Compare commits

...

7 Commits
3.3.3 ... 3.3.4

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna
ce1334a610 Bump version to 3.3.4
To go along GNOME Shell 3.3.4
2012-02-06 21:21:35 +01:00
Giovanni Campagna
8bc650ae19 windowsNavigator: improve the appearance of tooltips
Based on a patch by Simon Friis Vindum <simonfv@mail.com>
2012-02-06 21:18:39 +01:00
Giovanni Campagna
46fe71d1b8 native-window-placement: remove debug color
Apparently, in some situations (or themes) it can result in red
overlays.
2012-02-06 21:18:39 +01:00
Giovanni Campagna
29b0d0d96b native-window-placement: respect button layout
If the user configures the window buttons on the left, the X button
in the overview should be moved accordingly.
2012-02-06 21:18:31 +01:00
Giovanni Campagna
037a65c3d1 windowsNavigator: allows input from the keypad
Based on a patch by Simon Friis Vindum <simonfv@mail.com>
2012-02-06 16:42:34 +01:00
Djavan Fagundes
55bd12c989 Updated Brazilian Portuguese translation 2012-01-30 19:57:37 -02:00
Marek Černocký
2c5c6e0c1a Updated Czech translation 2012-01-16 10:53:44 +01:00
8 changed files with 276 additions and 117 deletions

7
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,10 @@
3.3.4
=====
* improved styling of windowsNavigator tooltips
* fixed windowsNavigator when used with the numeric keypad
* fixed native-window-placement with custom button layout
* updated translations (pt_BR, cz)
3.3.3
=====
* windowsNavigator was fixed to work with azerty keyboards

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.3.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.3.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])

View File

@@ -31,6 +31,9 @@ const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety li
const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
function injectToFunction(parent, name, func) {
let origin = parent[name];
parent[name] = function() {
@@ -426,27 +429,38 @@ function enable() {
let button = this.closeButton;
let title = this.title;
let settings = new Gio.Settings({ schema: BUTTON_LAYOUT_SCHEMA });
let layout = settings.get_string(BUTTON_LAYOUT_KEY);
let rtl = St.Widget.get_default_direction() == St.TextDirection.RTL;
let split = layout.split(":");
let side;
if (split[0].indexOf("close") > -1)
side = rtl ? St.Side.RIGHT : St.Side.LEFT;
else
side = rtl ? St.Side.LEFT : St.Side.RIGHT;
let buttonX;
let buttonY = cloneY - (button.height - button._overlap);
if (St.Widget.get_default_direction() == St.TextDirection.RTL)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
if (side == St.Side.LEFT)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
else
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
if (animate)
this._animateOverlayActor(button, Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
this._animateOverlayActor(button, Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY), button.width);
else
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
if (!title.fullWidth)
title.fullWidth = title.width;
title.fullWidth = title.width;
let titleWidth = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth);
let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2;
let titleY = cloneY - title.height + title._overlap;
let titleY = cloneY - title.height + title._overlap;
if (animate)
this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY), titleWidth);
else {
title.width = titleWidth;
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));

View File

@@ -1,4 +1,3 @@
.window-caption {
color: red;
-shell-caption-overlap: 10px;
}

View File

@@ -175,10 +175,14 @@ function enable() {
return false;
}
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips();
return false;
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips();
global.log(c);
return false;
}
}
let win = this._workspaces[this._active].getWindowWithTooltip(c);
@@ -190,10 +194,13 @@ function enable() {
return true;
}
if (this._pickWorkspace) {
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
}
}
let workspace = this._workspaces[c - 1];
@@ -217,7 +224,7 @@ function enable() {
winInjections['updatePositions'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, 'updatePositions', function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) {
let textX = cloneX - 2;
let textY = cloneY - 2;
this._text.set_position(Math.floor(textX), Math.floor(textY));
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
this._text.raise_top();
});

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
.extension-windowsNavigator-window-tooltip {
color: #ff0000;
color: #fefefe;
background: rgba(0,0,0,0.8);
border: 1px solid rgba(128,128,128,0.40);
border-radius: 10px;

View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 00:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,39 +19,16 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Oznamování"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Účty on-line"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknout obrazovku"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnout…"
@@ -152,23 +129,23 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/dock/extension.js:570
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:905
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../extensions/dock/extension.js:910
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:911
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
@@ -216,6 +193,10 @@ msgstr ""
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Otevřít správce souborů"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!"
@@ -256,16 +237,6 @@ msgstr "Umístit název okna nahoru"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algoritmus použitý k rozvržení náhledů v přehledu. „grid“ použijte pro "
"výchozí algoritmus založený na pravidelné mřížce, „natural“ pro jiný "
"algoritmus, který se snaží brát v úvahu polohu a velikost aktuálního okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
@@ -274,13 +245,13 @@ msgstr ""
"využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se "
"použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Strategie umisťování oken"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Výměnná zařízení"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -308,4 +279,4 @@ msgstr "Vzhůru nohama"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"

View File

@@ -4,64 +4,122 @@
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2011.
#
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:11-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:55-0200\n"
"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Supender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configurações de sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de usuário"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Encerrar sessão..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Desligar..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Esta é a primeira vez que você usa a extensão Alternate Tab. \n"
"Por favor, escolha seu comportamento preferido:\n"
"\n"
"All & miniaturas:\n"
" Este modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de trabalho "
"em\n"
" uma lista. Ao invés de usar o ícone do aplicativo de cada janela, ele "
"usa\n"
" pequenas miniaturas assemelhando-se a janela própria. \n"
"\n"
"Espaço de trabalho & ícones:\n"
" Este modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço de "
"trabalho\n"
" atual e dá a você além da opção para mudar para o último aplicativo "
"usado em seu\n"
" espaço de trabalho anterior. Este é sempre o último símbolo na lista e "
"separado\n"
" por uma linha separadora/vertical se disponível. \n"
" Cada janela é representada por seu ícone de aplicativo. \n"
"\n"
"Se você deseja reverter para o comportamento padrão a partir do alternador "
"de Alt-Tab, apenas desative a extensão de extensions.gnome.org ou nas "
"configurações avançadas do aplicativo."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Todas & miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espaço de trabalho & ícones"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Pergunte ao usuário por um comportamento padrão se marcado."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica se o alternar com Tab for recém-instalado"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Define o comportamento do Alt-Tab. Valores possíveis são: nativo, "
"all_thumbnails e workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "O comportamento do alt tab."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
@@ -74,50 +132,132 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativo e espaço de trabalho"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arraste aqui para adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Nova janela"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duração do ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efeito de ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilitar/desabilitar o ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do ícone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posição do dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Define o tamanho do ícone do dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Define o efeito de ocultar dock. Os valores permitidos são \"resize\", "
"\"rescale\" e \"move\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Define a posição do dock na tela. Os valores permitidos são \"right\" ou "
"\"left\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Define o tempo de duração do efeito de ocultar automaticamente."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Abrir gerenciador de arquivos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se verdadeiro, coloca legendas de janela em cima da respectiva miniatura, "
"sobresscrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A "
"alteração dessa configuração requer o reinicio do shell para ter qualquer "
"efeito."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar as legendas de janela em cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tenta usar mais tela para colocação da janela de miniaturas, adaptando a "
"proporção da tela e consolidando-os ainda mais para reduzir a caixa "
"delimitadora. Essa configuração aplica-se somente com a estratégia de "
"posicionamento natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -145,3 +285,24 @@ msgstr "De cabeça pra baixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Alterar configurações de exibição..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponível"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupado"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Minha conta"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Configurações de sistema"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear tela"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de usuário"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Encerrar sessão..."