Compare commits

..

12 Commits

Author SHA1 Message Date
Marcel Telka
6f6101afa2 Updated Slovak translation.
2003-05-13  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
2003-05-13 16:57:39 +00:00
Kwok-Koon Cheung
bdbb386789 Updated traditional Chinese translation.
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-05-13 06:17:57 +00:00
Andrew Sobala
012ae5faea Fix buffer overflow vulnerability. Release 1.0.14. 2003-05-11 14:36:55 +00:00
Christophe Merlet
34abd9ae80 Updated French translation. 2002-12-14 11:47:06 +00:00
Stanislav Brabec
95ec34e5f8 Changed order of arguments for guile-snarf - .c file must be first (fixes
2002-12-11  Stanislav Brabec  <sbrabec@suse.cz>

	* sysdeps/guile/Makefile.am, sysdeps/guile/names/Makefile.am:
	Changed order of arguments for guile-snarf - .c file must be first
	(fixes bug #82684).
2002-12-11 13:07:53 +00:00
Kwok-Koon Cheung
6f83f3603c Updated traditional Chinese translation. 2002-02-08 18:51:32 +00:00
Kwok-Koon Cheung
44f3bb3b32 Rename simplified Chinese translation 2002-02-05 09:39:01 +00:00
Hasbullah Bin Pit
ab4e137fc3 Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>
Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>

Tag: LIBGTOP_STABLE_1_0

        * configure.in: Added ms in ALL_LINGUAS.
        * po/ms.po: Added Malay Translation.
2002-01-14 20:33:21 +00:00
Pablo Saratxaga
00e3604822 updated Azeri file 2001-12-07 13:19:20 +00:00
Roy-Magne Mo
319ff632ba Updated Norwegian (nynorsk) translation. 2001-11-27 06:17:47 +00:00
Kevin Vandersloot
f0e9cb5319 Update for a release for the security fixes and parallel install fixes 2001-11-26 22:36:18 +00:00
Kevin Vandersloot
c276c375f5 Apply patch fixing security issue from intexxia labs - #1048-261101
2001-11-26  Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>

        * gnuserv.c: Apply patch fixing security issue from
        intexxia labs - #1048-261101
2001-11-26 22:12:02 +00:00
151 changed files with 11867 additions and 37831 deletions

View File

@@ -13,6 +13,7 @@ gtopConf.sh
i386-bsdi
i686-pc-linux-gnu
intl
libgtop-0.01.tar.gz
libgtop-mirror.sh.swp
libgtopConf.sh
libtool
@@ -20,7 +21,6 @@ ltconfig
ltmain.sh
macros
stamp-h
stamp-h.in
sun4
sun4sol2
support
@@ -30,6 +30,7 @@ i686-pc-linux-gnu-linux
libgtop-config
ABOUT-NLS
libgtop.spec
libgtop*.tar.gz
libgtop-0.99.*.tar.gz
libgtop-0.99.*
*-debstamp
libgtop*.pc
libgtop-1.*.*.tar.gz

242
ChangeLog
View File

@@ -1,180 +1,12 @@
2003-09-08 Kevin Vandersloot
* configure.in: release 2.0.5
2003-09-06 Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>
* configure.in: Added "bn" to ALL_LINGUAS.
2003-08-24 Kevin Vandersloot
* configure.in: release 2.0.4
2003-08-13 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
* configure.in: Added "hi" (Hindi) in ALL_LINGUAS.
2003-08-13 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
* configure.in: release 2.0.3
2003-08-09 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
* configure.in: Added "cy" (Welsh) to ALL_LINGUAS.
2003-08-03 Malcolm Tredinnick <malcolm@commsecure.com.au>
* Makefile.am: Change subdirectory build order so that
'distclean' target work (and other targets remain working).
Fixes bug #84622.
2003-06-10 Kjartan Maraas <set EMAIL_ADDRESS environment variable>
* libgtop-2.0.pc.in: Fix missing build flags. Patch from
Julio Merino. Fixes bug #103086.
* sysdeps/linux/mem.c: (glibtop_get_mem_s): Fix memory calculation
under Linux. Patch from <rwahl@gmx.de>. Fixes bug #68626.
2003-06-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* sysdeps/freebsd/glibtop_machine.h:
* sysdeps/kernel/glibtop_private.h:
* sysdeps/solaris/glibtop_machine.h:
* sysdeps/solaris/glibtop_private.h: Comment out text after
#endif to make some compilers happy.
2003-05-11 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
* configure.in: release 2.0.2
* up version to 1.0.14
2003-05-10 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
2002-12-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
* configure.in: Added "sr" and "sr@Latn" to ALL_LINGUAS.
2003-04-17 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* configure.in: Added "mk" to ALL_LINGUAS.
2003-03-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* configure.in: Added "ml" to ALL_LINGUAS.
2003-03-10 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
* configure.in: Added "fa" to ALL_LINGUAS.
2003-03-08 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
* configure.in: Added he to ALL_LINGUAS.
2003-02-25 T?µivo Leedj?¤rv <toivo@linux.ee>
* configure.in: Added et to ALL_LINGUAS.
2003-02-16 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
* po/id.po: Added Indonesian translation
* configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS
2003-01-31 James Henstridge <james@daa.com.au>
* acinclude.m4 (GNOME_SUPPORT_CHECKS): use AC_LIBOBJ() to set
LIBOBJS variable, since newer autoconf's barf on direct access.
This also takes care of setting LTLIBOBJS for us.
2003-01-29 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* configure.in: Added ar to ALL_LINGUAS
2003-01-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* configure.in: Added "it" (Italian) to ALL_LINGUAS.
2003-01-23 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
* configure.in: Added "ro" to ALL_LINGUAS
2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* configure.in: Added "mn" to ALL_LINGUAS.
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* configure.in: added am to ALL_LINGUAS
2003-01-12 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* configure.in: release 2.0.1
2002-12-30 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
* Added sysdeps/aix directory that was missing
2002-10-08 Laurent Vivier <Laurent.Vivier@bull.net>
* Framework for AIX support
2002-08-07 Vincent Berger <Vincent.Berger@ext.bull.net>
* support/: Add alloca management for AIX
* configure.in: correct checking for nm
2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* configure.in: Added Belarusian to ALL_LINGUAS
2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
* configure.in: Added cs to ALL_LINGUAS.
2002-09-26 jacob berkman <jacob@ximian.com>
* configure.in (ALL_LINGUAS): remove cs until the file actually
gets added
2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
* configure.in: Added cs to ALL_LINGUAS.
2002-08-20 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
* configure.in: (ALL_LINGUAS) Added Latvian (lv).
2002-06-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
* configure.in: (ALL_LINGUAS) Added Bulgarian (bg).
2002-05-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* configure.in: release 2.0.0
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
* configure.in (ALL_LINGUAS): Removed all es_* and added only es_ES.
2002-05-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* configure.in: Added Vietnamese (vi) to ALL_LINGUAS
2002-03-12 James Henstridge <james@daa.com.au>
* acinclude.m4 (LIBGTOP_HEACKER_TESTS): AM_CONDITIONAL()
statements can't be conditionally executed (automake compat fix).
(GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS): move the conditional here so that it is
always executed.
2002-02-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* configure.in: bump version
* release 1.90.2
2002-02-09 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
reviewed by: Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* configure.in: remove need for dc, and clean up
* stamp-h.in, .cvsignore: remove
* sysdeps/guile/Makefile.am, sysdeps/guile/names/Makefile.am:
Changed order of arguments for guile-snarf - .c file must be first
(fixes bug #82684).
2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
@@ -182,68 +14,12 @@
2001-01-14 Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* configure.in: Added ms in ALL_LINGUAS.
* po/ms.po: Added Malay Translation.
* po/.cvsignore: Added 'libgtop-2.0.pot'.
* configure.in: Added ms in ALL_LINGUAS.
* po/ms.po: Added Malay Translation.
2001-01-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
2001-10-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* configure.in: Sync'ed ALL_LINGUAS with files in po directory,
and renamed GETTEXT_PACKAGE to avoid conflict with libgtop 1.0.x.
2002-01-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* acininclude.m4: add back the support stuf but make it really
work
* configure.in: bump version number, add back GNOME_SUPPORT
check since that was causing a build failure
* release 1.90.1
2002-01-09 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* acinclude.m4: remove gnome support check. Fixes the build
for those with automake < 1.4p5.
* configure.in: remove check for GNOME_SUPPORT
2001-14-27 Miles Lane <miles@megapathdsl.net>
* acconfig.h: Added "#undef HAVE_GETTEXT" entry.
* LIBGTOP_VERSION: Removed file.
* configure.in: added glib-gettextize support and
moved in the *VERSION* stuff from LIBGTOP_VERSION.
2001-11-27 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* acinclude.m4: copy some of the macros that were formerly
in gnome-macros
* configure.in, sysdeps/Makefile.am: comment out guile
support for now.
* release 1.90.0
2001-11-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* src/daemon/gnuserv.c: Apply patch fixing security issue from
intexxia labs - #1048-261101
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* src/inodedb/file_by_inode.c: Rename to file_by_inode2.c
* src/inodedb/mkinodedb.c: Rename to mkinodedb2.c
* po/POTFILES.in: Reflect above change
* */.cvsignore: Add various files
2001-11-25 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* port stable libgtop to GNOME 2.0. Too much to detail.
pkgconfig is now used. Libs are named libgtop-2.0 etc for
parallel install.
* up version to 1.0.13
2001-10-17 Abel Chueng <maddog@linux.org.hk>

View File

@@ -7,11 +7,11 @@
# set LIBGTOP_BINARY_AGE and LIBGTOP_INTERFACE_AGE to 0.
#
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=1
LIBGTOP_MINOR_VERSION=90
LIBGTOP_MICRO_VERSION=0
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
LIBGTOP_MICRO_VERSION=14
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=0
LIBGTOP_BINARY_AGE=0
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=12
LIBGTOP_BINARY_AGE=12
# you can set this to `-snap' for instance to create
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
LIBGTOP_VERSION_SUFFIX=

View File

@@ -10,16 +10,16 @@ if BUILD_GNOME_SUPPORT
support = support
endif
SUBDIRS = . po $(support) misc include sysdeps lib src \
SUBDIRS = po intl $(support) macros misc include sysdeps lib src \
$(examples_SUBDIRS) doc
libgtopinclude_HEADERS = glibtop.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0
EXTRA_DIST = autogen.sh libgtop.spec.in copyright.txt libgtopConf.sh.in \
LIBGTOP-VERSION features.def libgtop-config.in RELNOTES-0.25 \
RELNOTES-1.0 RELNOTES-1.0.x libgtop-sysdeps.m4 README \
libgtop-mirror.sh libgtop-2.0.pc.in acinclude.m4
libgtop-mirror.sh
dist-hook:
cp libgtop.spec $(distdir)
@@ -29,22 +29,19 @@ release:
## Put `exec' in the name because this should be installed by
## `install-exec', not `install-data'.
## confexecdir = $(libdir)
## confexec_DATA = $(top_builddir)/libgtopConf.sh \
## $(top_builddir)/libgtop-features.def
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
pkgconfig_DATA = libgtop-2.0.pc
confexecdir = $(libdir)
confexec_DATA = $(top_builddir)/libgtopConf.sh \
$(top_builddir)/libgtop-features.def
CLEANFILES=libgtopConf.sh
## bin_SCRIPTS = $(top_builddir)/libgtop-config
bin_SCRIPTS = $(top_builddir)/libgtop-config
## to automatically rebuild aclocal.m4 if any of the macros in
## `macros/' change
## @MAINT@ include macros/macros.dep
## @MAINT@macros/macros.dep: macros/Makefile.am
## @MAINT@ cd macros && $(MAKE) macros.dep
@MAINT@ include macros/macros.dep
@MAINT@macros/macros.dep: macros/Makefile.am
@MAINT@ cd macros && $(MAKE) macros.dep
@MAINT@$(top_srcdir)/aclocal.m4: libgtop-sysdeps.m4 LIBGTOP-VERSION
@@ -55,7 +52,7 @@ CLEANFILES=libgtopConf.sh
libgtopConf.sh: libgtopConf.sh.in Makefile
## Use sed and then mv to avoid problems if the user interrupts.
sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_INCLUDEDIR\@#$(includedir)/libgtop-2.0#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_INCLUDEDIR\@#$(includedir)/libgtop-1.0#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_DATADIR\@#$(datadir)#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_EXTRA_LIBS\@#$(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_LIBS\@#$(LIBGTOP_LIBS)#g' \
@@ -82,11 +79,11 @@ libgtopConf.sh: libgtopConf.sh.in Makefile
< $(srcdir)/libgtopConf.sh.in > libgtopConf.tmp \
&& mv libgtopConf.tmp libgtopConf.sh
# libgtop-config: libgtop-config.in Makefile
# sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
# < $(srcdir)/libgtop-config.in > libgtop-config.tmp \
# && mv libgtop-config.tmp libgtop-config && \
# chmod 755 libgtop-config
libgtop-config: libgtop-config.in Makefile
sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
< $(srcdir)/libgtop-config.in > libgtop-config.tmp \
&& mv libgtop-config.tmp libgtop-config && \
chmod 755 libgtop-config
libgtop-features.def: features.def
@LN_S@ $< $@

9
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,12 @@
November 26, 2001:
================
* Released LIbGTop 1.0.13
- security fix
- update for parallel install with libgtop-2.0
February 27, 2001:
=================

View File

@@ -18,7 +18,6 @@
#undef ENABLE_NLS
#undef HAVE_CATGETS
#undef GETTEXT_PACKAGE
#undef HAVE_GETTEXT
#undef HAVE_LC_MESSAGES
#undef HAVE_STPCPY

View File

@@ -1,880 +0,0 @@
dnl This is just copied m4s from need-declaration.m4 gnome-fileutils.m4
dnl gnome-supprt-checks.m4 and a little from gnome-libgtop-check.m4
dnl and finally libgtop-sysdeps.m4
dnl
dnl LIBGTOP_CHECK_TYPE
dnl
dnl Improved version of AC_CHECK_TYPE which takes into account
dnl that we need to #include some other header files on some
dnl systems to get some types.
dnl AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(TYPE, DEFAULT)
AC_DEFUN([AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE],
[AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
AC_MSG_CHECKING(for $1)
AC_CACHE_VAL(ac_cv_type_$1,
[AC_EGREP_CPP(dnl
changequote(<<,>>)dnl
<<(^|[^a-zA-Z_0-9])$1[^a-zA-Z_0-9]>>dnl
changequote([,]), [#include <sys/types.h>
#if STDC_HEADERS
#include <stdlib.h>
#include <stddef.h>
#endif
/* For Tru64 */
#ifdef HAVE_SYS_BITYPES_H
#include <sys/bitypes.h>
#endif
], ac_cv_type_$1=yes, ac_cv_type_$1=no)])dnl
AC_MSG_RESULT($ac_cv_type_$1)
if test $ac_cv_type_$1 = no; then
AC_DEFINE($1, $2)
fi
])
dnl
dnl GNOME_LIBGTOP_TYPES
dnl
dnl some typechecks for libgtop.
dnl
AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_TYPES],
[
AC_CHECK_HEADERS(sys/bitypes.h)
AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(u_int64_t, unsigned long long int)
AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(int64_t, signed long long int)
])
dnl See whether we need a declaration for a function.
dnl GCC_NEED_DECLARATION(FUNCTION [, EXTRA-HEADER-FILES])
AC_DEFUN([GCC_NEED_DECLARATION],
[AC_MSG_CHECKING([whether $1 must be declared])
AC_CACHE_VAL(gcc_cv_decl_needed_$1,
[AC_TRY_COMPILE([
#include <stdio.h>
#ifdef HAVE_STRING_H
#include <string.h>
#else
#ifdef HAVE_STRINGS_H
#include <strings.h>
#endif
#endif
#ifdef HAVE_STDLIB_H
#include <stdlib.h>
#endif
#ifdef HAVE_UNISTD_H
#include <unistd.h>
#endif
$2],
[char *(*pfn) = (char *(*)) $1],
eval "gcc_cv_decl_needed_$1=no", eval "gcc_cv_decl_needed_$1=yes")])
if eval "test \"`echo '$gcc_cv_decl_needed_'$1`\" = yes"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
gcc_need_declarations="$gcc_need_declarations $1"
gcc_tr_decl=NEED_DECLARATION_`echo $1 | tr 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`
AC_DEFINE_UNQUOTED($gcc_tr_decl)
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
])dnl
dnl Check multiple functions to see whether each needs a declaration.
dnl GCC_NEED_DECLARATIONS(FUNCTION... [, EXTRA-HEADER-FILES])
AC_DEFUN([GCC_NEED_DECLARATIONS],
[for ac_func in $1
do
GCC_NEED_DECLARATION($ac_func, $2)
done
]
)
dnl
dnl GNOME_FILEUTILS_CHECKS
dnl
dnl checks that are needed for the diskusage applet.
dnl
AC_DEFUN([GNOME_FILEUTILS_CHECKS],
[
AC_CHECK_HEADERS(fcntl.h sys/param.h sys/statfs.h sys/fstyp.h \
mnttab.h mntent.h sys/statvfs.h sys/vfs.h sys/mount.h \
sys/filsys.h sys/fs_types.h sys/fs/s5param.h)
AC_CHECK_FUNCS(bcopy endgrent endpwent fchdir ftime ftruncate \
getcwd getmntinfo gettimeofday isascii lchown \
listmntent memcpy mkfifo strchr strerror strrchr vprintf)
dnl Set some defaults when cross-compiling
if test x$cross_compiling = xyes ; then
case "$host_os" in
linux*)
fu_cv_sys_mounted_getmntent1=yes
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes
;;
sunos*)
fu_cv_sys_stat_statfs4=yes
;;
freebsd*)
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes
;;
osf*)
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=yes
;;
esac
fi
# Determine how to get the list of mounted filesystems.
list_mounted_fs=
# If the getmntent function is available but not in the standard library,
# make sure LIBS contains -lsun (on Irix4) or -lseq (on PTX).
AC_FUNC_GETMNTENT
# This test must precede the ones for getmntent because Unicos-9 is
# reported to have the getmntent function, but its support is incompatible
# with other getmntent implementations.
# NOTE: Normally, I wouldn't use a check for system type as I've done for
# `CRAY' below since that goes against the whole autoconf philosophy. But
# I think there is too great a chance that some non-Cray system has a
# function named listmntent to risk the false positive.
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# Cray UNICOS 9
AC_MSG_CHECKING([for listmntent of Cray/Unicos-9])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent,
[fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent=no
AC_EGREP_CPP(yes,
[#ifdef _CRAY
yes
#endif
], [test $ac_cv_func_listmntent = yes \
&& fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent=yes]
)
]
)
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent)
if test $fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_LISTMNTENT)
fi
fi
if test $ac_cv_func_getmntent = yes; then
# This system has the getmntent function.
# Determine whether it's the one-argument variant or the two-argument one.
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# 4.3BSD, SunOS, HP-UX, Dynix, Irix
AC_MSG_CHECKING([for one-argument getmntent function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntent1,
[test $ac_cv_header_mntent_h = yes \
&& fu_cv_sys_mounted_getmntent1=yes \
|| fu_cv_sys_mounted_getmntent1=no])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntent1)
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntent1 = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTENT1)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# SVR4
AC_MSG_CHECKING([for two-argument getmntent function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntent2,
[AC_EGREP_HEADER(getmntent, sys/mnttab.h,
fu_cv_sys_mounted_getmntent2=yes,
fu_cv_sys_mounted_getmntent2=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntent2)
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntent2 = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTENT2)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
AC_MSG_ERROR([could not determine how to read list of mounted filesystems])
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# DEC Alpha running OSF/1.
AC_MSG_CHECKING([for getfsstat function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getsstat,
[AC_TRY_LINK([
#include <sys/types.h>
#include <sys/mount.h>
#include <sys/fs_types.h>],
[struct statfs *stats;
int numsys = getfsstat ((struct statfs *)0, 0L, MNT_WAIT); ],
fu_cv_sys_mounted_getsstat=yes,
fu_cv_sys_mounted_getsstat=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getsstat)
if test $fu_cv_sys_mounted_getsstat = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETFSSTAT)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# AIX.
AC_MSG_CHECKING([for mntctl function and struct vmount])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_vmount,
[AC_TRY_CPP([#include <fshelp.h>],
fu_cv_sys_mounted_vmount=yes,
fu_cv_sys_mounted_vmount=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_vmount)
if test $fu_cv_sys_mounted_vmount = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_VMOUNT)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# SVR3
AC_MSG_CHECKING([for FIXME existence of three headers])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp,
[AC_TRY_CPP([
#include <sys/statfs.h>
#include <sys/fstyp.h>
#include <mnttab.h>],
fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp=yes,
fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp)
if test $fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_FREAD_FSTYP)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# 4.4BSD and DEC OSF/1.
AC_MSG_CHECKING([for getmntinfo function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntinfo,
[
ok=
if test $ac_cv_func_getmntinfo = yes; then
AC_EGREP_HEADER(f_type;, sys/mount.h,
ok=yes)
fi
test -n "$ok" \
&& fu_cv_sys_mounted_getmntinfo=yes \
|| fu_cv_sys_mounted_getmntinfo=no
])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntinfo)
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntinfo = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTINFO)
fi
fi
# FIXME: add a test for netbsd-1.1 here
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# Ultrix
AC_MSG_CHECKING([for getmnt function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmnt,
[AC_TRY_CPP([
#include <sys/fs_types.h>
#include <sys/mount.h>],
fu_cv_sys_mounted_getmnt=yes,
fu_cv_sys_mounted_getmnt=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmnt)
if test $fu_cv_sys_mounted_getmnt = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNT)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# SVR2
AC_MSG_CHECKING([whether it is possible to resort to fread on /etc/mnttab])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_fread,
[AC_TRY_CPP([#include <mnttab.h>],
fu_cv_sys_mounted_fread=yes,
fu_cv_sys_mounted_fread=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_fread)
if test $fu_cv_sys_mounted_fread = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_FREAD)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
AC_MSG_ERROR([could not determine how to read list of mounted filesystems])
# FIXME -- no need to abort building the whole package
# Cannot build mountlist.c or anything that needs its functions
fi
AC_CHECKING(how to get filesystem space usage)
space=no
# Perform only the link test since it seems there are no variants of the
# statvfs function. This check is more than just AC_CHECK_FUNCS(statvfs)
# because that got a false positive on SCO OSR5. Adding the declaration
# of a `struct statvfs' causes this test to fail (as it should) on such
# systems. That system is reported to work fine with STAT_STATFS4 which
# is what it gets when this test fails.
if test $space = no; then
# SVR4
AC_CACHE_CHECK([statvfs function (SVR4)], fu_cv_sys_stat_statvfs,
[AC_TRY_LINK([#include <sys/types.h>
#include <sys/statvfs.h>],
[struct statvfs fsd; statvfs (0, &fsd);],
fu_cv_sys_stat_statvfs=yes,
fu_cv_sys_stat_statvfs=no)])
if test $fu_cv_sys_stat_statvfs = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATVFS)
fi
fi
if test $space = no; then
# DEC Alpha running OSF/1
AC_MSG_CHECKING([for 3-argument statfs function (DEC OSF/1)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1,
[AC_TRY_RUN([
#include <sys/param.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/mount.h>
int main ()
{
struct statfs fsd;
fsd.f_fsize = 0;
return (statfs (".", &fsd, sizeof (struct statfs)));
}],
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=yes,
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=no,
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1)
if test $fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1 = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS3_OSF1)
fi
fi
if test $space = no; then
# AIX
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with statfs.bsize dnl
member (AIX, 4.3BSD)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize,
[AC_TRY_RUN([
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
#include <sys/param.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
#include <sys/mount.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_VFS_H
#include <sys/vfs.h>
#endif
int main ()
{
struct statfs fsd;
fsd.f_bsize = 0;
return (statfs (".", &fsd));
}],
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes,
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=no,
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize)
if test $fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_BSIZE)
fi
fi
if test $space = no; then
# SVR3
AC_MSG_CHECKING([for four-argument statfs (AIX-3.2.5, SVR3)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs4,
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
#include <sys/statfs.h>
int main ()
{
struct statfs fsd;
return (statfs (".", &fsd, sizeof fsd, 0));
}],
fu_cv_sys_stat_statfs4=yes,
fu_cv_sys_stat_statfs4=no,
fu_cv_sys_stat_statfs4=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs4)
if test $fu_cv_sys_stat_statfs4 = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS4)
fi
fi
if test $space = no; then
# 4.4BSD and NetBSD
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with statfs.fsize dnl
member (4.4BSD and NetBSD)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize,
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
#include <sys/param.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
#include <sys/mount.h>
#endif
int main ()
{
struct statfs fsd;
fsd.f_fsize = 0;
return (statfs (".", &fsd));
}],
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=yes,
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=no,
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize)
if test $fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_FSIZE)
fi
fi
if test $space = no; then
# Ultrix
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with struct fs_data (Ultrix)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_fs_data,
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
#include <sys/param.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
#include <sys/mount.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_FS_TYPES_H
#include <sys/fs_types.h>
#endif
int main ()
{
struct fs_data fsd;
/* Ultrix's statfs returns 1 for success,
0 for not mounted, -1 for failure. */
return (statfs (".", &fsd) != 1);
}],
fu_cv_sys_stat_fs_data=yes,
fu_cv_sys_stat_fs_data=no,
fu_cv_sys_stat_fs_data=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_fs_data)
if test $fu_cv_sys_stat_fs_data = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_FS_DATA)
fi
fi
if test $space = no; then
# SVR2
AC_TRY_CPP([#include <sys/filsys.h>],
AC_DEFINE(STAT_READ_FILSYS) space=yes)
fi
if test -n "$list_mounted_fs" && test $space != no; then
DF_PROG="df"
# AC_LIBOBJ(fsusage)
# AC_LIBOBJ(mountlist)
fi
# Check for SunOS statfs brokenness wrt partitions 2GB and larger.
# If <sys/vfs.h> exists and struct statfs has a member named f_spare,
# enable the work-around code in fsusage.c.
AC_MSG_CHECKING([for statfs that truncates block counts])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_truncating_statfs,
[AC_TRY_COMPILE([
#if !defined(sun) && !defined(__sun)
choke -- this is a workaround for a Sun-specific problem
#endif
#include <sys/types.h>
#include <sys/vfs.h>],
[struct statfs t; long c = *(t.f_spare);],
fu_cv_sys_truncating_statfs=yes,
fu_cv_sys_truncating_statfs=no,
)])
if test $fu_cv_sys_truncating_statfs = yes; then
AC_DEFINE(STATFS_TRUNCATES_BLOCK_COUNTS)
fi
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_truncating_statfs)
AC_CHECKING(for AFS)
test -d /afs && AC_DEFINE(AFS)
])
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl Check for various support functions needed by the standard
dnl Gnome libraries. Sets LIBOBJS, might define some macros.
dnl This should only be used when building the Gnome libs;
dnl Gnome clients should not need this macro.
AC_DEFUN([GNOME_SUPPORT_CHECKS],[
# we need an `awk' to build `gnomesupport.h'
AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])
# this should go away soon
need_gnome_support=yes
AC_CHECK_FUNCS(getopt_long,,
[AC_LIBOBJ(getopt)
AC_LIBOBJ(getopt1)])
# for `scandir'
AC_HEADER_DIRENT
# copied from `configure.in' of `libiberty'
vars="program_invocation_short_name program_invocation_name sys_errlist"
for v in $vars; do
AC_MSG_CHECKING([for $v])
AC_CACHE_VAL(gnome_cv_var_$v,
[AC_TRY_LINK([int *p;], [extern int $v; p = &$v;],
[eval "gnome_cv_var_$v=yes"],
[eval "gnome_cv_var_$v=no"])])
if eval "test \"`echo '$gnome_cv_var_'$v`\" = yes"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
n=HAVE_`echo $v | tr 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`
AC_DEFINE_UNQUOTED($n)
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
done
AC_REPLACE_FUNCS(memmove mkstemp scandir strcasecmp strerror strndup strnlen)
AC_REPLACE_FUNCS(strtok_r strtod strtol strtoul vasprintf vsnprintf)
AC_CHECK_FUNCS(realpath,,AC_LIBOBJ(canonicalize))
# to include `error.c' error.c has some HAVE_* checks
AC_CHECK_FUNCS(vprintf doprnt strerror_r)
# stolen from am_func_error_at_line
AC_CACHE_CHECK([for error_at_line], am_cv_lib_error_at_line,
[AC_TRY_LINK([],[error_at_line(0, 0, "", 0, "");],
am_cv_lib_error_at_line=yes,
am_cv_lib_error_at_line=no)])
if test $am_cv_lib_error_at_line = no; then
AC_LIBOBJ(error)
fi
# This is required if we declare setreuid () and setregid ().
AC_TYPE_UID_T
# see if we need to declare some functions. Solaris is notorious for
# putting functions into the `libc' but not listing them in the headers
AC_CHECK_HEADERS(string.h strings.h stdlib.h unistd.h dirent.h)
GCC_NEED_DECLARATIONS(gethostname setreuid setregid getpagesize)
GCC_NEED_DECLARATION(scandir,[
#ifdef HAVE_DIRENT_H
#include <dirent.h>
#endif
])
AC_SUBST(need_gnome_support)
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, test "$need_gnome_support" = yes)
])
dnl This file is intended for use both internally in libgtop and in every program
dnl that wants to use it.
dnl
dnl It defines the following variables:
dnl
dnl * 'libgtop_sysdeps_dir' - sysdeps dir for libgtop.
dnl * 'libgtop_use_machine_h' - some of system dependend parts of libgtop provide
dnl their own header file. In this case we need to
dnl define 'HAVE_GLIBTOP_MACHINE_H'.
dnl * 'libgtop_need_server' - is the server really needed? Defines 'NEED_LIBGTOP'
dnl if true; defines conditional 'NEED_LIBGTOP'.
AC_DEFUN([LIBGTOP_HACKER_TESTS],[
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
AC_ARG_WITH(linux-table,
[ --with-linux-table Use the table () function from Martin Baulig],
[linux_table="$withval"],[linux_table=auto])
case "$host_os" in
linux*)
if test $linux_table = yes ; then
AC_CHECK_HEADER(linux/table.h, linux_table=yes, linux_table=no)
elif test $linux_table = auto ; then
AC_MSG_CHECKING(for table function in Linux Kernel)
AC_TRY_RUN([
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <unistd.h>
#include <linux/unistd.h>
#include <linux/table.h>
#include <syscall.h>
static inline _syscall3 (int, table, int, type, union table *, tbl, const void *, param);
int
main (void)
{
union table tbl;
int ret;
ret = table (TABLE_VERSION, NULL, NULL);
if (ret == -1)
exit (-errno);
exit (ret < 1 ? ret : 0);
}
], linux_table=yes, linux_table=no, linux_table=no)
AC_MSG_RESULT($linux_table)
fi
if test $linux_table = yes ; then
AC_DEFINE(HAVE_LINUX_TABLE)
fi
;;
esac
])
AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
AC_SUBST(libgtop_sysdeps_dir)
AC_SUBST(libgtop_use_machine_h)
AC_SUBST(libgtop_need_server)
AC_ARG_WITH(libgtop-examples,
[ --with-libgtop-examples Build the libgtop examples (default=no)],[
build_examples="$withval"], [build_examples=no])
AM_CONDITIONAL(EXAMPLES, test x"$build_examples" = xyes)
AC_ARG_ENABLE(hacker-mode,
[ --enable-hacker-mode Enable building of unstable sysdeps],
[hacker_mode="$enableval"], [hacker_mode=no])
AM_CONDITIONAL(HACKER_MODE, test x"$hacker_mode" = xyes)
linux_table=auto
if test x$hacker_mode = xyes ; then
LIBGTOP_HACKER_TESTS
fi
AM_CONDITIONAL(LINUX_TABLE, test $linux_table = yes)
AC_ARG_WITH(libgtop-smp,
[ --with-libgtop-smp Enable SMP support (default-auto)],[
libgtop_smp="$withval"],[libgtop_smp=auto])
if test $libgtop_smp = auto ; then
AC_MSG_CHECKING(whether to enable SMP support)
case "$host_os" in
linux*)
libgtop_smp=yes
;;
aix*)
libgtop_smp=yes
;;
*)
libgtop_smp=no
;;
esac
AC_MSG_RESULT($libgtop_smp)
fi
if test $libgtop_smp = yes ; then
AC_DEFINE(HAVE_LIBGTOP_SMP)
fi
AM_CONDITIONAL(LIBGTOP_SMP, test $libgtop_smp = yes)
AC_MSG_CHECKING(for libgtop sysdeps directory)
case "$host_os" in
linux*)
if test x$linux_table = xyes ; then
libgtop_sysdeps_dir=kernel
libgtop_use_machine_h=no
else
libgtop_sysdeps_dir=linux
libgtop_use_machine_h=no
libgtop_have_sysinfo=yes
fi
libgtop_need_server=no
;;
freebsd*|netbsd*|openbsd*|bsdi*)
libgtop_sysdeps_dir=freebsd
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
;;
solaris*)
libgtop_sysdeps_dir=solaris
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
libgtop_postinstall='chgrp sys $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
;;
aix*)
libgtop_sysdeps_dir=aix
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
libgtop_have_sysinfo=yes
libgtop_postinstall='chgrp system $(bindir)/libgtop_server && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2'
;;
*)
if test x$hacker_mode = xyes ; then
case "$host_os" in
sunos4*)
#Please note that this port is obsolete and not working at
#all. It is only useful for people who want to fix it ... :-)
libgtop_sysdeps_dir=sun4
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
;;
osf*)
libgtop_sysdeps_dir=osf1
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
;;
*)
libgtop_sysdeps_dir=stub
libgtop_use_machine_h=no
libgtop_need_server=no
;;
esac
else
libgtop_sysdeps_dir=stub
libgtop_use_machine_h=no
libgtop_need_server=no
fi
;;
esac
test -z "$libgtop_postinstall" && libgtop_postinstall=:
AC_MSG_RESULT($libgtop_sysdeps_dir)
AC_SUBST(libgtop_sysdeps_dir)
AC_SUBST(libgtop_postinstall)
AC_SUBST(libgtop_have_sysinfo)
case "$host_os" in
*bsd*)
AC_CHECK_HEADERS(net/if_var.h)
AC_MSG_CHECKING([for I4B])
AC_TRY_COMPILE([
#include <sys/types.h>
#include <sys/socket.h>
#include <net/if.h>
#include <net/if_types.h>
#ifdef HAVE_NET_IF_VAR_H
#include <net/if_var.h>
#endif
#include <net/netisr.h>
#include <net/route.h>
#if defined(__FreeBSD__) || defined(__NetBSD__)
#include <net/if_sppp.h>
#else
#include <i4b/sppp/if_sppp.h>
#endif
],[
size_t size = sizeof (struct sppp);
], have_i4b=yes, have_i4b=no)
AC_MSG_RESULT($have_i4b)
if test x$have_i4b = xyes; then
AC_DEFINE(HAVE_I4B)
AC_MSG_CHECKING([for I4B accounting])
AC_TRY_COMPILE([
#include <sys/types.h>
#include <sys/socket.h>
#include <net/if.h>
#include <net/if_types.h>
#ifdef HAVE_NET_IF_VAR_H
#include <net/if_var.h>
#endif
#include <net/netisr.h>
#include <net/route.h>
#if defined(__FreeBSD__) || defined(__NetBSD__)
#include <net/if_sppp.h>
#else
#include <i4b/sppp/if_sppp.h>
#endif
#include <machine/i4b_acct.h>
],[
size_t size = sizeof (struct i4bisppp_softc);
], have_i4b_acct=yes, have_i4b_acct=no)
AC_MSG_RESULT($have_i4b_acct)
if test x$have_i4b_acct = xyes ; then
AC_DEFINE(HAVE_I4B_ACCT)
else
AC_WARN([
*** I4B accounting disabled - you won't get any PPP statistics.
*** Read "misc/i4b_acct.txt" in the LibGTop source directory
*** to see how to enable it.])
fi
fi
;;
linux*)
os_major_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\1/'`
os_minor_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\2/'`
os_micro_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\3/'`
os_version_expr="$os_major_version 65536 * $os_minor_version 256 * + $os_micro_version + p q"
AC_CHECK_HEADERS(linux/version.h, have_linux_version_h=yes,
have_linux_version_h=no)
if test x$have_linux_version_h = xyes ; then
version_code=`cat /usr/include/linux/version.h | \
grep \#define | grep LINUX_VERSION_CODE`
os_version_code=`echo $version_code | \
sed 's/^.*LINUX_VERSION_CODE[[ \t]]*\([[0-9]]*\).*$/\1/'`
else
os_version_code=`echo "$os_version_expr" | dc`
fi
AC_MSG_CHECKING(for Linux kernel version code)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GLIBTOP_LINUX_VERSION_CODE, $os_version_code)
AC_MSG_RESULT($os_version_code)
;;
solaris*)
os_major_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\1/'`
os_minor_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\2/'`
os_micro_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\3/'`
test -z "$os_micro_version" && os_micro_version=0
os_version_expr="$os_major_version 100 * $os_minor_version 10 * + $os_micro_version + p q"
os_version_code=`echo "$os_version_expr" | dc`
AC_MSG_CHECKING(for Solaris release code)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GLIBTOP_SOLARIS_RELEASE, $os_version_code)
AC_MSG_RESULT($os_version_code)
;;
esac
AC_MSG_CHECKING(for machine.h in libgtop sysdeps dir)
AC_MSG_RESULT($libgtop_use_machine_h)
AC_MSG_CHECKING(whether we need libgtop)
AC_MSG_RESULT($libgtop_need_server)
if test x$libgtop_need_server = xyes ; then
AC_DEFINE(NEED_LIBGTOP)
fi
if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
AC_DEFINE(HAVE_GLIBTOP_MACHINE_H)
fi
AM_CONDITIONAL(NEED_LIBGTOP, test x$libgtop_need_server = xyes)
])

View File

@@ -14,8 +14,4 @@ PKG_NAME="Gnome Top Library"
exit 1
}
which gnome-autogen.sh || {
echo "You need to install gnome-common from the GNOME CVS"
exit 1
}
USE_GNOME2_MACROS=1 . gnome-autogen.sh
. $srcdir/macros/autogen.sh

View File

@@ -6,23 +6,24 @@ AC_INIT(copyright.txt)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AC_CANONICAL_SYSTEM
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=2
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
LIBGTOP_MICRO_VERSION=5
LIBGTOP_VERSION=$LIBGTOP_MAJOR_VERSION.$LIBGTOP_MINOR_VERSION.$LIBGTOP_MICRO_VERSION
AM_INIT_AUTOMAKE(libgtop, $LIBGTOP_VERSION)
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=5
LIBGTOP_BINARY_AGE=5
dnl This is required at several places
AC_CHECK_PROG(ac_dc_found, dc, yes, no)
if test x$ac_dc_found != xyes ; then
AC_MSG_ERROR([
*** The "dc" utility was not found on your system.
***
*** When using RedHat Linux, you need to install the "bc" package.
***
*** It is now part of the "bc" package, so you should look at
*** ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/bc/ if you want to compile it yourself.
***
*** Other systems and distributions may also have it in their "bc" package,
*** so if there's no "dc" one, please look for "bc".
***])
fi
# you can set this to `-snap' for instance to create
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
LIBGTOP_VERSION_SUFFIX=
# Increase each time you change the client/server protocol.
LIBGTOP_SERVER_VERSION=5
# Version code calculation
LIBGTOP_VERSION_CODE=`expr $LIBGTOP_MAJOR_VERSION \* 1000000 + $LIBGTOP_MINOR_VERSION \* 1000 + $LIBGTOP_MICRO_VERSION`
. $srcdir/LIBGTOP-VERSION
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE, $VERSION)
AC_SUBST(LIBGTOP_MAJOR_VERSION)
AC_SUBST(LIBGTOP_MINOR_VERSION)
@@ -46,12 +47,12 @@ AC_SUBST(LT_CURRENT)
AC_SUBST(LT_REVISION)
AC_SUBST(LT_AGE)
ACLOCAL_FLAGS="$ACLOCAL_FLAGS -I ."
AM_ACLOCAL_INCLUDE(. macros)
AC_ISC_POSIX
AC_PROG_CC
AC_STDC_HEADERS
dnl AC_ARG_PROGRAM
AC_ARG_PROGRAM
dnl We need this at some places.
libgtop_top_builddir=`pwd`
@@ -70,8 +71,10 @@ AC_CHECK_TOOL(CC,gcc)
AC_CHECK_TOOL(RANLIB,ranlib)
AC_CHECK_TOOL(AS,as)
AC_CHECK_TOOL(AR,ar)
AC_CHECK_TOOL(NM,nm)
export CC CXX RANLIB LD AS AR
NM=`which $NM`
export CC CXX RANLIB LD AS AR NM
AC_PROG_INSTALL
AC_PROG_LN_S
@@ -82,44 +85,42 @@ export cross_compiling
AM_PROG_LIBTOOL
dnl Let the user enable compiler warnings
dnl GNOME_COMPILE_WARNINGS
GNOME_COMPILE_WARNINGS
dnl GNOME_INIT_HOOK(gnome_found=yes)
GNOME_INIT_HOOK(gnome_found=yes)
dnl if test "x$gnome_found" != xyes; then
dnl if test "x$want_gnome" != xno ; then
dnl AC_MSG_ERROR([
dnl *** GNOME was not found on this system. ***
dnl
dnl *** If you want to use LibGTop without GNOME, you need
dnl *** to give configure the --without-gnome parameter.
dnl ])
dnl else
dnl AC_DEFINE(WITHOUT_GNOME)
dnl fi
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl else
dnl if test "x$want_gnome" != xno ; then
dnl AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
dnl else
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl fi
dnl fi
if test "x$gnome_found" != xyes; then
if test "x$want_gnome" != xno ; then
AC_MSG_ERROR([
*** GNOME was not found on this system. ***
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
*** If you want to use LibGTop without GNOME, you need
*** to give configure the --without-gnome parameter.
])
else
AC_DEFINE(WITHOUT_GNOME)
fi
GNOME_SUPPORT_CHECKS
else
if test "x$want_gnome" != xno ; then
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
else
GNOME_SUPPORT_CHECKS
fi
fi
AM_CONDITIONAL(CROSS_COMPILING, test "x$cross_compiling" = xyes)
GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS
GNOME_LIBGTOP_TYPES
dnl AC_ARG_WITH(libgtop-guile,
dnl [ --with-libgtop-guile Build the libgtop guile interface (default=no)],
dnl [build_guile="$withval"], [build_guile=yes])
AC_ARG_WITH(libgtop-guile,
[ --with-libgtop-guile Build the libgtop guile interface (default=no)],
[build_guile="$withval"], [build_guile=yes])
dnl if test x$build_guile != xno ; then
dnl GNOME_CHECK_GUILE
dnl fi
if test x$build_guile != xno ; then
GNOME_CHECK_GUILE
fi
AC_ARG_WITH(libgtop-inodedb,
[ --with-libgtop-inodedb Build the inodedb stuff (default=no)],
@@ -177,17 +178,11 @@ AC_SUBST(guile_subdirs)
AM_PROG_LIBTOOL
GLIB_REQUIRED=2.0.0
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
dnl (1.2.0,,AC_MSG_ERROR(GLIB >= 1.2.0 is required for LibGTop))
AM_PATH_GLIB(1.2.0,,AC_MSG_ERROR(GLIB >= 1.2.0 is required for LibGTop))
dnl You need to uncomment the following line if you want to use
dnl libGTop without Gnome.
GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
AC_C_CONST
@@ -221,10 +216,6 @@ AC_CHECK_FUNCS(dlerror,,)
LIBS="$oLIBS"
AC_SUBST(DL_LIB)
dnl AIX
AH_TEMPLATE(HAVE_VMGETINFO, [Define to 1 if you have the `vmgetinfo' function in libperfstat])
AC_CHECK_LIB(perfstat, vmgetinfo, AC_DEFINE(HAVE_VMGETINFO))
dnl Solaris
AC_CHECK_LIB(kstat, kstat_open)
AC_CHECK_FUNCS(getloadavg swapctl)
@@ -252,18 +243,18 @@ AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open,[
dnl For DEC OSF1
AC_CHECK_LIB(mach, vm_statistics)
dnl For some broken libc5 systems (Debian 1.3)
saved_CFLAGS=$CFLAGS
CFLAGS="$CFLAGS -D_GNU_SOURCE"
dnl For some broken libc5 systems (Debian 1.3)
saved_CFLAGS=$CFLAGS
CFLAGS="$CFLAGS -D_GNU_SOURCE"
GCC_NEED_DECLARATION(program_invocation_name, [
#include <errno.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
])
CFLAGS=$saved_CFLAGS
#include <errno.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
])
CFLAGS=$saved_CFLAGS
dnl Check for Internet sockets.
AC_CHECK_FUNC(socket,
[AC_CHECK_HEADER(netinet/in.h,
[AC_CHECK_HEADER(arpa/inet.h, [
@@ -285,14 +276,9 @@ AC_TYPE_SIGNAL
AC_FUNC_STRFTIME
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
dnl ## 'es_ES' is only needed for format numbers different of 'es'
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el es es_ES et fa fi fr ga gl he hi hu id it ja ko lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE")
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
dnl ## all 'es_??' are only needed for format numbers different of 'es'
ALL_LINGUAS="az ca da de el es es_DO es_GT es_HN es_MX es_PA es_PE es_SV fi fr ga gl hu ja ko ms nl no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_CN zh_TW"
AM_GNOME_GETTEXT
AC_PATH_XTRA
@@ -336,7 +322,7 @@ if test "x$gnome_found" = xyes ; then
LIBSUPPORT="$GNOME_LIBDIR -lgnomesupport"
SUPPORTINCS="$GNOME_INCLUDEDIR"
else
LIBSUPPORT='$(top_builddir)/support/libgnomesupport-2.0.la'
LIBSUPPORT='$(top_builddir)/support/libgnomesupport.la'
SUPPORTINCS='-DNEED_GNOMESUPPORT_H -I$(top_builddir)/support -I$(top_srcdir)/support'
fi
@@ -352,7 +338,7 @@ AC_SUBST(SUPPORTINCS)
dnl These definitions are expanded in make.
LIBGTOP_LIBS='-L$(libdir)'
LIBGTOP_INCS='-I$(includedir)/libgtop-2.0'
LIBGTOP_INCS='-I$(includedir)/libgtop-1.0'
if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_GLIBTOP_MACHINE_H"
@@ -375,13 +361,13 @@ LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS"
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_LIBS"
LIBGTOP_GUILE_INCS="$LIBGTOP_INCS"
LIBGTOP_BINDIR='$(bindir)'
LIBGTOP_SERVER='$(bindir)/libgtop_server2'
LIBGTOP_SERVER='$(bindir)/libgtop_server'
sysdeps_dir="$libgtop_sysdeps_dir"
AC_SUBST(sysdeps_dir)
if test x$ac_cv_guile_found = xyes ; then
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile-2.0"
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile"
libgtop_guile_found=yes
else
libgtop_guile_found=no
@@ -397,11 +383,11 @@ fi
LIBGTOP_EXTRA_LIBS="$LIBGTOP_EXTRA_LIBS $GLIB_LIBS"
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop-2.0 -lgtop_sysdeps-2.0 -lgtop_common-2.0"
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop-2.0 -lgtop_sysdeps-2.0 -lgtop_common-2.0"
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop -lgtop_sysdeps -lgtop_common"
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop -lgtop_sysdeps -lgtop_common"
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop_names-2.0"
LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile_names-2.0 -lgtop_names-2.0"
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop_names"
LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile_names -lgtop_names"
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS"
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_NAMES_LIBS"
@@ -425,12 +411,12 @@ else
guile_def=""
fi
INCLUDES="-D_IN_LIBGTOP -D_GNU_SOURCE -DGLIBTOP_NAMES -I\$(top_builddir) -I\$(top_srcdir) -I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir -I\$(top_srcdir)/include $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS $CFLAGS $X_CFLAGS $guile_def "'-DGTOPLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DLIBGTOP_VERSION=\"'"$LIBGTOP_VERSION"'\" -DLIBGTOP_SERVER_VERSION=\"'"$LIBGTOP_SERVER_VERSION"'\" -DLIBGTOP_VERSION_CODE='$LIBGTOP_VERSION_CODE' -DLIBGTOP_SERVER=\"'"$LIBGTOP_SERVER"'\"'
INCLUDES="-D_IN_LIBGTOP -D_GNU_SOURCE -DGLIBTOP_NAMES -I\$(top_builddir) -I\$(top_srcdir) -I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir -I\$(top_srcdir)/include -I\$(top_srcdir)/intl $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS $CFLAGS $X_CFLAGS $guile_def "'-DGTOPLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DLIBGTOP_VERSION=\"'"$LIBGTOP_VERSION"'\" -DLIBGTOP_SERVER_VERSION=\"'"$LIBGTOP_SERVER_VERSION"'\" -DLIBGTOP_VERSION_CODE='$LIBGTOP_VERSION_CODE' -DLIBGTOP_SERVER=\"'"$LIBGTOP_SERVER"'\"'
AC_SUBST(INCLUDES)
AC_SUBST(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
AC_SUBST(LIBGTOP_LIBS)
AC_SUBST(LIBGTOP_INCS)
AC_SUBST(LIBGTOP_NAMES_LIBS)
@@ -443,8 +429,8 @@ AC_SUBST(LIBGTOP_BINDIR)
AC_SUBST(LIBGTOP_SERVER)
if test x$libgtop_need_server = xyes ; then
sysdeps_suid_lib="\$(top_builddir)/sysdeps/\$(sysdeps_dir)/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la"
server_programs='libgtop_server2'
sysdeps_suid_lib="\$(top_builddir)/sysdeps/\$(sysdeps_dir)/libgtop_sysdeps_suid.la"
server_programs='libgtop_server'
else
sysdeps_suid_lib=
server_programs=
@@ -456,6 +442,7 @@ AC_OUTPUT([
Makefile
libgtop.spec
po/Makefile.in
intl/Makefile
misc/Makefile
include/Makefile
include/glibtop/Makefile
@@ -472,7 +459,6 @@ sysdeps/linux/Makefile
sysdeps/kernel/Makefile
sysdeps/freebsd/Makefile
sysdeps/solaris/Makefile
sysdeps/aix/Makefile
src/Makefile
src/daemon/Makefile
src/inodedb/Makefile
@@ -480,5 +466,4 @@ lib/Makefile
examples/Makefile
doc/Makefile
support/Makefile
libgtop-2.0.pc
])
macros/Makefile])

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
texinfo.tex
*.info
Makefile.in
Makefile
*.log *.toc *.dvi *.aux *.cp *.fn *.vr *.tp *.ky *.pg
*.ps
auto-macros.texi
version.texi
stamp-vti
*.html *.pdf

View File

@@ -1,49 +0,0 @@
2002-03-12 James Henstridge <james@daa.com.au>
* Makefile.am (MAKEINFO): using += seems to screw up the build
with newer automakes. Set it explicitly (using @MAKEINFO@) seems
to be compatible with both.
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* libgtop.texi, Makefile.am: Renamed to libgtop2.texi
* about.texi: Very minor update.
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* about.texi: Added a note about LibGTop and GNOME.
* reference.texi (glibtop_proc_state): Fix description of the `state'
field for LibGTop 1.0.x.
1999-09-29 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* Makefile.am (MAKEINFO): Add `-I @libgtop_top_builddir@/doc' here.
1999-05-16 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* main.texi: This is now the main file which will @include all
chapter files so we can use `texinfo-multiple-files-update'.
* reference.texi: Added all missing sections with a "not yet written"
notice.
1999-05-16 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* white-paper.texi: Initial version of the LibGTop White Paper.
* Makefile.am: Create `auto-macros.texi' from `auto-macros.texi.in'
which will contain some `@set' commands for the LibGTop version etc.
* auto-macros.texi.in: New file. This is a template for
`auto-macros.texi' which will be automatically generated.
1999-05-09 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* about.texi: Split the `libgtop.texi' into one file pro chapter,
this is the "About LibGTop".
* reference.texi: The "LibGTop Reference Manual".
* libgtop.texi: Initial version of the new LibGTop Manual.

View File

@@ -1,45 +0,0 @@
info_TEXINFOS = libgtop2.texi
libgtop2_TEXINFOS = libgtop2.texi about.texi reference.texi \
auto-macros.texi version.texi main.texi \
white-paper.texi
MAKEINFO = @MAKEINFO@ -I @libgtop_top_builddir@/doc
EXTRA_DIST = auto-macros.texi.in
auto-macros.texi: auto-macros.texi.in Makefile
## Use sed and then mv to avoid problems if the user interrupts.
sed -e 's#\%LIBGTOP_LIBDIR\%#$(libdir)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_INCLUDEDIR\%#$(includedir)/libgtop-2.0#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_DATADIR\%#$(datadir)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_EXTRA_LIBS\%#$(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_LIBS\%#$(LIBGTOP_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_INCS\%#$(LIBGTOP_INCS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_NAMES_LIBS\%#$(LIBGTOP_NAMES_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_NAMES_INCS\%#$(LIBGTOP_NAMES_INCS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_LIBS\%#$(LIBGTOP_GUILE_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_INCS\%#$(LIBGTOP_GUILE_INCS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS\%#$(LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_NAMES_INCS\%#$(LIBGTOP_GUILE_NAMES_INCS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_BINDIR\%#$(LIBGTOP_BINDIR)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_SERVER\%#$(LIBGTOP_SERVER)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_MAJOR_VERSION\%#$(LIBGTOP_MAJOR_VERSION)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_MINOR_VERSION\%#$(LIBGTOP_MINOR_VERSION)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_MICRO_VERSION\%#$(LIBGTOP_MICRO_VERSION)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_VERSION\%#$(LIBGTOP_VERSION)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_VERSION_CODE\%#$(LIBGTOP_VERSION_CODE)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_SERVER_VERSION\%#$(LIBGTOP_SERVER_VERSION)#g' \
-e 's#\%libgtop_sysdeps_dir\%#$(libgtop_sysdeps_dir)#g' \
-e 's#\%libgtop_need_server\%#$(libgtop_need_server)#g' \
-e 's#\%libgtop_use_machine_h\%#$(libgtop_use_machine_h)#g' \
-e 's#\%libgtop_guile_found\%#$(libgtop_guile_found)#g' \
-e 's#\%libgtop_want_examples\%#$(libgtop_want_examples)#g' \
< $(srcdir)/auto-macros.texi.in > auto-macros.tmp
echo '@c Set this if this is LibGTop 1.1.x' >> auto-macros.tmp
if [ $(LIBGTOP_VERSION_CODE) -ge 1001000 ] ; then \
echo '@set LIBGTOP-1-1' >> auto-macros.tmp ; \
else \
echo '@clear LIBGTOP-1-1' >> auto-macros.tmp ; \
fi
mv auto-macros.tmp auto-macros.texi

View File

@@ -33,10 +33,10 @@ latest release tarballs from
@noindent
or any of its mirror sites.
The latest stable version of LibGTop is 1.0.12 which is also the one that comes
together with GNOME 1.0. It belongs to @code{LIBGTOP_STABLE_1_0} branch in CVS.
Actual development occurs in the @code{libgtop-GNOME-2-0-port} which is
currently versioned 1.90.0.
The latest stable version of LibGTop is 1.0.1 which is also the one that comes
together with GNOME 1.0. In CVS, there is a @code{LIBGTOP_STABLE_1_0} branch
which is rooted at the @code{LIBGTOP_1_0_1} tag while actual development occurs
in the @code{HEAD} which currently has version 1.1.0.
@node Supported Platforms, Mailing List, Availability, About
@section Supported Platforms
@@ -47,7 +47,7 @@ The stable branch currently supports the following platforms:
@item All versions of Linux
LibGTop was tested under Linux 2.0.x and 2.2.x on the ix86 and the alpha, but
it should also work without problems on SparcLinux or Linux 2.4.x.
it should also work without problems on SparcLinux.
Note: I'm speaking of the Linux kernel here, not the GNU/Linux operating system.
@@ -116,7 +116,6 @@ me a lot in the early beginning.
@item Timur Bakeyev for the BSDI port.
@item Drazen Kacar and the other people on the LibGTop development mailing
list for the Solaris port.
@item Kevin Vandersloot for the effort to port to GNOME 2.0.
@item All people sending me patches, having good ideas, ...
@item Everyone I have forgotten in this list ...
@end itemize

View File

@@ -1,12 +0,0 @@
@c LibGTop major, minor and micro version.
@set LIBGTOP_MAJOR_VERSION %LIBGTOP_MAJOR_VERSION%
@set LIBGTOP_MINOR_VERSION %LIBGTOP_MINOR_VERSION%
@set LIBGTOP_MICRO_VERSION %LIBGTOP_MICRO_VERSION%
@c LibGTop version and numerical version code ("1.234.567" -> 1234567).
@set LIBGTOP_VERSION "%LIBGTOP_VERSION%"
@set LIBGTOP_VERSION_CODE %LIBGTOP_VERSION_CODE%
@c LibGTop server version, increased each time the protocol changes.
@set LIBGTOP_SERVER_VERSION %LIBGTOP_SERVER_VERSION%

View File

@@ -1,89 +0,0 @@
\input texinfo @c -*-texinfo-*-
@c %**start of header
@setfilename libgtop2.info
@settitle LibGTop Reference Manual
@setchapternewpage odd
@c %**end of header
@include auto-macros.texi
@include version.texi
@ifinfo
This is the LibGTop Reference Manual version @value{VERSION}
(last modified @value{UPDATED}).
Copyright 1999 Free Software Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim
copies of this manual provided the copyright notice and
this permission notice are preserved on all copies.
@ignore
Permission is granted to process this file through TeX
and print the results, provided the printed document
carries a copying permission notice identical to this
one except for the removal of this paragraph (this
paragraph not being relevant to the printed manual).
@end ignore
Permission is granted to copy and distribute modified
versions of this manual under the conditions for
verbatim copying, provided also that the sections
entitled ``Copying'' and ``GNU General Public License''
are included exactly as in the original, and provided
that the entire resulting derived work is distributed
under the terms of a permission notice identical to this
one.
Permission is granted to copy and distribute
translations of this manual into another language,
under the above conditions for modified versions,
except that this permission notice may be stated in a
translation approved by the Free Software Foundation.
@format
@dircategory Libraries:
@direntry
* LibGTop2: (libgtop2). Library to get system specific data
such as cpu and memory usage, active
processes
@end direntry
@end format
@end ifinfo
@titlepage
@title LibGTop Reference Manual
@subtitle Version @value{VERSION} - @value{UPDATED}
@author Martin Baulig
@page
@vskip 0pt plus 1filll
Copyright @copyright{} 1999 Free Software Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim
copies of this manual provided the copyright notice and
this permission notice are preserved on all copies.
Permission is granted to copy and distribute modified
versions of this manual under the conditions for
verbatim copying, provided also that the sections
entitled ``Copying'' and ``GNU General Public License''
are included exactly as in the original, and provided
that the entire resulting derived work is distributed
under the terms of a permission notice identical to this
one.
Permission is granted to copy and distribute
translations of this manual into another language,
under the above conditions for modified versions,
except that this permission notice may be stated in a
translation approved by the Free Software Foundation.
@end titlepage
@contents
@include main.texi
@bye

View File

@@ -1,90 +0,0 @@
@node White Paper, Reference Manual, About, Top
@chapter LibGTop White Paper
@menu
* Introduction:: Introduction
* Overview:: Overview
@end menu
@node Introduction, Overview, White Paper, White Paper
@section Introduction
Many modern UNIX systems like Solaris, BSD or Digitial Unix only allow
priviledged processes to read information like CPU and Memory Usage or
information about running processes.
@itemize @bullet
@item
BSD, for instance, doesn't have any other way to get those data than reading
directly from @file{/dev/kmem} and you need to be in the @code{kmem} group to
be able to read this.
@item
Other systems, like Digital Unix, allow all users to get things like CPU and
Memory statistics, but only root may read information about any process other
than the current one (you may not even get information about your own processes
if you're not root).
@item
Linux has a very nice @file{/proc} filesystem, but reading and parsing
@file{/proc} is very slow and inefficient.
@item
Solaris is a bit better, but you still need to be in the @code{sys} group or
even root to get some data.
@end itemize
Because of this system utilities like @code{ps}, @code{uptime} or @code{top}
often are setgid kmem or setuid root. Usually, they're also very specific to
the system they're written for and not easily portable to other systems without
a lot of work.
This, of cause, becomes a problem for graphical tools like @code{gtop} - making
a GTK+ program setgid or even setuid would be a security hole as big as you can
drive the entire X11 source code through. For the GNOME project, we also needed
some kind of library which provides all the required information in a portable
since there's more than just one single program that wants to use them - for
instance @code{gtop} and the @code{multiload}, @code{cpumemusage} and
@code{netload} panel applets.
@node Overview, , Introduction, White Paper
@section Overview
This section should give you a short overview on how LibGTop was developed, which
things needed to be considered and how it works.
@menu
* Interface Design:: Things that need to be considered
* Server Implementation:: The LibGTop "server"
@end menu
@node Interface Design, Server Implementation, Overview, Overview
@subsection Interface Design
At the very beginning, it was necessary to collect all the data the library part
should provide and put them into some C structures. This was not that easiy as it
might sound since LibGTop should be portable to any modern UNIX system with a common
library part on all those systems, but the data that should be returned vary from
system to system. For instance some systems support shared memory, but some others
may not.
The header files where we define these C structures (which are system-independent) are
shared between client and server. This way we can call the system dependent code
directly where we do not need any special privileges to do so.
All of those structures contain a @code{flags} member which is interpreted as a bit
mask and tells the caller of the library functions which of the fields in the returned
structure are valid and which are not.
@node Server Implementation, , Interface Design, Overview
@subsection Server Implementation
The LibGTop @dfn{server} is a setgid/setuid binary which contains all the system
dependent code which needs special privileges. It is only build if it's required
on the current system (for instance, the Linux kernel provides all the required
data via its @file{/proc} filesystem so we do not need the server at all) and it
only contains the @dfn{features} which need privileges.
Whenever we do not need any privileges to get all the data for some of the requested
structures (here called @dfn{features}) the library calls the sysdeps code directly
rather than using the server.

View File

@@ -1,11 +1,3 @@
2001-01-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* \*.c: bindtextdomain and textdomain uses GETTEXT_PACKAGE.
* Makefile.am, first.c, second.c, sysdeps.c: Make them at least
compile for now, by disabling chunks which should belong to
HEAD branch.
1999-05-28 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* first.c, second.c, sysdeps.c: Use LibGTop version conditionals

View File

@@ -22,9 +22,9 @@ EXTRA_PROGRAMS = first_static second_static \
timings_static
first_SOURCES = first.c
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
first_static_SOURCES = $(first_SOURCES)
@@ -32,9 +32,9 @@ first_static_LDADD = $(first_LDADD)
first_static_LDFLAGS = -static
second_SOURCES = second.c
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
second_static_SOURCES = $(second_SOURCES)
@@ -42,9 +42,9 @@ second_static_LDADD = $(second_LDADD)
second_static_LDFLAGS = -static
procmap_SOURCES = procmap.c
procmap_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
procmap_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
@@ -54,9 +54,9 @@ procmap_static_LDADD = $(procmap_LDADD)
procmap_static_LDFLAGS = -static
netload_SOURCES = netload.c
netload_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
netload_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
netload_static_SOURCES = $(netload_SOURCES)
@@ -64,24 +64,24 @@ netload_static_LDADD = $(netload_LDADD)
netload_static_LDFLAGS = -static
sysdeps_SOURCES = sysdeps.c
sysdeps_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
sysdeps_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
sysdeps_static_SOURCES = $(sysdeps_SOURCES)
sysdeps_static_LDADD = $(sysdeps_LDADD)
sysdeps_static_LDFLAGS = -static
third_guile_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/guile/names/libgtop_guile_names-2.0.la
third_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/names/libgtop_names-2.0.la
third_guile_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/guile/names/libgtop_guile_names.la
third_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/names/libgtop_names.la
third_SOURCES = third.c
third_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/guile/libgtop_guile-2.0.la \
third_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/guile/libgtop_guile.la \
$(third_guile_names_LIBS) $(third_names_LIBS) \
$(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
$(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@GUILE_LIBS@ @LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
third_static_SOURCES = $(third_SOURCES)
@@ -89,9 +89,9 @@ third_static_LDADD = $(third_LDADD)
third_static_LDFLAGS = -static
mountlist_SOURCES = mountlist.c
mountlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
mountlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
mountlist_static_SOURCES= $(mountlist_SOURCES)
@@ -100,9 +100,9 @@ mountlist_static_LDFLAGS= -static
smp_SOURCES = smp.c
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
smp_static_SOURCES = $(smp_SOURCES)
@@ -110,9 +110,9 @@ smp_static_LDADD = $(smp_LDADD)
smp_static_LDFLAGS = -static
timings_SOURCES = timings.c
timings_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
timings_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
timings_static_SOURCES = $(timings_SOURCES)

View File

@@ -52,8 +52,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
@@ -116,9 +116,16 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_uptime (&data.uptime);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Uptime (0x%08lx): %f, %f, %lu\n",
(unsigned long) data.uptime.flags,
data.uptime.uptime, data.uptime.idletime,
(unsigned long) data.uptime.boot_time);
#else
printf ("Uptime (0x%08lx): %f, %f\n",
(unsigned long) data.uptime.flags,
data.uptime.uptime, data.uptime.idletime);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_loadavg (&data.loadavg);
@@ -242,15 +249,52 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
data.proc_state.last_processor);
#else
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n",
(int) pid, (unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
(unsigned long) data.proc_state.uid,
(unsigned long) data.proc_state.gid);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
(int) pid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
data.proc_uid.ngroups);
if (data.proc_uid.ngroups) {
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
if (i)
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
else
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
}
printf (")");
}
printf ("\n");
#else
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
@@ -260,6 +304,7 @@ main (int argc, char *argv [])
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, pid);
@@ -277,6 +322,30 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
#else
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
@@ -288,6 +357,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, pid);
@@ -308,6 +378,19 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
#else
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
@@ -315,6 +398,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, pid);
@@ -353,15 +437,52 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, ppid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_State PPID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) ppid,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
data.proc_state.last_processor);
#else
printf ("Proc_State PPID %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n",
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
(unsigned long) data.proc_state.uid,
(unsigned long) data.proc_state.gid);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, ppid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Uid PPID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
data.proc_uid.ngroups);
if (data.proc_uid.ngroups) {
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
if (i)
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
else
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
}
printf (")");
}
printf ("\n");
#else
printf ("Proc_Uid PPID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) ppid,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
@@ -371,6 +492,7 @@ main (int argc, char *argv [])
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, ppid);
@@ -388,6 +510,30 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, ppid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Segment PPID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) ppid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
#else
printf ("Proc_Segment PPID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) ppid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
@@ -399,6 +545,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, ppid);
@@ -419,12 +566,26 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, ppid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Signal PPID %5d (0x%08lx): "
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n",
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
#else
printf ("Proc_Signal PPID %5d (0x%08lx): %lu %lu %lu %lu\n",
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal,
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, ppid);
@@ -463,15 +624,52 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, 1);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_State INIT %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", 1,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
data.proc_state.last_processor);
#else
printf ("Proc_State INIT %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n", 1,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
(unsigned long) data.proc_state.uid,
(unsigned long) data.proc_state.gid);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, 1);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Uid INIT %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d", 1,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
data.proc_uid.ngroups);
if (data.proc_uid.ngroups) {
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
if (i)
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
else
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
}
printf (")");
}
printf ("\n");
#else
printf ("Proc_Uid INIT %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", 1,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
@@ -481,6 +679,7 @@ main (int argc, char *argv [])
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, 1);
@@ -498,6 +697,30 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, 1);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Segment INIT %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", 1,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
#else
printf ("Proc_Segment INIT %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", 1,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
@@ -509,6 +732,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, 1);
@@ -529,6 +753,19 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, 1);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Signal INIT %5d (0x%08lx): "
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", 1,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
#else
printf ("Proc_Signal INIT %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu\n", 1,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
@@ -536,6 +773,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, 1);

View File

@@ -47,8 +47,8 @@ main (int argc, char *argv [])
char buffer [BUFSIZ];
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);

View File

@@ -51,8 +51,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);

View File

@@ -58,8 +58,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);

View File

@@ -22,7 +22,6 @@
*/
#include <locale.h>
#include <math.h>
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/open.h>
@@ -52,15 +51,52 @@ output (pid_t pid)
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
data.proc_state.last_processor);
#else
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): "
"'%s', %c, %lu, %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
(unsigned long) data.proc_state.uid,
(unsigned long) data.proc_state.gid);
#endif
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
(int) pid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
data.proc_uid.ngroups);
if (data.proc_uid.ngroups) {
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
if (i)
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
else
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
}
printf (")");
}
printf ("\n");
#else
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
@@ -70,6 +106,7 @@ output (pid_t pid)
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
#endif
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, pid);
@@ -85,6 +122,30 @@ output (pid_t pid)
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
#else
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
@@ -96,6 +157,7 @@ output (pid_t pid)
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
#endif
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, pid);
@@ -114,6 +176,19 @@ output (pid_t pid)
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
#else
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
@@ -121,6 +196,7 @@ output (pid_t pid)
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
#endif
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, pid);
@@ -239,8 +315,8 @@ main (int argc, char *argv [])
unsigned *ptr, pid, i;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init ();

View File

@@ -22,7 +22,6 @@
*/
#include <locale.h>
#include <math.h>
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/cpu.h>
@@ -40,11 +39,9 @@ main (int argc, char *argv [])
int ncpu, i;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init();
glibtop_get_cpu (&cpu);
ncpu = glibtop_global_server->ncpu ? glibtop_global_server->ncpu : 1;

View File

@@ -44,8 +44,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
@@ -73,6 +73,9 @@ main (int argc, char *argv [])
printf ("Sysdeps (0x%08lx):\n\n"
"\tfeatures:\t\t0x%08lx\n\n"
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
"\tpointer_size:\t\t0x%08lx\n\n"
#endif
"\tcpu:\t\t%d\t0x%08lx\n"
"\tmem:\t\t%d\t0x%08lx\n"
"\tswap:\t\t%d\t0x%08lx\n\n"
@@ -97,6 +100,9 @@ main (int argc, char *argv [])
"\tppp:\t\t%d\t0x%08lx\n\n",
(unsigned long) sysdeps.flags,
(unsigned long) sysdeps.features,
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
(unsigned long) sysdeps.pointer_size,
#endif
FEATURE_CHECK(CPU),
(unsigned long) sysdeps.cpu,
FEATURE_CHECK(MEM),

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ int
main (int argc, char *argv[])
{
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
gh_enter (argc, argv, main_prog);
exit (0);

View File

@@ -79,8 +79,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
printf ("%-12s (%-10s): %7s - %9s - %9s\n",
"Feature", "Flags", "Count", "utime", "stime");

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
glibtopdir = $(includedir)/libgtop-2.0/glibtop
glibtopdir = $(includedir)/libgtop-1.0/glibtop
glibtop_HEADERS = close.h loadavg.h prockernel.h procstate.h \
sem_limits.h uptime.h command.h mem.h proclist.h \

View File

@@ -2,14 +2,13 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop.la
libgtop_2_0_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
libgtop_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
read_data.c write.c lib.c parameter.c \
sysdeps.c
libgtop_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_2_0_la_LIBADD = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la $(sysdeps_suid_lib) $(INTLLIBS)
libgtop_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
BUILT_SOURCES = lib.c

View File

@@ -1,13 +0,0 @@
prefix=@prefix@
exec_prefix=@exec_prefix@
libdir=@libdir@
includedir=@includedir@
Name: libgtop
Description: Portable System Access Library
Requires: glib-2.0
Version: @VERSION@
Libs: -L${libdir} @LIBGTOP_LIBS@ @LIBGTOP_EXTRA_LIBS@
Cflags: -I${includedir}/libgtop-2.0

View File

@@ -91,9 +91,6 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
linux*)
libgtop_smp=yes
;;
aix*)
libgtop_smp=yes
;;
*)
libgtop_smp=no
;;
@@ -133,13 +130,6 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
libgtop_need_server=yes
libgtop_postinstall='chgrp sys $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
;;
aix*)
libgtop_sysdeps_dir=aix
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
libgtop_have_sysinfo=yes
libgtop_postinstall='chgrp system $(bindir)/libgtop_server && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2'
;;
*)
if test x$hacker_mode = xyes ; then
case "$host_os" in

View File

@@ -5,9 +5,5 @@ cat-id-tbl.c
*.gmo
*.mo
libgtop.pot
libgtop-2.0.pot
Makefile.in.in
messages
stamp-cat-id
po2tbl.sed
missing

View File

@@ -1,409 +1,41 @@
2003-09-08 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
2003-05-13 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* ro.po: Updated Romanian translation by
Mişu Moldovan <dumol@go.ro>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2003-09-06 Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>
* bn.po: Added Bangla translation by Vat
of Ankur group <gnome-translation@bengalinux.org>.
2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Revision of Spanish translation by
Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
2003-08-28 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation.
2003-08-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Fixed typos in Portuguese translation.
2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
2003-08-13 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
* hi.po: Added Hindi translation.
2003-08-09 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
* cy.po: Added Welsh translation.
2003-08-09 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>.
2003-08-08 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2003-07-21 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.
2003-07-19 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.
2003-07-19 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.
2003-07-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
2003-06-25 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
* id.po: Updated Indonesian translation
2003-06-23 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek.
2003-06-14 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.
2003-06-12 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
2003-05-13 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-06-04 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
* ga.po: Updated Irish Translation.
2003-05-25 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* he.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed).
2003-05-16 Danilo ©egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian
team (Prevod.org).
2003-05-10 Danilo Segan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
(Prevod.org).
2003-04-20 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-03-18 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
* he.po: Updated Hebrew translation.
2003-03-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ml.po: Added Malayalam translation by
FSF-India <locale@gnu.org.in>.
2003-03-10 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
* fa.po: Added Persian translation.
2003-03-08 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
* he.po: Added Hebrew translation.
2003-03-06 Yuriy Syrota <rasta renome.rovno.ua>
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
2003-02-25 T?µivo Leedj?€rv <toivo@linux.ee>
* et.po: Added Estonian translation.
2003-02-23 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-02-22 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Barbarism fixes from Jordi Mas.
2003-02-22 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-02-16 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
* id.po: Added Indonesian translation
2003-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Fixed typos in Czech translation.
2003-01-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Added Italian translation.
2003-01-23 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
* ro.po: added ( thanks to Mi?Ÿu Moldovan )
2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* mn.po: Added Mongolian translation by
Sanlig Badral <badral@chinggis.com>.
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* vi.po: Updated Vietnamese file
2003-01-18 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* am.po: Added Amharic translation.
2003-01-16 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* vi.po: Updated Vietnamese file
2003-01-03 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
2002-12-14 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation and converted to UTF-8.
* fr.po: Updated French translation.
2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
* *.po: Convert all to UTF-8.
2002-11-07 Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>
* el.po: Updated Greek translation.
2002-11-04 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Jeroen van der Vegt updated Dutch translation.
2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* be.po: Added Belarusian translation
* from Belarusian team <i18n@infonet.by>.
2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
* cs.po: Added Czech translation from Miloslav Trmac
<mitr@volny.cz>.
2002-09-19 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Committed updated Turkish translation by ?–mer.
2002-09-02 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
* lv.po: Updated Latvian translation.
2002-08-22 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
2002-08-20 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
* lv.po (added): Latvian translation.
2002-08-07 Christian Neumair <christian-neumair@web.de>
* de.po: Updated German translation.
2002-07-13 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2002-06-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
* bg.po (added): Bulgarian translation by
Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>.
2002-06-22 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* ca.po: Updated Catalan file
2002-06-17 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* vi.po: Updated Vietnamese file
2002-06-13 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
2002-06-10 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* vi.po: Updated Vientamese file
2002-06-02 Germ??n Poo Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
* es.po: Updated Spanish translation from
Juan Manuel Garc?­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
2002-06-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
2002-06-02 Carlos Perell?³ Mar?­n <carlos@gnome-db.org>
* es.po: Fixed.
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
* LEEME.es: Updated.
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
* es.po, es_ES.po: Updated so the contry dependent string is
placed at es_ES.po for Spain and the US like number notation is
stored at es.po. It's much more easy mantain the es_ES.po file than
4 or 5 files from American countries.
* es_DO.pom, es_GT.po, es_HN.po, es_MX.po, es_PA.po, es_PE.po,
es_SV.po: Removed, we only need to update es.po and es_ES.po now.
2002-05-19 Vlad Harchev <hvv@hippo.ru>
* ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
<dmitry@taurussoft.org>.
2002-05-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
2002-05-08 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
2002-05-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* vi.po: Added Vietnamese file
2002-05-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8.
2002-05-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-04-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
2002-04-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation by Marcel Telka <marcel@telka.sk>.
2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
2002-04-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2002-04-19 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2002-04-09 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
2002-04-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2002-03-31 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* .cvsignore: Added file.
* POTFILES.in: Added missing popt files.
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
2002-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation.
2002-03-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
* es.po: Fixed spanish translation encoding.
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
* es.po: Update spanish translation.
2002-03-05 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
* de.po: Fixed German translation.
2002-03-01 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
2002-02-09 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po: Convert to UTF-8 encoding.
* zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po
2002-01-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* README.tools, update.pl, update.sh: Removed, they are
obsoleted by intltool.
* sv.po: Updated and converted to UTF-8.
2002-01-25 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
2002-01-14 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
2001-01-14 Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Added Malay Translation.
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
2001-12-07 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* stamp-cat-id: Removed, and add it to .cvsignore.
* az.po: Updated Azeri file
2001-11-27 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
2001-10-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
2001-10-17 Carlos Perell Mar?­n <carlos@gnome-db.org>
2001-10-17 Carlos Perell<EFBFBD> Mar<EFBFBD>n <carlos@gnome-db.org>
* pt.po: Added by Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
@@ -421,7 +53,7 @@
2001-03-23 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Grkem.
* tr.po: Updated Turkish translation by G<EFBFBD>rkem.
2001-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
@@ -531,7 +163,7 @@
* es.po: Updated Spanish translation.
2000-05-18 Martin Norb?€ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
2000-05-18 Martin Norb<EFBFBD>ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@@ -569,7 +201,7 @@
* gl.po: Added Galician translation.
1999-09-29 Kenneth llphaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
1999-09-29 Kenneth ll<EFBFBD>phaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
* da.po: Updated.

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
[ This file explains why there is a incomplete es_ES.po in adition
[ This file explains why there are various incomplete es_??.po in adition
to the es.po; that is on purpose ]
El archivo para el locale es_ES solo existe porque en este paises se usa
una representaci<EFBFBD>n de los n<EFBFBD>meros diferente de la que se usa en los dem<EFBFBD>s
paises de habla espa<EFBFBD>ola, en el continente americano usan el sistema
anglosaj<EFBFBD>n, esdecir 1,000 en vez de 1.000 para 'mil' y como son m<EFBFBD>s los paises
que usan el sistema anglosaj<EFBFBD>n se ha dejado esa representaci<EFBFBD>n en el es.po.
Los diferentes archivos para las locales es_DO, es_GT, es_HN, es_MX, es_PA,
es_PE y es_SV; solo existen porque en esos paises se usa una representaci<EFBFBD>n
de los n<EFBFBD>meros diferente de la que se usa en los dem<EFBFBD>s paises de habla
castellan (usan el sistema anglosaj<EFBFBD>n, esdecir 1,000 en vez de 1.000 para
'mil').
Por ello solo es necesario traducir aquellas ocurrencias donde aparezcan
n<EFBFBD>meros; no hace falta perder el tiempo traduciendo en doble lo dem<EFBFBD>s;
el sistema de internacionalizaci<EFBFBD>n de GNU gettext es lo suficientemente
inteligente como para buscar las traducciones en la locale 'es' cuando no
las encuentra en una 'es_ES' m<EFBFBD>s espec<EFBFBD>fica.
las encuentra en una 'es_XX' m<EFBFBD>s espec<EFBFBD>fica.
Tambi<EFBFBD>n podriase crear un es_ES para traducir aquellos terminos que difieren
en Espa<EFBFBD>a y Am<EFBFBD>rica (ej: computadora/ordenador, archivo/fichero, <EFBFBD>cono/icono),
@@ -23,7 +23,4 @@ dem
Pablo Saratxaga
<srtxg@chanae.alphanet.ch>
Actualizado por
Carlos Perell<EFBFBD> Mar<EFBFBD>n
<carlos@gnome-db.org>

View File

@@ -22,8 +22,8 @@ include/glibtop/procsignal.h
include/glibtop/procstate.h
include/glibtop/proctime.h
include/glibtop/procuid.h
include/glibtop/read_data.h
include/glibtop/read.h
include/glibtop/read_data.h
include/glibtop/sem_limits.h
include/glibtop/shm_limits.h
include/glibtop/signal.h
@@ -51,8 +51,8 @@ src/daemon/main.c
src/daemon/server.c
src/daemon/slave.c
src/daemon/version.c
src/inodedb/file_by_inode2.c
src/inodedb/mkinodedb2.c
src/inodedb/file_by_inode.c
src/inodedb/mkinodedb.c
support/easy-vsnprintf.c
support/error.c
support/error.h

58
po/README.tools Normal file
View File

@@ -0,0 +1,58 @@
The po/ directory includes two perlscripts, which is done to help
making the translations fully uptodate.
The first script is called update.pl and is supposed to be run like this:
./update.pl [OPTIONS] ...LANGCODE
This will updates the pot file (the po template, generated from the source code)
and merge them with the translations po files.
For instance to do this for Danish, type the following
./update.pl da
The update.pl script also supports other options, they are:
-V, --version shows the version
-H, --help shows this help page
-P, --pot only generates the potfile
-M, --maintain search for missing files in POTFILES.in
Especially the --maintain option is very handy for package maintainer, to check
if you included all the files that have marked strings in the POTFILES.in, so
they will be in the generated po template, the socalled pot file.
There is though one thing to take notice of with this option, please check the
configure.in file to make sure that the files you add to POTFILES.in are being
build, otherwise this can leed to "make dist" throuble.
The other utility is the desk.pl script, which will check the cvs module for
missing translation in files like *.desktop, *.directory, *.soundlist and so on.
Run the script like this:
./desk.pl [OPTIONS] ...LANGCODE ENTRY
An example use could be.
./desk.pl da
which will check all the files for missing Name[da] entries, or
./desk.pl no Comment
which will check all the files for missing Comment[no] entries. "Comment" can
here be replaced with whatever you like
All scripts support the --help option for further help, though it's not very
extensive for the moment.
Kenneth Christiansen
kenneth@gnu.org
kenneth@gnome.org
Both scripts are copyright 2000 The Free Software Foundation and me.

1359
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

162
po/az.po
View File

@@ -1,45 +1,45 @@
# libgtop faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"Project-Id-Version: libgtop1 1.0.13\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-26 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-11 18:46GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Tiklər (saniyə başına %ld):"
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Sys"
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
msgstr "Boş"
#: examples/smp.c:76
#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
@@ -48,36 +48,36 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:80
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:97
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "Faiz:"
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Ümumi (%):"
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "İstifadəçi (%)"
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:99
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr "Idle (%)"
#: examples/smp.c:101
#: examples/smp.c:98
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:117
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:123
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr "Ox:"
@@ -102,58 +102,58 @@ msgstr "%d bayt oxunub"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "mə'lumat böyüklüyünü oxu"
msgstr "data böyüklüyünü oxu"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "%d bayt mə'lumat oxundu"
msgstr "%d bayt data oxundu"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "%d bayt yaz"
#: src/daemon/gnuserv.c:453
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Xəta yoxlamsını fəallaşdır"
msgstr "Xəta yoxlamsaýný fəallaşdır"
#: src/daemon/gnuserv.c:453
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:455
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Sözlü çıxış ver"
#: src/daemon/gnuserv.c:455
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:457
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Arxaya qaçma"
#: src/daemon/gnuserv.c:457
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DEAMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd tərəfindən oyandırıldı"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:493
#: src/daemon/gnuserv.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s şərhində xəta oldü %s.\n"
"'%s --help' əmrindən bütün əmr sətiri seçənəkləri üçün işə salın.\n"
"%s seçənəyində xəta var : %s .\n"
"`%s --help' ilə mövcud əmr seçənəklərini görə bilərsiniz .\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%s: %c -- keçərsizdir\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: %c -- seçənəyi keçərsizdir\n"
msgstr "%s: qəbuledilməz seçənək -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
@@ -218,14 +218,6 @@ msgstr "%s: seçənək '-W %s' cütdür\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçənək '-W%s' arqument almır\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Bu yardım ismarışını göstər"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Əhatəli istifadə ismarışını göstər"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Ümumi CPU vaxtı"
@@ -308,11 +300,11 @@ msgstr "Mövcud blok sayısı"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Ümumi dosye düyümləri"
msgstr "Ümumi fayl düyümləri"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Boş dosye düyümləri"
msgstr "Boş fayl düyümləri"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -324,7 +316,7 @@ msgstr "İstifadəçi üçün ayrılmayan boş blokların sayısı"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Ortalama Yük"
msgstr "Yük Göstərici"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
@@ -542,7 +534,7 @@ msgstr "Böyüklük"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Dönən qatarın baytlarla uzunluğu."
msgstr "Dönən stringin baytlarla uzunluǧu."
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
@@ -653,15 +645,15 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Bu, əmaliyyatın gözlədiyi kanaldır. Bu ayrıca sistem çağırışı ünvanıdır "
"mətni adını istəyirsəniz adlar siyahısında görəbilərsiniz. ( əgər güncəl /"
"etc/psdatabase mə'lumatınız varsa, ps -l'i sınayın və per harəkətlar "
"qismindəki WCHAN qiymətinə baxın)"
"Bu, əmaliyyatın gözlədiyi \"canal\"dır. Bu ayrıcasistem çağırışı ünvanıdır "
"mətni adını istəyirsəniz adlar siyahısında görəbilərsiniz. ( Əgər güncəl /"
"etc/psdatabase veriniz varsa, ps -l'i sınayın və per harəkətlar qismindəki "
"WCHAN qiymətinə baxın)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Bu, 'nwchan' girişinin mətni adıdır."
msgstr "Bu, 'nwchan'girişinin mətni adıdır."
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
@@ -784,7 +776,7 @@ msgstr "Stack seqmentinin alt hissəsinin ünvanı"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
msgstr "Siqnal"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
@@ -832,11 +824,11 @@ msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "exec() cağırışındakı işə salınabilən dosyenin əsas adı"
msgstr "exec() cağırışındakı işə salınabilən faylın əsas adı"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "əmaliyyət gedişatının Single-Char kodu (S=yuxudakı)"
msgstr "Əmaliyyət gedişatının Single-Char kodu (S=yuxudakı)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
@@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
msgstr "İclas"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
@@ -1113,11 +1105,11 @@ msgstr "Atılan Səhifələr"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Sistem başladığından bəri alınan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
msgstr "Sistem başladıǧından bəri alınan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Sistem başladığından bəri atılan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
msgstr "Sistem başladıǧından bəri atılan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
@@ -1145,15 +1137,15 @@ msgstr "Ortalama Yük"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş Hüdudları"
msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş Limitləri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Xəbər İstəyi Hüdudları"
msgstr "Xəbər İstəyi Limitləri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Semafor Seçkisi Hüdudları"
msgstr "Semafor Seçkisi Limitləri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
@@ -1197,15 +1189,15 @@ msgstr "Gedişat Yaddaşı Xəritəsi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Bağlanmış Avadanlıq Siyahısı"
msgstr "Baǧlanmış Avadanlıq Siyahısı"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Dosye Sistemi İstifadəsi"
msgstr "Fayl Sistemi İstifadəsi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Network Yükü"
msgstr "uNetwork Yükü"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
@@ -1217,7 +1209,7 @@ msgstr "Gedişatın əmr sətri arqumentləri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Hazırda bağlanmış olan dosye sistemləri sayısı"
msgstr "Hazırda baǧlanmış olan fayl sistemləri sayısı"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
@@ -1229,11 +1221,11 @@ msgstr "Idletime"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Sistem başladığından bəri keçən vaxt"
msgstr "Sistem başladıǧından bəri keçən vaxt"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Sistem başladığından bəri sistem idle taskda keçirdiyi müddət"
msgstr "Sistem başladıǧından bəri sistem idle taskda keçirdiyi müddət"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
@@ -1241,7 +1233,7 @@ msgstr "Hangup"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
msgstr "Kəs"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
@@ -1249,7 +1241,7 @@ msgstr "Çıx"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Hökmsüz tə'limat"
msgstr "Keçərsiz tə'limat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
@@ -1257,7 +1249,7 @@ msgstr "İzləmə trapı"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Ləğv Et"
msgstr "Ləǧv Et"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
@@ -1281,7 +1273,7 @@ msgstr "Seqmentlərə Bölmə Qaydası Pozulması"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Sistem çağırışı üçün xətalı arqument"
msgstr "Sistem çaǧırışı üçün xətalı arqument"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
@@ -1297,15 +1289,15 @@ msgstr "Qurtarma"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Qapıdakı tə'cili hal"
msgstr "Socketdəki tə'cili hal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Dayandır"
msgstr "Dayan"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Klaviaturadan dayandır"
msgstr "Klaviaturanı dayandır"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
@@ -1317,11 +1309,11 @@ msgstr "Törəmə halı dəyişdi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "tty'dən arxa plan gedişatı mə'lumatı"
msgstr "Tty'dən arxa plan geişatı mə'lumatı"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "tty'yə yazma əməliyyatı"
msgstr "Tty'ye yazma əməliyyatı"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
@@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "CPU sərhədi aşıldı"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Dosye böyüklüyü sərhədi aşıldı"
msgstr "Fayl böyüklüyü sərhədi aşıldı"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1349,7 +1341,7 @@ msgstr "Pəncərə Böyüklüyü Dəyişikliyi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Mə'lumat sifarişi"
msgstr "Sifariş Edilən mə'lumat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"

1412
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1355
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1594
po/bn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

945
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1349
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1362
po/cy.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

291
po/da.po
View File

@@ -1,24 +1,23 @@
# Danish translation of libgtop.
# Copyright (C) 1998, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998, 1999.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
# Danish translation for libgtop
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998,1999.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-18 14:13+02:00\n"
"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Tik (%ld pr. sekund):"
msgstr "Tik (%ld per sekund):"
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "Bruger"
# sysdeps/names/procuid.c:51
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Venlig"
msgstr "God"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Bruger (%)"
# sysdeps/names/procuid.c:51
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr "Venlig (%)"
msgstr "God (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
@@ -105,18 +104,18 @@ msgstr "Spin:"
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "læs %d byte"
msgstr "l<EFBFBD>s %d byte"
# lib/read_data.c:49
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "læs størrelse på data"
msgstr "l<EFBFBD>s st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> data"
# lib/read_data.c:66
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "læs data %d byte"
msgstr "l<EFBFBD>s data %d byte"
# lib/write.c:48
#: lib/write.c:48
@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "skriv %d byte"
# src/daemon/gnuserv.c:446
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå fejlfinding til"
msgstr "Sl<EFBFBD> fejlfinding til"
# src/daemon/gnuserv.c:446
#: src/daemon/gnuserv.c:448
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "DEBUG"
# src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
msgstr "Sl<EFBFBD> meddelsom udskrift til"
# src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:450
@@ -172,7 +171,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
"K<EFBFBD>r '%s --help' for at f<EFBFBD> liste over alle tilg<EFBFBD>ngelige tilvalgsflag.\n"
# support/error.c:109
#: support/error.c:109
@@ -183,79 +182,71 @@ msgstr "Ukendt systemfejl"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n"
msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n"
# support/getopt.c:693
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke parametre\n"
msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n"
# support/getopt.c:698
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke parametre\n"
msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n"
# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '%s' kræver en parameter\n"
msgstr "%s: flaget `%s' kr<EFBFBD>ver et argument\n"
# support/getopt.c:744
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n"
# support/getopt.c:748
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n"
# support/getopt.c:774
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n"
# support/getopt.c:777
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter - %c\n"
msgstr "%s: flaget kr<EFBFBD>ver et argument -- %c\n"
# support/getopt.c:854
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n"
# support/getopt.c:872
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke parametre\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjælpebesked"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Vis en kort brugsvejledning"
msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n"
# sysdeps/names/cpu.c:45
#: sysdeps/names/cpu.c:43
@@ -270,7 +261,7 @@ msgstr "Processortid i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:47
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Processortid i brugertilstand (venlig)"
msgstr "Processortid i brugertilstand (god)"
# sysdeps/names/cpu.c:48
#: sysdeps/names/cpu.c:46
@@ -290,27 +281,27 @@ msgstr "Tikfrekvens"
# sysdeps/names/cpu.c:51
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Total SMP-processortid"
msgstr "SMP total processortid"
# sysdeps/names/cpu.c:52
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand"
msgstr "SMP processortid i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:53
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (venlig)"
msgstr "SMP processortid i brugertilstand (god)"
# sysdeps/names/cpu.c:54
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP-processortid i systemtilstand"
msgstr "SMP Processortid i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:55
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP-processortid i passiv tilstand"
msgstr "SMP processortid i passiv tilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
@@ -325,7 +316,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (venlig)"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (god)"
# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
@@ -335,7 +326,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt passivt"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt p<> passive opgaver"
# sysdeps/names/cpu.c:66
#: sysdeps/names/cpu.c:63
@@ -355,7 +346,7 @@ msgstr "Ledige blokke"
# sysdeps/names/fsusage.c:43
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Tilgængelige blokke"
msgstr "Tilg<EFBFBD>ngelige blokke"
# sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
@@ -370,12 +361,12 @@ msgstr "Ledige filnoder"
# sysdeps/names/fsusage.c:51
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"
msgstr "Ledige blokke tilg<EFBFBD>ngelig for superbruger"
# sysdeps/names/fsusage.c:52
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"
msgstr "Ledige blokke tilg<EFBFBD>ngelige til ikke-superbrugere"
# sysdeps/names/loadavg.c:41
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
@@ -385,12 +376,12 @@ msgstr "Middelbelastning"
# sysdeps/names/loadavg.c:42
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Kørende processer"
msgstr "K<EFBFBD>rende opgaver"
# sysdeps/names/loadavg.c:43
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Antal processer"
msgstr "Antal opgaver"
# sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
@@ -400,17 +391,17 @@ msgstr "Sidste PID"
# sysdeps/names/loadavg.c:49
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Antal samtidig kørende processer med snit over 1, 5 og 15 minutter"
msgstr "Antal samtidig k<EFBFBD>rende job med snit over 1, 5 og 15 minutter"
# sysdeps/names/loadavg.c:50
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Antal processer som kører nu"
msgstr "Antal opgaver som k<EFBFBD>rer nu"
# sysdeps/names/loadavg.c:51
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Totalt antal processer"
msgstr "Totalt antal opgaver"
# sysdeps/names/mem.c:43
#: sysdeps/names/mem.c:41
@@ -445,7 +436,7 @@ msgstr "Cachet"
# sysdeps/names/mem.c:50
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgstr "L<EFBFBD>st"
# sysdeps/names/mem.c:55
#: sysdeps/names/mem.c:53
@@ -470,12 +461,12 @@ msgstr "Delt hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:59
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Størrelse på buffere i kb"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> buffere i kb"
# sysdeps/names/mem.c:60
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> mellemlagret hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:61
#: sysdeps/names/mem.c:59
@@ -485,7 +476,7 @@ msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb"
# sysdeps/names/mem.c:62
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Hukommelse i låste sider i kb"
msgstr "Hukommelse i l<EFBFBD>ste sider i kb"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
@@ -503,7 +494,7 @@ msgstr "Antal elementer i listen"
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Total størrelse af listen"
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> listen"
# sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49
# sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
@@ -512,12 +503,12 @@ msgstr "Total størrelse af listen"
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
msgstr "St<EFBFBD>rrelsen p<EFBFBD> et enkelt element i listen"
# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse i kilobyte p<EFBFBD> meddelelseslageret"
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
@@ -527,22 +518,22 @@ msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maks størrelse af meddelelse"
msgstr "Maks st<EFBFBD>rrelse af meddelelse"
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Standardstørrelse af køen"
msgstr "Standard st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> k<EFBFBD>en"
# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maks. antal køer på systemet"
msgstr "Maks antal k<EFBFBD>er p<EFBFBD> systemet"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meddelelsessegment"
# sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
@@ -551,7 +542,7 @@ msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "Grænseflade-flag"
msgstr "Gr<EFBFBD>nseflade-flag"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
@@ -585,7 +576,7 @@ msgstr "Byte ind"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Byte ud"
msgstr "byte ud"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
@@ -609,7 +600,7 @@ msgstr "Kollisioner"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maks. overførselsenhed"
msgstr "Maks overf<EFBFBD>rselsenhed"
# sysdeps/names/procstate.c:45
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
@@ -618,34 +609,34 @@ msgstr "PPP-tilstand"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "Inddata-byte"
msgstr "Inddata byte"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Uddata-byte"
msgstr "Uddate byte"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Antal af inddata-byte"
msgstr "Antal af inddata byte"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Antal af uddata-byte"
msgstr "Antal af uddata byte"
# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Længde i byte af den returnerede streng."
msgstr "L<EFBFBD>ngde i byte af den returnerede streng."
# sysdeps/names/prockernel.c:44
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
@@ -708,10 +699,10 @@ msgstr ""
"Processens kerneflag.\n"
"\n"
"Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
"matematikemulering, s<EFBFBD> dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
"\n"
"Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n"
"Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
"Matematikbitten b<EFBFBD>r v<EFBFBD>re decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
# sysdeps/names/prockernel.c:61
#. Min_Flt
@@ -720,8 +711,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig "
"at læse en hukommelsesside ind fra disk."
"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det n<EFBFBD>dvendig "
"at l<EFBFBD>se en hukommelsesside ind fra disk."
# sysdeps/names/prockernel.c:64
#. Maj_Flt
@@ -730,20 +721,20 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
"læse en hukommelsesside ind fra disk."
"Antal st<EFBFBD>rre fejl processen har lavet, dem som har gjort det n<EFBFBD>dvendig at "
"l<EFBFBD>se en hukommelsesside ind fra disk."
# sysdeps/names/prockernel.c:67
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."
msgstr "Antal mindre fejl processen og dens b<EFBFBD>rn har lavet."
# sysdeps/names/prockernel.c:70
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet."
msgstr "Antal st<EFBFBD>rre fejl processen og dens b<EFBFBD>rn har lavet."
# sysdeps/names/prockernel.c:73
#. KStk_ESP
@@ -752,14 +743,14 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
"Den nuv<EFBFBD>rende v<EFBFBD>rdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
"for processen."
# sysdeps/names/prockernel.c:76
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)."
msgstr "Den nuv<EFBFBD>rende EIP (32-bit instruktionspeger)."
# sysdeps/names/prockernel.c:78
#. NWChan
@@ -771,20 +762,20 @@ msgid ""
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til "
"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. "
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN "
"systemkaldet, og kan sl<EFBFBD>s op i en navneliste hvis du beh<EFBFBD>ver et tekstnavn. "
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, s<EFBFBD> pr<EFBFBD>v ps -l for at se WCHAN "
"feltet i aktion)"
# sysdeps/names/prockernel.c:83
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."
msgstr "Dette er tekstnavnet p<EFBFBD> `nwchan' feltet."
# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelt"
msgstr "Virtuel"
# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procmem.c:47
@@ -794,22 +785,22 @@ msgstr "Resident"
# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Delt"
msgstr "Del"
# sysdeps/names/procmem.c:50
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Størrelse af resident sæt"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse af resident s<EFBFBD>t"
# sysdeps/names/procmem.c:50
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"
msgstr "St<EFBFBD>rrelsesgr<EFBFBD>nse af resident s<EFBFBD>t"
# sysdeps/names/procmem.c:55
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Totalt antal hukommelsessider"
msgstr "Total antal hukommelsessider"
# sysdeps/names/procmem.c:56
#: sysdeps/names/procmem.c:54
@@ -819,7 +810,7 @@ msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
# sysdeps/names/procmem.c:57
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider"
msgstr "Antal residente s<EFBFBD>t (ikke-swappede) sider"
# sysdeps/names/procmem.c:58
#: sysdeps/names/procmem.c:56
@@ -835,15 +826,15 @@ msgid ""
"which are swapped out."
msgstr ""
"Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. "
"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er "
"opgaver. Dette er kun de sider som t<EFBFBD>ller mht. tekst, data eller stak plads. "
"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indl<EFBFBD>st ved behov, eller som er "
"swappet ud."
# sysdeps/names/procmem.c:64
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."
msgstr "Nuv<EFBFBD>rende gr<EFBFBD>nse i byte p<EFBFBD> processens rss (som regel 2,147,483,647)."
# sysdeps/names/procsegment.c:50
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
@@ -868,7 +859,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Beskidt størrelse"
msgstr "Beskidt st<EFBFBD>rrelse"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
@@ -888,42 +879,42 @@ msgstr "Start_Stak"
# sysdeps/names/procsegment.c:59
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Størrelse på tekst-resident sæt"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> tekst resident s<EFBFBD>t"
# sysdeps/names/procsegment.c:60
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for delt bibliotek"
# sysdeps/names/procsegment.c:61
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sæt for data"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for data"
# sysdeps/names/procsegment.c:62
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for stak"
# sysdeps/names/procsegment.c:63
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Total størrelse på beskidte sider"
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> beskidte sider"
# sysdeps/names/procsegment.c:64
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment"
msgstr "Adresse p<EFBFBD> begyndelse af kodesegment"
# sysdeps/names/procsegment.c:65
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
msgstr "Adresse p<EFBFBD> slutning af kodesegmentet"
# sysdeps/names/procsegment.c:70
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"
msgstr "Adresse p<EFBFBD> bunden af staksegmentet"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
@@ -988,7 +979,7 @@ msgstr "GID (GruppeID)"
# sysdeps/names/procstate.c:52
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"
msgstr "Basenavnet p<EFBFBD> den k<EFBFBD>rbare fil i et kald til exec()"
# sysdeps/names/procstate.c:53
#: sysdeps/names/procstate.c:46
@@ -1038,12 +1029,12 @@ msgstr "CSTid"
# sysdeps/names/proctime.c:47
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Tidsudløb"
msgstr "Tidsudl<EFBFBD>b"
# sysdeps/names/proctime.c:47
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Reel_Værdi"
msgstr "It_Reel_V<EFBFBD>rdi"
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: sysdeps/names/proctime.c:46
@@ -1068,7 +1059,7 @@ msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
# sysdeps/names/proctime.c:55
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"
msgstr "Re<EFBFBD>l tid akkumuleret af processen (skal v<EFBFBD>re utid + stid)"
# sysdeps/names/proctime.c:56
#: sysdeps/names/proctime.c:53
@@ -1083,17 +1074,17 @@ msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/proctime.c:58
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn"
msgstr "kumulativ utid for processen og d<EFBFBD>de b<EFBFBD>rn"
# sysdeps/names/proctime.c:59
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn"
msgstr "kumulativ stime for processen og dens d<EFBFBD>de b<EFBFBD>rn"
# sysdeps/names/proctime.c:60
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"
msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens n<EFBFBD>ste tidsudl<EFBFBD>b"
# sysdeps/names/proctime.c:61
#: sysdeps/names/proctime.c:58
@@ -1101,7 +1092,7 @@ msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af "
"Tiden (i jiffi'er) f<EFBFBD>r n<EFBFBD>ste SIGALARM bliver sendt til processen p<EFBFBD> grund af "
"en intervalklokke."
# sysdeps/names/proctime.c:63
@@ -1202,7 +1193,7 @@ msgstr "ProcesID"
# sysdeps/names/procuid.c:66
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID til forælderprocessen"
msgstr "PID til for<EFBFBD>lderprocessen"
# sysdeps/names/procuid.c:67
#: sysdeps/names/procuid.c:69
@@ -1217,7 +1208,7 @@ msgstr "SessionsID"
# sysdeps/names/procuid.c:69
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Komplet enhedsnummer på kontrollerende terminal"
msgstr "Fuldt enhedsnummer p<EFBFBD> kontrollerende terminal"
# sysdeps/names/procuid.c:70
#: sysdeps/names/procuid.c:72
@@ -1227,17 +1218,17 @@ msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
# sysdeps/names/procuid.c:71
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kerneplanlægningsprioritet"
msgstr "Kerne planl<EFBFBD>gnings prioritet"
# sysdeps/names/procuid.c:72
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen"
msgstr "Standard unix god-niveau for processen"
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet"
msgstr "Antal opf<EFBFBD>ringer i semafor-kortet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
@@ -1247,27 +1238,27 @@ msgstr "Maks antal tabeller"
# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maks. antal semaforer på hele systemet"
msgstr "Maks antal semaforer p<EFBFBD> hele systemet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"
msgstr "Antal fortryd-strukturer p<EFBFBD> hele systemet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maks. semaforer per tabel"
msgstr "Maks semaforer per tabel"
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maks. operationer per semop kald"
msgstr "Maks operationer per semop kald"
# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces"
msgstr "Maks antal genopretningsfors<EFBFBD>g per proces"
# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
@@ -1277,37 +1268,37 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
# sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maks.værdi for semafor"
msgstr "Maksv<EFBFBD>rdi for semafor"
# sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Justér maks.værdi ved udgang"
msgstr "Juster maksv<EFBFBD>rdi ved udgang"
# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Maks. segmentstørrelse"
msgstr "Maks segmentst<EFBFBD>rrelse"
# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimum segmentstørrelse"
msgstr "Minimum segmentst<EFBFBD>rrelse"
# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maks. antal segmenter"
msgstr "Maks antal segmenter"
# sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maks. delte segmenter per proces"
msgstr "Maks delte segmenter per proces"
# sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maks. delt hukommelse"
msgstr "Maks delt hukommelse"
# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
@@ -1377,22 +1368,22 @@ msgstr "Middelbelastning"
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Grænser for delt hukommelse"
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for delt hukommelse"
# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Grænser for meldingskøer"
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for meldingsk<EFBFBD>er"
# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Grænser for semafor"
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for semafor"
# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste over kørende processer"
msgstr "Liste over k<EFBFBD>rende processer"
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
@@ -1452,7 +1443,7 @@ msgstr "Brug af filsystemer"
# sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Netværksbelastning"
msgstr "Netv<EFBFBD>rksbelastning"
# sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
@@ -1491,7 +1482,7 @@ msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "g på"
msgstr "H<EFBFBD>ng p<EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
@@ -1507,7 +1498,7 @@ msgstr "Ugyldig instruktion"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Spore fælde"
msgstr "Spore f<EFBFBD>lde"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
@@ -1519,11 +1510,11 @@ msgstr "EMT fejl"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Flydende tals-undtagelse"
msgstr "Flydende-tals undtagelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Dræb"
msgstr "Dr<EFBFBD>b"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
@@ -1532,7 +1523,7 @@ msgstr "Bus-fejl"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentovertrædelse"
msgstr "Segment overtr<EFBFBD>delse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
@@ -1540,7 +1531,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brudt datakanal"
msgstr "Brudt r<EFBFBD>r"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1552,7 +1543,7 @@ msgstr "Terminering"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
msgstr "Vigtig tilstand p<EFBFBD> sokkel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
@@ -1564,15 +1555,15 @@ msgstr "Tastaturstop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
msgstr "Forts<EFBFBD>t"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnets status er ændret"
msgstr "Barnets status er <EFBFBD>ndret"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
msgstr "L<EFBFBD>sing fra tty i baggrunden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
@@ -1584,11 +1575,11 @@ msgstr "I/O nu muligt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Processor-grænse overskredet"
msgstr "Processor-gr<EFBFBD>nse overskredet"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
msgstr "Gr<EFBFBD>nse for filst<EFBFBD>rrelse overskredet"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1600,11 +1591,11 @@ msgstr "Profilerer alarmklokken"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
msgstr "<EFBFBD>ndring i vinduesst<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informationsforespørsel"
msgstr "Informationsforesp<EFBFBD>rsel"
# sysdeps/names/procsignal.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57

693
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

660
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

502
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Spain diffs with es.po for libgtop
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2002.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibtop 1.90.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-28 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -211,14 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr ""
@@ -681,11 +673,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
# translation is required for them (the use es.po string).
# Spain use "." chars instead of "," so the msgstr MUST be filled; otherwise
# it will default to es.po which uses the US format for numbers.
# translation is required for them.
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
# which uses different, non US, format for numbers.
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
# be left out.
#
@@ -693,8 +685,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
"(habitualmente 2.147.483.647)."
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
"(habitualmente 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"

View File

@@ -1,98 +1,92 @@
# Translations into the Amharic Language.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-16 08:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "አጠቃላይ"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "ተጠቃሚ"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr ""
#: examples/smp.c:76
#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"ሲፒዩ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:80
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "ሲፒዩ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:97
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "መቶኛ፦"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "አጠቃላይ (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "ተጠቃሚ (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:99
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:101
#: examples/smp.c:98
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"ሲፒዩ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:117
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "ሲፒዩ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:123
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr ""
@@ -121,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "አስተካክል"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
@@ -217,14 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr ""
@@ -461,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
@@ -469,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "አድራሻ"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
@@ -537,7 +523,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "መጠን"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
@@ -686,26 +672,37 @@ msgid ""
"which are swapped out."
msgstr ""
#
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
# translation is required for them.
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
# which uses different, non US, format for numbers.
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
# be left out.
#
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
"(habitualmente 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
@@ -713,15 +710,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
@@ -757,7 +754,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "ሲግናል"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
@@ -765,11 +762,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
@@ -789,19 +786,19 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "ሁኔታ"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
@@ -813,43 +810,43 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
msgstr "የሂደት UID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
msgstr "የሂደት GID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_Time"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "Rሰዓት"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "Uሰዓት"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "Sሰዓት"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUሰዓት"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSሰዓት"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
@@ -857,11 +854,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
@@ -911,51 +908,51 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "ክፍለ ጊዜ"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "ቅድሚያ"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "የተጠቃሚው id"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
@@ -963,7 +960,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "የመድረክ ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
@@ -971,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "የሂደት ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
@@ -979,11 +976,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "የሂደት መድረክ ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "የአሁኑን ክፍለ ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
@@ -1075,11 +1072,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "የማስታወሻ ገጽ አስገባ"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "የማስታወሻ ገጽ ውጤት"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
@@ -1091,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "የሰርቨር ምርጫዎች"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
@@ -1179,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "የPPP ቍጥር መረጃ ጥናት"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
@@ -1215,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "ውጣ"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
@@ -1227,11 +1224,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "ውድቅ"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "የEMT ስህተት"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
@@ -1239,11 +1236,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "አቋርጥ"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "የBus ስህተት"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
@@ -1255,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "የተሰበረ መተላለፊያ"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1271,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "አቁም"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
@@ -1279,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "ቀጥል"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"

View File

@@ -1,97 +1,92 @@
# libgtop eesti tõlge.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-24 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Süsteem"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "Kasutamata"
msgstr ""
#: examples/smp.c:76
#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"Protsessor (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:80
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "Prots. %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:97
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "Protsenti:"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Kokku (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "Kasutaja (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "Süsteem (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:99
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr "Kasutamata (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:101
#: examples/smp.c:98
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"Protsessor (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:117
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "Prots. %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:123
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr ""
@@ -216,33 +211,25 @@ msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Protsessori aeg kokku"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Protsessori aeg kasutajale"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Protsessori aeg kasutajale (nice)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Protsessori aeg süsteemile"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Protsessori aeg jõude"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
@@ -250,23 +237,23 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP protsessori aeg kokku"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP Protsessori aeg kasutajale"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP Protsessori aeg kasutajale (nice)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP Protsessori aeg süsteemile"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP Protsessori aeg jõude"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
@@ -294,35 +281,35 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Blokke kokku"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Blokke vaba"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Saadaval blokke"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Failisõlmi kokku"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Failisõlmi vaba"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Vabu blokke saadaval juurkasutajale"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Vabu blokke saadaval tavakasutajatele"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Keskmine koormus"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
@@ -350,55 +337,55 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Mälu kokku"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Kasutatud mälu"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Vaba mälu"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Jagatud mälu"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Puhvrid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Puhverdatud"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Lukustatud"
msgid "Locked"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Kokku füüsilist mälu kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Kasutatud mälu kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Vaba mälu kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Jagatud mälu kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Puhvrite suurus kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Puhverdatud mälu kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -464,51 +451,51 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
msgstr "Alamvõrk"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "Pakette sisse"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
msgstr "Pakette välja"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
msgstr "Kokku pakette"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "Baite sisse"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Baite välja"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
msgstr "Kokku baite"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "Vigu sisse"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Vigu välja"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "Kokku vigu"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Põrkumisi"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
@@ -685,10 +672,21 @@ msgid ""
"which are swapped out."
msgstr ""
#
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
# translation is required for them.
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
# which uses different, non US, format for numbers.
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
# be left out.
#
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
"(habitualmente 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -1094,23 +1092,23 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Protsessori koormus"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Mälukasutus"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Saale kasutus"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Süsteemi tööaeg"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Keskmine koormus"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
@@ -1170,11 +1168,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Failisüsteemide kasutus"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Võrgu koormus"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
@@ -1190,19 +1188,19 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Tööaeg"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Puhkeaeg"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Aega süsteemi käivitamisest (sekundites)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Kui kaua on protsessor käivitamisest alates jõude seisnud (sekundites)"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"

View File

@@ -1,92 +1,92 @@
# Persian translation of libgtop.
# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group
# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-10 05:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 15:31+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "عاطل"
msgstr ""
#: examples/smp.c:76
#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:80
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:97
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "درصد:"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "مجموع (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "کاربر (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:99
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr "عاطل (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:101
#: examples/smp.c:98
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:117
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:123
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "به کار انداختن اشکال‌زدایی"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
@@ -211,17 +211,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "نمایش این پیغام راهنما"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "مجموع زمان واحد پردازش مرکزی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
@@ -241,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "فرکانس تیک"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
@@ -285,11 +277,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "فرکانس تیک (پیش‌فرض ۱۰۰ است)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "مجموع بلوک‌ها"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
@@ -321,15 +313,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "تکالیف در حال اجرا"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "تعداد تکالیف"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "آخرین PID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
@@ -345,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "کل حافظه"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
@@ -357,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "حافظه‌ی اشتراکی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
@@ -373,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "کل حافظه‌ی فیزیکی به کیلوبایت"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
@@ -413,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "مجموع اندازه‌ی فهرست"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
@@ -431,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "حداکثر اندازه‌ی پیغام"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
@@ -455,15 +447,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
msgstr "زیرشبکه"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
@@ -479,15 +471,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "بایت ورودی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "بایت خروجی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
msgstr "کل بایت‌ها"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
@@ -503,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "برخوردها"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
@@ -511,27 +503,27 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
msgstr "وضعیت PPP"
msgstr ""
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "بایت‌های ورودی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "بایت‌های خروجی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "تعداد بایت‌های ورودی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "تعداد بایت‌های خروجی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
@@ -638,15 +630,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "مجازی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "مقیم"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "به اشتراک گذاشتن"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
@@ -680,9 +672,21 @@ msgid ""
"which are swapped out."
msgstr ""
#
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
# translation is required for them.
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
# which uses different, non US, format for numbers.
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
# be left out.
#
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
"(habitualmente 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -754,7 +758,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "بلوکه‌شده"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
@@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "زمان آغاز"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
@@ -846,7 +850,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
@@ -892,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "فرکانس تیک"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -932,11 +936,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "نشست"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
@@ -944,11 +948,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "شناسه‌ی کاربر"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
@@ -956,7 +960,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "شناسه‌ی گروه"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
@@ -964,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "شناسه‌ی فراروند"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
@@ -976,7 +980,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "شناسه‌ی نشست"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
@@ -1068,11 +1072,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "صفحه ورودی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "صفحه خروجی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
@@ -1084,15 +1088,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "امکانات کارگزار"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "استفاده از واحد پردازش مرکزی"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "استفاده از حافظه"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
@@ -1100,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "زمان کار سیستم"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
@@ -1168,11 +1172,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "بار شبکه"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "آمار PPP"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
@@ -1184,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "زمان کار"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
@@ -1204,15 +1208,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "وقفه"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
@@ -1232,11 +1236,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "خاموش کردن"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "خطای گذرگاه"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "پایان"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
@@ -1272,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
@@ -1308,11 +1312,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "تغییر اندازه‌ی پنجره"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "درخواست اطلاعات"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
@@ -1321,4 +1325,3 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""

1327
po/es_PA.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1327
po/es_PE.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1327
po/es_SV.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

323
po/fi.po
View File

@@ -1,33 +1,35 @@
# libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port) Finnish translation.
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
# libgtop translation.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Original translation by unknown.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000.
#
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Original translator is unknown.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2000-2002.
# GNOME Finnish Translation Team: http://gnome-fi.sourceforge.net/
#
# Check the signal names!
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 19:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 00:12+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Project-Id-Version: libgtop-LIBGTOP_STABLE_1_0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-05 21:33+02:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Tikityksiä (%ld sekunnissa):"
msgstr "Tikityksi<EFBFBD> (%ld sekunnissa):"
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgstr "Yhteens<EFBFBD>"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Järjestelmä"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
@@ -61,11 +63,11 @@ msgstr "Prosenttia:"
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Yhteensä (%)"
msgstr "Yhteens<EFBFBD> (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "Käyttäjä (%)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD> (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "Järjestelmä (%)"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD> (%)"
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "datan koon luku"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "lue dataa %d tavua"
msgstr "%d datan tavun luku"
#: lib/write.c:48
#, c-format
@@ -118,23 +120,23 @@ msgstr "%d tavun kirjoitus"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Käytä virheenetsintää"
msgstr "K<EFBFBD>yt<EFBFBD> virheenetsint<EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
msgstr "VIRHEENETSINT<EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Näytä lisätietoja"
msgstr "N<EFBFBD>yt<EFBFBD> lis<EFBFBD>tietoja"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISÄTIEDOT"
msgstr "LIS<EFBFBD>TIEDOT"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
msgstr "<EFBFBD>l<EFBFBD> k<EFBFBD>ynnist<EFBFBD> taustaprosessia"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "EI-DEMONIA"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
msgstr "K<EFBFBD>ynnistetty inetd-prosssista"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
@@ -155,11 +157,11 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Virhe valitsimessa %s: %s.\n"
"Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
"Aja '%s --help' n<EFBFBD>hd<EFBFBD>ksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
msgstr "Tuntematon j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>virhe"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
@@ -220,29 +222,21 @@ msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ole yksiselitteinen\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ota parametreja\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Näytä lyhyt ohjeviesti"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Suoritinaika yhteensä"
msgstr "Suoritinaika yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika (nice)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Järjestelmän suoritinaika"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
@@ -254,43 +248,43 @@ msgstr "Tikitystaajuus"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP-suoritinaika yhteensä"
msgstr "SMP-suoritinaika yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika (nice)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-suoritinaika (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Järjestelmän SMP-suoritinaika"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n SMP-suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Joutokäynnin SMP-suoritinaika"
msgstr "Joutok<EFBFBD>ynnin SMP-suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Kellon tikityksiä järjestelmän käynnistyksen jälkeen"
msgstr "Kellon tikityksi<EFBFBD> j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistyksen j<EFBFBD>lkeen"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilassa kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä (nice)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilassa kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD> (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Järjestelmässä kuluneita kellon tikityksiä"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>ss<EFBFBD> kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksiä"
msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
@@ -298,7 +292,7 @@ msgstr "Tikitysten taajuus (oletusarvo 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Lohkoja yhteensä"
msgstr "Lohkoja yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
@@ -310,7 +304,7 @@ msgstr "Saatavilla olevia lohkoja"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Tiedostosolmuja yhteensä"
msgstr "Tiedostosolmuja yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
@@ -318,11 +312,11 @@ msgstr "Vapaita tiedostosolmuja"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Vapaita pääkäyttäjälle varattuja lohkoja"
msgstr "Vapaita p<EFBFBD><EFBFBD>k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>lle varattuja lohkoja"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Tavallisille käyttäjille vapaita lohkoja"
msgstr "Tavallisille k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>jille vapaita lohkoja"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
@@ -330,11 +324,11 @@ msgstr "Keskikuormitus"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Prosesseja käynnissä"
msgstr "T<EFBFBD>it<EFBFBD> k<EFBFBD>ynniss<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Prosessien määrä"
msgstr "T<EFBFBD>itten m<><6D>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
@@ -343,24 +337,23 @@ msgstr "Viimeisin prosessinnumero"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Samaan aikaan käyvien prosessien määrien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta "
"minuutin ajalta"
"Samanaikaisten t<>itten m<EFBFBD><EFBFBD>rien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta minuutin ajalta"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Käynnissä olevien prosessien määrä"
msgstr "K<EFBFBD>ynniss<EFBFBD> olevien t<EFBFBD>itten m<><6D>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Prosessien kokonaismäärä"
msgstr "T<EFBFBD>itten kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Muistia yhteensä"
msgstr "Muistia yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Käytetty muisti"
msgstr "K<EFBFBD>ytetty muisti"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
@@ -376,11 +369,11 @@ msgstr "Puskurit"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Välimuisti"
msgstr "V<EFBFBD>limuisti"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
msgstr "Lukossa"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
@@ -388,7 +381,7 @@ msgstr "Fyysisen muistin koko (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Käytetyn muistin koko (kt)"
msgstr "K<EFBFBD>ytetyn muistin koko (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
@@ -404,21 +397,21 @@ msgstr "Puskurimuistin koko (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Välimuistina käytetyn muistin koko (kt)"
msgstr "V<EFBFBD>limuistina k<EFBFBD>ytetyn muistin koko (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Käyttäjien prosessien käyttämä muisti (kt)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>jien prosessien k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> muisti (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Lukittujen sivujen käyttämä muisti (kt)"
msgstr "Lukossa olevien sivujen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> muisti (kt)"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Luettelon osien määrä"
msgstr "Luettelon osien m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
@@ -438,7 +431,7 @@ msgstr "Viestialtaan koko kilotavuina"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Viestikartan kohteiden määrä"
msgstr "Viestikartan kohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
@@ -450,7 +443,7 @@ msgstr "Jonon suurimman koon oletusarvo"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Koko järjestelmän suurin jonojen määrä"
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n suurin jonojen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
@@ -458,11 +451,11 @@ msgstr "Viestilohkon koko"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Järjestelmän viestiotsikoiden määrä"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n viestiotsikoiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "Liittymän liput"
msgstr "Liittym<EFBFBD>n liput"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
@@ -478,7 +471,7 @@ msgstr "Osoite"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "Paketteja sisään"
msgstr "Paketteja sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
@@ -490,7 +483,7 @@ msgstr "Paketteja kaikkiaan"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "Tavuja sisään"
msgstr "Tavuja sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
@@ -502,19 +495,19 @@ msgstr "Tavuja kaikkiaan"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "Virheitä sisään"
msgstr "Virheit<EFBFBD> sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Virheitä ulos"
msgstr "Virheit<EFBFBD> ulos"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "Virheitä kaikkiaan"
msgstr "Virheit<EFBFBD> kaikkiaan"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Törmäykset"
msgstr "T<EFBFBD>rm<EFBFBD>ykset"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
@@ -530,15 +523,15 @@ msgstr "Tulleita tavuja"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Lähteneitä tavuja"
msgstr "L<EFBFBD>hteneit<EFBFBD> tavuja"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Tulleiden tavujen määrä"
msgstr "Tulleiden tavujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Lähteneiden tavujen määrä"
msgstr "L<EFBFBD>hteneiden tavujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -598,12 +591,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ytimen prosessia koskevat liput.\n"
"\n"
"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sillä crt0.s "
"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sitä ei ole tässä "
"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sill<EFBFBD> crt0.s "
"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sit<EFBFBD> ei ole t<EFBFBD>ss<EFBFBD> "
"luettelossa.\n"
"\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eivät ole C-"
"ohjelmia.\n"
"T<EFBFBD>m<EFBFBD> on todenn<EFBFBD>k<EFBFBD>isesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eiv<EFBFBD>t ole "
"C-ohjelmia.\n"
"\n"
"Math-bitti on desimaali 4 ja seurattu-bitti on desimaali 10."
@@ -613,8 +606,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Prosessin tekemien vähäisten sivunhakujen määrä. Näitä varten ei tarvinnut "
"hakea muistisivua levyltä."
"Prosessin tekemien v<EFBFBD>hempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>. N<EFBFBD>it<EFBFBD> varten ei tarvinnut "
"hakea muistisivua levylt<EFBFBD>."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -622,18 +615,18 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Prosessin tekemien merkittävien sivunhakujen määrä. Näitä varten tarvitsi "
"hakea muistisivu levyltä."
"Prosessin tekemien suurempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>. N<EFBFBD>it<EFBFBD> varten tarvitsi "
"hakea muistisivu levylt<EFBFBD>."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Prosessin ja sen lasten vähäisten sivunhakujen määrä"
msgstr "Prosessin ja sen lasten v<EFBFBD>hempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Prosessin ja sen lasten merkittävien sivunhakujen määrä"
msgstr "Prosessin ja sen lasten suurempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
@@ -641,13 +634,13 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) tämänhetkinen arvo, joka saatiin "
"prosessin pinosivulta ytimestä."
"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) t<EFBFBD>m<EFBFBD>nhetkinen arvo, joka saatiin "
"prosessin pinosivulta ytimest<EFBFBD>."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Tämänhetkinen EIP (32-bittinen käskyosoitin)."
msgstr "T<EFBFBD>m<EFBFBD>nhetkinen EIP (32-bittinen k<EFBFBD>skyosoitin)."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -657,15 +650,15 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Tätä \"kanavaa\" prosessi odottaa. Tämä on järjestelmäkutsun osoite jonka "
"voi etsiä nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstinä. (Jos sinulla on "
"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l nähdäksesi WCHAN-"
"kentän.)"
"T<EFBFBD>t<EFBFBD> \"kanavaa\" prosessi odottaa. T<EFBFBD>m<EFBFBD> on j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>kutsun osoite jonka "
"voi etsi<EFBFBD> nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstin<EFBFBD>. (Jos sinulla on "
"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l n<EFBFBD>hd<EFBFBD>ksesi "
"WCHAN-kent<EFBFBD>n.)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Nwchan-kentän tekstinimi"
msgstr "Nwchan-kent<EFBFBD>n tekstinimi"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
@@ -689,19 +682,19 @@ msgstr "Prosessin muistissa olevan koon raja"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Muistisivuja yhteensä"
msgstr "Muistisivuja yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteensä"
msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Fyysisessä muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen määrä"
msgstr "Fyysisess<EFBFBD> muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen määrä"
msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
@@ -710,16 +703,16 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Prosessin fyysisessä muistissa olevien sivujen määrä, josta 3 on "
"järjestelyjä varten. Tässä on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
"sivut. Sivuja, joita ei ole vielä haettu levyltä tai jotka on sivutettu "
"levylle, ei näy tässä."
"Prosessin fyysisess<EFBFBD> muistissa olevien sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>, josta 3 on "
"j<EFBFBD>rjestelyj<EFBFBD> varten. T<EFBFBD>ss<EFBFBD> on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
"sivut. Sivuja, joita ei ole viel<EFBFBD> haettu levylt<EFBFBD> tai jotka on sivutettu "
"levylle, ei n<EFBFBD>y t<EFBFBD>ss<EFBFBD>."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleensä 2 147 483 647)."
"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleens<EFBFBD> 2 147 483 647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -755,7 +748,7 @@ msgstr "Pinon_alku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Koodin fyysisessä muistissa oleva koko"
msgstr "Koodin fyysisess<EFBFBD> muistissa oleva koko"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
@@ -771,7 +764,7 @@ msgstr "Pinon muistissa oleva koko"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Likaisten sivujen koko yhteensä"
msgstr "Likaisten sivujen koko yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
@@ -895,39 +888,39 @@ msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Prosessin käynnistämisen aika sekunteina alkukohdan jälkeen"
msgstr "Prosessin k<EFBFBD>ynnist<EFBFBD>misen aika sekunteina alkukohdan j<EFBFBD>lkeen"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pitäisi olla utime + stime)"
msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pit<EFBFBD>isi olla utime + stime)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "prosessin kuluttama käyttäjätilan suoritinaika"
msgstr "prosessin kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "prosessin kuluttama järjestelmätilan suoritinaika"
msgstr "prosessin kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan suoritinaika"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama käyttäjätilan aika"
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan aika"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama järjestelmätilan aika"
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan aika"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyinä)"
msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyin<EFBFBD>)"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Aika (jiffyinä) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen lähettämän SIGALRM-"
"signaalin."
"Aika (jiffyin<EFBFBD>) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen l<EFBFBD>hett<EFBFBD>m<EFBFBD>n "
"SIGALRM-signaalin."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
@@ -935,11 +928,11 @@ msgstr "Tikitystaajuus"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Prosessin kuluttama käyttäjätilan SMP-prosessiaika"
msgstr "Prosessin kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-prosessiaika"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Prosessin kuluttama järjestelmätilan SMP-prosessiaika"
msgstr "Prosessin kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan SMP-prosessiaika"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -983,23 +976,23 @@ msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"
msgstr "T<EFBFBD>rkeys"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjä-ID"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Merkitsevä käyttäjä-ID"
msgstr "Merkitsev<EFBFBD> k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Ryhmä-ID"
msgstr "Ryhm<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Merkitsevä ryhmä-ID"
msgstr "Merkitsev<EFBFBD> ryhm<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
@@ -1011,7 +1004,7 @@ msgstr "Emoprosessin PID"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Prosessiryhmän PID"
msgstr "Prosessiryhm<EFBFBD>n PID"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
@@ -1019,11 +1012,11 @@ msgstr "Istunto-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Hallitsevan päätteen koko laitenumero"
msgstr "Hallitsevan p<EFBFBD><EFBFBD>tteen koko laitenumero"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Pääteprosessin ryhmä-ID"
msgstr "P<EFBFBD><EFBFBD>teprosessin ryhm<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
@@ -1035,31 +1028,31 @@ msgstr "Prosessin standardi unix nice -taso"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Semaforikartan kohteiden määrä"
msgstr "Semaforikartan kohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Taulukkojen suurin määrä"
msgstr "Taulukkojen suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Koko järjestelmän semaforien suurin määrä"
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n semaforien suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Koko järjestelmän perumisrakenteiden määrä"
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n perumisrakenteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Taulukon semaforien suurin määrä"
msgstr "Taulukon semaforien suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Suurin op-määrä yhdessä semop-kutsussa"
msgstr "Suurin op-m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> yhdess<EFBFBD> semop-kutsussa"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Suurin perumiskohteiden määrä per prosessi"
msgstr "Suurin perumiskohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> per prosessi"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1071,7 +1064,7 @@ msgstr "Semaforin suurin arvo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Loppusäädön suurin arvo"
msgstr "Loppus<EFBFBD><EFBFBD>d<EFBFBD>n suurin arvo"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
@@ -1083,23 +1076,23 @@ msgstr "Pienin lohkokoko"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Suurin lohkomäärä"
msgstr "Suurin lohkom<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen määrä "
msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> "
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Suurin jaetun muistin yhtenäismäärä"
msgstr "Suurin jaetun muistin yhten<EFBFBD>ism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Sivutustilaa yhteensä"
msgstr "Sivutustilaa yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Käytettyä sivutustilaa"
msgstr "K<EFBFBD>ytetty<EFBFBD> sivutustilaa"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
@@ -1107,7 +1100,7 @@ msgstr "Vapaata sivutustilaa"
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Sivutus sisään"
msgstr "Sivutus sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
@@ -1116,11 +1109,11 @@ msgstr "Sivutus ulos"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Järjestelmän käynnistymisen jälkeen palautettujen sivujen kokonaismäärä"
"J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistymisen j<EFBFBD>lkeen palautettujen sivujen kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Järjestelmän käynnistymisen jälkeen vietyjen sivujen kokonaismäärä"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistymisen j<EFBFBD>lkeen vietyjen sivujen kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
@@ -1128,19 +1121,19 @@ msgstr "Palvelimen ominaisuudet"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Suorittimen käyttö"
msgstr "Suorittimen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Muistinkäyttö"
msgstr "Muistink<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Sivutuksen käyttö"
msgstr "Sivutuksen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Järjestelmän käyntiaika"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>yntiaika"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
@@ -1160,7 +1153,7 @@ msgstr "Semaforijoukon rajat"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Käynnissä olevien prosessien luettelo"
msgstr "K<EFBFBD>ynniss<EFBFBD> olevien prosessien luettelo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
@@ -1204,7 +1197,7 @@ msgstr "Liitosluettelo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Tiedostojärjestelmän käyttö"
msgstr "Tiedostoj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
@@ -1220,11 +1213,11 @@ msgstr "Prosessin komentoriviparametrit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liitetyt tiedostojärjestelmät"
msgstr "Liitetyt tiedostoj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>t"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Käyntiaika"
msgstr "K<EFBFBD>yntiaika"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
@@ -1232,11 +1225,11 @@ msgstr "Joutoaika"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Aika käynnistyksestä sekunneissa"
msgstr "Aika k<EFBFBD>ynnistyksest<EFBFBD> sekunneissa"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Järjestelmän joutoaika sekunteina käynnistyksen jälkeen"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n joutoaika sekunteina k<EFBFBD>ynnistyksen j<EFBFBD>lkeen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
@@ -1252,11 +1245,11 @@ msgstr "Lopetus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"
msgstr "Virheellinen k<EFBFBD>sky"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Jäljitys"
msgstr "J<EFBFBD>ljitys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
@@ -1276,19 +1269,19 @@ msgstr "Tappo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Väylävirhe"
msgstr "V<EFBFBD>yl<EFBFBD>virhe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Muistinkäsittelyvirhe"
msgstr "Muistink<EFBFBD>sittelyvirhe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsun parametri"
msgstr "Virheellinen j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>kutsun parametri"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Rikkinäinen putki"
msgstr "Rikkin<EFBFBD>inen putki"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1304,11 +1297,11 @@ msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytys"
msgstr "Pys<EFBFBD>ytys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Näppäimistöpysäytys"
msgstr "N<EFBFBD>pp<EFBFBD>imist<EFBFBD>pys<EFBFBD>ytys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
@@ -1352,12 +1345,12 @@ msgstr "Ikkunan koon muutos"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Tietojen pyyntö"
msgstr "Tietojen pyynt<EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>n m<EFBFBD><EFBFBD>rittelem<EFBFBD> signaali 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>n m<EFBFBD><EFBFBD>rittelem<EFBFBD> signaali 2"

432
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

260
po/ga.po
View File

@@ -1,98 +1,96 @@
# Irish (gaeilge) translations for libgtop.pot (Gnome)
# Copyright (C) 1998,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-04 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-04 14:39+000\n"
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-09 17:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-09 12:39+000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Iomlán"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Úsáidoeir"
msgstr "<EFBFBD>s<EFBFBD>idoeir"
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Deas"
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Sys"
msgstr ""
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "Diomhaoin"
msgstr ""
#: examples/smp.c:76
#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:80
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:97
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "Céatadán:"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Iomlán (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
#, fuzzy
msgid "User (%)"
msgstr "Úsáidoeir (%)"
msgstr "<EFBFBD>s<EFBFBD>idoeir"
#: examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:95
#, fuzzy
msgid "Nice (%)"
msgstr "Deas (%)"
msgstr "Deas"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr ""
#: examples/smp.c:98
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:99
msgid "Idle (%)"
msgstr "Diomhaoin (%)"
#: examples/smp.c:101
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:117
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:123
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr "Sníomh:"
msgstr ""
#: lib/read.c:75
#, c-format
@@ -113,39 +111,39 @@ msgstr ""
msgid "write %d bytes"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:453
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:453
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:455
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:455
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:457
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:457
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:493
#: src/daemon/gnuserv.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -154,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "éarraid coráis anathnid"
msgstr "<EFBFBD>arraid cor<EFBFBD>is anathnid"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
@@ -215,25 +213,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Am CPU Iomlán"
msgstr "Am CPU Ioml<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir"
msgstr "Am CPU san M<EFBFBD>d <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir (deas)"
msgstr "Am CPU san M<EFBFBD>d <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir (deas)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
@@ -245,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Minicíocht Tic"
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht Tic"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
@@ -289,11 +279,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Minicíocht Tic (gnáth = 100)"
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht Tic (gn<EFBFBD>th = 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Blocanna Iomlán"
msgstr "Blocanna Ioml<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
@@ -301,15 +291,15 @@ msgstr "Blocanna Saor"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Blocanna ar fáil"
msgstr "Blocanna ar f<EFBFBD>il"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Nódanna comhad iomlán"
msgstr "N<EFBFBD>danna comhad ioml<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Nódanna comhad saor"
msgstr "N<EFBFBD>danna comhad saor"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -321,15 +311,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Méan Lód"
msgstr "M<EFBFBD>an L<EFBFBD>d"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Tascaí ag Rith"
msgstr "Tasca<EFBFBD> ag Rith"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Uimhir na Tascaí"
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
@@ -349,11 +339,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Cuimhne Iomlán"
msgstr "Cuimhne Ioml<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Cuimhne Úsáid"
msgstr "Cuimhne <EFBFBD>s<EFBFBD>id"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
@@ -365,11 +355,11 @@ msgstr "Cuimhne comhrionnadh"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Maolánaí"
msgstr "Maol<EFBFBD>na<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Taisceáidthe"
msgstr "Taisce<EFBFBD>idthe"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
@@ -412,14 +402,14 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
#, fuzzy
msgid "Number of list elements"
msgstr "Uimhir na Tascaí"
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
#, fuzzy
msgid "Total size of list"
msgstr "Nódanna comhad iomlán"
msgstr "N<EFBFBD>danna comhad ioml<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
@@ -520,7 +510,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
#, fuzzy
msgid "PPP State"
msgstr "Sonraí PPP"
msgstr "Sonra<EFBFBD> PPP"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
@@ -533,12 +523,12 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/ppp.c:46
#, fuzzy
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Uimhir na Tascaí"
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
#, fuzzy
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Uimhir na Tascaí"
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -652,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Fíoúil"
msgstr "F<EFBFBD>o<EFBFBD>il"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
@@ -797,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Ordú"
msgstr "Ord<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
@@ -822,12 +812,12 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:47
#, fuzzy
msgid "UID of process"
msgstr "ID Próiseas"
msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
#: sysdeps/names/procstate.c:48
#, fuzzy
msgid "GID of process"
msgstr "ID Próiseas"
msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
@@ -863,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Minicíocht"
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
@@ -909,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Minicíocht Tic"
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht Tic"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -949,7 +939,7 @@ msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Seisiún"
msgstr "Seisi<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
@@ -961,15 +951,15 @@ msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Tosaíocht"
msgstr "Tosa<EFBFBD>ocht"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "ID Úsáideoir"
msgstr "ID <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "ID Úsáideoir Éifeachteacht"
msgstr "ID <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir <EFBFBD>ifeachteacht"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
@@ -977,11 +967,11 @@ msgstr "ID Grupa"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID Grupa Éifeacteacht"
msgstr "ID Grupa <EFBFBD>ifeacteacht"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ID Próiseas"
msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
@@ -993,7 +983,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID Seisiún"
msgstr "ID Seisi<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
@@ -1121,7 +1111,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Méan Lód"
msgstr "M<EFBFBD>an L<EFBFBD>d"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
@@ -1185,11 +1175,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Lód Líonra"
msgstr "L<EFBFBD>d L<EFBFBD>onra"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Sonraí PPP"
msgstr "Sonra<EFBFBD> PPP"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
@@ -1242,7 +1232,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#, fuzzy
msgid "EMT error"
msgstr "Gan earráid"
msgstr "Gan earr<EFBFBD>id"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
@@ -1255,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#, fuzzy
msgid "Bus error"
msgstr "Gan earráid"
msgstr "Gan earr<EFBFBD>id"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
@@ -1340,3 +1330,69 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "RUID"
#~ msgstr "UID"
#, fuzzy
#~ msgid "RGID"
#~ msgstr "GID"
#, fuzzy
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "ID Pr<50>iseas"
# NOTE:
# Don't try translating the following; instead translate their
# popup hints that explain them.
#, fuzzy
#~ msgid "XCPU_Flags"
#~ msgstr "K_Flags"
#, fuzzy
#~ msgid "SUid"
#~ msgstr "Uid"
#, fuzzy
#~ msgid "SGid"
#~ msgstr "Gid"
#, fuzzy
#~ msgid "FsUid"
#~ msgstr "FsUid"
#, fuzzy
#~ msgid "FsGid"
#~ msgstr "FsGid"
#, fuzzy
#~ msgid "NGroups"
#~ msgstr "ID Grupa"
#, fuzzy
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "ID Grupa"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved User ID"
#~ msgstr "ID <20>s<EFBFBD>ideoir S<>bh<62>id"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved Group ID"
#~ msgstr "ID Grupa S<>bh<62>id"
#, fuzzy
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "ID <20>s<EFBFBD>ideoir Cor<6F>schomad"
#, fuzzy
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "ID Grupa Cor<6F>schomad"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "<22>arraid cor<6F>is anathnid"
#~ msgid "Invalid argument"
#~ msgstr "Droch Argoint"

326
po/gl.po
View File

@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
#
# Se desexas colaborar connosco na traducción de programas libres ó galego,
# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
# Se desexas colaborar connosco na traducci<EFBFBD>n de programas libres <EFBFBD> galego,
# vai mira-la p<EFBFBD>xina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
#
# Conclusion Date: 1999-10-09 23:46+0200
#
# Se alguén me axuda coa revisión dalgunhas traduccións "pouco ortodoxas",
# agradeceríallo. ;-)
# Se algu<EFBFBD>n me axuda coa revisi<EFBFBD>n dalgunhas traducci<EFBFBD>ns "pouco ortodoxas",
# agradecer<EFBFBD>allo. ;-)
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "lidos %d bytes"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "tamaño dos datos lidos"
msgstr "tama<EFBFBD>o dos datos lidos"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "escritos %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuración"
msgstr "Activar depuraci<EFBFBD>n"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"
msgstr "DEPURACI<EFBFBD>N"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activar saída extensa"
msgstr "Activar sa<EFBFBD>da extensa"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
@@ -159,72 +159,72 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erro na opción %s: %s.\n"
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n"
"Erro na opci<EFBFBD>n %s: %s.\n"
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opci<EFBFBD>ns de li<EFBFBD>a\n"
"de comandos disponibles.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema descoñecido"
msgstr "Erro de sistema desco<EFBFBD>ecido"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `%s' <EFBFBD> ambigua\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n"
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `--%s' non permite ning<EFBFBD>n argumento\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n"
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `%c%s' non permite ning<EFBFBD>n argumento\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opción `%s' requere un argumento\n"
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `%s' requere un argumento\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n"
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n `--%s' desco<EFBFBD>ecida\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n"
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n `%c%s' desco<EFBFBD>ecida\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n ilegal -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opción non válida -- %c\n"
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n non v<EFBFBD>lida -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opción requere un argumento -- %c\n"
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n requere un argumento -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n"
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `-W %s' <EFBFBD> ambigua\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n"
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `-W %s' non permite ning<EFBFBD>n argumento\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
@@ -272,27 +272,27 @@ msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Tarefas Inactivas"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Número de ticks de reloxio dende o inicio do sistema"
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio dende o inicio do sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario"
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en modo usuario"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario (nice)"
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en modo usuario (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo sistema"
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en modo sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en tarefas inactivas"
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en tarefas inactivas"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Frecuencia do tick (por omisión é 100)"
msgstr "Frecuencia do tick (por omisi<EFBFBD>n <EFBFBD> 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Bloques libres"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Bloques dispoñibles"
msgstr "Bloques dispo<EFBFBD>ibles"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Nodos de ficheiros libres"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Bloques libres dispoñibles para o superusuario"
msgstr "Bloques libres dispo<EFBFBD>ibles para o superusuario"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Bloques libres dispoñibles para os non superusuarios"
msgstr "Bloques libres dispo<EFBFBD>ibles para os non superusuarios"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Tarefas Activas"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Número de Tarefas"
msgstr "N<EFBFBD>mero de Tarefas"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
@@ -341,16 +341,16 @@ msgstr "Derradeiro PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Número de procesos activos ó mesmo tempo, media dos derradeiros 1, 5 e 15 "
"N<EFBFBD>mero de procesos activos <EFBFBD> mesmo tempo, media dos derradeiros 1, 5 e 15 "
"minutos"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Número de tarefas activas neste intre"
msgstr "N<EFBFBD>mero de tarefas activas neste intre"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Número total de tarefas"
msgstr "N<EFBFBD>mero total de tarefas"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Buffers"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Na Caché"
msgstr "Na Cach<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Bloqueada"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Total de memoria física en kB"
msgstr "Total de memoria f<EFBFBD>sica en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Memoria compartida en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Tamaño dos búffers en kB"
msgstr "Tama<EFBFBD>o dos b<EFBFBD>ffers en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Tamaño da memoria na caché en kB"
msgstr "Tama<EFBFBD>o da memoria na cach<EFBFBD> en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -410,53 +410,53 @@ msgstr "Memoria usada por procesos de usuario en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Memoria en páxinas bloqueadas en kB"
msgstr "Memoria en p<EFBFBD>xinas bloqueadas en kB"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Número de elementos da lista"
msgstr "N<EFBFBD>mero de elementos da lista"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Tamaño total da lista"
msgstr "Tama<EFBFBD>o total da lista"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Tamaño dun só elemento da lista"
msgstr "Tama<EFBFBD>o dun s<EFBFBD> elemento da lista"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Tamaño en kilobytes do pool de mensaxes"
msgstr "Tama<EFBFBD>o en kilobytes do pool de mensaxes"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Número de entradas no mapa de mensaxes"
msgstr "N<EFBFBD>mero de entradas no mapa de mensaxes"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Tamaño máximo de mensaxe"
msgstr "Tama<EFBFBD>o m<EFBFBD>ximo de mensaxe"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Tamaño máximo por defecto da cola"
msgstr "Tama<EFBFBD>o m<EFBFBD>ximo por defecto da cola"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Número máximo de colas en todo o sistema"
msgstr "N<EFBFBD>mero m<EFBFBD>ximo de colas en todo o sistema"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Tamaño dunha mensaxe de segmento"
msgstr "Tama<EFBFBD>o dunha mensaxe de segmento"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Número de testeiras de mensaxes de sistema"
msgstr "N<EFBFBD>mero de testeiras de mensaxes de sistema"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Paquetes Entrantes"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
msgstr "Paquetes Saíntes"
msgstr "Paquetes Sa<EFBFBD>ntes"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Bytes Entrantes"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Bytes Saíntes"
msgstr "Bytes Sa<EFBFBD>ntes"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Erros Entrantes"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Erros Saíntes"
msgstr "Erros Sa<EFBFBD>ntes"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Erros Totais"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Colisións"
msgstr "Colisi<EFBFBD>ns"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Máxima Unidade de Transferencia"
msgstr "M<EFBFBD>xima Unidade de Transferencia"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
@@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "Bytes entrantes"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Bytes saíntes"
msgstr "Bytes sa<EFBFBD>ntes"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Número de bytes entrantes"
msgstr "N<EFBFBD>mero de bytes entrantes"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Número de bytes saíntes"
msgstr "N<EFBFBD>mero de bytes sa<EFBFBD>ntes"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgstr "Tama<EFBFBD>o"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Lonxitude en bytes da cadea devolta."
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "Band_Núc"
msgstr "Band_N<EFBFBD>c"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
@@ -594,15 +594,15 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
"Bandeiras do núcleo para o proceso.\n"
"Bandeiras do n<EFBFBD>cleo para o proceso.\n"
"\n"
"En Linux, actualmente tódalas bandeiras teñen o bit 'math' activado, xa que "
"crt0.s busca emulación matemática, polo que este bit non aparece na saída.\n"
"En Linux, actualmente t<EFBFBD>dalas bandeiras te<EFBFBD>en o bit 'math' activado, xa que "
"crt0.s busca emulaci<EFBFBD>n matem<EFBFBD>tica, polo que este bit non aparece na sa<EFBFBD>da.\n"
"\n"
"Isto é probablemente un erro, xa que non tódolos procesos son programas en C "
"Isto <EFBFBD> probablemente un erro, xa que non t<EFBFBD>dolos procesos son programas en C "
"compilados.\n"
"\n"
"O bit 'math' debería ser un 4 decimal, e o bit rastrexado é un 10 decimal."
"O bit 'math' deber<EFBFBD>a ser un 4 decimal, e o bit rastrexado <EFBFBD> un 10 decimal."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
@@ -610,8 +610,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"O número de faltas menores feitas polo proceso, aquelas que non precisaron "
"cargar unha páxina de memoria do disco."
"O n<EFBFBD>mero de faltas menores feitas polo proceso, aquelas que non precisaron "
"cargar unha p<EFBFBD>xina de memoria do disco."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -619,18 +619,18 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"O número de faltas maiores feitas polo proceso, aquelas que precisaron "
"cargar unha páxina de memoria do disco."
"O n<EFBFBD>mero de faltas maiores feitas polo proceso, aquelas que precisaron "
"cargar unha p<EFBFBD>xina de memoria do disco."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "O número de faltas menores feitas polo proceso e polos seus fillos."
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faltas menores feitas polo proceso e polos seus fillos."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "O número de faltas maiores feitas polo proceso e polos seus fillos."
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faltas maiores feitas polo proceso e polos seus fillos."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
@@ -639,12 +639,12 @@ msgid ""
"stack page for the process."
msgstr ""
"O valor actual do esp (punteiro de pila de 32 bits), tal como se atopou na "
"páxina de pila do núcleo para o proceso."
"p<EFBFBD>xina de pila do n<EFBFBD>cleo para o proceso."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "O EIP (punteiro de instrucción de 32 bits) actual)."
msgstr "O EIP (punteiro de instrucci<EFBFBD>n de 32 bits) actual)."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -654,15 +654,15 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Isto é o \"canal\" no que o proceso está a esperar. Esta é a dirección "
"cunha chamada ó sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps -"
"l para mira-lo campo WCHAN en acción)"
"Isto <EFBFBD> o \"canal\" no que o proceso est<EFBFBD> a esperar. Esta <EFBFBD> a direcci<EFBFBD>n "
"cunha chamada <EFBFBD> sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps "
"-l para mira-lo campo WCHAN en acci<EFBFBD>n)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
msgstr "Este <EFBFBD> o nome textual do campo `nwchan'."
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
@@ -678,27 +678,27 @@ msgstr "Compartido"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Tamaño do Conxunto Residente"
msgstr "Tama<EFBFBD>o do Conxunto Residente"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Tamaño Límite do Conxunto Residente"
msgstr "Tama<EFBFBD>o L<EFBFBD>mite do Conxunto Residente"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Número total de páxinas de memoria"
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de memoria"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Número total de páxinas de memoria"
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de memoria"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Número de páxinas de conxuntos compartidos (que non están en swap)"
msgstr "N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>xinas de conxuntos compartidos (que non est<EFBFBD>n en swap)"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Número de páxinas de memoria compartida (mmap'd)"
msgstr "N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>xinas de memoria compartida (mmap'd)"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
@@ -707,16 +707,16 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Número de páxinas que o proceso ten en memoria real, menos 3 para obxectivos "
"administrativos. Isto é as páxinas que se contan entre texto, datos, ou "
"espacio de pila. Isto non inclúe páxinas que non foron cargadas baixo "
"demanda, ou que están no dispositivo swap."
"N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>xinas que o proceso ten en memoria real, menos 3 para obxectivos "
"administrativos. Isto <EFBFBD> as p<EFBFBD>xinas que se contan entre texto, datos, ou "
"espacio de pila. Isto non incl<EFBFBD>e p<EFBFBD>xinas que non foron cargadas baixo "
"demanda, ou que est<EFBFBD>n no dispositivo swap."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Límite actual en bytes do conxunto residente (RSS) do proceso (normalmente "
"L<EFBFBD>mite actual en bytes do conxunto residente (RSS) do proceso (normalmente "
"2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
@@ -737,15 +737,15 @@ msgstr "Pila_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Tamaño de Páxinas Modificadas"
msgstr "Tama<EFBFBD>o de P<EFBFBD>xinas Modificadas"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Cód_Inic"
msgstr "C<EFBFBD>d_Inic"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Cód_Fin"
msgstr "C<EFBFBD>d_Fin"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
@@ -753,35 +753,35 @@ msgstr "Pila_Inic"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Tamaño do conxunto residente de texto"
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de texto"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Tamaño do conxunto residente de librerías compartidas"
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de librer<EFBFBD>as compartidas"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Tamaño do conxunto residente de datos"
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de datos"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Tamaño do conxunto residente de pila"
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de pila"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Tamaño total das páxinas modificadas hai pouco"
msgstr "Tama<EFBFBD>o total das p<EFBFBD>xinas modificadas hai pouco"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Dirección do comezo do segmento de código"
msgstr "Direcci<EFBFBD>n do comezo do segmento de c<EFBFBD>digo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Dirección da fin do segmento de código"
msgstr "Direcci<EFBFBD>n da fin do segmento de c<EFBFBD>digo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Dirección da base do segmento de pila"
msgstr "Direcci<EFBFBD>n da base do segmento de pila"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
@@ -801,19 +801,19 @@ msgstr "SinAtrap"
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Máscara dos sinais pendentes"
msgstr "M<EFBFBD>scara dos sinais pendentes"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Máscara dos sinais bloqueados"
msgstr "M<EFBFBD>scara dos sinais bloqueados"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Máscara dos sinais ignorados"
msgstr "M<EFBFBD>scara dos sinais ignorados"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Máscara de sinais atrapados"
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais atrapados"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Nome (sen rota) do ficheiro executable no chamada a exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Código dunha letra para o estado do proceso (S=durmindo)"
msgstr "C<EFBFBD>digo dunha letra para o estado do proceso (S=durmindo)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Data de comezo do proceso en segundos dende o 01/01/1970"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Tempo real acumulado polo proceso (debería ser tempoU + tempoS)"
msgstr "Tempo real acumulado polo proceso (deber<EFBFBD>a ser tempoU + tempoS)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "tempo de CPU en modo usuario acumulado polo proceso"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "tempo de CPU en modo núcleo acumulado polo proceso"
msgstr "tempo de CPU en modo n<EFBFBD>cleo acumulado polo proceso"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
@@ -917,15 +917,15 @@ msgstr "tempoS acumulado polo proceso e polos seus fillos"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Tempo (en \"jiffies\") da próxima expiración do proceso"
msgstr "Tempo (en \"jiffies\") da pr<EFBFBD>xima expiraci<EFBFBD>n do proceso"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"O tempo (en \"jiffies\") antes de que o próximo SIGALRM sexa enviado ó "
"proceso ó rematar o intervalo dun contador."
"O tempo (en \"jiffies\") antes de que o pr<EFBFBD>ximo SIGALRM sexa enviado <EFBFBD> "
"proceso <EFBFBD> rematar o intervalo dun contador."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
"Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo núcleo acumulado polo proceso"
"Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo n<EFBFBD>cleo acumulado polo proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
msgstr "Sesi<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
@@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "ID do grupo do proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID da sesión"
msgstr "ID da sesi<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Número total de dispositivos de terminal de control"
msgstr "N<EFBFBD>mero total de dispositivos de terminal de control"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
@@ -1027,39 +1027,39 @@ msgstr "ID do grupo do proceso de terminal"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Prioridade na asignación de tarefas do núcleo"
msgstr "Prioridade na asignaci<EFBFBD>n de tarefas do n<EFBFBD>cleo"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Nivel 'nice' estándar de Unix do proceso"
msgstr "Nivel 'nice' est<EFBFBD>ndar de Unix do proceso"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Número de entradas no mapa de semáforos"
msgstr "N<EFBFBD>mero de entradas no mapa de sem<EFBFBD>foros"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Máximo número de vectores"
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de vectores"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Máximo número de semáforos ó longo do sistema"
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de sem<EFBFBD>foros <EFBFBD> longo do sistema"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Número de estructuras de desfacer (undo) ó longo do sistema"
msgstr "N<EFBFBD>mero de estructuras de desfacer (undo) <EFBFBD> longo do sistema"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Máximo número de semáforos por vector"
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de sem<EFBFBD>foros por vector"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Máximo número de 'ops' por cada chamada 'semop'"
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de 'ops' por cada chamada 'semop'"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Máximo número de entradas de desfacer (undo) por cada proceso"
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de entradas de desfacer (undo) por cada proceso"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1067,31 +1067,31 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Máximo valor dun semáforo"
msgstr "M<EFBFBD>ximo valor dun sem<EFBFBD>foro"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Valor máximo de \"Adjust on exit\""
msgstr "Valor m<EFBFBD>ximo de \"Adjust on exit\""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Máximo tamaño de segmento"
msgstr "M<EFBFBD>ximo tama<EFBFBD>o de segmento"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Mínimo tamaño de segmento"
msgstr "M<EFBFBD>nimo tama<EFBFBD>o de segmento"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Máximo número de segmentos"
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de segmentos"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Máximo número de segmentos compartidos por proceso"
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de segmentos compartidos por proceso"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Máximo total de memoria compartida"
msgstr "M<EFBFBD>ximo total de memoria compartida"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
@@ -1107,39 +1107,39 @@ msgstr "Espacio de Swap Libre"
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Páxinas Entrantes"
msgstr "P<EFBFBD>xinas Entrantes"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Páxinas Saíntes"
msgstr "P<EFBFBD>xinas Sa<EFBFBD>ntes"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Número total de páxinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
"N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
"do sistema"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
"Número total de páxinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
"N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
"do sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Características do Servidor"
msgstr "Caracter<EFBFBD>sticas do Servidor"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilización da CPU"
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n da CPU"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilización da Memoria"
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n da Memoria"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilización da Swap"
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n da Swap"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
@@ -1151,15 +1151,15 @@ msgstr "Carga media"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Límites da Memoria Compartida"
msgstr "L<EFBFBD>mites da Memoria Compartida"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Límites da Cola de Mensaxes"
msgstr "L<EFBFBD>mites da Cola de Mensaxes"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Límites dos conxuntos de semáforos"
msgstr "L<EFBFBD>mites dos conxuntos de sem<EFBFBD>foros"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
@@ -1167,31 +1167,31 @@ msgstr "Lista dos procesos a se executar neste intre"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Información do Estado do Proceso"
msgstr "Informaci<EFBFBD>n do Estado do Proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Información do UID e do TTY do proceso"
msgstr "Informaci<EFBFBD>n do UID e do TTY do proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Información da Memoria do proceso"
msgstr "Informaci<EFBFBD>n da Memoria do proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Información do Tempo empregado polo proceso"
msgstr "Informaci<EFBFBD>n do Tempo empregado polo proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Información das sinais do proceso"
msgstr "Informaci<EFBFBD>n das sinais do proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Información dos datos do Kernel do proceso"
msgstr "Informaci<EFBFBD>n dos datos do Kernel do proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Información da segmentación do proceso"
msgstr "Informaci<EFBFBD>n da segmentaci<EFBFBD>n do proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Lista de Unidades Montadas"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Utilización dos Sistemas de Ficheiros"
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n dos Sistemas de Ficheiros"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
@@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Carga da Rede"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Estatísticas PPP"
msgstr "Estat<EFBFBD>sticas PPP"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumentos de liña de comandos do proceso"
msgstr "Argumentos de li<EFBFBD>a de comandos do proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
@@ -1253,11 +1253,11 @@ msgstr "Interromper"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
msgstr "Sa<EFBFBD>r"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucción ilegal"
msgstr "Instrucci<EFBFBD>n ilegal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Erro EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepción de coma flotante"
msgstr "Excepci<EFBFBD>n de coma flotante"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
@@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "Fallo de segmento"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento erróneo á chamada de sistema"
msgstr "Argumento err<EFBFBD>neo <EFBFBD> chamada de sistema"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canalización rota"
msgstr "Canalizaci<EFBFBD>n rota"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Remate"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condición urxente no socket"
msgstr "Condici<EFBFBD>n urxente no socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Lectura en segundo plano do tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escritura en segundo plano ó tty"
msgstr "Escritura en segundo plano <EFBFBD> tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
@@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "E/S posible agora"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Límite de CPU excedido"
msgstr "L<EFBFBD>mite de CPU excedido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Límite de tamaño de ficheiro excedido"
msgstr "L<EFBFBD>mite de tama<EFBFBD>o de ficheiro excedido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1353,11 +1353,11 @@ msgstr "Reloxo de alarma con perfil"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Cambio do tamaño da fiestra"
msgstr "Cambio do tama<EFBFBD>o da fiestra"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Petición de Información"
msgstr "Petici<EFBFBD>n de Informaci<EFBFBD>n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"

1333
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1331
po/hi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

690
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1496
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1336
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

578
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

563
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1361
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1363
po/mk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1448
po/ml.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1364
po/mn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port)\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-24 13:10+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-15 02:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 04:05+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "data dibaca %d byte"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "ditulis %d byte"
msgstr "ditulis %s byte"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"

637
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

157
po/nn.po
View File

@@ -2,16 +2,15 @@
# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.13\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-25 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 05:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-27 07:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <nn@li.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "skriv %d byte"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Skru på avlusingsinfo"
msgstr "Skru p<EFBFBD> avlusingsinfo"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Skru på verbos utdata"
msgstr "Skru p<EFBFBD> verbos utdata"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Starta frå inetd"
msgstr "Starta fr<EFBFBD> inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
@@ -150,8 +149,8 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Feil på val %s: %s.\n"
"Køyr «%s --help» for å sjå full liste av tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
"Feil p<EFBFBD> val %s: %s.\n"
"K<EFBFBD>yr <EFBFBD>%s --help<EFBFBD> for <EFBFBD> sj<EFBFBD> full liste av tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
@@ -160,34 +159,34 @@ msgstr "Ukjent systemfeil"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valet «%s» er fleirtydig\n"
msgstr "%s: valet <EFBFBD>%s<EFBFBD> er fleirtydig\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valet «--%s» tillet ikkje argument\n"
msgstr "%s: valet <EFBFBD>--%s<EFBFBD> tillet ikkje argument\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valet «%c%s» tillet ikkje argument\n"
msgstr "%s: valet <EFBFBD>%c%s<EFBFBD> tillet ikkje argument\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valet «%s» treng eit argument\n"
msgstr "%s: valet <EFBFBD>%s<EFBFBD> treng eit argument\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent val «--%s»\n"
msgstr "%s: ukjent val <EFBFBD>--%s<EFBFBD>\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent val «%c%s»\n"
msgstr "%s: ukjent val <EFBFBD>%c%s<EFBFBD>\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
@@ -209,12 +208,12 @@ msgstr "%s: valet treng eit argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valet «-W %s» er fleirtydig\n"
msgstr "%s: valet <EFBFBD>-W %s<EFBFBD> er fleirtydig\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valet «-W %s» kan ikkje ha argument\n"
msgstr "%s: valet <EFBFBD>-W %s<EFBFBD> kan ikkje ha argument\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
@@ -318,28 +317,27 @@ msgstr "Snittlast"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Køyrande oppgåver "
msgstr "K<EFBFBD>yrande oppg<EFBFBD>ver "
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Tal på oppgåver"
msgstr "Tal p<EFBFBD> oppg<EFBFBD>ver"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Siste PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid ""
"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Tal på køyrande oppgåver"
msgstr "Tal p<EFBFBD> k<EFBFBD>yrande oppg<EFBFBD>ver"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Totalt tal på oppgåver"
msgstr "Totalt tal p<EFBFBD> oppg<EFBFBD>ver"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
@@ -363,11 +361,11 @@ msgstr "Bufferar"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Snøgglagra"
msgstr "Sn<EFBFBD>gglagra"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Lås"
msgstr "L<EFBFBD>s"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
@@ -387,11 +385,11 @@ msgstr "Delt minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Storleik på buffer kB"
msgstr "Storleik p<EFBFBD> buffer kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Storleik på mellomlagra minne i kilobyte"
msgstr "Storleik p<EFBFBD> mellomlagra minne i kilobyte"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -399,19 +397,19 @@ msgstr "Minne brukt av brukarprosessar i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Minne i låste sider i kB"
msgstr "Minne i l<EFBFBD>ste sider i kB"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Tal på listeelement"
msgstr "Tal p<EFBFBD> listeelement"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Total storleik på liste"
msgstr "Total storleik p<EFBFBD> liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
@@ -426,11 +424,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
#, fuzzy
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Tal på filer i bruk:"
msgstr "Tal p<EFBFBD> filer i bruk:"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maks storleik på melding"
msgstr "Maks storleik p<EFBFBD> melding"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#, fuzzy
@@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "Melding sendt"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
#, fuzzy
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Tal på programtekstar: %1\n"
msgstr "Tal p<EFBFBD> programtekstar: %1\n"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
@@ -494,49 +492,54 @@ msgid "Bytes Total"
msgstr "Byte ut"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
#, fuzzy
msgid "Errors In"
msgstr "Feil inn"
msgstr "Feil"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
#, fuzzy
msgid "Errors Out"
msgstr "Feil ut"
msgstr "Feil"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
#, fuzzy
msgid "Errors Total"
msgstr "Feil total"
msgstr "Feilfarge"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
#, fuzzy
msgid "Collisions"
msgstr "Kollisjonar"
msgstr "Kolonnar:"
#: sysdeps/names/netload.c:64
#, fuzzy
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Overføringseiningar"
msgstr "Overf<EFBFBD>ringseiningar"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
#, fuzzy
msgid "PPP State"
msgstr "PPP tilstand"
msgstr "Stat"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
#, fuzzy
msgid "Input bytes"
msgstr "Farge på inn-byte"
msgstr "Farge p<EFBFBD> inn-byte"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
#, fuzzy
msgid "Output bytes"
msgstr "Farge på ut-byte"
msgstr "Farge p<EFBFBD> ut-byte"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
#, fuzzy
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Tal på røyr"
msgstr "Tal p<EFBFBD> r<EFBFBD>yr"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
#, fuzzy
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Tal på kopiar:"
msgstr "Tal p<EFBFBD> kopiar:"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -617,21 +620,19 @@ msgstr ""
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid ""
"The number of minor faults that the process and its children have made."
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid ""
"The number of major faults that the process and its children have made."
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack "
"page for the process."
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
#. KStk_EIP
@@ -642,10 +643,10 @@ msgstr ""
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address "
"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual "
"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the "
"WCHAN field in action)"
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
#. WChan
@@ -666,12 +667,12 @@ msgstr "Tilbakestill"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Øydelegg"
msgstr "<EFBFBD>ydelegg"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
#, fuzzy
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Til&bakestill økttid"
msgstr "Til&bakestill <EFBFBD>kttid"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:55
#, fuzzy
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Tal på skitne (ikkje-skrivne) sider"
msgstr "Tal p<EFBFBD> skitne (ikkje-skrivne) sider"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Skalert"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
#, fuzzy
msgid "Dirty Size"
msgstr "på storleik"
msgstr "p<EFBFBD> storleik"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
#, fuzzy
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Koding"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
#, fuzzy
msgid "Start_Stack"
msgstr "St&art søk"
msgstr "St&art s<EFBFBD>k"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
#, fuzzy
@@ -781,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
#, fuzzy
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Legg oppgåvelinja nedst på skjermen"
msgstr "Legg oppg<EFBFBD>velinja nedst p<EFBFBD> skjermen"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
@@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
#, fuzzy
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Oppgi namnet på programfila her."
msgstr "Oppgi namnet p<EFBFBD> programfila her."
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
@@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Økt"
msgstr "<EFBFBD>kt"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "Prosessgruppe-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "Økt-ID"
msgstr "<EFBFBD>kt-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
@@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "Prosessgruppe-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
#, fuzzy
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Køyreplan-praksis"
msgstr "K<EFBFBD>yreplan-praksis"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
@@ -1054,12 +1055,12 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
#, fuzzy
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Tal på filer i bruk:"
msgstr "Tal p<EFBFBD> filer i bruk:"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
#, fuzzy
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Høgste &tal på URL-ar"
msgstr "H<EFBFBD>gste &tal p<EFBFBD> URL-ar"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
@@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
#, fuzzy
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Høgste tal på søkte verdiar per miksar"
msgstr "H<EFBFBD>gste tal p<EFBFBD> s<EFBFBD>kte verdiar per miksar"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "Manglar argument"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
#, fuzzy
msgid "Max number of segments"
msgstr "Tal på element i alt"
msgstr "Tal p<EFBFBD> element i alt"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
@@ -1144,8 +1145,7 @@ msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid ""
"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
#, fuzzy
msgid "List of running Processes"
msgstr "Køyrande prosessar"
msgstr "K<EFBFBD>yrande prosessar"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
#, fuzzy
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Kommandolinjeargumenta til prosessen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
#, fuzzy
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Søk i monterte filsystem"
msgstr "S<EFBFBD>k i monterte filsystem"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Legg på"
msgstr "Legg p<EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Bussfeil"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#, fuzzy
msgid "Segmentation violation"
msgstr "SIGSEGV (brot på segmentering)"
msgstr "SIGSEGV (brot p<EFBFBD> segmentering)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brote røyr"
msgstr "Brote r<EFBFBD>yr"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Fortset"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Status på born er endra"
msgstr "Status p<EFBFBD> born er endra"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#, fuzzy
@@ -1380,14 +1380,14 @@ msgstr "I/O no mogleg"
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr ""
"%1\n"
"Gått over øvre grense!"
"G<EFBFBD>tt over <EFBFBD>vre grense!"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#, fuzzy
msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
"%1\n"
"Gått over øvre grense!"
"G<EFBFBD>tt over <EFBFBD>vre grense!"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1413,4 +1413,3 @@ msgstr "Eigendefinert 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Eigendefinert 2"

142
po/no.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Norwegian translation for Libgtop (bokmål dialect)
# Norwegian translation for Libgtop (bokm<EFBFBD>l dialect)
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.8\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-16 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "les %d bytes"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "les størrelse på data"
msgstr "les st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> data"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "skriv %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå på avlusing"
msgstr "Sl<EFBFBD> p<EFBFBD> avlusing"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
msgstr "Sl<EFBFBD> p<EFBFBD> utfyllende utskrift"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige "
"Kj<EFBFBD>r '%s --help' for <EFBFBD> se en full liste av tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"
#: support/error.c:109
@@ -218,14 +218,6 @@ msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjelpmeldingen"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Vis kort bruksinformasjon"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Total prosessortid"
@@ -328,7 +320,7 @@ msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Kjørende oppgaver"
msgstr "Kj<EFBFBD>rende oppgaver"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
@@ -340,11 +332,11 @@ msgstr "Siste PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Antall samtidig kjørende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
msgstr "Antall samtidig kj<EFBFBD>rende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Antall oppgaver som kjører nå"
msgstr "Antall oppgaver som kj<EFBFBD>rer n<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
@@ -376,7 +368,7 @@ msgstr "Mellomlagret"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgstr "L<EFBFBD>st"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
@@ -396,11 +388,11 @@ msgstr "Delt minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Størrelse på buffere i kB"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> buffere i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Størrelse på mellomlagret minne i kB"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> mellomlagret minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -408,7 +400,7 @@ msgstr "Minne brukt av brukerprosesser i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Minne i låste sider i kB"
msgstr "Minne i l<EFBFBD>ste sider i kB"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
@@ -420,37 +412,37 @@ msgstr "Antall elementer i listen"
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Total størrelse på listen"
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> listen"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
msgstr "St<EFBFBD>rrelsen p<EFBFBD> et enkelt element i listen"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Størrelse i kilobyte på meldingslageret"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse i kilobyte p<EFBFBD> meldingslageret"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Antall oppføringer i meldingskartet"
msgstr "Antall oppf<EFBFBD>ringer i meldingskartet"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maks størrelse på meldingen"
msgstr "Maks st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meldingen"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Forvalgt størrelse på køen"
msgstr "Forvalgt st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> k<EFBFBD>en"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maks antall køer på systemet"
msgstr "Maks antall k<EFBFBD>er p<EFBFBD> systemet"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Størrelse på meldingssegment"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meldingssegment"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
@@ -514,7 +506,7 @@ msgstr "Kollisjoner"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maksimum overføringsenhet (MTU)"
msgstr "Maksimum overf<EFBFBD>ringsenhet (MTU)"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
@@ -538,7 +530,7 @@ msgstr "Antall bytes ut"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
@@ -595,11 +587,11 @@ msgstr ""
"Prosessens kjerneflagg.\n"
"\n"
"Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter "
"matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
"matteemulering, s<EFBFBD> dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
"\n"
"Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et kompilert\n"
"C program.\n"
"Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
"Mattebiten skal v<EFBFBD>re desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
@@ -608,7 +600,7 @@ msgid ""
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det "
"nødvendig å lese en minneside inn fra disk."
"n<EFBFBD>dvendig <EFBFBD> lese en minneside inn fra disk."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -616,7 +608,7 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig å "
"Antallet st<EFBFBD>rre feil prosessen har laget; de som har gjort det n<EFBFBD>dvendig <EFBFBD> "
"lese en minneside inn fra disk."
#. CMin_Flt
@@ -627,7 +619,7 @@ msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget."
msgstr "Antallet st<EFBFBD>rre feil prosessen og dens barn har laget."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
@@ -635,13 +627,13 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
"Den n<EFBFBD>v<EFBFBD>rende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
"stakkside for prosessen."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
msgstr "Den n<EFBFBD>v<EFBFBD>rende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -652,8 +644,8 @@ msgid ""
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til "
"systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å se WCHAN "
"systemkallet, og kan sl<EFBFBD>s opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, s<EFBFBD> pr<EFBFBD>v ps -l for <EFBFBD> se WCHAN "
"feltet i aksjon)"
#. WChan
@@ -675,11 +667,11 @@ msgstr "Del"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Størrelse på resident sett"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Størrelsesgrense på resident sett"
msgstr "St<EFBFBD>rrelsesgrense p<EFBFBD> resident sett"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
@@ -712,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
msgstr "N<EFBFBD>v<EFBFBD>rende grense i bytes p<EFBFBD> prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -732,7 +724,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Skitten størrelse"
msgstr "Skitten st<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
@@ -748,35 +740,35 @@ msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Størrelse på tekst resident sett"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> tekst resident sett"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for delt biliotek"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sett for data"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for data"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sett for stakk"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for stakk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Total størrelse på endrede sider"
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> endrede sider"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet"
msgstr "Adressen til begynnelsen p<EFBFBD> kodesegmentet"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adressen til slutten på kodesegmentet"
msgstr "Adressen til slutten p<EFBFBD> kodesegmentet"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet"
msgstr "Adressen til bunnen p<EFBFBD> stakksegmentet"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
@@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "GID (GruppeID)"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()"
msgstr "Basenavnet p<EFBFBD> den kj<EFBFBD>rbare filen i et kall til exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
@@ -892,7 +884,7 @@ msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)"
msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal v<EFBFBD>re utid + stid)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -904,11 +896,11 @@ msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn"
msgstr "kumultiv utime for prosessen og d<EFBFBD>de barn"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn"
msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens d<EFBFBD>de barn"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
@@ -919,7 +911,7 @@ msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av en "
"Tiden (i jiffies) f<EFBFBD>r neste SIGALARM blir sendt til prosessen p<EFBFBD> grunn av en "
"intervallklokke."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
@@ -1012,7 +1004,7 @@ msgstr "SesjonsID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal"
msgstr "Fullt enhetsnummer p<EFBFBD> kontrollerende terminal"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
@@ -1024,11 +1016,11 @@ msgstr "Kernel scheduling prioritet"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen"
msgstr "Standard unix nice-niv<EFBFBD> for prosessen"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet"
msgstr "Antall oppf<EFBFBD>ringer i semaforkartet"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
@@ -1036,11 +1028,11 @@ msgstr "Maks antall tabeller"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet"
msgstr "Maks antall semaforer p<EFBFBD> hele systemet"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet"
msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer p<EFBFBD> hele systemet"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
@@ -1052,7 +1044,7 @@ msgstr "Maks operasjoner per semop kall"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess"
msgstr "Maks antall gjenopprettingsfors<EFBFBD>k per prosess"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1068,11 +1060,11 @@ msgstr "Juster maksverdi ved utgang"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Maks segmentstørrelse"
msgstr "Maks segmentst<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimum segmentstørrelse"
msgstr "Minimum segmentst<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
@@ -1144,7 +1136,7 @@ msgstr "Grenser for delt minne"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Grenser for meldingskøer"
msgstr "Grenser for meldingsk<EFBFBD>er"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
@@ -1152,7 +1144,7 @@ msgstr "Grenser for semaforsett"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste over kjørende prosesser"
msgstr "Liste over kj<EFBFBD>rende prosesser"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
@@ -1280,7 +1272,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brukket rør"
msgstr "Brukket r<EFBFBD>r"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr "Terminering"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Viktig tilstand på socket"
msgstr "Viktig tilstand p<EFBFBD> socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
@@ -1320,7 +1312,7 @@ msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nå mulig"
msgstr "I/O n<EFBFBD> mulig"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
@@ -1328,7 +1320,7 @@ msgstr "CPU-grense oversteget"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
msgstr "Grense for filst<EFBFBD>rrelse overskredet"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1340,11 +1332,11 @@ msgstr "Profilerer alarmklokken"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Endring i vindusstørrelse"
msgstr "Endring i vindusst<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informasjonsforespørsel"
msgstr "Informasjonsforesp<EFBFBD>rsel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"

875
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

383
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1355
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

577
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

568
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

337
po/sl.po
View File

@@ -5,12 +5,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-30 01:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-22 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 02:46+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Sistem"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "Prazni čas"
msgstr "Prazni <EFBFBD>as"
#: examples/smp.c:73
#, c-format
@@ -115,15 +115,15 @@ msgstr "zapisal %d bajtov"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Vključi razhroščevanje"
msgstr "Vklju<EFBFBD>i razhro<EFBFBD><EFBFBD>evanje"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "RAZHROŠČUJ"
msgstr "RAZHRO<EFBFBD><EFBFBD>UJ"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Vključi zgovoren izhod"
msgstr "Vklju<EFBFBD>i zgovoren izhod"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
@@ -151,9 +151,8 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Napaka ob možnosti %s: %s.\n"
"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
"vrstice.\n"
"Napaka ob mo<EFBFBD>nosti %s: %s.\n"
"Po<EFBFBD>enite '%s --help', <EFBFBD>e <EFBFBD>elite videti popoln seznam mo<EFBFBD>nosti ukazne vrstice.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
@@ -218,33 +217,25 @@ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvoumna\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dovoli argumenta\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Kaži to sporočilo s pomočjo"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Kaži kratko sporočilo o uporabi"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Celoten CPU čas"
msgstr "Celoten CPU <EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU Čas v uporabniškem načinu"
msgstr "CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
msgstr "CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU čas v sistemskem načinu"
msgstr "CPU <EFBFBD>as v sistemskem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU čas v praznih poslih"
msgstr "CPU <EFBFBD>as v praznih poslih"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
@@ -252,44 +243,44 @@ msgstr "Frekvenca merjenja"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP celoten CPU čas"
msgstr "SMP celoten CPU <EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu"
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP CPU čas v sistemskem načinu"
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v sistemskem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP CPU čas v praznih poslih"
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v praznih poslih"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Število klikov ure od zagona sistema"
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure od zagona sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu"
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
"Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu (nice)"
"<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v sistemskem načinu"
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v sistemskem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v praznih poslih"
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v praznih poslih"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
@@ -309,11 +300,11 @@ msgstr "Blokov na voljo"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Skupno datotečnih vozlišč"
msgstr "Skupno datote<EFBFBD>nih vozli<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Prostih datotečnih vozlišč"
msgstr "Prostih datote<EFBFBD>nih vozli<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -325,7 +316,7 @@ msgstr "Prosti bloki na voljo ne-superuporabikom"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Povprečna zasedenost"
msgstr "Povpre<EFBFBD>na zasedenost"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
@@ -333,7 +324,7 @@ msgstr "Posli v teku"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Število poslov"
msgstr "<EFBFBD>tevilo poslov"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
@@ -341,15 +332,15 @@ msgstr "Zadnji PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Število poslov, ki se izvaja hkrati, povprečja skozi 1, 5 in 15 minut"
msgstr "<EFBFBD>tevilo poslov, ki se izvaja hkrati, povpre<EFBFBD>ja skozi 1, 5 in 15 minut"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Število poslov, ki trenutno tečejo"
msgstr "<EFBFBD>tevilo poslov, ki trenutno te<EFBFBD>ejo"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Skupno število poslov"
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo poslov"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
@@ -381,11 +372,11 @@ msgstr "Zaklenjen"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Skupno fizičnega pomnilnika v kB"
msgstr "Skupno fizi<EFBFBD>nega pomnilnika v kB"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Količina pomnilnika v uporabi v kB"
msgstr "Koli<EFBFBD>ina pomnilnika v uporabi v kB"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
@@ -405,7 +396,7 @@ msgstr "Velikost predpomnjenega pomnilnika v kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Porabljenega pomnilnika za uporabniške procese v kB"
msgstr "Porabljenega pomnilnika za uporabni<EFBFBD>ke procese v kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
@@ -415,7 +406,7 @@ msgstr "Pomnilnika v zaklenjenih straneh v kB"
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Število elementov seznama"
msgstr "<EFBFBD>tevilo elementov seznama"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
@@ -431,31 +422,31 @@ msgstr "Velikost enega elementa seznama"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Velikost sporočilnega bazena v kilobajtih"
msgstr "Velikost sporo<EFBFBD>ilnega bazena v kilobajtih"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Število vnosov v karto sporočil"
msgstr "<EFBFBD>tevilo vnosov v karto sporo<EFBFBD>il"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Največja velikost sporočila"
msgstr "Najve<EFBFBD>ja velikost sporo<EFBFBD>ila"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Privzeto največja dolžina vrste"
msgstr "Privzeto najve<EFBFBD>ja dol<EFBFBD>ina vrste"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Največje število vrst sistemsko"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo vrst sistemsko"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Velikost segmenta za sporočila"
msgstr "Velikost segmenta za sporo<EFBFBD>ila"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Število glav za sistemska sporočila"
msgstr "<EFBFBD>tevilo glav za sistemska sporo<EFBFBD>ila"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
@@ -511,11 +502,11 @@ msgstr "Skupaj napak"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Trčenj"
msgstr "Tr<EFBFBD>enj"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Največja enota prenosa (MTU)"
msgstr "Najve<EFBFBD>ja enota prenosa (MTU)"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
@@ -531,11 +522,11 @@ msgstr "Izhodnih bajtov"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Število vhodnih bajtov"
msgstr "<EFBFBD>tevilo vhodnih bajtov"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Število izhodnih bajtov"
msgstr "<EFBFBD>tevilo izhodnih bajtov"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -543,7 +534,7 @@ msgstr "Velikost"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Dolžina vrnenega niza v bajtih"
msgstr "Dol<EFBFBD>ina vrnenega niza v bajtih"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
@@ -596,11 +587,11 @@ msgstr ""
"Zastavice procesov, ki jih ima jedro.\n"
"\n"
"Trenutno ima vsaka zastavica v linuxu nastavljen matematicni bit, ker crt0.s "
"preverja za matematično emulacijo, tako da to ni vključeno v izpis.\n"
"preverja za matemati<EFBFBD>no emulacijo, tako da to ni vklju<EFBFBD>eno v izpis.\n"
"\n"
"To je verjetno napaka, saj ni vsak proces preveden C program.\n"
"\n"
"Matematični bit bi mogel biti decimalno 4 in sledljivi bit je decimalno 10."
"Matemati<EFBFBD>ni bit bi mogel biti decimalno 4 in sledljivi bit je decimalno 10."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
@@ -608,8 +599,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Število majhnih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki ne "
"povzročijo nalaganja pomnilniške strani z diska."
"<EFBFBD>tevilo majhnih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki ne "
"povzro<EFBFBD>ijo nalaganja pomnilni<EFBFBD>ke strani z diska."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -617,21 +608,21 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Število velikih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki povzročijo "
"nalaganja pomnilniške strani z diska."
"<EFBFBD>tevilo velikih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki povzro<EFBFBD>ijo "
"nalaganja pomnilni<EFBFBD>ke strani z diska."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Število majhnih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
"<EFBFBD>tevilo majhnih spodrsljajev, ki so jih povzro<EFBFBD>ili proces in njegovi "
"nasledniki."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Število velikih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
"<EFBFBD>tevilo velikih spodrsljajev, ki so jih povzro<EFBFBD>ili proces in njegovi "
"nasledniki."
#. KStk_ESP
@@ -655,9 +646,9 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"To je \"kanal\" v katerem čaka proces. To je naslov sistemskega klica in se "
"lahko najde v seznamu imen, če potrebujete tekstovno ime. (Če imate "
"osvežen /etc/psdatabase, poizkusite ps -l, da vidite polje WCHAN na delu)"
"To je \"kanal\" v katerem <EFBFBD>aka proces. To je naslov sistemskega klica in se "
"lahko najde v seznamu imen, <EFBFBD>e potrebujete tekstovno ime. (<EFBFBD>e imate osve<EFBFBD>en "
"/etc/psdatabase, poizkusite ps -l, da vidite polje WCHAN na delu)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
@@ -678,27 +669,27 @@ msgstr "Deljen"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Velikost v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Limit velikosti v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Limit velikosti v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Skupno število strani v pomnilniku"
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo strani v pomnilniku"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Število strani navideznega pomnilnika"
msgstr "<EFBFBD>tevilo strani navideznega pomnilnika"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Število rezidenčnih strani"
msgstr "<EFBFBD>tevilo reziden<EFBFBD>nih strani"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Število deljenih (z mmap) strani"
msgstr "<EFBFBD>tevilo deljenih (z mmap) strani"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
@@ -707,16 +698,16 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Število strani, ki jih ima proces v real pomnilniku, minus 3 za "
"administrativne potrebe To so le strani, ki štejejo kot prostor za text, "
"podatke ali sklad.To ne vključuje strani, ki niso bile naložene po želji in "
"<EFBFBD>tevilo strani, ki jih ima proces v real pomnilniku, minus 3 za "
"administrativne potrebe To so le strani, ki <EFBFBD>tejejo kot prostor za text, "
"podatke ali sklad.To ne vklju<EFBFBD>uje strani, ki niso bile nalo<EFBFBD>ene po <EFBFBD>elji in "
"tiste, ki sotrenutno v navideznem pomnilniku na disku."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Trenutni limit rezidenčnih bajtov procesa (rss) (navadno 2,147,483,647)."
"Trenutni limit reziden<EFBFBD>nih bajtov procesa (rss) (navadno 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -740,7 +731,7 @@ msgstr "Velikost umazanije"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Začetnek_Kode"
msgstr "Za<EFBFBD>etnek_Kode"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
@@ -748,23 +739,23 @@ msgstr "Konec_Kode"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Začetek_Sklada"
msgstr "Za<EFBFBD>etek_Sklada"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Velikost text v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost text v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Velikost deljenih knjižnic v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost deljenih knji<EFBFBD>nic v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Velikost podatkov v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost podatkov v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Velikost sklada v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost sklada v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
@@ -772,7 +763,7 @@ msgstr "Skupna velikost umazanih strani"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Naslov začetka kodnega segmenta"
msgstr "Naslov za<EFBFBD>etka kodnega segmenta"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
@@ -800,7 +791,7 @@ msgstr "SigUjet"
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maska čakajočih signalov"
msgstr "Maska <EFBFBD>akajo<EFBFBD>ih signalov"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
@@ -832,7 +823,7 @@ msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Glavno ime izvršilne datoteke v klicu exec()"
msgstr "Glavno ime izvr<EFBFBD>ilne datoteke v klicu exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
@@ -848,35 +839,35 @@ msgstr "GID procesa"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Začetni_Čas"
msgstr "Za<EFBFBD>etni_<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RČas"
msgstr "R<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UČas"
msgstr "U<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "SČas"
msgstr "S<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUČas"
msgstr "CU<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSČas"
msgstr "CS<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Iztek časa"
msgstr "Iztek <EFBFBD>asa"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Resnična_Vrednost"
msgstr "It_Resni<EFBFBD>na_Vrednost"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
@@ -884,47 +875,47 @@ msgstr "Frekvenca"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UČas"
msgstr "XCPU_U<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_SČas"
msgstr "XCPU_S<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Začetni čas procesa v sekundah od epoha"
msgstr "Za<EFBFBD>etni <EFBFBD>as procesa v sekundah od epoha"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Resnični akumuliran procesa (mora bi biti učas + sčas)"
msgstr "Resni<EFBFBD>ni akumuliran procesa (mora bi biti u<EFBFBD>as + s<EFBFBD>as)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "akumuliran CPU čas procesa v uporabniškem načinu"
msgstr "akumuliran CPU <EFBFBD>as procesa v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "akumuliran CPU čas v sistemskem načinu"
msgstr "akumuliran CPU <EFBFBD>as v sistemskem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "komulativen učas procesa in prevzetih otrok"
msgstr "komulativen u<EFBFBD>as procesa in prevzetih otrok"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "komulativen sčas procesa in prevzetih otrok"
msgstr "komulativen s<EFBFBD>as procesa in prevzetih otrok"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Čas (v jiffijih) naslednjega timeouta procesa"
msgstr "<EFBFBD>as (v jiffijih) naslednjega timeouta procesa"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Čas (v jiffijih) preden bo poslan naslednji SIGALRM procesu zaradi "
"intervalne štoparice."
"<EFBFBD>as (v jiffijih) preden bo poslan naslednji SIGALRM procesu zaradi "
"intervalne <EFBFBD>toparice."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
@@ -932,11 +923,11 @@ msgstr "Frekvenca merjenja"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Čas akumiliran s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
msgstr "<EFBFBD>as akumiliran s strani procesa v CPU SMP uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Čas akumuliranj s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
msgstr "<EFBFBD>as akumuliranj s strani procesa v CPU SMP uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -1024,39 +1015,39 @@ msgstr "ID skupine terminalskega procesa"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Prioriteta razporejanja časa v jedru"
msgstr "Prioriteta razporejanja <EFBFBD>asa v jedru"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Običajen unix nice nivo procesa"
msgstr "Obi<EFBFBD>ajen unix nice nivo procesa"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Število vnosov v karto semaforjev"
msgstr "<EFBFBD>tevilo vnosov v karto semaforjev"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Največje število seznamov"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo seznamov"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Največje Število semaforjev, sistemsko"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo semaforjev, sistemsko"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Največje število struktur za razveljavitve, sistemsko"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo struktur za razveljavitve, sistemsko"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Največje število semaforjev na seznam"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo semaforjev na seznam"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Največ operacij na semop klic"
msgstr "Najve<EFBFBD> operacij na semop klic"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Največ vnosov za razveljavitve na proces"
msgstr "Najve<EFBFBD> vnosov za razveljavitve na proces"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1064,31 +1055,31 @@ msgstr "velikost strukture sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Največja vrednost Semaforja"
msgstr "Najve<EFBFBD>ja vrednost Semaforja"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Prilagodi na izhodu največjo vrednost"
msgstr "Nastavi na izhodu najve<EFBFBD>jo vrednost"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Največja velikost segmenta"
msgstr "Najve<EFBFBD>ja velikost segmenta"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Najmanjša velikost segmenta"
msgstr "Najmanj<EFBFBD>a velikost segmenta"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Največje število segmentov"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo segmentov"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Največje število deljenih segmentov na proces"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo deljenih segmentov na proces"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Največje število skupno deljenega pomnilnika"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo skupno deljenega pomnilnika"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
@@ -1112,15 +1103,15 @@ msgstr "Stran Ven"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile naložene od zagona sistema"
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo strani z diska, ki so bile nalo<EFBFBD>ene od zagona sistema"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile shranjene od zagona sistema"
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo strani z diska, ki so bile shranjene od zagona sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Lastnosti strežnika"
msgstr "Lastnosti stre<EFBFBD>nika"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
@@ -1136,11 +1127,11 @@ msgstr "Poraba navideznega pomnilnika na disku"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Čas od zagona sistema"
msgstr "<EFBFBD>as od zagona sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Povprečna zasedenost"
msgstr "Povpre<EFBFBD>na zasedenost"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
@@ -1148,7 +1139,7 @@ msgstr "Omejitve deljenega pomnilnika"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Omejitve vrste s sporočili"
msgstr "Omejitve vrste s sporo<EFBFBD>ili"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
@@ -1172,7 +1163,7 @@ msgstr "Podatki o pomnilniku procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Podatki o času procesa"
msgstr "Podatki o <EFBFBD>asu procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
@@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr "Argumenti procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Pomnilniška karta procesa"
msgstr "Pomnilni<EFBFBD>ka karta procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
@@ -1200,11 +1191,11 @@ msgstr "Seznam priklopov"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Uporaba datotečnih sistemov"
msgstr "Uporaba datote<EFBFBD>nih sistemov"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Zasedenost mreže"
msgstr "Zasedenost mre<EFBFBD>e"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
@@ -1216,27 +1207,27 @@ msgstr "Argumenti ukazne vrstice za proces"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Seznam trenutno priklopljenih datotečnih sistemov"
msgstr "Seznam trenutno priklopljenih datote<EFBFBD>nih sistemov"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Čas od zagona"
msgstr "<EFBFBD>as od zagona"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Prazni čas"
msgstr "Prazni <EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Čas v sekundah od zagona sistema"
msgstr "<EFBFBD>as v sekundah od zagona sistema"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Čas v sekundah, ki jih je sistem prebil v praznih procesih od zagona"
msgstr "<EFBFBD>as v sekundah, ki jih je sistem prebil v praznih procesih od zagona"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Odloži"
msgstr "Odlo<EFBFBD>i"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
@@ -1256,7 +1247,7 @@ msgstr "Past sledenja"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
msgstr "Preklic"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
@@ -1264,7 +1255,7 @@ msgstr "Napaka EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Izjema plavajoče vejice"
msgstr "Izjema plavajo<EFBFBD>e vejice"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
@@ -1276,7 +1267,7 @@ msgstr "Napaka vodila"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentacijska kršitev"
msgstr "Segmentacijska kr<EFBFBD>itev"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
@@ -1292,11 +1283,11 @@ msgstr "Budilka"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Zaključek"
msgstr "Zaklju<EFBFBD>ek"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Nujno stanje na vtiču"
msgstr "Nujno stanje na vti<EFBFBD>u"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
@@ -1324,15 +1315,15 @@ msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "V/I sedaj možen"
msgstr "V/I sedaj mo<EFBFBD>en"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
msgstr "Prekora<EFBFBD>ena omejitev procesorja"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
msgstr "Prekora<EFBFBD>ena omejitev dol<EFBFBD>ine datoteke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1352,11 +1343,11 @@ msgstr "Zahteva po podatkih"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
msgstr "Uporabni<EFBFBD>ko definiran signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
msgstr "Uporabni<EFBFBD>ko definiran signal 2"
#~ msgid "Quit (POSIX)"
#~ msgstr "Izhod (POSIX)"
@@ -1368,61 +1359,67 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
#~ msgstr "EMT ukaz"
#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
#~ msgstr "Ubij, nezmožen blokiranja (POSIX)"
#~ msgstr "Ubij, nezmo<EFBFBD>en blokiranja (POSIX)"
#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)"
#~ msgstr "Napaka na vodilu (4.4 BSD)"
#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
#~ msgstr "Ustavitev, nezmožen blokiranja (POSIX)"
#~ msgstr "Ustavitev, nezmo<EFBFBD>en blokiranja (POSIX)"
#~ msgid "Power failure restart (System V)"
#~ msgstr "Prekinitev napajanja - vnovičen zagon (System V)"
#~ msgstr "Prekinitev napajanja - vnovi<EFBFBD>en zagon (System V)"
#~ msgid "Show this help message"
#~ msgstr "Ka<4B>i to sporo<72>ilo s pomo<6D>jo"
#~ msgid "Display brief usage message"
#~ msgstr "Ka<4B>i kratko sporo<72>ilo o uporabi"
#~ msgid "SMP CPU Flags"
#~ msgstr "SMP CPU Zastavice"
#~ msgid "Start_Data"
#~ msgstr "Začetek_Podatkov"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Podatkov"
#~ msgid "End_Data"
#~ msgstr "Konec_Podatkov"
#~ msgid "Start_Brk"
#~ msgstr "Začetek_Brk"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Brk"
#~ msgid "Brk"
#~ msgstr "Brk"
#~ msgid "Start_MMap"
#~ msgstr "Začetek_MMap"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_MMap"
#~ msgid "Arg_Start"
#~ msgstr "Začetek_Argumentov"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Argumentov"
#~ msgid "Arg_End"
#~ msgstr "Konec_Argumentov"
#~ msgid "Env_Start"
#~ msgstr "Začetek_Okolja"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Okolja"
#~ msgid "Env_End"
#~ msgstr "Konec_Okolja"
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
#~ msgstr "Naslov začetka podatkovnega segmenta"
#~ msgstr "Naslov za<EFBFBD>etka podatkovnega segmenta"
#~ msgid "Address of end of data segment"
#~ msgstr "Naslov konca podatkovnega segmenta"
#~ msgid "Brk_Start"
#~ msgstr "Brk_Začetek"
#~ msgstr "Brk_Za<EFBFBD>etek"
#~ msgid "Brk_End"
#~ msgstr "Brk_Konec"
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
#~ msgstr "Začetek 'mmap'-iranih področij"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek 'mmap'-iranih podro<EFBFBD>ij"
#~ msgid "RUID"
#~ msgstr "RUID"
@@ -1482,13 +1479,13 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
#~ msgstr "Shranjen ID skupine"
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "Uporabniški ID datotečnega sistema"
#~ msgstr "Uporabni<EFBFBD>ki ID datote<EFBFBD>nega sistema"
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "Skupinski ID datotečnega sistema"
#~ msgstr "Skupinski ID datote<EFBFBD>nega sistema"
#~ msgid "Number of additional process groups"
#~ msgstr "Število dodatnih skupin procesov"
#~ msgstr "<EFBFBD>tevilo dodatnih skupin procesov"
#~ msgid "Additional process groups"
#~ msgstr "Dodatne skupine procesov"
@@ -1500,22 +1497,22 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
#~ msgstr "Procesov trenutni delovni imenik"
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
#~ msgstr "Velikost kazalca na strežniku (v bitih)"
#~ msgstr "Velikost kazalca na stre<EFBFBD>niku (v bitih)"
#~ msgid "Current working directory of the process"
#~ msgstr "Trenutni delovni imenik procesa"
#~ msgid "Boot time"
#~ msgstr "Čas zagona"
#~ msgstr "<EFBFBD>as zagona"
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
#~ msgstr "Čas zagona (sekund od epoha)"
#~ msgstr "<EFBFBD>as zagona (sekund od epoha)"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Neznana napaka"
#~ msgid "Invalid argument"
#~ msgstr "Napačen argument"
#~ msgstr "Napa<EFBFBD>en argument"
#~ msgid "No such parameter"
#~ msgstr "Tak parameter ne obstaja"
@@ -1524,16 +1521,16 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
#~ msgstr "Poskus spremembe vrednosti, ki se lahko le bere"
#~ msgid "Parameter size mismatch"
#~ msgstr "Napačna velikost parametrov"
#~ msgstr "Napa<EFBFBD>na velikost parametrov"
#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
#~ msgstr "Komunikacija z LibGTop strežnikom ni uspela"
#~ msgstr "Komunikacija z LibGTop stre<EFBFBD>nikom ni uspela"
#~ msgid "No such process"
#~ msgstr "Takšnega procesa ni"
#~ msgstr "Tak<EFBFBD>nega procesa ni"
#~ msgid "No kernel support"
#~ msgstr "Ni podpore v jedru"
#~ msgid "Incompatible kernel version"
#~ msgstr "Nekompatibilna različica jedra"
#~ msgstr "Nekompatibilna razli<EFBFBD>ica jedra"

1497
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1
po/stamp-cat-id Normal file
View File

@@ -0,0 +1 @@
timestamp

411
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

493
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1027
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

166
po/update.pl Executable file
View File

@@ -0,0 +1,166 @@
#!/usr/bin/perl -w
# GNOME po update utility.
# (C) 2000 The Free Software Foundation
#
# Author(s): Kenneth Christiansen
$VERSION = "1.2.5 beta 2";
$LANG = $ARGV[0];
$PACKAGE = "libgtop";
if (! $LANG){
print "update.pl: missing file arguments\n";
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
exit;
}
if ($LANG=~/^-(.)*/){
if ("$LANG" eq "--version" || "$LANG" eq "-V"){
print "GNOME PO Updater $VERSION\n";
print "Written by Kenneth Christiansen <kenneth\@gnome.org>, 2000.\n\n";
print "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.\n";
print "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n";
print "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n";
exit;
}
elsif ($LANG eq "--help" || "$LANG" eq "-H"){
print "Usage: ./update.pl [OPTIONS] ...LANGCODE\n";
print "Updates pot files and merge them with the translations.\n\n";
print " -V, --version shows the version\n";
print " -H, --help shows this help page\n";
print " -P, --pot only generates the potfile\n";
print " -M, --maintain search for missing files in POTFILES.in\n";
print "\nExamples of use:\n";
print "update.sh --pot just creates a new pot file from the source\n";
print "update.sh da created new pot file and updated the da.po file\n\n";
print "Report bugs to <kenneth\@gnome.org>.\n";
exit;
}
elsif($LANG eq "--pot" || "$LANG" eq "-P"){
print "Building the $PACKAGE.pot ...";
$b="xgettext --default-domain\=$PACKAGE --directory\=\.\."
." --add-comments --keyword\=\_ --keyword\=N\_"
." --files-from\=\.\/POTFILES\.in ";
$b1="test \! -f $PACKAGE\.po \|\| \( rm -f \.\/$PACKAGE\.pot "
."&& mv $PACKAGE\.po \.\/$PACKAGE\.pot \)";
`$b`;
`$b1`;
print "...done\n";
exit;
}
elsif ($LANG eq "--maintain" || "$LANG" eq "-M"){
$a="find ../ -print | egrep '.*\\.(c|y|cc|c++|h|gob)' ";
open(BUF2, "POTFILES.in") || die "update.pl: there's not POTFILES.in!!!\n";
print "Searching for missing _(\" \") entries...\n";
open(BUF1, "$a|");
@buf2 = <BUF2>;
@buf1 = <BUF1>;
if (-s "POTFILES.ignore"){
open FILE, "POTFILES.ignore";
while (<FILE>) {
if ($_=~/^[^#]/o){
push @bup, $_;
}
}
print "POTFILES.ignore found! Ignoring files...\n";
@buf2 = (@bup, @buf2);
}
foreach my $file (@buf1){
open FILE, "<$file";
while (<FILE>) {
if ($_=~/_\(\"/o){
$file = unpack("x3 A*",$file) . "\n";
push @buff1, $file;
last;
}
}
}
@bufff1 = sort (@buff1);
@bufff2 = sort (@buf2);
my %in2;
foreach (@bufff2) {
$in2{$_} = 1;
}
foreach (@bufff1){
if (!exists($in2{$_})){
push @result, $_ }
}
if(@result){
open OUT, ">POTFILES.in.missing";
print OUT @result;
print "\nHere are the results:\n\n", @result, "\n";
print "File POTFILES.in.missing is being placed in directory...\n";
print "Please add the files that should be ignored in POTFILES.ignore\n";
}
else{
print "\nWell, it's all perfect! Congratulation!\n";
}
}
else{
print "update.pl: invalid option -- $LANG\n";
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
}
exit;
}
elsif(-s "$LANG.po"){
print "Building the $PACKAGE.pot ...";
$c="xgettext --default-domain\=$PACKAGE --directory\=\.\."
." --add-comments --keyword\=\_ --keyword\=N\_"
." --files-from\=\.\/POTFILES\.in ";
$c1="test \! -f $PACKAGE\.po \|\| \( rm -f \.\/$PACKAGE\.pot "
."&& mv $PACKAGE\.po \.\/$PACKAGE\.pot \)";
`$c`;
`$c1`;
print "...done";
print "\nNow merging $LANG.po with $PACKAGE.pot, and creating an updated $LANG.po ...\n";
$d="mv $LANG.po $LANG.po.old && msgmerge $LANG.po.old $PACKAGE.pot -o $LANG.po";
$f="msgfmt --statistics $LANG.po";
`$d`;
`$f`;
unlink "messages";
unlink "$LANG.po.old";
exit;
}
else{
print "update.pl: sorry $LANG.po does not exist!\n";
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
exit;
}

90
po/update.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,90 @@
#!/bin/sh
VERSION="1.2.4"
PACKAGE="libgtop"
if [ "x$1" = "x--help" ]; then
echo Usage: ./update.sh langcode
echo --help display this help and exit
echo --missing search for missing files in POTFILES.in
echo --version shows the version
echo
echo Examples of use:
echo ./update.sh ----- just creates a new pot file from the source
echo ./update.sh da -- created new pot file and updated the da.po file
elif [ "x$1" = "x--version" ]; then
echo "update.sh release $VERSION"
elif [ "x$1" = "x--missing" ]; then
echo "Searching for files containing _( ) but missing in POTFILES.in..."
find ../ -print | egrep '.*\.(c|y|cc|c++|h|gob)' | xargs grep _\( | cut -d: -f1 | uniq | cut -d/ -f2- > POTFILES.in.missing
echo Sorting... comparing...
sort -d POTFILES.in -o POTFILES.in
sort -d POTFILES.in.missing -o POTFILES.in.missing
diff POTFILES.in POTFILES.in.missing -u0 | grep '^+' |grep -v '^+++'|grep -v '^@@' > POTFILES.in.missing
if [ -s POTFILES.in.missing ]; then
if [ -s POTFILES.ignore ]; then
sort -d POTFILES.ignore -o POTFILES.tmp
diff POTFILES.tmp POTFILES.in.missing -u0 | grep '^+' |grep -v '^+++'|grep -v '^@@' > POTFILES.in.missing
rm POTFILES.tmp
fi
echo && echo "Here are the results:"
echo && cat POTFILES.in.missing
echo && echo "File POTFILES.in.missing is being placed in directory..."
echo "Please add the files that should be ignored in POTFILES.ignore"
else
echo &&echo "There are no missing files, thanks God!"
rm POTFILES.in.missing
fi
elif [ "x$1" = "x" ]; then
echo "Building the $PACKAGE.pot ..."
xgettext --default-domain=$PACKAGE --directory=.. \
--add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
--files-from=./POTFILES.in \
&& test ! -f $PACKAGE.po \
|| ( rm -f ./$PACKAGE.pot \
&& mv $PACKAGE.po ./$PACKAGE.pot );
else
if [ -s $1.po ]; then
xgettext --default-domain=$PACKAGE --directory=.. \
--add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
--files-from=./POTFILES.in \
&& test ! -f $PACKAGE.po \
|| ( rm -f ./PACKAGE.pot \
&& mv $PACKAGE.po ./$PACKAGE.pot );
echo "Building the $PACKAGE.pot ..."
echo "Now merging $1.po with $PACKAGE.pot, and creating an updated $1.po ..."
mv $1.po $1.po.old && msgmerge $1.po.old $PACKAGE.pot -o $1.po \
&& rm $1.po.old;
msgfmt --statistics $1.po
else
echo Sorry $1.po does not exist!
fi;
fi;

1347
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
Makefile.in
Makefile
libgtop_daemon2
libgtop_server2
libgtop_daemon
libgtop_server
server.conf
.libs
.deps

View File

@@ -2,6 +2,11 @@
* gnuserv.c: (permitted): fix buffer overflow vulnerability
2001-11-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* gnuserv.c: Apply patch fixing security issue from
intexxia labs - #1048-261101
2001-02-14 Martin Baulig <baulig@suse.de>
* Makefile.am (libgtop_server_LDADD): Removed @LIBSUPPORT@.

View File

@@ -14,37 +14,44 @@
LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = $(LIBGTOP_CFLAGS) @INCLUDES@ -D_BSD \
-DLIBGTOP_COMPILE_SYSTEM="\"`uname -s`\"" \
-DLIBGTOP_COMPILE_RELEASE="\"`uname -r`\"" \
-DLIBGTOP_COMPILE_VERSION="\"`uname -v`\"" \
-DLIBGTOP_COMPILE_MACHINE="\"`uname -m`\""
INCLUDES = @INCLUDES@ -D_BSD \
-DLIBGTOP_COMPILE_SYSTEM=\"`uname -s`\" \
-DLIBGTOP_COMPILE_RELEASE=\"`uname -r`\" \
-DLIBGTOP_COMPILE_MACHINE=\"`uname -m`\"
if NEED_LIBGTOP
suid_sysdeps = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
suid_common = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
suid_sysdeps = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid.la
suid_common = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common.la
else
suid_sysdeps =
suid_common =
endif
bin_PROGRAMS = libgtop_daemon2 @server_programs@
bin_PROGRAMS = libgtop_daemon @server_programs@
EXTRA_PROGRAMS = libgtop_server2
EXTRA_PROGRAMS = libgtop_server
libgtop_daemon2_SOURCES = gnuserv.c slave.c main.c io.c version.c \
libgtop_daemon_SOURCES = gnuserv.c slave.c main.c io.c version.c \
daemon.h server_config.h
libgtop_daemon2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
libgtop_daemon_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@sysdeps_suid_lib@ \
$(suid_sysdeps) $(suid_common)\
$(LIBGTOP_LIBS)\
$(GLIB_LIBS)\
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@ @libs_xauth@
libgtop_server2_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
libgtop_server2_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
if ENABLE_STATIC
libgtop_daemon_LDFLAGS = -static
endif
libgtop_server_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
libgtop_server_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common.la
if ENABLE_STATIC
libgtop_server_LDFLAGS = -static
endif
EXTRA_DIST = server_config.h.in server_config.pl

View File

@@ -199,7 +199,7 @@ permitted (u_long host_addr, int fd)
return FALSE;
auth_data_len = atoi (buf);
if (auth_data_len < 1 || auth_data_len > sizeof(buf)) {
syslog_message(LOG_WARNING, "Invalid data length supplied by client");
return FALSE;

View File

@@ -70,21 +70,6 @@ main(int argc, char *argv[])
if (uname (&uts) < 0) _exit (1);
#ifdef _AIX
/*
* [FIXME]: should be in sysdeps part ?
*/
if ((strcmp (uts.sysname, LIBGTOP_COMPILE_SYSTEM) != 0) ||
((atol(uts.version) < atol(LIBGTOP_COMPILE_VERSION)) &&
(atol(uts.release) < atol(LIBGTOP_COMPILE_RELEASE))) ) {
fprintf (stderr, "Can only run on %s %s.%s and upper\n",
LIBGTOP_COMPILE_SYSTEM,
LIBGTOP_COMPILE_VERSION,
LIBGTOP_COMPILE_RELEASE);
_exit (1);
}
#else
if (strcmp (uts.sysname, LIBGTOP_COMPILE_SYSTEM) ||
strcmp (uts.release, LIBGTOP_COMPILE_RELEASE) ||
strcmp (uts.machine, LIBGTOP_COMPILE_MACHINE)) {
@@ -94,7 +79,6 @@ main(int argc, char *argv[])
LIBGTOP_COMPILE_MACHINE);
_exit (1);
}
#endif
glibtop_init_p (glibtop_global_server, 0, 0);

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
bin_PROGRAMS = mkinodedb2 file_by_inode2
bin_PROGRAMS = mkinodedb file_by_inode
INCLUDES = @INCLUDES@
mkinodedb2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
mkinodedb_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
file_by_inode2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
file_by_inode_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
EXTRA_DIST = README.inodedb

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More