-09-05 00:50:35 +02:00
Giovanni Campagna
c5181cda46 alternate-tab: make the highlight square again
Fixes a regression from a78a16b4a7
2012-09-05 00:50:35 +02:00
Giovanni Campagna
56f6eccc82 i18n: Updated Italian translation 2012-09-05 00:50:35 +02:00
Giovanni Campagna
6a74326a61 place-menu: use symbolic icons for places
This makes us more consisten with the other menus and with the sidebar
in Files.
Also, reduce the icon size to 16px, same as the other menus.
2012-09-05 00:50:35 +02:00
Giovanni Campagna
48d4956ee0 Port all extensions to the new symbolic icon handling
St.IconType was removed from master, St.Icon users are expected to add '-symbolic'
themselves.
2012-09-05 00:50:35 +02:00
Giovanni Campagna
0ab46d5c70 xrandr-indicator: port to 2012
Someone left this poor extension in the last century.
Port to GDBus, port to Lang.Class, port to addSettingsAction, port to new
symbolic icon handling.
2012-09-05 00:50:35 +02:00
Giovanni Campagna
cd7d9aa2a4 Auto-move-windows: don't manage workspaces if they're not dynamic
The workspace management done by auto-move-windows is semi-dynamic,
in that it collects empty workspaces at the end, and ensures there
is always one free.
This is undesirable when the user explicitly choose static
workspaces in the tweak tool or in dconf-editor.
2012-09-05 00:50:35 +02:00
Giovanni Campagna
ea3d27c311 SystemMonitor: left align the indicator container
MessageTray.actor now has ClutterBinLayout layout manager, so we need
to tell it esplicitly where to place us.
2012-09-05 00:50:35 +02:00
Piotr Drąg
6c050118f4 Updated Polish translation 2012-09-04 00:17:04 +02:00
Fran Diéguez
dfb942f6fe Updated Galician translations 2012-08-30 04:16:23 +02:00
Matej Urbančič
262efe3c9e Updated Slovenian translation 2012-08-29 09:11:42 +02:00
Giovanni Campagna
d1d099fbbf alternate-tab: don't crash if a window is not associated with an app
A dialog for which the parent application is closed may end up without
an app. In that case, show only the thumbnail, or if showing icons only,
show a missing icon.
2012-08-29 02:05:02 +02:00
Giovanni Campagna
45da997dd3 alternate-tab: don't assume that at least two windows exist
Initial selection would go out of the array bounds if only one window
existed.
2012-08-29 02:05:02 +02:00
Daniel Mustieles
d91c949068 Updated Spanish translation 2012-08-25 12:07:40 +02:00
Piotr Drąg
5a028aab52 Updated Polish translation 2012-08-22 20:04:42 +02:00
Giovanni Campagna
c49758f1c5 Bump version to 3.5.90
To go along GNOME Shell 3.5.90
2012-08-22 16:19:53 +02:00
Giovanni Campagna
5ca52e89d5 windowsNavigator: update for gnome-shell changes
The ViewSelector was refactored for modekill feature. Update
accordingly.
2012-08-22 16:19:33 +02:00
Giovanni Campagna
dd26111c04 systemMonitor: add tooltips to the indicators
Currently it's hard to find what the indicator mean, without any
label. Add a tooltip, shamelessly copied from js/ui/dash.js in
core shell.
2012-08-22 16:13:52 +02:00
Giovanni Campagna
f40e7109e5 systemMonitor: update for gnome-shell changes
gnome-shell 3.5.90 has a new, bigger, message-tray. Restyle the
systemMonitor appropriately to blend in.
2012-08-22 16:13:52 +02:00
Giovanni Campagna
5cb3e1877a native-window-placement: update for gnome-shell changes
Workspace.positionWindows semantics changed, so the function
we want to override is now _realPositionWindows.
2012-08-22 16:13:52 +02:00
Giovanni Campagna
a78a16b4a7 alternate-tab: respect aspect ratio for window thumbnails
It is weird if 16:9 thumbnails get turned into squares. Instead,
center them.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=656217
2012-08-22 15:35:33 +02:00
Daniel Mustieles
a6307d48c0 Updated Spanish translation 2012-08-20 14:17:34 +02:00
A S Alam
f9d95b9408 update Punjabi Translation 2012-08-19 15:12:45 +05:30
Giovanni Campagna
fb3df46a25 alternate-tab: rework again
Kill the mode switch distinction, and kill the old and unmaintained
Workspace&Icons mode.
Introduce instead configurability for the All&Thumbnails code, which
now independently allows choosing if only all windows or only those
from current workspace should be shown, and in which way (thumbnail,
icon, both).
All configuration settings changed, so the extension must be configured
again (although hopefully I chose reasonable defaults)
2012-08-18 02:40:20 +02:00
Daniel Mustieles
d2a7a95628 Updated Spanish translation 2012-08-10 11:14:52 +02:00
Giovanni Campagna
12e91b86e5 Bump version to 3.5.5
To go along GNOME Shell 3.5.5
2012-08-07 23:41:18 +02:00
Giovanni Campagna
5e89c761ca alternate-tab: show an application icon overlaid to the thumbnails
In All&Thumbnails mode, show an application icon above the thumbnail,
for easier recognition of the window.
The old behaviour can be restored in the preferences dialog.
2012-08-07 23:22:25 +02:00
Giovanni Campagna
d12307991a alternate-tab: refactor All & Thumbnails
Split the two modes in two different modules, for easier maintenance.
Refactor the AllThumbnails code completely, by copying relevant
or useful code for gnome-shell directly instead of hacking around
it.
2012-08-07 23:22:19 +02:00
Dirgita
c711ce83fa Updated Indonesian translation 2012-08-07 23:40:11 +07:00
Мирослав Николић
96f91eda59 Updated Serbian translation 2012-08-07 10:40:36 +02:00
Giovanni Campagna
e2a76b665a Convenience: relicense to BSD
This module is meant to be a copy-lib, and it is used all over the
place (including GPLv3, LGPL or BSD licensed extensions). I don't
want to block an extension for license incompatibility.

The rest of the repository is still GPLv2, as it is the tarball
distribution and individual extensions downloaded from the website.
2012-08-06 23:44:27 +02:00
Aurimas Černius
c638e6c0f2 Updated Lithuanian translation 2012-08-05 17:07:34 +03:00
Giovanni Campagna
9ef1ecd827 Bump version to 3.5.4
To go along GNOME Shell 3.5.4
2012-07-18 16:35:58 +02:00
Christian Kirbach
60f0954a76 Updated German translation 2012-07-15 13:56:28 +02:00
Wylmer Wang
08339cd78e update Simplified Chinese (zh_CN) translation 2012-06-23 18:01:59 +08:00
Wylmer Wang
a772154471 update Simplified Chinese (zh_CN) translation 2012-06-23 17:52:43 +08:00
Rūdolfs Mazurs
e02cd89c8b Updated Latvian translation 2012-06-20 20:33:39 +03:00
Khaled Hosny
706857132a Updated Arabic translation 2012-06-09 18:36:04 +02:00
Daniel Mustieles
c0f6028212 Updated Spanish translation 2012-06-09 11:55:04 +02:00
Matej Urbančič
ecd9e4ab6c Updated Slovenian translation 2012-06-08 21:14:45 +02:00
Giovanni Campagna
d4f3391481 Bump version to 3.5.2
To go along GNOME Shell 3.5.2
2012-06-08 14:07:05 +02:00
Giovanni Campagna
dd9b47e51e native-window-placement: fix undefined variable warning 2012-06-08 14:02:00 +02:00
Giovanni Campagna
279dd348e4 alternative-status-menu: update for current mockups
Core shell changed the user menu so that Power Off is no longer at
the end, and it's no longer hidden by Alt. Update the extension
so that it blends nicely with the core behavior, while still exposing
Suspend/Hibernate/Power Off as separate menu items.
2012-06-08 13:59:50 +02:00
Daniel Mustieles
efe068324b Updated Spanish translation 2012-06-06 13:43:51 +02:00
Alejandro Piñeiro
338f742310 a11y: setting labels for Removable Drive Menu extension
This includes:
 * A proper name for the menu (using when exploring the top panel)
 * A proper label for each device item

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=677228
2012-06-04 09:48:06 +02:00
Andika Triwidada
c1845d73bd Updated Indonesian translation 2012-06-02 20:34:30 +07:00
Andika Triwidada
a3ae190edc Added Indonesian translation 2012-06-02 20:32:29 +07:00
Jasper St. Pierre
6e946fe702 drive-menu: Update to work with GNOME Shell git
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=677289
2012-06-02 05:11:36 -04:00
Jasper St. Pierre
dca49d662d places-menu: Update to work with GNOME Shell git
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=677289
2012-06-02 05:11:36 -04:00
Мирослав Николић
df73753b08 Updated Serbian translation 2012-06-01 21:05:17 +02:00
Martin Srebotnjak
0676b9c0f9 Updated Slovenian translation 2012-05-21 09:11:39 +02:00
Michael Biebl
13b8b3c22c build: Properly quote $enable_extensions
Otherwise test will complain if more then one extension in enabled, i.e.
when we have a space in the configure argument.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=676446
2012-05-21 00:40:11 +02:00
Arash Mousavi
35ee8fc2c6 Updated Persian Translations 2012-05-14 20:41:40 +04:30
Marek Černocký
99924c3952 Updated Czech translation 2012-05-12 09:16:00 +02:00
Marek Černocký
dfd7191aa1 Updated Czech translation 2012-05-08 22:01:34 +02:00
Bastien Durel
c5fd578214 create actor at the right place, so there is no more clipping-out-of-screen problem
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=664318
2012-05-07 23:06:17 +02:00
Matej Urbančič
e00a73b88a Updated Slovenian translation 2012-05-04 13:47:32 +02:00
Tom Tryfonidis
487fd4cd1c Updated Greek translation 2012-05-03 13:59:40 +03:00
Alexandre Franke
2acb53fa2e Update French translation 2012-05-02 19:29:02 +02:00
Fran Diéguez
548ede7eea Updated Galician translations 2012-04-30 16:43:12 +02:00
Fran Diéguez
667f72532e Updated Galician translations 2012-04-30 16:42:21 +02:00
Piotr Drąg
7753a68331 Updated Polish translation 2012-04-30 16:19:37 +02:00
Daniel Mustieles
6728411a52 Updated Spanish translation 2012-04-30 13:17:05 +02:00
Giovanni Campagna
31ff2d4c97 auto-move-windows: make the suspend and hibernate items configurable
Desktop users rarely use suspend, and in general hibernate is
more trouble than it's worth to show at all times, so make their
visibility configurable in GSettings.
Supend defaults to true (since that's the GNOME 3 message anyway),
while hibernate is normally false. No UI is provided, since it's
unlikely that changing this is necessary.
2012-04-29 23:26:07 +02:00
Wepmaschda
d355424f22 native-window-placement: add WINDOW_AREA_TOP_GAP and place the windows bottom-center.
This keeps window captions and close buttons always visible.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674338
2012-04-29 22:41:37 +02:00
Bastien Durel
dde7084711 Let user choose the monitor where to show dock 2012-04-29 22:35:24 +02:00
Giovanni Campagna
f77bf60bcb auto-move-windows/prefs: filter out apps that don't exist
Recognize if the desktop file no longer exists and remove its
entry in GSettings, instead of crashing because of a null GAppInfo.
2012-04-29 21:11:00 +02:00
Giovanni Campagna
e3f1091f2d dock: clip the actor to the primary monitor
In particular with the move effect, but also with others, the
dock could end up partially on the neighbor screen when hidden.
2012-04-28 18:28:36 +02:00
Giovanni Campagna
ffb3462d54 gajim: fix for missing FN field
The full name is not always present. If so, fallback to nickname
or Jabber ID.

Based on a patch by Łukasz Faber <nnidyu@annwn.eu>
2012-04-26 22:58:04 +02:00
Giovanni Campagna
e1c1fc73e2 windowsNavigator: only access tooltip if it's known to exist
Apparently, windowOverlay._text can be null sometimes. In that
case, do nothing instead of crashing.
2012-04-26 22:50:11 +02:00
Giovanni Campagna
5ca9f35a95 places-menu: fix allocation of the icon
Because the popup-menu min-width imposed by the theme was bigger
than the natural size of the menu, and because core shell code
cannot deal with that, the icon was not right aligned unless
"Removable devices" was showing.
Hack around that by setting span: -1, which pushes it to end of
the menu item.
2012-04-14 00:41:12 +02:00
Seong-ho Cho
6128102eac Add Korean translation 2012-04-05 02:52:23 +09:00
Giovanni Campagna
cb6d5357d9 Bump version to 3.4.0
GNOME 3.4 is out! Yay for the stable release!
2012-03-29 19:59:11 +02:00
Giovanni Campagna
9fb703ca6b build: strip micro version if minor is even
To avoid manually adding the 3.4 stable version when doing the
release, check in configure if building a stable (even minor) version
and strip micro at that time.
2012-03-29 19:51:13 +02:00
Khaled Hosny
06d2b906e0 Arabic translation 2012-03-28 18:52:45 +02:00
Marek Černocký
98403dfc3b Updated Czech translation 2012-03-25 18:49:23 +02:00
Bruno Brouard
ec88930f80 Updated French translation 2012-03-24 21:48:36 +01:00
Giovanni Campagna
ee5e54f9f4 Bump version to 3.3.92
To go along GNOME Shell 3.3.92
2012-03-24 02:11:24 +01:00
Giovanni Campagna
ed9c17dfdd native-window-placement: update for gnome-shell API changes
St.Widget.get_default_direction() was replaced with
Clutter.get_default_text_direction() as part of the Clutter Apocalypses
2012-03-24 02:06:49 +01:00
Gabor Kelemen
10027b6697 Updated Hungarian translation 2012-03-22 23:53:39 +01:00
A S Alam
27abc7a42b update Punjabi Translation 2012-03-17 16:52:11 +05:30
Rudolfs Mazurs
3bb56a7a59 Updated Latvian translation. 2012-03-17 00:07:35 +02:00
Piotr Drąg
0e94c81734 Updated Polish translation 2012-03-16 21:19:40 +01:00
Fran Diéguez
7d41bd9fbd Updated Galician translations 2012-03-16 12:16:13 +01:00
Kjartan Maraas
f12cd9ba39 Updated Norwegian bokmål translation 2012-03-14 18:52:34 +01:00
Timo Jyrinki
182a9cff18 Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint 2012-03-12 11:08:16 +02:00
Cheng-Chia Tseng
9bb5399263 Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) 2012-03-09 20:13:17 +08:00
bhuztez
82bd3efc73 windowsNavigator: do nothing when viewtab is not active
The keybindings should only kick-in when the "windows" tab is active,
otherwise it is confusing and could conflict with other combinations.
2012-03-03 02:11:25 +01:00
Daniel Mustieles
0b3f7e37f0 Updated Spanish translation 2012-03-02 14:19:00 +01:00
Giovanni Campagna
2f034bbee2 [l10n] Update Italian translation 2012-03-01 21:12:08 +01:00
Giovanni Campagna
f14ae5f3c9 workspace-indicator: remove debug spew 2012-03-01 21:10:41 +01:00
Giovanni Campagna
1463a6481e dock: update for gnome-shell API changes
Shell.get_event_state() was removed, use direct .get_state()
instead.
2012-03-01 21:05:14 +01:00
Giovanni Campagna
0a9be8fc82 workspace-indicator: drop the "shorter" style class
It makes it appear different from other popup menus, which looks
strange.
2012-03-01 21:05:14 +01:00
Giovanni Campagna
75629a468f build system: move local-install to a make rule
This way, "make zip-file && ./local-install.sh" is not needed, you
just do "make local-install". Also, it allows to specify a different
prefix as a make variable.
2012-03-01 21:05:14 +01:00
Mario Blättermann
72a5a3424f [l10n] Updated German translation 2012-03-01 13:13:26 +01:00
Мирослав Николић
4e35410b7a Updated Serbian translation 2012-03-01 10:39:25 +01:00
Leandro Toledo
9faa028f1e Updated Brazilian Portuguese translation 2012-02-28 06:54:42 -03:00
Matej Urbančič
60f8139482 Updated Slovenian translation 2012-02-28 21:54:30 +01:00
Matej Urbančič
e7f7a488c6 Updated Slovenian translation 2012-02-28 21:54:30 +01:00
Daniel Nylander
f0b3e4de0a Updated Swedish translation 2012-02-28 21:45:44 +01:00
Giovanni Campagna
25ada42ed9 Bump version to 3.3.90
To go along GNOME Shell 3.3.90
2012-02-28 19:19:17 +01:00
Giovanni Campagna
ef95c7e4e7 apps-menu: update for Clutter/St API changes
Some StContainer API was removed to accomodate clutter deprecations.
Adapt apps-menu to that.
2012-02-28 19:18:22 +01:00
Милош Поповић
9e53a37c08 Updated Serbian translation 2012-02-27 00:17:27 +01:00
Fran Diéguez
b3e783e7a8 Updated Galician translations 2012-02-26 16:21:58 +01:00
Piotr Drąg
9e41c06cd7 Updated POTFILES.in 2012-02-24 19:22:41 +01:00
Giovanni Campagna
7b3650fb68 convenience: use recursive lookup for schemas
If the schema is not found in the extension directory, fall back
to the default source, allowing for systemwide installation of
extensions.
2012-02-24 11:23:59 +01:00
Giovanni Campagna
0bb2184efb workspace-indicator: add preferences dialog
Add a simple pref dialog to configure workspace name, similar to
the one available for GNOME 2.
2012-02-24 11:23:59 +01:00
Gabriel Speckhahn
e55101526c Updated Brazilian Portuguese translation 2012-02-16 12:57:51 -02:00
Matej Urbančič
50b89bb8b5 Updated Slovenian translation 2012-02-17 21:30:41 +01:00
Gonzalo Sanhueza
856ebbf7e6 Updated Spanish translation 2012-02-17 10:49:35 +01:00
Giovanni Campagna
0c5564fe55 workspace-indicator: fix focus after workspace change
meta_workspace_activate() expects the timestamp of the user action.
Not sure where that true came from.
2012-02-13 23:06:59 +01:00
Giovanni Campagna
53ee4c096e i18n: Updated Italian translation 2012-02-13 18:56:25 +01:00
Giovanni Campagna
5754e2db58 example: add settings and preference dialogs
This continues turning "example" in a real gnome-shell extension
tutorial, showing how to create GSettings using Convenience and
how to build a simple preference dialog by subclassing GtkGrid
and binding GObject properties to GSettings.
2012-02-13 18:55:15 +01:00
Giovanni Campagna
468ed6cfe6 auto-move-windows: introduce configuration dialog
Using the new configuration framework from gnome-shell, add
a simple tree view to configure the automatic moving rules.
2012-02-13 18:55:15 +01:00
Giovanni Campagna
a4fac964dc convenience: allow system-wide installation again
Check if necessary files are installed in the extension folder
(as done by "make zip-file"), and if not, fallback to the standard
paths.
2012-02-13 18:55:15 +01:00
Giovanni Campagna
245ab96a27 alternate-tab: move to the new configuration system
Since 3.3.5, gnome-shell offers an integrated configuration tool
for extensions, which can be used by adding a new "prefs" module.
Replace the old modal dialog with a new gtk dialog, which also allows
to configure the new highlight-selected setting.
2012-02-13 18:55:15 +01:00
Daniel Mustieles
6b373686d3 Updated Spanish translation 2012-02-12 13:54:09 +01:00
Piotr Drąg
c90f90a5c7 Updated POTFILES.in 2012-02-10 19:44:28 +01:00
Giovanni Campagna
1dca3fecaa alternate-tab: optionally highlight selected window in workspace&icons mode
Optionally, bring the selected window to front before dismissing
the popup, in a manner similar to cycle-windows keybinding (but
without the rendering artifacts, and without application grouping).

Based on a patch by Pallai Roland <dap@magex.hu>
2012-02-10 15:22:07 +01:00
Giovanni Campagna
b6f4ed7013 Bump version to 3.3.5
To go along GNOME Shell 3.3.5
2012-02-10 15:21:01 +01:00
Giovanni Campagna
9b6374881d all: port to the new class framework
A long due update, since this was merged in gjs and core shell.
We no longer need to mess with __proto__ and prototype, and can
use decent syntax for true object oriented programming.
(This affects all except xrandr-indicator, since I want to port
that to GDBus too, using the new bindings right from the start)
2012-02-10 15:16:46 +01:00
Giovanni Campagna
2388b8738f dock: refactor and clean up code
Modified to avoid global settings variables, that were updated
unpredictably. Removed the inital show effect and placing the dock
at primary.y at startup (causing a big and often unexpected jump).
Ported to the new class framework, which should mean cleaner code.
2012-02-10 15:16:16 +01:00
Giovanni Campagna
775bd5a86a alternate-tab: shuffle and update code around a bit
Mode selection was cleaned up, settings dialog was moved to a
separate file (in preparation for GTK replacement), all classes
were moved to Lang.Class. No big code changes though.
2012-02-09 18:43:29 +01:00
Giovanni Campagna
3630228cac all: port to the new convienence module
Retrieve Convenience from the extension helper object (Me), and
pass no arguments to initTranslations and getSettings (since the
metadata has all that is required)
2012-02-09 18:43:28 +01:00
Giovanni Campagna
7517d8ab6a convenience: update for the new extension API
Extension helper and metadata are now different objects, so the
first needs be retrieved from ExtensionUtils.
Also, reduce the number of required arguments (by using the new
metadata keys) and make generic enough for usage by other extensions.
Includes documentation.
2012-02-09 18:43:25 +01:00
Giovanni Campagna
9ebfd1f495 build system: factor out setting schema generation
Introduce a common settings.mk file, which is included in extensions
that need GSettings, to ensure that conventions are respected, and
necessary fixes can be applied from one place.
2012-02-08 18:01:00 +01:00
Giovanni Campagna
dfca68062c build system: add additional automatic metadata
Add "gettext-domain", "extension-id" (containing the base part of the
UUID) and "gschemabase" (which, combined with "extension-id", gives
the GSettings schema) to metadata.json, autogenerated by the build
system.
2012-02-08 18:00:56 +01:00
Giovanni Campagna
ce1334a610 Bump version to 3.3.4
To go along GNOME Shell 3.3.4
2012-02-06 21:21:35 +01:00
Giovanni Campagna
8bc650ae19 windowsNavigator: improve the appearance of tooltips
Based on a patch by Simon Friis Vindum <simonfv@mail.com>
2012-02-06 21:18:39 +01:00
Giovanni Campagna
46fe71d1b8 native-window-placement: remove debug color
Apparently, in some situations (or themes) it can result in red
overlays.
2012-02-06 21:18:39 +01:00
Giovanni Campagna
29b0d0d96b native-window-placement: respect button layout
If the user configures the window buttons on the left, the X button
in the overview should be moved accordingly.
2012-02-06 21:18:31 +01:00
Giovanni Campagna
037a65c3d1 windowsNavigator: allows input from the keypad
Based on a patch by Simon Friis Vindum <simonfv@mail.com>
2012-02-06 16:42:34 +01:00
Djavan Fagundes
55bd12c989 Updated Brazilian Portuguese translation 2012-01-30 19:57:37 -02:00
Marek Černocký
2c5c6e0c1a Updated Czech translation 2012-01-16 10:53:44 +01:00
108 changed files with 11902 additions and 7176 deletions

5
.gitignore vendored
View File

@@ -6,13 +6,18 @@ config.log
config.status
aclocal.m4
autom4te.cache/
data/*.json
po/gnome-shell-extensions.pot
po/POTFILES
po/stamp-it
staging/
zip-files/
*~
*.gmo
metadata.json
*.desktop
*.desktop.in
*.gschema.xml
*.gschema.valid
*.session

View File

@@ -1,7 +1,13 @@
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
DIST_SUBDIRS = data extensions po
SUBDIRS = extensions po
if CLASSIC_MODE
SUBDIRS += data
endif
EXTRA_DIST = lib/convenience.js
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-extensions=all
@@ -11,15 +17,15 @@ include include.mk
zip-file: all
-rm -fR $(builddir)/_build
-rm -fR $(builddir)/zip-files
mkdir $(builddir)/_build; \
mkdir $(builddir)/zip-files; \
$(MKDIR_P) $(builddir)/_build; \
$(MKDIR_P) $(builddir)/zip-files; \
$(MAKE) install DESTDIR="$(abs_builddir)/_build"; \
for i in $(ENABLED_EXTENSIONS); do \
mv "$(builddir)/_build$(topextensiondir)/$${i}$(extensionbase)" "$(builddir)/_build/"; \
cp -r "$(builddir)/_build$(datadir)/locale" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
cp "$(srcdir)/COPYING" -t "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
if [ -f "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" ]; then \
mkdir "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
$(MKDIR_P) "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
glib-compile-schemas "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
fi; \
@@ -27,3 +33,19 @@ zip-file: all
zip -qr "$(abs_builddir)/zip-files/$${i}$(extensionbase).shell-extension.zip" .; \
); \
done
-rm -fR $(builddir)/_build
localprefix = $(HOME)/.local/share/gnome-shell/extensions
local-install: zip-file
for i in $(ENABLED_EXTENSIONS); do \
uuid="$${i}$(extensionbase)"; \
zip_file="$(abs_builddir)/zip-files/$${uuid}.shell-extension.zip"; \
if [ -d "$(localprefix)/$${uuid}" ]; then \
rm -fR "$(localprefix)/$${uuid}"; \
fi; \
$(MKDIR_P) $(localprefix)/$${uuid}; \
(cd $(localprefix)/$${uuid}; \
unzip -q $${zip_file}; \
); \
done

137
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,140 @@
3.7.4
=====
* a separate configure switch has been added to enable
classic mode session definitions
* places-menu is no longer part of the classic-mode
extension set
* updated translations (ar, gl, hu, lt, pt_BR, sr)
3.7.3
=====
* new extensions: default-min-max, static-workspaces
* alternate-tab now uses the built-in window switcher and just
takes over the switch-application keybinding
* workspace-indicator: is no longer part of classic-mode
* we now install classic-mode data files for gdm, gnome-session
and gnome-shell, so if you enable classic-mode you get a new
session option in GDM
* updated translations (ar, es, pl, ru, sl, zh_HK, zh_TW)
3.7.2
=====
* fixed crashes with places-menu, windowsNavigator, alternate-tab
and native-window-placement
* alternate-tab now hides attached modal dialogs
* places-menu has restored support for Nautilus 3.4
* the default for hibernate is now to show in alternative-status-menu
* some extensions are now tagged as "classic", and can be chosen with
--enable-extensions=classic-mode
* dock and gajim were removed at the beginning of the 3.7.1 cycle,
as they were buggy and unmaintained
* updated translations (ar, cs, de, el, es, gl, id, lt, lv, pa, pl
ru, sk, sl, sr, sr@latin)
3.6.1
=====
* fixed alternative-status-menu for the new lock screen
* squashed some alternate-tab warnings
* drive-menu now works with 3.6 again
* updated translations (ar, cs, el, es, gl, id, lv, pl, sl)
3.6.0
=====
* major rework in places menu, to make it work without
removed supporting code in the shell and to make it look like
the nautilus sidebar
(similar work would be needed for drive-menu, not done yet)
* updated translations (ca, cs, de, el, en_GB, es, fi, hu, id, lt,
pl, pt_BR, ru, sl, sr)
3.5.91
======
* various crashers were fixed in alternative-tab
* auto-move-windows now can be made to work with static workspaces
* place-menu is now on the left and uses symbolic icons like Files
* StIconType usage was removed from all extensions, after it was
removed in core
* systemMonitor, xrandr-indicator, apps-menu, places-menu,
alternative-status-menu were updated for the newer shell
* updated translations (es, gl, it, pl, sl)
3.5.90
======
* alternate-tab has been reworked again, the old mode switch
was removed and the all&thumbnails code extended to handle
icons and filtering to the workspace
* alternate-tab thumbnails now reflect the aspect ratio of the windows
* systemMonitor now shows a tooltip above the indicator
* native-window-placement, systemMonitor and windowsNavigator have been updated
for the newer shell
* updated translations (es, pa)
3.5.5
=====
* convenience module has been relicensed to BSD,
for compatibility with GPLv3 extensions
* alternate-tab has been refactored and seen various
improvements to all&thumbnails mode, including a new
overlaid application icon
* updated translations (lt, id, sr)
3.5.4
=====
* updated translations (de, es, ar, sl, lv, zh_CN)
3.5.2
=====
* removable-drive-menu is now a11y friendly
* the dock can now be placed on any monitor, not just the primary
* dock is now clipped to its monitor
* alternative-status-menu now exposes GSettings for Suspend
and Hibernate visibility - no UI yet
* more gnome-shell API changes (places-menu, removable-drive-menu,
alternative-status-menu)
* miscellaneous bug fixes (native-window-placement, gajim,
auto-move-windows)
* updated translations
3.4.0
=====
* build system improvements
* updated translations (ar, cs, fr)
3.3.92
======
* various updates for gnome-shell API changes (dock,
native-window-placement)
* local-install is now a make rule, not a shell script
* updated translations (zh, es, sw, ga, hu, it, no, pt_BR, de, sl,
pl, la, fi, sr)
3.3.90
======
* system wide installation via "make install" is possible
again
* alternate-tab can now pre-activate the selected window
* auto-move-windows, workspace-indicator and example gained
new preference dialogs
* workspace-indicator: fixed a bug wrt focus stealing prevention
* updated translations (es, pt_BR, it, sl, gl, sr)
3.3.5
=====
* improvements to the build system and convenience module,
making it easier for other extensions to use, and bringing
it up to date with gnome-shell changes
* all extensions were ported to the Lang.Class framework
(except xrandr-indicator, which is pending GDBus merge)
* alternate-tab and dock were slightly refactored to clean up
some old code
3.3.4
=====
* improved styling of windowsNavigator tooltips
* fixed windowsNavigator when used with the numeric keypad
* fixed native-window-placement with custom button layout
* updated translations (pt_BR, cz)
3.3.3
=====
* windowsNavigator was fixed to work with azerty keyboards

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.3.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.7.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@@ -18,24 +18,45 @@ PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22])
GLIB_GSETTINGS
SHELL_VERSION="$PACKAGE_VERSION"
shell_major=`echo "$PACKAGE_VERSION" | cut -d'.' -f1`
shell_minor=`echo "$PACKAGE_VERSION" | cut -d'.' -f2`
if test "$(($shell_minor % 2))" -eq 0; then
SHELL_VERSION="$shell_major.$shell_minor"
fi
AC_SUBST([SHELL_VERSION])
dnl keep this in alphabetic order
dnl by default, install only extensions that do not change completely the shell experience,
dnl that don't require GSettings and that don't require external packages for typelibs
dnl (so basically only menus, status icons, search providers, overview tabs, message tray sources, etc.)
DEFAULT_EXTENSIONS="alternative-status-menu apps-menu dock drive-menu gajim places-menu windowsNavigator workspace-indicator"
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS alternate-tab auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
CLASSIC_EXTENSIONS="apps-menu alternate-tab default-min-max static-workspaces"
DEFAULT_EXTENSIONS="$CLASSIC_EXTENSIONS alternative-status-menu drive-menu places-menu windowsNavigator workspace-indicator"
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
AC_SUBST(CLASSIC_EXTENSIONS, [$CLASSIC_EXTENSIONS])
AC_SUBST(ALL_EXTENSIONS, [$ALL_EXTENSIONS])
AC_ARG_ENABLE([extensions],
[AS_HELP_STRING([--enable-extensions],[Space separated list of extensions to enable.
The default is to build all extensions that can be installed in the home directory and have no external depedencies.
Use "all" to enable all available extensions.])],
The default is to build and distribute all extensions that can be installed in the home directory and have no external depedencies.
Use "all" to enable all available extensions, or "classic-mode" to enable extensions that restore GNOME 2 functionality.])],
[],
[enable_extensions=$DEFAULT_EXTENSIONS]
)
if test x$enable_extensions = xall; then
if test x"$enable_extensions" = xall; then
enable_extensions="$ALL_EXTENSIONS"
enable_classic_mode_default=yes
elif test x"$enable_extensions" = xclassic-mode; then
enable_extensions="$CLASSIC_EXTENSIONS"
enable_classic_mode_default=yes
else
enable_classic_mode_default=no
fi
AC_ARG_ENABLE([classic-mode],
[AS_HELP_STRING([--enable-classic-mode],[Enable installing data files for classic mode.
Defaults to yes if enabling all or classic-mode extensions, and no otherwise.])],
[],
[enable_classic_mode=$enable_classic_mode_default])
AM_CONDITIONAL([CLASSIC_MODE], [test x"$enable_classic_mode" != xno])
ENABLED_EXTENSIONS=
for e in $enable_extensions; do
case $e in
@@ -50,7 +71,7 @@ for e in $enable_extensions; do
[AC_MSG_WARN([gnome-desktop-3.0 not found, disabling xrandr-indicator])])
;;
dnl keep this in alphabetic order
alternate-tab|alternative-status-menu|apps-menu|auto-move-windows|dock|drive-menu|example|gajim|native-window-placement|places-menu|user-theme|windowsNavigator|workspace-indicator)
alternate-tab|alternative-status-menu|apps-menu|auto-move-windows|default-min-max|drive-menu|example|native-window-placement|places-menu|static-workspaces|user-theme|windowsNavigator|workspace-indicator)
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
;;
*)
@@ -62,16 +83,17 @@ AC_SUBST(ENABLED_EXTENSIONS, [$ENABLED_EXTENSIONS])
dnl Please keep this sorted alphabetically
AC_CONFIG_FILES([
data/Makefile
extensions/alternate-tab/Makefile
extensions/alternative-status-menu/Makefile
extensions/apps-menu/Makefile
extensions/auto-move-windows/Makefile
extensions/dock/Makefile
extensions/default-min-max/Makefile
extensions/drive-menu/Makefile
extensions/example/Makefile
extensions/gajim/Makefile
extensions/native-window-placement/Makefile
extensions/places-menu/Makefile
extensions/static-workspaces/Makefile
extensions/systemMonitor/Makefile
extensions/user-theme/Makefile
extensions/windowsNavigator/Makefile

54
data/Makefile.am Normal file
View File

@@ -0,0 +1,54 @@
include $(top_srcdir)/include.mk
desktopdir = $(datadir)/applications
desktop_in_in_files = gnome-shell-classic.desktop.in.in
desktop_in_files = $(desktop_in_in_files:.desktop.in.in=.desktop.in)
desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
sessiondir = $(datadir)/gnome-session/sessions
session_in_in_files = gnome-classic.session.desktop.in.in
session_in_files = $(session_in_in_files:.session.desktop.in.in=.session.desktop.in)
session_DATA = $(session_in_files:.session.desktop.in=.session)
xsessiondir = $(datadir)/xsessions
xsession_in_files = gnome-classic.desktop.in
xsession_DATA = $(xsession_in_files:.desktop.in=.desktop)
modedir = $(datadir)/gnome-shell/modes
mode_in_files = classic.json.in
mode_DATA = $(mode_in_files:.json.in=.json)
%.desktop.in:%.desktop.in.in
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|\@libexecdir\@|$(libexecdir)|" \
-e "s|\@bindir\@|$(bindir)|" \
-e "s|\@VERSION\@|$(VERSION)|" \
$< > $@
comma:=,
empty:=
space:= $(empty) $(empty)
extensions:=$(patsubst %,\"%$(extensionbase)\",$(CLASSIC_EXTENSIONS))
extension_list:=$(subst $(space),$(comma),$(extensions))
%.json:%.json.in
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|\@CLASSIC_EXTENSIONS\@|$(extension_list)|g" \
$< > $@
%.session: %.session.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@
@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
EXTRA_DIST = \
$(desktop_in_in_files) \
$(session_in_in_files) \
$(xsession_in_files) \
$(mode_in_files) \
$(NULL)
CLEANFILES = \
$(desktop_DATA) \
$(session_DATA) \
$(xsession_DATA) \
$(mode_DATA) \
$(NULL)

4
data/classic.json.in Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
{
"parentMode": "user",
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@]
}

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
[Desktop Entry]
_Name=GNOME Classic
_Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=gnome-session --session gnome-classic
TryExec=gnome-session
Icon=
Type=Application

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
[GNOME Session]
_Name=GNOME Classic
RequiredComponents=gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;
IsRunnableHelper=@libexecdir@/gnome-session-check-accelerated
FallbackSession=gnome-fallback

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
_Name=GNOME Shell Classic
_Comment=Window management and application launching
Exec=@bindir@/gnome-shell --mode=classic
TryExec=@bindir@/gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Component=general
X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
Categories=GNOME;GTK;Core;
OnlyShowIn=GNOME;
NoDisplay=true
X-GNOME-Autostart-Phase=WindowManager
X-GNOME-Provides=panel;windowmanager;
X-GNOME-Autostart-Notify=true
X-GNOME-AutoRestart=false

View File

@@ -1,13 +1,18 @@
include $(top_srcdir)/include.mk
dist_extension_DATA = extension.js stylesheet.css
dist_extension_DATA = extension.js stylesheet.css $(EXTRA_MODULES)
nodist_extension_DATA = metadata.json $(top_srcdir)/lib/convenience.js $(EXTRA_EXTENSION)
EXTRA_DIST = metadata.json.in
metadata.json: metadata.json.in $(top_builddir)/config.status
$(AM_V_GEN) sed -e "s|[@]uuid@|$(uuid)|" \
-e "s|[@]shell_current@|$(PACKAGE_VERSION)|" \
-e "s|[@]url@|$(extensionurl)|" $< > $@
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|[@]extension_id@|$(EXTENSION_ID)|" \
-e "s|[@]uuid@|$(uuid)|" \
-e "s|[@]gschemaname@|$(gschemaname)|" \
-e "s|[@]gettext_domain@|$(GETTEXT_PACKAGE)|" \
-e "s|[@]shell_current@|$(SHELL_VERSION)|" \
-e "s|[@]url@|$(extensionurl)|" \
$< > $@
CLEANFILES = metadata.json

View File

@@ -1,14 +1,5 @@
EXTENSION_ID = alternate-tab
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
gschemas_in = $(gschemabase).alternate-tab.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -1,631 +1,63 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* most of the code is borrowed from
* > js/ui/altTab.js <
* of the gnome-shell source code
*/
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const AltTab = imports.ui.altTab;
const Main = imports.ui.main;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const WindowManager = imports.ui.windowManager;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
let settings;
const POPUP_DELAY_TIMEOUT = 150; // milliseconds
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.alternate-tab';
const SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY = 'behaviour';
const SETTINGS_FIRST_TIME_KEY = 'first-time';
const MODES = {
all_thumbnails: function(display, binding, mask, window, backwards) {
let tabPopup = new AltTabPopup2();
if (!tabPopup.show(backwards, binding, mask))
tabPopup.destroy();
},
workspace_icons: function(display, binding, mask, window, backwards) {
if (Main.wm._workspaceSwitcherPopup)
Main.wm._workspaceSwitcherPopup.actor.hide();
let tabPopup = new AltTabPopupW();
if (!tabPopup.show(backwards, binding, mask))
tabPopup.destroy();
}
};
const MESSAGE = N_("This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n\
Please choose your preferred behaviour:\n\
\n\
All & Thumbnails:\n\
This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n\
list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n\
thumbnails resembling the window itself. \n\
\n\
Workspace & Icons:\n\
This mode let's you switch between the applications of your current \n\
workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n\
application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n\
the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n\
Every window is represented by its application icon. \n\
\n\
If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, just\n\
disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings application.\
");
function AltTabPopupW() {
this._init();
}
AltTabPopupW.prototype = {
__proto__ : AltTab.AltTabPopup.prototype,
_windowActivated : function(thumbnailList, n) { },
show : function(backward, binding, mask) {
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = appSys.get_running ();
if (!apps.length)
return false;
if (!Main.pushModal(this.actor)) {
// Probably someone else has a pointer grab, try again with keyboard only
if (!Main.pushModal(this.actor, global.get_current_time(), Meta.ModalOptions.POINTER_ALREADY_GRABBED)) {
return false;
}
}
this._haveModal = true;
this._modifierMask = AltTab.primaryModifier(mask);
this.actor.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._keyPressEvent));
this.actor.connect('key-release-event', Lang.bind(this, this._keyReleaseEvent));
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._clickedOutside));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScroll));
this._appSwitcher = new WindowSwitcher(apps, this);
this.actor.add_actor(this._appSwitcher.actor);
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._appActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._appEntered));
this._appIcons = this._appSwitcher.icons;
// Need to force an allocation so we can figure out whether we
// need to scroll when selecting
this.actor.opacity = 0;
this.actor.show();
this.actor.get_allocation_box();
// Make the initial selection
if (binding == 'switch_group') {
//see AltTab.AltTabPopup.show function
//cached windows are always of length one, so select first app and the window
//the direction doesn't matter, so ignore backward
this._select(0, 0);
} else if (binding == 'switch_group_backward') {
this._select(0, 0);
} else if (binding == 'switch_windows_backward') {
this._select(this._appIcons.length - 1);
} else if (this._appIcons.length == 1) {
this._select(0);
} else if (backward) {
this._select(this._appIcons.length - 1);
} else {
this._select(1);
}
// There's a race condition; if the user released Alt before
// we got the grab, then we won't be notified. (See
// https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596695 for
// details.) So we check now. (Have to do this after updating
// selection.)
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
if (!(mods & this._modifierMask)) {
this._finish();
return false;
}
// We delay showing the popup so that fast Alt+Tab users aren't
// disturbed by the popup briefly flashing.
this._initialDelayTimeoutId = Mainloop.timeout_add(POPUP_DELAY_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function () {
this.actor.opacity = 255;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}));
return true;
},
_finish : function() {
let app = this._appIcons[this._currentApp];
if (!app)
return;
Main.activateWindow(app.cachedWindows[0]);
this.destroy();
}
};
function AppIcon(app, window) {
this._init(app, window);
}
AppIcon.prototype = {
__proto__ : AltTab.AppIcon.prototype,
_init: function(app, window) {
this.app = app;
this.cachedWindows = [];
this.cachedWindows.push(window);
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'alt-tab-app',
vertical: true });
this.icon = null;
this._iconBin = new St.Bin({ x_fill: true, y_fill: true });
this.actor.add(this._iconBin, { x_fill: false, y_fill: false } );
let title = window.get_title();
if (title) {
this.label = new St.Label({ text: title });
let bin = new St.Bin({ x_align: St.Align.MIDDLE });
bin.add_actor(this.label);
this.actor.add(bin);
}
else {
this.label = new St.Label({ text: this.app.get_name() });
this.actor.add(this.label, { x_fill: false });
}
}
};
function WindowSwitcher(apps, altTabPopup) {
this._init(apps, altTabPopup);
}
WindowSwitcher.prototype = {
__proto__ : AltTab.AppSwitcher.prototype,
_init : function(apps, altTabPopup) {
AltTab.SwitcherList.prototype._init.call(this, true);
// Construct the AppIcons, sort by time, add to the popup
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let workspaceIcons = [];
let otherIcons = [];
for (let i = 0; i < apps.length; i++) {
// Cache the window list now; we don't handle dynamic changes here,
// and we don't want to be continually retrieving it
let windows = apps[i].get_windows();
for(let j = 0; j < windows.length; j++) {
let appIcon = new AppIcon(apps[i], windows[j]);
if (this._isWindowOnWorkspace(windows[j], activeWorkspace)) {
workspaceIcons.push(appIcon);
}
else {
otherIcons.push(appIcon);
}
}
}
workspaceIcons.sort(Lang.bind(this, this._sortAppIcon));
otherIcons.sort(Lang.bind(this, this._sortAppIcon));
if(otherIcons.length > 0) {
let mostRecentOtherIcon = otherIcons[0];
otherIcons = [];
otherIcons.push(mostRecentOtherIcon);
}
this.icons = [];
this._arrows = [];
for (let i = 0; i < workspaceIcons.length; i++)
this._addIcon(workspaceIcons[i]);
if (workspaceIcons.length > 0 && otherIcons.length > 0)
this.addSeparator();
for (let i = 0; i < otherIcons.length; i++)
this._addIcon(otherIcons[i]);
this._curApp = -1;
this._iconSize = 0;
this._altTabPopup = altTabPopup;
this._mouseTimeOutId = 0;
},
_isWindowOnWorkspace: function(w, workspace) {
if (w.get_workspace() == workspace)
return true;
return false;
},
_sortAppIcon : function(appIcon1, appIcon2) {
let t1 = appIcon1.cachedWindows[0].get_user_time();
let t2 = appIcon2.cachedWindows[0].get_user_time();
if (t2 > t1) return 1;
else return -1;
}
};
function AltTabSettingsDialog() {
this._init();
}
AltTabSettingsDialog.prototype = {
__proto__: ModalDialog.ModalDialog.prototype,
_init : function() {
ModalDialog.ModalDialog.prototype._init.call(this, { styleClass: null });
let mainContentBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'polkit-dialog-main-layout',
vertical: false });
this.contentLayout.add(mainContentBox,
{ x_fill: true,
y_fill: true });
let messageBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'polkit-dialog-message-layout',
vertical: true });
mainContentBox.add(messageBox,
{ y_align: St.Align.START });
this._subjectLabel = new St.Label({ style_class: 'polkit-dialog-headline',
text: _("Alt Tab Behaviour") });
messageBox.add(this._subjectLabel,
{ y_fill: false,
y_align: St.Align.START });
this._descriptionLabel = new St.Label({ style_class: 'polkit-dialog-description',
text: Gettext.gettext(MESSAGE) });
messageBox.add(this._descriptionLabel,
{ y_fill: true,
y_align: St.Align.START });
this.setButtons([
{
label: _("All & Thumbnails"),
action: Lang.bind(this, function() {
this.setBehaviour('all_thumbnails');
this.close();
})
},
{
label: _("Workspace & Icons"),
action: Lang.bind(this, function() {
this.setBehaviour('workspace_icons');
this.close();
})
},
{
label: _("Cancel"),
action: Lang.bind(this, function() {
this.close();
}),
key: Clutter.Escape
}
]);
},
setBehaviour: function(behaviour) {
settings.set_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY, behaviour);
settings.set_boolean(SETTINGS_FIRST_TIME_KEY, false);
}
};
function AltTabPopup2() {
this._init();
}
AltTabPopup2.prototype = {
__proto__ : AltTab.AltTabPopup.prototype,
_init : function() {
this.actor = new Shell.GenericContainer({ name: 'altTabPopup',
reactive: true });
this.actor.connect('get-preferred-width', Lang.bind(this, this._getPreferredWidth));
this.actor.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._getPreferredHeight));
this.actor.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this._haveModal = false;
this._currentApp = 0;
this._currentWindow = -1;
this._thumbnailTimeoutId = 0;
this._motionTimeoutId = 0;
// Initially disable hover so we ignore the enter-event if
// the switcher appears underneath the current pointer location
this._disableHover();
//this.show();
Main.uiGroup.add_actor(this.actor);
//this._select(0);
},
show : function(backward, binding, mask) {
let windows = global.get_window_actors();
let list = '';
let normal_windows= [];
let appIcons = [];
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = appSys.get_running();
for (let w = windows.length-1; w >= 0; w--) {
let win = windows[w].get_meta_window();
normal_windows.push(win);
}
normal_windows.sort(Lang.bind(this, this._sortWindows));
let win_on_top = normal_windows.shift();
normal_windows.push(win_on_top);
windows = normal_windows;
for (let w = 0; w < windows.length; w++) {
let win = windows[w];
let ap1 = null;
for (let i = 0;i < apps.length; i++) {
let app_wins = apps[i].get_windows();
for (let j = 0;j < app_wins.length; j++) {
if (app_wins[j] == win)
ap1 = new AltTab.AppIcon(apps[i]);
}
}
if (ap1 != null) {
ap1.cachedWindows = [win];
appIcons.push(ap1);
}
}
if (!windows.length) {
this.destroy();
return false;
}
if (!Main.pushModal(this.actor)) {
// Probably someone else has a pointer grab, try again with keyboard only
if (!Main.pushModal(this.actor, global.get_current_time(), Meta.ModalOptions.POINTER_ALREADY_GRABBED)) {
return false;
}
}
this._haveModal = true;
this._modifierMask = AltTab.primaryModifier(mask);
this.actor.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._keyPressEvent));
this.actor.connect('key-release-event', Lang.bind(this, this._keyReleaseEvent));
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._clickedOutside));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScroll));
this._appSwitcher = new WindowList(windows);
this._appSwitcher._altTabPopup=this;
this.actor.add_actor(this._appSwitcher.actor);
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._appActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._appEntered));
this._appIcons = appIcons;
// make the initial selection
if (backward)
this._select(windows.length - 2);
else
this._select(0);
this.actor.opacity = 0;
this.actor.show();
// There's a race condition; if the user released Alt before
// we got the grab, then we won't be notified. (See
// https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596695 for
// details.) So we check now. (Have to do this after updating
// selection.)
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
if (!(mods & this._modifierMask)) {
this._finish();
return false;
}
// We delay showing the popup so that fast Alt+Tab users aren't
// disturbed by the popup briefly flashing.
this._initialDelayTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AltTab.POPUP_DELAY_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function () {
this.actor.opacity = 255;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}));
return true
},
/*
_keyPressEvent : function(actor, event) {
let keysym = event.get_key_symbol();
let shift = (Shell.get_event_state(event) & Clutter.ModifierType.SHIFT_MASK);
// X allows servers to represent Shift+Tab in two different ways
if (shift && keysym == Clutter.Tab)
keysym = Clutter.ISO_Left_Tab;
this._disableHover();
if (keysym == Clutter.grave)
this._select(this._currentApp, this._nextWindow());
else if (keysym == Clutter.asciitilde)
this._select(this._currentApp, this._previousWindow());
else if (keysym == Clutter.Escape)
this.destroy();
else if (this._thumbnailsFocused) {
if (keysym == Clutter.Tab) {
if (this._currentWindow == this._appIcons[this._currentApp].cachedWindows.length - 1)
this._select(this._nextApp());
else
this._select(this._currentApp, this._nextWindow());
} else if (keysym == Clutter.ISO_Left_Tab) {
if (this._currentWindow == 0 || this._currentWindow == -1)
this._select(this._previousApp());
else
this._select(this._currentApp, this._previousWindow());
} else if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._currentApp, this._previousWindow());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._currentApp, this._nextWindow());
else if (keysym == Clutter.Up)
this._select(this._currentApp, null, true);
} else {
if (keysym == Clutter.Tab)
this._select(this._nextApp());
else if (keysym == Clutter.ISO_Left_Tab)
this._select(this._previousApp());
else if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previousApp());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._nextApp());
}
return true;
},
*/
_sortWindows : function(win1,win2) {
let t1 = win1.get_user_time();
let t2 = win2.get_user_time();
if (t2 > t1) return 1;
else return -1;
},
_appActivated : function(thumbnailList, n) {
let appIcon = this._appIcons[this._currentApp];
Main.activateWindow(appIcon.cachedWindows[0]);
this.destroy();
},
_finish : function() {
let app = this._appIcons[this._currentApp];
Main.activateWindow(app.cachedWindows[0]);
this.destroy();
},
};
function WindowList(windows) {
this._init(windows);
}
WindowList.prototype = {
__proto__ : AltTab.SwitcherList.prototype,
_init : function(windows) {
AltTab.SwitcherList.prototype._init.call(this, true);
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
this._labels = new Array();
this._thumbnailBins = new Array();
this._clones = new Array();
this._windows = windows;
this._arrows = new Array();
this.icons = new Array();
for (let w = 0; w < windows.length; w++) {
let arrow = new St.DrawingArea({ style_class: 'switcher-arrow' });
arrow.connect('repaint', Lang.bind(this, function (area) {
Shell.draw_box_pointer(area, Shell.PointerDirection.DOWN);
}));
this._list.add_actor(arrow);
this._arrows.push(arrow);
arrow.hide();
let win=windows[w];
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = appSys.get_running();
let ap1 = null;
for (let i = 0; i < apps.length; i++) {
let app_wins = apps[i].get_windows();
for (let j = 0; j < app_wins.length; j++) {
if (app_wins[j] == win) {
ap1 = new AltTab.AppIcon(apps[i]);
let mutterWindow = win.get_compositor_private();
let windowTexture = mutterWindow.get_texture ();
let [width, height] = windowTexture.get_size();
let scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
let clone = new Clutter.Clone ({ source: windowTexture, reactive: true, width: width * scale, height: height * scale });
ap1.icon = ap1.app.create_icon_texture(128);
ap1._iconBin.set_size(128,128);
ap1._iconBin.child = clone;
ap1.label.text = win.get_title();
}
}
}
if (ap1 != null) {
ap1.cachedWindows = [win];
this.addItem(ap1.actor, ap1.label);
this.icons.push(ap1);
}
}
},
addSeparator: function () {
this._separator=null;
}
};
let injections = {};
function init(metadata) {
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
settings = me.convenience.getSettings(metadata, 'alternate-tab');
}
function doAltTab(display, screen, window, binding) {
if(settings.get_boolean(SETTINGS_FIRST_TIME_KEY)) {
new AltTabSettingsDialog().open();
} else {
let behaviour = settings.get_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY);
if(behaviour in MODES) {
let modifiers = binding.get_modifiers()
let backwards = modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK;
MODES[behaviour](display, binding.get_name(), binding.get_mask(), window, backwards);
}
}
function setKeybinding(name, func) {
Main.wm.setCustomKeybindingHandler(name, Main.KeybindingMode.NORMAL, func);
}
function enable() {
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows-backward', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group-backward', doAltTab);
injections['_initialSelection'] = AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._initialSelection;
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._initialSelection = function(backward, binding) {
if (binding == 'switch-windows-backward' ||
binding == 'switch-applications-backward' ||
binding == 'switch-group-backward' || backward)
this._select(this._items.length - 1);
else if (this._items.length == 1)
this._select(0);
else
this._select(1);
};
injections['_keyPressHandler'] = AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler;
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler = function(keysym, backwards, action) {
if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP) {
this._select(backwards ? this._previous() : this._next());
} else if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS_BACKWARD ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS_BACKWARD ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP_BACKWARD) {
this._select(this._previous());
} else {
if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previous());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._next());
}
};
setKeybinding('switch-applications', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-applications-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
}
function disable() {
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-applications', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-applications-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
for (prop in injections)
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype[prop] = injections[prop];
}

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "AlternateTab",
"description": "A replacement for Alt-Tab, allows to cycle between windows and does not group by application",
"original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ],

View File

@@ -1,18 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.BehaviourMode">
<value value="1" nick="all_thumbnails"/>
<value value="2" nick="workspace_icons"/>
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab" path="/org/gnome/shell/extensions/alternate-tab/">
<key name="behaviour" enum="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.BehaviourMode">
<default>'all_thumbnails'</default>
<_summary>The alt tab behaviour.</_summary>
<_description>Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons.</_description>
</key>
<key type="b" name="first-time">
<default>true</default>
<_summary>Indicates if Alternate Tab is newly installed</_summary>
<_description>Ask the user for a default behaviour if true.</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -0,0 +1,78 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Lang = imports.lang;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_APP_ICON_MODE = 'app-icon-mode';
const SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY = 'current-workspace-only';
const MODES = {
'thumbnail-only': N_("Thumbnail only"),
'app-icon-only': N_("Application icon only"),
'both': N_("Thumbnail and application icon"),
};
const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
Name: 'AlternateTab.Prefs.AltTabSettingsWidget',
GTypeName: 'AltTabSettingsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init : function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
let presentLabel = _("Present windows as");
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, sensitive: true,
margin_bottom: 10, margin_top: 5 }));
let top = 1;
let radio = null;
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE);
for (let mode in MODES) {
// copy the mode variable because it has function scope, not block scope
// so cannot be used in a closure
let modeCapture = mode;
let name = Gettext.gettext(MODES[mode]);
radio = new Gtk.RadioButton({ group: radio, label: name, valign: Gtk.Align.START });
radio.connect('toggled', Lang.bind(this, function(widget) {
if (widget.active)
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
}));
this.add(radio);
if (mode == currentMode)
radio.active = true;
top += 1;
}
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
margin_top: 12 });
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
},
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new AltTabSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
EXTENSION_ID = alternative-status-menu
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -1,126 +1,191 @@
/* -*- mode: js2 - indent-tabs-mode: nil - js2-basic-offset: 4 -*- */
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const St = imports.gi.St;
const BoxPointer = imports.ui.boxpointer;
const Main = imports.ui.main;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
let suspend_item = null;
let hibernate_item = null;
let poweroff_item = null;
let suspend_signal_id = 0, hibernate_signal_id = 0;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function updateSuspend(object, pspec, item) {
item.actor.visible = object.get_can_suspend();
const LOCK_ENABLED_KEY = 'lock-enabled';
let extension;
// Need to reimplement here the missing bits from LoginManager
function loginManager_hibernate() {
if (this._proxy) {
// systemd path
this._proxy.call("Hibernate",
GLib.Variant.new('(b)', [true]),
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1, null, null);
} else {
// upower path
this._upClient.hibernate_sync(null);
}
}
function updateHibernate(object, pspec, item) {
item.actor.visible = object.get_can_hibernate();
function loginManager_canHibernate(asyncCallback) {
if (this._proxy) {
// systemd path
this._proxy.call("CanHibernate",
null,
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1, null, function(proxy, asyncResult) {
let result, error;
try {
result = proxy.call_finish(asyncResult);
} catch(e) {
error = e;
}
if (error)
asyncCallback(false);
else
asyncCallback(result[0] != 'no');
});
} else {
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, function() {
asyncCallback(this._upClient.get_can_hibernate());
return false;
}));
}
}
function statusMenu_updateHaveHibernate() {
loginManager_canHibernate.call(this._loginManager, Lang.bind(this,
function(result) {
this._haveHibernate = result;
this._updateSuspendOrPowerOff();
}));
}
function statusMenu_updateSuspendOrPowerOff() {
this._suspendOrPowerOffItem.actor.hide();
extension.suspendItem.actor.visible = this._haveSuspend;
extension.hibernateItem.actor.visible = this._haveHibernate;
extension.powerOffItem.actor.visible = this._haveShutdown;
}
function onSuspendActivate(item) {
Main.overview.hide();
this._screenSaverProxy.LockRemote(Lang.bind(this, function() {
this._upClient.suspend_sync(null);
}));
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
this._loginManager.suspend();
}));
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
Main.screenShield.lock(true);
} else {
this._loginManager.suspend();
}
}
function onHibernateActivate(item) {
Main.overview.hide();
this._screenSaverProxy.LockRemote(Lang.bind(this, function() {
this._upClient.hibernate_sync(null);
}));
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
loginManager_hibernate.call(this._loginManager);
}));
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
Main.screenShield.lock(true);
} else {
loginManager_hibernate.call(this._loginManager);
}
}
function createSubMenu() {
const Extension = new Lang.Class({
Name: 'AlternativeStatusMenu.Extension',
}
_init: function() {
this.suspendItem = null;
this.hibernateItem = null;
this.powerOffItem = null;
Convenience.initTranslations();
this._settings = Convenience.getSettings();
},
enable: function() {
let statusMenu = Main.panel.statusArea.userMenu;
let children = statusMenu.menu._getMenuItems();
let index = children.length;
/* find the old entry */
for (let i = children.length - 1; i >= 0; i--) {
if (children[i] == statusMenu._suspendOrPowerOffItem) {
index = i;
break;
}
}
/* add the new entries */
this.suspendItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend"));
this.suspendItem.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onSuspendActivate));
this.hibernateItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Hibernate"));
this.hibernateItem.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onHibernateActivate));
this.powerOffItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off"));
this.powerOffItem.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, function() {
this._session.ShutdownRemote();
}));
/* insert the entries at the found position */
statusMenu.menu.addMenuItem(this.suspendItem, index);
statusMenu.menu.addMenuItem(this.hibernateItem, index + 1);
statusMenu.menu.addMenuItem(this.powerOffItem, index + 2);
this._openStateChangedId = statusMenu.menu.connect('open-state-changed', function() {
statusMenu_updateHaveHibernate.call(statusMenu);
});
this._previousUpdateSuspendOrPowerOff = statusMenu._updateSuspendOrPowerOff;
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff = statusMenu_updateSuspendOrPowerOff;
this._settingsChangedId = this._settings.connect('changed', function() {
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff();
});
},
disable: function() {
let statusMenu = Main.panel.statusArea.userMenu;
this.suspendItem.destroy();
this.hibernateItem.destroy();
this.powerOffItem.destroy();
statusMenu.menu.disconnect(this._openStateChangedId);
this._settings.disconnect(this._settingsChangedId);
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff = this._previousUpdateSuspendOrPowerOff;
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff();
},
});
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
return (extension = new Extension());
}
function resetMenu() {
}
function enable() {
let statusMenu = Main.panel._statusArea.userMenu;
let children = statusMenu.menu._getMenuItems();
let index = children.length;
/* find and destroy the old entry */
for (let i = children.length - 1; i >= 0; i--) {
if (children[i] == statusMenu._suspendOrPowerOffItem) {
children[i].destroy();
index = i;
break;
}
}
/* add the new entries */
suspend_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend"));
suspend_item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onSuspendActivate));
suspend_signal_id = statusMenu._upClient.connect('notify::can-suspend', Lang.bind(statusMenu, updateSuspend, suspend_item));
updateSuspend(statusMenu._upClient, null, suspend_item);
hibernate_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Hibernate"));
hibernate_item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onHibernateActivate));
hibernate_signal_id = statusMenu._upClient.connect('notify::can-hibernate', Lang.bind(statusMenu, updateHibernate, hibernate_item));
updateHibernate(statusMenu._upClient, null, hibernate_item);
poweroff_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off..."), { style_class: 'popup-alternating-menu-item' });
poweroff_item.actor.add_style_pseudo_class('alternate');
poweroff_item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, function() {
this._session.ShutdownRemote();
}));
/* insert the entries at the found position */
statusMenu.menu.addMenuItem(suspend_item, index);
statusMenu.menu.addMenuItem(hibernate_item, index + 1);
statusMenu.menu.addMenuItem(poweroff_item, index + 2);
// clear out this to avoid criticals (we don't mess with
// updateSuspendOrPowerOff)
statusMenu._suspendOrPowerOffItem = null;
}
function disable() {
let statusMenu = Main.panel._statusArea.userMenu;
let children = statusMenu.menu._getMenuItems();
let index = children.length;
/* find the index for the previously created suspend entry */
for (let i = children.length - 1; i >= 0; i--) {
if (children[i] == suspend_item) {
index = i;
break;
}
}
/* disconnect signals */
statusMenu._upClient.disconnect(suspend_signal_id);
statusMenu._upClient.disconnect(hibernate_signal_id);
suspend_signal_id = hibernate_signal_id = 0;
/* destroy the entries we had created */
suspend_item.destroy();
hibernate_item.destroy();
poweroff_item.destroy();
/* create a new suspend/poweroff entry */
/* empty strings are fine for the labels, since we immediately call updateSuspendOrPowerOff */
let item = new PopupMenu.PopupAlternatingMenuItem("", "");
/* restore the userMenu field */
statusMenu._suspendOrPowerOffItem = item;
statusMenu.menu.addMenuItem(item, index);
item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, statusMenu._onSuspendOrPowerOffActivate));
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff();
}

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Alternative Status Menu",
"description": "Replaces GNOME Shell Status Menu with one showing Suspend/Hibernate and Power Off as separate items",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu" path="/org/gnome/shell/extensions/alternative-status-menu/">
<key name="allow-suspend" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable suspending</_summary>
<_description>Control the visibility of the Suspend menu item</_description>
</key>
<key name="allow-hibernate" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable hibernating</_summary>
<_description>Control the visibility of the Hibernate menu item</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -10,17 +10,13 @@ const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ICON_SIZE = 28;
let appsys = Shell.AppSystem.get_default();
function AppMenuItem() {
this._init.apply(this, arguments);
}
AppMenuItem.prototype = {
__proto__: PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype,
const AppMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'AppsMenu.AppMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
_init: function (app, params) {
PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype._init.call(this, params);
this.parent(params);
this._app = app;
this.label = new St.Label({ text: app.get_name() });
@@ -32,30 +28,36 @@ AppMenuItem.prototype = {
activate: function (event) {
this._app.activate_full(-1, event.get_time());
PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype.activate.call(this, event);
this.parent(event);
}
};
});
function ApplicationsButton() {
this._init();
}
ApplicationsButton.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
const ApplicationsButton = new Lang.Class({
Name: 'AppsMenu.ApplicationsButton',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
_init: function() {
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'start-here');
this.parent('start-here-symbolic');
this._appSys = Shell.AppSystem.get_default();
this._installedChangedId = this._appSys.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this._refresh));
this._display();
appsys.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this.reDisplay));
},
reDisplay : function() {
destroy: function() {
this._appSys.disconnect(this._installedChangedId);
this.parent();
},
_refresh: function() {
this._clearAll();
this._display();
},
_clearAll : function() {
_clearAll: function() {
this.menu.removeAll();
},
@@ -67,7 +69,7 @@ ApplicationsButton.prototype = {
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) {
if (nextType == GMenu.TreeItemType.ENTRY) {
var entry = iter.get_entry();
var app = appsys.lookup_app_by_tree_entry(entry);
var app = this._appSys.lookup_app_by_tree_entry(entry);
if (!entry.get_app_info().get_nodisplay())
menu.addMenuItem(new AppMenuItem(app));
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
@@ -77,7 +79,7 @@ ApplicationsButton.prototype = {
},
_display : function() {
let tree = appsys.get_tree();
let tree = this._appSys.get_tree();
let root = tree.get_root_directory();
let iter = root.iter();
@@ -91,15 +93,13 @@ ApplicationsButton.prototype = {
}
}
}
};
});
let appsMenuButton;
function enable() {
appsMenuButton = new ApplicationsButton();
Main.panel._leftBox.insert_actor(appsMenuButton.actor, 1);
Main.panel._leftBox.child_set(appsMenuButton.actor, { y_fill : true } );
Main.panel._menus.addMenu(appsMenuButton.menu);
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, 1, 'left');
}
function disable() {

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Applications Menu",
"description": "Add a gnome 2.x style menu for applications",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -1,14 +1,7 @@
EXTENSION_ID = auto-move-windows
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
gschemas_in = $(gschemabase).auto-move-windows.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -11,16 +11,17 @@ const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows';
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
let settings;
function WindowMover() {
this._init();
}
const WindowMover = new Lang.Class({
Name: 'AutoMoveWindows.WindowMover',
WindowMover.prototype = {
_init: function() {
this._settings = settings;
this._windowTracker = Shell.WindowTracker.get_default();
@@ -76,86 +77,86 @@ WindowMover.prototype = {
}
}
}
}
});
let prevCheckWorkspaces;
let winMover;
function init(metadata) {
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
settings = me.convenience.getSettings(metadata, 'auto-move-windows');
function init() {
Convenience.initTranslations();
settings = Convenience.getSettings();
}
function myCheckWorkspaces() {
let i;
let emptyWorkspaces = new Array(Main._workspaces.length);
for (i = 0; i < Main._workspaces.length; i++) {
let lastRemoved = Main._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
if (lastRemoved &&
(lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG))
emptyWorkspaces[i] = false;
else
emptyWorkspaces[i] = true;
}
let windows = global.get_window_actors();
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
let win = windows[i];
if (win.get_meta_window().is_on_all_workspaces())
continue;
let workspaceIndex = win.get_workspace();
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
}
// If we don't have an empty workspace at the end, add one
if (!emptyWorkspaces[emptyWorkspaces.length -1]) {
global.screen.append_new_workspace(false, global.get_current_time());
emptyWorkspaces.push(false);
}
let activeWorkspaceIndex = global.screen.get_active_workspace_index();
let activeIsLast = activeWorkspaceIndex == global.screen.n_workspaces - 2;
let removingTrailWorkspaces = (emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] &&
activeIsLast);
// Don't enter the overview when removing multiple empty workspaces at startup
let showOverview = (removingTrailWorkspaces &&
!emptyWorkspaces.every(function(x) { return x; }));
if (removingTrailWorkspaces) {
// "Merge" the empty workspace we are removing with the one at the end
Main.wm.blockAnimations();
}
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
if (emptyWorkspaces[i])
global.screen.remove_workspace(Main._workspaces[i], global.get_current_time());
else
break;
}
if (removingTrailWorkspaces) {
global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1).activate(global.get_current_time());
Main.wm.unblockAnimations();
if (!Main.overview.visible && showOverview)
Main.overview.show();
}
Main._checkWorkspacesId = 0;
return false;
}
function enable() {
prevCheckWorkspaces = Main._checkWorkspaces;
Main._checkWorkspaces = function() {
let i;
let emptyWorkspaces = new Array(Main._workspaces.length);
for (i = 0; i < Main._workspaces.length; i++) {
let lastRemoved = Main._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
if (lastRemoved &&
(lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG))
emptyWorkspaces[i] = false;
else
emptyWorkspaces[i] = true;
}
let windows = global.get_window_actors();
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
let win = windows[i];
if (win.get_meta_window().is_on_all_workspaces())
continue;
let workspaceIndex = win.get_workspace();
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
}
// If we don't have an empty workspace at the end, add one
if (!emptyWorkspaces[emptyWorkspaces.length -1]) {
global.screen.append_new_workspace(false, global.get_current_time());
emptyWorkspaces.push(false);
}
let activeWorkspaceIndex = global.screen.get_active_workspace_index();
let activeIsLast = activeWorkspaceIndex == global.screen.n_workspaces - 2;
let removingTrailWorkspaces = (emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] &&
activeIsLast);
// Don't enter the overview when removing multiple empty workspaces at startup
let showOverview = (removingTrailWorkspaces &&
!emptyWorkspaces.every(function(x) { return x; }));
if (removingTrailWorkspaces) {
// "Merge" the empty workspace we are removing with the one at the end
Main.wm.blockAnimations();
}
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
if (emptyWorkspaces[i])
global.screen.remove_workspace(Main._workspaces[i], global.get_current_time());
else
break;
}
if (removingTrailWorkspaces) {
global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1).activate(global.get_current_time());
Main.wm.unblockAnimations();
if (!Main.overview.visible && showOverview)
Main.overview.show();
}
Main._checkWorkspacesId = 0;
return false;
};
if (Meta.prefs_get_dynamic_workspaces())
Main._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
winMover = new WindowMover();
}

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Auto Move Windows",
"description": "Move applications to specific workspaces when they create windows",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -0,0 +1,260 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Start apps on custom workspaces
const GdkPixbuf = imports.gi.GdkPixbuf;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const GMenu = imports.gi.GMenu;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
const Columns = {
APPINFO: 0,
DISPLAY_NAME: 1,
ICON: 2,
WORKSPACE: 3,
ADJUSTMENT: 4
};
const Widget = new GObject.Class({
Name: 'AutoMoveWindows.Prefs.Widget',
GTypeName: 'AutoMoveWindowsPrefsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._refresh));
this._changedPermitted = false;
this._store = new Gtk.ListStore();
this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT,
Gtk.Adjustment]);
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
hexpand: true, vexpand: true });
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ expand: true, sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME,
title: _("Application") });
let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf;
appColumn.pack_start(iconRenderer, false);
appColumn.add_attribute(iconRenderer, "gicon", Columns.ICON);
let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText;
appColumn.pack_start(nameRenderer, true);
appColumn.add_attribute(nameRenderer, "text", Columns.DISPLAY_NAME);
this._treeView.append_column(appColumn);
let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Workspace"),
sort_column_id: Columns.WORKSPACE });
let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true });
workspaceRenderer.connect('edited', Lang.bind(this, this._workspaceEdited));
workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "adjustment", Columns.ADJUSTMENT);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE);
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
this.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
this.add(toolbar);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW,
label: _("Add rule"),
is_important: true });
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._createNew));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._deleteSelected));
toolbar.add(delButton);
this._changedPermitted = true;
this._refresh();
},
_createNew: function() {
let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"),
transient_for: this.get_toplevel(),
modal: true });
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10,
row_spacing: 15,
margin: 10 });
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace") }),
0, 1, 1, 1);
let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1
});
dialog._spin = new Gtk.SpinButton({ adjustment: adjustment,
snap_to_ticks: true });
dialog._spin.set_value(1);
grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1);
dialog.get_content_area().add(grid);
dialog.connect('response', Lang.bind(this, function(dialog, id) {
if (id != Gtk.ResponseType.OK) {
dialog.destroy();
return;
}
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
if (!appInfo)
return;
let index = Math.floor(dialog._spin.value);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
this._changedPermitted = false;
if (!this._appendItem(appInfo.get_id(), index)) {
this._changedPermitted = true;
return;
}
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
value: index });
this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]);
this._changedPermitted = true;
dialog.destroy();
}));
dialog.show_all();
},
_deleteSelected: function() {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
if (any) {
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false;
this._removeItem(appInfo.get_id());
this._store.remove(iter);
this._changedPermitted = true;
}
},
_workspaceEdited: function(renderer, pathString, text) {
let index = parseInt(text);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString);
let [model, iter] = this._store.get_iter(path);
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false;
this._changeItem(appInfo.get_id(), index);
this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index);
this._changedPermitted = true;
},
_refresh: function() {
if (!this._changedPermitted)
// Ignore this notification, model is being modified outside
return;
this._store.clear();
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let validItems = [ ];
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (!appInfo)
continue;
validItems.push(currentItems[i]);
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
value: index });
this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), parseInt(index), adj]);
}
if (validItems.length != currentItems.length) // some items were filtered out
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
},
_appendItem: function(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let alreadyHave = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id) != -1;
if (alreadyHave) {
printerr("Already have an item for this id");
return false;
}
currentItems.push(id + ':' + workspace);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
return true;
},
_removeItem: function(id) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id);
if (index < 0)
return;
currentItems.splice(index, 1);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
},
_changeItem: function(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id);
if (index < 0)
currentItems.push(id + ':' + workspace);
else
currentItems[index] = id + ':' + workspace;
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
}
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new Widget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = default-min-max
include ../../extension.mk

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Meta = imports.gi.Meta;
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
const EXTENSION_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const SHELL_OVERRIDES_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
function init(metadata) {
}
function enable() {
// Override gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema(BUTTON_LAYOUT_KEY, EXTENSION_SCHEMA);
}
function disable() {
// Restore gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema(BUTTON_LAYOUT_KEY, SHELL_OVERRIDES_SCHEMA);
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Default Minimize and Maximize",
"description": "Adds minimize and maximize buttons to the titlebar by default",
"original-authors": [ "debarshir@gnome.org" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -1,946 +0,0 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Pango = imports.gi.Pango;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const Mainloop = imports.mainloop;
const AppFavorites = imports.ui.appFavorites;
const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main;
const Overview = imports.ui.overview;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Search = imports.ui.search;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const AppDisplay = imports.ui.appDisplay;
const AltTab = imports.ui.altTab;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
// Settings
const DOCK_SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.dock';
const DOCK_POSITION_KEY = 'position';
const DOCK_SIZE_KEY = 'size';
const DOCK_HIDE_KEY = 'autohide';
const DOCK_EFFECTHIDE_KEY = 'hide-effect';
const DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY = 'hide-effect-duration';
let _me, _metadata;
//hide
//const autohide_animation_time = 0.3;
// Keep enums in sync with GSettings schemas
const PositionMode = {
LEFT: 0,
RIGHT: 1
};
const AutoHideEffect = {
RESIZE: 0,
RESCALE: 1,
MOVE: 2
};
let position = PositionMode.RIGHT;
let dockicon_size = 48;
let hideable = true;
let hideDock = true;
let hideEffect = AutoHideEffect.RESIZE;
let autohide_animation_time = 0.3;
const DND_RAISE_APP_TIMEOUT = 500;
/*************************************************************************************/
/**** start resize's Dock functions *****************/
/*************************************************************************************/
function hideDock_size () {
if (hideable){
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor
let position_x = monitor.x;
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
Tweener.addTween(this,{
_item_size: 1,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function () {
height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
position_x=monitor.x-2*this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
position_x = monitor.x + (monitor.width-1-this._item_size-2*this._spacing);
}
this.actor.set_position (position_x,monitor.y+(monitor.height-height)/2);
this.actor.set_size(width,height);
},
});
hideDock=true;
}
}
function showDock_size () {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
let position_x = monitor.x;
Tweener.addTween(this,{
_item_size: dockicon_size,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function () {
height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
position_x=monitor.x-2*this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
position_x=monitor.x + (monitor.width-this._item_size-2*this._spacing);
}
this.actor.set_position (position_x, monitor.y+(monitor.height-height)/2);
this.actor.set_size(width,height);
}
});
hideDock=false;
}
function initShowDock_size () {
this._item_size=1;
this._showDock();
}
function showEffectAddItem_size () {
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
Tweener.addTween(this.actor, {
y: primary.y + (primary.height-height)/2,
height: height,
width: width,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
}
/**************************************************************************************/
/**** start rescale's Dock functions *****************/
/**************************************************************************************/
function hideDock_scale () {
this._item_size = dockicon_size;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let cornerX = 0;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
cornerX=monitor.x;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
cornerX = monitor.x + monitor.width-1;
}
if (hideable) {
Tweener.addTween(this.actor,{
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
x: cornerX,
height:height,
width: width,
scale_x: 0.025,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=true;
}
}
function showDock_scale () {
this._item_size = dockicon_size;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let position_x = monitor.x;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
position_x=monitor.x-2*this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
position_x=monitor.x + (monitor.width-this._item_size-2*this._spacing);
}
Tweener.addTween(this.actor, {
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
x: monitor.x + position_x,
height: height,
width: width,
scale_x: 1,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=false;
}
function initShowDock_scale () {
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
this.actor.set_scale (0,0);
this.actor.set_size (width,height);
// set the position of the dock
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
this.actor.x = 0;
// effect of creation of the dock
Tweener.addTween(this.actor, {
x: primary.x-2*this._spacing,
y: primary.y + (primary.height-height)/2,
time: autohide_animation_time * 3,
transition: 'easeOutQuad'
});
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
this.actor.x = primary.width-1;
// effect of creation of the dock
Tweener.addTween(this.actor, {
x: primary.x + primary.width-this._item_size- 2*this._spacing,
y: primary.y + (primary.height-height)/2,
time: autohide_animation_time * 3,
transition: 'easeOutQuad'
});
}
Tweener.addTween(this.actor,{
scale_x: 1,
scale_y: 1,
time: autohide_animation_time * 3,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=false;
}
function showEffectAddItem_scale () {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
Tweener.addTween(this.actor, {
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
height: height,
width: width,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
}
/**************************************************************************************/
/**** start move Dock functions *****************/
/**************************************************************************************/
function hideDock_move () {
this._item_size = dockicon_size;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let cornerX = 0;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
cornerX= monitor.x - width + this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
cornerX = monitor.x + monitor.width - this._spacing;
}
if (hideable) {
Tweener.addTween(this.actor,{
x: cornerX,
y: monitor.y + (monitor.height - height)/2,
width: width,
height: height,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=true;
}
}
function showDock_move () {
this._item_size = dockicon_size;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let position_x = monitor.x;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
position_x=monitor.x - 2*this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
position_x=monitor.x + (monitor.width-this._item_size-2*this._spacing);
}
Tweener.addTween(this.actor, {
x: position_x,
y: monitor.y + (monitor.height - height)/2,
width: width,
height: height,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=false;
}
function initShowDock_move () {
this._showDock();
}
function showEffectAddItem_move () {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
Tweener.addTween(this.actor, {
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
height: height,
width: width,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
}
function Dock() {
this._init();
}
Dock.prototype = {
_init : function() {
this._placeholderText = null;
this._menus = [];
this._menuDisplays = [];
this._favorites = [];
// Load Settings
this._settings = _me.convenience.getSettings(_metadata, 'dock');
position = this._settings.get_enum(DOCK_POSITION_KEY);
dockicon_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
hideDock = hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
hideEffect = this._settings.get_enum(DOCK_EFFECTHIDE_KEY);
autohide_animation_time = this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY);
//global.log("POSITION: " + position);
//global.log("dockicon_size: " + dockicon_size);
this._spacing = 4;
this._item_size = dockicon_size;
this._nicons = 0;
this._selectFunctionsHide ();
this.actor = new St.BoxLayout({ name: 'dock', vertical: true, reactive: true });
this._grid = new Shell.GenericContainer();
this.actor.add(this._grid, { expand: true, y_align: St.Align.START });
this.actor.connect('style-changed', Lang.bind(this, this._onStyleChanged));
this._grid.connect('get-preferred-width', Lang.bind(this, this._getPreferredWidth));
this._grid.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._getPreferredHeight));
this._grid.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate));
this._workId = Main.initializeDeferredWork(this.actor, Lang.bind(this, this._redisplay));
this._tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
this._installedChangedId = this._appSystem.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
this._appFavoritesChangedId = AppFavorites.getAppFavorites().connect('changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
this._appStateChangedId = this._appSystem.connect('app-state-changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
this._overviewShowingId = Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() {
this.actor.hide();
}));
this._overviewHiddenId = Main.overview.connect('hidden', Lang.bind(this, function() {
this.actor.show();
}));
Main.layoutManager.addChrome(this.actor,
{ affectsStruts: !this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY) });
//hidden
this._settings.connect('changed::'+DOCK_POSITION_KEY, Lang.bind(this, function (){
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
position = this._settings.get_enum(DOCK_POSITION_KEY);
this.actor.y=primary.y;
this._redisplay();
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_SIZE_KEY, Lang.bind(this, function (){
dockicon_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
this._redisplay();
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_HIDE_KEY, Lang.bind(this, function (){
Main.layoutManager.removeChrome(this.actor);
Main.layoutManager.addChrome(this.actor,
{ affectsStruts: !this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY) });
hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
if (hideable){
hideDock=false;
this._hideDock();
} else {
hideDock=true;
this._showDock();
}
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_EFFECTHIDE_KEY, Lang.bind(this, function () {
hideEffect = this._settings.get_enum(DOCK_EFFECTHIDE_KEY);
switch (hideEffect) {
case AutoHideEffect.RESCALE:
this._item_size=dockicon_size;
break;
case AutoHideEffect.RESIZE:
this.actor.set_scale (1,1);
break;
case AutoHideEffect.MOVE:
;
}
this.actor.disconnect(this._leave_event);
this.actor.disconnect(this._enter_event);
this._selectFunctionsHide ();
this._leave_event = this.actor.connect('leave-event', Lang.bind(this, this._hideDock));
this._enter_event = this.actor.connect('enter-event', Lang.bind(this, this._showDock));
this._redisplay();
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY, Lang.bind(this,function (){
autohide_animation_time = this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY);
}));
this._leave_event = this.actor.connect('leave-event', Lang.bind(this, this._hideDock));
this._enter_event = this.actor.connect('enter-event', Lang.bind(this, this._showDock));
this._hideDock();
},
destroy: function() {
if (this._installedChangedId) {
this._appSystem.disconnect(this._installedChangedId);
this._installedChangedId = 0;
}
if (this._appFavoritesChangedId) {
AppFavorites.getAppFavorites().disconnect(this._appFavoritesChangedId);
this._appFavoritesChangedId = 0;
}
if (this._appStateChangedId) {
this._appSystem.disconnect(this._appStateChangedId);
this._appStateChangedId = 0;
}
if (this._overviewShowingId) {
Main.overview.disconnect(this._overviewShowingId);
this._overviewShowingId = 0;
}
if (this._overviewHiddenId) {
Main.overview.disconnect(this._overviewHiddenId);
this._overviewHiddenId = 0;
}
this.actor.destroy();
// Break reference cycles
this._settings.run_dispose();
this._settings = null;
this._appSystem = null;
this._tracker = null;
},
// fuctions hide
_restoreHideDock: function(){
hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
},
_disableHideDock: function (){
hideable = false;
},
_selectFunctionsHide: function () {
switch (hideEffect) {
case AutoHideEffect.RESCALE:
this._hideDock = hideDock_scale;
this._showDock = showDock_scale;
this._initShowDock = initShowDock_scale;
this._showEffectAddItem = showEffectAddItem_scale;
break;
case AutoHideEffect.MOVE:
this._hideDock = hideDock_move;
this._showDock = showDock_move;
this._initShowDock = initShowDock_move;
this._showEffectAddItem = showEffectAddItem_move;
break;
case AutoHideEffect.RESIZE:
default:
this._hideDock = hideDock_size;
this._showDock = showDock_size;
this._initShowDock = initShowDock_size;
this._showEffectAddItem = showEffectAddItem_size;
}
},
_appIdListToHash: function(apps) {
let ids = {};
for (let i = 0; i < apps.length; i++)
ids[apps[i].get_id()] = apps[i];
return ids;
},
_queueRedisplay: function () {
Main.queueDeferredWork(this._workId);
},
_redisplay: function () {
this.removeAll();
let favorites = AppFavorites.getAppFavorites().getFavoriteMap();
let running = this._appSystem.get_running();
let runningIds = this._appIdListToHash(running);
let icons = 0;
let nFavorites = 0;
for (let id in favorites) {
let app = favorites[id];
let display = new DockIcon(app,this);
this.addItem(display.actor);
nFavorites++;
icons++;
}
for (let i = 0; i < running.length; i++) {
let app = running[i];
if (app.get_id() in favorites)
continue;
let display = new DockIcon(app,this);
icons++;
this.addItem(display.actor);
}
this._nicons=icons;
if (this._placeholderText) {
this._placeholderText.destroy();
this._placeholderText = null;
}
if (running.length == 0 && nFavorites == 0) {
this._placeholderText = new St.Label({ text: _("Drag here to add favorites") });
this.actor.add_actor(this._placeholderText);
}
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = (icons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
if (this.actor.y != primary.y) {
if (hideable && hideDock) {
this._hideDock();
} else {
if (dockicon_size == this._item_size) {
// only add/delete icon
this._showEffectAddItem ();
} else {
// change size icon
this._showDock ();
}
}
} else {
// effect of creation
this._initShowDock ();
}
},
_getPreferredWidth: function (grid, forHeight, alloc) {
alloc.min_size = this._item_size;
alloc.natural_size = this._item_size + this._spacing;
},
_getPreferredHeight: function (grid, forWidth, alloc) {
let children = this._grid.get_children();
let nRows = children.length;
let totalSpacing = Math.max(0, nRows - 1) * this._spacing;
let height = nRows * this._item_size + totalSpacing;
alloc.min_size = height;
alloc.natural_size = height;
},
_allocate: function (grid, box, flags) {
let children = this._grid.get_children();
let x = box.x1 + this._spacing;
if (position == PositionMode.LEFT)
x = box.x1 + 2*this._spacing;
let y = box.y1 + this._spacing;
for (let i = 0; i < children.length; i++) {
let childBox = new Clutter.ActorBox();
childBox.x1 = x;
childBox.y1 = y;
childBox.x2 = childBox.x1 + this._item_size;
childBox.y2 = childBox.y1 + this._item_size;
children[i].allocate(childBox, flags);
y += this._item_size + this._spacing;
}
},
_onStyleChanged: function() {
let themeNode = this.actor.get_theme_node();
let [success, len] = themeNode.get_length('spacing', false);
if (success)
this._spacing = len;
[success, len] = themeNode.get_length('-shell-grid-item-size', false);
if (success)
this._item_size = len;
this._grid.queue_relayout();
},
removeAll: function () {
this._grid.get_children().forEach(Lang.bind(this, function (child) {
child.destroy();
}));
},
addItem: function(actor) {
this._grid.add_actor(actor);
}
};
Signals.addSignalMethods(Dock.prototype);
function DockIcon(app, dock) {
this._init(app, dock);
}
DockIcon.prototype = {
_init : function(app, dock) {
this.app = app;
this.actor = new St.Button({ style_class: 'app-well-app',
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.TWO,
reactive: true,
x_fill: true,
y_fill: true });
this.actor._delegate = this;
//this.actor.set_size(dockicon_size, dockicon_size);
this._icon = new AppDisplay.AppIcon(app, { setSizeManually: true,
showLabel: false });
this.actor.set_child(this._icon.actor);
this._icon.setIconSize(dockicon_size);
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onClicked));
this._menu = null;
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
this._has_focus = false;
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
tracker.connect('notify::focus-app', Lang.bind(this, this._onStateChanged));
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._onButtonPress));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, this._hoverChanged));
this._menuTimeoutId = 0;
this._stateChangedId = this.app.connect('notify::state',
Lang.bind(this, this._onStateChanged));
this._onStateChanged();
this._dock=dock;
},
_onDestroy: function() {
if (this._stateChangedId > 0)
this.app.disconnect(this._stateChangedId);
this._stateChangedId = 0;
this._removeMenuTimeout();
},
_removeMenuTimeout: function() {
if (this._menuTimeoutId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._menuTimeoutId);
this._menuTimeoutId = 0;
}
},
_hoverChanged: function(actor) {
if (actor != this.actor)
this._has_focus = false;
else
this._has_focus = true;
return false;
},
_onStateChanged: function() {
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let focusedApp = tracker.focus_app;
if (this.app.state != Shell.AppState.STOPPED) {
this.actor.add_style_class_name('running');
if (this.app == focusedApp) {
this.actor.add_style_class_name('focused');
} else {
this.actor.remove_style_class_name('focused');
}
} else {
this.actor.remove_style_class_name('focused');
this.actor.remove_style_class_name('running');
}
},
_onButtonPress: function(actor, event) {
let button = event.get_button();
if (button == 1) {
this._removeMenuTimeout();
this._menuTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AppDisplay.MENU_POPUP_TIMEOUT, Lang.bind(this, function() {
this.popupMenu();
}));
} else if (button == 3) {
this.popupMenu();
}
},
_onClicked: function(actor, button) {
this._removeMenuTimeout();
if (button == 1) {
this._onActivate(Clutter.get_current_event());
} else if (button == 2) {
// Last workspace is always empty
let launchWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1);
launchWorkspace.activate(global.get_current_time());
this.emit('launching');
this.app.open_new_window(-1);
}
return false;
},
getId: function() {
return this.app.get_id();
},
popupMenu: function() {
this._removeMenuTimeout();
this.actor.fake_release();
this._dock._disableHideDock();
if (!this._menu) {
this._menu = new DockIconMenu(this);
this._menu.connect('activate-window', Lang.bind(this, function (menu, window) {
this.activateWindow(window);
}));
this._menu.connect('open-state-changed', Lang.bind(this, function (menu, isPoppedUp) {
if (!isPoppedUp){
//Restore value of autohidedock
this._dock._restoreHideDock();
this._dock._hideDock();
this._onMenuPoppedDown();
}
}));
this._menuManager.addMenu(this._menu, true);
}
this._menu.popup();
return false;
},
activateWindow: function(metaWindow) {
if (metaWindow) {
this._didActivateWindow = true;
Main.activateWindow(metaWindow);
}
},
setSelected: function (isSelected) {
this._selected = isSelected;
if (this._selected)
this.actor.add_style_class_name('selected');
else
this.actor.remove_style_class_name('selected');
},
_onMenuPoppedDown: function() {
this.actor.sync_hover();
},
_getRunning: function() {
return this.app.state != Shell.AppState.STOPPED;
},
_onActivate: function (event) {
this.emit('launching');
let modifiers = Shell.get_event_state(event);
if (modifiers & Clutter.ModifierType.CONTROL_MASK
&& this.app.state == Shell.AppState.RUNNING) {
let current_workspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.app.open_new_window(current_workspace);
} else {
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let focusedApp = tracker.focus_app;
if (this.app == focusedApp) {
let windows = this.app.get_windows();
let current_workspace = global.screen.get_active_workspace();
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let w = windows[i];
if (w.get_workspace() == current_workspace)
w.minimize();
}
} else {
this.app.activate(-1);
}
}
Main.overview.hide();
},
shellWorkspaceLaunch : function() {
this.app.open_new_window();
}
};
Signals.addSignalMethods(DockIcon.prototype);
function DockIconMenu(source) {
this._init(source);
}
DockIconMenu.prototype = {
__proto__: AppDisplay.AppIconMenu.prototype,
_init: function(source) {
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
PopupMenu.PopupMenu.prototype._init.call(this, source.actor, St.Align.MIDDLE, St.Side.LEFT, 0);
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
PopupMenu.PopupMenu.prototype._init.call(this, source.actor, St.Align.MIDDLE, St.Side.RIGHT, 0);
}
this._source = source;
this.connect('activate', Lang.bind(this, this._onActivate));
this.actor.add_style_class_name('dock-menu');
// Chain our visibility and lifecycle to that of the source
source.actor.connect('notify::mapped', Lang.bind(this, function () {
if (!source.actor.mapped)
this.close();
}));
source.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, function () { this.actor.destroy(); }));
Main.layoutManager.addChrome(this.actor);
},
_redisplay: function() {
this.removeAll();
let windows = this._source.app.get_windows();
// Display the app windows menu items and the separator between windows
// of the current desktop and other windows.
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let separatorShown = windows.length > 0 && windows[0].get_workspace() != activeWorkspace;
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
if (!separatorShown && windows[i].get_workspace() != activeWorkspace) {
this._appendSeparator();
separatorShown = true;
}
let item = this._appendMenuItem(windows[i].title);
item._window = windows[i];
}
if (windows.length > 0)
this._appendSeparator();
let isFavorite = AppFavorites.getAppFavorites().isFavorite(this._source.app.get_id());
this._newWindowMenuItem = windows.length > 0 ? this._appendMenuItem(_("New Window")) : null;
this._quitAppMenuItem = windows.length >0 ? this._appendMenuItem(_("Quit Application")) : null;
if (windows.length > 0)
this._appendSeparator();
this._toggleFavoriteMenuItem = this._appendMenuItem(isFavorite ?
_("Remove from Favorites")
: _("Add to Favorites"));
this._highlightedItem = null;
},
_onActivate: function (actor, child) {
if (child._window) {
let metaWindow = child._window;
this.emit('activate-window', metaWindow);
} else if (child == this._newWindowMenuItem) {
let current_workspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this._source.app.open_new_window(current_workspace);
this.emit('activate-window', null);
} else if (child == this._quitAppMenuItem) {
this._source.app.request_quit();
} else if (child == this._toggleFavoriteMenuItem) {
let favs = AppFavorites.getAppFavorites();
let isFavorite = favs.isFavorite(this._source.app.get_id());
if (isFavorite)
favs.removeFavorite(this._source.app.get_id());
else
favs.addFavorite(this._source.app.get_id());
}
this.close();
}
}
function init(metadata) {
_metadata = metadata;
_me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
_me.convenience.initTranslations(metadata);
}
let dock;
function enable() {
dock = new Dock();
}
function disable() {
dock.destroy();
dock = null;
}

View File

@@ -1,8 +0,0 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"name": "Dock",
"description": "A dock for the GNOME Shell -- displays favorite and running applications",
"original-author": "tclaesson@gmail.com",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,38 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<enum id='org.gnome.shell.extensions.dock.PositionMode'>
<value nick='left' value='0'/>
<value nick='right' value='1'/>
</enum>
<enum id='org.gnome.shell.extensions.dock.AutoHideEffect'>
<value nick='resize' value='0'/>
<value nick='rescale' value='1'/>
<value nick='move' value='2'/>
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.dock" path="/org/gnome/shell/extensions/dock/">
<key name="position" enum="org.gnome.shell.extensions.dock.PositionMode">
<default>'right'</default>
<_summary>Position of the dock</_summary>
<_description>Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'</_description>
</key>
<key name="size" type="i">
<default>48</default>
<_summary>Icon size</_summary>
<_description>Sets icon size of the dock.</_description>
</key>
<key name="autohide" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable/disable autohide</_summary>
</key>
<key name="hide-effect" enum="org.gnome.shell.extensions.dock.AutoHideEffect">
<default>'move'</default>
<_summary>Autohide effect</_summary>
<_description>Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'</_description>
</key>
<key name="hide-effect-duration" type="d">
<default>0.3</default>
<_summary>Autohide duration</_summary>
<_description>Sets the time duration of the autohide effect.</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
#dock {
border-radius: 9px;
background-color: rgba(0,0,0,0.9);
border-width: 2px;
border-color: #5f5f5f;
}
.dock-menu {
font-size: 12px
}

View File

@@ -11,24 +11,26 @@ const Main = imports.ui.main;
const Panel = imports.ui.panel;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
function DriveMenuItem(place) {
this._init(place);
}
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
DriveMenuItem.prototype = {
__proto__: PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype,
const MountMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'DriveMenu.MountMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
_init: function(place) {
PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype._init.call(this);
_init: function(mount) {
this.parent();
this.place = place;
this.label = new St.Label({ text: place.name });
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
this.addActor(this.label);
this.actor.label_actor = this.label;
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject',
icon_type: St.IconType.SYMBOLIC,
this.mount = mount;
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'popup-menu-icon ' });
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
ejectButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._eject));
@@ -36,63 +38,140 @@ DriveMenuItem.prototype = {
},
_eject: function() {
this.place.remove();
let mountOp = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount);
if (this.mount.can_eject())
this.mount.eject_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
Lang.bind(this, this._ejectFinish));
else
this.mount.unmount_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
Lang.bind(this, this._unmountFinish));
},
_unmountFinish: function(mount, result) {
try {
mount.unmount_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
},
_ejectFinish: function(mount, result) {
try {
mount.eject_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
},
_reportFailure: function(exception) {
let msg = _("Ejecting drive '%s' failed:").format(this.mount.get_name());
Main.notifyError(msg, exception.message);
},
activate: function(event) {
this.place.launch({ timestamp: event.get_time() });
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.mount.get_root().get_uri(),
global.create_app_launch_context());
PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype.activate.call(this, event);
this.parent(event);
}
};
});
function DriveMenu() {
this._init();
}
DriveMenu.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
const DriveMenu = new Lang.Class({
Name: 'DriveMenu.DriveMenu',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
_init: function() {
// is 'media-eject' better?
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'media-eject');
this.parent('media-eject-symbolic', _("Removable devices"));
this._manager = Main.placesManager;
this._manager.connect('mounts-updated', Lang.bind(this, this._update));
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._addMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
}));
this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._removeMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
}));
this._contentSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._contentSection);
this._mounts = [ ];
this._update();
this._monitor.get_mounts().forEach(Lang.bind(this, this._addMount));
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addAction(_("Open file manager"), function(event) {
this.menu.addAction(_("Open File"), function(event) {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSystem.lookup_app('nautilus.desktop');
app.activate_full(-1, event.get_time());
});
this._updateMenuVisibility();
},
_update: function() {
this._contentSection.removeAll();
_updateMenuVisibility: function() {
if (this._mounts.length > 0)
this.actor.show();
else
this.actor.hide();
},
let mounts = this._manager.getMounts();
let any = false;
for (let i = 0; i < mounts.length; i++) {
if (mounts[i].isRemovable()) {
this._contentSection.addMenuItem(new DriveMenuItem(mounts[i]));
any = true;
_isMountInteresting: function(mount) {
if (!mount.can_eject() && !mount.can_unmount())
return false;
let volume = mount.get_volume();
if (volume == null) {
// probably a GDaemonMount, could be network or
// local, but we can't tell; assume it's local for now
return true;
}
return volume.get_identifier('class') != 'network';
},
_addMount: function(mount) {
if (!this._isMountInteresting(mount))
return;
let item = new MountMenuItem(mount);
this._mounts.unshift(item);
this.menu.addMenuItem(item, 0);
},
_removeMount: function(mount) {
if (!this._isMountInteresting(mount))
return;
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
let item = this._mounts[i];
if (item.mount == mount) {
item.destroy();
this._mounts.splice(i, 1);
return;
}
}
this.actor.visible = any;
log ('Removing a mount that was never added to the menu');
},
}
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
destroy: function() {
if (this._connectedId) {
this._monitor.disconnect(this._connectedId);
this._monitor.disconnect(this._disconnectedId);
this._connectedId = 0;
this._disconnectedId = 0;
}
this.parent();
},
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
let _indicator;

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Removable Drive Menu",
"description": "A status menu for accessing and unmounting removable devices",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -1,3 +1,6 @@
EXTENSION_ID = example
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Sample extension code, makes clicking on the panel show a message
const St = imports.gi.St;
const Mainloop = imports.mainloop;
@@ -7,20 +8,26 @@ const _ = Gettext.gettext;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function _showHello() {
let text = new St.Label({ style_class: 'helloworld-label', text: _("Hello, world!") });
let settings = Convenience.getSettings();
let text = settings.get_string('hello-text') || _("Hello, world!");
let label = new St.Label({ style_class: 'helloworld-label', text: text });
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
global.stage.add_actor(text);
text.set_position(Math.floor (monitor.width / 2 - text.width / 2), Math.floor(monitor.height / 2 - text.height / 2));
Mainloop.timeout_add(3000, function () { text.destroy(); });
global.stage.add_actor(label);
label.set_position(Math.floor (monitor.width / 2 - label.width / 2), Math.floor(monitor.height / 2 - label.height / 2));
Mainloop.timeout_add(3000, function () { label.destroy(); });
}
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
log ('Example extension initalized');
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
Convenience.initTranslations();
}
let signalId;

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Hello, World!",
"description": "An example extension to show how it works. Shows Hello, world when clicking on the top panel.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.example" path="/org/gnome/shell/extensions/example/">
<key name="hello-text" type="s">
<default>''</default>
<_summary>Alternative greeting text.</_summary>
<_description>If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel.</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
Name: 'Example.Prefs.Widget',
GTypeName: 'ExamplePrefsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = this.row_spacing = this.column_spacing = 10;
// TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
// translated
let primaryText = _("Example aims to show how to build well behaved \
extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\
Nevertheless it's possible to customize the greeting message.");
this.attach(new Gtk.Label({ label: primaryText, wrap: true }), 0, 0, 2, 1);
this.attach(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message:") + '</b>', use_markup: true }),
0, 1, 1, 1);
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true });
this.attach(entry, 1, 1, 1, 1);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
}
});
function buildPrefsWidget() {
let widget = new ExamplePrefsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
EXTENSION_ID = gajim
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,340 +0,0 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const DBus = imports.dbus;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell');
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const Tp = imports.gi.TelepathyGLib;
const Main = imports.ui.main;
const Mainloop = imports.mainloop;
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
const Shell = imports.gi.Shell;
const TelepathyClient = imports.ui.telepathyClient;
const _ = Gettext.gettext;
// http://ntt.cc/ext/base64-Encoding-Decoding.html
const keyStr = "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/=";
function decode64(input) {
let output = "";
let chr1, chr2, chr3;
let enc1, enc2, enc3, enc4;
let i = 0;
input = input.replace(/[^A-Za-z0-9\+\/\=]/g, "");
do {
enc1 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc2 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc3 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc4 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
chr1 = (enc1 << 2) | (enc2 >> 4);
chr2 = ((enc2 & 15) << 4) | (enc3 >> 2);
chr3 = ((enc3 & 3) << 6) | enc4;
output = output + String.fromCharCode(chr1);
if (enc3 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr2);
}
if (enc4 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr3);
}
chr1 = chr2 = chr3 = "";
enc1 = enc2 = enc3 = enc4 = "";
} while (i < input.length);
return unescape(output);
}
function wrappedText(text, sender, timestamp, direction) {
if (!timestamp)
timestamp = (Date.now() / 1000);
return {
messageType: Tp.ChannelTextMessageType.NORMAL,
text: text,
sender: sender,
timestamp: timestamp,
direction: direction
};
}
function Source(gajimClient, accountName, author, initialMessage) {
this._init(gajimClient, accountName, author, initialMessage);
}
Source.prototype = {
__proto__: MessageTray.Source.prototype,
_init: function(gajimClient, accountName, author, initialMessage) {
MessageTray.Source.prototype._init.call(this, author);
this.isChat = true;
this._author = author;
this._gajimClient = gajimClient;
this._accountName = accountName;
this._initialMessage = initialMessage;
this._iconUri = null;
this._presence = "online";
this._notification = new TelepathyClient.ChatNotification(this);
this._notification.setUrgency(MessageTray.Urgency.HIGH);
let jid = author.split('/')[0];
let proxy = this._gajimClient.proxy();
proxy.contact_infoRemote(jid, Lang.bind(this, this._gotContactInfos));
this._statusChangeId = proxy.connect('ContactStatus',
Lang.bind(this, this._onStatusChange));
this._contactAbsenceId = proxy.connect('ContactAbsence',
Lang.bind(this, this._onStatusChange));
this._chatStateId = proxy.connect('ChatState',
Lang.bind(this, this._onChatState));
this._messageSentId = proxy.connect('MessageSent',
Lang.bind(this, this._messageSent));
this._newMessageId = proxy.connect('NewMessage',
Lang.bind(this, this._messageReceived));
},
destroy: function() {
let proxy = this._gajimClient.proxy();
proxy.disconnect(this._statusChangeId);
proxy.disconnect(this._contactAbsenceId);
proxy.disconnect(this._chatStateId);
proxy.disconnect(this._messageSentId);
proxy.disconnect(this._newMessageId);
MessageTray.Source.prototype.destroy.call(this);
},
_gotContactInfos: function(result, excp) {
this.title = result['FN'];
let avatarUri = null;
if (result['PHOTO']) {
let mimeType = result['PHOTO']['TYPE'];
let avatarData = decode64(result['PHOTO']['BINVAL']);
let sha = result['PHOTO']['SHA'];
avatarUri = this._gajimClient.cacheAvatar(mimeType, sha, avatarData);
}
this._iconUri = avatarUri;
this._setSummaryIcon(this.createNotificationIcon());
let message = wrappedText(this._initialMessage, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.RECEIVED);
this._notification.appendMessage(message, false);
if (!Main.messageTray.contains(this))
Main.messageTray.add(this);
this.notify(this._notification);
},
createNotificationIcon: function() {
let iconBox = new St.Bin({ style_class: 'avatar-box' });
iconBox._size = this.ICON_SIZE;
if (!this._iconUri) {
iconBox.child = new St.Icon({ icon_name: 'avatar-default',
icon_type: St.IconType.FULLCOLOR,
icon_size: iconBox._size });
} else {
let textureCache = St.TextureCache.get_default();
iconBox.child = textureCache.load_uri_async(this._iconUri, iconBox._size, iconBox._size);
}
return iconBox;
},
open: function(notification) {
// Lookup for the messages window and display it. In the case where it's not o
// opened yet fallback to the roster window.
let windows = global.get_window_actors();
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let metaWindow = windows[i].metaWindow;
if (metaWindow.get_wm_class_instance() == "gajim" &&
metaWindow.get_role() == "messages") {
Main.activateWindow(metaWindow);
return;
}
}
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('gajim.desktop');
app.activate(-1);
},
_onChatState: function(emitter, data) {
let chatstate = data[1][5];
if (chatstate == 'gone')
this.destroy();
},
setChatState: function(state) {
// Gajim DBUS API doesn't support sending chatstate yet.
},
_messageReceived: function(emitter, data) {
let author = data[1][0];
let text = data[1][1];
if (text && (author == this._author)) {
let message = wrappedText(text, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.RECEIVED);
this._notification.appendMessage(message, false);
this.notify(this._notification);
}
},
_messageSent: function(emitter, data) {
let recipient = data[1][0];
let text = data[1][1];
let chatstate = data[1][3];
if (text && (recipient == this._author)) {
let message = wrappedText(text, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.SENT);
this._notification.appendMessage(message, false);
} else if (chatstate == 'gone')
this.destroy();
},
notify: function() {
MessageTray.Source.prototype.notify.call(this, this._notification);
},
respond: function(text) {
let jid = this._author;
let keyID = ""; // unencrypted.
this._gajimClient.proxy().send_chat_messageRemote(jid, text, keyID, this._accountName);
},
_onStatusChange: function(emitter, data) {
if (!this.title)
return;
let jid = data[1][0];
let presence = data[1][1];
let message = data[1][2];
if (jid != this._author.split('/')[0])
return;
let presenceMessage, shouldNotify, title;
title = GLib.markup_escape_text(this.title, -1);
if (presence == "away") {
presenceMessage = _("%s is away.").format(title);
shouldNotify = false;
} else if (presence == "offline") {
presenceMessage = _("%s is offline.").format(title);
shouldNotify = (this._presence != "offline");
} else if (presence == "online") {
presenceMessage = _("%s is online.").format(title);
shouldNotify = (this._presence == "offline");
} else if (presence == "dnd") {
presenceMessage = _("%s is busy.").format(title);
shouldNotify = false;
} else
return;
this._presence = presence;
if (message)
presenceMessage += ' <i>(' + GLib.markup_escape_text(message, -1) + ')</i>';
this._notification.appendPresence(presenceMessage, shouldNotify);
if (shouldNotify)
this.notify(this._notification);
}
};
const GajimIface = {
name: 'org.gajim.dbus.RemoteInterface',
properties: [],
methods: [{ name: 'send_chat_message', inSignature: 'ssss', outSignature: 'b'},
{ name: 'contact_info', inSignature: 's', outSignature: 'a{sv}'}],
signals: [{ name: 'NewMessage', inSignature: 'av' },
{ name: 'ChatState', inSignature: 'av' },
{ name: 'ContactStatus', inSignature: 'av' },
{ name: 'ContactAbsence', inSignature: 'av' },
{ name: 'MessageSent', inSignature: 'av' }]
};
let Gajim = DBus.makeProxyClass(GajimIface);
function GajimClient() {
this._init();
}
GajimClient.prototype = {
_init: function() {
this._sources = {};
},
proxy : function() {
return this._proxy;
},
enable: function() {
this._cacheDir = GLib.get_user_cache_dir() + '/gnome-shell/gajim-avatars';
let dir = Gio.file_new_for_path(this._cacheDir);
if (!dir.query_exists(null)) {
GLib.mkdir_with_parents(this._cacheDir, 0x1c0); // 0x1c0 = octal 0700
}
this._proxy = new Gajim(DBus.session, 'org.gajim.dbus', '/org/gajim/dbus/RemoteObject');
this._newMessageId = this._proxy.connect('NewMessage', Lang.bind(this, this._messageReceived));
},
disable: function() {
if (this._newMessageId) {
this._proxy.disconnect(this._newMessageId);
this._newMessageId = 0;
}
this._proxy = null;
for (let id in this._sources)
this._sources[id].destroy();
this._sources = { };
},
_messageReceived : function(emitter, data) {
let author = data[1][0];
let message = data[1][1];
let account = data[0];
let source = this._sources[author];
if (!source) {
source = new Source(this, account, author, message);
source.connect('destroy', Lang.bind(this,
function() {
delete this._sources[author];
}));
this._sources[author] = source;
}
},
cacheAvatar : function(mimeType, sha, avatarData) {
let ext = mimeType.split('/')[1];
let file = this._cacheDir + '/' + sha + '.' + ext;
let uri = GLib.filename_to_uri(file, null);
if (GLib.file_test(file, GLib.FileTest.EXISTS))
return uri;
let success = false;
try {
success = GLib.file_set_contents(file, avatarData, avatarData.length);
} catch (e) {
logError(e, 'Error caching avatar data');
}
return uri;
}
};
function init() {
return new GajimClient();
}

View File

@@ -1,7 +0,0 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"name": "Gajim IM integration",
"description": "Display Gajim incoming chats as notifications in the Shell message tray.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "http://base-art.net"
}

View File

@@ -1 +0,0 @@
/* none used */

View File

@@ -1,14 +1,5 @@
EXTENSION_ID = native-window-placement
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
gschemas_in = $(gschemabase).native-window-placement.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -20,7 +20,9 @@ const Tweener = imports.ui.tweener;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const WindowPositionFlags = Workspace.WindowPositionFlags;
let _me, _metadata;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
// testing settings for natural window placement strategy:
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_FILLGAPS = true; // enlarge windows at the end to fill gaps // not implemented yet
@@ -31,6 +33,12 @@ const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety li
const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
function injectToFunction(parent, name, func) {
let origin = parent[name];
parent[name] = function() {
@@ -41,17 +49,17 @@ function injectToFunction(parent, name, func) {
return ret;
}
}
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // gap between the workspace area and the workspace selector
function Rect(x, y, width, height) {
[this.x, this.y, this.width, this.height] = arguments;
}
const Rect = new Lang.Class({
Name: 'NativeWindowPlacement.Rect',
_init: function(x, y, width, height) {
[this.x, this.y, this.width, this.height] = [x, y, width, height];
},
Rect.prototype = {
/**
* used in _calculateWindowTransformationsNatural to replace Meta.Rectangle that is too slow.
*/
copy: function() {
return new Rect(this.x, this.y, this.width, this.height);
},
@@ -100,7 +108,7 @@ Rect.prototype = {
this.x += dx;
this.y += dy;
}
};
});
let winInjections, workspaceInjections, connectedSignals;
@@ -113,9 +121,10 @@ function resetState() {
function enable() {
resetState();
let settings = _me.convenience.getSettings(_metadata, 'native-window-placement');
let settings = Convenience.getSettings();
let useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
let windowCaptionsOnTop = settings.get_boolean('window-captions-on-top');
let signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
});
connectedSignals.push({ obj: settings, id: signalId });
@@ -137,9 +146,16 @@ function enable() {
});
// Put a gap on the right edge of the workspace to separe it from the workspace selector
let x_gap = WORKSPACE_BORDER_GAP;
let y_gap = WORKSPACE_BORDER_GAP * this._height / this._width
let area = new Rect(this._x, this._y, this._width - x_gap, this._height - y_gap);
let ratio = this._width / this._height;
let x_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP, WINDOW_AREA_TOP_GAP * ratio);
let y_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP / ratio, WINDOW_AREA_TOP_GAP);
let bottom_padding = 0;
// If the window captions are below the window, put an additional gap to account for them
if (!windowCaptionsOnTop && this._windowOverlays.length)
bottom_padding += this._windowOverlays[0].chromeHeights()[1];
let area = new Rect(this._x + x_gap/2, this._y + y_gap, this._width - x_gap, this._height - y_gap - bottom_padding);
let bounds = area.copy();
@@ -281,8 +297,8 @@ function enable() {
let targets = [];
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
rects[i].x = rects[i].x * scale + this._x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + this._y;
rects[i].x = rects[i].x * scale + area.x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + area.y;
targets[i] = [rects[i].x, rects[i].y, scale];
}
@@ -292,13 +308,13 @@ function enable() {
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsNatural'] = undefined;
/**
* positionWindows:
* _realPositionWindows:
* @flags:
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
*/
workspaceInjections['positionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype.positionWindows;
Workspace.Workspace.prototype.positionWindows = function(flags) {
workspaceInjections['_realPositionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows;
Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) {
if (this._repositionWindowsId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId);
this._repositionWindowsId = 0;
@@ -312,17 +328,17 @@ function enable() {
let animate = flags & WindowPositionFlags.ANIMATE;
// Start the animations
let targets = [];
let targets = [];
let scales = [];
[clones, targets] = this._calculateWindowTransformationsNatural(clones);
let currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let isOnCurrentWorkspace = this.metaWorkspace == null || this.metaWorkspace == currentWorkspace;
for (let i = 0; i < clones.length; i++) {
let clone = clones[i];
let [x, y , scale] = targets[i];
let [x, y , scale] = targets[i];
let metaWindow = clone.metaWindow;
let mainIndex = this._lookupIndex(metaWindow);
let overlay = this._windowOverlays[mainIndex];
@@ -366,104 +382,55 @@ function enable() {
}
/// position window titles on top of windows in overlay ////
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top')) {
winInjections['_init'] = Workspace.WindowOverlay.prototype._init;
Workspace.WindowOverlay.prototype._init = function(windowClone, parentActor) {
let metaWindow = windowClone.metaWindow;
this._windowClone = windowClone;
this._parentActor = parentActor;
this._hidden = false;
let title = new St.Label({ style_class: 'window-caption',
text: metaWindow.title });
title.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.END;
title._spacing = 0;
title._overlap = 0;
this._updateCaptionId = metaWindow.connect('notify::title', Lang.bind(this, function(w) {
this.title.text = w.title;
}));
let button = new St.Button({ style_class: 'window-close' });
button._overlap = 0;
this._idleToggleCloseId = 0;
button.connect('clicked', Lang.bind(this, this._closeWindow));
windowClone.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
windowClone.actor.connect('enter-event', Lang.bind(this, this._onEnter));
windowClone.actor.connect('leave-event', Lang.bind(this, this._onLeave));
this._windowAddedId = 0;
windowClone.connect('zoom-start', Lang.bind(this, this.hide));
windowClone.connect('zoom-end', Lang.bind(this, this.show));
button.hide();
this.title = title;
this.closeButton = button;
parentActor.add_actor(this.title);
parentActor.add_actor(this.closeButton);
title.connect('style-changed', Lang.bind(this, this._onStyleChanged));
button.connect('style-changed', Lang.bind(this, this._onStyleChanged));
// force a style change if we are already on a stage - otherwise
// the signal will be emitted normally when we are added
if (parentActor.get_stage())
this._onStyleChanged();
},
if (windowCaptionsOnTop) {
winInjections['chromeHeights'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights;
Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights = function () {
Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights = function () {
return [Math.max( this.closeButton.height - this.closeButton._overlap, this.title.height - this.title._overlap),
0];
},
0];
};
winInjections['updatePositions'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions;
Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions = function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight, animate) {
Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions = function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight, animate) {
let button = this.closeButton;
let title = this.title;
let settings = new Gio.Settings({ schema: BUTTON_LAYOUT_SCHEMA });
let layout = settings.get_string(BUTTON_LAYOUT_KEY);
let rtl = Clutter.get_default_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL;
let split = layout.split(":");
let side;
if (split[0].indexOf("close") > -1)
side = rtl ? St.Side.RIGHT : St.Side.LEFT;
else
side = rtl ? St.Side.LEFT : St.Side.RIGHT;
let buttonX;
let buttonY = cloneY - (button.height - button._overlap);
if (St.Widget.get_default_direction() == St.TextDirection.RTL)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
if (side == St.Side.LEFT)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
else
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
if (animate)
this._animateOverlayActor(button, Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
this._animateOverlayActor(button, Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY), button.width);
else
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
if (!title.fullWidth)
title.fullWidth = title.width;
title.fullWidth = title.width;
let titleWidth = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth);
let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2;
let titleY = cloneY - title.height + title._overlap;
let titleY = cloneY - title.height + title._spacing;
if (animate)
this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY), titleWidth);
else {
title.width = titleWidth;
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
}
},
winInjections['_onStyleChanged'] = Workspace.WindowOverlay.prototype._onStyleChanged;
Workspace.WindowOverlay.prototype._onStyleChanged = function() {
let titleNode = this.title.get_theme_node();
this.title._spacing = titleNode.get_length('-shell-caption-spacing');
this.title._overlap = titleNode.get_length('-shell-caption-overlap');
let closeNode = this.closeButton.get_theme_node();
this.closeButton._overlap = closeNode.get_length('-shell-close-overlap');
this._parentActor.queue_relayout();
}
};
}
}
@@ -487,7 +454,6 @@ function disable() {
resetState();
}
function init(metadata) {
_metadata = metadata;
_me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
function init() {
/* do nothing */
}

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"extension-id": "@extension_id@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Native Window Placement",
"description": "Arrange windows in overview in a more native way",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -1,4 +1,3 @@
.window-caption {
color: red;
-shell-caption-overlap: 10px;
-shell-caption-spacing: 13px; /* current caption height is 26px => set it to half of it. TODO: better solution needed */
}

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
EXTENSION_ID = places-menu
EXTRA_MODULES = placeDisplay.js
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Shell = imports.gi.Shell;
@@ -13,116 +13,104 @@ const Panel = imports.ui.panel;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(x) { return x; }
const PLACE_ICON_SIZE = 22;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
function PlacesMenu() {
this._init.apply(this, arguments);
const PLACE_ICON_SIZE = 16;
const PlaceMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'PlaceMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupMenuItem,
_init: function(info) {
this.parent(info.name);
this._info = info;
this.addActor(new St.Icon({ gicon: info.icon,
icon_size: PLACE_ICON_SIZE }),
{ align: St.Align.END, span: -1 });
},
activate: function(event) {
this._info.launch(event.get_time());
this.parent(event);
},
});
const SECTIONS = {
'special': N_("Places"),
'devices': N_("Devices"),
'bookmarks': N_("Bookmarks"),
'network': N_("Network")
}
PlacesMenu.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
const PlacesMenu = new Lang.Class({
Name: 'PlacesMenu.PlacesMenu',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
_init: function() {
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'folder');
this.parent('folder-symbolic');
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
this.defaultItems = [];
this.bookmarkItems = [];
this.deviceItems = [];
this._createDefaultPlaces();
this._bookmarksSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._bookmarksSection);
this._createBookmarks();
this._devicesMenuItem = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem(_("Removable Devices"));
this.menu.addMenuItem(this._devicesMenuItem);
this._createDevices();
Main.placesManager.connect('bookmarks-updated',Lang.bind(this,this._redisplayBookmarks));
Main.placesManager.connect('mounts-updated',Lang.bind(this,this._redisplayDevices));
this._sections = { };
for (let foo in SECTIONS) {
let id = foo; // stupid JS closure semantics...
this._sections[id] = { section: new PopupMenu.PopupMenuSection(),
title: Gettext.gettext(SECTIONS[id]) };
this.placesManager.connect(id + '-updated', Lang.bind(this, function() {
this._redisplay(id);
}));
this._create(id);
this.menu.addMenuItem(this._sections[id].section);
}
},
_redisplayBookmarks: function(){
this._clearBookmarks();
this._createBookmarks();
destroy: function() {
this.placesManager.destroy();
this.parent();
},
_redisplayDevices: function(){
this._clearDevices();
this._createDevices();
_redisplay: function(id) {
this._sections[id].section.removeAll();
this._create(id);
},
_createDefaultPlaces : function() {
this.defaultPlaces = Main.placesManager.getDefaultPlaces();
_create: function(id) {
let title = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._sections[id].title,
{ reactive: false,
style_class: 'popup-subtitle-menu-item' });
this._sections[id].section.addMenuItem(title);
for (let placeid = 0; placeid < this.defaultPlaces.length; placeid++) {
this.defaultItems[placeid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.defaultPlaces[placeid].name);
let icon = this.defaultPlaces[placeid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
this.defaultItems[placeid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
this.defaultItems[placeid].place = this.defaultPlaces[placeid];
this.menu.addMenuItem(this.defaultItems[placeid]);
this.defaultItems[placeid].connect('activate', function(actor,event) {
actor.place.launch();
});
let places = this.placesManager.get(id);
}
},
for (let i = 0; i < places.length; i++)
this._sections[id].section.addMenuItem(new PlaceMenuItem(places[i]));
_createBookmarks : function() {
this.bookmarks = Main.placesManager.getBookmarks();
this._sections[id].section.actor.visible = places.length > 0;
}
});
for (let bookmarkid = 0; bookmarkid < this.bookmarks.length; bookmarkid++) {
this.bookmarkItems[bookmarkid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.bookmarks[bookmarkid].name);
let icon = this.bookmarks[bookmarkid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
this.bookmarkItems[bookmarkid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
this.bookmarkItems[bookmarkid].place = this.bookmarks[bookmarkid];
this._bookmarksSection.addMenuItem(this.bookmarkItems[bookmarkid]);
this.bookmarkItems[bookmarkid].connect('activate', function(actor,event) {
actor.place.launch();
});
}
},
_createDevices : function() {
this.devices = Main.placesManager.getMounts();
for (let devid = 0; devid < this.devices.length; devid++) {
this.deviceItems[devid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.devices[devid].name);
let icon = this.devices[devid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
this.deviceItems[devid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
this.deviceItems[devid].place = this.devices[devid];
this._devicesMenuItem.menu.addMenuItem(this.deviceItems[devid]);
this.deviceItems[devid].connect('activate', function(actor,event) {
actor.place.launch();
});
}
if (this.devices.length == 0)
this._devicesMenuItem.actor.hide();
else
this._devicesMenuItem.actor.show();
},
_clearBookmarks : function(){
this._bookmarksSection.removeAll();
this.bookmarkItems = [];
},
_clearDevices : function(){
this._devicesMenuItem.menu.removeAll();
this.DeviceItems = [];
},
};
function init(metadata) {
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
let _indicator;
function enable() {
_indicator = new PlacesMenu;
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator);
let pos = 1;
if ('apps-menu' in Main.panel.statusArea)
pos = 2;
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
}
function disable() {

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Places Status Indicator",
"description": "Add a systems status menu for quickly navigating places in the system",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -0,0 +1,336 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params;
const Search = imports.ui.search;
const Util = imports.misc.util;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(x) { return x; }
const PlaceInfo = new Lang.Class({
Name: 'PlaceInfo',
_init: function(kind, file, name, icon) {
this.kind = kind;
this.file = file;
this.name = name || this._getFileName();
this.icon = icon ? new Gio.ThemedIcon({ name: icon }) : this.getIcon();
},
isRemovable: function() {
return false;
},
launch: function(timestamp) {
let launchContext = global.create_app_launch_context();
launchContext.set_timestamp(timestamp);
try {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.file.get_uri(),
launchContext);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
this.file.mount_enclosing_volume(0, null, null, function(file, result) {
file.mount_enclosing_volume_finish(result);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(file.get_uri(), launchContext);
});
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to launch \"%s\"").format(this.name), e.message);
}
},
getIcon: function() {
try {
let info = this.file.query_info('standard::symbolic-icon', 0, null);
return info.get_symbolic_icon();
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
// return a generic icon for this kind
switch (this.kind) {
case 'network':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
case 'devices':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'drive-harddisk-symbolic' });
case 'special':
case 'bookmarks':
default:
if (!this.file.is_native())
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
else
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-symbolic' });
}
}
},
_getFileName: function() {
try {
let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null);
return info.get_display_name();
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
return this.file.get_basename();
}
},
});
const PlaceDeviceInfo = new Lang.Class({
Name: 'PlaceDeviceInfo',
Extends: PlaceInfo,
_init: function(kind, mount) {
this._mount = mount;
this.parent(kind, mount.get_root(), mount.get_name());
},
getIcon: function() {
return this._mount.get_symbolic_icon();
}
});
const DEFAULT_DIRECTORIES = [
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOCUMENTS,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_PICTURES,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_MUSIC,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOWNLOAD,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_VIDEOS,
];
const PlacesManager = new Lang.Class({
Name: 'PlacesManager',
_init: function() {
this._places = {
special: [],
devices: [],
bookmarks: [],
network: [],
};
let homePath = GLib.get_home_dir();
this._places.special.push(new PlaceInfo('special',
Gio.File.new_for_path(homePath),
_("Home")));
for (let i = 0; i < DEFAULT_DIRECTORIES.length; i++) {
let specialPath = GLib.get_user_special_dir(DEFAULT_DIRECTORIES[i]);
if (specialPath == homePath)
continue;
let file = Gio.File.new_for_path(specialPath), info;
try {
info = new PlaceInfo('special', file);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) {
continue;
}
this._places.special.push(info);
}
/*
* Show devices, code more or less ported from nautilus-places-sidebar.c
*/
this._volumeMonitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._connectVolumeMonitorSignals();
this._updateMounts();
this._bookmarksFile = this._findBookmarksFile()
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._monitor = null;
if (this._bookmarksFile) {
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () {
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return;
/* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks();
return false;
}));
}));
this._reloadBookmarks();
}
},
_connectVolumeMonitorSignals: function() {
const signals = ['volume-added', 'volume-removed', 'volume-changed',
'mount-added', 'mount-removed', 'mount-changed',
'drive-connected', 'drive-disconnected', 'drive-changed'];
this._volumeMonitorSignals = [];
let func = Lang.bind(this, this._updateMounts);
for (let i = 0; i < signals.length; i++) {
let id = this._volumeMonitor.connect(signals[i], func);
this._volumeMonitorSignals.push(id);
}
},
destroy: function() {
for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++)
this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]);
if (this._monitor)
this._monitor.cancel();
if (this._bookmarkTimeoutId)
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
},
_updateMounts: function() {
this._places.devices = [];
this._places.network = [];
/* Add standard places */
this._places.devices.push(new PlaceInfo('devices',
Gio.File.new_for_path('/'),
_("File System"),
'drive-harddisk-symbolic'));
this._places.network.push(new PlaceInfo('network',
Gio.File.new_for_uri('network:///'),
_("Browse network"),
'network-workgroup-symbolic'));
/* first go through all connected drives */
let drives = this._volumeMonitor.get_connected_drives();
for (let i = 0; i < drives.length; i++) {
let volumes = drives[i].get_volumes();
for(let j = 0; j < volumes.length; j++) {
let mount = volumes[j].get_mount();
let kind = 'devices';
if (volumes[j].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0)
kind = 'network';
if(mount != null)
this._addMount(kind, mount);
}
}
/* add all volumes that is not associated with a drive */
let volumes = this._volumeMonitor.get_volumes();
for(let i = 0; i < volumes.length; i++) {
if(volumes[i].get_drive() != null)
continue;
let kind = 'devices';
if (volumes.get_identifier('class').indexOf('network') >= 0)
kind = 'network';
let mount = volumes[i].get_mount();
if(mount != null)
this._addMount(kind, mount);
}
/* add mounts that have no volume (/etc/mtab mounts, ftp, sftp,...) */
let mounts = this._volumeMonitor.get_mounts();
for(let i = 0; i < mounts.length; i++) {
if(mounts[i].is_shadowed())
continue;
if(mounts[i].get_volume())
continue;
let root = mounts[i].get_default_location();
let kind;
if (root.is_native())
kind = 'devices';
else
kind = 'network';
this._addMount(kind, mounts[i]);
}
this.emit('devices-updated');
this.emit('network-updated');
},
_findBookmarksFile: function() {
let paths = [
GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']),
GLib.build_filenamev([GLib.get_home_dir(), '.gtk-bookmarks']),
];
for (let i = 0; i < paths.length; i++) {
if (GLib.file_test(paths[i], GLib.FileTest.EXISTS))
return Gio.File.new_for_path(paths[i]);
}
return null;
},
_reloadBookmarks: function() {
this._bookmarks = [];
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
let lines = content.split('\n');
let bookmarks = [];
for (let i = 0; i < lines.length; i++) {
let line = lines[i];
let components = line.split(' ');
let bookmark = components[0];
if (!bookmark)
continue;
let file = Gio.File.new_for_uri(bookmark);
if (file.is_native() && !file.query_exists(null))
continue;
let duplicate = false;
for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) {
if (file.equal(this._places.special[i].file)) {
duplicate = true;
break;
}
}
if (duplicate)
continue;
for (let i = 0; i < bookmarks.length; i++) {
if (file.equal(bookmarks[i].file)) {
duplicate = true;
break;
}
}
if (duplicate)
continue;
let label = null;
if (components.length > 1)
label = components.slice(1).join(' ');
bookmarks.push(new PlaceInfo('bookmarks', file, label));
}
this._places.bookmarks = bookmarks;
this.emit('bookmarks-updated');
},
_addMount: function(kind, mount) {
let devItem;
try {
devItem = new PlaceDeviceInfo(kind, mount);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) {
return;
}
this._places[kind].push(devItem);
},
get: function (kind) {
return this._places[kind];
}
});
Signals.addSignalMethods(PlacesManager.prototype);

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = static-workspaces
include ../../extension.mk

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Meta = imports.gi.Meta;
function init(metadata) {
}
function enable() {
// Override gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema('dynamic-workspaces',
'org.gnome.mutter');
}
function disable() {
// Restore gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema('dynamic-workspaces',
'org.gnome.shell.overrides');
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Static workspaces",
"description": "Disable dynamic workspace management",
"original-authors": [ "fmuellner@gnome.org" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -8,23 +8,28 @@ const St = imports.gi.St;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Main = imports.ui.main;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const INDICATOR_UPDATE_INTERVAL = 500;
const INDICATOR_NUM_GRID_LINES = 3;
let _cpuIndicator;
let _memIndicator;
let _box;
const ITEM_LABEL_SHOW_TIME = 0.15;
const ITEM_LABEL_HIDE_TIME = 0.1;
const ITEM_HOVER_TIMEOUT = 300;
function Indicator() {
this._init();
}
const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.Indicator',
Indicator.prototype = {
_init: function() {
this._initValues();
this.drawing_area = new St.DrawingArea({ reactive: true });
this.drawing_area.width = 100; this.drawing_area.height = 100;
this.drawing_area.connect('repaint', Lang.bind(this, this._draw));
this.drawing_area.connect('button-press-event', function() {
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('gnome-system-monitor.desktop');
@@ -32,7 +37,8 @@ Indicator.prototype = {
});
this.actor = new St.Bin({ style_class: "extension-systemMonitor-indicator-area",
reactive: true});
reactive: true, track_hover: true,
x_fill: true, y_fill: true });
this.actor.add_actor(this.drawing_area);
this._timeout = Mainloop.timeout_add(INDICATOR_UPDATE_INTERVAL, Lang.bind(this, function () {
@@ -42,9 +48,63 @@ Indicator.prototype = {
}));
},
showLabel: function() {
if (this.label == null)
return;
this.label.opacity = 0;
this.label.show();
let [stageX, stageY] = this.actor.get_transformed_position();
let itemWidth = this.actor.allocation.x2 - this.actor.allocation.x1;
let itemHeight = this.actor.allocation.y2 - this.actor.allocation.y1;
let labelWidth = this.label.width;
let labelHeight = this.label.height;
let xOffset = Math.floor((itemWidth - labelWidth) / 2)
let x = stageX + xOffset;
let node = this.label.get_theme_node();
let yOffset = node.get_length('-y-offset');
let y = stageY - this.label.get_height() - yOffset;
this.label.set_position(x, y);
Tweener.addTween(this.label,
{ opacity: 255,
time: ITEM_LABEL_SHOW_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
});
},
setLabelText: function(text) {
if (this.label == null)
this.label = new St.Label({ style_class: 'extension-systemMonitor-indicator-label'});
this.label.set_text(text);
Main.layoutManager.addChrome(this.label);
this.label.hide();
},
hideLabel: function () {
Tweener.addTween(this.label,
{ opacity: 0,
time: ITEM_LABEL_HIDE_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, function() {
this.label.hide();
})
});
},
destroy: function() {
Mainloop.source_remove(this._timeout);
this.actor.destroy();
if (this.label)
this.label.destroy();
},
_initValues: function() {
@@ -131,20 +191,16 @@ Indicator.prototype = {
cr.setDash([], 0);
cr.stroke();
}
}
});
};
function CpuIndicator() {
this._init();
}
CpuIndicator.prototype = {
__proto__: Indicator.prototype,
const CpuIndicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.CpuIndicator',
Extends: Indicator,
_init: function() {
Indicator.prototype._init.call(this);
this.parent();
this.gridColor = '-grid-color';
this.renderStats = [ 'cpu-user', 'cpu-sys', 'cpu-iowait' ];
@@ -153,6 +209,8 @@ CpuIndicator.prototype = {
this.renderStats = this.renderStats.sort(function(a,b) {
return renderStatOrder[a] - renderStatOrder[b];
});
this.setLabelText(_("CPU"));
},
_initValues: function() {
@@ -187,17 +245,15 @@ CpuIndicator.prototype = {
this._prev = cpu;
}
};
});
function MemoryIndicator() {
this._init();
}
MemoryIndicator.prototype = {
__proto__: Indicator.prototype,
const MemoryIndicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.MemoryIndicator',
Extends: Indicator,
_init: function() {
Indicator.prototype._init.call(this);
this.parent();
this.gridColor = '-grid-color';
this.renderStats = [ 'mem-user', 'mem-other', 'mem-cached' ];
@@ -206,6 +262,8 @@ MemoryIndicator.prototype = {
this.renderStats = this.renderStats.sort(function(a,b) {
return renderStatOrder[a] - renderStatOrder[b];
});
this.setLabelText(_("Memory"));
},
_initValues: function() {
@@ -227,25 +285,76 @@ MemoryIndicator.prototype = {
t += this.mem.cached / this.mem.total;
this.stats['mem-cached'].values.push(t);
}
};
});
const INDICATORS = [CpuIndicator, MemoryIndicator];
const Extension = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.Extension',
_init: function() {
Convenience.initTranslations();
this._showLabelTimeoutId = 0;
this._resetHoverTimeoutId = 0;
this._labelShowing = false;
},
enable: function() {
this._box = new St.BoxLayout({ style_class: 'extension-systemMonitor-container',
x_align: Clutter.ActorAlign.START,
x_expand: true });
this._indicators = [ ];
for (let i = 0; i < INDICATORS.length; i++) {
let indicator = new (INDICATORS[i])();
indicator.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, function() {
this._onHover(indicator);
}));
this._box.add_actor(indicator.actor);
this._indicators.push(indicator);
}
Main.messageTray.actor.add_actor(this._box);
},
disable: function() {
this._indicators.forEach(function(i) { i.destroy(); });
this._box.destroy();
},
_onHover: function (item) {
if (item.actor.get_hover()) {
if (this._showLabelTimeoutId == 0) {
let timeout = this._labelShowing ? 0 : ITEM_HOVER_TIMEOUT;
this._showLabelTimeoutId = Mainloop.timeout_add(timeout,
Lang.bind(this, function() {
this._labelShowing = true;
item.showLabel();
return false;
}));
if (this._resetHoverTimeoutId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._resetHoverTimeoutId);
this._resetHoverTimeoutId = 0;
}
}
} else {
if (this._showLabelTimeoutId > 0)
Mainloop.source_remove(this._showLabelTimeoutId);
this._showLabelTimeoutId = 0;
item.hideLabel();
if (this._labelShowing) {
this._resetHoverTimeoutId = Mainloop.timeout_add(ITEM_HOVER_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function() {
this._labelShowing = false;
return false;
}));
}
}
},
});
function init() {
// nothing to do here
}
function enable() {
_cpuIndicator = new CpuIndicator();
_memIndicator = new MemoryIndicator();
_box = new St.BoxLayout({ style_class: 'extension-systemMonitor-container' });
_box.add(_cpuIndicator.actor);
_box.add(_memIndicator.actor);
Main.messageTray.actor.add_actor(_box);
}
function disable() {
_cpuIndicator.destroy();
_cpuIndicator = null;
_memIndicator.destroy();
_memIndicator = null;
_box.destroy();
return new Extension();
}

View File

@@ -1,6 +1,9 @@
{
"shell-version": ["@shell_current@" ],
"uuid": "@uuid@",
"extension-id": "@extension_id@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
"name": "SystemMonitor",
"description": "System Monitor",

View File

@@ -2,15 +2,17 @@
spacing: 5px;
padding-left: 5px;
padding-right: 5px;
padding-bottom: 1px;
padding-top: 0px;
padding-bottom: 10px;
padding-top: 10px;
}
.extension-systemMonitor-indicator-area {
border: 1px solid #8d8d8d;
border-radius: 3px;
width: 100px;
height: 30px;
/* message tray is 72px, so 20px padding of the container,
2px of border, makes it 50px */
height: 50px;
-grid-color: #575757;
-cpu-total-color: rgb(0,154,62);
-cpu-user-color: rgb(69,154,0);
@@ -21,3 +23,13 @@
-mem-other-color: rgb(205,203,41);
background-color: #1e1e1e;
}
.extension-systemMonitor-indicator-label {
border-radius: 7px;
padding: 4px 12px;
background-color: rgba(0,0,0,0.9);
text-align: center;
-y-offset: 8px;
font-size: 9pt;
font-weight: bold;
}

View File

@@ -1,14 +1,5 @@
EXTENSION_ID = user-theme
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
gschemas_in = $(gschemabase).user-theme.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -6,17 +6,17 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Main = imports.ui.main;
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.user-theme';
const SETTINGS_KEY = 'name';
function ThemeManager() {
this._init.apply(this, arguments);
}
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
ThemeManager.prototype = {
_init: function(metadata) {
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
this._settings = me.convenience.getSettings(metadata, 'user-theme');
const ThemeManager = new Lang.Class({
Name: 'UserTheme.ThemeManager',
_init: function() {
this._settings = Convenience.getSettings();
},
enable: function() {
@@ -63,9 +63,8 @@ ThemeManager.prototype = {
Main.setThemeStylesheet(_stylesheet);
Main.loadTheme();
}
}
});
function init(metadata) {
return new ThemeManager(metadata);
function init() {
return new ThemeManager();
}

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"extension-id": "@extension_id@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "User Themes",
"description": "Load shell themes from user directory",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -33,31 +33,15 @@ function resetState() {
function enable() {
resetState();
Workspace.WindowOverlay.prototype.setId = function(id) {
if (this._text.visible && id == null)
this._text.hide();
this._id = id;
if (id != null)
this._text.text = this._id.toString();
}
winInjections['setId'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.getId = function() {
return this._id;
}
winInjections['getId'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.showTooltip = function() {
if (this._id === null)
return;
this._text.raise_top();
this._text.show();
this._text.text = this._id.toString();
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
}
winInjections['showTooltip'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.hideTooltip = function() {
if (this._text.visible)
if (this._text && this._text.visible)
this._text.hide();
}
winInjections['hideTooltip'] = undefined;
@@ -83,11 +67,9 @@ function enable() {
workspaceInjections['hideTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.getWindowWithTooltip = function(id) {
for (let i in this._windowOverlays) {
if (this._windowOverlays[i] == null)
continue;
if (this._windowOverlays[i].getId() === id)
return this._windowOverlays[i]._windowClone.metaWindow;
for (let i = 0; i < this._windows.length; i++) {
if ((this._windows[i].slotId + 1) == id)
return this._windows[i].metaWindow;
}
return null;
}
@@ -127,11 +109,11 @@ function enable() {
workViewInjections['_hideWorkspacesTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyRelease = function(s, o) {
if (this._pickWindow &&
if (this._pickWindow &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R))
this._hideTooltips();
if (this._pickWorkspace &&
if (this._pickWorkspace &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R))
this._hideWorkspacesTooltips();
@@ -139,6 +121,9 @@ function enable() {
workViewInjections['_onKeyRelease'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyPress = function(s, o) {
if(Main.overview._viewSelector._activePage != Main.overview._viewSelector._workspacesPage)
return false;
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R)
&& !this._pickWorkspace) {
@@ -175,10 +160,14 @@ function enable() {
return false;
}
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips();
return false;
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips();
global.log(c);
return false;
}
}
let win = this._workspaces[this._active].getWindowWithTooltip(c);
@@ -190,10 +179,13 @@ function enable() {
return true;
}
if (this._pickWorkspace) {
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
}
}
let workspace = this._workspaces[c - 1];
@@ -217,7 +209,7 @@ function enable() {
winInjections['updatePositions'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, 'updatePositions', function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) {
let textX = cloneX - 2;
let textY = cloneY - 2;
this._text.set_position(Math.floor(textX), Math.floor(textY));
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
this._text.raise_top();
});
@@ -235,23 +227,6 @@ function enable() {
this._tip = null;
});
workspaceInjections['positionWindows'] = injectToFunction(Workspace.Workspace.prototype, 'positionWindows', function(flags) {
let visibleClones = this._windows.slice();
if (this._reservedSlot)
visibleClones.push(this._reservedSlot);
let slots = this._computeAllWindowSlots(visibleClones.length);
visibleClones = this._orderWindowsByMotionAndStartup(visibleClones, slots);
for (let i = 0; i < visibleClones.length; i++) {
let clone = visibleClones[i];
let metaWindow = clone.metaWindow;
let mainIndex = this._lookupIndex(metaWindow);
let overlay = this._windowOverlays[mainIndex];
if (overlay)
overlay.setId(i < 9 ? i + 1 : null);
}
});
workViewInjections['_init'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_init', function(width, height, x, y, workspaces) {
this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false;

View File

@@ -1,6 +1,9 @@
{
"shell-version": ["@shell_current@" ],
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
"name": "windowNavigator",
"description": "Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode",

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
.extension-windowsNavigator-window-tooltip {
color: #ff0000;
color: #fefefe;
background: rgba(0,0,0,0.8);
border: 1px solid rgba(128,128,128,0.40);
border-radius: 10px;

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
EXTENSION_ID = workspace-indicator
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,3 +1,6 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Gio = imports.gi.Gio;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
@@ -7,103 +10,125 @@ const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Panel = imports.ui.panel;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const Main = imports.ui.main;
function WorkspaceIndicator() {
this._init.apply(this, arguments);
}
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
WorkspaceIndicator.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
_init: function(){
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'folder');
const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceIndicator',
Extends: PanelMenu.Button,
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.statusLabel = new St.Label({ text: this._labelText() });
_init: function(){
this.parent(0.0, _("Workspace Indicator"));
// destroy all previously created children, and add our statusLabel
this.actor.get_children().forEach(function(c) { c.destroy() });
this.actor.add_actor(this.statusLabel);
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.statusLabel = new St.Label({ text: this._labelText() });
this.workspacesItems = [];
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
global.screen.connect_after('workspace-added', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection));
global.screen.connect_after('workspace-removed', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection));
global.screen.connect_after('workspace-switched', Lang.bind(this,this._updateIndicator));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScrollEvent));
this._createWorkspacesSection();
this.actor.add_actor(this.statusLabel);
//styling
this.menu.actor.add_style_class_name('workspace-indicator-shorter');
this.statusLabel.add_style_class_name('panel-workspace-indicator');
},
this.workspacesItems = [];
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
_updateIndicator: function() {
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(false);
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(true);
this._screenSignals = [];
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-added', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection)));
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-removed', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection)));
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-switched', Lang.bind(this,this._updateIndicator)));
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScrollEvent));
this._createWorkspacesSection();
_labelText : function(workspaceIndex) {
if(workspaceIndex == undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace;
return (workspaceIndex + 1).toString();
}
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
},
//styling
this.statusLabel.add_style_class_name('panel-workspace-indicator');
_createWorkspacesSection : function() {
this._workspaceSection.removeAll();
this.workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this._settings = new Gio.Settings({ schema: WORKSPACE_SCHEMA });
this._settingsChangedId = this._settings.connect('changed::' + WORKSPACE_KEY, Lang.bind(this, this._createWorkspacesSection));
},
let i = 0;
for(; i < global.screen.n_workspaces; i++) {
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]);
this.workspacesItems[i].workspaceId = i;
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel;
let self = this;
this.workspacesItems[i].connect('activate', Lang.bind(this, function(actor, event) {
this._activate(actor.workspaceId);
}));
destroy: function() {
for (let i = 0; i < this._screenSignals.length; i++)
global.screen.disconnect(this._screenSignals[i]);
if (i == this._currentWorkspace)
this.workspacesItems[i].setShowDot(true);
}
if (this._settingsChangedId) {
this._settings.disconnect(this._settingsChangedId);
this._settingsChangedId = 0;
}
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
this.parent();
},
_activate : function (index) {
if(index >= 0 && index < global.screen.n_workspaces) {
let metaWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(true);
}
},
_updateIndicator: function() {
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(false);
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(true);
_onScrollEvent : function(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) {
diff = 1;
} else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) {
diff = -1;
} else {
return;
}
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
let newIndex = global.screen.get_active_workspace().index() + diff;
this._activate(newIndex);
},
}
_labelText : function(workspaceIndex) {
if(workspaceIndex == undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace;
return (workspaceIndex + 1).toString();
}
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
},
_createWorkspacesSection : function() {
this._workspaceSection.removeAll();
this.workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
let i = 0;
for(; i < global.screen.n_workspaces; i++) {
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]);
this.workspacesItems[i].workspaceId = i;
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel;
let self = this;
this.workspacesItems[i].connect('activate', Lang.bind(this, function(actor, event) {
this._activate(actor.workspaceId);
}));
if (i == this._currentWorkspace)
this.workspacesItems[i].setShowDot(true);
}
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
_activate : function (index) {
if(index >= 0 && index < global.screen.n_workspaces) {
let metaWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
}
},
_onScrollEvent : function(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) {
diff = 1;
} else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) {
diff = -1;
} else {
return;
}
let newIndex = global.screen.get_active_workspace().index() + diff;
this._activate(newIndex);
},
});
function init(meta) {
// empty
Convenience.initTranslations();
}
let _indicator;

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Workspace Indicator",
"description": "Put an indicator on the panel signaling in which workspace you are, and give you the possibility of switching to another one",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -0,0 +1,207 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const WorkspaceNameModel = new GObject.Class({
Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceNameModel',
GTypeName: 'WorkspaceNameModel',
Extends: Gtk.ListStore,
Columns: {
LABEL: 0,
},
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]);
this._settings = new Gio.Settings({ schema: WORKSPACE_SCHEMA });
//this._settings.connect('changed::workspace-names', Lang.bind(this, this._reloadFromSettings));
this._reloadFromSettings();
// overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel
// plays tricks with marshallers and class closures
this.connect('row-changed', Lang.bind(this, this._onRowChanged));
this.connect('row-inserted', Lang.bind(this, this._onRowInserted));
this.connect('row-deleted', Lang.bind(this, this._onRowDeleted));
},
_reloadFromSettings: function() {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let i = 0;
let [ok, iter] = this.get_iter_first();
while (ok && i < newNames.length) {
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
ok = this.iter_next(iter);
i++;
}
while (ok)
ok = this.remove(iter);
for ( ; i < newNames.length; i++) {
iter = this.append();
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
}
this._preventChanges = false;
},
_onRowChanged: function(self, path, iter) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length) {
// fill with blanks
for (let i = names.length; i <= index; i++)
names[i] = '';
}
names[index] = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
},
_onRowInserted: function(self, path, iter) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let label = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL) || '';
names.splice(index, 0, label);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
},
_onRowDeleted: function(self, path) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length)
return;
names.splice(index, 1);
// compact the array
for (let i = names.length -1; i >= 0 && !names[i]; i++)
names.pop();
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
},
});
const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceSettingsWidget',
GTypeName: 'WorkspaceSettingsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this.add(new Gtk.Label({ label: _("Workspace names:"),
margin_bottom: 5 }));
this._store = new WorkspaceNameModel();
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
headers_visible: false,
reorderable: true,
hexpand: true,
vexpand: true
});
let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Name") });
let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true });
renderer.connect('edited', Lang.bind(this, this._cellEdited));
column.pack_start(renderer, true);
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
this._treeView.append_column(column);
this.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW });
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._newClicked));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._delClicked));
toolbar.add(delButton);
this.add(toolbar);
},
_cellEdited: function(renderer, path, new_text) {
let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path);
if (ok)
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [new_text]);
},
_newClicked: function() {
let iter = this._store.append();
let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0];
let label = _("Workspace %d").format(index);
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]);
},
_delClicked: function() {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
if (any)
this._store.remove(iter);
}
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new WorkspaceSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,7 +1,3 @@
.workspace-indicator-shorter {
min-width: 25px;
font-size: 10pt;
}
.panel-workspace-indicator {
padding: 0 8px;
background-color: rgba(200, 200, 200, .5);

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const DBus = imports.dbus;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GnomeDesktop = imports.gi.GnomeDesktop;
const Lang = imports.lang;
@@ -17,6 +17,10 @@ const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const possibleRotations = [ GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_0,
GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_90,
GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_180,
@@ -29,25 +33,23 @@ let rotations = [ [ GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_0, N_("Normal") ],
[ GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_180, N_("Upside-down") ]
];
const XRandr2Iface = {
name: 'org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR_2',
methods: [
{ name: 'ApplyConfiguration', inSignature: 'xx', outSignature: '' },
]
};
let XRandr2 = DBus.makeProxyClass(XRandr2Iface);
const XRandr2Iface = <interface name='org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR_2'>
<method name='ApplyConfiguration'>
<arg type='x' direction='in'/>
<arg type='x' direction='in'/>
</method>
</interface>;
function Indicator() {
this._init.apply(this, arguments);
}
const XRandr2 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(XRandr2Iface);
Indicator.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'XRandRIndicator',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
_init: function() {
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'preferences-desktop-display');
this.parent('preferences-desktop-display-symbolic', _("Display"));
this._proxy = new XRandr2(DBus.session, 'org.gnome.SettingsDaemon', '/org/gnome/SettingsDaemon/XRANDR');
this._proxy = new XRandr2(Gio.DBus.session, 'org.gnome.SettingsDaemon', '/org/gnome/SettingsDaemon/XRANDR');
try {
this._screen = new GnomeDesktop.RRScreen({ gdk_screen: Gdk.Screen.get_default() });
@@ -75,9 +77,7 @@ Indicator.prototype = {
this._addOutputItem(config, outputs[i]);
}
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addAction(_("Configure display settings..."), function() {
GLib.spawn_command_line_async('gnome-control-center display');
});
this.menu.addSettingsAction(_("Display Settings"), 'gnome-display-panel.desktop');
},
_addOutputItem: function(config, output) {
@@ -133,12 +133,10 @@ Indicator.prototype = {
}
return retval;
}
}
});
function init(metadata) {
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
Convenience.initTranslations();
}
let _indicator;

View File

@@ -1,5 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Monitor Status Indicator",
"description": "Add a systems status menu for rotating monitors (overrides what is currently provided by gnome-settings-daemon)",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],

View File

@@ -7,5 +7,6 @@ extensionbase = @gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
gschemabase = org.gnome.shell.extensions
uuid = $(EXTENSION_ID)$(extensionbase)
gschemaname = $(gschemabase).$(EXTENSION_ID)
extensiondir = $(topextensiondir)/$(uuid)

View File

@@ -1,17 +1,93 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/*
Copyright (c) 2011-2012, Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the GNOME nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
const Gettext = imports.gettext;
const Gio = imports.gi.Gio;
function initTranslations(metadata) {
let localeDir = metadata.dir.get_child('locale').get_path();
Gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', localeDir);
const Config = imports.misc.config;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
/**
* initTranslations:
* @domain: (optional): the gettext domain to use
*
* Initialize Gettext to load translations from extensionsdir/locale.
* If @domain is not provided, it will be taken from metadata['gettext-domain']
*/
function initTranslations(domain) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
domain = domain || extension.metadata['gettext-domain'];
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the locale files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell
let localeDir = extension.dir.get_child('locale');
if (localeDir.query_exists(null))
Gettext.bindtextdomain(domain, localeDir.get_path());
else
Gettext.bindtextdomain(domain, Config.LOCALEDIR);
}
function getSettings(metadata, extension_id) {
let schemaDir = metadata.dir.get_child('schemas').get_path();
let schemaSource = Gio.SettingsSchemaSource.new_from_directory(schemaDir,
Gio.SettingsSchemaSource.get_default(),
false);
let schema = schemaSource.lookup('org.gnome.shell.extensions.' + extension_id, false);
return new Gio.Settings({ settings_schema: schema });
/**
* getSettings:
* @schema: (optional): the GSettings schema id
*
* Builds and return a GSettings schema for @schema, using schema files
* in extensionsdir/schemas. If @schema is not provided, it is taken from
* metadata['settings-schema'].
*/
function getSettings(schema) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
schema = schema || extension.metadata['settings-schema'];
const GioSSS = Gio.SettingsSchemaSource;
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the schema files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell (and therefore schemas are available
// in the standard folders)
let schemaDir = extension.dir.get_child('schemas');
let schemaSource;
if (schemaDir.query_exists(null))
schemaSource = GioSSS.new_from_directory(schemaDir.get_path(),
GioSSS.get_default(),
false);
else
schemaSource = GioSSS.get_default();
let schemaObj = schemaSource.lookup(schema, true);
if (!schemaObj)
throw new Error('Schema ' + schema + ' could not be found for extension '
+ extension.metadata.uuid + '. Please check your installation.');
return new Gio.Settings({ settings_schema: schemaObj });
}

View File

@@ -1,15 +0,0 @@
#!/bin/bash
extensionbase=~/.local/share/gnome-shell/extensions
for i in zip-files/*; do
zip_file=`pwd`/$i;
uuid=`basename $i | sed -e "s/.shell-extension.zip//"`;
if [ -d $extensionbase/$uuid ]; then
rm -fR $extensionbase/$uuid;
fi
mkdir $extensionbase/$uuid;
(cd $extensionbase/$uuid;
unzip -q $zip_file;
);
done

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
ar
ca
cs
da
@@ -13,8 +14,10 @@ fr
gl
he
hu
id
it
ja
ko
lv
lt
nb
@@ -25,6 +28,8 @@ pl
ru
sk
sl
sr
sr@latin
sv
te
vi

View File

@@ -1,15 +1,25 @@
data/gnome-classic.desktop.in
data/gnome-classic.session.desktop.in.in
data/gnome-shell-classic.desktop.in.in
extensions/alternate-tab/prefs.js
extensions/alternative-status-menu/extension.js
extensions/alternate-tab/extension.js
extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in
extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in
extensions/apps-menu/extension.js
extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in
extensions/dock/extension.js
extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in
extensions/auto-move-windows/prefs.js
extensions/drive-menu/extension.js
extensions/example/extension.js
extensions/gajim/extension.js
extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in
extensions/example/prefs.js
extensions/native-window-placement/extension.js
extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in
extensions/places-menu/extension.js
extensions/places-menu/placeDisplay.js
extensions/systemMonitor/extension.js
extensions/user-theme/extension.js
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in
extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/workspace-indicator/extension.js
extensions/workspace-indicator/prefs.js
extensions/xrandr-indicator/extension.js

338
po/ar.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,338 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "جنوم تقليدية"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم التقليدية"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "صدفة جنوم تقليدية"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "مصغّرة فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "أيقونة التطبيق فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "مصغّرة وأيقونة التطبيق"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "كيفية عرض التطبيقات"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "فعّل التعليق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "تحكم في ظهور ”علّق“ في القائمة"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "فعّل الإسبات"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "تحكم في ظهور ”أسبِت“ في القائمة"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "قائمة التطبيقات ومساحات العمل"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "مساحة العمل"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "أضِف قاعدة"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "أنشئ قاعدة تطابق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "أضِف"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "فشل إخراج '%s':"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "افتح الملف"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "أهلا، يا عالم!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr ""
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "الرسالة:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "فشل تشغيل \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "نظام الملفات"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "تصفّح الشبكة"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "المعالج"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "اسم السمة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "مؤشر مساحات العمل"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "أسماء مساحات العمل"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %Id"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "رأسا على عقب"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "العرض"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "إعدادات العرض"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "نافذة جديدة"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "أغلق التطبيق"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "أزِل من المفضّلة"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "حجم الأيقونة"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "الشاشة"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s غائب."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s غير متّصل."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s متّصل."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s مشغول."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "يعرض هذا النمط كل التطبيقات من كل مساحات العمل في قائمة واحدة، وبدلا من "
#~ "استخدام أيقونة التطبيق لكل النوافذ يستخدم صورة مصغّرة للنافذة نفسها."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "مساحة العمل مع أيقونات"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "يتيح هذا النمط التنقل بين التطبيقات في مساحة العمل الحالية بالإضافة إلى "
#~ "إمكانية الانتقال إلى آخر تطبيق استُخدم في مساحة العمل السابقة، والذي سيكون "
#~ "دائما آخر عنصر في القائمة مفصولا بخط رأسي.\n"
#~ "تُمثل كل نافذة بأيقونة التطبيق الذي تنتمي إليه."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "انقل الاختيار الحالي إلى المقدمة قبل غلق النافذة المنبثقة."
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "يمكن استخدام هذا الامتداد في أنماط مختلفة تؤثر على كيفية اختيار وعرض "
#~ "النوافذ."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "الأجهزة المنفصلة"

607
po/ca.po
View File

@@ -2,152 +2,93 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jordi Mas i Hernandez <jmas@softcatala.org>, 2011.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 07:30+0200\n"
"Last-Translator: jmas@softcatala.org\n"
"Language-Team: ca_ES <tradgnome@softcatala.net>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "El mode d'icona d'aplicació."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura com es mostren les icones en l'intercanviador. Les possibilitats "
"vàlides són «thumbnail-only» (només miniatures, mostra les miniatures de les "
"finestres), «app-icon-only» (només icona de l'aplicació, mostra només la "
"icona de l'aplicació) o «both» (ambdós, mostra tan la icona de l'aplicació "
"com la miniatura). "
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "My Account"
msgstr "El meu compte"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Només miniatures"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Paràmetres de l'ordinador"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Només la icona de l'aplicació"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloca la pantalla"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67
msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra les finestres com a"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72
msgid "Log Out..."
msgstr "Surt..."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Power Off..."
msgstr "Apaga..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Aquest és el primer cop que utilitzeu l'extensió «Alternate Tab». \n"
"Trieu el comportament que preferiu:\n"
"\n"
"Totes i miniatures:\n"
" Aquest mode presenta totes les aplicacions de tots els espais de treball "
"com a\n"
" una llista de selecció. En comptes de mostrar la icona d'aplicació de "
"cada finestra, mostra les \n"
" miniatures que representen el contingut de la finestra. \n"
"\n"
"Espai de treball i icones:\n"
" Aquest mode us permet canviar entre aplicacions de l'espai de treball "
"actual \n"
" i us dóna la possibilitat de canviar a l'última aplicació usada de "
"l'espai de \n"
" treball anterior. Aquest és sempre el darrer símbol a la llista i està "
"separat \n"
" per una línia vertical/separador quan està disponible. \n"
" Cada finestra es representa per la seva icona d'aplicació. \n"
"\n"
"Nadiu:\n"
" Aquest és el mode de comportament nadiu al GNOME 3 o amb altres "
"paraules: fent \n"
" clic inhabilita l'extensió «Alternate Tab». \n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Habilita l'aturada temporal"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Permet controlar si es mostra l'element de menú «Atura temporalment»"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Totes i miniatures"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Habilita la hibernació"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espai de treball i icones"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Nadiu"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Si és «true» (cert) pregunta a l'usuari pel comportament per defecte."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica si s'acaba d'instal·lar l'«Alternate Tab»"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Defineix el comportament de l'«Alternate Tab». Els valors possibles són: "
"«native» (nadiu), «all_thumbnails» (totes i miniatures) i "
"«workspace_icons» (espai de treball i icones)."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Permet controlar si es mostra l'element de menú «Hiberna»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -156,62 +97,52 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: ../extensions/dock/extension.js:437
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Afegeix una regla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrossegueu aquí per afegir als preferits"
#: ../extensions/dock/extension.js:771
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
#: ../extensions/dock/extension.js:773
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Surt de l'aplicació"
#: ../extensions/dock/extension.js:778
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Suprimeix dels preferits"
#: ../extensions/dock/extension.js:779
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix als preferits"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duració de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecte de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilita/Inhabilita l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Mida de la icona"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posició de l'acoblador"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Defineix la mida de la icona per l'acoblador."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Defineix l'efecte de l'acoblador amagat. Els valors permesos són "
"«resize» (amplia) o «rescale» (escala)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
@@ -219,61 +150,115 @@ msgstr ""
"Defineix la posició de l'acoblador a la pantalla. Els valors permesos són "
"«right» (dreta) o «left» (esquerra)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Mida de la icona"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Defineix la mida de la icona per l'acoblador."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilita/inhabilita l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecte de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Defineix l'efecte de l'acoblador ocult. Els valors permesos són "
"«resize» (amplia), «rescale» (escala) i «move» (mou)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duració de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Defineix la durada en temps de l'efecte d'ocultació automàtica."
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Estableix la pantalla a on es mostra l'acoblador. El valor per defecte és "
"«-1», la pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Obre del gestor de fitxers"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, món!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Text de rebuda alternatiu."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faci clic en el quadre."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"L'«Example» està pensat com una extensió del GNOME Shell que demostri la "
"manera correcta de crear extensions. Com a extensió pròpiament dita no fa "
"gairebé res.\n"
"Tot i així permet personalitzar el missatge del rebedor."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Missatge:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s està absent."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s està fora de línia."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s està en línia."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s està ocupat."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la "
"miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de "
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal de que aquest canvi "
"tingui efecte."
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"L'algoritme per posicionar les miniatures en la perspectiva general. Useu "
"«grid» (graella) per a utilitzar l'algoritme per defecte basat en disposició "
"en graella, o «natural» (natural) per a usar un algoritme que reflexa millor "
"la posició i mida de la finestra actual."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -285,38 +270,258 @@ msgstr ""
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Estratègia de posicionament de la finestra"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la "
"miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de "
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal de que aquest canvi "
"tingui efecte."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Navega per la xarxa"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Noms dels espais de treball:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Capgira"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configura els paràmetres de visualització..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Paràmetres de la pantalla"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Defineix el comportament de l'«Alternate Tab». Els valors possibles són: "
#~ "«all_thumbnails» (totes i les miniatures) i «workspace_icons» (espais de "
#~ "treball i icones). Vegeu els diàlegs de configuració per saber-ne més."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest mode mostra totes les aplicacions de tots els espais de treball en "
#~ "una sola llista de selecció. En comptes de fer servir la icona de "
#~ "l'aplicació per cada finestra, fa servir miniatures de les mateixes "
#~ "finestres de les aplicacions."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espai de treball i icones"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest mode us permet canviar entre les aplicacions de l'espai de treball "
#~ "actual i us dóna la possibilitat de canviar a l'última aplicació "
#~ "utilitzada de l'espai de treball anterior. Es mostra, en cas d'estar "
#~ "disponible, sempre com a l'última icona de la llista, separada de la "
#~ "resta amb un separador vertical.\n"
#~ "Cada finestra està representada per la seva icona d'aplicació."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mou la selecció actual al primer pla abans de tancar el diàleg emergent"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "L'«Alternate Tab» es pot utilitzar de diferents maneres que canvien la "
#~ "forma en que es seleccionen i es mostren les finestres."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositius extraïbles"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configura els paràmetres de visualització..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupat"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "El meu compte"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloca la pantalla"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Canvia d'usuari"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Surt..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Aquest és el primer cop que utilitzeu l'extensió «Alternate Tab». \n"
#~ "Trieu el comportament que preferiu:\n"
#~ "\n"
#~ "Totes i miniatures:\n"
#~ " Aquest mode presenta totes les aplicacions de tots els espais de "
#~ "treball com a\n"
#~ " una llista de selecció. En comptes de mostrar la icona d'aplicació de "
#~ "cada finestra, mostra les \n"
#~ " miniatures que representen el contingut de la finestra. \n"
#~ "\n"
#~ "Espai de treball i icones:\n"
#~ " Aquest mode us permet canviar entre aplicacions de l'espai de treball "
#~ "actual \n"
#~ " i us dóna la possibilitat de canviar a l'última aplicació usada de "
#~ "l'espai de \n"
#~ " treball anterior. Aquest és sempre el darrer símbol a la llista i "
#~ "està separat \n"
#~ " per una línia vertical/separador quan està disponible. \n"
#~ " Cada finestra es representa per la seva icona d'aplicació. \n"
#~ "\n"
#~ "Nadiu:\n"
#~ " Aquest és el mode de comportament nadiu al GNOME 3 o amb altres "
#~ "paraules: fent \n"
#~ " clic inhabilita l'extensió «Alternate Tab». \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel·la"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr ""
#~ "Si és «true» (cert) pregunta a l'usuari pel comportament per defecte."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica si s'acaba d'instal·lar l'«Alternate Tab»"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "L'algoritme per posicionar les miniatures en la perspectiva general. Useu "
#~ "«grid» (graella) per a utilitzar l'algoritme per defecte basat en "
#~ "disposició en graella, o «natural» (natural) per a usar un algoritme que "
#~ "reflexa millor la posició i mida de la finestra actual."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estratègia de posicionament de la finestra"

429
po/cs.po
View File

@@ -2,145 +2,91 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 00:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Oznamování"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Režim ikony aplikace."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Účty on-line"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Nastavuje, jak jsou okna zobrazována v přepínači. Platné možnosti jsou "
"„thumbnail-only“ (zobrazuje náhled okna), „app-icon-only“ (zobrazuje pouze "
"ikonu aplikace) nebo „both“ (zobrazuje obojí)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pouze náhled"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknout obrazovku"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Pouze ikona aplikace"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Náhled a ikona aplikace"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Představovat okna jako"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnout"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Právě jste poprvé použili rozšíření Alternate Tab.\n"
"Vyberte si vámi upřednostňované chování:\n"
"\n"
"Vše a náhledy:\n"
" Tento režim předkládá všechny aplikace ze všech pracovních ploch\n"
" v jediném výběrovém seznamu. Místo ikon aplikací pro každé z oken\n"
" používá malé náhledy vytvořené přímo podle oken.\n"
"\n"
"Pracovní plocha a ikony:\n"
" Tento režim vám umožňuje přepínat mezi aplikacemi vaší aktuální "
"pracovní\n"
" plochy a poskytuje vám navíc možnost přepnout se na naposledy použitou\n"
" aplikaci vaší předchozí pracovní plochy. Jde vždy o poslední symbol v "
"seznamu\n"
" a pokud je k dispozici, je oddělen oddělovačem/svislou čárou. Každé z "
"oken\n"
" je prezentováno ikonou příslušné aplikace.\n"
"\n"
"Jestliže si přejete vrátit výchozí chování přepínače Alt-Tab, jednoduše "
"rozšíření\n"
"zakažte v extensions.gnome.org nebo v aplikaci Pokročilá nastavení."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Povolit uspávání do paměti"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Chování Alt Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat do paměti“ v nabídce"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Vše a náhledy"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Povolit uspávání na disk"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Pracovní plocha a ikony"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Když je zapnuto, dotázat se uživatele na výchozí chování."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Signalizuje, když je rozšíření Alternate Tab nově nainstalováno"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Nastavuje chování klávesové zkratky Alt-Tab. Možné hodnoty jsou: native "
"(přirozené), all_thumbnails (vše a náhledy) a workspace_icons (pracovní "
"plocha a ikony)."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Chování klávesové zkratky alt tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat na disk“ v nabídce"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -148,54 +94,75 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: ../extensions/dock/extension.js:570
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:905
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../extensions/dock/extension.js:910
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:911
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Čas automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Zapnout/vypnout automatické skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Poloha doku"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Nastavuje polohu doku na obrazovce. Povolené hodnoty jsou „right“ (vpravo) "
"nebo „left“ (vlevo)."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nastavuje velikost ikon v doku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Zapnout/vypnout automatické skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
@@ -205,66 +172,94 @@ msgstr ""
"velikosti), „rescale“ (změna měřítka) a „move“ (přesun)."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Nastavuje polohu doku na obrazovce. Povolené hodnoty jsou „right“ (vpravo) "
"nebo „left“ (vlevo)."
msgid "Autohide duration"
msgstr "Čas automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání."
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Nastavuje monitor, na kterém se má zobrazovat dok. Výchozí hodnotou (-1) je "
"hlavní monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativní uvítací text"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Pokud není prázdné, obsahuje text, který se objeví po kliknutí na panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Rozšíření Example vám má jen ukázat, jak sestavit dobře fungující rozšíření "
"pro Shell, a tak je jeho praktické využití pramalé.\n"
"Přesto si můžete alespoň upravit uvítací zprávu."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s je pryč."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s je odpojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je připojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaneprázdněn."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, umisťuje se název okna nad případný náhled, čímž se "
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umístit název okna nahoru"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algoritmus použitý k rozvržení náhledů v přehledu. „grid“ použijte pro "
"výchozí algoritmus založený na pravidelné mřížce, „natural“ pro jiný "
"algoritmus, který se snaží brát v úvahu polohu a velikost aktuálního okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -274,38 +269,106 @@ msgstr ""
"využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se "
"použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umístit název okna nahoru"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Strategie umisťování oken"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, umisťuje se název okna nad případný náhled, čímž se "
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Místa"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Procházet síť"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Vzhůru nohama"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Obrazovka"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení obrazovky"

494
po/de.po
View File

@@ -1,234 +1,189 @@
# German translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Der Modus des Anwendungssymbols."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Legt fest, wie die Fenster im Fensterumschalter angezeigt werden. Gültige "
"Werte sind »thumbnail-only« (zeigt ein Vorschaubild des Fensters), »app-icon-"
"only« (zeigt das Anwendungssymbol) oder »both« (beides)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Nur Vorschaubild"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Nur Anwendungssymbol"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Fenster darstellen als"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten …"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Sie verwenden die Erweiterung »Alt-Tab« das erste Mal. \n"
"Bitte wählen Sie das gewünschte Verhalten:\n"
"\n"
"Alle und Vorschaubilder:\n"
" Dieser Modus stellt alle Anwendungen aus allen Arbeitsflächen in einer\n"
" Auswahlliste dar. Anstelle des Anwendungssymbols jedes Fensters werden\n"
" kleine Vorschaubilder dargestellt, die dem Fenster ähnlich sind. \n"
"\n"
"Arbeitsfläche und Symbole:\n"
" Dieser Modus ermöglicht den Wechsel zwischen Anwendungen auf Ihrer \n"
" aktuellen Arbeitsfläche und ermöglicht weiterhin, auf die zuletzt "
"verwendete\n"
" Anwendung der letzten Arbeitsfläche zu wechseln. Sie ist immer das letzte "
"Symbol\n"
" der Liste und ist durch einen Trenner (vertikale Linie) getrennt. \n"
" Jedes Fenster wird durch das entsprechende Anwendungssymbol "
"repräsentiert.\n"
"\n"
"Falls Sie zum Standardverhalten der Alt-Tab-Umschaltung zurückkehren wollen,\n"
"deaktivieren Sie diese Erweiterung in extensions.gnome.org oder verwenden "
"Sie\n"
"die »Erweiterten Einstellungen«."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Bereitschaft einblenden"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Verhalten bei Alt-Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Bereitschaft« festlegen"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle und Vorschaubilder"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Ruhezustand einblenden"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbeitsbereich und Symbole"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
"Falls wahr, so wird der Benutzer nach dem voreinzustellendem Verhalten "
"gefragt."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Gibt an, ob die Erweiterung »Alt-Tab« neu installiert wurde"
# Oder müssen die Werte doch übersetzt werden? -ck
# Nein, dconf verhält sich hier nicht anders als gconf. Keinesfalls übersetzen! -mb
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Legt das Verhalten bei Drücken von Alt-Tab fest. Mögliche Werte sind: "
"»native«, »all_thumbnails« und »workspace_icons«."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Das Verhalten bei Eingabe von Alt-Tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Eine Liste aus Zeichenketten, wovon jede eine Anwendungskennung (*.desktop-"
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der Arbeitsfläche"
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche "
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Anwendung beenden"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Dauer automatisch verbergen"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effekt automatisch verbergen"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Automatisches Verbergen aktivieren/deaktivieren"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Symbolgröße"
# Dock = das Dock ? -ck
# Sofern es sich nicht um das Original-Dash handelt, ja. -mb
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position des Docks"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Legt die Symbolgröße für das Dock fest"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Legt den Effekt für das versteckte Dock fest. Mögliche Werte sind »resize«, "
"»rescale« und »move«"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Legt die Position des Docks auf dem Bildschirm fest. Mögliche Werte sind "
"»right« und »left«"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Dateiverwaltung öffnen"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo, Welt!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ist abwesend."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternative Begrüßungstext."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ist abgemeldet."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels angezeigt "
"wird."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ist angemeldet."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für die "
"Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
"Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ist beschäftigt."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Versuchen, mehr Bildschirmfläche zum Platzieren der Fenstervorschaubilder zu "
"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und "
"diese stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu "
"verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen "
"Platzierungsalgorithmus."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -238,55 +193,174 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
"setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Versuchen, mehr Bildschirmfläche zum Platzieren der Fenstervorschaubilder zu "
"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und diese "
"stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu verkleinern. Diese "
"Einstellung betrifft nur den natürlichen Platzierungsalgorithmus."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Kopfüber"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Neues Fenster"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Anwendung beenden"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
# Dock = das Dock ? -ck
# Sofern es sich nicht um das Original-Dash handelt, ja. -mb
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Position des Docks"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Legt die Position des Docks auf dem Bildschirm fest. Mögliche Werte sind "
#~ "»right« und »left«"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Symbolgröße"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Legt die Symbolgröße für das Dock fest"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Automatisches Verbergen aktivieren/deaktivieren"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Effekt automatisch verbergen"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Legt den Effekt für das versteckte Dock fest. Mögliche Werte sind "
#~ "»resize«, »rescale« und »move«"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Dauer automatisch verbergen"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bildschirm"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die "
#~ "Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s ist abwesend."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s ist abgemeldet."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s ist angemeldet."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s ist beschäftigt."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Wechseldatenträger"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Das Verhalten bei Eingabe von Alt-Tab."

615
po/el.po
View File

@@ -9,145 +9,85 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:34+0300\n"
"Last-Translator: Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου της εφαρμογής"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Διαμορφώνει πως τα παράθυρα θα εμφανίζονται στν εναλλαγή των παραθύρων. "
"Έγκυρες ρυθμίσεις είναι 'thumbnail-only' (εμφανίζει μια μικρογραφία του "
"παραθύρου), 'app-icon-only' (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή "
"'both'."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Μόνο μικρογραφίες"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Μόνο εικονίδια εφαρμογών"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Εικονίδια μικρογραφιών και εφαρμογών"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Αποσύνδεση…"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Προβολή των παραθύρων μόνο στον τρέχων χώρο εργασίας"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Σβήσιμο…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
"στηλοθέτη. \n"
"Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
"\n"
"Όλα & μικρογραφίες:\n"
" Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
"εργασίας σε μια επιλογή \n"
" λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
"παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
" μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
"\n"
"Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
" Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών "
"του τρέχοντος \n"
" χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
"στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
" εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
"τελευταίο σύμβολο στη \n"
" λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
"υπάρχει. \n"
" Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
"\n"
"Μητρική:\n"
" Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
"λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
" στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
"στηλοθέτη. \n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Ενεργοποίηση αναστολής"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του αντικειμένου Αναστολη"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Όλα & μικρογραφίες"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Ενεργοποίηση αδρανοποίησης"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Εγγενή"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: μητρική, "
"όλες_μικρογραφίες και εικονίδια_χώρου εργασίας."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του αντικειμένου Αδρανοποίηση"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Λίστα εφαρμογών και χώρου εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -156,124 +96,175 @@ msgstr ""
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω και κάτω τελεία "
"και τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Λίστα εφαρμογής και χώρου εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Χώρος εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα που ταιριάζει"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Θέση υποδοχέα"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Ρυθμίζειτην επίδραση κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι "
"resize («αλλαγή μεγέθους») ή rescale («αλλαγή κλίμακας»)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right («δεξιά») "
"ή right («αριστερά»)"
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right "
"(«δεξιά») ή right («αριστερά»)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Ρυθμίζει το εφέ κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι 'resize', "
"'rescale' και 'move'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Καλημέρα, Κόσμε!"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Ορίζει την οθόνη για την εμφάνιση του ταμπλό. Η προεπιλεγμένη τιμή (-1) "
"είναι η κύρια οθόνη."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή του δίσκου '%s':"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν θα κάνετε κλικ "
"στον πίνακα εφαρμογών."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς να δημιουργήσουμε επεκτάσεις για το "
"κέλυφος που συμπεριφέρονται σωστά και ως αυτού έχει μικρή λειτουργικότητα "
"από μόνο του.\n"
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s είναι εκτός."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s είναι εκτός σύνδεσης."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s είναι σε σύνδεση."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της "
"αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού "
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
"επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
"επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε στο "
"προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο που αντανακλά "
"περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -284,40 +275,262 @@ msgstr ""
"εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η "
"ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της "
"αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού "
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
"επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / "
"gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Αναποδογυρισμένο"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις της οθόνης…"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
#~| msgid ""
#~| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~| "and workspace_icons."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: "
#~ "όλες_μικρογραφίες (all_thumbnails) και εικονίδια_χώρου εργασίας "
#~ "(workspace_icons). Δείτε τις ρυθμίσεις διαλόγου για λεπτομέρειες."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές απ' όλους τους χώρους "
#~ "εργασίας σε μια λίστα επιλογής. Αντί να χρησιμοποιήσει το εικονίδιο της "
#~ "εφαρμογής για κάθε παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρογραφίες που μοιάζουν με το "
#~ "ίδιο το παράθυρο."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η κατάσταση σας επιτρέπει την εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών του "
#~ "τωρινού χώρου εργασίας και σας δίνει επιπλέον την επιλογή να μεταβείτε "
#~ "στην τελευταία χρησιμοποιημένη εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας "
#~ "σας. Αυτό είναι πάντα το τελευταίο σύμβολο στη λιστα και διαχωρίζεται από "
#~ "μια κάθετη γραμμή αν είναι διαθέσιμη. \n"
#~ "Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από το εικονίδιο της εφαρμογής του."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Μετακινήστε τη τωρινή επιλογή προς τα εμπρός πριν το κλείσιμο του "
#~ "αναδυόμενου"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Το Alternate Tab μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικές καταστάσεις, οι "
#~ "οποίες επηρεάζουν τον τρόπο που τα παράθυρα επιλέγονται και "
#~ "παρουσιάζονται."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις της οθόνης…"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Αποσύνδεση…"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
#~ "στηλοθέτη. \n"
#~ "Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
#~ "\n"
#~ "Όλα & μικρογραφίες:\n"
#~ " Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
#~ "εργασίας σε μια επιλογή \n"
#~ " λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
#~ "παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
#~ " μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
#~ "\n"
#~ "Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
#~ " Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των "
#~ "εφαρμογών του τρέχοντος \n"
#~ " χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
#~ "στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
#~ " εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
#~ "τελευταίο σύμβολο στη \n"
#~ " λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
#~ "υπάρχει. \n"
#~ " Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
#~ "\n"
#~ "Μητρική:\n"
#~ " Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
#~ "λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
#~ " στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
#~ "στηλοθέτη. \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
#~ "επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε "
#~ "στο προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο "
#~ "που αντανακλά περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"

View File

@@ -2,308 +2,475 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions'S COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:00-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "The application icon mode."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online Accounts"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Thumbnail only"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lock Screen"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Application icon only"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Thumbnail and application icon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Present windows as"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Show only windows in the current workspace"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Log Out…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernate"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Power Off"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode lets you switch between the applications of your current \n"
" workspace and additionally gives you the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Enable suspending"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab Behaviour"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Control the visibility of the Suspend menu item"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "All & Thumbnails"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Enable hibernating"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Workspace & Icons"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Native"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ask the user for a default behaviour if true."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "The alt tab behaviour."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Application and workspace list"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Add rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Create new matching rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Drag here to add favourites"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "New Window"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Quit Application"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Autohide duration"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Autohide effect"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Enable/disable autohide"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position of the dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Sets icon size of the dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Enable/disable autohide"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Autohide effect"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgid "Autohide duration"
msgstr "Autohide duration"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Sets the time duration of the autohide effect."
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Open file manager"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternative greeting text."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s is away."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s is offline."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s is online."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s is busy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Place window captions on top"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Window placement strategy"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Place window captions on top"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "File System"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Browse network"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Workspace names:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Upside-down"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configure display settings…"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Display Settings"
#~ msgid "Do Not Disturb"
#~ msgstr "Do Not Disturb"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Online Accounts"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lock Screen"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Switch User"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Log Out…"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection list. Instead of using the application icon of every "
#~ "window, it uses small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode lets you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and additionally gives you the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab Behaviour"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Native"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~ "and workspace_icons."
#~ msgstr ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~ "and workspace_icons."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "The alt tab behaviour."
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Window placement strategy"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configure display settings…"

644
po/es.po
View File

@@ -1,230 +1,207 @@
# Spanish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
# Spanish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:58-0300\n"
"Last-Translator: Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-05 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clásico"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell clásico"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "El modo de icono de la aplicación."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura cómo se muestran las ventanas en el intercambiador. Las opciones "
"posibles son «thumbnail-only» (muestra una miniatura de la ventana, «app-"
"icon-only» (sólo muestra el icono de la aplicación) o «both» (se muestran "
"ambas cosas)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Sólo miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Sólo icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar ventanas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Esta es la primera vez que usa la extensión Alt+Tab. \n"
"Seleccione el comportamiento preferido:\n"
"\n"
"Todo y miniaturas:\n"
" Este modo muestra todas la aplicaciones de todas las áreas de trabajo \n"
" en una única lista. En lugar de usar el icono de la aplicación de cada "
"ventana, usa \n"
" miniaturas similares a la ventana.\n"
"\n"
"Área de trabajo e iconos:\n"
" Este modo permite le alternar entre aplicaciones del área de trabajo "
"actual, \n"
" y ofrece la posibilidad de cambiar a la última aplicación usada en el \n"
" área de trabajo anterior. Éste último es siempre el último símbolo en "
"la \n"
" lista, y está diferenciado mediante un separador/línea vertical, si "
"está \n"
" disponible. \n"
" Cada ventana se representa con el icono de la aplicación. \n"
"\n"
"Si quiere volver al comportamiento predeterminado de Alt+Tab, simplemente\n"
"desactive la extensión desde extensions.gnome.org o en la aplicación "
"Configuración avanzada."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activar la suspensión"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamiento de Alt+Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controla la visibilidad del elemento de menú «Suspender»"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Todo y miniaturas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activar la hibernación"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espacio de trabajo e iconos"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Si es cierto, preguntar al usuario el comportamiento predeterminado."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica si se ha instalado Alt+Tab recientemente"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Establece el comportamiento de Alt+Tab. Los valores posibles son: "
"«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo y miniaturas) y "
"«workspace_icons» (iconos de áreas de trabajo)."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "El comportamiento de Alt+Tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controla la visibilidad del elemento de menú «Hibernar»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y áreas de trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del espacio de "
"trabajo"
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y espacios de trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo"
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Salir de la aplicación"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duración de la ocultación automática"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecto de ocultación automática"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activar/desactivar ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posición del tablero"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Configura el tamaño de los íconos del tablero."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Establece el efecto de ocultación del tablero. Los valores permitidos son "
"«resize» (redimensionar) y «rescale» (re-escalar) y «move» (mover)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Configura la posición del tablero en la pantalla. Los valores permitidos son "
"«right» (derecha) o «left» (izquierda)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Abrir el gestor de archivos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "¡Hola, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s no está disponible."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de bienvenida alternativo"
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
"panel."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"«Example» tiene por objeto mostrar cómo construir extensiones de buen "
"comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
"solo.\n"
"Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Intente utilizar más espacio para situar las miniaturas, adaptándolas a la "
"forma de la pantalla, y consolidarlas aún más para reducir el área ocupada. "
"Esta opción sólo se aplica a la estrategia de posicionamiento «natural»."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Situar los títulos de ventanas arriba"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
@@ -235,55 +212,296 @@ msgstr ""
"correspondientes, cambiando el comportamiento predeterminado de shell, que "
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Situar los títulos de ventanas arriba"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Intente utilizar más espacio para situar las miniaturas, adaptándolas a la "
"forma de la pantalla, y consolidarlas aún más para reducir el área ocupada. "
"Esta opción sólo se aplica a la estrategia de posicionamiento «natural»."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Examinar la red"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Hacia abajo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar las opciones de pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración de pantalla"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Ventana nueva"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Salir de la aplicación"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Quitar de favoritos"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Añadir a favoritos"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Posición del tablero"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Configura la posición del tablero en la pantalla. Los valores permitidos "
#~ "son «right» (derecha) o «left» (izquierda)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Tamaño del icono"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Configura el tamaño de los íconos del tablero."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Activar/desactivar ocultación automática"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Efecto de ocultación automática"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Establece el efecto de ocultación del tablero. Los valores permitidos son "
#~ "«resize» (redimensionar) y «rescale» (re-escalar) y «move» (mover)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Duración de la ocultación automática"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor "
#~ "predeterminado es (-1), que es la pantalla principal."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s no está disponible."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s está desconectado."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s está conectado."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s está ocupado."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbles"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "El comportamiento de Alt+Tab."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Establece el comportamiento de Alt+Tab. Los valores posibles son: "
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo y miniaturas) y "
#~ "«workspace_icons» (iconos de áreas de trabajo). Para obtener información "
#~ "más detallada, consulte la configuración de los diálogos "
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo presenta todas las aplicaciones de todas las áreas de trabajo "
#~ "en una lista de selección. En lugar de usar el icono de aplicación de "
#~ "cada ventana, usa pequeñas miniaturas que se asemejan a la propia ventana."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Área de trabajo e iconos"
#~| msgid ""
#~| "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~| "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~| "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~| "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~| "available. \n"
#~| "Every window is represented by its application icon."
#~ msgid ""
#~ "This mode lets you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is separated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo le permite alternar entre las aplicaciones de su área de "
#~ "trabajo actual y le da la opción de cambiar a la última aplicación "
#~ "utilizada de su área de trabajo anterior. Este siempre es el último "
#~ "símbolo de la lista y está separado por un separador/línea vertical si "
#~ "está disponible.\n"
#~ "Cada ventana está representada por su icono de aplicación."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mover la selección actual al frente antes de cerrar la ventana emergente"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "La combinación de teclas Alt+Tab se puede usar en diferentes modos, que "
#~ "afectan la manera en que se eligen y presentan las ventanas."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica si se ha instalado Alt+Tab recientemente"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr ""
#~ "Si es cierto, preguntar al usuario el comportamiento predeterminado."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
#~ "just\n"
#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la primera vez que usa la extensión Alt+Tab. \n"
#~ "Seleccione el comportamiento preferido:\n"
#~ "\n"
#~ "Todo y miniaturas:\n"
#~ " Este modo muestra todas la aplicaciones de todas las áreas de "
#~ "trabajo \n"
#~ " en una única lista. En lugar de usar el icono de la aplicación de "
#~ "cada ventana, usa \n"
#~ " miniaturas similares a la ventana.\n"
#~ "\n"
#~ "Área de trabajo e iconos:\n"
#~ " Este modo permite le alternar entre aplicaciones del área de trabajo "
#~ "actual, \n"
#~ " y ofrece la posibilidad de cambiar a la última aplicación usada en "
#~ "el \n"
#~ " área de trabajo anterior. Éste último es siempre el último símbolo en "
#~ "la \n"
#~ " lista, y está diferenciado mediante un separador/línea vertical, si "
#~ "está \n"
#~ " disponible. \n"
#~ " Cada ventana se representa con el icono de la aplicación. \n"
#~ "\n"
#~ "Si quiere volver al comportamiento predeterminado de Alt+Tab, "
#~ "simplemente\n"
#~ "desactive la extensión desde extensions.gnome.org o en la aplicación "
#~ "Configuración avanzada."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamiento de Alt+Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Notifications"
@@ -291,9 +509,6 @@ msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Cuentas en línea"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Configuración del sistema"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear la pantalla"
@@ -316,9 +531,6 @@ msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estrategia de ubicación de ventanas"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativo"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"

271
po/fa.po
View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 22:28+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-29 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 20:38+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,126 +18,277 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "خواب‌زمستانی"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "رفتار alt tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "رفتار Alt-Tab را تنظیم می‌کند. مقادیر ممکن عبارتند از: all_thumbnails و workspace_icons. برای جزئیات، محاوره‌ی پیکربندی را مشاهده کنید."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "همه و تصاویر بندانگشتی"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "فضای‌کاری و شمایل‌ها"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
msgstr "«جای‌گزین Tab» می‌تواند در حالت‌های مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و انتخاب پنجره‌ها تاثیر می‌گذارد."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "تعلیق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "موجود"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "حساب من"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "تنظیمات سیستم"
msgid "Hibernate"
msgstr "خواب‌زمستانی"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "قفل‌کردن صفحه‌نمایش"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "تعویض کاربر"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "خروج از سیستم..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "خاموش کردن..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "فهرست برنامه‌ها و فضای‌کاری"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
#| msgid "Quit Application"
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "فضای‌کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "اضافه کردن قاعده"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "اضافه کردن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "اضافه"
#: ../extensions/dock/extension.js:577
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "به اینجا بکشید تا به علاقه‌مندی‌ها اضافه شود"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "پنجره جدید"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "خروج از برنامه"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "حذف از علاقه‌مندی‌ها"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "اندازه شمایل"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "فعال/غیرفعال کردن مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "جلوه‌ی مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "طول مدت مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "تنظیم مدت زمان جلوه‌ی مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "نمایشگر"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "باز کردن مدیر پرونده"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "سلام دنیا!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "متن خوش‌آمد جای‌گزین"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده می‌شود است."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "پیام:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s غائب است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s برون‌خط است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s برخط است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s مشغول است."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار می‌دهد، که حالت پیش‌فرض شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا تاثیر بگذارد."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "دستگاه‌های جدا شدنی"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "نام تم"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "نام فضاهای کاری:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای‌کاری %Id"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "برعکس"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "پیکربندی تنظیمات نمایش..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "موجود"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "مشغول"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "حساب من"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "تنظیمات سیستم"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "قفل‌کردن صفحه‌نمایش"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "تعویض کاربر"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "خروج از سیستم..."

356
po/fi.po
View File

@@ -1,14 +1,19 @@
# Finnish translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Ville-Pekka Vainio
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Jiri Grönroos
# Niklas Laxström
# Ville-Pekka Vainio
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:37+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
@@ -16,8 +21,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pelkkä pienoiskuva"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only"
msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Näytä vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
@@ -29,123 +68,104 @@ msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Sammuta…"
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Työtila ja kuvakkeet"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
#: ../extensions/dock/extension.js:561
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi suosikkeihin"
#: ../extensions/dock/extension.js:896
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Lopeta ohjelma"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
msgid "Position of the dock"
msgstr "Telakan sijainti"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Asettaa telakan sijainnin näytöllä. Sallitut arvot ovat 'right' tai "
"'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
msgid "Icon size"
msgstr "Kuvakkeiden koko"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr ""
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Asettaa telakan kuvakkeiden koon."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Automaattinen piilotus päälle/pois"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automaattisen piilotuksen tehoste"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
@@ -154,111 +174,193 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automaattisen piilotuksen kesto"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Näyttö"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hei, maailma!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr ""
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s on poissa."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s on poissa linjoilta."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s on linjoilla."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s on kiireinen."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" käynnistys epäonnistui"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Selaa verkkoa"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Suoritin"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Teeman nimi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Työtilojen nimet:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Ylösalaisin"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Määritä näytön asetukset…"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Ilmoitukset"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "Configure display settings..."
msgid "Display Settings"
msgstr "Näytön asetukset"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Verkkotilit"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Alt+tab-näppäinyhdistelmän toiminta."
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Järjestelmän asetukset"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lukitse näyttö"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Vaihda käyttäjää"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Kirjaudu ulos…"
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Työtila ja kuvakkeet"

432
po/fr.po
View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Listed translators
# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011.
#
@@ -8,205 +8,164 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Le comportement d'alt+tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en ligne"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Paramètres système"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Fermer la session..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Éteindre..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
"C'est la première fois que vous utilisez l'extension Alt Tab.\n"
"Choisissez votre comportement préféré :\n"
"\n"
"Tous et vignettes :\n"
" Ce mode présente toutes les applications de tous les espaces de travail "
"dans une\n"
" seule liste à choix. Au lieu d'utiliser l'icône de l'application de "
"chaque fenêtre,\n"
" il montre de petites vignettes ressemblant à la fenêtre.\n"
"\n"
"Espace de travail et icônes :\n"
" Ce mode vous permet de permuter entre les applications de l'espace de "
"travail\n"
" actuel et donne en plus la possibilité de revenir à la dernière "
"application\n"
" utilisée dans l'espace de travail précédent. Celle-ci est toujours en "
"fin de liste\n"
" après une ligne de séparation. Chaque fenêtre est identifiée par l'icône "
"de son application.\n"
"\n"
"Natif :\n"
" Ce mode est le comportement initial de GNOME 3. En d'autres termes, ce "
"choix revient à désactiver l'extension Alt Tab.\n"
"Définit le comportement d'alt+tab. Les valeurs possibles sont : "
"« all_thumbnails » et « workspace_icons ». Consultez les messages de "
"configuration pour plus de détails."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportement Alt Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Tous et vignettes"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"Ce mode présente toutes les applications de tous les espaces de travail dans "
"une liste à sélection unique. À la place de l'icône de l'application de "
"chaque fenêtre, il utilise de petites vignettes ressemblant à la fenêtre "
"elle-même."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espace de travail et icônes"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Natif"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Si vrai, demander le comportement par défaut à l'utilisateur."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indique si Alternate Tab vient d'être installé"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"Définit le comportement Alt Tab. Les valeurs possibles sont : native, "
"all_thumbnails et workspace_icons."
"Ce mode vous permet de permuter entre les applications de votre espace de "
"travail actuel et vous donne en plus la possibilité de revenir à la dernière "
"application utilisée dans l'espace de travail précédent. C'est toujours le "
"dernier symbole dans la liste, et si disponible, il est isolé par une ligne "
"verticale ou un séparateur. \n"
"Chaque fenêtre est représentée par l'icône de son application."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Le comportement Alt Tab."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr ""
"Déplacer la sélection actuelle à l'avant avant de fermer la fenêtre "
"surgissante"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"La combinaison alt+tab peut être utilisée dans différents modes, qui "
"influent sur la façon dont les fenêtres sont sélectionnées et présentées."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Éteindre..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activer la mise en veille"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « mise en veille »"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activer l'hibernation"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « hibernation »"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Une liste de chaînes, contenant chacune un identifiant d'application (nom de "
"fichier desktop), suivi par un deux-points et le numéro de l'espace de "
"travail"
"Une liste de chaînes de caratères, contenant chacune un identifiant "
"d'application (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
"numéro de l'espace de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: ../extensions/dock/extension.js:483
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../extensions/dock/extension.js:577
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Déposez ici pour ajouter aux favoris"
msgstr "Glissez ici pour ajouter des favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: ../extensions/dock/extension.js:819
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Quitter l'application"
#: ../extensions/dock/extension.js:824
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Enlever des favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:825
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durée du masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effet de masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activer/désactiver le masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Taille d'icône"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position du bandeau"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Définit la taille des icônes du bandeau."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Définit l'effet de masquage du bandeau. Les valeurs possibles sont : resize "
"et rescale"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
@@ -214,14 +173,86 @@ msgstr ""
"Définit la position du bandeau sur l'écran. Les valeurs possibles sont : "
"right et left."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Taille d'icône"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Définit la taille des icônes du bandeau."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activer/désactiver le masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effet de masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Définit l'effet de masquage du bandeau. Les valeurs possibles sont : resize, "
"rescale et move."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durée du masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Définit la durée de l'effet de masquage automatique."
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Definit l'écran qui affiche le dock. La valeur par défaut (-1) représente "
"l'écran principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour le monde !"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Autre texte d'accueil."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"S'il n'est pas vide, il contient le texte qui est affiché lorsque vous "
"cliquez sur le panneau."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example a pour but de montrer comment construire de bonnes extensions pour "
"le Shell et en tant que tel, il n'a que peu de fonctionnalités en lui-même.\n"
"Il est néanmoins possible de personnaliser le message d'accueil."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Message :"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
@@ -243,31 +274,10 @@ msgid "%s is busy."
msgstr "%s est occupé(e)."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si vrai, place les titres des fenêtres au-dessus de la vignette "
"correspondante, ce qui remplace le comportement par défaut qui les place au-"
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"shell."
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utiliser plus d'écran pour les fenêtres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placer les titres des fenêtres au-dessus"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"L'algorithme utilisé pour disposer les vignettes dans l'aperçu. « grid » "
"utilise l'algorithme initial de grille, « natural » est une alternative qui "
"reflète mieux la position et la taille de la fenêtre réelle"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -278,44 +288,66 @@ msgstr ""
"pour réduire la zone englobante. Ce paramètre ne s'applique qu'en utilisant "
"la stratégie de placement « natural »."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utiliser plus d'écran pour les fenêtres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placer les titres des fenêtres au-dessus"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Stratégie de placement des fenêtres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si vrai, place les titres des fenêtres au-dessus de la vignette "
"correspondante, ce qui remplace le comportement par défaut qui les place au-"
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"shell."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "Périphériques amovibles"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur d'espace de travail"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Noms des espaces de travail :"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Renversé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurer les paramètres d'affichage..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Occupé"

660
po/gl.po
View File

@@ -1,149 +1,95 @@
# Galician translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
#
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-27 00:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clasico"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas en liña"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Configuracións do sistema"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell clásico"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear Pantaia"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de Usario"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Só miniaturas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Sair da sesión"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Só icona do aplicativo"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar xanelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
"Seleccione o comportamento prefirido:\n"
"\n"
"Todo e miniaturas:\n"
" Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
"nunha\n"
" lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para cada\n"
" xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
"\n"
"Espazos de traballo e iconas:\n"
" Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
"traballo \n"
" actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
"aplicativo\n"
" usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo na\n"
" lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
"dispoñíbel.\n"
" Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
"\n"
"Nativo:\n"
" Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: ao \n"
" seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activar a suspensión"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Todo e miniaturas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activar hibernación"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espazos de traballo e iconas"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Nativa"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Estabelece o comportamento do Alt-Tab. Os valores posíbeis son: nativa, "
"all_thumbnaisl e worspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "O comportamento de Alt Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -151,122 +97,76 @@ msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Área de traballo"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "Nova xanela"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Engadir regra"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "Saír do aplicativo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos favoritos"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duración do autoagochado"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecto de autoagochado"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño da icona"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posición da doca"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son «resize» "
"e «rescale»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son «right» "
"e «left»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de benvida alternativo"
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"«Example» ten por exemplo mostrar como construir extensións de bo "
"comportamento para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
"Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensaxe:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura "
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
"para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para usar "
"outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -276,41 +176,343 @@ msgstr ""
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura "
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Explorar a rede"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Co de arriba cara abaixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar as configuracións de pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Preferencias da pantalla"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "O modo da icona do aplicativo."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións "
#~ "posíbeis son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-"
#~ "only» (só mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Nova xanela"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Saír do aplicativo"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Eliminar dos favoritos"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Engadir aos favoritos"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Posición da doca"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son "
#~ "«right» e «left»"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Tamaño da icona"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Efecto de autoagochado"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
#~ "«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Duración do autoagochado"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado "
#~ "es (-1), que é a pantalla principal."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s está ausente."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s está desconectado."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s está conectado."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s está ocupado."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece o comportamento do Alt+Tab. Os valores posíbeis son: "
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo e miniaturas) e "
#~ "«worspace_icons» (iconas de áreas de traballo). Para obter información "
#~ "máis detallada, consulte a configuración dos diálogos."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo presenta todos os aplicativos de todas as áreas de traballo "
#~ "nunha lista de selección. No lugar de usar a icona de aplicativo de cada "
#~ "xanela, usa pequenas miniaturas que semellan a propia xanela."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espazos de traballo e iconas"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo permítelle alternar entre os aplicativos da súa área de "
#~ "traballo actual e dálle a opción de cambiar ao último aplicativo "
#~ "empregada da súa área de traballo anterior. Este sempre é o último "
#~ "símbolo da lista e está separado por un separador/liña vertical se está "
#~ "dispoñíbel.\n"
#~ "Cada xanela está representada pola súa icona de aplicativo."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mover a selección actual ao frente antes de pechar a xanela emerxente"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A combinación de teclas Alt+Tab pódese usar en diferentes modos, que "
#~ "afectan á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificacións"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Contas en liña"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear Pantaia"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de Usario"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Sair da sesión"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
#~ "Seleccione o comportamento prefirido:\n"
#~ "\n"
#~ "Todo e miniaturas:\n"
#~ " Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
#~ "nunha\n"
#~ " lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para "
#~ "cada\n"
#~ " xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
#~ "\n"
#~ "Espazos de traballo e iconas:\n"
#~ " Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
#~ "traballo \n"
#~ " actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
#~ "aplicativo\n"
#~ " usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo "
#~ "na\n"
#~ " lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
#~ "dispoñíbel.\n"
#~ " Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
#~ "\n"
#~ "Nativo:\n"
#~ " Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: "
#~ "ao \n"
#~ " seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativa"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
#~ "para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para "
#~ "usar outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Dispoñible"

464
po/hu.po
View File

@@ -1,65 +1,98 @@
# Hungarian translation of
# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc.
# Hungarian translation of
# Copyright (C) 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 22:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasszikus GNOME"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "My Account"
msgstr "Saját fiók"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Klasszikus GNOME Shell"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Rendszerbeállítások"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Ablakkezelés és alkalmazásindítás"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Képernyő zárolása"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Csak bélyegkép"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67
msgid "Switch User"
msgstr "Felhasználóváltás"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Csak alkalmazásikon"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72
msgid "Log Out..."
msgstr "Kijelentkezés…"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Bélyegkép és alkalmazásikon"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Power Off..."
msgstr "Kikapcsolás"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Felfüggesztés engedélyezése"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "A Felfüggesztés menüelem láthatóságának módosítása"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Hibernálás engedélyezése"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "A Hibernálás menüelem láthatóságának módosítása"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Alkalmazások és munkaterületek listája"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -67,111 +100,338 @@ msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Alkalmazások és munkaterületek listája"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
#: ../extensions/dock/extension.js:136
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Húzza ide kedvenceit"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
#: ../extensions/dock/extension.js:456
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
#: ../extensions/dock/extension.js:458
msgid "Quit Application"
msgstr "Alkalmazás bezárása"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#: ../extensions/dock/extension.js:463
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: ../extensions/dock/extension.js:464
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Helló, világ!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s távol van."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatív üdvözlőszöveg."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s kilépett."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s elérhető."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Az Example célja a jól működő Shell kiterjesztések készítésének bemutatása, "
"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n"
"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s elfoglalt."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Próbáljon nagyobb képernyőterületet használni az ablakok bélyegképeinek "
"elhelyezéséhez, és szorosabban elhelyezni azokat a határoló négyzet "
"csökkentéséhez. Ez a beállítás csak a természetes elhelyezési stratégiára "
"érvényes."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Ablakfeliratok elhelyezése felül"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor az ablakfeliratokat a megfelelő bélyegkép "
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Hálózat tallózása"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Témanév"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Munkaterület-nevek:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Fejjel lefelé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Kijelzőbeállítások…"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Kijelző"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Kijelzőbeállítások"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Az alkalmazásikon módja."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Az ablakok megjelenésének beállítása a váltóban. Lehetséges értékek: "
#~ "„thumbnail-only” (az ablak bélyegképének megjelenítése), „app-icon-"
#~ "only” (az alkalmazás ikonjának megjelenítése) vagy „both” (mindkettő)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Húzza ide kedvenceit"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Új ablak"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Alkalmazás bezárása"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "A dokk pozíciója"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "A dokk pozíciója a képernyőn. Lehetséges értékek: „right” (jobb) vagy "
#~ "„left” (bal)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Ikonméret"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Az ikonméret megadása a dokkon."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Automatikus rejtés engedélyezése vagy tiltása"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Automatikus rejtés effektusa"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "A dokk elrejtésének effektusa. Lehetséges értékek: "
#~ "„resize” (átméretezés), „rescale” (újraméretezés) és „move” (áthelyezés)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Automatikus rejtés hossza"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Az automatikus rejtés effektus hosszának beállítása."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "A dokk megjelenítése ezen a monitoron. Az alapértelmezett érték (-1) az "
#~ "elsődleges monitor."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s távol van."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s kilépett."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s elérhető."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s elfoglalt."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Az Alt-Tab viselkedésének megadása. Lehetséges értékek: all_thumbnails és "
#~ "workspace_icons. Részletekért lásd a beállítóablakokat."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Az Alt-Tab viselkedése."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód minden munkaterület alkalmazásait egy kijelölőlistában jeleníti "
#~ "meg. Minden ablak alkalmazásikonjának használata helyett kis "
#~ "bélyegképeket használ, amelyek magára az ablakra hasonlítanak."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Munkaterület és ikonok"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód lehetővé teszi a váltást a jelenlegi munkaterület alkalmazásai "
#~ "között, és lehetővé teszi az előző munkaterület utoljára használt "
#~ "alkalmazására váltást. Ez mindig a lista utolsó eleme, és egy elválasztó/"
#~ "függőleges vonal választja el, ha elérhető.\n"
#~ "Minden ablakot az alkalmazásikonja jelképez."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Aktuális kijelölés előtérbe hozása a felugró ablak bezárása előtt"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A váltás lap különböző módokon használható, amelyek befolyásolják az "
#~ "ablakok kiválasztásának és megjelenítésének módját."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Kijelzőbeállítások…"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Elérhető"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Elfoglalt"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Saját fiók"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Képernyő zárolása"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Felhasználóváltás"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Kijelentkezés…"

378
po/id.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,378 @@
# Indonesian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 21:54+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Mode ikon aplikasi."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Menata bagaimana jendela ditampilkan di penukar. Kemungkinan yang valid "
"adalah 'thumbnail-only' (menampilkan gambar mini jendela), 'app-icon-"
"only' (menampilkan hanya ikon aplikasi), atau 'both' (keduanya)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Hanya gambar mini"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Gambar mini dan ikon aplikasi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Sajikan jendela sebagai"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Fungsikan suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Menentukan kenampakan menu Suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Fungsikan hibernasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Menentukan kenampakan menu Hibernasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikasi dan daftar ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Tambah aturan"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Seret ke sini untuk menambah favorit"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Keluar Aplikasi"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posisi tambat"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Atur posisi dok pada layar. Nilai yang diizinkan adalah 'right' (kanan) atau "
"'left' (kiri)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Mengatur ukuran ikon dok."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efek sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Mengatur efek penyembunyian dok. Nilai yang diizinkan adalah 'resize' (ubah "
"ukuran), 'rescale' (ubah skala), dan 'move' (pindah)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durasi sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Mengatur durasi waktu dari efek sembunyi otomatis."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Mengatur monitor tempat menampilkan dok. Nilai bawaan (-1) adalah monitor "
"utama."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive '%s' gagal:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hai, dunia!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Teks penyapa alternatif."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang berkelakuan "
"baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit fungsi.\n"
"Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Pesan:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s pergi."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s luring."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s daring."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s sedang sibuk."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Mencoba memakai lebih banyak layar untuk menempatkan gambar mini jendela "
"dengan menyesuaikan ke rasio aspek layar, dan menyatukan mereka lebih jauh "
"untuk mengurangi kotak pembatas. Pengaturan ini hanya berlaku pada strategi "
"penempatan alami."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Tempatkan keterangan jendela di atas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Bila true, menempatkan keterangan jendela di bagian atas gambar mini masing-"
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Buku"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistem Berkas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Ramban jaringan"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nama ruang kerja:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Terbalik"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Pengaturan Tampilan"

381
po/it.po
View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 00:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -16,6 +16,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ndt: che schifo...
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Modalità icona applicazione"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "Configura come le finestre sono mostrate nello scambiafinestre. Le possibilità valide sono 'thumbnails-only' (mostra una miniatura della finestra), 'app-icon-only' (mostra solo l'icona dell'applicazione) o 'both' (mostra entrambi)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Solo la miniatura"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Solo l'icona dell'applicazione"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione"
# ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra le finestre con"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
@@ -26,98 +59,30 @@ msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Spegni..."
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Questa è la prima volta che viene usata l'estensione Alternate Tab. \n"
"Per favore scegli il comportamento preferito:\n"
"\n"
"Tutte & Miniature:\n"
" Questa modalità presenta tutte le applicazioni, da tutti gli spazi di "
"lavoro\n"
" in un'unica lista. Invece di usare un'icona, usa delle piccole "
"miniature\n"
" che rappresentano la finestra stessa.\n"
"\n"
"Spazio di lavoro & Icone:\n"
" Questa modalità ti consente di passare da un'applicazione all'altra "
"del\n"
" tuo spazio di lavoro corrente e ti da in aggiunta l'opzione di "
"passare all'ultima\n"
" applicazione dello spazio di lavoro precedente. Questa è sempre "
"l'ultima della\n"
"\n"
" lista ed è separata da una linea verticale, se presente.\n"
" Ogni finestra è rappresentata dall'icona dell'applicazione.\n"
"\n"
"Se volessi ritornare al comportamento di default dello scambia finestre Alt-"
"Tab,\n"
"disabilita l'estensione da extensions.gnome.org oppure dalle Impostazioni "
"avanzate."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Abilita sospensione"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamento di Alt-Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controlla la visibilità del comando Sospendi"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Tutte & Miniature"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Abilita ibernazione"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Spazio di lavoro & Icone"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Se vero, chiede all'utente il comportamento preferito."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica se Alternate Tab è stata appena installata."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Imposta il comportamento di Alt-Tab. Valori possibili sono \"native\", "
"\"all_thumbnails\" e \"workspace_icons\""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Comportamento di Alt-Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controlla la visibilità del comando Iberna"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -125,54 +90,75 @@ msgstr ""
"Una lista di stringhe, ognuna contenente un id applicazione (nome del file ."
"desktop), seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: ../extensions/dock/extension.js:561
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Spazio di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Trascina qui per aggiungere ai preferiti"
#: ../extensions/dock/extension.js:896
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Chiudi applicazione"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durata dell'effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Abilita/disabilita scomparsa automatica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Dimensione delle icone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posizione del dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right"
"\" (destra) e \"left\" (sinistra)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Dimensione delle icone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Imposta la dimensione delle icone del dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Abilita/disabilita scomparsa automatica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
@@ -183,60 +169,90 @@ msgstr ""
"schiaccia verso il lato), \"move\" (lo muove fuori dallo schermo)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right"
"\" (destra) e \"left\" (sinistra)"
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durata dell'effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Imposta la durata in secondi dell'effetto di scomparsa"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Imposta il monitor in cui mostrare la dock. Il valore di default (-1) "
"rappresenta lo schermo principale."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Apri il gestore dei file"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ciao, mondo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Testo di benvenuto alternativo"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se non vuoto, contiene il testo che verrà mostrato cliccando sulla barra "
"superiore."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example mira a mostrare come costruire un'estensione della Shell che si "
"comporti bene e come tale non ha molte funzioni vere e proprie.\n"
"In ogni caso è possibile personalizzare il messaggio di benvenuto."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s è assente"
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s è fuori rete"
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s è disponibile"
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s non è disponibile"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive "
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usa più spazio per le finestre"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiziona i titoli delle finestre in cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -247,41 +263,86 @@ msgstr ""
"ulteriormente per ridurre lo spazio complessivo. Questa impostazione si "
"applica solo se l'algoritmo di posizionamento è \"natural\"."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usa più spazio per le finestre"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiziona i titoli delle finestre in cima"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive "
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:70
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il nome del tema, da caricare in ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il nome del tema, da caricare in ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Rovesciato"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configura impostazioni display..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni monitor"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configura impostazioni display..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notifiche"
@@ -289,9 +350,6 @@ msgstr "Configura impostazioni display..."
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Account online"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Impostazioni di sistema"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Blocca schermo"
@@ -300,16 +358,3 @@ msgstr "Configura impostazioni display..."
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Termina sessione..."
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "L'algoritmo usato per posizionare le miniature nella panoramica attività. "
#~ "\"grid\" per usare l'algoritmo di default, basato su una griglia, "
#~ "'natural' per usarne un altro che riflette di più la posizione e la "
#~ "dimensione effettive della finestra."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Algoritmo di posizionamento delle finestre"

305
po/ko.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,305 @@
# Korean translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 02:50+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt-Tab 동작입니다."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "Alt-Tab 동작을 설정합니다. 가능한 값은 all_thumbnails와 workspace_icons 입니다. 자세한 내용은 설정 대화상자를 참고 바랍니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "전부 그리고 섬네일"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr "하나의 선택 목록에 모든 작업 공간에 있는 모든 프로그램을 보여주는 모드입니다. 모든 창의 프로그램 아이콘을 사용하는 대신 창 자신과 닮은 작은 섬네일을 사용합니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "작업 공간과 아이콘"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"이 모드는 현재 작업 공간의 프로그램 사이를 전환하도록 해주고 이전 작업 공간의 최근 사용한 프로그램으로 전환하는 옵션을 추가로 제공합니다. 항상 목록의 최근 심볼이며, 가능하다면 수직선/분리자로 분리합니다. \n"
"모든 창은 프로그램 아이콘으로 표현합니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "팝업을 닫기 전에 현재 선택을 앞으로 끌어오기"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"대체 탭은 창을 선택하고 나타내는 방법에 영향을 주는 다른 모드에 사용할 수 있"
"습니다."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "대기"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "전원 끄기..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "프로그램 및 작업 공간 목록"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "프로그램 ID (데스크톱 파일 이름), 콜론, 작업 공간 번호로 구성된 문자열 목록"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "규칙 추가"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가하려면 이곳으로 끌으십시오"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
msgid "New Window"
msgstr "새 창"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "Quit Application"
msgstr "프로그램 나가기"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "도크의 위치"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"화면의 도크 위치를 설정합니다. 허용하는 값은 '오른쪽' 또는 '왼쪽'입니다"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "아이콘 크기"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "도크의 아이콘 크기를 설정합니다."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "자동 숨김 활성/비활성화"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "자동 숨김 효과"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"도크를 숨기는 효과를 설정합니다. 가능한 값은 'resize', 'rescale' 그리고 "
"'move'가 있습니다."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "자동 숨김 경과시간"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "자동 숨김 효과의 경과 시간을 설정합니다."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "파일 관리자 열기"
# NOTE: 번역하지 마십시오.
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "인사말을 대체합니다."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "비어있지 않다면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트를 포함합니다."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example은 쉘에 대해 잘 갖춰진 확장을 어떻게 만드는지 보여주기 위한 것이며, 자"
"체적으로 약간의 기능을 가지고 있습니다. \n"
"그럼에도 불구하고 인사 메시지를 사용자가 원하는대로 정할 수 있습니다."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "메시지:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 자리에 없습니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 오프라인입니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 온라인입니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 자리 비움입니다."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "창을 위해 더 많은 화면 사용하기"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"화면 종횡비에 맞춰서 창의 섬네일을 놓기 위해 더 많은 화면을 사용하려 시도하"
"며 상자로 감싸는 내용을 줄이기 위해 한 데 모입니다. 이 설정은 자연 배치 전략"
"에만 적용합니다."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "창 캡션을 상단에 위치"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"참이면, 창의 캡션을 제각각의 섬네일의 위에 표시하며, 하단에 창 캡션을 놓는 쉘"
"의 기본 값을 덮어씁니다. 이 바꾼 설정을 적용하려면 쉘을 다시 시작할 필요가 있"
"습니다."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "이동식 장치"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "테마 이름"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell로부터 불러올 테마의 이름입니다"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "작업 공간 이름:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "상단 아래"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "디스플레이 설정..."

389
po/lt.po
View File

@@ -7,265 +7,254 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 22:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasikinis GNOME"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Klasikinis GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Langų valdymas ir programų paleidimas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tik miniatiūros"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Tik programos piktograma"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Pateikti langus kaip"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rodyti tik dabartinio darbalaukio langus"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Užmigdyti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuoti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Išjungti..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings application."
msgstr ""
"Tai pirmas kartas kai naudojatės Alternate Tab plėtiniu. \n"
"Pasirinkite pageidaujamą elgseną:\n"
"\n"
"Visos su miniatiūrom:\n"
" Ši veiksena atvaizduoja visas programas iš visų darbalaukių viename sąraše. \n"
" Vietoj kiekvieno programos lango piktogramos bus naudojama maža miniatiūra atvaizduojanti patį langą. \n"
"\n"
"Darbalaukis ir piktogramos:\n"
" Ši veiksena leidžia persijungti tarp programų jūsų dabartiniame darbalaukyje \n"
" bei leidžia persijungti į paskutinę programą iš praeito darbalaukio. \n"
" Tai visada paskutinis simbolis sąraše atskirtas skirtuku/vertikalia linija. \n"
" Kiekvienas langas atvaizduojamas jo programos piktograma. \n"
"\n"
"Jei norite grįžti prie numatytosios Alt-Tab elgsenos, paprasčiausiai\n"
"išjunkite plėtinį extensions.gnome.org arba papildomų nustatymų programoje."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Įjungti užmigimą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab veiksena"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Valdyti užmigdymo meniu punkto matomumą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Visos ir miniatiūros"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Įjungti hibernavimą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Darbalaukis ir piktogramos"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Jei teigiama, klausi naudotojo numatytųjų nustatymų."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Nurodo ar Alternate tab šviežiai įdiegta"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons."
msgstr "Nustato Alt-Tab elgseną. Galimos pasirinktys: native, all_thumbnails arba workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt tab elgsena."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Valdyti hibernavimo meniu punkto matomumą"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas"
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Nuvilkite čia, jei norite pridėt prie mėgstamų"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Uždaryti programą"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Darbalaukis"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automatinio slėpimo trukmė"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automatinio slėpimo efektas"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Įjungti/Išjungti automatinį slėpimą"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramų dydis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Skydelio pozicija"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nustato skydelio piktogramos dydį."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr "Nustato skydelio slėpimo efektą. Galimos reikšmės yra „resize“, „rescale“ arba „move“"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr "Nustato skydelio vietą ekrane. Galimos reikšmės yra „right“ arba „left“"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nustato automatinio slėpimo efekto trukmę."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Atverti failų tvarkyklę"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Labas, pasauli!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s yra pasitraukęs."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s yra atsijungęs."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s yra prisijungęs."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
"Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s yra užsiėmęs."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Pranešimas:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės paleisti apvalkalą iš naujo."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės paleisti apvalkalą iš naujo."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Naršyti tinklą"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temos pavadinimas"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbalaukio indikatorius"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Darbalaukių pavadinimas:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbalaukis %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Įprastinis"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Aukštyn kojom"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Tvarkyti ekrano nustatymus..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Vaizduoklis"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Pranešimai"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Vaizduoklio nustatymai"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Internetinės paskyros"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Sistemos nustatymai"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Užrakinti ekraną"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Pakeisti naudotoją"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Atsijungti..."
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Gimtasis"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Algoritmas, naudojamas išdėstyti miniatiūras peržvalgos lange. „grid“ - "
#~ "naudoti numatytąjį algoritmą, „natural“ - naudoti kitą, kuris panašiau "
#~ "atvaizduoja lango dydį ir vietą"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Lango padėties strategija"

605
po/lv.po
View File

@@ -1,247 +1,281 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 14:29+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 22:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:25+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"Language: lv\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Lietotnes ikonas režīms."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
#| msgid "My Account"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Tiešsaistes konti"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Konfigurē, kā pārslēdzējā tiek parādīts logs. Derīgās iespējas ir "
"“thumbnail-only” (rāda loga sīktēlu), “app-icon-only” (rāda tikai lietotnes "
"ikonu) vai “both” (abi)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tikai sīktēli"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloķēt ekrānu"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Tikai lietotnes ikonas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Sīktēli un lietotņu ikonas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Izrakstīties..."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Rādīt logus kā"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rādīt tikai logus, kas ir pašreizējā darbvietā"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Iemidzināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Izslēgt..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Izslēgt"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Šī ir pirmā reize, kad izmantojat Alternate Tab paplašinājumu.\n"
"Lūdzu, izvēlieties vēlamo uzvedību:\n"
"\n"
"Viss un sīktēli:\n"
" Šis režīms rāda visas lietotnes no visām daba vietām viena izlases "
"sarakstā.\n"
" Tā vietā lai katrā logā izmantotu lietotnes ikonu, tas izmanto mazu "
"sīktēlu,\n"
" kas pats atgādina logu.\n"
"\n"
"Darba vieta un ikonas:\n"
" Šis režīms ļauj pārslēgties starp lietotnēm pašreizējā darba vietā un \n"
" dod jums iespēju pārslēgties uz iepriekš lietoto lietotni iepriekšējā "
"darba\n"
" vietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā un ir nošķirts ar \n"
" atdalītāju vai vertikālu līniju, ja ir tāda ir pieejama.\n"
" Katru logu attēlo tam atbilstošās lietotnes ikona.\n\n"
"\n"
"Vietējs: "
" Šis režīms ir vietēja GNOME 3 uzvedība, jeb citiem vārdiem: vietējais "
"režīms\n"
" izslēdz Alternate Tab paplašinājumu.\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Aktivēt iesnaudināšanu"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab uzvedība"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Pārvaldīt iesnaudināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Viss un sīktēli"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Aktivēt iemidzināšanu"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Darba vieta un ikonas"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Vietējs"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ja patiess, par noklusēto uzvedību vaicāt lietotājam."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Norāda, vai Alternate Tab ir tikko uzinstalēts"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Iestata Alt-Tab uzvedību. Iespējamās vērtības: native, all_thumbnails un "
"workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt tab uzvedība."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Pārvaldīt iemidzināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lietotņu un darbvietu saraksts"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas faila "
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lietotņu un darbvietu saraksts"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Darbvieta"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pievienot kārtulu"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Velciet šeit, lai pievienotu izlasei"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Jauns logs"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Iziet no lietotnes"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Izņemt no izlases"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automātiskās slēpšanas ilgums"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automātiskās slēpšanas efekts"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Aktivēt/deaktivēt automātisko slēpšanu"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Doka novietojums"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Iestata ikonu izmēru dokā."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Iestata doka slēpšanas efektu. Atļautās vērtības ir 'resize' vai 'rescale'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Iestata doka novietojumu ekrānā. Atļautās vērtības ir 'right' vai 'left'"
"Iestata doka novietojumu ekrānā. Atļautās vērtības ir right vai left"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Iestata ikonu izmēru dokā."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Aktivēt/deaktivēt automātisko slēpšanu"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automātiskās slēpšanas efekts"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Iestata doka slēpšanas efektu. Atļautās vērtības ir “resize” vai “rescale” un "
"“move”"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automātiskās slēpšanas ilgums"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Iestata automātiskās slēpšanas efekta laiku."
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Iestata monitoru, lai rādītu doku. Noklusējuma vērtība (-1) nozīmē primāro "
"monitoru."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Izņemamās ierīces"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt datni"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Sveika pasaule!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatīvs sveikšanas teksts."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ja nav tukšs, tas satur tekstu, kas tiks rādīts, kas tiek klikšķināts uz "
"paneļa."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example mēģina parādīt, kā veidot pieklājīgas uzvedības paplašinājumus "
"čaulai un kā tādam tam pašam par sevi nav lielas jēgas.\n"
"Tomēr, tam var pielāgot sveiciena ziņojumu."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Ziņojums:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s\" ir prom."
msgstr "%s ir prom."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ir nesaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ir tiešsaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s\" ir aizņemts."
msgstr "%s ir aizņemts."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Lietot vairāk ekrānu logiem"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Mēģināt izmantot vairāk ekrāna logu sīktēlu izvietošanai, pielāgojoties "
"ekrāna garuma un platuma attiecībai, un tos sablīvējot ciešāk, samazinot "
"aptverošo kasti. Šis iestatījums darbojas tikai ar dabisko izvietojumu "
"stratēģiju."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Novieto loga parakstus augšpusē"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -251,66 +285,239 @@ msgstr ""
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Novieto loga parakstus augšpusē"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Vietas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algoritms, ko izmanto sīktēlu izkārtošanai pārskatā. 'grid', lai izmantotu "
"noklusēto algoritmu, 'natural', lai izmantotu citu, kas vairāk atbilst logu "
"novietojumam un izmēram."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Mēģināt izmantot vairāk ekrāna logu sīktēlu izvietošanai, pielāgojoties "
"ekrāna "
"garuma un platuma attiecībai, un tos sablīvējot ciešāk, samazinot aptverošo "
"kasti. Šis iestatījums darbojas tikai ar dabisko izvietojumu stratēģiju."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Lietot vairāk ekrānu logiem"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Logu izvietojumu stratēģija"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Neizdevās palaist “%s”"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Datņu sistēma"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Pārlūkot tīklu"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesors"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Theme name"
msgstr "Motīva nosaukums"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Tēmas nosaukums"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Darbvietu nosaukumi:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Otrādi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Displeja iestatījumi"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Alt tab uzvedība."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Iestata Alt-Tab uzvedību. Iespējamās vērtības: all_thumbnails un "
#~ "workspace_icons. Skatiet konfigurācijas dialoglodziņus, lai uzzinātu "
#~ "vairāk."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Šis režīms parāda visas lietotnes no visām darbvietām vienā izvēles "
#~ "sarakstā. Tā vietā, lai izmantotu lietotnes ikonu katrā logā, tas izmanto "
#~ "sīktēlus, kas izskatās pēc paša loga."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Darba vieta un ikonas"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Šis režīms ļauj jums pārslēgties starp lietotnēm jūsu pašreizējā "
#~ "darbvietā un dod jums papildu iespēju pārslēgties uz pēdējo lietoto "
#~ "lietotni iepriekšējā darbvietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā "
#~ "un ir atdalīts ar semikolu/vertikālu līniju, ja ir pieejams.\n"
#~ "Katru logu reprezentē šī lietotnes ikona."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Pārvietot pašreizējo izvēli uz priekšu pirms aizvērt uznirstošo lodziņu"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate Tab var izmantot dažādos režīmos, kas ietekmē veidu, kā logi "
#~ "tiek izvēlēti un attēloti."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Noņemamās ierīces"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Paziņojumi"
#~| msgid "My Account"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Tiešsaistes konti"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloķēt ekrānu"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Mainīt lietotāju"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Izrakstīties..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Šī ir pirmā reize, kad izmantojat Alternate Tab paplašinājumu.\n"
#~ "Lūdzu, izvēlieties vēlamo uzvedību:\n"
#~ "\n"
#~ "Viss un sīktēli:\n"
#~ " Šis režīms rāda visas lietotnes no visām daba vietām viena izlases "
#~ "sarakstā.\n"
#~ " Tā vietā lai katrā logā izmantotu lietotnes ikonu, tas izmanto mazu "
#~ "sīktēlu,\n"
#~ " kas pats atgādina logu.\n"
#~ "\n"
#~ "Darba vieta un ikonas:\n"
#~ " Šis režīms ļauj pārslēgties starp lietotnēm pašreizējā darba vietā "
#~ "un \n"
#~ " dod jums iespēju pārslēgties uz iepriekš lietoto lietotni iepriekšējā "
#~ "darba\n"
#~ " vietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā un ir nošķirts ar \n"
#~ " atdalītāju vai vertikālu līniju, ja ir tāda ir pieejama.\n"
#~ " Katru logu attēlo tam atbilstošās lietotnes ikona.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Vietējs: Šis režīms ir vietēja GNOME 3 uzvedība, jeb citiem vārdiem: "
#~ "vietējais režīms\n"
#~ " izslēdz Alternate Tab paplašinājumu.\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab uzvedība"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atcelt"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ja patiess, par noklusēto uzvedību vaicāt lietotājam."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Norāda, vai Alternate Tab ir tikko uzinstalēts"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Algoritms, ko izmanto sīktēlu izkārtošanai pārskatā. 'grid', lai "
#~ "izmantotu noklusēto algoritmu, 'natural', lai izmantotu citu, kas vairāk "
#~ "atbilst logu novietojumam un izmēram."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Logu izvietojumu stratēģija"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Pieejams"

309
po/nb.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 09:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 09:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
@@ -16,107 +16,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Oppførsel for alt-tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Kontoer på nettet"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminnstillinger"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skjem"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Logg ut …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Slå av …"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle og miniatyrer"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbeidsområde og ikoner"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "Slå av …"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste med programmer og arbeidsområder"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -124,73 +85,119 @@ msgstr ""
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste med programmer og arbeidsområder"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeidsområde"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Legg til regel"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
#, fuzzy
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Lag en ny regel fra dette"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Dra hit for å legge til favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
#: ../extensions/dock/extension.js:815
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "Quit Application"
msgstr "Avslutt programmet"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
#: ../extensions/dock/extension.js:823
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Åpne filhåndterer"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo verden!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativ velkomsttekst."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
@@ -212,62 +219,72 @@ msgid "%s is busy."
msgstr "%s er opptatt."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "Avtagbare enheter"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Navn på tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Navn på arbeidsområder:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Opp-ned"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurer innstillinger for skjerm …"

570
po/pa.po
View File

@@ -2,150 +2,88 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 09:55+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 09:10+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pa\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39
msgid "Available"
msgstr "ਪਲੱਬਧ"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "ਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਮੋਡ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Busy"
msgstr "ਰੁਝਿਆ"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "My Account"
msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67
msgid "Switch User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72
msgid "Log Out..."
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ..."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Power Off..."
msgstr "...ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ Alt(ernate) Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
"ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ:\n"
"\n"
"ਸਭ ਅਤੇ ਥੰਮਨੇਲ:\n"
" ਇਹ ਮੋਡ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੋਂ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਹੈ।\n"
" ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਇਹ ਹਰ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਰਲਦੇ\n"
" ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਥੰਮਨੇਲ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ:\n"
" ਇਹ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ "
"ਹੈ\n"
" ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਆਖਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਚੋਣ ਵੀ\n"
" ਵਾਧੂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੱਖ "
"ਕਰਨ ਲਈ\n"
" ਖਿੜਵੀ/ਲੇਟਵੀ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।\n"
" ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਨੇਟਿਵ:\n"
" ਇਹ ਮੋਡ ਨੇਟਿਵ ਗਨੋਮ 3 ਰਵੱਈਆ ਹੈ ਜਾਂ ਇੰਝ ਕਹਿ ਲਵੋ: ਨੇਟਿਵ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਨਾਲ\n"
" Alternative Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨਾ ਯੋਗ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab ਰਵੱਈਆ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "ਸਭ ਅਤੇ ਥੰਮਨੇਲ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "ਨੇਟਿਵ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "ਜੇ ਸਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਏ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੇ ਬਦਲਵੀਂ ਟੈਬ ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Alt-Tab ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: native, all_thumbnails ਅਤੇ "
"workspace_icons।"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "alt tab ਰਵੱਈਆ ਹੈ।"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਟ"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -154,152 +92,346 @@ msgstr ""
"ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
"ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਟ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: ../extensions/dock/extension.js:437
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
#: ../extensions/dock/extension.js:771
msgid "New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ"
#: ../extensions/dock/extension.js:773
msgid "Quit Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਉ"
#: ../extensions/dock/extension.js:778
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../extensions/dock/extension.js:779
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "ਡਰਾਇਵ '%s' ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "ਆਪੇ ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਅੰਤਰਾਲ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਪ੍ਰਭਾਵ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "ਡੌਕ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"ਡੌਕ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'resize' ਅਤੇ 'rescale'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'right' ਜਾਂ 'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੀ ਸਮੇਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ਦੂਰ ਹੈ।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ "
"ਜਾਵੇਗਾ।"
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ।"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ਰੁੱਝਿਆ/ਰੁੱਝੀ ਹੈ।"
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "ਥਾਂ ਵਿੰਡੋ ਸੁਰਖੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "ਥਾਂ ਵਿੰਡੋ ਸੁਰਖੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਤਰਕੀਬ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "ਜੰਤਰ"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "ਸੀਪੀਯੂ"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "System Settings"
msgid "Display Settings"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'right' ਜਾਂ 'left'"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "ਡੌਕ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਪ੍ਰਭਾਵ"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "ਡੌਕ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'resize', 'rescale' ਅਤੇ 'move'"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "ਆਪੇ ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਅੰਤਰਾਲ"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੀ ਸਮੇਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr "ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਿਗਾਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ (-1) ਹੈ।"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s ਦੂਰ ਹੈ।"
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ।"
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ।"
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s ਰੁੱਝਿਆ/ਰੁੱਝੀ ਹੈ।"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ..."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "alt tab ਰਵੱਈਆ ਹੈ।"
#~| msgid ""
#~| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~| "and workspace_icons."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Alt-Tab ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: all_thumbnails ਅਤੇ workspace_icons। ਵੇਰਵੇ ਲਈ "
#~ "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "ਰੁਝਿਆ"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ Alt(ernate) Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
#~ "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ:\n"
#~ "\n"
#~ "ਸਭ ਅਤੇ ਥੰਮਨੇਲ:\n"
#~ " ਇਹ ਮੋਡ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੋਂ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਹੈ।\n"
#~ " ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਇਹ ਹਰ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਰਲਦੇ\n"
#~ " ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਥੰਮਨੇਲ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n"
#~ "\n"
#~ "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ:\n"
#~ " ਇਹ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ\n"
#~ " ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਆਖਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਚੋਣ ਵੀ\n"
#~ " ਵਾਧੂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ\n"
#~ " ਖਿੜਵੀ/ਲੇਟਵੀ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।\n"
#~ " ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
#~ "\n"
#~ "ਨੇਟਿਵ:\n"
#~ " ਇਹ ਮੋਡ ਨੇਟਿਵ ਗਨੋਮ 3 ਰਵੱਈਆ ਹੈ ਜਾਂ ਇੰਝ ਕਹਿ ਲਵੋ: ਨੇਟਿਵ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਨਾਲ\n"
#~ " Alternative Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab ਰਵੱਈਆ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "ਜੇ ਸਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਏ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।"
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੇ ਬਦਲਵੀਂ ਟੈਬ ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਤਰਕੀਬ"

413
po/pl.po
View File

@@ -4,12 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl@aviary.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 02:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-06 22:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,110 +23,91 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasyczne GNOME"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Konta online"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Ustawienia systemu"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Klasyczna powłoka GNOME"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zablokuj ekran"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Tryb ikon programów."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Wyloguj się..."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Konfiguruje, jak wyświetlać okna w przełączniku. Prawidłowe możliwości to "
"\"thumbnail-only\" (wyświetla miniaturę okna), \"app-icon-only\" (wyświetla "
"tylko ikonę programu) lub \"both\" (wyświetla oba)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tylko miniatury"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Tylko ikony programów"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i ikona programu"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Wyświetlanie okien jako"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuj"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Wyłącz komputer..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz komputer"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Włączenie usypiania"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Zachowanie Alt+Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Kontrola widoczności pozycji \"Uśpij\" menu"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Wszystko i miniatury"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Włączenie hibernacji"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Obszar roboczy i ikony"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Natywne"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na \"true\", to pyta użytkownika o domyślne zachowanie."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Wskazuje, czy Alternatywny Tab został nowo zainstalowany"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Ustawia zachowanie Alt+Tab. Możliwe wartości: native, all_thumbnails i "
"workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Zachowanie Alt+Tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Kontrola widoczności pozycji \"Hibernuj\" menu"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista programów i obszarów roboczych"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -132,98 +115,90 @@ msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista programów i obszarów roboczych"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Przeciągnięcie tutaj dodaje do ulubionych"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Obszar roboczy"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "Zakończ program"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu \"%s\" się nie powiodło:"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Czas trwania automatycznego ukrywania"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Urządzenia wymienne"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatycznego ukrywania"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ukrywania"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Rozmiar ikon"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Położenie doka"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Ustawia rozmiar ikon doku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Ustawia efekt ukrywania doku. Dozwolone wartości to \"resize\" lub \"rescale"
"\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Ustawia położenie doku na ekranie. Dozwolone wartości to \"right\" lub \"left"
"\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Ustawia czas trwania efektu automatycznego ukrywania."
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Witaj, świecie!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "Użytkownik %s jest nieobecny."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatywny tekst powitalny."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie offline."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Jeśli nie jest puste, to zawiera tekst wyświetlany po kliknięciu na panelu."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie online."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Przykład, jak tworzyć poprawne rozszerzenia dla powłoki, posiadający jak "
"najmniej własnych funkcji.\n"
"Niemniej można dostosować wiadomość powitalną."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "Użytkownik %s jest zajęty."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Wiadomość:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Użycie więcej miejsca dla okien"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Próbuje użyć więcej miejsca do umieszczania miniatur okien przez "
"zaadaptowanie formatu ekranu i zbliżenie ich do siebie. To ustawienie ma "
"wpływ tylko na naturalną strategię umieszczania okien."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umieszczanie podpisów okien na górze"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -234,62 +209,92 @@ msgstr ""
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
"uwzględnić zmiany."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umieszczanie podpisów okien na górze"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algorytm używany do układania miniatur w podglądzie. Wartość \"grid\" używa "
"domyślnego algorytmu opartego na siatce, \"natural\" używa innego, który "
"lepiej odzwierciedla położenie i rozmiar właściwego okna"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Próbuje użyć więcej miejsca do umieszczania miniatur okien przez "
"zaadaptowanie formatu ekranu i zbliżenie ich do siebie. To ustawienie ma "
"wpływ tylko na naturalną strategię umieszczania okien."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Użycie więcej miejsca dla okien"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Strategia umieszczania okien"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Uruchomienie \"%s\" się nie powiodło"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "System plików"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Przeglądaj sieć"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa motywu"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar roboczy %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normalnie"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
msgstr "Lewo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "W prawo"
msgstr "Prawo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Odbicie poziomo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia ekranu..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu"

View File

@@ -4,144 +4,507 @@
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2011.
#
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:11-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 02:39-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "O modo de ícone do aplicativo."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura como as janelas são mostradas no alternador. Possibilidades "
"válidas são \"thumbnail-only\" (mostra uma miniatura da janela), \"app-icon-"
"only\" (mostra somente o ícone do aplicativo) ou \"both\" (ambos)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Somente miniatura"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Somente ícone do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Apresentar janelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Supender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Habilitar suspenção"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do item de menu Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Habilitar hibernação"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configurações de sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de usuário"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Encerrar sessão..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Desligar..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do item de menu Hibernar"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espaços de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id do aplicativo (nome de arquivo "
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativo e espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arraste aqui para adicionar aos favoritos"
msgstr "Arraste aqui para adicionar favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Nova janela"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posição do dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Define a posição do dock na tela. Os valores permitidos são \"right\" ou "
"\"left\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do ícone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Define o tamanho do ícone do dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilitar/desabilitar ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efeito de ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Define o efeito de ocultar dock. Os valores permitidos são \"resize\", "
"\"rescale\" e \"move\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duração do ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Define o tempo de duração do efeito de ocultar automaticamente."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Configura o monitor para mostrar encaixe. O valor padrão (-1) é o monitor "
"primário."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade \"%s\":"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de saudação alternativo."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example procura mostrar como construir extensões bem comportadas para o "
"Shell e portanto ela possui poucas funcionalidades próprias.\n"
"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tenta usar mais tela para colocação da janela de miniaturas, adaptando a "
"proporção da tela e consolidando-os ainda mais para reduzir a caixa "
"delimitadora. Essa configuração aplica-se somente com a estratégia de "
"posicionamento natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar as legendas de janela em cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se verdadeiro, coloca legendas de janela em cima da respectiva miniatura, "
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falha ao lançar \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "File System"
msgstr "Sistema de arquivos"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:192
msgid "Browse network"
msgstr "Navegar na rede"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "De cabeça pra baixo"
msgstr "De cabeça para baixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Alterar configurações de exibição..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Tela"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Configurações de tela"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "O comportamento do alt tab."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Define o comportamento do Alt-Tab. Valores possíveis são: all_thumbnails "
#~ "e workspace_icons. Veja os diálogos de configuração para mais detalhes."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Esse modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de trabalho "
#~ "em uma lista de seleção. Em vez de usar o ícone de aplicativo de cada "
#~ "janela, usa pequenas miniaturas com a aparência da própria janela."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espaço de trabalho & ícones"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Esse modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço de "
#~ "trabalho atual e além disso lhe dá a opção de alternar para a última "
#~ "aplicação utilizada do seu espaço de trabalho anterior. Essa é sempre o "
#~ "último símbolo na lista e é segregada através de um separador/linha "
#~ "vertical quando disponível.\n"
#~ "Cada janela é representada pelo seu ícone de aplicativo."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Move a seleção atual para a frente antes de fechar a popup"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "O tab alternativo pode ser usado em modos diferentes que afetam a maneira "
#~ "como as janelas são escolhidas e apresentadas."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Alterar configurações de exibição..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
#~ "just\n"
#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Esta é a primeira vez que você usa a extensão Alternate Tab. \n"
#~ "Por favor, escolha seu comportamento preferido:\n"
#~ "\n"
#~ "All & miniaturas:\n"
#~ " Este modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de "
#~ "trabalho em\n"
#~ " uma lista. Ao invés de usar o ícone do aplicativo de cada janela, ele "
#~ "usa\n"
#~ " pequenas miniaturas assemelhando-se a janela própria. \n"
#~ "\n"
#~ "Espaço de trabalho & ícones:\n"
#~ " Este modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço "
#~ "de trabalho\n"
#~ " atual e dá a você além da opção para mudar para o último aplicativo "
#~ "usado em seu\n"
#~ " espaço de trabalho anterior. Este é sempre o último símbolo na lista "
#~ "e separado\n"
#~ " por uma linha separadora/vertical se disponível. \n"
#~ " Cada janela é representada por seu ícone de aplicativo. \n"
#~ "\n"
#~ "Se você deseja reverter para o comportamento padrão a partir do "
#~ "alternador de Alt-Tab, apenas desative a extensão de extensions.gnome.org "
#~ "ou nas configurações avançadas do aplicativo."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Pergunte ao usuário por um comportamento padrão se marcado."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica se o alternar com Tab for recém-instalado"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponível"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupado"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Minha conta"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear tela"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de usuário"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Encerrar sessão..."

501
po/ru.po
View File

@@ -1,271 +1,370 @@
# Russian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 01:54+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 09:16+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Традиционный GNOME"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Сетевые учётные записи"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Этот сеанс использует традиционный GNOME"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Системные параметры"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Традиционный GNOME Shell"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокировать экран"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Управление окнами и запуск приложений"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Переключить пользователя"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Только миниатюры"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Выйти…"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Только значок приложения"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Отображать окна как"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Выключить"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Расширение Alternate Tab используется впервые. \n"
"Выберите нужный режим:\n"
"\n"
"Всё и эскизы:\n"
" В этом режиме все приложения со всех рабочих столов находятся в одном списке \n"
" выбора. Вместо того, чтобы использовать значок приложения из каждого окна, он использует небольшой \n"
" эскиз, напоминающий само окно. \n"
"\n"
"Рабочая область и значки:\n"
" Этот режим позволяет вам переключаться между приложениями текущего \n"
" рабочего пространства и дает возможность переключиться к последнему использованному \n"
" приложению предыдущего рабочего пространства. Это приложение, если доступно, всегда \n"
" отображается последним символом в списке и отделено разделителем/вертикальной линией. \n"
" Каждое окно изображается значком приложения. \n"
"\n"
"Стандартный:\n"
" Этот режим является стандартным поведением GNOME 3 или, другими словами: выбирая \n"
" стандартное переключение, расширение Alternate Tab отключается. \n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Включить ждущий режим"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Режим Alt Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Управление отображения в меню пункта «Ждущий режим»"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Всё и миниатюры"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Включить спящий режим"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Рабочая область и значки"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Нативный"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Если выбрано, спрашивать пользователя о поведении по умолчанию."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Указывает если недавно установлено расширение Alternate Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons."
msgstr "Устанавливает режим Alt-Tab. Возможные значения: native, all_thumbnails и workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Режим alt tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Управление отображения в меню пункта «Спящий режим»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Список строк, содержащих id приложения (имя desktop-файла), далее следует двоеточие и номер рабочего места"
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Приложение и список рабочих областей"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Приложение и список рабочих мест"
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Список строк, содержащих id приложения (имя desktop-файла), далее следует "
"двоеточие и номер рабочего места"
#: ../extensions/dock/extension.js:484
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Перетащите, чтобы добавить в избранное"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "New Window"
msgstr "Создать окно"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочая область"
#: ../extensions/dock/extension.js:819
msgid "Quit Application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Создать правило"
#: ../extensions/dock/extension.js:824
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Создать новое правило соответствия"
#: ../extensions/dock/extension.js:825
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Таймер автоскрытия"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Эффект автоскрытия"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Съёмные устройства"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Включить/выключить автоскрытие"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Размер значков"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Расположение док-панели"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Устанавливает размер значка док-панели"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr "Устанавливает эффект скрытия док-панели. Возможные значения: «resize» или «rescale»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr "Устанавливает положение док-панели на экране. Возможные значения: «right» или «left»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Устанавливает продолжительность эффекта автоскрытия."
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Привет, мир!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s отошёл."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s не в сети."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"если не пусто, содержащийся текст будет отображаться при нажатии на панель."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s в сети."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Цель расширения Example, показать, как создавать хорошо работающие "
"расширения для Shell, и само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s занят."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Если выбрано, располагать заголовки окон в верхней части миниатюр, а не в нижней, как это делается по умолчанию. Изменение этого параметра требует перезапуска оболочки, чтобы изменение вступило в силу."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Размещать заголовки окон сверху"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window"
msgstr "Алгоритм, использующийся для расположения миниатюр. «grid» — использовать алгоритм сеточного расположения по умолчанию; «natural» — использовать другой алгоритм, который в большей степени отражает положение и размеры текущего окна."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Пытаться использовать дополнительную площадь экрана для расположения миниатюр, изменяя соотношение сторон экрана и уплотняя размещение с целью уменьшения размеров ограничивающей рамки. Этот параметр применяется только для алгоритма расположения миниатюр «natural»."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Использовать дополнительную площадь экрана для окон"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Способ расположения окон"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Пытаться использовать дополнительную площадь экрана для расположения "
"миниатюр, изменяя соотношение сторон экрана и уплотняя размещение с целью "
"уменьшения размеров ограничивающей рамки. Этот параметр применяется только "
"для алгоритма расположения миниатюр «natural»."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Размещать заголовки окон сверху"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Если выбрано, располагать заголовки окон в верхней части миниатюр, а не в "
"нижней, как это делается по умолчанию. Изменение этого параметра требует "
"перезапуска Shell, чтобы изменение вступило в силу."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Файловая система"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Обзор сети"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Название темы"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Названия рабочих областей:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочая область %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Обычно"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Влево"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "На 180 градусов"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Настроить параметры экрана…"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Экран"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Параметры экрана"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Режим значков приложения."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает способ отображения окна при переключении. Возможные "
#~ "значения: «thumbnail-only» (показывать миниатюру окна), «app-icon-"
#~ "only» (показывать только значок приложения), или «both» (показывать "
#~ "миниатюру окна и значок приложения)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Перетащите, чтобы добавить в избранное"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Создать окно"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Закрыть приложение"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Удалить из избранного"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Добавить в избранное"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Расположение док-панели"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает положение док-панели на экране. Возможные значения: «right» "
#~ "или «left»"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Размер значков"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Устанавливает размер значка док-панели."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Включить/выключить автоскрытие"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Эффект автоскрытия"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает эффект скрытия док-панели. Возможные значения: «resize», "
#~ "«rescale» и «move»"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Таймер автоскрытия"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Устанавливает продолжительность эффекта автоскрытия."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монитор"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает монитор для отображения док-панели. Значением по умолчанию "
#~ "(-1) является основной монитор."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s отошёл."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s не в сети."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s в сети."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s занят."

541
po/sk.po
View File

@@ -1,386 +1,333 @@
# Slovak translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>, 2011.
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012.
#  Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornenia"
# gsetting summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Režim ikony aplikácie."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online účty"
# gsetting description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Nastaví ako budú zobrazené okná v prepínači. Platné možnosti sú „thumbnail-"
"only“ (zobrazí len miniatúru okna), „app-icon-only“ (zobrazí len ikonu "
"aplikácie) alebo „both“ (obe)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavenia systému"
# RadioButton label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Len miniatúra"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Uzamknúť obrazovku"
# RadioButton label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Len ikona aplikácie"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Prepnúť používateľa"
# RadioButton label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásiť sa..."
# Label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Uvádzať okná ako"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
# CheckButton
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
# PopupMenuItem
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Uspať"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
# PopupMenuItem
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnúť..."
# PopupMenuItem
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnúť"
# message
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#| "Please choose your preferred behaviour:\n"
#| "\n"
#| "All & Thumbnails:\n"
#| " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#| "selection \n"
#| " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#| "small \n"
#| " thumbnails resembling the window itself. \n"
#| "\n"
#| "Workspace & Icons:\n"
#| " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#| " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#| "used \n"
#| " application of your previous workspace. This is always the last "
#| "symbol in \n"
#| " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#| "available. \n"
#| " Every window is represented by its application icon. \n"
#| "\n"
#| "Native:\n"
#| " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#| "Clicking \n"
#| " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Toto je prvýkrát, čo ste použili rozšírenie Alternatívne prepínanie okien. \n"
"Prosím, zvoľte vami preferované správanie:\n"
"\n"
"Všetko a miniatúry:\n"
" Tento režim zobrazí všetky aplikácie zo všetkých pracovných plôch v "
"jednom zozname. \n"
" Namiesto použitia ikony aplikácie každého okna sa zobrazí miniatúra "
"každého okna. \n"
"\n"
"Pracovné plochy a ikony:\n"
" Tento režim vám umožní prepínanie aplikácií aktuálnej pracovnej plochy a "
"ponúka \n"
" dodatočnú voľbu prepnutia na naposledy použitú aplikáciu z "
"predchádzajúcej plochy. \n"
" Je to vždy posledný symbol v zozname, oddelený zvislou čiarou, ak je "
"dostupná. \n"
" Každé okno reprezentuje ikona jeho aplikácie.\n"
"\n"
"Pôvodné:\n"
" Tento režim je pôvodné správanie v GNOME 3, inými slovami: Kliknutím na "
"pôvodné \n"
" vypnete Alternatívne prepínanie okien. \n"
# gsetting summary
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Povoliť režim spánku"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Správanie Alt Tab"
# gsetting description
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Uspať v ponuke"
# button label
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Všetko a miniatúry"
# gsetting summary
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Povoliť hibernáciu"
# button label
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Pracovná plocha a ikony"
# button label
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
# description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ak je true, tak sa opýtať používateľa na predvolené správanie."
# gsetting description
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Hibernovať v ponuke"
# summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indikuje, že Alternatívne prepínanie okien je novo nainštalované"
# description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Nastaví správanie Alt-Tab. Možné hodnoty: native, all_thumbnails a "
"workspace_icons."
# summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Správanie alt tab."
# description
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Zoznam aplikácií a pracovných plôch"
# description
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
"súboru desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovnej plochy"
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
# summary
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Zoznam aplikácií a pracovných plôch"
# TreeViewColumn
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
# PM: znie to čudne ale nič lepši mi momentálne nenapadá
#: ../extensions/dock/extension.js:570
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Pretiahnite sem na pridanie do obľúbených"
# TreeViewColumn; Label
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovný priestor"
# menu item
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
# ToolButton label
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pridať pravidlo"
# menu item
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončiť aplikáciu"
# Dialog title
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# togle menu item
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
# button label
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
# togle menu item
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Trvanie automatického skrývania"
# Menu
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatického skrývania"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Povoliť/zakázať automatické skrývanie"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Veľkosť ikony"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Pozícia doku"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nastaví veľkosť ikony v doku."
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Nastaví efekt skrývania doku. Povolené hodnoty sú „resize“ (zmena veľkosti) "
"alebo „rescale“ (zmena mierky)"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Nastaví pozíciu doku na obrazovke. Povolené hodnoty sú „right“ (vpravo) "
"alebo „left“ (vľavo)"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastaví dĺžku trvania efektu automatického skrývania."
# Menu Action
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
#: ../extensions/example/extension.js:11
# PK: ja by som to prelozil ;)
# DK: ja by som ho prelozil tiez
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj, Svet!"
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s je neprítomný."
# gsetting summary
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatívny text privítania."
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s je odpojený."
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je pripojený."
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaneprázdnený."
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
# gsetting desription
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#, fuzzy
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Ak je true, tak bude titulok okna umiestnený navrchu zodpovedajúcej "
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a jednoduché rozšírenia "
"pre Shell.\n"
"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Správa:"
# summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použiť viac obrazovky pre okná"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umiestniť titulok okna navrch"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algoritmus použitý na zobrazenie miniatúr v prehľade. Použite „grid“ ak "
"chcete predvolený algoritmus založený na mriežke, „natural“ použite ak "
"chcete aby odrážal pozíciu a veľkosť aktuálneho okna"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Pokúsi sa využiť viac obrazovky tým, že umiestňovanie miniatúr okien sa "
"Pokúsi sa využiť viac obrazovky tým, že umiestnenie miniatúr okien sa "
"prispôsobí pomeru strán, a tiež sa zváži zmenšenie okrajov. Toto nastavenie "
"sa aplikuje len na postup umiestňovania „natural“."
"sa aplikuje len pri bežnom spôsobe umiestnenia."
# summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použiť viac obrazovky pre okná"
# summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Stratégia umiestňovania okien"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umiestniť titulok okna navrch"
# description
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Názov témy, ktorá sa nahrá z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Pri nastavení na true, bude titulok okna umiestnený navrchu zodpovedajúcej "
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
# Places
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:191
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "Browse network"
msgstr "Prehliadať sieť"
# Label
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
# Label
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
# summary
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Názov témy"
# description
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
# Label
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
# Label
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Názvy pracovných priestorov:"
# TreeViewColumn
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Názov"
# store label
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
# rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
# rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
# rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
# rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Hore nohami"
# menu item
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Nastaviť displej..."
# PM: V tomto prípade by asi viac hodilo obrazovka
# menu
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Displej"
# button label
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Pôvodné"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Prítomný"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Zaneprázdnený"
# menu
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavenia displeja"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More