Compare commits
12 Commits
LIBGTOP_2_
...
LIBGTOP_ST
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
6f6101afa2 | ||
|
bdbb386789 | ||
|
012ae5faea | ||
|
34abd9ae80 | ||
|
95ec34e5f8 | ||
|
6f83f3603c | ||
|
44f3bb3b32 | ||
|
ab4e137fc3 | ||
|
00e3604822 | ||
|
319ff632ba | ||
|
f0e9cb5319 | ||
|
c276c375f5 |
@@ -13,6 +13,7 @@ gtopConf.sh
|
||||
i386-bsdi
|
||||
i686-pc-linux-gnu
|
||||
intl
|
||||
libgtop-0.01.tar.gz
|
||||
libgtop-mirror.sh.swp
|
||||
libgtopConf.sh
|
||||
libtool
|
||||
@@ -20,7 +21,6 @@ ltconfig
|
||||
ltmain.sh
|
||||
macros
|
||||
stamp-h
|
||||
stamp-h.in
|
||||
sun4
|
||||
sun4sol2
|
||||
support
|
||||
@@ -30,6 +30,7 @@ i686-pc-linux-gnu-linux
|
||||
libgtop-config
|
||||
ABOUT-NLS
|
||||
libgtop.spec
|
||||
libgtop*.tar.gz
|
||||
libgtop-0.99.*.tar.gz
|
||||
libgtop-0.99.*
|
||||
*-debstamp
|
||||
libgtop*.pc
|
||||
libgtop-1.*.*.tar.gz
|
||||
|
140
ChangeLog
140
ChangeLog
@@ -1,76 +1,12 @@
|
||||
2003-01-12 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
2003-05-11 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.1
|
||||
* up version to 1.0.14
|
||||
|
||||
2002-12-30 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
2002-12-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||
|
||||
* Added sysdeps/aix directory that was missing
|
||||
|
||||
2002-10-08 Laurent Vivier <Laurent.Vivier@bull.net>
|
||||
|
||||
* Framework for AIX support
|
||||
|
||||
2002-08-07 Vincent Berger <Vincent.Berger@ext.bull.net>
|
||||
|
||||
* support/: Add alloca management for AIX
|
||||
* configure.in: correct checking for nm
|
||||
|
||||
2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added Belarusian to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added cs to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2002-09-26 jacob berkman <jacob@ximian.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): remove cs until the file actually
|
||||
gets added
|
||||
|
||||
2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added cs to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2002-08-20 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
|
||||
|
||||
* configure.in: (ALL_LINGUAS) Added Latvian (lv).
|
||||
|
||||
2002-06-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: (ALL_LINGUAS) Added Bulgarian (bg).
|
||||
|
||||
2002-05-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.0
|
||||
|
||||
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Removed all es_* and added only es_ES.
|
||||
|
||||
2002-05-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added Vietnamese (vi) to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2002-03-12 James Henstridge <james@daa.com.au>
|
||||
|
||||
* acinclude.m4 (LIBGTOP_HEACKER_TESTS): AM_CONDITIONAL()
|
||||
statements can't be conditionally executed (automake compat fix).
|
||||
(GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS): move the conditional here so that it is
|
||||
always executed.
|
||||
|
||||
2002-02-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: bump version
|
||||
|
||||
* release 1.90.2
|
||||
|
||||
2002-02-09 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
reviewed by: Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: remove need for dc, and clean up
|
||||
* stamp-h.in, .cvsignore: remove
|
||||
* sysdeps/guile/Makefile.am, sysdeps/guile/names/Makefile.am:
|
||||
Changed order of arguments for guile-snarf - .c file must be first
|
||||
(fixes bug #82684).
|
||||
|
||||
2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
@@ -78,68 +14,12 @@
|
||||
|
||||
2001-01-14 Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added ms in ALL_LINGUAS.
|
||||
* po/ms.po: Added Malay Translation.
|
||||
* po/.cvsignore: Added 'libgtop-2.0.pot'.
|
||||
* configure.in: Added ms in ALL_LINGUAS.
|
||||
* po/ms.po: Added Malay Translation.
|
||||
|
||||
2001-01-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
2001-10-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: Sync'ed ALL_LINGUAS with files in po directory,
|
||||
and renamed GETTEXT_PACKAGE to avoid conflict with libgtop 1.0.x.
|
||||
|
||||
2002-01-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* acininclude.m4: add back the support stuf but make it really
|
||||
work
|
||||
|
||||
* configure.in: bump version number, add back GNOME_SUPPORT
|
||||
check since that was causing a build failure
|
||||
|
||||
* release 1.90.1
|
||||
|
||||
2002-01-09 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* acinclude.m4: remove gnome support check. Fixes the build
|
||||
for those with automake < 1.4p5.
|
||||
|
||||
* configure.in: remove check for GNOME_SUPPORT
|
||||
|
||||
2001-14-27 Miles Lane <miles@megapathdsl.net>
|
||||
|
||||
* acconfig.h: Added "#undef HAVE_GETTEXT" entry.
|
||||
* LIBGTOP_VERSION: Removed file.
|
||||
* configure.in: added glib-gettextize support and
|
||||
moved in the *VERSION* stuff from LIBGTOP_VERSION.
|
||||
|
||||
2001-11-27 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* acinclude.m4: copy some of the macros that were formerly
|
||||
in gnome-macros
|
||||
|
||||
* configure.in, sysdeps/Makefile.am: comment out guile
|
||||
support for now.
|
||||
|
||||
* release 1.90.0
|
||||
|
||||
2001-11-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* src/daemon/gnuserv.c: Apply patch fixing security issue from
|
||||
intexxia labs - #1048-261101
|
||||
|
||||
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* src/inodedb/file_by_inode.c: Rename to file_by_inode2.c
|
||||
* src/inodedb/mkinodedb.c: Rename to mkinodedb2.c
|
||||
|
||||
* po/POTFILES.in: Reflect above change
|
||||
|
||||
* */.cvsignore: Add various files
|
||||
|
||||
2001-11-25 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* port stable libgtop to GNOME 2.0. Too much to detail.
|
||||
pkgconfig is now used. Libs are named libgtop-2.0 etc for
|
||||
parallel install.
|
||||
* up version to 1.0.13
|
||||
|
||||
2001-10-17 Abel Chueng <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
|
@@ -7,11 +7,11 @@
|
||||
# set LIBGTOP_BINARY_AGE and LIBGTOP_INTERFACE_AGE to 0.
|
||||
#
|
||||
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=1
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=90
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=0
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=14
|
||||
|
||||
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=0
|
||||
LIBGTOP_BINARY_AGE=0
|
||||
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=12
|
||||
LIBGTOP_BINARY_AGE=12
|
||||
# you can set this to `-snap' for instance to create
|
||||
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
|
||||
LIBGTOP_VERSION_SUFFIX=
|
||||
|
35
Makefile.am
35
Makefile.am
@@ -10,16 +10,16 @@ if BUILD_GNOME_SUPPORT
|
||||
support = support
|
||||
endif
|
||||
|
||||
SUBDIRS = po $(support) misc include sysdeps lib src \
|
||||
SUBDIRS = po intl $(support) macros misc include sysdeps lib src \
|
||||
$(examples_SUBDIRS) doc
|
||||
|
||||
libgtopinclude_HEADERS = glibtop.h
|
||||
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
|
||||
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = autogen.sh libgtop.spec.in copyright.txt libgtopConf.sh.in \
|
||||
LIBGTOP-VERSION features.def libgtop-config.in RELNOTES-0.25 \
|
||||
RELNOTES-1.0 RELNOTES-1.0.x libgtop-sysdeps.m4 README \
|
||||
libgtop-mirror.sh libgtop-2.0.pc.in acinclude.m4
|
||||
libgtop-mirror.sh
|
||||
|
||||
dist-hook:
|
||||
cp libgtop.spec $(distdir)
|
||||
@@ -29,22 +29,19 @@ release:
|
||||
|
||||
## Put `exec' in the name because this should be installed by
|
||||
## `install-exec', not `install-data'.
|
||||
## confexecdir = $(libdir)
|
||||
## confexec_DATA = $(top_builddir)/libgtopConf.sh \
|
||||
## $(top_builddir)/libgtop-features.def
|
||||
|
||||
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
|
||||
pkgconfig_DATA = libgtop-2.0.pc
|
||||
confexecdir = $(libdir)
|
||||
confexec_DATA = $(top_builddir)/libgtopConf.sh \
|
||||
$(top_builddir)/libgtop-features.def
|
||||
|
||||
CLEANFILES=libgtopConf.sh
|
||||
|
||||
## bin_SCRIPTS = $(top_builddir)/libgtop-config
|
||||
bin_SCRIPTS = $(top_builddir)/libgtop-config
|
||||
|
||||
## to automatically rebuild aclocal.m4 if any of the macros in
|
||||
## `macros/' change
|
||||
## @MAINT@ include macros/macros.dep
|
||||
## @MAINT@macros/macros.dep: macros/Makefile.am
|
||||
## @MAINT@ cd macros && $(MAKE) macros.dep
|
||||
@MAINT@ include macros/macros.dep
|
||||
@MAINT@macros/macros.dep: macros/Makefile.am
|
||||
@MAINT@ cd macros && $(MAKE) macros.dep
|
||||
|
||||
@MAINT@$(top_srcdir)/aclocal.m4: libgtop-sysdeps.m4 LIBGTOP-VERSION
|
||||
|
||||
@@ -55,7 +52,7 @@ CLEANFILES=libgtopConf.sh
|
||||
libgtopConf.sh: libgtopConf.sh.in Makefile
|
||||
## Use sed and then mv to avoid problems if the user interrupts.
|
||||
sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_INCLUDEDIR\@#$(includedir)/libgtop-2.0#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_INCLUDEDIR\@#$(includedir)/libgtop-1.0#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_DATADIR\@#$(datadir)#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_EXTRA_LIBS\@#$(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\@LIBGTOP_LIBS\@#$(LIBGTOP_LIBS)#g' \
|
||||
@@ -82,11 +79,11 @@ libgtopConf.sh: libgtopConf.sh.in Makefile
|
||||
< $(srcdir)/libgtopConf.sh.in > libgtopConf.tmp \
|
||||
&& mv libgtopConf.tmp libgtopConf.sh
|
||||
|
||||
# libgtop-config: libgtop-config.in Makefile
|
||||
# sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
|
||||
# < $(srcdir)/libgtop-config.in > libgtop-config.tmp \
|
||||
# && mv libgtop-config.tmp libgtop-config && \
|
||||
# chmod 755 libgtop-config
|
||||
libgtop-config: libgtop-config.in Makefile
|
||||
sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
|
||||
< $(srcdir)/libgtop-config.in > libgtop-config.tmp \
|
||||
&& mv libgtop-config.tmp libgtop-config && \
|
||||
chmod 755 libgtop-config
|
||||
|
||||
libgtop-features.def: features.def
|
||||
@LN_S@ $< $@
|
||||
|
9
NEWS
9
NEWS
@@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
November 26, 2001:
|
||||
================
|
||||
|
||||
* Released LIbGTop 1.0.13
|
||||
|
||||
- security fix
|
||||
|
||||
- update for parallel install with libgtop-2.0
|
||||
|
||||
February 27, 2001:
|
||||
=================
|
||||
|
||||
|
@@ -18,7 +18,6 @@
|
||||
|
||||
#undef ENABLE_NLS
|
||||
#undef HAVE_CATGETS
|
||||
#undef GETTEXT_PACKAGE
|
||||
#undef HAVE_GETTEXT
|
||||
#undef HAVE_LC_MESSAGES
|
||||
#undef HAVE_STPCPY
|
||||
|
887
acinclude.m4
887
acinclude.m4
@@ -1,887 +0,0 @@
|
||||
dnl This is just copied m4s from need-declaration.m4 gnome-fileutils.m4
|
||||
dnl gnome-supprt-checks.m4 and a little from gnome-libgtop-check.m4
|
||||
dnl and finally libgtop-sysdeps.m4
|
||||
|
||||
dnl
|
||||
dnl LIBGTOP_CHECK_TYPE
|
||||
dnl
|
||||
dnl Improved version of AC_CHECK_TYPE which takes into account
|
||||
dnl that we need to #include some other header files on some
|
||||
dnl systems to get some types.
|
||||
|
||||
dnl AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(TYPE, DEFAULT)
|
||||
AC_DEFUN([AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE],
|
||||
[AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for $1)
|
||||
AC_CACHE_VAL(ac_cv_type_$1,
|
||||
[AC_EGREP_CPP(dnl
|
||||
changequote(<<,>>)dnl
|
||||
<<(^|[^a-zA-Z_0-9])$1[^a-zA-Z_0-9]>>dnl
|
||||
changequote([,]), [#include <sys/types.h>
|
||||
#if STDC_HEADERS
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#include <stddef.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* For Tru64 */
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_BITYPES_H
|
||||
#include <sys/bitypes.h>
|
||||
#endif
|
||||
], ac_cv_type_$1=yes, ac_cv_type_$1=no)])dnl
|
||||
AC_MSG_RESULT($ac_cv_type_$1)
|
||||
if test $ac_cv_type_$1 = no; then
|
||||
AC_DEFINE($1, $2)
|
||||
fi
|
||||
])
|
||||
|
||||
dnl
|
||||
dnl GNOME_LIBGTOP_TYPES
|
||||
dnl
|
||||
dnl some typechecks for libgtop.
|
||||
dnl
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_TYPES],
|
||||
[
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(sys/bitypes.h)
|
||||
AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(u_int64_t, unsigned long long int)
|
||||
AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(int64_t, signed long long int)
|
||||
])
|
||||
|
||||
dnl See whether we need a declaration for a function.
|
||||
dnl GCC_NEED_DECLARATION(FUNCTION [, EXTRA-HEADER-FILES])
|
||||
AC_DEFUN([GCC_NEED_DECLARATION],
|
||||
[AC_MSG_CHECKING([whether $1 must be declared])
|
||||
AC_CACHE_VAL(gcc_cv_decl_needed_$1,
|
||||
[AC_TRY_COMPILE([
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#ifdef HAVE_STRING_H
|
||||
#include <string.h>
|
||||
#else
|
||||
#ifdef HAVE_STRINGS_H
|
||||
#include <strings.h>
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_STDLIB_H
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_UNISTD_H
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#endif
|
||||
$2],
|
||||
[char *(*pfn) = (char *(*)) $1],
|
||||
eval "gcc_cv_decl_needed_$1=no", eval "gcc_cv_decl_needed_$1=yes")])
|
||||
if eval "test \"`echo '$gcc_cv_decl_needed_'$1`\" = yes"; then
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
gcc_need_declarations="$gcc_need_declarations $1"
|
||||
gcc_tr_decl=NEED_DECLARATION_`echo $1 | tr 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED($gcc_tr_decl)
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||
fi
|
||||
])dnl
|
||||
|
||||
dnl Check multiple functions to see whether each needs a declaration.
|
||||
dnl GCC_NEED_DECLARATIONS(FUNCTION... [, EXTRA-HEADER-FILES])
|
||||
AC_DEFUN([GCC_NEED_DECLARATIONS],
|
||||
[for ac_func in $1
|
||||
do
|
||||
GCC_NEED_DECLARATION($ac_func, $2)
|
||||
done
|
||||
]
|
||||
)
|
||||
|
||||
dnl
|
||||
dnl GNOME_FILEUTILS_CHECKS
|
||||
dnl
|
||||
dnl checks that are needed for the diskusage applet.
|
||||
dnl
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([GNOME_FILEUTILS_CHECKS],
|
||||
[
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(fcntl.h sys/param.h sys/statfs.h sys/fstyp.h \
|
||||
mnttab.h mntent.h sys/statvfs.h sys/vfs.h sys/mount.h \
|
||||
sys/filsys.h sys/fs_types.h sys/fs/s5param.h)
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(bcopy endgrent endpwent fchdir ftime ftruncate \
|
||||
getcwd getmntinfo gettimeofday isascii lchown \
|
||||
listmntent memcpy mkfifo strchr strerror strrchr vprintf)
|
||||
|
||||
dnl Set some defaults when cross-compiling
|
||||
|
||||
if test x$cross_compiling = xyes ; then
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
linux*)
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmntent1=yes
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes
|
||||
;;
|
||||
sunos*)
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs4=yes
|
||||
;;
|
||||
freebsd*)
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes
|
||||
;;
|
||||
osf*)
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=yes
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Determine how to get the list of mounted filesystems.
|
||||
list_mounted_fs=
|
||||
|
||||
# If the getmntent function is available but not in the standard library,
|
||||
# make sure LIBS contains -lsun (on Irix4) or -lseq (on PTX).
|
||||
AC_FUNC_GETMNTENT
|
||||
|
||||
# This test must precede the ones for getmntent because Unicos-9 is
|
||||
# reported to have the getmntent function, but its support is incompatible
|
||||
# with other getmntent implementations.
|
||||
|
||||
# NOTE: Normally, I wouldn't use a check for system type as I've done for
|
||||
# `CRAY' below since that goes against the whole autoconf philosophy. But
|
||||
# I think there is too great a chance that some non-Cray system has a
|
||||
# function named listmntent to risk the false positive.
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# Cray UNICOS 9
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for listmntent of Cray/Unicos-9])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent,
|
||||
[fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent=no
|
||||
AC_EGREP_CPP(yes,
|
||||
[#ifdef _CRAY
|
||||
yes
|
||||
#endif
|
||||
], [test $ac_cv_func_listmntent = yes \
|
||||
&& fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent=yes]
|
||||
)
|
||||
]
|
||||
)
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_LISTMNTENT)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $ac_cv_func_getmntent = yes; then
|
||||
|
||||
# This system has the getmntent function.
|
||||
# Determine whether it's the one-argument variant or the two-argument one.
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# 4.3BSD, SunOS, HP-UX, Dynix, Irix
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for one-argument getmntent function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntent1,
|
||||
[test $ac_cv_header_mntent_h = yes \
|
||||
&& fu_cv_sys_mounted_getmntent1=yes \
|
||||
|| fu_cv_sys_mounted_getmntent1=no])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntent1)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntent1 = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTENT1)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# SVR4
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for two-argument getmntent function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntent2,
|
||||
[AC_EGREP_HEADER(getmntent, sys/mnttab.h,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmntent2=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmntent2=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntent2)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntent2 = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTENT2)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([could not determine how to read list of mounted filesystems])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# DEC Alpha running OSF/1.
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for getfsstat function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getsstat,
|
||||
[AC_TRY_LINK([
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
#include <sys/fs_types.h>],
|
||||
[struct statfs *stats;
|
||||
int numsys = getfsstat ((struct statfs *)0, 0L, MNT_WAIT); ],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getsstat=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getsstat=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getsstat)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getsstat = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETFSSTAT)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# AIX.
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for mntctl function and struct vmount])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_vmount,
|
||||
[AC_TRY_CPP([#include <fshelp.h>],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_vmount=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_vmount=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_vmount)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_vmount = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_VMOUNT)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# SVR3
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for FIXME existence of three headers])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp,
|
||||
[AC_TRY_CPP([
|
||||
#include <sys/statfs.h>
|
||||
#include <sys/fstyp.h>
|
||||
#include <mnttab.h>],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_FREAD_FSTYP)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# 4.4BSD and DEC OSF/1.
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for getmntinfo function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntinfo,
|
||||
[
|
||||
ok=
|
||||
if test $ac_cv_func_getmntinfo = yes; then
|
||||
AC_EGREP_HEADER(f_type;, sys/mount.h,
|
||||
ok=yes)
|
||||
fi
|
||||
test -n "$ok" \
|
||||
&& fu_cv_sys_mounted_getmntinfo=yes \
|
||||
|| fu_cv_sys_mounted_getmntinfo=no
|
||||
])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntinfo)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntinfo = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTINFO)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# FIXME: add a test for netbsd-1.1 here
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# Ultrix
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for getmnt function])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmnt,
|
||||
[AC_TRY_CPP([
|
||||
#include <sys/fs_types.h>
|
||||
#include <sys/mount.h>],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmnt=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_getmnt=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmnt)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_getmnt = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNT)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
# SVR2
|
||||
AC_MSG_CHECKING([whether it is possible to resort to fread on /etc/mnttab])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_fread,
|
||||
[AC_TRY_CPP([#include <mnttab.h>],
|
||||
fu_cv_sys_mounted_fread=yes,
|
||||
fu_cv_sys_mounted_fread=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_fread)
|
||||
if test $fu_cv_sys_mounted_fread = yes; then
|
||||
list_mounted_fs=found
|
||||
AC_DEFINE(MOUNTED_FREAD)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -z "$list_mounted_fs"; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([could not determine how to read list of mounted filesystems])
|
||||
# FIXME -- no need to abort building the whole package
|
||||
# Cannot build mountlist.c or anything that needs its functions
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_CHECKING(how to get filesystem space usage)
|
||||
space=no
|
||||
|
||||
# Perform only the link test since it seems there are no variants of the
|
||||
# statvfs function. This check is more than just AC_CHECK_FUNCS(statvfs)
|
||||
# because that got a false positive on SCO OSR5. Adding the declaration
|
||||
# of a `struct statvfs' causes this test to fail (as it should) on such
|
||||
# systems. That system is reported to work fine with STAT_STATFS4 which
|
||||
# is what it gets when this test fails.
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# SVR4
|
||||
AC_CACHE_CHECK([statvfs function (SVR4)], fu_cv_sys_stat_statvfs,
|
||||
[AC_TRY_LINK([#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/statvfs.h>],
|
||||
[struct statvfs fsd; statvfs (0, &fsd);],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statvfs=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statvfs=no)])
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statvfs = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATVFS)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# DEC Alpha running OSF/1
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for 3-argument statfs function (DEC OSF/1)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1,
|
||||
[AC_TRY_RUN([
|
||||
#include <sys/param.h>
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct statfs fsd;
|
||||
fsd.f_fsize = 0;
|
||||
return (statfs (".", &fsd, sizeof (struct statfs)));
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1 = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS3_OSF1)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# AIX
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with statfs.bsize dnl
|
||||
member (AIX, 4.3BSD)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize,
|
||||
[AC_TRY_RUN([
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
|
||||
#include <sys/param.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_VFS_H
|
||||
#include <sys/vfs.h>
|
||||
#endif
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct statfs fsd;
|
||||
fsd.f_bsize = 0;
|
||||
return (statfs (".", &fsd));
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_BSIZE)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# SVR3
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for four-argument statfs (AIX-3.2.5, SVR3)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs4,
|
||||
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/statfs.h>
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct statfs fsd;
|
||||
return (statfs (".", &fsd, sizeof fsd, 0));
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs4=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs4=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs4=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs4)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statfs4 = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS4)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# 4.4BSD and NetBSD
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with statfs.fsize dnl
|
||||
member (4.4BSD and NetBSD)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize,
|
||||
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
|
||||
#include <sys/param.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
#endif
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct statfs fsd;
|
||||
fsd.f_fsize = 0;
|
||||
return (statfs (".", &fsd));
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_FSIZE)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# Ultrix
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with struct fs_data (Ultrix)])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_fs_data,
|
||||
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
|
||||
#include <sys/param.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
|
||||
#include <sys/mount.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_SYS_FS_TYPES_H
|
||||
#include <sys/fs_types.h>
|
||||
#endif
|
||||
int main ()
|
||||
{
|
||||
struct fs_data fsd;
|
||||
/* Ultrix's statfs returns 1 for success,
|
||||
0 for not mounted, -1 for failure. */
|
||||
return (statfs (".", &fsd) != 1);
|
||||
}],
|
||||
fu_cv_sys_stat_fs_data=yes,
|
||||
fu_cv_sys_stat_fs_data=no,
|
||||
fu_cv_sys_stat_fs_data=no)])
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_fs_data)
|
||||
if test $fu_cv_sys_stat_fs_data = yes; then
|
||||
space=yes
|
||||
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_FS_DATA)
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $space = no; then
|
||||
# SVR2
|
||||
AC_TRY_CPP([#include <sys/filsys.h>],
|
||||
AC_DEFINE(STAT_READ_FILSYS) space=yes)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test -n "$list_mounted_fs" && test $space != no; then
|
||||
DF_PROG="df"
|
||||
# LIBOBJS="$LIBOBJS fsusage.o"
|
||||
# LIBOBJS="$LIBOBJS mountlist.o"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Check for SunOS statfs brokenness wrt partitions 2GB and larger.
|
||||
# If <sys/vfs.h> exists and struct statfs has a member named f_spare,
|
||||
# enable the work-around code in fsusage.c.
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for statfs that truncates block counts])
|
||||
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_truncating_statfs,
|
||||
[AC_TRY_COMPILE([
|
||||
#if !defined(sun) && !defined(__sun)
|
||||
choke -- this is a workaround for a Sun-specific problem
|
||||
#endif
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/vfs.h>],
|
||||
[struct statfs t; long c = *(t.f_spare);],
|
||||
fu_cv_sys_truncating_statfs=yes,
|
||||
fu_cv_sys_truncating_statfs=no,
|
||||
)])
|
||||
if test $fu_cv_sys_truncating_statfs = yes; then
|
||||
AC_DEFINE(STATFS_TRUNCATES_BLOCK_COUNTS)
|
||||
fi
|
||||
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_truncating_statfs)
|
||||
|
||||
AC_CHECKING(for AFS)
|
||||
test -d /afs && AC_DEFINE(AFS)
|
||||
])
|
||||
|
||||
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
dnl Check for various support functions needed by the standard
|
||||
dnl Gnome libraries. Sets LIBOBJS, might define some macros.
|
||||
dnl This should only be used when building the Gnome libs;
|
||||
dnl Gnome clients should not need this macro.
|
||||
AC_DEFUN([GNOME_SUPPORT_CHECKS],[
|
||||
# we need an `awk' to build `gnomesupport.h'
|
||||
AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])
|
||||
|
||||
# this should go away soon
|
||||
need_gnome_support=yes
|
||||
|
||||
save_LIBOBJS="$LIBOBJS"
|
||||
LIBOBJS=
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getopt_long,,LIBOBJS="$LIBOBJS getopt.o getopt1.o")
|
||||
|
||||
# for `scandir'
|
||||
AC_HEADER_DIRENT
|
||||
|
||||
# copied from `configure.in' of `libiberty'
|
||||
vars="program_invocation_short_name program_invocation_name sys_errlist"
|
||||
for v in $vars; do
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for $v])
|
||||
AC_CACHE_VAL(gnome_cv_var_$v,
|
||||
[AC_TRY_LINK([int *p;], [extern int $v; p = &$v;],
|
||||
[eval "gnome_cv_var_$v=yes"],
|
||||
[eval "gnome_cv_var_$v=no"])])
|
||||
if eval "test \"`echo '$gnome_cv_var_'$v`\" = yes"; then
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
n=HAVE_`echo $v | tr 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED($n)
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
|
||||
AC_REPLACE_FUNCS(memmove mkstemp scandir strcasecmp strerror strndup strnlen)
|
||||
AC_REPLACE_FUNCS(strtok_r strtod strtol strtoul vasprintf vsnprintf)
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(realpath,,LIBOBJS="$LIBOBJS canonicalize.o")
|
||||
|
||||
# to include `error.c' error.c has some HAVE_* checks
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(vprintf doprnt strerror_r)
|
||||
# stolen from am_func_error_at_line
|
||||
AC_CACHE_CHECK([for error_at_line], am_cv_lib_error_at_line,
|
||||
[AC_TRY_LINK([],[error_at_line(0, 0, "", 0, "");],
|
||||
am_cv_lib_error_at_line=yes,
|
||||
am_cv_lib_error_at_line=no)])
|
||||
if test $am_cv_lib_error_at_line = no; then
|
||||
LIBOBJS="$LIBOBJS error.o"
|
||||
fi
|
||||
AC_SUBST(LIBOBJS)dnl
|
||||
|
||||
# This is required if we declare setreuid () and setregid ().
|
||||
AC_TYPE_UID_T
|
||||
|
||||
# see if we need to declare some functions. Solaris is notorious for
|
||||
# putting functions into the `libc' but not listing them in the headers
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(string.h strings.h stdlib.h unistd.h dirent.h)
|
||||
GCC_NEED_DECLARATIONS(gethostname setreuid setregid getpagesize)
|
||||
GCC_NEED_DECLARATION(scandir,[
|
||||
#ifdef HAVE_DIRENT_H
|
||||
#include <dirent.h>
|
||||
#endif
|
||||
])
|
||||
|
||||
# Turn our LIBOBJS into libtool objects. This is gross, but it
|
||||
# requires changes to autoconf before it goes away.
|
||||
LTLIBOBJS=`echo "$LIBOBJS" | sed 's/\.o/.lo/g'`
|
||||
AC_SUBST(need_gnome_support)
|
||||
AC_SUBST(LTLIBOBJS)
|
||||
|
||||
LIBOBJS="$save_LIBOBJS"
|
||||
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, test "$need_gnome_support" = yes)
|
||||
])
|
||||
|
||||
|
||||
dnl This file is intended for use both internally in libgtop and in every program
|
||||
dnl that wants to use it.
|
||||
dnl
|
||||
dnl It defines the following variables:
|
||||
dnl
|
||||
dnl * 'libgtop_sysdeps_dir' - sysdeps dir for libgtop.
|
||||
dnl * 'libgtop_use_machine_h' - some of system dependend parts of libgtop provide
|
||||
dnl their own header file. In this case we need to
|
||||
dnl define 'HAVE_GLIBTOP_MACHINE_H'.
|
||||
dnl * 'libgtop_need_server' - is the server really needed? Defines 'NEED_LIBGTOP'
|
||||
dnl if true; defines conditional 'NEED_LIBGTOP'.
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([LIBGTOP_HACKER_TESTS],[
|
||||
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(linux-table,
|
||||
[ --with-linux-table Use the table () function from Martin Baulig],
|
||||
[linux_table="$withval"],[linux_table=auto])
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
linux*)
|
||||
if test $linux_table = yes ; then
|
||||
AC_CHECK_HEADER(linux/table.h, linux_table=yes, linux_table=no)
|
||||
elif test $linux_table = auto ; then
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for table function in Linux Kernel)
|
||||
AC_TRY_RUN([
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#include <linux/unistd.h>
|
||||
#include <linux/table.h>
|
||||
|
||||
#include <syscall.h>
|
||||
|
||||
static inline _syscall3 (int, table, int, type, union table *, tbl, const void *, param);
|
||||
|
||||
int
|
||||
main (void)
|
||||
{
|
||||
union table tbl;
|
||||
int ret;
|
||||
|
||||
ret = table (TABLE_VERSION, NULL, NULL);
|
||||
|
||||
if (ret == -1)
|
||||
exit (-errno);
|
||||
|
||||
exit (ret < 1 ? ret : 0);
|
||||
}
|
||||
], linux_table=yes, linux_table=no, linux_table=no)
|
||||
AC_MSG_RESULT($linux_table)
|
||||
fi
|
||||
if test $linux_table = yes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_LINUX_TABLE)
|
||||
fi
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
])
|
||||
|
||||
AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
|
||||
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
|
||||
|
||||
AC_SUBST(libgtop_sysdeps_dir)
|
||||
AC_SUBST(libgtop_use_machine_h)
|
||||
AC_SUBST(libgtop_need_server)
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(libgtop-examples,
|
||||
[ --with-libgtop-examples Build the libgtop examples (default=no)],[
|
||||
build_examples="$withval"], [build_examples=no])
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(EXAMPLES, test x"$build_examples" = xyes)
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(hacker-mode,
|
||||
[ --enable-hacker-mode Enable building of unstable sysdeps],
|
||||
[hacker_mode="$enableval"], [hacker_mode=no])
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(HACKER_MODE, test x"$hacker_mode" = xyes)
|
||||
|
||||
linux_table=auto
|
||||
if test x$hacker_mode = xyes ; then
|
||||
LIBGTOP_HACKER_TESTS
|
||||
fi
|
||||
AM_CONDITIONAL(LINUX_TABLE, test $linux_table = yes)
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(libgtop-smp,
|
||||
[ --with-libgtop-smp Enable SMP support (default-auto)],[
|
||||
libgtop_smp="$withval"],[libgtop_smp=auto])
|
||||
|
||||
if test $libgtop_smp = auto ; then
|
||||
AC_MSG_CHECKING(whether to enable SMP support)
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
linux*)
|
||||
libgtop_smp=yes
|
||||
;;
|
||||
aix*)
|
||||
libgtop_smp=yes
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
libgtop_smp=no
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
AC_MSG_RESULT($libgtop_smp)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test $libgtop_smp = yes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_LIBGTOP_SMP)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(LIBGTOP_SMP, test $libgtop_smp = yes)
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for libgtop sysdeps directory)
|
||||
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
linux*)
|
||||
if test x$linux_table = xyes ; then
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=kernel
|
||||
libgtop_use_machine_h=no
|
||||
else
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=linux
|
||||
libgtop_use_machine_h=no
|
||||
libgtop_have_sysinfo=yes
|
||||
fi
|
||||
libgtop_need_server=no
|
||||
;;
|
||||
freebsd*|netbsd*|openbsd*|bsdi*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=freebsd
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
|
||||
;;
|
||||
solaris*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=solaris
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp sys $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
|
||||
;;
|
||||
aix*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=aix
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_have_sysinfo=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp system $(bindir)/libgtop_server && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2'
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
if test x$hacker_mode = xyes ; then
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
sunos4*)
|
||||
#Please note that this port is obsolete and not working at
|
||||
#all. It is only useful for people who want to fix it ... :-)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=sun4
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
;;
|
||||
osf*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=osf1
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=stub
|
||||
libgtop_use_machine_h=no
|
||||
libgtop_need_server=no
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
else
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=stub
|
||||
libgtop_use_machine_h=no
|
||||
libgtop_need_server=no
|
||||
fi
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
test -z "$libgtop_postinstall" && libgtop_postinstall=:
|
||||
|
||||
AC_MSG_RESULT($libgtop_sysdeps_dir)
|
||||
|
||||
AC_SUBST(libgtop_sysdeps_dir)
|
||||
AC_SUBST(libgtop_postinstall)
|
||||
AC_SUBST(libgtop_have_sysinfo)
|
||||
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
*bsd*)
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(net/if_var.h)
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for I4B])
|
||||
AC_TRY_COMPILE([
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/socket.h>
|
||||
|
||||
#include <net/if.h>
|
||||
#include <net/if_types.h>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_NET_IF_VAR_H
|
||||
#include <net/if_var.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <net/netisr.h>
|
||||
#include <net/route.h>
|
||||
|
||||
#if defined(__FreeBSD__) || defined(__NetBSD__)
|
||||
#include <net/if_sppp.h>
|
||||
#else
|
||||
#include <i4b/sppp/if_sppp.h>
|
||||
#endif
|
||||
],[
|
||||
size_t size = sizeof (struct sppp);
|
||||
], have_i4b=yes, have_i4b=no)
|
||||
AC_MSG_RESULT($have_i4b)
|
||||
if test x$have_i4b = xyes; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_I4B)
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for I4B accounting])
|
||||
AC_TRY_COMPILE([
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/socket.h>
|
||||
|
||||
#include <net/if.h>
|
||||
#include <net/if_types.h>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_NET_IF_VAR_H
|
||||
#include <net/if_var.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <net/netisr.h>
|
||||
#include <net/route.h>
|
||||
|
||||
#if defined(__FreeBSD__) || defined(__NetBSD__)
|
||||
#include <net/if_sppp.h>
|
||||
#else
|
||||
#include <i4b/sppp/if_sppp.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <machine/i4b_acct.h>
|
||||
],[
|
||||
size_t size = sizeof (struct i4bisppp_softc);
|
||||
], have_i4b_acct=yes, have_i4b_acct=no)
|
||||
AC_MSG_RESULT($have_i4b_acct)
|
||||
if test x$have_i4b_acct = xyes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_I4B_ACCT)
|
||||
else
|
||||
AC_WARN([
|
||||
*** I4B accounting disabled - you won't get any PPP statistics.
|
||||
*** Read "misc/i4b_acct.txt" in the LibGTop source directory
|
||||
*** to see how to enable it.])
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
;;
|
||||
linux*)
|
||||
os_major_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
|
||||
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\1/'`
|
||||
os_minor_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
|
||||
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\2/'`
|
||||
os_micro_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
|
||||
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\3/'`
|
||||
os_version_expr="$os_major_version 65536 * $os_minor_version 256 * + $os_micro_version + p q"
|
||||
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(linux/version.h, have_linux_version_h=yes,
|
||||
have_linux_version_h=no)
|
||||
|
||||
if test x$have_linux_version_h = xyes ; then
|
||||
version_code=`cat /usr/include/linux/version.h | \
|
||||
grep \#define | grep LINUX_VERSION_CODE`
|
||||
os_version_code=`echo $version_code | \
|
||||
sed 's/^.*LINUX_VERSION_CODE[[ \t]]*\([[0-9]]*\).*$/\1/'`
|
||||
else
|
||||
os_version_code=`echo "$os_version_expr" | dc`
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for Linux kernel version code)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GLIBTOP_LINUX_VERSION_CODE, $os_version_code)
|
||||
AC_MSG_RESULT($os_version_code)
|
||||
;;
|
||||
solaris*)
|
||||
os_major_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\1/'`
|
||||
os_minor_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\2/'`
|
||||
os_micro_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\3/'`
|
||||
test -z "$os_micro_version" && os_micro_version=0
|
||||
os_version_expr="$os_major_version 100 * $os_minor_version 10 * + $os_micro_version + p q"
|
||||
os_version_code=`echo "$os_version_expr" | dc`
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for Solaris release code)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GLIBTOP_SOLARIS_RELEASE, $os_version_code)
|
||||
AC_MSG_RESULT($os_version_code)
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(for machine.h in libgtop sysdeps dir)
|
||||
AC_MSG_RESULT($libgtop_use_machine_h)
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING(whether we need libgtop)
|
||||
AC_MSG_RESULT($libgtop_need_server)
|
||||
|
||||
if test x$libgtop_need_server = xyes ; then
|
||||
AC_DEFINE(NEED_LIBGTOP)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_GLIBTOP_MACHINE_H)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(NEED_LIBGTOP, test x$libgtop_need_server = xyes)
|
||||
])
|
||||
|
||||
|
@@ -14,8 +14,4 @@ PKG_NAME="Gnome Top Library"
|
||||
exit 1
|
||||
}
|
||||
|
||||
which gnome-autogen.sh || {
|
||||
echo "You need to install gnome-common from the GNOME CVS"
|
||||
exit 1
|
||||
}
|
||||
USE_GNOME2_MACROS=1 . gnome-autogen.sh
|
||||
. $srcdir/macros/autogen.sh
|
||||
|
171
configure.in
171
configure.in
@@ -6,23 +6,24 @@ AC_INIT(copyright.txt)
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
AC_CANONICAL_SYSTEM
|
||||
|
||||
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=2
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=1
|
||||
LIBGTOP_VERSION=$LIBGTOP_MAJOR_VERSION.$LIBGTOP_MINOR_VERSION.$LIBGTOP_MICRO_VERSION
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(libgtop, $LIBGTOP_VERSION)
|
||||
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=1
|
||||
LIBGTOP_BINARY_AGE=1
|
||||
dnl This is required at several places
|
||||
AC_CHECK_PROG(ac_dc_found, dc, yes, no)
|
||||
if test x$ac_dc_found != xyes ; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([
|
||||
*** The "dc" utility was not found on your system.
|
||||
***
|
||||
*** When using RedHat Linux, you need to install the "bc" package.
|
||||
***
|
||||
*** It is now part of the "bc" package, so you should look at
|
||||
*** ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/bc/ if you want to compile it yourself.
|
||||
***
|
||||
*** Other systems and distributions may also have it in their "bc" package,
|
||||
*** so if there's no "dc" one, please look for "bc".
|
||||
***])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# you can set this to `-snap' for instance to create
|
||||
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
|
||||
LIBGTOP_VERSION_SUFFIX=
|
||||
|
||||
# Increase each time you change the client/server protocol.
|
||||
LIBGTOP_SERVER_VERSION=5
|
||||
|
||||
# Version code calculation
|
||||
LIBGTOP_VERSION_CODE=`expr $LIBGTOP_MAJOR_VERSION \* 1000000 + $LIBGTOP_MINOR_VERSION \* 1000 + $LIBGTOP_MICRO_VERSION`
|
||||
. $srcdir/LIBGTOP-VERSION
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE, $VERSION)
|
||||
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_MAJOR_VERSION)
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_MINOR_VERSION)
|
||||
@@ -46,12 +47,12 @@ AC_SUBST(LT_CURRENT)
|
||||
AC_SUBST(LT_REVISION)
|
||||
AC_SUBST(LT_AGE)
|
||||
|
||||
ACLOCAL_FLAGS="$ACLOCAL_FLAGS -I ."
|
||||
AM_ACLOCAL_INCLUDE(. macros)
|
||||
|
||||
AC_ISC_POSIX
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
AC_STDC_HEADERS
|
||||
dnl AC_ARG_PROGRAM
|
||||
AC_ARG_PROGRAM
|
||||
|
||||
dnl We need this at some places.
|
||||
libgtop_top_builddir=`pwd`
|
||||
@@ -70,8 +71,10 @@ AC_CHECK_TOOL(CC,gcc)
|
||||
AC_CHECK_TOOL(RANLIB,ranlib)
|
||||
AC_CHECK_TOOL(AS,as)
|
||||
AC_CHECK_TOOL(AR,ar)
|
||||
AC_CHECK_TOOL(NM,nm)
|
||||
|
||||
export CC CXX RANLIB LD AS AR
|
||||
NM=`which $NM`
|
||||
export CC CXX RANLIB LD AS AR NM
|
||||
|
||||
AC_PROG_INSTALL
|
||||
AC_PROG_LN_S
|
||||
@@ -82,44 +85,42 @@ export cross_compiling
|
||||
AM_PROG_LIBTOOL
|
||||
|
||||
dnl Let the user enable compiler warnings
|
||||
dnl GNOME_COMPILE_WARNINGS
|
||||
GNOME_COMPILE_WARNINGS
|
||||
|
||||
dnl GNOME_INIT_HOOK(gnome_found=yes)
|
||||
GNOME_INIT_HOOK(gnome_found=yes)
|
||||
|
||||
dnl if test "x$gnome_found" != xyes; then
|
||||
dnl if test "x$want_gnome" != xno ; then
|
||||
dnl AC_MSG_ERROR([
|
||||
dnl *** GNOME was not found on this system. ***
|
||||
dnl
|
||||
dnl *** If you want to use LibGTop without GNOME, you need
|
||||
dnl *** to give configure the --without-gnome parameter.
|
||||
dnl ])
|
||||
dnl else
|
||||
dnl AC_DEFINE(WITHOUT_GNOME)
|
||||
dnl fi
|
||||
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
dnl else
|
||||
dnl if test "x$want_gnome" != xno ; then
|
||||
dnl AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
|
||||
dnl else
|
||||
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
dnl fi
|
||||
dnl fi
|
||||
if test "x$gnome_found" != xyes; then
|
||||
if test "x$want_gnome" != xno ; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([
|
||||
*** GNOME was not found on this system. ***
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
|
||||
*** If you want to use LibGTop without GNOME, you need
|
||||
*** to give configure the --without-gnome parameter.
|
||||
])
|
||||
else
|
||||
AC_DEFINE(WITHOUT_GNOME)
|
||||
fi
|
||||
GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
else
|
||||
if test "x$want_gnome" != xno ; then
|
||||
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
|
||||
else
|
||||
GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AM_CONDITIONAL(CROSS_COMPILING, test "x$cross_compiling" = xyes)
|
||||
|
||||
GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS
|
||||
GNOME_LIBGTOP_TYPES
|
||||
|
||||
dnl AC_ARG_WITH(libgtop-guile,
|
||||
dnl [ --with-libgtop-guile Build the libgtop guile interface (default=no)],
|
||||
dnl [build_guile="$withval"], [build_guile=yes])
|
||||
AC_ARG_WITH(libgtop-guile,
|
||||
[ --with-libgtop-guile Build the libgtop guile interface (default=no)],
|
||||
[build_guile="$withval"], [build_guile=yes])
|
||||
|
||||
dnl if test x$build_guile != xno ; then
|
||||
dnl GNOME_CHECK_GUILE
|
||||
dnl fi
|
||||
if test x$build_guile != xno ; then
|
||||
GNOME_CHECK_GUILE
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(libgtop-inodedb,
|
||||
[ --with-libgtop-inodedb Build the inodedb stuff (default=no)],
|
||||
@@ -177,17 +178,11 @@ AC_SUBST(guile_subdirs)
|
||||
|
||||
AM_PROG_LIBTOOL
|
||||
|
||||
GLIB_REQUIRED=2.0.0
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
|
||||
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
|
||||
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
|
||||
|
||||
dnl (1.2.0,,AC_MSG_ERROR(GLIB >= 1.2.0 is required for LibGTop))
|
||||
AM_PATH_GLIB(1.2.0,,AC_MSG_ERROR(GLIB >= 1.2.0 is required for LibGTop))
|
||||
|
||||
dnl You need to uncomment the following line if you want to use
|
||||
dnl libGTop without Gnome.
|
||||
GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
|
||||
|
||||
dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
||||
AC_C_CONST
|
||||
@@ -221,10 +216,6 @@ AC_CHECK_FUNCS(dlerror,,)
|
||||
LIBS="$oLIBS"
|
||||
AC_SUBST(DL_LIB)
|
||||
|
||||
dnl AIX
|
||||
AH_TEMPLATE(HAVE_VMGETINFO, [Define to 1 if you have the `vmgetinfo' function in libperfstat])
|
||||
AC_CHECK_LIB(perfstat, vmgetinfo, AC_DEFINE(HAVE_VMGETINFO))
|
||||
|
||||
dnl Solaris
|
||||
AC_CHECK_LIB(kstat, kstat_open)
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getloadavg swapctl)
|
||||
@@ -252,18 +243,18 @@ AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open,[
|
||||
dnl For DEC OSF1
|
||||
AC_CHECK_LIB(mach, vm_statistics)
|
||||
|
||||
dnl For some broken libc5 systems (Debian 1.3)
|
||||
saved_CFLAGS=$CFLAGS
|
||||
CFLAGS="$CFLAGS -D_GNU_SOURCE"
|
||||
dnl For some broken libc5 systems (Debian 1.3)
|
||||
saved_CFLAGS=$CFLAGS
|
||||
CFLAGS="$CFLAGS -D_GNU_SOURCE"
|
||||
GCC_NEED_DECLARATION(program_invocation_name, [
|
||||
#include <errno.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#include <string.h>
|
||||
])
|
||||
|
||||
CFLAGS=$saved_CFLAGS
|
||||
|
||||
#include <errno.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#include <string.h>
|
||||
])
|
||||
CFLAGS=$saved_CFLAGS
|
||||
|
||||
dnl Check for Internet sockets.
|
||||
AC_CHECK_FUNC(socket,
|
||||
[AC_CHECK_HEADER(netinet/in.h,
|
||||
[AC_CHECK_HEADER(arpa/inet.h, [
|
||||
@@ -285,14 +276,9 @@ AC_TYPE_SIGNAL
|
||||
AC_FUNC_STRFTIME
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
|
||||
|
||||
dnl ## 'es_ES' is only needed for format numbers different of 'es'
|
||||
ALL_LINGUAS="az be bg ca cs da de el es es_ES fi fr ga gl hu ja ko lv ms nl nn no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
|
||||
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE")
|
||||
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
dnl ## all 'es_??' are only needed for format numbers different of 'es'
|
||||
ALL_LINGUAS="az ca da de el es es_DO es_GT es_HN es_MX es_PA es_PE es_SV fi fr ga gl hu ja ko ms nl no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_CN zh_TW"
|
||||
AM_GNOME_GETTEXT
|
||||
|
||||
AC_PATH_XTRA
|
||||
|
||||
@@ -336,7 +322,7 @@ if test "x$gnome_found" = xyes ; then
|
||||
LIBSUPPORT="$GNOME_LIBDIR -lgnomesupport"
|
||||
SUPPORTINCS="$GNOME_INCLUDEDIR"
|
||||
else
|
||||
LIBSUPPORT='$(top_builddir)/support/libgnomesupport-2.0.la'
|
||||
LIBSUPPORT='$(top_builddir)/support/libgnomesupport.la'
|
||||
SUPPORTINCS='-DNEED_GNOMESUPPORT_H -I$(top_builddir)/support -I$(top_srcdir)/support'
|
||||
fi
|
||||
|
||||
@@ -352,7 +338,7 @@ AC_SUBST(SUPPORTINCS)
|
||||
|
||||
dnl These definitions are expanded in make.
|
||||
LIBGTOP_LIBS='-L$(libdir)'
|
||||
LIBGTOP_INCS='-I$(includedir)/libgtop-2.0'
|
||||
LIBGTOP_INCS='-I$(includedir)/libgtop-1.0'
|
||||
|
||||
if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
|
||||
LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_GLIBTOP_MACHINE_H"
|
||||
@@ -375,13 +361,13 @@ LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_LIBS"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_INCS="$LIBGTOP_INCS"
|
||||
LIBGTOP_BINDIR='$(bindir)'
|
||||
LIBGTOP_SERVER='$(bindir)/libgtop_server2'
|
||||
LIBGTOP_SERVER='$(bindir)/libgtop_server'
|
||||
|
||||
sysdeps_dir="$libgtop_sysdeps_dir"
|
||||
AC_SUBST(sysdeps_dir)
|
||||
|
||||
if test x$ac_cv_guile_found = xyes ; then
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile-2.0"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile"
|
||||
libgtop_guile_found=yes
|
||||
else
|
||||
libgtop_guile_found=no
|
||||
@@ -397,11 +383,11 @@ fi
|
||||
|
||||
LIBGTOP_EXTRA_LIBS="$LIBGTOP_EXTRA_LIBS $GLIB_LIBS"
|
||||
|
||||
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop-2.0 -lgtop_sysdeps-2.0 -lgtop_common-2.0"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop-2.0 -lgtop_sysdeps-2.0 -lgtop_common-2.0"
|
||||
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop -lgtop_sysdeps -lgtop_common"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop -lgtop_sysdeps -lgtop_common"
|
||||
|
||||
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop_names-2.0"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile_names-2.0 -lgtop_names-2.0"
|
||||
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop_names"
|
||||
LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile_names -lgtop_names"
|
||||
|
||||
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS"
|
||||
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_NAMES_LIBS"
|
||||
@@ -425,12 +411,12 @@ else
|
||||
guile_def=""
|
||||
fi
|
||||
|
||||
INCLUDES="-D_IN_LIBGTOP -D_GNU_SOURCE -DGLIBTOP_NAMES -I\$(top_builddir) -I\$(top_srcdir) -I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir -I\$(top_srcdir)/include $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS $CFLAGS $X_CFLAGS $guile_def "'-DGTOPLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DLIBGTOP_VERSION=\"'"$LIBGTOP_VERSION"'\" -DLIBGTOP_SERVER_VERSION=\"'"$LIBGTOP_SERVER_VERSION"'\" -DLIBGTOP_VERSION_CODE='$LIBGTOP_VERSION_CODE' -DLIBGTOP_SERVER=\"'"$LIBGTOP_SERVER"'\"'
|
||||
INCLUDES="-D_IN_LIBGTOP -D_GNU_SOURCE -DGLIBTOP_NAMES -I\$(top_builddir) -I\$(top_srcdir) -I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir -I\$(top_srcdir)/include -I\$(top_srcdir)/intl $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS $CFLAGS $X_CFLAGS $guile_def "'-DGTOPLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DLIBGTOP_VERSION=\"'"$LIBGTOP_VERSION"'\" -DLIBGTOP_SERVER_VERSION=\"'"$LIBGTOP_SERVER_VERSION"'\" -DLIBGTOP_VERSION_CODE='$LIBGTOP_VERSION_CODE' -DLIBGTOP_SERVER=\"'"$LIBGTOP_SERVER"'\"'
|
||||
|
||||
AC_SUBST(INCLUDES)
|
||||
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
|
||||
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
|
||||
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_LIBS)
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_INCS)
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_NAMES_LIBS)
|
||||
@@ -443,8 +429,8 @@ AC_SUBST(LIBGTOP_BINDIR)
|
||||
AC_SUBST(LIBGTOP_SERVER)
|
||||
|
||||
if test x$libgtop_need_server = xyes ; then
|
||||
sysdeps_suid_lib="\$(top_builddir)/sysdeps/\$(sysdeps_dir)/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la"
|
||||
server_programs='libgtop_server2'
|
||||
sysdeps_suid_lib="\$(top_builddir)/sysdeps/\$(sysdeps_dir)/libgtop_sysdeps_suid.la"
|
||||
server_programs='libgtop_server'
|
||||
else
|
||||
sysdeps_suid_lib=
|
||||
server_programs=
|
||||
@@ -456,6 +442,7 @@ AC_OUTPUT([
|
||||
Makefile
|
||||
libgtop.spec
|
||||
po/Makefile.in
|
||||
intl/Makefile
|
||||
misc/Makefile
|
||||
include/Makefile
|
||||
include/glibtop/Makefile
|
||||
@@ -472,7 +459,6 @@ sysdeps/linux/Makefile
|
||||
sysdeps/kernel/Makefile
|
||||
sysdeps/freebsd/Makefile
|
||||
sysdeps/solaris/Makefile
|
||||
sysdeps/aix/Makefile
|
||||
src/Makefile
|
||||
src/daemon/Makefile
|
||||
src/inodedb/Makefile
|
||||
@@ -480,5 +466,4 @@ lib/Makefile
|
||||
examples/Makefile
|
||||
doc/Makefile
|
||||
support/Makefile
|
||||
libgtop-2.0.pc
|
||||
])
|
||||
macros/Makefile])
|
||||
|
@@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
texinfo.tex
|
||||
*.info
|
||||
Makefile.in
|
||||
Makefile
|
||||
*.log *.toc *.dvi *.aux *.cp *.fn *.vr *.tp *.ky *.pg
|
||||
*.ps
|
||||
auto-macros.texi
|
||||
version.texi
|
||||
stamp-vti
|
||||
*.html *.pdf
|
@@ -1,49 +0,0 @@
|
||||
2002-03-12 James Henstridge <james@daa.com.au>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (MAKEINFO): using += seems to screw up the build
|
||||
with newer automakes. Set it explicitly (using @MAKEINFO@) seems
|
||||
to be compatible with both.
|
||||
|
||||
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* libgtop.texi, Makefile.am: Renamed to libgtop2.texi
|
||||
* about.texi: Very minor update.
|
||||
|
||||
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* about.texi: Added a note about LibGTop and GNOME.
|
||||
|
||||
* reference.texi (glibtop_proc_state): Fix description of the `state'
|
||||
field for LibGTop 1.0.x.
|
||||
|
||||
1999-09-29 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (MAKEINFO): Add `-I @libgtop_top_builddir@/doc' here.
|
||||
|
||||
1999-05-16 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* main.texi: This is now the main file which will @include all
|
||||
chapter files so we can use `texinfo-multiple-files-update'.
|
||||
|
||||
* reference.texi: Added all missing sections with a "not yet written"
|
||||
notice.
|
||||
|
||||
1999-05-16 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* white-paper.texi: Initial version of the LibGTop White Paper.
|
||||
|
||||
* Makefile.am: Create `auto-macros.texi' from `auto-macros.texi.in'
|
||||
which will contain some `@set' commands for the LibGTop version etc.
|
||||
|
||||
* auto-macros.texi.in: New file. This is a template for
|
||||
`auto-macros.texi' which will be automatically generated.
|
||||
|
||||
1999-05-09 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* about.texi: Split the `libgtop.texi' into one file pro chapter,
|
||||
this is the "About LibGTop".
|
||||
|
||||
* reference.texi: The "LibGTop Reference Manual".
|
||||
|
||||
* libgtop.texi: Initial version of the new LibGTop Manual.
|
||||
|
@@ -1,45 +0,0 @@
|
||||
info_TEXINFOS = libgtop2.texi
|
||||
|
||||
libgtop2_TEXINFOS = libgtop2.texi about.texi reference.texi \
|
||||
auto-macros.texi version.texi main.texi \
|
||||
white-paper.texi
|
||||
|
||||
MAKEINFO = @MAKEINFO@ -I @libgtop_top_builddir@/doc
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = auto-macros.texi.in
|
||||
|
||||
auto-macros.texi: auto-macros.texi.in Makefile
|
||||
## Use sed and then mv to avoid problems if the user interrupts.
|
||||
sed -e 's#\%LIBGTOP_LIBDIR\%#$(libdir)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_INCLUDEDIR\%#$(includedir)/libgtop-2.0#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_DATADIR\%#$(datadir)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_EXTRA_LIBS\%#$(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_LIBS\%#$(LIBGTOP_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_INCS\%#$(LIBGTOP_INCS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_NAMES_LIBS\%#$(LIBGTOP_NAMES_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_NAMES_INCS\%#$(LIBGTOP_NAMES_INCS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_LIBS\%#$(LIBGTOP_GUILE_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_INCS\%#$(LIBGTOP_GUILE_INCS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS\%#$(LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_NAMES_INCS\%#$(LIBGTOP_GUILE_NAMES_INCS)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_BINDIR\%#$(LIBGTOP_BINDIR)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_SERVER\%#$(LIBGTOP_SERVER)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_MAJOR_VERSION\%#$(LIBGTOP_MAJOR_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_MINOR_VERSION\%#$(LIBGTOP_MINOR_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_MICRO_VERSION\%#$(LIBGTOP_MICRO_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_VERSION\%#$(LIBGTOP_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_VERSION_CODE\%#$(LIBGTOP_VERSION_CODE)#g' \
|
||||
-e 's#\%LIBGTOP_SERVER_VERSION\%#$(LIBGTOP_SERVER_VERSION)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_sysdeps_dir\%#$(libgtop_sysdeps_dir)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_need_server\%#$(libgtop_need_server)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_use_machine_h\%#$(libgtop_use_machine_h)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_guile_found\%#$(libgtop_guile_found)#g' \
|
||||
-e 's#\%libgtop_want_examples\%#$(libgtop_want_examples)#g' \
|
||||
< $(srcdir)/auto-macros.texi.in > auto-macros.tmp
|
||||
echo '@c Set this if this is LibGTop 1.1.x' >> auto-macros.tmp
|
||||
if [ $(LIBGTOP_VERSION_CODE) -ge 1001000 ] ; then \
|
||||
echo '@set LIBGTOP-1-1' >> auto-macros.tmp ; \
|
||||
else \
|
||||
echo '@clear LIBGTOP-1-1' >> auto-macros.tmp ; \
|
||||
fi
|
||||
mv auto-macros.tmp auto-macros.texi
|
@@ -33,10 +33,10 @@ latest release tarballs from
|
||||
@noindent
|
||||
or any of its mirror sites.
|
||||
|
||||
The latest stable version of LibGTop is 1.0.12 which is also the one that comes
|
||||
together with GNOME 1.0. It belongs to @code{LIBGTOP_STABLE_1_0} branch in CVS.
|
||||
Actual development occurs in the @code{libgtop-GNOME-2-0-port} which is
|
||||
currently versioned 1.90.0.
|
||||
The latest stable version of LibGTop is 1.0.1 which is also the one that comes
|
||||
together with GNOME 1.0. In CVS, there is a @code{LIBGTOP_STABLE_1_0} branch
|
||||
which is rooted at the @code{LIBGTOP_1_0_1} tag while actual development occurs
|
||||
in the @code{HEAD} which currently has version 1.1.0.
|
||||
|
||||
@node Supported Platforms, Mailing List, Availability, About
|
||||
@section Supported Platforms
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ The stable branch currently supports the following platforms:
|
||||
@item All versions of Linux
|
||||
|
||||
LibGTop was tested under Linux 2.0.x and 2.2.x on the ix86 and the alpha, but
|
||||
it should also work without problems on SparcLinux or Linux 2.4.x.
|
||||
it should also work without problems on SparcLinux.
|
||||
|
||||
Note: I'm speaking of the Linux kernel here, not the GNU/Linux operating system.
|
||||
|
||||
@@ -116,7 +116,6 @@ me a lot in the early beginning.
|
||||
@item Timur Bakeyev for the BSDI port.
|
||||
@item Drazen Kacar and the other people on the LibGTop development mailing
|
||||
list for the Solaris port.
|
||||
@item Kevin Vandersloot for the effort to port to GNOME 2.0.
|
||||
@item All people sending me patches, having good ideas, ...
|
||||
@item Everyone I have forgotten in this list ...
|
||||
@end itemize
|
||||
|
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
@c LibGTop major, minor and micro version.
|
||||
@set LIBGTOP_MAJOR_VERSION %LIBGTOP_MAJOR_VERSION%
|
||||
@set LIBGTOP_MINOR_VERSION %LIBGTOP_MINOR_VERSION%
|
||||
@set LIBGTOP_MICRO_VERSION %LIBGTOP_MICRO_VERSION%
|
||||
|
||||
@c LibGTop version and numerical version code ("1.234.567" -> 1234567).
|
||||
@set LIBGTOP_VERSION "%LIBGTOP_VERSION%"
|
||||
@set LIBGTOP_VERSION_CODE %LIBGTOP_VERSION_CODE%
|
||||
|
||||
@c LibGTop server version, increased each time the protocol changes.
|
||||
@set LIBGTOP_SERVER_VERSION %LIBGTOP_SERVER_VERSION%
|
||||
|
@@ -1,89 +0,0 @@
|
||||
\input texinfo @c -*-texinfo-*-
|
||||
@c %**start of header
|
||||
@setfilename libgtop2.info
|
||||
@settitle LibGTop Reference Manual
|
||||
@setchapternewpage odd
|
||||
@c %**end of header
|
||||
|
||||
@include auto-macros.texi
|
||||
@include version.texi
|
||||
|
||||
@ifinfo
|
||||
This is the LibGTop Reference Manual version @value{VERSION}
|
||||
(last modified @value{UPDATED}).
|
||||
|
||||
Copyright 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
Permission is granted to make and distribute verbatim
|
||||
copies of this manual provided the copyright notice and
|
||||
this permission notice are preserved on all copies.
|
||||
|
||||
@ignore
|
||||
Permission is granted to process this file through TeX
|
||||
and print the results, provided the printed document
|
||||
carries a copying permission notice identical to this
|
||||
one except for the removal of this paragraph (this
|
||||
paragraph not being relevant to the printed manual).
|
||||
|
||||
@end ignore
|
||||
Permission is granted to copy and distribute modified
|
||||
versions of this manual under the conditions for
|
||||
verbatim copying, provided also that the sections
|
||||
entitled ``Copying'' and ``GNU General Public License''
|
||||
are included exactly as in the original, and provided
|
||||
that the entire resulting derived work is distributed
|
||||
under the terms of a permission notice identical to this
|
||||
one.
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy and distribute
|
||||
translations of this manual into another language,
|
||||
under the above conditions for modified versions,
|
||||
except that this permission notice may be stated in a
|
||||
translation approved by the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
@format
|
||||
@dircategory Libraries:
|
||||
@direntry
|
||||
* LibGTop2: (libgtop2). Library to get system specific data
|
||||
such as cpu and memory usage, active
|
||||
processes
|
||||
@end direntry
|
||||
@end format
|
||||
|
||||
@end ifinfo
|
||||
|
||||
@titlepage
|
||||
@title LibGTop Reference Manual
|
||||
@subtitle Version @value{VERSION} - @value{UPDATED}
|
||||
@author Martin Baulig
|
||||
|
||||
@page
|
||||
@vskip 0pt plus 1filll
|
||||
Copyright @copyright{} 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
Permission is granted to make and distribute verbatim
|
||||
copies of this manual provided the copyright notice and
|
||||
this permission notice are preserved on all copies.
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy and distribute modified
|
||||
versions of this manual under the conditions for
|
||||
verbatim copying, provided also that the sections
|
||||
entitled ``Copying'' and ``GNU General Public License''
|
||||
are included exactly as in the original, and provided
|
||||
that the entire resulting derived work is distributed
|
||||
under the terms of a permission notice identical to this
|
||||
one.
|
||||
|
||||
Permission is granted to copy and distribute
|
||||
translations of this manual into another language,
|
||||
under the above conditions for modified versions,
|
||||
except that this permission notice may be stated in a
|
||||
translation approved by the Free Software Foundation.
|
||||
@end titlepage
|
||||
|
||||
@contents
|
||||
|
||||
@include main.texi
|
||||
|
||||
@bye
|
||||
|
@@ -1,90 +0,0 @@
|
||||
@node White Paper, Reference Manual, About, Top
|
||||
@chapter LibGTop White Paper
|
||||
|
||||
@menu
|
||||
* Introduction:: Introduction
|
||||
* Overview:: Overview
|
||||
@end menu
|
||||
|
||||
@node Introduction, Overview, White Paper, White Paper
|
||||
@section Introduction
|
||||
|
||||
Many modern UNIX systems like Solaris, BSD or Digitial Unix only allow
|
||||
priviledged processes to read information like CPU and Memory Usage or
|
||||
information about running processes.
|
||||
|
||||
@itemize @bullet
|
||||
@item
|
||||
BSD, for instance, doesn't have any other way to get those data than reading
|
||||
directly from @file{/dev/kmem} and you need to be in the @code{kmem} group to
|
||||
be able to read this.
|
||||
|
||||
@item
|
||||
Other systems, like Digital Unix, allow all users to get things like CPU and
|
||||
Memory statistics, but only root may read information about any process other
|
||||
than the current one (you may not even get information about your own processes
|
||||
if you're not root).
|
||||
|
||||
@item
|
||||
Linux has a very nice @file{/proc} filesystem, but reading and parsing
|
||||
@file{/proc} is very slow and inefficient.
|
||||
|
||||
@item
|
||||
Solaris is a bit better, but you still need to be in the @code{sys} group or
|
||||
even root to get some data.
|
||||
@end itemize
|
||||
|
||||
Because of this system utilities like @code{ps}, @code{uptime} or @code{top}
|
||||
often are setgid kmem or setuid root. Usually, they're also very specific to
|
||||
the system they're written for and not easily portable to other systems without
|
||||
a lot of work.
|
||||
|
||||
This, of cause, becomes a problem for graphical tools like @code{gtop} - making
|
||||
a GTK+ program setgid or even setuid would be a security hole as big as you can
|
||||
drive the entire X11 source code through. For the GNOME project, we also needed
|
||||
some kind of library which provides all the required information in a portable
|
||||
since there's more than just one single program that wants to use them - for
|
||||
instance @code{gtop} and the @code{multiload}, @code{cpumemusage} and
|
||||
@code{netload} panel applets.
|
||||
|
||||
@node Overview, , Introduction, White Paper
|
||||
@section Overview
|
||||
|
||||
This section should give you a short overview on how LibGTop was developed, which
|
||||
things needed to be considered and how it works.
|
||||
|
||||
@menu
|
||||
* Interface Design:: Things that need to be considered
|
||||
* Server Implementation:: The LibGTop "server"
|
||||
@end menu
|
||||
|
||||
@node Interface Design, Server Implementation, Overview, Overview
|
||||
@subsection Interface Design
|
||||
|
||||
At the very beginning, it was necessary to collect all the data the library part
|
||||
should provide and put them into some C structures. This was not that easiy as it
|
||||
might sound since LibGTop should be portable to any modern UNIX system with a common
|
||||
library part on all those systems, but the data that should be returned vary from
|
||||
system to system. For instance some systems support shared memory, but some others
|
||||
may not.
|
||||
|
||||
The header files where we define these C structures (which are system-independent) are
|
||||
shared between client and server. This way we can call the system dependent code
|
||||
directly where we do not need any special privileges to do so.
|
||||
|
||||
All of those structures contain a @code{flags} member which is interpreted as a bit
|
||||
mask and tells the caller of the library functions which of the fields in the returned
|
||||
structure are valid and which are not.
|
||||
|
||||
@node Server Implementation, , Interface Design, Overview
|
||||
@subsection Server Implementation
|
||||
|
||||
The LibGTop @dfn{server} is a setgid/setuid binary which contains all the system
|
||||
dependent code which needs special privileges. It is only build if it's required
|
||||
on the current system (for instance, the Linux kernel provides all the required
|
||||
data via its @file{/proc} filesystem so we do not need the server at all) and it
|
||||
only contains the @dfn{features} which need privileges.
|
||||
|
||||
Whenever we do not need any privileges to get all the data for some of the requested
|
||||
structures (here called @dfn{features}) the library calls the sysdeps code directly
|
||||
rather than using the server.
|
@@ -1,11 +1,3 @@
|
||||
2001-01-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* \*.c: bindtextdomain and textdomain uses GETTEXT_PACKAGE.
|
||||
|
||||
* Makefile.am, first.c, second.c, sysdeps.c: Make them at least
|
||||
compile for now, by disabling chunks which should belong to
|
||||
HEAD branch.
|
||||
|
||||
1999-05-28 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||
|
||||
* first.c, second.c, sysdeps.c: Use LibGTop version conditionals
|
||||
|
@@ -22,9 +22,9 @@ EXTRA_PROGRAMS = first_static second_static \
|
||||
timings_static
|
||||
|
||||
first_SOURCES = first.c
|
||||
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
first_static_SOURCES = $(first_SOURCES)
|
||||
@@ -32,9 +32,9 @@ first_static_LDADD = $(first_LDADD)
|
||||
first_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
second_SOURCES = second.c
|
||||
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
second_static_SOURCES = $(second_SOURCES)
|
||||
@@ -42,9 +42,9 @@ second_static_LDADD = $(second_LDADD)
|
||||
second_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
procmap_SOURCES = procmap.c
|
||||
procmap_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
procmap_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -54,9 +54,9 @@ procmap_static_LDADD = $(procmap_LDADD)
|
||||
procmap_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
netload_SOURCES = netload.c
|
||||
netload_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
netload_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
netload_static_SOURCES = $(netload_SOURCES)
|
||||
@@ -64,24 +64,24 @@ netload_static_LDADD = $(netload_LDADD)
|
||||
netload_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
sysdeps_SOURCES = sysdeps.c
|
||||
sysdeps_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
sysdeps_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
sysdeps_static_SOURCES = $(sysdeps_SOURCES)
|
||||
sysdeps_static_LDADD = $(sysdeps_LDADD)
|
||||
sysdeps_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
third_guile_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/guile/names/libgtop_guile_names-2.0.la
|
||||
third_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/names/libgtop_names-2.0.la
|
||||
third_guile_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/guile/names/libgtop_guile_names.la
|
||||
third_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/names/libgtop_names.la
|
||||
|
||||
third_SOURCES = third.c
|
||||
third_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/guile/libgtop_guile-2.0.la \
|
||||
third_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/guile/libgtop_guile.la \
|
||||
$(third_guile_names_LIBS) $(third_names_LIBS) \
|
||||
$(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@GUILE_LIBS@ @LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
third_static_SOURCES = $(third_SOURCES)
|
||||
@@ -89,9 +89,9 @@ third_static_LDADD = $(third_LDADD)
|
||||
third_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
mountlist_SOURCES = mountlist.c
|
||||
mountlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
mountlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
mountlist_static_SOURCES= $(mountlist_SOURCES)
|
||||
@@ -100,9 +100,9 @@ mountlist_static_LDFLAGS= -static
|
||||
|
||||
|
||||
smp_SOURCES = smp.c
|
||||
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
smp_static_SOURCES = $(smp_SOURCES)
|
||||
@@ -110,9 +110,9 @@ smp_static_LDADD = $(smp_LDADD)
|
||||
smp_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
timings_SOURCES = timings.c
|
||||
timings_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
timings_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
timings_static_SOURCES = $(timings_SOURCES)
|
||||
|
242
examples/first.c
242
examples/first.c
@@ -52,8 +52,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
@@ -116,9 +116,16 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_uptime (&data.uptime);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Uptime (0x%08lx): %f, %f, %lu\n",
|
||||
(unsigned long) data.uptime.flags,
|
||||
data.uptime.uptime, data.uptime.idletime,
|
||||
(unsigned long) data.uptime.boot_time);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Uptime (0x%08lx): %f, %f\n",
|
||||
(unsigned long) data.uptime.flags,
|
||||
data.uptime.uptime, data.uptime.idletime);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_loadavg (&data.loadavg);
|
||||
@@ -242,15 +249,52 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
|
||||
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
|
||||
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
|
||||
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
|
||||
data.proc_state.last_processor);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n",
|
||||
(int) pid, (unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.uid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.gid);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
|
||||
(int) pid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
|
||||
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
|
||||
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
|
||||
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
|
||||
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
|
||||
data.proc_uid.ngroups);
|
||||
|
||||
if (data.proc_uid.ngroups) {
|
||||
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
|
||||
if (i)
|
||||
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
else
|
||||
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
}
|
||||
printf (")");
|
||||
}
|
||||
|
||||
printf ("\n");
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
@@ -260,6 +304,7 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, pid);
|
||||
@@ -277,6 +322,30 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
@@ -288,6 +357,7 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, pid);
|
||||
@@ -308,6 +378,19 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
@@ -315,6 +398,7 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, pid);
|
||||
@@ -353,15 +437,52 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, ppid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_State PPID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
|
||||
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) ppid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
|
||||
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
|
||||
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
|
||||
data.proc_state.last_processor);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_State PPID %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n",
|
||||
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.uid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.gid);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, ppid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Uid PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
|
||||
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
|
||||
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
|
||||
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
|
||||
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
|
||||
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
|
||||
data.proc_uid.ngroups);
|
||||
|
||||
if (data.proc_uid.ngroups) {
|
||||
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
|
||||
if (i)
|
||||
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
else
|
||||
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
}
|
||||
printf (")");
|
||||
}
|
||||
|
||||
printf ("\n");
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Uid PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) ppid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
@@ -371,6 +492,7 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, ppid);
|
||||
@@ -388,6 +510,30 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, ppid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Segment PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) ppid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Segment PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) ppid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
@@ -399,6 +545,7 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, ppid);
|
||||
@@ -419,12 +566,26 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, ppid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Signal PPID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n",
|
||||
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Signal PPID %5d (0x%08lx): %lu %lu %lu %lu\n",
|
||||
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, ppid);
|
||||
@@ -463,15 +624,52 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, 1);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_State INIT %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
|
||||
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
|
||||
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
|
||||
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
|
||||
data.proc_state.last_processor);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_State INIT %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.uid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.gid);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, 1);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Uid INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
|
||||
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
|
||||
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
|
||||
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
|
||||
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
|
||||
data.proc_uid.ngroups);
|
||||
|
||||
if (data.proc_uid.ngroups) {
|
||||
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
|
||||
if (i)
|
||||
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
else
|
||||
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
}
|
||||
printf (")");
|
||||
}
|
||||
|
||||
printf ("\n");
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Uid INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
@@ -481,6 +679,7 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, 1);
|
||||
@@ -498,6 +697,30 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, 1);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Segment INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Segment INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
@@ -509,6 +732,7 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, 1);
|
||||
@@ -529,6 +753,19 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, 1);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Signal INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Signal INIT %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu\n", 1,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
@@ -536,6 +773,7 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
|
||||
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, 1);
|
||||
|
@@ -47,8 +47,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
char buffer [BUFSIZ];
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
|
@@ -51,8 +51,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
|
@@ -58,8 +58,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
|
@@ -22,7 +22,6 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
@@ -52,15 +51,52 @@ output (pid_t pid)
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
|
||||
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
|
||||
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
|
||||
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
|
||||
data.proc_state.last_processor);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"'%s', %c, %lu, %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.flags,
|
||||
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.uid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_state.gid);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
|
||||
(int) pid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
|
||||
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
|
||||
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
|
||||
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
|
||||
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
|
||||
data.proc_uid.ngroups);
|
||||
|
||||
if (data.proc_uid.ngroups) {
|
||||
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
|
||||
if (i)
|
||||
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
else
|
||||
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
|
||||
}
|
||||
printf (")");
|
||||
}
|
||||
|
||||
printf ("\n");
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
|
||||
@@ -70,6 +106,7 @@ output (pid_t pid)
|
||||
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
|
||||
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
|
||||
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, pid);
|
||||
|
||||
@@ -85,6 +122,30 @@ output (pid_t pid)
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
|
||||
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
|
||||
@@ -96,6 +157,7 @@ output (pid_t pid)
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
|
||||
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, pid);
|
||||
|
||||
@@ -114,6 +176,19 @@ output (pid_t pid)
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, pid);
|
||||
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
|
||||
#else
|
||||
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
|
||||
"%lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
|
||||
@@ -121,6 +196,7 @@ output (pid_t pid)
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
|
||||
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, pid);
|
||||
|
||||
@@ -239,8 +315,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
unsigned *ptr, pid, i;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init ();
|
||||
|
||||
|
@@ -22,7 +22,6 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/cpu.h>
|
||||
@@ -40,11 +39,9 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
int ncpu, i;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init();
|
||||
|
||||
glibtop_get_cpu (&cpu);
|
||||
|
||||
ncpu = glibtop_global_server->ncpu ? glibtop_global_server->ncpu : 1;
|
||||
|
@@ -44,8 +44,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
|
||||
|
||||
@@ -73,6 +73,9 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
|
||||
printf ("Sysdeps (0x%08lx):\n\n"
|
||||
"\tfeatures:\t\t0x%08lx\n\n"
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
"\tpointer_size:\t\t0x%08lx\n\n"
|
||||
#endif
|
||||
"\tcpu:\t\t%d\t0x%08lx\n"
|
||||
"\tmem:\t\t%d\t0x%08lx\n"
|
||||
"\tswap:\t\t%d\t0x%08lx\n\n"
|
||||
@@ -97,6 +100,9 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
"\tppp:\t\t%d\t0x%08lx\n\n",
|
||||
(unsigned long) sysdeps.flags,
|
||||
(unsigned long) sysdeps.features,
|
||||
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
|
||||
(unsigned long) sysdeps.pointer_size,
|
||||
#endif
|
||||
FEATURE_CHECK(CPU),
|
||||
(unsigned long) sysdeps.cpu,
|
||||
FEATURE_CHECK(MEM),
|
||||
|
@@ -38,8 +38,8 @@ int
|
||||
main (int argc, char *argv[])
|
||||
{
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
|
||||
gh_enter (argc, argv, main_prog);
|
||||
exit (0);
|
||||
|
@@ -79,8 +79,8 @@ main (int argc, char *argv [])
|
||||
count = PROFILE_COUNT;
|
||||
|
||||
setlocale (LC_ALL, "");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
|
||||
textdomain (PACKAGE);
|
||||
|
||||
printf ("%-12s (%-10s): %7s - %9s - %9s\n",
|
||||
"Feature", "Flags", "Count", "utime", "stime");
|
||||
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
glibtopdir = $(includedir)/libgtop-2.0/glibtop
|
||||
glibtopdir = $(includedir)/libgtop-1.0/glibtop
|
||||
|
||||
glibtop_HEADERS = close.h loadavg.h prockernel.h procstate.h \
|
||||
sem_limits.h uptime.h command.h mem.h proclist.h \
|
||||
|
@@ -2,14 +2,13 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
|
||||
|
||||
INCLUDES = @INCLUDES@
|
||||
|
||||
lib_LTLIBRARIES = libgtop-2.0.la
|
||||
lib_LTLIBRARIES = libgtop.la
|
||||
|
||||
libgtop_2_0_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
|
||||
libgtop_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
|
||||
read_data.c write.c lib.c parameter.c \
|
||||
sysdeps.c
|
||||
|
||||
libgtop_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
|
||||
libgtop_2_0_la_LIBADD = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la $(sysdeps_suid_lib) $(INTLLIBS)
|
||||
libgtop_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
|
||||
|
||||
BUILT_SOURCES = lib.c
|
||||
|
||||
|
@@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
prefix=@prefix@
|
||||
exec_prefix=@exec_prefix@
|
||||
libdir=@libdir@
|
||||
includedir=@includedir@
|
||||
|
||||
Name: libgtop
|
||||
Description: Portable System Access Library
|
||||
Requires: glib-2.0
|
||||
Version: @VERSION@
|
||||
Libs: -L${libdir} @LIBGTOP_LIBS@
|
||||
Cflags: -I${includedir}/libgtop-2.0
|
||||
|
||||
|
@@ -91,9 +91,6 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
|
||||
linux*)
|
||||
libgtop_smp=yes
|
||||
;;
|
||||
aix*)
|
||||
libgtop_smp=yes
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
libgtop_smp=no
|
||||
;;
|
||||
@@ -133,13 +130,6 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp sys $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
|
||||
;;
|
||||
aix*)
|
||||
libgtop_sysdeps_dir=aix
|
||||
libgtop_use_machine_h=yes
|
||||
libgtop_need_server=yes
|
||||
libgtop_have_sysinfo=yes
|
||||
libgtop_postinstall='chgrp system $(bindir)/libgtop_server && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2'
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
if test x$hacker_mode = xyes ; then
|
||||
case "$host_os" in
|
||||
|
@@ -5,9 +5,5 @@ cat-id-tbl.c
|
||||
*.gmo
|
||||
*.mo
|
||||
libgtop.pot
|
||||
libgtop-2.0.pot
|
||||
Makefile.in.in
|
||||
messages
|
||||
stamp-cat-id
|
||||
po2tbl.sed
|
||||
missing
|
||||
|
222
po/ChangeLog
222
po/ChangeLog
@@ -1,226 +1,34 @@
|
||||
2003-01-03 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
2003-05-13 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2003-05-13 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2002-12-14 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation and converted to UTF-8.
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
|
||||
|
||||
* *.po: Convert all to UTF-8.
|
||||
|
||||
2002-11-07 Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
||||
2002-11-04 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
* nl.po: Jeroen van der Vegt updated Dutch translation.
|
||||
|
||||
2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* be.po: Added Belarusian translation
|
||||
* from Belarusian team <i18n@infonet.by>.
|
||||
|
||||
2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Added Czech translation from Miloslav Trmac
|
||||
<mitr@volny.cz>.
|
||||
|
||||
2002-09-19 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by <20>mer.
|
||||
|
||||
2002-09-02 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
|
||||
|
||||
* lv.po: Updated Latvian translation.
|
||||
|
||||
2002-08-22 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||
|
||||
2002-08-20 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
|
||||
|
||||
* lv.po (added): Latvian translation.
|
||||
|
||||
2002-08-07 Christian Neumair <christian-neumair@web.de>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2002-07-13 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation.
|
||||
|
||||
2002-06-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
|
||||
|
||||
* bg.po (added): Bulgarian translation by
|
||||
Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>.
|
||||
|
||||
2002-06-22 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan file
|
||||
|
||||
2002-06-17 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese file
|
||||
|
||||
2002-06-13 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
2002-06-10 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vientamese file
|
||||
|
||||
2002-06-02 Germ<72>n Poo Caama<6D>o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation from
|
||||
Juan Manuel Garc<72>a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
|
||||
|
||||
2002-06-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2002-06-02 Carlos Perell<6C> Mar<61>n <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Fixed.
|
||||
|
||||
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* LEEME.es: Updated.
|
||||
|
||||
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* es.po, es_ES.po: Updated so the contry dependent string is
|
||||
placed at es_ES.po for Spain and the US like number notation is
|
||||
stored at es.po. It's much more easy mantain the es_ES.po file than
|
||||
4 or 5 files from American countries.
|
||||
* es_DO.pom, es_GT.po, es_HN.po, es_MX.po, es_PA.po, es_PE.po,
|
||||
es_SV.po: Removed, we only need to update es.po and es_ES.po now.
|
||||
|
||||
2002-05-19 Vlad Harchev <hvv@hippo.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
|
||||
<dmitry@taurussoft.org>.
|
||||
|
||||
2002-05-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
|
||||
|
||||
2002-05-08 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2002-05-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Added Vietnamese file
|
||||
|
||||
2002-05-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8.
|
||||
|
||||
2002-05-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-04-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||
|
||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||
|
||||
2002-04-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation by Marcel Telka <marcel@telka.sk>.
|
||||
|
||||
2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm<6B>l) translation.
|
||||
|
||||
2002-04-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2002-04-19 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2002-04-09 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
|
||||
|
||||
2002-04-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2002-03-31 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* .cvsignore: Added file.
|
||||
* POTFILES.in: Added missing popt files.
|
||||
|
||||
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||
|
||||
* ms.po: Updated Malay Translation.
|
||||
|
||||
2002-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm<6B>l) translation.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Germ<72>n Poo-Caama<6D>o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Fixed spanish translation encoding.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Germ<72>n Poo-Caama<6D>o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Update spanish translation.
|
||||
|
||||
2002-03-05 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Fixed German translation.
|
||||
|
||||
2002-03-01 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm<6B>l) translation.
|
||||
|
||||
2002-02-09 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po: Convert to UTF-8 encoding.
|
||||
* zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po
|
||||
|
||||
2002-01-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* README.tools, update.pl, update.sh: Removed, they are
|
||||
obsoleted by intltool.
|
||||
* sv.po: Updated and converted to UTF-8.
|
||||
|
||||
2002-01-25 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
|
||||
|
||||
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
|
||||
|
||||
2002-01-14 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||
2001-01-14 Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||
|
||||
* ms.po: Added Malay Translation.
|
||||
|
||||
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
2001-12-07 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* stamp-cat-id: Removed, and add it to .cvsignore.
|
||||
* az.po: Updated Azeri file
|
||||
|
||||
2001-11-27 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
|
||||
|
||||
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
|
||||
|
||||
2001-10-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
|
17
po/LEEME.es
17
po/LEEME.es
@@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
[ This file explains why there is a incomplete es_ES.po in adition
|
||||
[ This file explains why there are various incomplete es_??.po in adition
|
||||
to the es.po; that is on purpose ]
|
||||
|
||||
El archivo para el locale es_ES solo existe porque en este paises se usa
|
||||
una representaci<EFBFBD>n de los n<EFBFBD>meros diferente de la que se usa en los dem<EFBFBD>s
|
||||
paises de habla espa<EFBFBD>ola, en el continente americano usan el sistema
|
||||
anglosaj<EFBFBD>n, esdecir 1,000 en vez de 1.000 para 'mil' y como son m<EFBFBD>s los paises
|
||||
que usan el sistema anglosaj<EFBFBD>n se ha dejado esa representaci<EFBFBD>n en el es.po.
|
||||
Los diferentes archivos para las locales es_DO, es_GT, es_HN, es_MX, es_PA,
|
||||
es_PE y es_SV; solo existen porque en esos paises se usa una representaci<EFBFBD>n
|
||||
de los n<EFBFBD>meros diferente de la que se usa en los dem<EFBFBD>s paises de habla
|
||||
castellan (usan el sistema anglosaj<EFBFBD>n, esdecir 1,000 en vez de 1.000 para
|
||||
'mil').
|
||||
|
||||
Por ello solo es necesario traducir aquellas ocurrencias donde aparezcan
|
||||
n<EFBFBD>meros; no hace falta perder el tiempo traduciendo en doble lo dem<EFBFBD>s;
|
||||
el sistema de internacionalizaci<EFBFBD>n de GNU gettext es lo suficientemente
|
||||
inteligente como para buscar las traducciones en la locale 'es' cuando no
|
||||
las encuentra en una 'es_ES' m<EFBFBD>s espec<EFBFBD>fica.
|
||||
las encuentra en una 'es_XX' m<EFBFBD>s espec<EFBFBD>fica.
|
||||
|
||||
Tambi<EFBFBD>n podriase crear un es_ES para traducir aquellos terminos que difieren
|
||||
en Espa<EFBFBD>a y Am<EFBFBD>rica (ej: computadora/ordenador, archivo/fichero, <EFBFBD>cono/icono),
|
||||
@@ -23,7 +23,4 @@ dem
|
||||
Pablo Saratxaga
|
||||
<srtxg@chanae.alphanet.ch>
|
||||
|
||||
Actualizado por
|
||||
Carlos Perell<EFBFBD> Mar<EFBFBD>n
|
||||
<carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
|
@@ -22,8 +22,8 @@ include/glibtop/procsignal.h
|
||||
include/glibtop/procstate.h
|
||||
include/glibtop/proctime.h
|
||||
include/glibtop/procuid.h
|
||||
include/glibtop/read_data.h
|
||||
include/glibtop/read.h
|
||||
include/glibtop/read_data.h
|
||||
include/glibtop/sem_limits.h
|
||||
include/glibtop/shm_limits.h
|
||||
include/glibtop/signal.h
|
||||
@@ -51,8 +51,8 @@ src/daemon/main.c
|
||||
src/daemon/server.c
|
||||
src/daemon/slave.c
|
||||
src/daemon/version.c
|
||||
src/inodedb/file_by_inode2.c
|
||||
src/inodedb/mkinodedb2.c
|
||||
src/inodedb/file_by_inode.c
|
||||
src/inodedb/mkinodedb.c
|
||||
support/easy-vsnprintf.c
|
||||
support/error.c
|
||||
support/error.h
|
||||
|
58
po/README.tools
Normal file
58
po/README.tools
Normal file
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
The po/ directory includes two perlscripts, which is done to help
|
||||
making the translations fully uptodate.
|
||||
|
||||
The first script is called update.pl and is supposed to be run like this:
|
||||
|
||||
./update.pl [OPTIONS] ...LANGCODE
|
||||
|
||||
This will updates the pot file (the po template, generated from the source code)
|
||||
and merge them with the translations po files.
|
||||
|
||||
For instance to do this for Danish, type the following
|
||||
|
||||
./update.pl da
|
||||
|
||||
|
||||
The update.pl script also supports other options, they are:
|
||||
|
||||
-V, --version shows the version
|
||||
-H, --help shows this help page
|
||||
-P, --pot only generates the potfile
|
||||
-M, --maintain search for missing files in POTFILES.in
|
||||
|
||||
Especially the --maintain option is very handy for package maintainer, to check
|
||||
if you included all the files that have marked strings in the POTFILES.in, so
|
||||
they will be in the generated po template, the socalled pot file.
|
||||
|
||||
There is though one thing to take notice of with this option, please check the
|
||||
configure.in file to make sure that the files you add to POTFILES.in are being
|
||||
build, otherwise this can leed to "make dist" throuble.
|
||||
|
||||
|
||||
The other utility is the desk.pl script, which will check the cvs module for
|
||||
missing translation in files like *.desktop, *.directory, *.soundlist and so on.
|
||||
|
||||
Run the script like this:
|
||||
|
||||
./desk.pl [OPTIONS] ...LANGCODE ENTRY
|
||||
|
||||
An example use could be.
|
||||
|
||||
./desk.pl da
|
||||
|
||||
which will check all the files for missing Name[da] entries, or
|
||||
|
||||
./desk.pl no Comment
|
||||
|
||||
which will check all the files for missing Comment[no] entries. "Comment" can
|
||||
here be replaced with whatever you like
|
||||
|
||||
All scripts support the --help option for further help, though it's not very
|
||||
extensive for the moment.
|
||||
|
||||
Kenneth Christiansen
|
||||
|
||||
kenneth@gnu.org
|
||||
kenneth@gnome.org
|
||||
|
||||
Both scripts are copyright 2000 The Free Software Foundation and me.
|
291
po/da.po
291
po/da.po
@@ -1,24 +1,23 @@
|
||||
# Danish translation of libgtop.
|
||||
# Copyright (C) 1998, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998, 1999.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
|
||||
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
|
||||
# Danish translation for libgtop
|
||||
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998,1999.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 20:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 20:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-18 14:13+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk/Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tik (%ld pr. sekund):"
|
||||
msgstr "Tik (%ld per sekund):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Total"
|
||||
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "Bruger"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Venlig"
|
||||
msgstr "God"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Bruger (%)"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Venlig (%)"
|
||||
msgstr "God (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
@@ -105,18 +104,18 @@ msgstr "Spin:"
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d bytes"
|
||||
msgstr "læs %d byte"
|
||||
msgstr "l<EFBFBD>s %d byte"
|
||||
|
||||
# lib/read_data.c:49
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "læs størrelse på data"
|
||||
msgstr "l<EFBFBD>s st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> data"
|
||||
|
||||
# lib/read_data.c:66
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr "læs data %d byte"
|
||||
msgstr "l<EFBFBD>s data %d byte"
|
||||
|
||||
# lib/write.c:48
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "skriv %d byte"
|
||||
# src/daemon/gnuserv.c:446
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Slå fejlfinding til"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> fejlfinding til"
|
||||
|
||||
# src/daemon/gnuserv.c:446
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "DEBUG"
|
||||
# src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> meddelsom udskrift til"
|
||||
|
||||
# src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
@@ -172,7 +171,7 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
|
||||
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
|
||||
"K<EFBFBD>r '%s --help' for at f<EFBFBD> liste over alle tilg<EFBFBD>ngelige tilvalgsflag.\n"
|
||||
|
||||
# support/error.c:109
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
@@ -183,79 +182,71 @@ msgstr "Ukendt systemfejl"
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:693
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke parametre\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:698
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke parametre\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '%s' kræver en parameter\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `%s' kr<EFBFBD>ver et argument\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:744
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:748
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:774
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:777
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter - %c\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget kr<EFBFBD>ver et argument -- %c\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:854
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
|
||||
msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:872
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke parametre\n"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Vis denne hjælpebesked"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Vis en kort brugsvejledning"
|
||||
msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
@@ -270,7 +261,7 @@ msgstr "Processortid i brugertilstand"
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "Processortid i brugertilstand (venlig)"
|
||||
msgstr "Processortid i brugertilstand (god)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:46
|
||||
@@ -290,27 +281,27 @@ msgstr "Tikfrekvens"
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Total SMP-processortid"
|
||||
msgstr "SMP total processortid"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand"
|
||||
msgstr "SMP processortid i brugertilstand"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (venlig)"
|
||||
msgstr "SMP processortid i brugertilstand (god)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr "SMP-processortid i systemtilstand"
|
||||
msgstr "SMP Processortid i systemtilstand"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr "SMP-processortid i passiv tilstand"
|
||||
msgstr "SMP processortid i passiv tilstand"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
@@ -325,7 +316,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand"
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (venlig)"
|
||||
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (god)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
@@ -335,7 +326,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand"
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt passivt"
|
||||
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt p<> passive opgaver"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
@@ -355,7 +346,7 @@ msgstr "Ledige blokke"
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Tilgængelige blokke"
|
||||
msgstr "Tilg<EFBFBD>ngelige blokke"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
@@ -370,12 +361,12 @@ msgstr "Ledige filnoder"
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"
|
||||
msgstr "Ledige blokke tilg<EFBFBD>ngelig for superbruger"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||||
msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"
|
||||
msgstr "Ledige blokke tilg<EFBFBD>ngelige til ikke-superbrugere"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
@@ -385,12 +376,12 @@ msgstr "Middelbelastning"
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Kørende processer"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>rende opgaver"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Antal processer"
|
||||
msgstr "Antal opgaver"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
@@ -400,17 +391,17 @@ msgstr "Sidste PID"
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Antal samtidig kørende processer med snit over 1, 5 og 15 minutter"
|
||||
msgstr "Antal samtidig k<EFBFBD>rende job med snit over 1, 5 og 15 minutter"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Antal processer som kører nu"
|
||||
msgstr "Antal opgaver som k<EFBFBD>rer nu"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/loadavg.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "Totalt antal processer"
|
||||
msgstr "Totalt antal opgaver"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
@@ -445,7 +436,7 @@ msgstr "Cachet"
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>st"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
@@ -470,12 +461,12 @@ msgstr "Delt hukommelse i kb"
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr "Størrelse på buffere i kb"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> buffere i kb"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> mellemlagret hukommelse i kb"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
@@ -485,7 +476,7 @@ msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb"
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Hukommelse i låste sider i kb"
|
||||
msgstr "Hukommelse i l<EFBFBD>ste sider i kb"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
@@ -503,7 +494,7 @@ msgstr "Antal elementer i listen"
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Total størrelse af listen"
|
||||
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> listen"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49
|
||||
# sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
|
||||
@@ -512,12 +503,12 @@ msgstr "Total størrelse af listen"
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelsen p<EFBFBD> et enkelt element i listen"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse i kilobyte p<EFBFBD> meddelelseslageret"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
@@ -527,22 +518,22 @@ msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Maks størrelse af meddelelse"
|
||||
msgstr "Maks st<EFBFBD>rrelse af meddelelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Standardstørrelse af køen"
|
||||
msgstr "Standard st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> k<EFBFBD>en"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Maks. antal køer på systemet"
|
||||
msgstr "Maks antal k<EFBFBD>er p<EFBFBD> systemet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meddelelsessegment"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
@@ -551,7 +542,7 @@ msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Grænseflade-flag"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nseflade-flag"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
@@ -585,7 +576,7 @@ msgstr "Byte ind"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "Byte ud"
|
||||
msgstr "byte ud"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
@@ -609,7 +600,7 @@ msgstr "Kollisioner"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Maks. overførselsenhed"
|
||||
msgstr "Maks overf<EFBFBD>rselsenhed"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
@@ -618,34 +609,34 @@ msgstr "PPP-tilstand"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
msgstr "Inddata-byte"
|
||||
msgstr "Inddata byte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Uddata-byte"
|
||||
msgstr "Uddate byte"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Antal af inddata-byte"
|
||||
msgstr "Antal af inddata byte"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Antal af uddata-byte"
|
||||
msgstr "Antal af uddata byte"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "Længde i byte af den returnerede streng."
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>ngde i byte af den returnerede streng."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:44
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
@@ -708,10 +699,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Processens kerneflag.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
|
||||
"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
|
||||
"matematikemulering, s<EFBFBD> dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n"
|
||||
"Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
|
||||
"Matematikbitten b<EFBFBD>r v<EFBFBD>re decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:61
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
@@ -720,8 +711,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig "
|
||||
"at læse en hukommelsesside ind fra disk."
|
||||
"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det n<EFBFBD>dvendig "
|
||||
"at l<EFBFBD>se en hukommelsesside ind fra disk."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:64
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
@@ -730,20 +721,20 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
|
||||
"læse en hukommelsesside ind fra disk."
|
||||
"Antal st<EFBFBD>rre fejl processen har lavet, dem som har gjort det n<EFBFBD>dvendig at "
|
||||
"l<EFBFBD>se en hukommelsesside ind fra disk."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:67
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."
|
||||
msgstr "Antal mindre fejl processen og dens b<EFBFBD>rn har lavet."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:70
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet."
|
||||
msgstr "Antal st<EFBFBD>rre fejl processen og dens b<EFBFBD>rn har lavet."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:73
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
@@ -752,14 +743,14 @@ msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
|
||||
"Den nuv<EFBFBD>rende v<EFBFBD>rdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
|
||||
"for processen."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)."
|
||||
msgstr "Den nuv<EFBFBD>rende EIP (32-bit instruktionspeger)."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:78
|
||||
#. NWChan
|
||||
@@ -771,20 +762,20 @@ msgid ""
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til "
|
||||
"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. "
|
||||
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN "
|
||||
"systemkaldet, og kan sl<EFBFBD>s op i en navneliste hvis du beh<EFBFBD>ver et tekstnavn. "
|
||||
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, s<EFBFBD> pr<EFBFBD>v ps -l for at se WCHAN "
|
||||
"feltet i aktion)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:83
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."
|
||||
msgstr "Dette er tekstnavnet p<EFBFBD> `nwchan' feltet."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuelt"
|
||||
msgstr "Virtuel"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
@@ -794,22 +785,22 @@ msgstr "Resident"
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Delt"
|
||||
msgstr "Del"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
msgstr "Størrelse af resident sæt"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse af resident s<EFBFBD>t"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||
msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelsesgr<EFBFBD>nse af resident s<EFBFBD>t"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
msgstr "Totalt antal hukommelsessider"
|
||||
msgstr "Total antal hukommelsessider"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||||
@@ -819,7 +810,7 @@ msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider"
|
||||
msgstr "Antal residente s<EFBFBD>t (ikke-swappede) sider"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
@@ -835,15 +826,15 @@ msgid ""
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
|
||||
"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. "
|
||||
"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er "
|
||||
"opgaver. Dette er kun de sider som t<EFBFBD>ller mht. tekst, data eller stak plads. "
|
||||
"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indl<EFBFBD>st ved behov, eller som er "
|
||||
"swappet ud."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Nuv<EFBFBD>rende gr<EFBFBD>nse i byte p<EFBFBD> processens rss (som regel 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
@@ -868,7 +859,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
msgstr "Beskidt størrelse"
|
||||
msgstr "Beskidt st<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -888,42 +879,42 @@ msgstr "Start_Stak"
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr "Størrelse på tekst-resident sæt"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> tekst resident s<EFBFBD>t"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for delt bibliotek"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
msgid "Data resident set size"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sæt for data"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for data"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
msgid "Stack resident set size"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for stak"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "Total størrelse på beskidte sider"
|
||||
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> beskidte sider"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment"
|
||||
msgstr "Adresse p<EFBFBD> begyndelse af kodesegment"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of end of code segment"
|
||||
msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
|
||||
msgstr "Adresse p<EFBFBD> slutning af kodesegmentet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"
|
||||
msgstr "Adresse p<EFBFBD> bunden af staksegmentet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
@@ -988,7 +979,7 @@ msgstr "GID (GruppeID)"
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"
|
||||
msgstr "Basenavnet p<EFBFBD> den k<EFBFBD>rbare fil i et kald til exec()"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
@@ -1038,12 +1029,12 @@ msgstr "CSTid"
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "TimeOut"
|
||||
msgstr "Tidsudløb"
|
||||
msgstr "Tidsudl<EFBFBD>b"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "It_Real_Value"
|
||||
msgstr "It_Reel_Værdi"
|
||||
msgstr "It_Reel_V<EFBFBD>rdi"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
@@ -1068,7 +1059,7 @@ msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"
|
||||
msgstr "Re<EFBFBD>l tid akkumuleret af processen (skal v<EFBFBD>re utid + stid)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
@@ -1083,17 +1074,17 @@ msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn"
|
||||
msgstr "kumulativ utid for processen og d<EFBFBD>de b<EFBFBD>rn"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn"
|
||||
msgstr "kumulativ stime for processen og dens d<EFBFBD>de b<EFBFBD>rn"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"
|
||||
msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens n<EFBFBD>ste tidsudl<EFBFBD>b"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
@@ -1101,7 +1092,7 @@ msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af "
|
||||
"Tiden (i jiffi'er) f<EFBFBD>r n<EFBFBD>ste SIGALARM bliver sendt til processen p<EFBFBD> grund af "
|
||||
"en intervalklokke."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:63
|
||||
@@ -1202,7 +1193,7 @@ msgstr "ProcesID"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:68
|
||||
msgid "PID of parent process"
|
||||
msgstr "PID til forælderprocessen"
|
||||
msgstr "PID til for<EFBFBD>lderprocessen"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:69
|
||||
@@ -1217,7 +1208,7 @@ msgstr "SessionsID"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
msgstr "Komplet enhedsnummer på kontrollerende terminal"
|
||||
msgstr "Fuldt enhedsnummer p<EFBFBD> kontrollerende terminal"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
@@ -1227,17 +1218,17 @@ msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
msgstr "Kerneplanlægningsprioritet"
|
||||
msgstr "Kerne planl<EFBFBD>gnings prioritet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen"
|
||||
msgstr "Standard unix god-niveau for processen"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet"
|
||||
msgstr "Antal opf<EFBFBD>ringer i semafor-kortet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
@@ -1247,27 +1238,27 @@ msgstr "Maks antal tabeller"
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Maks. antal semaforer på hele systemet"
|
||||
msgstr "Maks antal semaforer p<EFBFBD> hele systemet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"
|
||||
msgstr "Antal fortryd-strukturer p<EFBFBD> hele systemet"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "Maks. semaforer per tabel"
|
||||
msgstr "Maks semaforer per tabel"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "Maks. operationer per semop kald"
|
||||
msgstr "Maks operationer per semop kald"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces"
|
||||
msgstr "Maks antal genopretningsfors<EFBFBD>g per proces"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
@@ -1277,37 +1268,37 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
msgid "Semaphore max value"
|
||||
msgstr "Maks.værdi for semafor"
|
||||
msgstr "Maksv<EFBFBD>rdi for semafor"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Justér maks.værdi ved udgang"
|
||||
msgstr "Juster maksv<EFBFBD>rdi ved udgang"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "Maks. segmentstørrelse"
|
||||
msgstr "Maks segmentst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "Minimum segmentstørrelse"
|
||||
msgstr "Minimum segmentst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Maks. antal segmenter"
|
||||
msgstr "Maks antal segmenter"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "Maks. delte segmenter per proces"
|
||||
msgstr "Maks delte segmenter per proces"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "Maks. delt hukommelse"
|
||||
msgstr "Maks delt hukommelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
@@ -1377,22 +1368,22 @@ msgstr "Middelbelastning"
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr "Grænser for delt hukommelse"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for delt hukommelse"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "Grænser for meldingskøer"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for meldingsk<EFBFBD>er"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
msgstr "Grænser for semafor"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for semafor"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "Liste over kørende processer"
|
||||
msgstr "Liste over k<EFBFBD>rende processer"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
@@ -1452,7 +1443,7 @@ msgstr "Brug af filsystemer"
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr "Netværksbelastning"
|
||||
msgstr "Netv<EFBFBD>rksbelastning"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
@@ -1491,7 +1482,7 @@ msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Læg på"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>ng p<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
@@ -1507,7 +1498,7 @@ msgstr "Ugyldig instruktion"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Spore fælde"
|
||||
msgstr "Spore f<EFBFBD>lde"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
@@ -1519,11 +1510,11 @@ msgstr "EMT fejl"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Flydende tals-undtagelse"
|
||||
msgstr "Flydende-tals undtagelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Dræb"
|
||||
msgstr "Dr<EFBFBD>b"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
@@ -1532,7 +1523,7 @@ msgstr "Bus-fejl"
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Segmentovertrædelse"
|
||||
msgstr "Segment overtr<EFBFBD>delse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
@@ -1540,7 +1531,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Brudt datakanal"
|
||||
msgstr "Brudt r<EFBFBD>r"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1552,7 +1543,7 @@ msgstr "Terminering"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
|
||||
msgstr "Vigtig tilstand p<EFBFBD> sokkel"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1564,15 +1555,15 @@ msgstr "Tastaturstop"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsæt"
|
||||
msgstr "Forts<EFBFBD>t"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Barnets status er ændret"
|
||||
msgstr "Barnets status er <EFBFBD>ndret"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>sing fra tty i baggrunden"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
@@ -1584,11 +1575,11 @@ msgstr "I/O nu muligt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Processor-grænse overskredet"
|
||||
msgstr "Processor-gr<EFBFBD>nse overskredet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
|
||||
msgstr "Gr<EFBFBD>nse for filst<EFBFBD>rrelse overskredet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
@@ -1600,11 +1591,11 @@ msgstr "Profilerer alarmklokken"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ndring i vinduesst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Informationsforespørsel"
|
||||
msgstr "Informationsforesp<EFBFBD>rsel"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:49
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
|
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# Spain diffs with es.po for libgtop
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2002.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glibtop 1.90.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 15:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-28 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -211,14 +211,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -681,11 +673,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
|
||||
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
|
||||
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
|
||||
# translation is required for them (the use es.po string).
|
||||
# Spain use "." chars instead of "," so the msgstr MUST be filled; otherwise
|
||||
# it will default to es.po which uses the US format for numbers.
|
||||
# translation is required for them.
|
||||
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
|
||||
# which uses different, non US, format for numbers.
|
||||
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
|
||||
# be left out.
|
||||
#
|
||||
@@ -693,8 +685,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
|
||||
"(habitualmente 2.147.483.647)."
|
||||
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
|
||||
"(habitualmente 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1327
po/es_PA.po
Normal file
1327
po/es_PA.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1327
po/es_PE.po
Normal file
1327
po/es_PE.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1327
po/es_SV.po
Normal file
1327
po/es_SV.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
323
po/fi.po
323
po/fi.po
@@ -1,33 +1,35 @@
|
||||
# libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port) Finnish translation.
|
||||
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
|
||||
# libgtop translation.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Original translation by unknown.
|
||||
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Original translator is unknown.
|
||||
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2000-2002.
|
||||
# GNOME Finnish Translation Team: http://gnome-fi.sourceforge.net/
|
||||
#
|
||||
# Check the signal names!
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 19:59+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 00:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop-LIBGTOP_STABLE_1_0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-05 21:33+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tikityksiä (%ld sekunnissa):"
|
||||
msgstr "Tikityksi<EFBFBD> (%ld sekunnissa):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Yhteensä"
|
||||
msgstr "Yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
@@ -61,11 +63,11 @@ msgstr "Prosenttia:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Yhteensä (%)"
|
||||
msgstr "Yhteens<EFBFBD> (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Käyttäjä (%)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD> (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Järjestelmä (%)"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD> (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "datan koon luku"
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr "lue dataa %d tavua"
|
||||
msgstr "%d datan tavun luku"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -118,23 +120,23 @@ msgstr "%d tavun kirjoitus"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Käytä virheenetsintää"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yt<EFBFBD> virheenetsint<EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
|
||||
msgstr "VIRHEENETSINT<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Näytä lisätietoja"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>yt<EFBFBD> lis<EFBFBD>tietoja"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "LISÄTIEDOT"
|
||||
msgstr "LIS<EFBFBD>TIEDOT"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>l<EFBFBD> k<EFBFBD>ynnist<EFBFBD> taustaprosessia"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "EI-DEMONIA"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ynnistetty inetd-prosssista"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
@@ -155,11 +157,11 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe valitsimessa %s: %s.\n"
|
||||
"Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
|
||||
"Aja '%s --help' n<EFBFBD>hd<EFBFBD>ksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
|
||||
msgstr "Tuntematon j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>virhe"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -220,29 +222,21 @@ msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ota parametreja\n"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Näytä lyhyt ohjeviesti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Suoritinaika yhteensä"
|
||||
msgstr "Suoritinaika yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika (nice)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:46
|
||||
msgid "CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr "Järjestelmän suoritinaika"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:47
|
||||
msgid "CPU Time in the Idle Task"
|
||||
@@ -254,43 +248,43 @@ msgstr "Tikitystaajuus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
msgstr "SMP-suoritinaika yhteensä"
|
||||
msgstr "SMP-suoritinaika yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika (nice)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-suoritinaika (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr "Järjestelmän SMP-suoritinaika"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n SMP-suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr "Joutokäynnin SMP-suoritinaika"
|
||||
msgstr "Joutok<EFBFBD>ynnin SMP-suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
msgstr "Kellon tikityksiä järjestelmän käynnistyksen jälkeen"
|
||||
msgstr "Kellon tikityksi<EFBFBD> j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistyksen j<EFBFBD>lkeen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilassa kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä (nice)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilassa kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD> (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||
msgstr "Järjestelmässä kuluneita kellon tikityksiä"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>ss<EFBFBD> kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksiä"
|
||||
msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
@@ -298,7 +292,7 @@ msgstr "Tikitysten taajuus (oletusarvo 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr "Lohkoja yhteensä"
|
||||
msgstr "Lohkoja yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
|
||||
msgid "Free blocks"
|
||||
@@ -310,7 +304,7 @@ msgstr "Saatavilla olevia lohkoja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "Tiedostosolmuja yhteensä"
|
||||
msgstr "Tiedostosolmuja yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
@@ -318,11 +312,11 @@ msgstr "Vapaita tiedostosolmuja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
msgstr "Vapaita pääkäyttäjälle varattuja lohkoja"
|
||||
msgstr "Vapaita p<EFBFBD><EFBFBD>k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>lle varattuja lohkoja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||||
msgstr "Tavallisille käyttäjille vapaita lohkoja"
|
||||
msgstr "Tavallisille k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>jille vapaita lohkoja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
@@ -330,11 +324,11 @@ msgstr "Keskikuormitus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Prosesseja käynnissä"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>it<EFBFBD> k<EFBFBD>ynniss<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Prosessien määrä"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>itten m<><6D>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
@@ -343,24 +337,23 @@ msgstr "Viimeisin prosessinnumero"
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samaan aikaan käyvien prosessien määrien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta "
|
||||
"minuutin ajalta"
|
||||
"Samanaikaisten t<>itten m<EFBFBD><EFBFBD>rien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta minuutin ajalta"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Käynnissä olevien prosessien määrä"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ynniss<EFBFBD> olevien t<EFBFBD>itten m<><6D>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "Prosessien kokonaismäärä"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>itten kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
msgstr "Muistia yhteensä"
|
||||
msgstr "Muistia yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:42
|
||||
msgid "Used Memory"
|
||||
msgstr "Käytetty muisti"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytetty muisti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:43
|
||||
msgid "Free Memory"
|
||||
@@ -376,11 +369,11 @@ msgstr "Puskurit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Välimuisti"
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>limuisti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Lukittu"
|
||||
msgstr "Lukossa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
@@ -388,7 +381,7 @@ msgstr "Fyysisen muistin koko (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:54
|
||||
msgid "Used memory size in kB"
|
||||
msgstr "Käytetyn muistin koko (kt)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytetyn muistin koko (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:55
|
||||
msgid "Free memory size in kB"
|
||||
@@ -404,21 +397,21 @@ msgstr "Puskurimuistin koko (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "Välimuistina käytetyn muistin koko (kt)"
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>limuistina k<EFBFBD>ytetyn muistin koko (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
msgstr "Käyttäjien prosessien käyttämä muisti (kt)"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>jien prosessien k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> muisti (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Lukittujen sivujen käyttämä muisti (kt)"
|
||||
msgstr "Lukossa olevien sivujen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> muisti (kt)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Luettelon osien määrä"
|
||||
msgstr "Luettelon osien m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
@@ -438,7 +431,7 @@ msgstr "Viestialtaan koko kilotavuina"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Viestikartan kohteiden määrä"
|
||||
msgstr "Viestikartan kohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
@@ -450,7 +443,7 @@ msgstr "Jonon suurimman koon oletusarvo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Koko järjestelmän suurin jonojen määrä"
|
||||
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n suurin jonojen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
@@ -458,11 +451,11 @@ msgstr "Viestilohkon koko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Järjestelmän viestiotsikoiden määrä"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n viestiotsikoiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Liittymän liput"
|
||||
msgstr "Liittym<EFBFBD>n liput"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
@@ -478,7 +471,7 @@ msgstr "Osoite"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
msgstr "Paketteja sisään"
|
||||
msgstr "Paketteja sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
@@ -490,7 +483,7 @@ msgstr "Paketteja kaikkiaan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr "Tavuja sisään"
|
||||
msgstr "Tavuja sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
@@ -502,19 +495,19 @@ msgstr "Tavuja kaikkiaan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr "Virheitä sisään"
|
||||
msgstr "Virheit<EFBFBD> sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "Virheitä ulos"
|
||||
msgstr "Virheit<EFBFBD> ulos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr "Virheitä kaikkiaan"
|
||||
msgstr "Virheit<EFBFBD> kaikkiaan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Törmäykset"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>rm<EFBFBD>ykset"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -530,15 +523,15 @@ msgstr "Tulleita tavuja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Lähteneitä tavuja"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>hteneit<EFBFBD> tavuja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Tulleiden tavujen määrä"
|
||||
msgstr "Tulleiden tavujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Lähteneiden tavujen määrä"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>hteneiden tavujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@@ -598,12 +591,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ytimen prosessia koskevat liput.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sillä crt0.s "
|
||||
"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sitä ei ole tässä "
|
||||
"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sill<EFBFBD> crt0.s "
|
||||
"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sit<EFBFBD> ei ole t<EFBFBD>ss<EFBFBD> "
|
||||
"luettelossa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eivät ole C-"
|
||||
"ohjelmia.\n"
|
||||
"T<EFBFBD>m<EFBFBD> on todenn<EFBFBD>k<EFBFBD>isesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eiv<EFBFBD>t ole "
|
||||
"C-ohjelmia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Math-bitti on desimaali 4 ja seurattu-bitti on desimaali 10."
|
||||
|
||||
@@ -613,8 +606,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosessin tekemien vähäisten sivunhakujen määrä. Näitä varten ei tarvinnut "
|
||||
"hakea muistisivua levyltä."
|
||||
"Prosessin tekemien v<EFBFBD>hempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>. N<EFBFBD>it<EFBFBD> varten ei tarvinnut "
|
||||
"hakea muistisivua levylt<EFBFBD>."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -622,18 +615,18 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosessin tekemien merkittävien sivunhakujen määrä. Näitä varten tarvitsi "
|
||||
"hakea muistisivu levyltä."
|
||||
"Prosessin tekemien suurempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>. N<EFBFBD>it<EFBFBD> varten tarvitsi "
|
||||
"hakea muistisivu levylt<EFBFBD>."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Prosessin ja sen lasten vähäisten sivunhakujen määrä"
|
||||
msgstr "Prosessin ja sen lasten v<EFBFBD>hempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Prosessin ja sen lasten merkittävien sivunhakujen määrä"
|
||||
msgstr "Prosessin ja sen lasten suurempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
@@ -641,13 +634,13 @@ msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) tämänhetkinen arvo, joka saatiin "
|
||||
"prosessin pinosivulta ytimestä."
|
||||
"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) t<EFBFBD>m<EFBFBD>nhetkinen arvo, joka saatiin "
|
||||
"prosessin pinosivulta ytimest<EFBFBD>."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "Tämänhetkinen EIP (32-bittinen käskyosoitin)."
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>m<EFBFBD>nhetkinen EIP (32-bittinen k<EFBFBD>skyosoitin)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
@@ -657,15 +650,15 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tätä \"kanavaa\" prosessi odottaa. Tämä on järjestelmäkutsun osoite jonka "
|
||||
"voi etsiä nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstinä. (Jos sinulla on "
|
||||
"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l nähdäksesi WCHAN-"
|
||||
"kentän.)"
|
||||
"T<EFBFBD>t<EFBFBD> \"kanavaa\" prosessi odottaa. T<EFBFBD>m<EFBFBD> on j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>kutsun osoite jonka "
|
||||
"voi etsi<EFBFBD> nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstin<EFBFBD>. (Jos sinulla on "
|
||||
"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l n<EFBFBD>hd<EFBFBD>ksesi "
|
||||
"WCHAN-kent<EFBFBD>n.)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "Nwchan-kentän tekstinimi"
|
||||
msgstr "Nwchan-kent<EFBFBD>n tekstinimi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
@@ -689,19 +682,19 @@ msgstr "Prosessin muistissa olevan koon raja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
msgstr "Muistisivuja yhteensä"
|
||||
msgstr "Muistisivuja yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||||
msgid "Number of pages of virtual memory"
|
||||
msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteensä"
|
||||
msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Fyysisessä muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen määrä"
|
||||
msgstr "Fyysisess<EFBFBD> muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen määrä"
|
||||
msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -710,16 +703,16 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosessin fyysisessä muistissa olevien sivujen määrä, josta 3 on "
|
||||
"järjestelyjä varten. Tässä on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
|
||||
"sivut. Sivuja, joita ei ole vielä haettu levyltä tai jotka on sivutettu "
|
||||
"levylle, ei näy tässä."
|
||||
"Prosessin fyysisess<EFBFBD> muistissa olevien sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>, josta 3 on "
|
||||
"j<EFBFBD>rjestelyj<EFBFBD> varten. T<EFBFBD>ss<EFBFBD> on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
|
||||
"sivut. Sivuja, joita ei ole viel<EFBFBD> haettu levylt<EFBFBD> tai jotka on sivutettu "
|
||||
"levylle, ei n<EFBFBD>y t<EFBFBD>ss<EFBFBD>."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleensä 2 147 483 647)."
|
||||
"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleens<EFBFBD> 2 147 483 647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -755,7 +748,7 @@ msgstr "Pinon_alku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr "Koodin fyysisessä muistissa oleva koko"
|
||||
msgstr "Koodin fyysisess<EFBFBD> muistissa oleva koko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
@@ -771,7 +764,7 @@ msgstr "Pinon muistissa oleva koko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "Likaisten sivujen koko yhteensä"
|
||||
msgstr "Likaisten sivujen koko yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
@@ -895,39 +888,39 @@ msgstr "XCPU_STime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Prosessin käynnistämisen aika sekunteina alkukohdan jälkeen"
|
||||
msgstr "Prosessin k<EFBFBD>ynnist<EFBFBD>misen aika sekunteina alkukohdan j<EFBFBD>lkeen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pitäisi olla utime + stime)"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pit<EFBFBD>isi olla utime + stime)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "prosessin kuluttama käyttäjätilan suoritinaika"
|
||||
msgstr "prosessin kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:54
|
||||
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "prosessin kuluttama järjestelmätilan suoritinaika"
|
||||
msgstr "prosessin kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan suoritinaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama käyttäjätilan aika"
|
||||
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan aika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama järjestelmätilan aika"
|
||||
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan aika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyinä)"
|
||||
msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyin<EFBFBD>)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aika (jiffyinä) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen lähettämän SIGALRM-"
|
||||
"signaalin."
|
||||
"Aika (jiffyin<EFBFBD>) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen l<EFBFBD>hett<EFBFBD>m<EFBFBD>n "
|
||||
"SIGALRM-signaalin."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -935,11 +928,11 @@ msgstr "Tikitystaajuus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama käyttäjätilan SMP-prosessiaika"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-prosessiaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:62
|
||||
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama järjestelmätilan SMP-prosessiaika"
|
||||
msgstr "Prosessin kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan SMP-prosessiaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "Uid"
|
||||
@@ -983,23 +976,23 @@ msgstr "TPGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Tärkeys"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>rkeys"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Käyttäjä-ID"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Effective User ID"
|
||||
msgstr "Merkitsevä käyttäjä-ID"
|
||||
msgstr "Merkitsev<EFBFBD> k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:65
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Ryhmä-ID"
|
||||
msgstr "Ryhm<EFBFBD>-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
msgid "Effective Group ID"
|
||||
msgstr "Merkitsevä ryhmä-ID"
|
||||
msgstr "Merkitsev<EFBFBD> ryhm<EFBFBD>-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
@@ -1011,7 +1004,7 @@ msgstr "Emoprosessin PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:69
|
||||
msgid "Process group ID"
|
||||
msgstr "Prosessiryhmän PID"
|
||||
msgstr "Prosessiryhm<EFBFBD>n PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
@@ -1019,11 +1012,11 @@ msgstr "Istunto-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
msgstr "Hallitsevan päätteen koko laitenumero"
|
||||
msgstr "Hallitsevan p<EFBFBD><EFBFBD>tteen koko laitenumero"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Terminal process group ID"
|
||||
msgstr "Pääteprosessin ryhmä-ID"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD><EFBFBD>teprosessin ryhm<EFBFBD>-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
@@ -1035,31 +1028,31 @@ msgstr "Prosessin standardi unix nice -taso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Semaforikartan kohteiden määrä"
|
||||
msgstr "Semaforikartan kohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "Taulukkojen suurin määrä"
|
||||
msgstr "Taulukkojen suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Koko järjestelmän semaforien suurin määrä"
|
||||
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n semaforien suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Koko järjestelmän perumisrakenteiden määrä"
|
||||
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n perumisrakenteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "Taulukon semaforien suurin määrä"
|
||||
msgstr "Taulukon semaforien suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "Suurin op-määrä yhdessä semop-kutsussa"
|
||||
msgstr "Suurin op-m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> yhdess<EFBFBD> semop-kutsussa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Suurin perumiskohteiden määrä per prosessi"
|
||||
msgstr "Suurin perumiskohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> per prosessi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1071,7 +1064,7 @@ msgstr "Semaforin suurin arvo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Loppusäädön suurin arvo"
|
||||
msgstr "Loppus<EFBFBD><EFBFBD>d<EFBFBD>n suurin arvo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
@@ -1083,23 +1076,23 @@ msgstr "Pienin lohkokoko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Suurin lohkomäärä"
|
||||
msgstr "Suurin lohkom<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen määrä "
|
||||
msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "Suurin jaetun muistin yhtenäismäärä"
|
||||
msgstr "Suurin jaetun muistin yhten<EFBFBD>ism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
msgstr "Sivutustilaa yhteensä"
|
||||
msgstr "Sivutustilaa yhteens<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||||
msgid "Used Swap Space"
|
||||
msgstr "Käytettyä sivutustilaa"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytetty<EFBFBD> sivutustilaa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
msgid "Free Swap Space"
|
||||
@@ -1107,7 +1100,7 @@ msgstr "Vapaata sivutustilaa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
msgstr "Sivutus sisään"
|
||||
msgstr "Sivutus sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:43
|
||||
msgid "Page Out"
|
||||
@@ -1116,11 +1109,11 @@ msgstr "Sivutus ulos"
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Järjestelmän käynnistymisen jälkeen palautettujen sivujen kokonaismäärä"
|
||||
"J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistymisen j<EFBFBD>lkeen palautettujen sivujen kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr "Järjestelmän käynnistymisen jälkeen vietyjen sivujen kokonaismäärä"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistymisen j<EFBFBD>lkeen vietyjen sivujen kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
@@ -1128,19 +1121,19 @@ msgstr "Palvelimen ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Suorittimen käyttö"
|
||||
msgstr "Suorittimen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Muistinkäyttö"
|
||||
msgstr "Muistink<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Sivutuksen käyttö"
|
||||
msgstr "Sivutuksen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
msgstr "Järjestelmän käyntiaika"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>yntiaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
@@ -1160,7 +1153,7 @@ msgstr "Semaforijoukon rajat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "Käynnissä olevien prosessien luettelo"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ynniss<EFBFBD> olevien prosessien luettelo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
@@ -1204,7 +1197,7 @@ msgstr "Liitosluettelo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
msgstr "Tiedostojärjestelmän käyttö"
|
||||
msgstr "Tiedostoj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
@@ -1220,11 +1213,11 @@ msgstr "Prosessin komentoriviparametrit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr "Liitetyt tiedostojärjestelmät"
|
||||
msgstr "Liitetyt tiedostoj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>t"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Käyntiaika"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yntiaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||
msgid "Idletime"
|
||||
@@ -1232,11 +1225,11 @@ msgstr "Joutoaika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:44
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
msgstr "Aika käynnistyksestä sekunneissa"
|
||||
msgstr "Aika k<EFBFBD>ynnistyksest<EFBFBD> sekunneissa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "Järjestelmän joutoaika sekunteina käynnistyksen jälkeen"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n joutoaika sekunteina k<EFBFBD>ynnistyksen j<EFBFBD>lkeen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1252,11 +1245,11 @@ msgstr "Lopetus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Virheellinen käsky"
|
||||
msgstr "Virheellinen k<EFBFBD>sky"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Jäljitys"
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>ljitys"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
@@ -1276,19 +1269,19 @@ msgstr "Tappo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Väylävirhe"
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>yl<EFBFBD>virhe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Muistinkäsittelyvirhe"
|
||||
msgstr "Muistink<EFBFBD>sittelyvirhe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsun parametri"
|
||||
msgstr "Virheellinen j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>kutsun parametri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Rikkinäinen putki"
|
||||
msgstr "Rikkin<EFBFBD>inen putki"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1304,11 +1297,11 @@ msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Pysäytys"
|
||||
msgstr "Pys<EFBFBD>ytys"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Näppäimistöpysäytys"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>pp<EFBFBD>imist<EFBFBD>pys<EFBFBD>ytys"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@@ -1352,12 +1345,12 @@ msgstr "Ikkunan koon muutos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Tietojen pyyntö"
|
||||
msgstr "Tietojen pyynt<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>n m<EFBFBD><EFBFBD>rittelem<EFBFBD> signaali 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>n m<EFBFBD><EFBFBD>rittelem<EFBFBD> signaali 2"
|
||||
|
98
po/ga.po
98
po/ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Úsáidoeir"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>s<EFBFBD>idoeir"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Úsáidoeir"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>s<EFBFBD>idoeir"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "éarraid coráis anathnid"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>arraid cor<EFBFBD>is anathnid"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -215,15 +215,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Am CPU Iomlán"
|
||||
msgstr "Am CPU Ioml<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir"
|
||||
msgstr "Am CPU san M<EFBFBD>d <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir (deas)"
|
||||
msgstr "Am CPU san M<EFBFBD>d <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir (deas)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:46
|
||||
msgid "CPU Time in System Mode"
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
msgid "Tick Frequency"
|
||||
msgstr "Minicíocht Tic"
|
||||
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht Tic"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr "Minicíocht Tic (gnáth = 100)"
|
||||
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht Tic (gn<EFBFBD>th = 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr "Blocanna Iomlán"
|
||||
msgstr "Blocanna Ioml<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
|
||||
msgid "Free blocks"
|
||||
@@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "Blocanna Saor"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Blocanna ar fáil"
|
||||
msgstr "Blocanna ar f<EFBFBD>il"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "Nódanna comhad iomlán"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>danna comhad ioml<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nódanna comhad saor"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>danna comhad saor"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -311,15 +311,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Méan Lód"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>an L<EFBFBD>d"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Tascaí ag Rith"
|
||||
msgstr "Tasca<EFBFBD> ag Rith"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tascaí"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
msgstr "Cuimhne Iomlán"
|
||||
msgstr "Cuimhne Ioml<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:42
|
||||
msgid "Used Memory"
|
||||
msgstr "Cuimhne Úsáid"
|
||||
msgstr "Cuimhne <EFBFBD>s<EFBFBD>id"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:43
|
||||
msgid "Free Memory"
|
||||
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Cuimhne comhrionnadh"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Maolánaí"
|
||||
msgstr "Maol<EFBFBD>na<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Taisceáidthe"
|
||||
msgstr "Taisce<EFBFBD>idthe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
@@ -402,14 +402,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tascaí"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Nódanna comhad iomlán"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>danna comhad ioml<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
msgstr "Sonraí PPP"
|
||||
msgstr "Sonra<EFBFBD> PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
@@ -523,12 +523,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tascaí"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tascaí"
|
||||
msgstr "Uimhir na Tasca<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Fíoúil"
|
||||
msgstr "F<EFBFBD>o<EFBFBD>il"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Resident"
|
||||
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Ordú"
|
||||
msgstr "Ord<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "State"
|
||||
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
msgstr "ID Próiseas"
|
||||
msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GID of process"
|
||||
msgstr "ID Próiseas"
|
||||
msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Minicíocht"
|
||||
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "XCPU_UTime"
|
||||
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
msgstr "Minicíocht Tic"
|
||||
msgstr "Minic<EFBFBD>ocht Tic"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "PGrp"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Seisiún"
|
||||
msgstr "Seisi<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
@@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "TPGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Tosaíocht"
|
||||
msgstr "Tosa<EFBFBD>ocht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID Úsáideoir"
|
||||
msgstr "ID <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Effective User ID"
|
||||
msgstr "ID Úsáideoir Éifeachteacht"
|
||||
msgstr "ID <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir <EFBFBD>ifeachteacht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:65
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "ID Grupa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
msgid "Effective Group ID"
|
||||
msgstr "ID Grupa Éifeacteacht"
|
||||
msgstr "ID Grupa <EFBFBD>ifeacteacht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
msgstr "ID Próiseas"
|
||||
msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:68
|
||||
msgid "PID of parent process"
|
||||
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr "ID Seisiún"
|
||||
msgstr "ID Seisi<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
msgstr "Méan Lód"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>an L<EFBFBD>d"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
@@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr "Lód Líonra"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>d L<EFBFBD>onra"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr "Sonraí PPP"
|
||||
msgstr "Sonra<EFBFBD> PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "Gan earráid"
|
||||
msgstr "Gan earr<EFBFBD>id"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Gan earráid"
|
||||
msgstr "Gan earr<EFBFBD>id"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Processor"
|
||||
#~ msgstr "ID Próiseas"
|
||||
#~ msgstr "ID Pr<EFBFBD>iseas"
|
||||
|
||||
# NOTE:
|
||||
# Don't try translating the following; instead translate their
|
||||
@@ -1376,23 +1376,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Saved User ID"
|
||||
#~ msgstr "ID Úsáideoir Sábháid"
|
||||
#~ msgstr "ID <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir S<EFBFBD>bh<EFBFBD>id"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Saved Group ID"
|
||||
#~ msgstr "ID Grupa Sábháid"
|
||||
#~ msgstr "ID Grupa S<EFBFBD>bh<EFBFBD>id"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Filesystem User ID"
|
||||
#~ msgstr "ID Úsáideoir Coráschomad"
|
||||
#~ msgstr "ID <EFBFBD>s<EFBFBD>ideoir Cor<EFBFBD>schomad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Filesystem Group ID"
|
||||
#~ msgstr "ID Grupa Coráschomad"
|
||||
#~ msgstr "ID Grupa Cor<EFBFBD>schomad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown error"
|
||||
#~ msgstr "éarraid coráis anathnid"
|
||||
#~ msgstr "<EFBFBD>arraid cor<EFBFBD>is anathnid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid argument"
|
||||
#~ msgstr "Droch Argoint"
|
||||
|
326
po/gl.po
326
po/gl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
|
||||
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
|
||||
#
|
||||
# Se desexas colaborar connosco na traducción de programas libres ó galego,
|
||||
# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
|
||||
# Se desexas colaborar connosco na traducci<EFBFBD>n de programas libres <EFBFBD> galego,
|
||||
# vai mira-la p<EFBFBD>xina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
|
||||
#
|
||||
# Conclusion Date: 1999-10-09 23:46+0200
|
||||
#
|
||||
# Se alguén me axuda coa revisión dalgunhas traduccións "pouco ortodoxas",
|
||||
# agradeceríallo. ;-)
|
||||
# Se algu<EFBFBD>n me axuda coa revisi<EFBFBD>n dalgunhas traducci<EFBFBD>ns "pouco ortodoxas",
|
||||
# agradecer<EFBFBD>allo. ;-)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "lidos %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "tamaño dos datos lidos"
|
||||
msgstr "tama<EFBFBD>o dos datos lidos"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "escritos %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Activar depuración"
|
||||
msgstr "Activar depuraci<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEPURACIÓN"
|
||||
msgstr "DEPURACI<EFBFBD>N"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Activar saída extensa"
|
||||
msgstr "Activar sa<EFBFBD>da extensa"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
@@ -159,72 +159,72 @@ msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na opción %s: %s.\n"
|
||||
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n"
|
||||
"Erro na opci<EFBFBD>n %s: %s.\n"
|
||||
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opci<EFBFBD>ns de li<EFBFBD>a\n"
|
||||
"de comandos disponibles.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "Erro de sistema descoñecido"
|
||||
msgstr "Erro de sistema desco<EFBFBD>ecido"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `%s' <EFBFBD> ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `--%s' non permite ning<EFBFBD>n argumento\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `%c%s' non permite ning<EFBFBD>n argumento\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `%s' requere un argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `%s' requere un argumento\n"
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n"
|
||||
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n `--%s' desco<EFBFBD>ecida\n"
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n"
|
||||
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n `%c%s' desco<EFBFBD>ecida\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n ilegal -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opción non válida -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opci<EFBFBD>n non v<EFBFBD>lida -- %c\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción requere un argumento -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n requere un argumento -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `-W %s' <EFBFBD> ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: a opci<EFBFBD>n `-W %s' non permite ning<EFBFBD>n argumento\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -272,27 +272,27 @@ msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Tarefas Inactivas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio dende o inicio do sistema"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio dende o inicio do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en modo usuario"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario (nice)"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en modo usuario (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo sistema"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en modo sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en tarefas inactivas"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de ticks de reloxio empregados en tarefas inactivas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr "Frecuencia do tick (por omisión é 100)"
|
||||
msgstr "Frecuencia do tick (por omisi<EFBFBD>n <EFBFBD> 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Bloques libres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Bloques dispoñibles"
|
||||
msgstr "Bloques dispo<EFBFBD>ibles"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Nodos de ficheiros libres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
msgstr "Bloques libres dispoñibles para o superusuario"
|
||||
msgstr "Bloques libres dispo<EFBFBD>ibles para o superusuario"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||||
msgstr "Bloques libres dispoñibles para os non superusuarios"
|
||||
msgstr "Bloques libres dispo<EFBFBD>ibles para os non superusuarios"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Tarefas Activas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Número de Tarefas"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de Tarefas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
@@ -341,16 +341,16 @@ msgstr "Derradeiro PID"
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de procesos activos ó mesmo tempo, media dos derradeiros 1, 5 e 15 "
|
||||
"N<EFBFBD>mero de procesos activos <EFBFBD> mesmo tempo, media dos derradeiros 1, 5 e 15 "
|
||||
"minutos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Número de tarefas activas neste intre"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de tarefas activas neste intre"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "Número total de tarefas"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de tarefas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Buffers"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Na Caché"
|
||||
msgstr "Na Cach<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Bloqueada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
msgstr "Total de memoria física en kB"
|
||||
msgstr "Total de memoria f<EFBFBD>sica en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:54
|
||||
msgid "Used memory size in kB"
|
||||
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Memoria compartida en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr "Tamaño dos búffers en kB"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o dos b<EFBFBD>ffers en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "Tamaño da memoria na caché en kB"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o da memoria na cach<EFBFBD> en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
@@ -410,53 +410,53 @@ msgstr "Memoria usada por procesos de usuario en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Memoria en páxinas bloqueadas en kB"
|
||||
msgstr "Memoria en p<EFBFBD>xinas bloqueadas en kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Número de elementos da lista"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de elementos da lista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Tamaño total da lista"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o total da lista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "Tamaño dun só elemento da lista"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o dun s<EFBFBD> elemento da lista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "Tamaño en kilobytes do pool de mensaxes"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o en kilobytes do pool de mensaxes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Número de entradas no mapa de mensaxes"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de entradas no mapa de mensaxes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Tamaño máximo de mensaxe"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o m<EFBFBD>ximo de mensaxe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Tamaño máximo por defecto da cola"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o m<EFBFBD>ximo por defecto da cola"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Número máximo de colas en todo o sistema"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero m<EFBFBD>ximo de colas en todo o sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "Tamaño dunha mensaxe de segmento"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o dunha mensaxe de segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Número de testeiras de mensaxes de sistema"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de testeiras de mensaxes de sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Paquetes Entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
msgstr "Paquetes Saíntes"
|
||||
msgstr "Paquetes Sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
msgid "Packets Total"
|
||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Bytes Entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "Bytes Saíntes"
|
||||
msgstr "Bytes Sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Erros Entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "Erros Saíntes"
|
||||
msgstr "Erros Sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Erros Totais"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Colisións"
|
||||
msgstr "Colisi<EFBFBD>ns"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Máxima Unidade de Transferencia"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>xima Unidade de Transferencia"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
@@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "Bytes entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Bytes saíntes"
|
||||
msgstr "Bytes sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Número de bytes entrantes"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de bytes entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Número de bytes saíntes"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de bytes sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Lonxitude en bytes da cadea devolta."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
msgstr "Band_Núc"
|
||||
msgstr "Band_N<EFBFBD>c"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
msgid "Min_Flt"
|
||||
@@ -594,15 +594,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bandeiras do núcleo para o proceso.\n"
|
||||
"Bandeiras do n<EFBFBD>cleo para o proceso.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En Linux, actualmente tódalas bandeiras teñen o bit 'math' activado, xa que "
|
||||
"crt0.s busca emulación matemática, polo que este bit non aparece na saída.\n"
|
||||
"En Linux, actualmente t<EFBFBD>dalas bandeiras te<EFBFBD>en o bit 'math' activado, xa que "
|
||||
"crt0.s busca emulaci<EFBFBD>n matem<EFBFBD>tica, polo que este bit non aparece na sa<EFBFBD>da.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Isto é probablemente un erro, xa que non tódolos procesos son programas en C "
|
||||
"Isto <EFBFBD> probablemente un erro, xa que non t<EFBFBD>dolos procesos son programas en C "
|
||||
"compilados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O bit 'math' debería ser un 4 decimal, e o bit rastrexado é un 10 decimal."
|
||||
"O bit 'math' deber<EFBFBD>a ser un 4 decimal, e o bit rastrexado <EFBFBD> un 10 decimal."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||
@@ -610,8 +610,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número de faltas menores feitas polo proceso, aquelas que non precisaron "
|
||||
"cargar unha páxina de memoria do disco."
|
||||
"O n<EFBFBD>mero de faltas menores feitas polo proceso, aquelas que non precisaron "
|
||||
"cargar unha p<EFBFBD>xina de memoria do disco."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -619,18 +619,18 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número de faltas maiores feitas polo proceso, aquelas que precisaron "
|
||||
"cargar unha páxina de memoria do disco."
|
||||
"O n<EFBFBD>mero de faltas maiores feitas polo proceso, aquelas que precisaron "
|
||||
"cargar unha p<EFBFBD>xina de memoria do disco."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "O número de faltas menores feitas polo proceso e polos seus fillos."
|
||||
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faltas menores feitas polo proceso e polos seus fillos."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "O número de faltas maiores feitas polo proceso e polos seus fillos."
|
||||
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faltas maiores feitas polo proceso e polos seus fillos."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
@@ -639,12 +639,12 @@ msgid ""
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O valor actual do esp (punteiro de pila de 32 bits), tal como se atopou na "
|
||||
"páxina de pila do núcleo para o proceso."
|
||||
"p<EFBFBD>xina de pila do n<EFBFBD>cleo para o proceso."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "O EIP (punteiro de instrucción de 32 bits) actual)."
|
||||
msgstr "O EIP (punteiro de instrucci<EFBFBD>n de 32 bits) actual)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
@@ -654,15 +654,15 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto é o \"canal\" no que o proceso está a esperar. Esta é a dirección "
|
||||
"cunha chamada ó sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
|
||||
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps -"
|
||||
"l para mira-lo campo WCHAN en acción)"
|
||||
"Isto <EFBFBD> o \"canal\" no que o proceso est<EFBFBD> a esperar. Esta <EFBFBD> a direcci<EFBFBD>n "
|
||||
"cunha chamada <EFBFBD> sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
|
||||
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps "
|
||||
"-l para mira-lo campo WCHAN en acci<EFBFBD>n)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
|
||||
msgstr "Este <EFBFBD> o nome textual do campo `nwchan'."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
@@ -678,27 +678,27 @@ msgstr "Compartido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
msgstr "Tamaño do Conxunto Residente"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do Conxunto Residente"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||
msgstr "Tamaño Límite do Conxunto Residente"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o L<EFBFBD>mite do Conxunto Residente"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
msgstr "Número total de páxinas de memoria"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de memoria"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||||
msgid "Number of pages of virtual memory"
|
||||
msgstr "Número total de páxinas de memoria"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de memoria"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Número de páxinas de conxuntos compartidos (que non están en swap)"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>xinas de conxuntos compartidos (que non est<EFBFBD>n en swap)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
msgstr "Número de páxinas de memoria compartida (mmap'd)"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>xinas de memoria compartida (mmap'd)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -707,16 +707,16 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de páxinas que o proceso ten en memoria real, menos 3 para obxectivos "
|
||||
"administrativos. Isto é as páxinas que se contan entre texto, datos, ou "
|
||||
"espacio de pila. Isto non inclúe páxinas que non foron cargadas baixo "
|
||||
"demanda, ou que están no dispositivo swap."
|
||||
"N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>xinas que o proceso ten en memoria real, menos 3 para obxectivos "
|
||||
"administrativos. Isto <EFBFBD> as p<EFBFBD>xinas que se contan entre texto, datos, ou "
|
||||
"espacio de pila. Isto non incl<EFBFBD>e p<EFBFBD>xinas que non foron cargadas baixo "
|
||||
"demanda, ou que est<EFBFBD>n no dispositivo swap."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Límite actual en bytes do conxunto residente (RSS) do proceso (normalmente "
|
||||
"L<EFBFBD>mite actual en bytes do conxunto residente (RSS) do proceso (normalmente "
|
||||
"2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
@@ -737,15 +737,15 @@ msgstr "Pila_RSS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de Páxinas Modificadas"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o de P<EFBFBD>xinas Modificadas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
msgstr "Cód_Inic"
|
||||
msgstr "C<EFBFBD>d_Inic"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "End_Code"
|
||||
msgstr "Cód_Fin"
|
||||
msgstr "C<EFBFBD>d_Fin"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
@@ -753,35 +753,35 @@ msgstr "Pila_Inic"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr "Tamaño do conxunto residente de texto"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de texto"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
msgstr "Tamaño do conxunto residente de librerías compartidas"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de librer<EFBFBD>as compartidas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
msgid "Data resident set size"
|
||||
msgstr "Tamaño do conxunto residente de datos"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de datos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
msgid "Stack resident set size"
|
||||
msgstr "Tamaño do conxunto residente de pila"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o do conxunto residente de pila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "Tamaño total das páxinas modificadas hai pouco"
|
||||
msgstr "Tama<EFBFBD>o total das p<EFBFBD>xinas modificadas hai pouco"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
msgstr "Dirección do comezo do segmento de código"
|
||||
msgstr "Direcci<EFBFBD>n do comezo do segmento de c<EFBFBD>digo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of end of code segment"
|
||||
msgstr "Dirección da fin do segmento de código"
|
||||
msgstr "Direcci<EFBFBD>n da fin do segmento de c<EFBFBD>digo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "Dirección da base do segmento de pila"
|
||||
msgstr "Direcci<EFBFBD>n da base do segmento de pila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@@ -801,19 +801,19 @@ msgstr "SinAtrap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
||||
msgid "Mask of pending signals"
|
||||
msgstr "Máscara dos sinais pendentes"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara dos sinais pendentes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
|
||||
msgid "Mask of blocked signals"
|
||||
msgstr "Máscara dos sinais bloqueados"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara dos sinais bloqueados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
|
||||
msgid "Mask of ignored signals"
|
||||
msgstr "Máscara dos sinais ignorados"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara dos sinais ignorados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
|
||||
msgid "Mask of caught signals"
|
||||
msgstr "Máscara de sinais atrapados"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais atrapados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Nome (sen rota) do ficheiro executable no chamada a exec()"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
msgstr "Código dunha letra para o estado do proceso (S=durmindo)"
|
||||
msgstr "C<EFBFBD>digo dunha letra para o estado do proceso (S=durmindo)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:47
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Data de comezo do proceso en segundos dende o 01/01/1970"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Tempo real acumulado polo proceso (debería ser tempoU + tempoS)"
|
||||
msgstr "Tempo real acumulado polo proceso (deber<EFBFBD>a ser tempoU + tempoS)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "tempo de CPU en modo usuario acumulado polo proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:54
|
||||
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "tempo de CPU en modo núcleo acumulado polo proceso"
|
||||
msgstr "tempo de CPU en modo n<EFBFBD>cleo acumulado polo proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
@@ -917,15 +917,15 @@ msgstr "tempoS acumulado polo proceso e polos seus fillos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Tempo (en \"jiffies\") da próxima expiración do proceso"
|
||||
msgstr "Tempo (en \"jiffies\") da pr<EFBFBD>xima expiraci<EFBFBD>n do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tempo (en \"jiffies\") antes de que o próximo SIGALRM sexa enviado ó "
|
||||
"proceso ó rematar o intervalo dun contador."
|
||||
"O tempo (en \"jiffies\") antes de que o pr<EFBFBD>ximo SIGALRM sexa enviado <EFBFBD> "
|
||||
"proceso <EFBFBD> rematar o intervalo dun contador."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:62
|
||||
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo núcleo acumulado polo proceso"
|
||||
"Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo n<EFBFBD>cleo acumulado polo proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "Uid"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "PGrp"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesión"
|
||||
msgstr "Sesi<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
@@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "ID do grupo do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr "ID da sesión"
|
||||
msgstr "ID da sesi<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
msgstr "Número total de dispositivos de terminal de control"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de dispositivos de terminal de control"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Terminal process group ID"
|
||||
@@ -1027,39 +1027,39 @@ msgstr "ID do grupo do proceso de terminal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
msgstr "Prioridade na asignación de tarefas do núcleo"
|
||||
msgstr "Prioridade na asignaci<EFBFBD>n de tarefas do n<EFBFBD>cleo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Nivel 'nice' estándar de Unix do proceso"
|
||||
msgstr "Nivel 'nice' est<EFBFBD>ndar de Unix do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Número de entradas no mapa de semáforos"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de entradas no mapa de sem<EFBFBD>foros"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "Máximo número de vectores"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de vectores"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Máximo número de semáforos ó longo do sistema"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de sem<EFBFBD>foros <EFBFBD> longo do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Número de estructuras de desfacer (undo) ó longo do sistema"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de estructuras de desfacer (undo) <EFBFBD> longo do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "Máximo número de semáforos por vector"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de sem<EFBFBD>foros por vector"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "Máximo número de 'ops' por cada chamada 'semop'"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de 'ops' por cada chamada 'semop'"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Máximo número de entradas de desfacer (undo) por cada proceso"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de entradas de desfacer (undo) por cada proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1067,31 +1067,31 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
msgid "Semaphore max value"
|
||||
msgstr "Máximo valor dun semáforo"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo valor dun sem<EFBFBD>foro"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Valor máximo de \"Adjust on exit\""
|
||||
msgstr "Valor m<EFBFBD>ximo de \"Adjust on exit\""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "Máximo tamaño de segmento"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo tama<EFBFBD>o de segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "Mínimo tamaño de segmento"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>nimo tama<EFBFBD>o de segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Máximo número de segmentos"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de segmentos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "Máximo número de segmentos compartidos por proceso"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo n<EFBFBD>mero de segmentos compartidos por proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "Máximo total de memoria compartida"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>ximo total de memoria compartida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
@@ -1107,39 +1107,39 @@ msgstr "Espacio de Swap Libre"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
msgstr "Páxinas Entrantes"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>xinas Entrantes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:43
|
||||
msgid "Page Out"
|
||||
msgstr "Páxinas Saíntes"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>xinas Sa<EFBFBD>ntes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número total de páxinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
|
||||
"N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
|
||||
"do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número total de páxinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
|
||||
"N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>xinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
|
||||
"do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
msgstr "Características do Servidor"
|
||||
msgstr "Caracter<EFBFBD>sticas do Servidor"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Utilización da CPU"
|
||||
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n da CPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Utilización da Memoria"
|
||||
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n da Memoria"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Utilización da Swap"
|
||||
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n da Swap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
@@ -1151,15 +1151,15 @@ msgstr "Carga media"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr "Límites da Memoria Compartida"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mites da Memoria Compartida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "Límites da Cola de Mensaxes"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mites da Cola de Mensaxes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
msgstr "Límites dos conxuntos de semáforos"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mites dos conxuntos de sem<EFBFBD>foros"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
@@ -1167,31 +1167,31 @@ msgstr "Lista dos procesos a se executar neste intre"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
msgstr "Información do Estado do Proceso"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n do Estado do Proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
msgid "Process UID and TTY information"
|
||||
msgstr "Información do UID e do TTY do proceso"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n do UID e do TTY do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
msgid "Process Memory information"
|
||||
msgstr "Información da Memoria do proceso"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n da Memoria do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
msgid "Process Time information"
|
||||
msgstr "Información do Tempo empregado polo proceso"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n do Tempo empregado polo proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
msgid "Process Signal information"
|
||||
msgstr "Información das sinais do proceso"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n das sinais do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||||
msgid "Process Kernel Data information"
|
||||
msgstr "Información dos datos do Kernel do proceso"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n dos datos do Kernel do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||||
msgid "Process Segment information"
|
||||
msgstr "Información da segmentación do proceso"
|
||||
msgstr "Informaci<EFBFBD>n da segmentaci<EFBFBD>n do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
|
||||
msgid "Process Arguments"
|
||||
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Lista de Unidades Montadas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
msgstr "Utilización dos Sistemas de Ficheiros"
|
||||
msgstr "Utilizaci<EFBFBD>n dos Sistemas de Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
@@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Carga da Rede"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas PPP"
|
||||
msgstr "Estat<EFBFBD>sticas PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||
msgstr "Argumentos de liña de comandos do proceso"
|
||||
msgstr "Argumentos de li<EFBFBD>a de comandos do proceso"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
@@ -1253,11 +1253,11 @@ msgstr "Interromper"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
msgstr "Sa<EFBFBD>r"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Instrucción ilegal"
|
||||
msgstr "Instrucci<EFBFBD>n ilegal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Erro EMT"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Excepción de coma flotante"
|
||||
msgstr "Excepci<EFBFBD>n de coma flotante"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
@@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "Fallo de segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Argumento erróneo á chamada de sistema"
|
||||
msgstr "Argumento err<EFBFBD>neo <EFBFBD> chamada de sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Canalización rota"
|
||||
msgstr "Canalizaci<EFBFBD>n rota"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Remate"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Condición urxente no socket"
|
||||
msgstr "Condici<EFBFBD>n urxente no socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Lectura en segundo plano do tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Escritura en segundo plano ó tty"
|
||||
msgstr "Escritura en segundo plano <EFBFBD> tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
@@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "E/S posible agora"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Límite de CPU excedido"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mite de CPU excedido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Límite de tamaño de ficheiro excedido"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>mite de tama<EFBFBD>o de ficheiro excedido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
@@ -1353,11 +1353,11 @@ msgstr "Reloxo de alarma con perfil"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Cambio do tamaño da fiestra"
|
||||
msgstr "Cambio do tama<EFBFBD>o da fiestra"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Petición de Información"
|
||||
msgstr "Petici<EFBFBD>n de Informaci<EFBFBD>n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
|
4
po/ms.po
4
po/ms.po
@@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-24 13:10+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-15 02:39+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 04:05+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
|
157
po/nn.po
157
po/nn.po
@@ -2,16 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
|
||||
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.13\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-25 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 05:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-27 07:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <nn@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "skriv %d byte"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Skru på avlusingsinfo"
|
||||
msgstr "Skru p<EFBFBD> avlusingsinfo"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Skru på verbos utdata"
|
||||
msgstr "Skru p<EFBFBD> verbos utdata"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Starta frå inetd"
|
||||
msgstr "Starta fr<EFBFBD> inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
@@ -150,8 +149,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil på val %s: %s.\n"
|
||||
"Køyr «%s --help» for å sjå full liste av tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
|
||||
"Feil p<EFBFBD> val %s: %s.\n"
|
||||
"K<EFBFBD>yr <EFBFBD>%s --help<EFBFBD> for <EFBFBD> sj<EFBFBD> full liste av tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
@@ -160,34 +159,34 @@ msgstr "Ukjent systemfeil"
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «%s» er fleirtydig\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>%s<EFBFBD> er fleirtydig\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «--%s» tillet ikkje argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>--%s<EFBFBD> tillet ikkje argument\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «%c%s» tillet ikkje argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>%c%s<EFBFBD> tillet ikkje argument\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «%s» treng eit argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>%s<EFBFBD> treng eit argument\n"
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent val «--%s»\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent val <EFBFBD>--%s<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent val «%c%s»\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent val <EFBFBD>%c%s<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
@@ -209,12 +208,12 @@ msgstr "%s: valet treng eit argument -- %c\n"
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «-W %s» er fleirtydig\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>-W %s<EFBFBD> er fleirtydig\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «-W %s» kan ikkje ha argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>-W %s<EFBFBD> kan ikkje ha argument\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -318,28 +317,27 @@ msgstr "Snittlast"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Køyrande oppgåver "
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yrande oppg<EFBFBD>ver "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Tal på oppgåver"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> oppg<EFBFBD>ver"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
msgstr "Siste PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Tal på køyrande oppgåver"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> k<EFBFBD>yrande oppg<EFBFBD>ver"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "Totalt tal på oppgåver"
|
||||
msgstr "Totalt tal p<EFBFBD> oppg<EFBFBD>ver"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
@@ -363,11 +361,11 @@ msgstr "Bufferar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Snøgglagra"
|
||||
msgstr "Sn<EFBFBD>gglagra"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Lås"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>s"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
@@ -387,11 +385,11 @@ msgstr "Delt minne i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr "Storleik på buffer kB"
|
||||
msgstr "Storleik p<EFBFBD> buffer kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "Storleik på mellomlagra minne i kilobyte"
|
||||
msgstr "Storleik p<EFBFBD> mellomlagra minne i kilobyte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
@@ -399,19 +397,19 @@ msgstr "Minne brukt av brukarprosessar i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Minne i låste sider i kB"
|
||||
msgstr "Minne i l<EFBFBD>ste sider i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Tal på listeelement"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> listeelement"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Total storleik på liste"
|
||||
msgstr "Total storleik p<EFBFBD> liste"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
@@ -426,11 +424,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Tal på filer i bruk:"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> filer i bruk:"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Maks storleik på melding"
|
||||
msgstr "Maks storleik p<EFBFBD> melding"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "Melding sendt"
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Tal på programtekstar: %1\n"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> programtekstar: %1\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
@@ -494,49 +492,54 @@ msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr "Byte ut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr "Feil inn"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "Feil ut"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr "Feil total"
|
||||
msgstr "Feilfarge"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kollisjonar"
|
||||
msgstr "Kolonnar:"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Overføringseiningar"
|
||||
msgstr "Overf<EFBFBD>ringseiningar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
msgstr "PPP tilstand"
|
||||
msgstr "Stat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
msgstr "Farge på inn-byte"
|
||||
msgstr "Farge p<EFBFBD> inn-byte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Farge på ut-byte"
|
||||
msgstr "Farge p<EFBFBD> ut-byte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Tal på røyr"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> r<EFBFBD>yr"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Tal på kopiar:"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> kopiar:"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@@ -617,21 +620,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack "
|
||||
"page for the process."
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
@@ -642,10 +643,10 @@ msgstr ""
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address "
|
||||
"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual "
|
||||
"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the "
|
||||
"WCHAN field in action)"
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
@@ -666,12 +667,12 @@ msgstr "Tilbakestill"
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Øydelegg"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ydelegg"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
msgstr "Til&bakestill økttid"
|
||||
msgstr "Til&bakestill <EFBFBD>kttid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Tal på skitne (ikkje-skrivne) sider"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> skitne (ikkje-skrivne) sider"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Skalert"
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
msgstr "på storleik"
|
||||
msgstr "p<EFBFBD> storleik"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Koding"
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
msgstr "St&art søk"
|
||||
msgstr "St&art s<EFBFBD>k"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -781,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "Legg oppgåvelinja nedst på skjermen"
|
||||
msgstr "Legg oppg<EFBFBD>velinja nedst p<EFBFBD> skjermen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "GID"
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr "Oppgi namnet på programfila her."
|
||||
msgstr "Oppgi namnet p<EFBFBD> programfila her."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
@@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "PGrp"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Økt"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>kt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "Prosessgruppe-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr "Økt-ID"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>kt-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
@@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "Prosessgruppe-ID"
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
msgstr "Køyreplan-praksis"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yreplan-praksis"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
@@ -1054,12 +1055,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Tal på filer i bruk:"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> filer i bruk:"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "Høgste &tal på URL-ar"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>gste &tal p<EFBFBD> URL-ar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
@@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Høgste tal på søkte verdiar per miksar"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>gste tal p<EFBFBD> s<EFBFBD>kte verdiar per miksar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "Manglar argument"
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Tal på element i alt"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> element i alt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
@@ -1144,8 +1145,7 @@ msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "Køyrande prosessar"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yrande prosessar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Kommandolinjeargumenta til prosessen"
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr "Søk i monterte filsystem"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>k i monterte filsystem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Legg på"
|
||||
msgstr "Legg p<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Bussfeil"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "SIGSEGV (brot på segmentering)"
|
||||
msgstr "SIGSEGV (brot p<EFBFBD> segmentering)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Brote røyr"
|
||||
msgstr "Brote r<EFBFBD>yr"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Fortset"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Status på born er endra"
|
||||
msgstr "Status p<EFBFBD> born er endra"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1380,14 +1380,14 @@ msgstr "I/O no mogleg"
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1\n"
|
||||
"Gått over øvre grense!"
|
||||
"G<EFBFBD>tt over <EFBFBD>vre grense!"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1\n"
|
||||
"Gått over øvre grense!"
|
||||
"G<EFBFBD>tt over <EFBFBD>vre grense!"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
@@ -1413,4 +1413,3 @@ msgstr "Eigendefinert 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Eigendefinert 2"
|
||||
|
||||
|
142
po/no.po
142
po/no.po
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# Norwegian translation for Libgtop (bokmål dialect)
|
||||
# Norwegian translation for Libgtop (bokm<EFBFBD>l dialect)
|
||||
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-16 14:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "les %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "les størrelse på data"
|
||||
msgstr "les st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> data"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "skriv %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Slå på avlusing"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> p<EFBFBD> avlusing"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> p<EFBFBD> utfyllende utskrift"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
|
||||
"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige "
|
||||
"Kj<EFBFBD>r '%s --help' for <EFBFBD> se en full liste av tilgjengelige "
|
||||
"kommandolinjeflagg.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
@@ -218,14 +218,6 @@ msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Vis denne hjelpmeldingen"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Vis kort bruksinformasjon"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Total prosessortid"
|
||||
@@ -328,7 +320,7 @@ msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Kjørende oppgaver"
|
||||
msgstr "Kj<EFBFBD>rende oppgaver"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
@@ -340,11 +332,11 @@ msgstr "Siste PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Antall samtidig kjørende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
|
||||
msgstr "Antall samtidig kj<EFBFBD>rende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Antall oppgaver som kjører nå"
|
||||
msgstr "Antall oppgaver som kj<EFBFBD>rer n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
@@ -376,7 +368,7 @@ msgstr "Mellomlagret"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>st"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
@@ -396,11 +388,11 @@ msgstr "Delt minne i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr "Størrelse på buffere i kB"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> buffere i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "Størrelse på mellomlagret minne i kB"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> mellomlagret minne i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
@@ -408,7 +400,7 @@ msgstr "Minne brukt av brukerprosesser i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Minne i låste sider i kB"
|
||||
msgstr "Minne i l<EFBFBD>ste sider i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
@@ -420,37 +412,37 @@ msgstr "Antall elementer i listen"
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Total størrelse på listen"
|
||||
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> listen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelsen p<EFBFBD> et enkelt element i listen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "Størrelse i kilobyte på meldingslageret"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse i kilobyte p<EFBFBD> meldingslageret"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Antall oppføringer i meldingskartet"
|
||||
msgstr "Antall oppf<EFBFBD>ringer i meldingskartet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Maks størrelse på meldingen"
|
||||
msgstr "Maks st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meldingen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Forvalgt størrelse på køen"
|
||||
msgstr "Forvalgt st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> k<EFBFBD>en"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Maks antall køer på systemet"
|
||||
msgstr "Maks antall k<EFBFBD>er p<EFBFBD> systemet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "Størrelse på meldingssegment"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meldingssegment"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
@@ -514,7 +506,7 @@ msgstr "Kollisjoner"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Maksimum overføringsenhet (MTU)"
|
||||
msgstr "Maksimum overf<EFBFBD>ringsenhet (MTU)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
@@ -538,7 +530,7 @@ msgstr "Antall bytes ut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
@@ -595,11 +587,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosessens kjerneflagg.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter "
|
||||
"matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
|
||||
"matteemulering, s<EFBFBD> dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et kompilert\n"
|
||||
"C program.\n"
|
||||
"Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
|
||||
"Mattebiten skal v<EFBFBD>re desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||
@@ -608,7 +600,7 @@ msgid ""
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det "
|
||||
"nødvendig å lese en minneside inn fra disk."
|
||||
"n<EFBFBD>dvendig <EFBFBD> lese en minneside inn fra disk."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -616,7 +608,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig å "
|
||||
"Antallet st<EFBFBD>rre feil prosessen har laget; de som har gjort det n<EFBFBD>dvendig <EFBFBD> "
|
||||
"lese en minneside inn fra disk."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
@@ -627,7 +619,7 @@ msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget."
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget."
|
||||
msgstr "Antallet st<EFBFBD>rre feil prosessen og dens barn har laget."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
@@ -635,13 +627,13 @@ msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
|
||||
"Den n<EFBFBD>v<EFBFBD>rende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
|
||||
"stakkside for prosessen."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
|
||||
msgstr "Den n<EFBFBD>v<EFBFBD>rende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
@@ -652,8 +644,8 @@ msgid ""
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til "
|
||||
"systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
|
||||
"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å se WCHAN "
|
||||
"systemkallet, og kan sl<EFBFBD>s opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
|
||||
"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, s<EFBFBD> pr<EFBFBD>v ps -l for <EFBFBD> se WCHAN "
|
||||
"feltet i aksjon)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
@@ -675,11 +667,11 @@ msgstr "Del"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sett"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||
msgstr "Størrelsesgrense på resident sett"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelsesgrense p<EFBFBD> resident sett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
@@ -712,7 +704,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>v<EFBFBD>rende grense i bytes p<EFBFBD> prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -732,7 +724,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
msgstr "Skitten størrelse"
|
||||
msgstr "Skitten st<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
@@ -748,35 +740,35 @@ msgstr "Start_Stack"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr "Størrelse på tekst resident sett"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> tekst resident sett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for delt biliotek"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
msgid "Data resident set size"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sett for data"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for data"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
msgid "Stack resident set size"
|
||||
msgstr "Størrelse på resident sett for stakk"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for stakk"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "Total størrelse på endrede sider"
|
||||
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> endrede sider"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet"
|
||||
msgstr "Adressen til begynnelsen p<EFBFBD> kodesegmentet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of end of code segment"
|
||||
msgstr "Adressen til slutten på kodesegmentet"
|
||||
msgstr "Adressen til slutten p<EFBFBD> kodesegmentet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet"
|
||||
msgstr "Adressen til bunnen p<EFBFBD> stakksegmentet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "GID (GruppeID)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()"
|
||||
msgstr "Basenavnet p<EFBFBD> den kj<EFBFBD>rbare filen i et kall til exec()"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
@@ -892,7 +884,7 @@ msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)"
|
||||
msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal v<EFBFBD>re utid + stid)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -904,11 +896,11 @@ msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn"
|
||||
msgstr "kumultiv utime for prosessen og d<EFBFBD>de barn"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn"
|
||||
msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens d<EFBFBD>de barn"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
@@ -919,7 +911,7 @@ msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av en "
|
||||
"Tiden (i jiffies) f<EFBFBD>r neste SIGALARM blir sendt til prosessen p<EFBFBD> grunn av en "
|
||||
"intervallklokke."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
@@ -1012,7 +1004,7 @@ msgstr "SesjonsID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal"
|
||||
msgstr "Fullt enhetsnummer p<EFBFBD> kontrollerende terminal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Terminal process group ID"
|
||||
@@ -1024,11 +1016,11 @@ msgstr "Kernel scheduling prioritet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen"
|
||||
msgstr "Standard unix nice-niv<EFBFBD> for prosessen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet"
|
||||
msgstr "Antall oppf<EFBFBD>ringer i semaforkartet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
@@ -1036,11 +1028,11 @@ msgstr "Maks antall tabeller"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet"
|
||||
msgstr "Maks antall semaforer p<EFBFBD> hele systemet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet"
|
||||
msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer p<EFBFBD> hele systemet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
@@ -1052,7 +1044,7 @@ msgstr "Maks operasjoner per semop kall"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess"
|
||||
msgstr "Maks antall gjenopprettingsfors<EFBFBD>k per prosess"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1068,11 +1060,11 @@ msgstr "Juster maksverdi ved utgang"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "Maks segmentstørrelse"
|
||||
msgstr "Maks segmentst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "Minimum segmentstørrelse"
|
||||
msgstr "Minimum segmentst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
@@ -1144,7 +1136,7 @@ msgstr "Grenser for delt minne"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "Grenser for meldingskøer"
|
||||
msgstr "Grenser for meldingsk<EFBFBD>er"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
@@ -1152,7 +1144,7 @@ msgstr "Grenser for semaforsett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "Liste over kjørende prosesser"
|
||||
msgstr "Liste over kj<EFBFBD>rende prosesser"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
@@ -1280,7 +1272,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Brukket rør"
|
||||
msgstr "Brukket r<EFBFBD>r"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr "Terminering"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Viktig tilstand på socket"
|
||||
msgstr "Viktig tilstand p<EFBFBD> socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1320,7 +1312,7 @@ msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O nå mulig"
|
||||
msgstr "I/O n<EFBFBD> mulig"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
@@ -1328,7 +1320,7 @@ msgstr "CPU-grense oversteget"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
|
||||
msgstr "Grense for filst<EFBFBD>rrelse overskredet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
@@ -1340,11 +1332,11 @@ msgstr "Profilerer alarmklokken"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Endring i vindusstørrelse"
|
||||
msgstr "Endring i vindusst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Informasjonsforespørsel"
|
||||
msgstr "Informasjonsforesp<EFBFBD>rsel"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
|
323
po/pt.po
323
po/pt.po
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# libgtop's Portuguese Translation
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-06 01:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 00:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-17 06:17-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-17 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Rotações:"
|
||||
msgstr "Rota<EFBFBD><EFBFBD>es:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "escreveu %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Activar depuração"
|
||||
msgstr "Activar depura<EFBFBD><EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Não fazer fork em background"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>o fazer fork em background"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
@@ -151,9 +151,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na opção %s: %s.\n"
|
||||
"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das opções de linha de "
|
||||
"comandos.\n"
|
||||
"Erro na op<EFBFBD><EFBFBD>o %s: %s.\n"
|
||||
"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das op<EFBFBD><EFBFBD>es de linha de comandos.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
@@ -162,69 +161,61 @@ msgstr "Erro de sistema desconhecido"
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `%s' <EFBFBD> amb<EFBFBD>gua\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `--%s' n<EFBFBD>o permite um argumento\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `%c%s' n<EFBFBD>o permite um argumento\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `%s' requer um argumento\n"
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opção desconhecida `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o desconhecida `--%s'\n"
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o desconhecida `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o ilegal -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o inv<EFBFBD>lida -- %c\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o requer um argumento -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `-W %s' <EFBFBD> amb<EFBFBD>gua\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Mostrar breve mensagem de utilização"
|
||||
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `-W %s' n<EFBFBD>o permite um argumento\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -248,7 +239,7 @@ msgstr "Tempo CPU Inactivo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
msgid "Tick Frequency"
|
||||
msgstr "Frequência Batida"
|
||||
msgstr "Frequ<EFBFBD>ncia Batida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
@@ -272,27 +263,27 @@ msgstr "Tempo Total CPU SMP Inactivo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
msgstr "Número de batidas de relógio desde o reiniciar do sistema"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio desde o reiniciar do sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||
msgstr "Número de batidas de relógio em modo utilizador"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio em modo utilizador"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "Número de batidas de relógio em modo utilizador (nice)"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio em modo utilizador (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||
msgstr "Número de batidas de relógio em modo sistema"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio em modo sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Número de batidas de relógio inactivas"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio inactivas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr "Frequência batidas (defeito é 100)"
|
||||
msgstr "Frequ<EFBFBD>ncia batidas (defeito <EFBFBD> 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -304,7 +295,7 @@ msgstr "Blocos livres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Blocos disponíveis"
|
||||
msgstr "Blocos dispon<EFBFBD>veis"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
@@ -316,56 +307,55 @@ msgstr "Nodes de ficheiros livres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
msgstr "Blocos livres disponíveis para o root"
|
||||
msgstr "Blocos livres dispon<EFBFBD>veis para o root"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||||
msgstr "Blocos livres disponíveis para os não-root"
|
||||
msgstr "Blocos livres dispon<EFBFBD>veis para os n<EFBFBD>o-root"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Carga Média"
|
||||
msgstr "Carga M<EFBFBD>dia"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas em Execução"
|
||||
msgstr "Tarefas em Execu<EFBFBD><EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Nº de Tarefas"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> de Tarefas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
msgstr "Último PID"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ltimo PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de processos em execução simultânea, em média sobre 1, 5 e 15 minutos"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de processos em execu<63><75>o simult<6C>nea, em m<>dia sobre 1, 5 e 15 minutos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Número de tarefas actualmente em execução"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de tarefas actualmente em execu<EFBFBD><EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "Número total de tarefas"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de tarefas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
msgstr "Memória Total"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria Total"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:42
|
||||
msgid "Used Memory"
|
||||
msgstr "Memória Ocupada"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria Ocupada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:43
|
||||
msgid "Free Memory"
|
||||
msgstr "Memória Livre"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria Livre"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:44
|
||||
msgid "Shared Memory"
|
||||
msgstr "Memória Partilhada"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria Partilhada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
@@ -381,19 +371,19 @@ msgstr "Trancada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
msgstr "Memória física total em kB"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria f<EFBFBD>sica total em kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:54
|
||||
msgid "Used memory size in kB"
|
||||
msgstr "Memória ocupada em kB"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria ocupada em kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:55
|
||||
msgid "Free memory size in kB"
|
||||
msgstr "Memória lívre em kB"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria l<EFBFBD>vre em kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:56
|
||||
msgid "Shared memory size in kB"
|
||||
msgstr "Memória partilhada em kB"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria partilhada em kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
@@ -401,21 +391,21 @@ msgstr "Tamanho dos buffers em kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "Tamanho da memória em cache em kB"
|
||||
msgstr "Tamanho da mem<EFBFBD>ria em cache em kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
msgstr "Memória ocupada por processos do utilizador em kB"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria ocupada por processos do utilizador em kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Memória em páginas trancadas em kB"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria em p<EFBFBD>ginas trancadas em kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Número de elementos na lista"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de elementos na lista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
@@ -435,19 +425,19 @@ msgstr "Tamanho em kB da fila de mensagens"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Número de entrasas no mapa de mensagens"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de entrasas no mapa de mensagens"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Tamanho máx das mensagens"
|
||||
msgstr "Tamanho m<EFBFBD>x das mensagens"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Tamanho máx defeito da fila"
|
||||
msgstr "Tamanho m<EFBFBD>x defeito da fila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Filas máx em todo o sistema"
|
||||
msgstr "Filas m<EFBFBD>x em todo o sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
@@ -455,7 +445,7 @@ msgstr "Tamanho de segmento de mensagem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Número de cabeçalhos de mensagem de sistema"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de cabe<EFBFBD>alhos de mensagem de sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
@@ -471,7 +461,7 @@ msgstr "Subrede"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
msgstr "Endere<EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -511,11 +501,11 @@ msgstr "Total Erros"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Colisões"
|
||||
msgstr "Colis<EFBFBD>es"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Únidade Máxima Transferência"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>nidade M<EFBFBD>xima Transfer<EFBFBD>ncia"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
@@ -531,11 +521,11 @@ msgstr "bytes Saidos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Nº de bytes entrados"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> de bytes entrados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Nº de bytes saidos"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> de bytes saidos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@@ -543,7 +533,7 @@ msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "Comprimento em bytes da expressão retornada"
|
||||
msgstr "Comprimento em bytes da express<EFBFBD>o retornada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
@@ -595,13 +585,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flags de Kernel do processo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Em Linux, actualmente todas as flags têm o bit math activo, porque crt0.s "
|
||||
"verifica emulação matemática, pelo que isto não é incluido nos resultados.\n"
|
||||
"Em Linux, actualmente todas as flags t<EFBFBD>m o bit math activo, porque crt0.s "
|
||||
"verifica emula<EFBFBD><EFBFBD>o matem<EFBFBD>tica, pelo que isto n<EFBFBD>o <EFBFBD> incluido nos resultados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Isto poderá ser um bug, já que nem todos os processos são aplicações "
|
||||
"compiladas em C.\n"
|
||||
"Isto poder<EFBFBD> ser um bug, j<EFBFBD> que nem todos os processos s<EFBFBD>o aplica<EFBFBD><EFBFBD>es compiladas em C.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O bit math deverá ser um decimal 4, e o bit de trace é decimal 10."
|
||||
"O bit math dever<EFBFBD> ser um decimal 4, e o bit de trace <EFBFBD> decimal 10."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||
@@ -609,8 +598,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número de faults menores que o processo fez, aquelas que não requereram a "
|
||||
"leitura de uma página de memória do disco."
|
||||
"O n<EFBFBD>mero de faults menores que o processo fez, aquelas que n<EFBFBD>o requereram "
|
||||
"a leitura de uma p<EFBFBD>gina de mem<EFBFBD>ria do disco."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -618,18 +607,18 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram a "
|
||||
"leitura de uma página de memória do disco."
|
||||
"O n<EFBFBD>mero de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram "
|
||||
"a leitura de uma p<EFBFBD>gina de mem<EFBFBD>ria do disco."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "O número de faults menores que o processo e seus filhos fizeram."
|
||||
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faults menores que o processo e seus filhos fizeram."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "O número de faults maiores que o processo e seus filhos fizeram."
|
||||
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faults maiores que o processo e seus filhos fizeram."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
@@ -638,12 +627,12 @@ msgid ""
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O valor actual de esp (apontador de pilha 32-bit), tal como encontrado na "
|
||||
"página de pilha do kernel para o processo."
|
||||
"p<EFBFBD>gina de pilha do kernel para o processo."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "O EIP (apontador de instrução 32-bit) actual."
|
||||
msgstr "O EIP (apontador de instru<EFBFBD><EFBFBD>o 32-bit) actual."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
@@ -653,15 +642,15 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este é o \"canal\" onde o processo está à espera. Este é o endereço de uma "
|
||||
"Este <EFBFBD> o \"canal\" onde o processo est<EFBFBD> <20> espera. Este <EFBFBD> o endere<EFBFBD>o de uma "
|
||||
"chamada de sistema, e pode ser procurado numa lista de nomes caso necessite "
|
||||
"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -"
|
||||
"l para ver o campo WCHAN em acção)"
|
||||
"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -l "
|
||||
"para ver o campo WCHAN em ac<EFBFBD><EFBFBD>o)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
|
||||
msgstr "Este <EFBFBD> o nome textual do campo `nwchan'."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
@@ -685,19 +674,19 @@ msgstr "Limite Tamanho Residente"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
msgstr "Nº total páginas em memória"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> total p<EFBFBD>ginas em mem<EFBFBD>ria"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||||
msgid "Number of pages of virtual memory"
|
||||
msgstr "Nº de páginas de memória virtual"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> de p<EFBFBD>ginas de mem<EFBFBD>ria virtual"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Nº de páginas residentes (não em swap)"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> de p<EFBFBD>ginas residentes (n<EFBFBD>o em swap)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
msgstr "Nº de páginas de memória partilhada (mmap)"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> de p<EFBFBD>ginas de mem<EFBFBD>ria partilhada (mmap)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -706,15 +695,16 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de páginas que um processo tem em memória real, menos 3 para tarefas "
|
||||
"administrativas. Estas são apenas as páginas que contam para espaço de "
|
||||
"texto, dados ou pilha. Não inclui páginas que não foram mandadas carregar, "
|
||||
"ou que estão em swap."
|
||||
"N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>ginas que um processo tem em mem<EFBFBD>ria real, menos 3 para tarefas "
|
||||
"administrativas. Estas s<EFBFBD>o apenas as p<EFBFBD>ginas que contam para espa<EFBFBD>o de texto, "
|
||||
"dados ou pilha. N<EFBFBD>o inclui p<EFBFBD>ginas que n<EFBFBD>o foram mandadas carregar, ou que est<73>o "
|
||||
"em swap."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -738,15 +728,15 @@ msgstr "Tamanho Sujo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
msgstr "Código_Início"
|
||||
msgstr "C<EFBFBD>digo_In<EFBFBD>cio"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "End_Code"
|
||||
msgstr "Código_Fim"
|
||||
msgstr "C<EFBFBD>digo_Fim"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
msgstr "Início_Pilha"
|
||||
msgstr "In<EFBFBD>cio_Pilha"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
@@ -766,19 +756,19 @@ msgstr "Tamanho residente de pilha"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "Tamanho total de páginas sujas"
|
||||
msgstr "Tamanho total de p<EFBFBD>ginas sujas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
msgstr "Endereço do início do segmento de código"
|
||||
msgstr "Endere<EFBFBD>o do in<EFBFBD>cio do segmento de c<EFBFBD>digo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of end of code segment"
|
||||
msgstr "Endereço do fim do segmento de código"
|
||||
msgstr "Endere<EFBFBD>o do fim do segmento de c<EFBFBD>digo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "Endereço do fundo do segmento de pilha"
|
||||
msgstr "Endere<EFBFBD>o do fundo do segmento de pilha"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@@ -798,19 +788,19 @@ msgstr "SigCatch"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
||||
msgid "Mask of pending signals"
|
||||
msgstr "Máscara de sinais pendentes"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais pendentes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
|
||||
msgid "Mask of blocked signals"
|
||||
msgstr "Máscara de sinais bloqueados"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais bloqueados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
|
||||
msgid "Mask of ignored signals"
|
||||
msgstr "Máscara de sinais ignorados"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais ignorados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
|
||||
msgid "Mask of caught signals"
|
||||
msgstr "Máscara de sinais apanhados"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais apanhados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
@@ -830,11 +820,11 @@ msgstr "GID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr "Nome base do ficheiro executável na chamada a exec()"
|
||||
msgstr "Nome base do ficheiro execut<EFBFBD>vel na chamada a exec()"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
msgstr "Código de caracter único para estado de processo (S=Dormir)"
|
||||
msgstr "C<EFBFBD>digo de caracter <EFBFBD>nico para estado de processo (S=Dormir)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:47
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
@@ -846,7 +836,7 @@ msgstr "GID do processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
msgstr "Hora_Início"
|
||||
msgstr "Hora_In<EFBFBD>cio"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "RTime"
|
||||
@@ -878,7 +868,7 @@ msgstr "Seu_Valor_Real"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frequência"
|
||||
msgstr "Frequ<EFBFBD>ncia"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "XCPU_UTime"
|
||||
@@ -890,11 +880,11 @@ msgstr "XCPU_TempoS"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Tempo de início do processo, em segundos, desde a epoch"
|
||||
msgstr "Tempo de in<EFBFBD>cio do processo, em segundos, desde a epoch"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Tempo real acumulado pelo processo (deverá ser TempoU + TempoS)"
|
||||
msgstr "Tempo real acumulado pelo processo (dever<EFBFBD> ser TempoU + TempoS)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -914,19 +904,19 @@ msgstr "TempoS acumulado do processo e seus filhos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "O tempo (em jiffies) da próxima expiração do processo"
|
||||
msgstr "O tempo (em jiffies) da pr<EFBFBD>xima expira<EFBFBD><EFBFBD>o do processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tempo (em jiffies) antes do próximo SIGALRM ser enviado ao processo devido "
|
||||
"O tempo (em jiffies) antes do pr<EFBFBD>ximo SIGALRM ser enviado ao processo devido "
|
||||
"ao temporizador de intrevalo."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
msgstr "Frequência de batida"
|
||||
msgstr "Frequ<EFBFBD>ncia de batida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
@@ -966,7 +956,7 @@ msgstr "PGrp"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sessão"
|
||||
msgstr "Sess<EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
@@ -1010,11 +1000,11 @@ msgstr "ID do grupo do processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr "ID Sessão"
|
||||
msgstr "ID Sess<EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
msgstr "Nº completo do dispositivo do terminal de controlo"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> completo do dispositivo do terminal de controlo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Terminal process group ID"
|
||||
@@ -1026,35 +1016,35 @@ msgstr "Prioridade de agendamento do Kernel"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Nível nice standard do processo"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>vel nice standard do processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Nº de entradas no mapa de semáforo"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> de entradas no mapa de sem<EFBFBD>foro"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "Nº máx de arrays"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> m<EFBFBD>x de arrays"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Máx semáforos em todo o sistema"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>x sem<EFBFBD>foros em todo o sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Nº de estruturas de desfazer em todo o sistema"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> de estruturas de desfazer em todo o sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "Máx de semáforos por array"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>x de sem<EFBFBD>foros por array"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "Máx ops por chamada semáforo"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>x ops por chamada sem<EFBFBD>foro"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Nº máx de entradas de desfazer por processo"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> m<EFBFBD>x de entradas de desfazer por processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1062,60 +1052,59 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
msgid "Semaphore max value"
|
||||
msgstr "Valor máx semáforo"
|
||||
msgstr "Valor m<EFBFBD>x sem<EFBFBD>foro"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Ajustar valor máx à saida"
|
||||
msgstr "Ajustar valor m<EFBFBD>x <EFBFBD> saida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "Tamanho máx segmento"
|
||||
msgstr "Tamanho m<EFBFBD>x segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "Tamanho mín segmento"
|
||||
msgstr "Tamanho m<EFBFBD>n segmento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Nº máximo de segmentos"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> m<EFBFBD>ximo de segmentos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "Nº máx segmentos partilhados por processo"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD> m<EFBFBD>x segmentos partilhados por processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "Memória partilhada total máx"
|
||||
msgstr "Mem<EFBFBD>ria partilhada total m<EFBFBD>x"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
msgstr "Espaço Total de Swap"
|
||||
msgstr "Espa<EFBFBD>o Total de Swap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||||
msgid "Used Swap Space"
|
||||
msgstr "Espaço Swap Ocupado"
|
||||
msgstr "Espa<EFBFBD>o Swap Ocupado"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
msgid "Free Swap Space"
|
||||
msgstr "Espaço Swap Livre"
|
||||
msgstr "Espa<EFBFBD>o Swap Livre"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
msgstr "Páginas Entradas"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>ginas Entradas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:43
|
||||
msgid "Page Out"
|
||||
msgstr "Páginas Saidas"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>ginas Saidas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número total de páginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<>ginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr "Número total de páginas colocadas em swap desde que o sistema arrancou"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>ginas colocadas em swap desde que o sistema arrancou"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
@@ -1123,15 +1112,15 @@ msgstr "Funcionalidades Servidor"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Utilização CPU"
|
||||
msgstr "Utiliza<EFBFBD><EFBFBD>o CPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Utilização Memória"
|
||||
msgstr "Utiliza<EFBFBD><EFBFBD>o Mem<EFBFBD>ria"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Utilização Swap"
|
||||
msgstr "Utiliza<EFBFBD><EFBFBD>o Swap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
@@ -1139,11 +1128,11 @@ msgstr "Tempo em Funcionamento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
msgstr "Carga Média"
|
||||
msgstr "Carga M<EFBFBD>dia"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr "Limites da Memória Partilhada"
|
||||
msgstr "Limites da Mem<EFBFBD>ria Partilhada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
@@ -1151,39 +1140,39 @@ msgstr "Limites da Fila de Mensagens"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
msgstr "Limites da Definição Semáforos"
|
||||
msgstr "Limites da Defini<EFBFBD><EFBFBD>o Sem<EFBFBD>foros"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "Lista de Processos em execução"
|
||||
msgstr "Lista de Processos em execu<EFBFBD><EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
msgstr "Informação do Estado dos Processos"
|
||||
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o do Estado dos Processos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
msgid "Process UID and TTY information"
|
||||
msgstr "Informação da TTY e UID dos Processos"
|
||||
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o da TTY e UID dos Processos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
msgid "Process Memory information"
|
||||
msgstr "Informação de Memória dos Processos"
|
||||
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Mem<EFBFBD>ria dos Processos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
msgid "Process Time information"
|
||||
msgstr "Informação de Tempo de Processamento"
|
||||
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Tempo de Processamento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
msgid "Process Signal information"
|
||||
msgstr "Informação de Sinais de Processos"
|
||||
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Sinais de Processos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||||
msgid "Process Kernel Data information"
|
||||
msgstr "Informação de Dados de Kernel de Processos"
|
||||
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Dados de Kernel de Processos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||||
msgid "Process Segment information"
|
||||
msgstr "Informação de Segmentos dos Processos"
|
||||
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Segmentos dos Processos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
|
||||
msgid "Process Arguments"
|
||||
@@ -1191,7 +1180,7 @@ msgstr "Argumentos dos Processos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
||||
msgid "Process Memory Map"
|
||||
msgstr "Mapa de Memória dos Processos"
|
||||
msgstr "Mapa de Mem<EFBFBD>ria dos Processos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
|
||||
msgid "Mount List"
|
||||
@@ -1207,7 +1196,7 @@ msgstr "Carga de Rede"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr "Estatíticas PPP"
|
||||
msgstr "Estat<EFBFBD>ticas PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||
@@ -1247,7 +1236,7 @@ msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Instrução ilegal"
|
||||
msgstr "Instru<EFBFBD><EFBFBD>o ilegal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
@@ -1263,7 +1252,7 @@ msgstr "Erro EMT"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
|
||||
msgstr "Excep<EFBFBD><EFBFBD>o de v<EFBFBD>rgula flutuante"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
@@ -1275,11 +1264,11 @@ msgstr "Erro de Bus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Violação de segmentação"
|
||||
msgstr "Viola<EFBFBD><EFBFBD>o de segmenta<EFBFBD><EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Argumento inválido em chamada de sistema"
|
||||
msgstr "Argumento inv<EFBFBD>lido em chamada de sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
@@ -1295,7 +1284,7 @@ msgstr "Terminar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Condição urgente no socket"
|
||||
msgstr "Condi<EFBFBD><EFBFBD>o urgente no socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1323,7 +1312,7 @@ msgstr "Escrita em background para tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O agora possível"
|
||||
msgstr "I/O agora poss<EFBFBD>vel"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
@@ -1343,11 +1332,11 @@ msgstr "Alarme de profiling"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Modificação de tamanho de janela"
|
||||
msgstr "Modifica<EFBFBD><EFBFBD>o de tamanho de janela"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Pedido de informação"
|
||||
msgstr "Pedido de informa<EFBFBD><EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
|
369
po/pt_BR.po
369
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
335
po/sl.po
335
po/sl.po
@@ -5,12 +5,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-30 01:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-22 17:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 02:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Prazni čas"
|
||||
msgstr "Prazni <EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -115,15 +115,15 @@ msgstr "zapisal %d bajtov"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Vključi razhroščevanje"
|
||||
msgstr "Vklju<EFBFBD>i razhro<EFBFBD><EFBFBD>evanje"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "RAZHROŠČUJ"
|
||||
msgstr "RAZHRO<EFBFBD><EFBFBD>UJ"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Vključi zgovoren izhod"
|
||||
msgstr "Vklju<EFBFBD>i zgovoren izhod"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
@@ -151,9 +151,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka ob možnosti %s: %s.\n"
|
||||
"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
|
||||
"vrstice.\n"
|
||||
"Napaka ob mo<EFBFBD>nosti %s: %s.\n"
|
||||
"Po<EFBFBD>enite '%s --help', <EFBFBD>e <EFBFBD>elite videti popoln seznam mo<EFBFBD>nosti ukazne vrstice.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
@@ -218,33 +217,25 @@ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvoumna\n"
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dovoli argumenta\n"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:35
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Kaži to sporočilo s pomočjo"
|
||||
|
||||
#: support/popthelp.c:36
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Kaži kratko sporočilo o uporabi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Celoten CPU čas"
|
||||
msgstr "Celoten CPU <EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "CPU Čas v uporabniškem načinu"
|
||||
msgstr "CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
|
||||
msgstr "CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:46
|
||||
msgid "CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr "CPU čas v sistemskem načinu"
|
||||
msgstr "CPU <EFBFBD>as v sistemskem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:47
|
||||
msgid "CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr "CPU čas v praznih poslih"
|
||||
msgstr "CPU <EFBFBD>as v praznih poslih"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
msgid "Tick Frequency"
|
||||
@@ -252,44 +243,44 @@ msgstr "Frekvenca merjenja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
msgstr "SMP celoten CPU čas"
|
||||
msgstr "SMP celoten CPU <EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu"
|
||||
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
|
||||
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr "SMP CPU čas v sistemskem načinu"
|
||||
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v sistemskem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr "SMP CPU čas v praznih poslih"
|
||||
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v praznih poslih"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
msgstr "Število klikov ure od zagona sistema"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure od zagona sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||
msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu (nice)"
|
||||
"<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||
msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v sistemskem načinu"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v sistemskem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v praznih poslih"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v praznih poslih"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
@@ -309,11 +300,11 @@ msgstr "Blokov na voljo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "Skupno datotečnih vozlišč"
|
||||
msgstr "Skupno datote<EFBFBD>nih vozli<EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Prostih datotečnih vozlišč"
|
||||
msgstr "Prostih datote<EFBFBD>nih vozli<EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -325,7 +316,7 @@ msgstr "Prosti bloki na voljo ne-superuporabikom"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Povprečna zasedenost"
|
||||
msgstr "Povpre<EFBFBD>na zasedenost"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
@@ -333,7 +324,7 @@ msgstr "Posli v teku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Število poslov"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo poslov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
@@ -341,15 +332,15 @@ msgstr "Zadnji PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Število poslov, ki se izvaja hkrati, povprečja skozi 1, 5 in 15 minut"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo poslov, ki se izvaja hkrati, povpre<EFBFBD>ja skozi 1, 5 in 15 minut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Število poslov, ki trenutno tečejo"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo poslov, ki trenutno te<EFBFBD>ejo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "Skupno število poslov"
|
||||
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo poslov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
@@ -381,11 +372,11 @@ msgstr "Zaklenjen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
msgstr "Skupno fizičnega pomnilnika v kB"
|
||||
msgstr "Skupno fizi<EFBFBD>nega pomnilnika v kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:54
|
||||
msgid "Used memory size in kB"
|
||||
msgstr "Količina pomnilnika v uporabi v kB"
|
||||
msgstr "Koli<EFBFBD>ina pomnilnika v uporabi v kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:55
|
||||
msgid "Free memory size in kB"
|
||||
@@ -405,7 +396,7 @@ msgstr "Velikost predpomnjenega pomnilnika v kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
msgstr "Porabljenega pomnilnika za uporabniške procese v kB"
|
||||
msgstr "Porabljenega pomnilnika za uporabni<EFBFBD>ke procese v kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
@@ -415,7 +406,7 @@ msgstr "Pomnilnika v zaklenjenih straneh v kB"
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Število elementov seznama"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo elementov seznama"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
@@ -431,31 +422,31 @@ msgstr "Velikost enega elementa seznama"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "Velikost sporočilnega bazena v kilobajtih"
|
||||
msgstr "Velikost sporo<EFBFBD>ilnega bazena v kilobajtih"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Število vnosov v karto sporočil"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo vnosov v karto sporo<EFBFBD>il"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Največja velikost sporočila"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>ja velikost sporo<EFBFBD>ila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Privzeto največja dolžina vrste"
|
||||
msgstr "Privzeto najve<EFBFBD>ja dol<EFBFBD>ina vrste"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Največje število vrst sistemsko"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo vrst sistemsko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "Velikost segmenta za sporočila"
|
||||
msgstr "Velikost segmenta za sporo<EFBFBD>ila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Število glav za sistemska sporočila"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo glav za sistemska sporo<EFBFBD>ila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
@@ -511,11 +502,11 @@ msgstr "Skupaj napak"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Trčenj"
|
||||
msgstr "Tr<EFBFBD>enj"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Največja enota prenosa (MTU)"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>ja enota prenosa (MTU)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
@@ -531,11 +522,11 @@ msgstr "Izhodnih bajtov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Število vhodnih bajtov"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo vhodnih bajtov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Število izhodnih bajtov"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo izhodnih bajtov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@@ -543,7 +534,7 @@ msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "Dolžina vrnenega niza v bajtih"
|
||||
msgstr "Dol<EFBFBD>ina vrnenega niza v bajtih"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
@@ -596,11 +587,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Zastavice procesov, ki jih ima jedro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Trenutno ima vsaka zastavica v linuxu nastavljen matematicni bit, ker crt0.s "
|
||||
"preverja za matematično emulacijo, tako da to ni vključeno v izpis.\n"
|
||||
"preverja za matemati<EFBFBD>no emulacijo, tako da to ni vklju<EFBFBD>eno v izpis.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To je verjetno napaka, saj ni vsak proces preveden C program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Matematični bit bi mogel biti decimalno 4 in sledljivi bit je decimalno 10."
|
||||
"Matemati<EFBFBD>ni bit bi mogel biti decimalno 4 in sledljivi bit je decimalno 10."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||
@@ -608,8 +599,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število majhnih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki ne "
|
||||
"povzročijo nalaganja pomnilniške strani z diska."
|
||||
"<EFBFBD>tevilo majhnih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki ne "
|
||||
"povzro<EFBFBD>ijo nalaganja pomnilni<EFBFBD>ke strani z diska."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -617,21 +608,21 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število velikih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki povzročijo "
|
||||
"nalaganja pomnilniške strani z diska."
|
||||
"<EFBFBD>tevilo velikih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki povzro<EFBFBD>ijo "
|
||||
"nalaganja pomnilni<EFBFBD>ke strani z diska."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število majhnih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
|
||||
"<EFBFBD>tevilo majhnih spodrsljajev, ki so jih povzro<EFBFBD>ili proces in njegovi "
|
||||
"nasledniki."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število velikih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
|
||||
"<EFBFBD>tevilo velikih spodrsljajev, ki so jih povzro<EFBFBD>ili proces in njegovi "
|
||||
"nasledniki."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
@@ -655,9 +646,9 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To je \"kanal\" v katerem čaka proces. To je naslov sistemskega klica in se "
|
||||
"lahko najde v seznamu imen, če potrebujete tekstovno ime. (Če imate "
|
||||
"osvežen /etc/psdatabase, poizkusite ps -l, da vidite polje WCHAN na delu)"
|
||||
"To je \"kanal\" v katerem <EFBFBD>aka proces. To je naslov sistemskega klica in se "
|
||||
"lahko najde v seznamu imen, <EFBFBD>e potrebujete tekstovno ime. (<EFBFBD>e imate osve<EFBFBD>en "
|
||||
"/etc/psdatabase, poizkusite ps -l, da vidite polje WCHAN na delu)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
@@ -678,27 +669,27 @@ msgstr "Deljen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
msgstr "Velikost v fizičnem pomnilniku"
|
||||
msgstr "Velikost v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||
msgstr "Limit velikosti v fizičnem pomnilniku"
|
||||
msgstr "Limit velikosti v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
msgstr "Skupno število strani v pomnilniku"
|
||||
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo strani v pomnilniku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||||
msgid "Number of pages of virtual memory"
|
||||
msgstr "Število strani navideznega pomnilnika"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo strani navideznega pomnilnika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Število rezidenčnih strani"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo reziden<EFBFBD>nih strani"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
msgstr "Število deljenih (z mmap) strani"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo deljenih (z mmap) strani"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -707,16 +698,16 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število strani, ki jih ima proces v real pomnilniku, minus 3 za "
|
||||
"administrativne potrebe To so le strani, ki štejejo kot prostor za text, "
|
||||
"podatke ali sklad.To ne vključuje strani, ki niso bile naložene po želji in "
|
||||
"<EFBFBD>tevilo strani, ki jih ima proces v real pomnilniku, minus 3 za "
|
||||
"administrativne potrebe To so le strani, ki <EFBFBD>tejejo kot prostor za text, "
|
||||
"podatke ali sklad.To ne vklju<EFBFBD>uje strani, ki niso bile nalo<EFBFBD>ene po <EFBFBD>elji in "
|
||||
"tiste, ki sotrenutno v navideznem pomnilniku na disku."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trenutni limit rezidenčnih bajtov procesa (rss) (navadno 2,147,483,647)."
|
||||
"Trenutni limit reziden<EFBFBD>nih bajtov procesa (rss) (navadno 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -740,7 +731,7 @@ msgstr "Velikost umazanije"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
msgstr "Začetnek_Kode"
|
||||
msgstr "Za<EFBFBD>etnek_Kode"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "End_Code"
|
||||
@@ -748,23 +739,23 @@ msgstr "Konec_Kode"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
msgstr "Začetek_Sklada"
|
||||
msgstr "Za<EFBFBD>etek_Sklada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr "Velikost text v fizičnem pomnilniku"
|
||||
msgstr "Velikost text v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
msgstr "Velikost deljenih knjižnic v fizičnem pomnilniku"
|
||||
msgstr "Velikost deljenih knji<EFBFBD>nic v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
msgid "Data resident set size"
|
||||
msgstr "Velikost podatkov v fizičnem pomnilniku"
|
||||
msgstr "Velikost podatkov v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
msgid "Stack resident set size"
|
||||
msgstr "Velikost sklada v fizičnem pomnilniku"
|
||||
msgstr "Velikost sklada v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
@@ -772,7 +763,7 @@ msgstr "Skupna velikost umazanih strani"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
msgstr "Naslov začetka kodnega segmenta"
|
||||
msgstr "Naslov za<EFBFBD>etka kodnega segmenta"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of end of code segment"
|
||||
@@ -800,7 +791,7 @@ msgstr "SigUjet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
||||
msgid "Mask of pending signals"
|
||||
msgstr "Maska čakajočih signalov"
|
||||
msgstr "Maska <EFBFBD>akajo<EFBFBD>ih signalov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
|
||||
msgid "Mask of blocked signals"
|
||||
@@ -832,7 +823,7 @@ msgstr "GID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr "Glavno ime izvršilne datoteke v klicu exec()"
|
||||
msgstr "Glavno ime izvr<EFBFBD>ilne datoteke v klicu exec()"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
@@ -848,35 +839,35 @@ msgstr "GID procesa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
msgstr "Začetni_Čas"
|
||||
msgstr "Za<EFBFBD>etni_<EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "RTime"
|
||||
msgstr "RČas"
|
||||
msgstr "R<EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "UTime"
|
||||
msgstr "UČas"
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||
msgid "STime"
|
||||
msgstr "SČas"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "CUTime"
|
||||
msgstr "CUČas"
|
||||
msgstr "CU<EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "CSTime"
|
||||
msgstr "CSČas"
|
||||
msgstr "CS<EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "TimeOut"
|
||||
msgstr "Iztek časa"
|
||||
msgstr "Iztek <EFBFBD>asa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "It_Real_Value"
|
||||
msgstr "It_Resnična_Vrednost"
|
||||
msgstr "It_Resni<EFBFBD>na_Vrednost"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
@@ -884,47 +875,47 @@ msgstr "Frekvenca"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "XCPU_UTime"
|
||||
msgstr "XCPU_UČas"
|
||||
msgstr "XCPU_U<EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "XCPU_STime"
|
||||
msgstr "XCPU_SČas"
|
||||
msgstr "XCPU_S<EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Začetni čas procesa v sekundah od epoha"
|
||||
msgstr "Za<EFBFBD>etni <EFBFBD>as procesa v sekundah od epoha"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr "Resnični akumuliran procesa (mora bi biti učas + sčas)"
|
||||
msgstr "Resni<EFBFBD>ni akumuliran procesa (mora bi biti u<EFBFBD>as + s<EFBFBD>as)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "akumuliran CPU čas procesa v uporabniškem načinu"
|
||||
msgstr "akumuliran CPU <EFBFBD>as procesa v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:54
|
||||
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "akumuliran CPU čas v sistemskem načinu"
|
||||
msgstr "akumuliran CPU <EFBFBD>as v sistemskem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "komulativen učas procesa in prevzetih otrok"
|
||||
msgstr "komulativen u<EFBFBD>as procesa in prevzetih otrok"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "komulativen sčas procesa in prevzetih otrok"
|
||||
msgstr "komulativen s<EFBFBD>as procesa in prevzetih otrok"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Čas (v jiffijih) naslednjega timeouta procesa"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>as (v jiffijih) naslednjega timeouta procesa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čas (v jiffijih) preden bo poslan naslednji SIGALRM procesu zaradi "
|
||||
"intervalne štoparice."
|
||||
"<EFBFBD>as (v jiffijih) preden bo poslan naslednji SIGALRM procesu zaradi "
|
||||
"intervalne <EFBFBD>toparice."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -932,11 +923,11 @@ msgstr "Frekvenca merjenja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "Čas akumiliran s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>as akumiliran s strani procesa v CPU SMP uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:62
|
||||
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "Čas akumuliranj s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>as akumuliranj s strani procesa v CPU SMP uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "Uid"
|
||||
@@ -1024,39 +1015,39 @@ msgstr "ID skupine terminalskega procesa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
msgstr "Prioriteta razporejanja časa v jedru"
|
||||
msgstr "Prioriteta razporejanja <EFBFBD>asa v jedru"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Običajen unix nice nivo procesa"
|
||||
msgstr "Obi<EFBFBD>ajen unix nice nivo procesa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Število vnosov v karto semaforjev"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tevilo vnosov v karto semaforjev"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "Največje število seznamov"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo seznamov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Največje Število semaforjev, sistemsko"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo semaforjev, sistemsko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Največje število struktur za razveljavitve, sistemsko"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo struktur za razveljavitve, sistemsko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "Največje število semaforjev na seznam"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo semaforjev na seznam"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "Največ operacij na semop klic"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD> operacij na semop klic"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Največ vnosov za razveljavitve na proces"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD> vnosov za razveljavitve na proces"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1064,31 +1055,31 @@ msgstr "velikost strukture sem_undo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
msgid "Semaphore max value"
|
||||
msgstr "Največja vrednost Semaforja"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>ja vrednost Semaforja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Nastavi na izhodu največjo vrednost"
|
||||
msgstr "Nastavi na izhodu najve<EFBFBD>jo vrednost"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "Največja velikost segmenta"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>ja velikost segmenta"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "Najmanjša velikost segmenta"
|
||||
msgstr "Najmanj<EFBFBD>a velikost segmenta"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Največje število segmentov"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo segmentov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "Največje število deljenih segmentov na proces"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo deljenih segmentov na proces"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "Največje število skupno deljenega pomnilnika"
|
||||
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo skupno deljenega pomnilnika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
@@ -1112,15 +1103,15 @@ msgstr "Stran Ven"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile naložene od zagona sistema"
|
||||
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo strani z diska, ki so bile nalo<EFBFBD>ene od zagona sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile shranjene od zagona sistema"
|
||||
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo strani z diska, ki so bile shranjene od zagona sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
msgstr "Lastnosti strežnika"
|
||||
msgstr "Lastnosti stre<EFBFBD>nika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
@@ -1136,11 +1127,11 @@ msgstr "Poraba navideznega pomnilnika na disku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
msgstr "Čas od zagona sistema"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>as od zagona sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
msgstr "Povprečna zasedenost"
|
||||
msgstr "Povpre<EFBFBD>na zasedenost"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
@@ -1148,7 +1139,7 @@ msgstr "Omejitve deljenega pomnilnika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "Omejitve vrste s sporočili"
|
||||
msgstr "Omejitve vrste s sporo<EFBFBD>ili"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
@@ -1172,7 +1163,7 @@ msgstr "Podatki o pomnilniku procesa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
msgid "Process Time information"
|
||||
msgstr "Podatki o času procesa"
|
||||
msgstr "Podatki o <EFBFBD>asu procesa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
msgid "Process Signal information"
|
||||
@@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr "Argumenti procesa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
||||
msgid "Process Memory Map"
|
||||
msgstr "Pomnilniška karta procesa"
|
||||
msgstr "Pomnilni<EFBFBD>ka karta procesa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
|
||||
msgid "Mount List"
|
||||
@@ -1200,11 +1191,11 @@ msgstr "Seznam priklopov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
msgstr "Uporaba datotečnih sistemov"
|
||||
msgstr "Uporaba datote<EFBFBD>nih sistemov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr "Zasedenost mreže"
|
||||
msgstr "Zasedenost mre<EFBFBD>e"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
@@ -1216,27 +1207,27 @@ msgstr "Argumenti ukazne vrstice za proces"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr "Seznam trenutno priklopljenih datotečnih sistemov"
|
||||
msgstr "Seznam trenutno priklopljenih datote<EFBFBD>nih sistemov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Čas od zagona"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>as od zagona"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||
msgid "Idletime"
|
||||
msgstr "Prazni čas"
|
||||
msgstr "Prazni <EFBFBD>as"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:44
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
msgstr "Čas v sekundah od zagona sistema"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>as v sekundah od zagona sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "Čas v sekundah, ki jih je sistem prebil v praznih procesih od zagona"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>as v sekundah, ki jih je sistem prebil v praznih procesih od zagona"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Odloži"
|
||||
msgstr "Odlo<EFBFBD>i"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
@@ -1264,7 +1255,7 @@ msgstr "Napaka EMT"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Izjema plavajoče vejice"
|
||||
msgstr "Izjema plavajo<EFBFBD>e vejice"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
@@ -1276,7 +1267,7 @@ msgstr "Napaka vodila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Segmentacijska kršitev"
|
||||
msgstr "Segmentacijska kr<EFBFBD>itev"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
@@ -1292,11 +1283,11 @@ msgstr "Budilka"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Zaključek"
|
||||
msgstr "Zaklju<EFBFBD>ek"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Nujno stanje na vtiču"
|
||||
msgstr "Nujno stanje na vti<EFBFBD>u"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1324,15 +1315,15 @@ msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "V/I sedaj možen"
|
||||
msgstr "V/I sedaj mo<EFBFBD>en"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
|
||||
msgstr "Prekora<EFBFBD>ena omejitev procesorja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
|
||||
msgstr "Prekora<EFBFBD>ena omejitev dol<EFBFBD>ine datoteke"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
@@ -1352,11 +1343,11 @@ msgstr "Zahteva po podatkih"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
|
||||
msgstr "Uporabni<EFBFBD>ko definiran signal 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
|
||||
msgstr "Uporabni<EFBFBD>ko definiran signal 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit (POSIX)"
|
||||
#~ msgstr "Izhod (POSIX)"
|
||||
@@ -1368,61 +1359,67 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
|
||||
#~ msgstr "EMT ukaz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
|
||||
#~ msgstr "Ubij, nezmožen blokiranja (POSIX)"
|
||||
#~ msgstr "Ubij, nezmo<EFBFBD>en blokiranja (POSIX)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)"
|
||||
#~ msgstr "Napaka na vodilu (4.4 BSD)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
|
||||
#~ msgstr "Ustavitev, nezmožen blokiranja (POSIX)"
|
||||
#~ msgstr "Ustavitev, nezmo<EFBFBD>en blokiranja (POSIX)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power failure restart (System V)"
|
||||
#~ msgstr "Prekinitev napajanja - vnovičen zagon (System V)"
|
||||
#~ msgstr "Prekinitev napajanja - vnovi<EFBFBD>en zagon (System V)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "Ka<4B>i to sporo<72>ilo s pomo<6D>jo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "Ka<4B>i kratko sporo<72>ilo o uporabi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMP CPU Flags"
|
||||
#~ msgstr "SMP CPU Zastavice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_Data"
|
||||
#~ msgstr "Začetek_Podatkov"
|
||||
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Podatkov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End_Data"
|
||||
#~ msgstr "Konec_Podatkov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_Brk"
|
||||
#~ msgstr "Začetek_Brk"
|
||||
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk"
|
||||
#~ msgstr "Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_MMap"
|
||||
#~ msgstr "Začetek_MMap"
|
||||
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_MMap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arg_Start"
|
||||
#~ msgstr "Začetek_Argumentov"
|
||||
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Argumentov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arg_End"
|
||||
#~ msgstr "Konec_Argumentov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Env_Start"
|
||||
#~ msgstr "Začetek_Okolja"
|
||||
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Okolja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Env_End"
|
||||
#~ msgstr "Konec_Okolja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Naslov začetka podatkovnega segmenta"
|
||||
#~ msgstr "Naslov za<EFBFBD>etka podatkovnega segmenta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address of end of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Naslov konca podatkovnega segmenta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk_Start"
|
||||
#~ msgstr "Brk_Začetek"
|
||||
#~ msgstr "Brk_Za<EFBFBD>etek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk_End"
|
||||
#~ msgstr "Brk_Konec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
|
||||
#~ msgstr "Začetek 'mmap'-iranih področij"
|
||||
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek 'mmap'-iranih podro<EFBFBD>ij"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RUID"
|
||||
#~ msgstr "RUID"
|
||||
@@ -1482,13 +1479,13 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
|
||||
#~ msgstr "Shranjen ID skupine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem User ID"
|
||||
#~ msgstr "Uporabniški ID datotečnega sistema"
|
||||
#~ msgstr "Uporabni<EFBFBD>ki ID datote<EFBFBD>nega sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem Group ID"
|
||||
#~ msgstr "Skupinski ID datotečnega sistema"
|
||||
#~ msgstr "Skupinski ID datote<EFBFBD>nega sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of additional process groups"
|
||||
#~ msgstr "Število dodatnih skupin procesov"
|
||||
#~ msgstr "<EFBFBD>tevilo dodatnih skupin procesov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional process groups"
|
||||
#~ msgstr "Dodatne skupine procesov"
|
||||
@@ -1500,22 +1497,22 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
|
||||
#~ msgstr "Procesov trenutni delovni imenik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
|
||||
#~ msgstr "Velikost kazalca na strežniku (v bitih)"
|
||||
#~ msgstr "Velikost kazalca na stre<EFBFBD>niku (v bitih)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current working directory of the process"
|
||||
#~ msgstr "Trenutni delovni imenik procesa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot time"
|
||||
#~ msgstr "Čas zagona"
|
||||
#~ msgstr "<EFBFBD>as zagona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
|
||||
#~ msgstr "Čas zagona (sekund od epoha)"
|
||||
#~ msgstr "<EFBFBD>as zagona (sekund od epoha)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown error"
|
||||
#~ msgstr "Neznana napaka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid argument"
|
||||
#~ msgstr "Napačen argument"
|
||||
#~ msgstr "Napa<EFBFBD>en argument"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such parameter"
|
||||
#~ msgstr "Tak parameter ne obstaja"
|
||||
@@ -1524,16 +1521,16 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
|
||||
#~ msgstr "Poskus spremembe vrednosti, ki se lahko le bere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter size mismatch"
|
||||
#~ msgstr "Napačna velikost parametrov"
|
||||
#~ msgstr "Napa<EFBFBD>na velikost parametrov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
|
||||
#~ msgstr "Komunikacija z LibGTop strežnikom ni uspela"
|
||||
#~ msgstr "Komunikacija z LibGTop stre<EFBFBD>nikom ni uspela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such process"
|
||||
#~ msgstr "Takšnega procesa ni"
|
||||
#~ msgstr "Tak<EFBFBD>nega procesa ni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No kernel support"
|
||||
#~ msgstr "Ni podpore v jedru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible kernel version"
|
||||
#~ msgstr "Nekompatibilna različica jedra"
|
||||
#~ msgstr "Nekompatibilna razli<EFBFBD>ica jedra"
|
||||
|
1
po/stamp-cat-id
Normal file
1
po/stamp-cat-id
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
timestamp
|
166
po/update.pl
Executable file
166
po/update.pl
Executable file
@@ -0,0 +1,166 @@
|
||||
#!/usr/bin/perl -w
|
||||
|
||||
# GNOME po update utility.
|
||||
# (C) 2000 The Free Software Foundation
|
||||
#
|
||||
# Author(s): Kenneth Christiansen
|
||||
|
||||
|
||||
$VERSION = "1.2.5 beta 2";
|
||||
$LANG = $ARGV[0];
|
||||
$PACKAGE = "libgtop";
|
||||
|
||||
if (! $LANG){
|
||||
print "update.pl: missing file arguments\n";
|
||||
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if ($LANG=~/^-(.)*/){
|
||||
|
||||
if ("$LANG" eq "--version" || "$LANG" eq "-V"){
|
||||
print "GNOME PO Updater $VERSION\n";
|
||||
print "Written by Kenneth Christiansen <kenneth\@gnome.org>, 2000.\n\n";
|
||||
print "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.\n";
|
||||
print "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n";
|
||||
print "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n";
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
elsif ($LANG eq "--help" || "$LANG" eq "-H"){
|
||||
print "Usage: ./update.pl [OPTIONS] ...LANGCODE\n";
|
||||
print "Updates pot files and merge them with the translations.\n\n";
|
||||
print " -V, --version shows the version\n";
|
||||
print " -H, --help shows this help page\n";
|
||||
print " -P, --pot only generates the potfile\n";
|
||||
print " -M, --maintain search for missing files in POTFILES.in\n";
|
||||
print "\nExamples of use:\n";
|
||||
print "update.sh --pot just creates a new pot file from the source\n";
|
||||
print "update.sh da created new pot file and updated the da.po file\n\n";
|
||||
print "Report bugs to <kenneth\@gnome.org>.\n";
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
elsif($LANG eq "--pot" || "$LANG" eq "-P"){
|
||||
|
||||
print "Building the $PACKAGE.pot ...";
|
||||
|
||||
$b="xgettext --default-domain\=$PACKAGE --directory\=\.\."
|
||||
." --add-comments --keyword\=\_ --keyword\=N\_"
|
||||
." --files-from\=\.\/POTFILES\.in ";
|
||||
$b1="test \! -f $PACKAGE\.po \|\| \( rm -f \.\/$PACKAGE\.pot "
|
||||
."&& mv $PACKAGE\.po \.\/$PACKAGE\.pot \)";
|
||||
|
||||
`$b`;
|
||||
`$b1`;
|
||||
|
||||
print "...done\n";
|
||||
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
elsif ($LANG eq "--maintain" || "$LANG" eq "-M"){
|
||||
|
||||
$a="find ../ -print | egrep '.*\\.(c|y|cc|c++|h|gob)' ";
|
||||
|
||||
open(BUF2, "POTFILES.in") || die "update.pl: there's not POTFILES.in!!!\n";
|
||||
print "Searching for missing _(\" \") entries...\n";
|
||||
open(BUF1, "$a|");
|
||||
|
||||
|
||||
@buf2 = <BUF2>;
|
||||
@buf1 = <BUF1>;
|
||||
|
||||
if (-s "POTFILES.ignore"){
|
||||
open FILE, "POTFILES.ignore";
|
||||
while (<FILE>) {
|
||||
if ($_=~/^[^#]/o){
|
||||
push @bup, $_;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
print "POTFILES.ignore found! Ignoring files...\n";
|
||||
@buf2 = (@bup, @buf2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
foreach my $file (@buf1){
|
||||
open FILE, "<$file";
|
||||
while (<FILE>) {
|
||||
if ($_=~/_\(\"/o){
|
||||
$file = unpack("x3 A*",$file) . "\n";
|
||||
push @buff1, $file;
|
||||
last;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@bufff1 = sort (@buff1);
|
||||
|
||||
@bufff2 = sort (@buf2);
|
||||
|
||||
my %in2;
|
||||
foreach (@bufff2) {
|
||||
$in2{$_} = 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
foreach (@bufff1){
|
||||
if (!exists($in2{$_})){
|
||||
push @result, $_ }
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(@result){
|
||||
open OUT, ">POTFILES.in.missing";
|
||||
print OUT @result;
|
||||
print "\nHere are the results:\n\n", @result, "\n";
|
||||
print "File POTFILES.in.missing is being placed in directory...\n";
|
||||
print "Please add the files that should be ignored in POTFILES.ignore\n";
|
||||
}
|
||||
else{
|
||||
print "\nWell, it's all perfect! Congratulation!\n";
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
else{
|
||||
print "update.pl: invalid option -- $LANG\n";
|
||||
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
|
||||
}
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
elsif(-s "$LANG.po"){
|
||||
|
||||
print "Building the $PACKAGE.pot ...";
|
||||
|
||||
$c="xgettext --default-domain\=$PACKAGE --directory\=\.\."
|
||||
." --add-comments --keyword\=\_ --keyword\=N\_"
|
||||
." --files-from\=\.\/POTFILES\.in ";
|
||||
$c1="test \! -f $PACKAGE\.po \|\| \( rm -f \.\/$PACKAGE\.pot "
|
||||
."&& mv $PACKAGE\.po \.\/$PACKAGE\.pot \)";
|
||||
|
||||
`$c`;
|
||||
`$c1`;
|
||||
|
||||
print "...done";
|
||||
|
||||
print "\nNow merging $LANG.po with $PACKAGE.pot, and creating an updated $LANG.po ...\n";
|
||||
|
||||
|
||||
$d="mv $LANG.po $LANG.po.old && msgmerge $LANG.po.old $PACKAGE.pot -o $LANG.po";
|
||||
|
||||
$f="msgfmt --statistics $LANG.po";
|
||||
|
||||
`$d`;
|
||||
`$f`;
|
||||
|
||||
unlink "messages";
|
||||
unlink "$LANG.po.old";
|
||||
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
else{
|
||||
print "update.pl: sorry $LANG.po does not exist!\n";
|
||||
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
|
||||
exit;
|
||||
}
|
90
po/update.sh
Executable file
90
po/update.sh
Executable file
@@ -0,0 +1,90 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
VERSION="1.2.4"
|
||||
PACKAGE="libgtop"
|
||||
|
||||
if [ "x$1" = "x--help" ]; then
|
||||
|
||||
echo Usage: ./update.sh langcode
|
||||
echo --help display this help and exit
|
||||
echo --missing search for missing files in POTFILES.in
|
||||
echo --version shows the version
|
||||
echo
|
||||
echo Examples of use:
|
||||
echo ./update.sh ----- just creates a new pot file from the source
|
||||
echo ./update.sh da -- created new pot file and updated the da.po file
|
||||
|
||||
elif [ "x$1" = "x--version" ]; then
|
||||
|
||||
echo "update.sh release $VERSION"
|
||||
|
||||
elif [ "x$1" = "x--missing" ]; then
|
||||
|
||||
echo "Searching for files containing _( ) but missing in POTFILES.in..."
|
||||
find ../ -print | egrep '.*\.(c|y|cc|c++|h|gob)' | xargs grep _\( | cut -d: -f1 | uniq | cut -d/ -f2- > POTFILES.in.missing
|
||||
|
||||
echo Sorting... comparing...
|
||||
sort -d POTFILES.in -o POTFILES.in
|
||||
sort -d POTFILES.in.missing -o POTFILES.in.missing
|
||||
|
||||
diff POTFILES.in POTFILES.in.missing -u0 | grep '^+' |grep -v '^+++'|grep -v '^@@' > POTFILES.in.missing
|
||||
|
||||
if [ -s POTFILES.in.missing ]; then
|
||||
|
||||
if [ -s POTFILES.ignore ]; then
|
||||
|
||||
sort -d POTFILES.ignore -o POTFILES.tmp
|
||||
diff POTFILES.tmp POTFILES.in.missing -u0 | grep '^+' |grep -v '^+++'|grep -v '^@@' > POTFILES.in.missing
|
||||
rm POTFILES.tmp
|
||||
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo && echo "Here are the results:"
|
||||
echo && cat POTFILES.in.missing
|
||||
echo && echo "File POTFILES.in.missing is being placed in directory..."
|
||||
echo "Please add the files that should be ignored in POTFILES.ignore"
|
||||
|
||||
else
|
||||
|
||||
echo &&echo "There are no missing files, thanks God!"
|
||||
rm POTFILES.in.missing
|
||||
|
||||
fi
|
||||
|
||||
elif [ "x$1" = "x" ]; then
|
||||
|
||||
echo "Building the $PACKAGE.pot ..."
|
||||
|
||||
xgettext --default-domain=$PACKAGE --directory=.. \
|
||||
--add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
|
||||
--files-from=./POTFILES.in \
|
||||
&& test ! -f $PACKAGE.po \
|
||||
|| ( rm -f ./$PACKAGE.pot \
|
||||
&& mv $PACKAGE.po ./$PACKAGE.pot );
|
||||
|
||||
else
|
||||
|
||||
if [ -s $1.po ]; then
|
||||
|
||||
xgettext --default-domain=$PACKAGE --directory=.. \
|
||||
--add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
|
||||
--files-from=./POTFILES.in \
|
||||
&& test ! -f $PACKAGE.po \
|
||||
|| ( rm -f ./PACKAGE.pot \
|
||||
&& mv $PACKAGE.po ./$PACKAGE.pot );
|
||||
|
||||
echo "Building the $PACKAGE.pot ..."
|
||||
echo "Now merging $1.po with $PACKAGE.pot, and creating an updated $1.po ..."
|
||||
|
||||
mv $1.po $1.po.old && msgmerge $1.po.old $PACKAGE.pot -o $1.po \
|
||||
&& rm $1.po.old;
|
||||
|
||||
msgfmt --statistics $1.po
|
||||
|
||||
else
|
||||
|
||||
echo Sorry $1.po does not exist!
|
||||
|
||||
fi;
|
||||
|
||||
fi;
|
444
po/zh_CN.po
444
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
552
po/zh_TW.po
552
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
Makefile.in
|
||||
Makefile
|
||||
libgtop_daemon2
|
||||
libgtop_server2
|
||||
libgtop_daemon
|
||||
libgtop_server
|
||||
server.conf
|
||||
.libs
|
||||
.deps
|
||||
|
@@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
2003-05-11 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gnuserv.c: (permitted): fix buffer overflow vulnerability
|
||||
|
||||
2001-11-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* gnuserv.c: Apply patch fixing security issue from
|
||||
intexxia labs - #1048-261101
|
||||
|
||||
2001-02-14 Martin Baulig <baulig@suse.de>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (libgtop_server_LDADD): Removed @LIBSUPPORT@.
|
||||
|
@@ -14,37 +14,44 @@
|
||||
|
||||
LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
|
||||
|
||||
INCLUDES = $(LIBGTOP_CFLAGS) @INCLUDES@ -D_BSD \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_SYSTEM="\"`uname -s`\"" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_RELEASE="\"`uname -r`\"" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_VERSION="\"`uname -v`\"" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_MACHINE="\"`uname -m`\""
|
||||
INCLUDES = @INCLUDES@ -D_BSD \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_SYSTEM=\"`uname -s`\" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_RELEASE=\"`uname -r`\" \
|
||||
-DLIBGTOP_COMPILE_MACHINE=\"`uname -m`\"
|
||||
|
||||
if NEED_LIBGTOP
|
||||
suid_sysdeps = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
|
||||
suid_common = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
|
||||
suid_sysdeps = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid.la
|
||||
suid_common = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common.la
|
||||
else
|
||||
suid_sysdeps =
|
||||
suid_common =
|
||||
endif
|
||||
|
||||
bin_PROGRAMS = libgtop_daemon2 @server_programs@
|
||||
bin_PROGRAMS = libgtop_daemon @server_programs@
|
||||
|
||||
EXTRA_PROGRAMS = libgtop_server2
|
||||
EXTRA_PROGRAMS = libgtop_server
|
||||
|
||||
libgtop_daemon2_SOURCES = gnuserv.c slave.c main.c io.c version.c \
|
||||
libgtop_daemon_SOURCES = gnuserv.c slave.c main.c io.c version.c \
|
||||
daemon.h server_config.h
|
||||
libgtop_daemon2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
libgtop_daemon_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@sysdeps_suid_lib@ \
|
||||
$(suid_sysdeps) $(suid_common)\
|
||||
$(LIBGTOP_LIBS)\
|
||||
$(GLIB_LIBS)\
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@ @libs_xauth@
|
||||
|
||||
libgtop_server2_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
|
||||
libgtop_server2_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
|
||||
if ENABLE_STATIC
|
||||
libgtop_daemon_LDFLAGS = -static
|
||||
endif
|
||||
|
||||
libgtop_server_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
|
||||
libgtop_server_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common.la
|
||||
|
||||
if ENABLE_STATIC
|
||||
libgtop_server_LDFLAGS = -static
|
||||
endif
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = server_config.h.in server_config.pl
|
||||
|
||||
|
@@ -200,6 +200,11 @@ permitted (u_long host_addr, int fd)
|
||||
|
||||
auth_data_len = atoi (buf);
|
||||
|
||||
if (auth_data_len < 1 || auth_data_len > sizeof(buf)) {
|
||||
syslog_message(LOG_WARNING, "Invalid data length supplied by client");
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (timed_read (fd, buf, auth_data_len, AUTH_TIMEOUT, 0) != auth_data_len)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
|
@@ -70,21 +70,6 @@ main(int argc, char *argv[])
|
||||
|
||||
if (uname (&uts) < 0) _exit (1);
|
||||
|
||||
#ifdef _AIX
|
||||
/*
|
||||
* [FIXME]: should be in sysdeps part ?
|
||||
*/
|
||||
|
||||
if ((strcmp (uts.sysname, LIBGTOP_COMPILE_SYSTEM) != 0) ||
|
||||
((atol(uts.version) < atol(LIBGTOP_COMPILE_VERSION)) &&
|
||||
(atol(uts.release) < atol(LIBGTOP_COMPILE_RELEASE))) ) {
|
||||
fprintf (stderr, "Can only run on %s %s.%s and upper\n",
|
||||
LIBGTOP_COMPILE_SYSTEM,
|
||||
LIBGTOP_COMPILE_VERSION,
|
||||
LIBGTOP_COMPILE_RELEASE);
|
||||
_exit (1);
|
||||
}
|
||||
#else
|
||||
if (strcmp (uts.sysname, LIBGTOP_COMPILE_SYSTEM) ||
|
||||
strcmp (uts.release, LIBGTOP_COMPILE_RELEASE) ||
|
||||
strcmp (uts.machine, LIBGTOP_COMPILE_MACHINE)) {
|
||||
@@ -94,7 +79,6 @@ main(int argc, char *argv[])
|
||||
LIBGTOP_COMPILE_MACHINE);
|
||||
_exit (1);
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_init_p (glibtop_global_server, 0, 0);
|
||||
|
||||
|
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
bin_PROGRAMS = mkinodedb2 file_by_inode2
|
||||
bin_PROGRAMS = mkinodedb file_by_inode
|
||||
|
||||
INCLUDES = @INCLUDES@
|
||||
|
||||
mkinodedb2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
mkinodedb_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
file_by_inode2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
|
||||
file_by_inode_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
|
||||
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
|
||||
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = README.inodedb
|
||||
|
1
stamp-h.in
Normal file
1
stamp-h.in
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
timestamp
|
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
## if GUILE
|
||||
## guile_SUBDIRS = guile
|
||||
## else
|
||||
if GUILE
|
||||
guile_SUBDIRS = guile
|
||||
else
|
||||
guile_SUBDIRS =
|
||||
## endif
|
||||
endif
|
||||
|
||||
SUBDIRS = common @sysdeps_dir@ names $(guile_SUBDIRS)
|
||||
SUBDIRS = @sysdeps_dir@ common names $(guile_SUBDIRS)
|
||||
|
||||
DIST_SUBDIRS = common guile linux kernel names osf1 \
|
||||
stub stub_suid sun4 freebsd solaris aix
|
||||
stub stub_suid sun4 freebsd solaris
|
||||
|
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
2002-09-24 Laurent Vivier <Laurent.Vivier@bull.net>
|
||||
|
||||
* Create sysdeps/aix (from stub)
|
@@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
|
||||
|
||||
INCLUDES = @INCLUDES@
|
||||
|
||||
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
|
||||
|
||||
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = siglist.c nosuid.c
|
||||
|
||||
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
|
||||
|
||||
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open.c close.c cpu.c mem.c swap.c \
|
||||
uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \
|
||||
sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c \
|
||||
proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \
|
||||
procsegment.c procargs.c procmap.c netload.c \
|
||||
ppp.c utils.c utils.h sysinfo.c
|
||||
|
||||
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
|
||||
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LIBADD = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la $(GLIB_LIBS)
|
||||
|
||||
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h glibtop_suid.h
|
||||
|
||||
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
|
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <glibtop/close.h>
|
||||
|
||||
/* Closes pipe to gtop server. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_close_s (glibtop *server)
|
||||
{ }
|
@@ -1,125 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#include <sys/systemcfg.h>
|
||||
#include <sys/sysinfo.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/error.h>
|
||||
#include <glibtop/cpu.h>
|
||||
|
||||
#include <utils.h>
|
||||
|
||||
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_cpu =
|
||||
(1L << GLIBTOP_CPU_TOTAL) + (1L << GLIBTOP_CPU_USER) +
|
||||
(1L << GLIBTOP_CPU_SYS) + (1L << GLIBTOP_CPU_IDLE) +
|
||||
(1L << GLIBTOP_CPU_NICE) + (1 << GLIBTOP_CPU_FREQUENCY) +
|
||||
(1L << GLIBTOP_XCPU_TOTAL) + (1L << GLIBTOP_XCPU_USER) +
|
||||
(1L << GLIBTOP_XCPU_SYS) + (1L << GLIBTOP_XCPU_IDLE) +
|
||||
(1L << GLIBTOP_XCPU_NICE);
|
||||
|
||||
/* Init function. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_init_cpu_p (glibtop *server)
|
||||
{
|
||||
off_t result;
|
||||
|
||||
server->ncpu = _system_configuration.ncpus;
|
||||
if (server->ncpu == 1)
|
||||
{
|
||||
server->ncpu = 0; /* means single-processor, see glibtop.h */
|
||||
}
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_offset(server, "cpuinfo");
|
||||
if (result == -1)
|
||||
{
|
||||
server->sysdeps.cpu = 0;
|
||||
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
server->machine.cpuinfo_offset = result;
|
||||
|
||||
server->machine.cpuinfo = (struct cpuinfo*)calloc(_system_configuration.ncpus, sizeof(struct cpuinfo));
|
||||
|
||||
server->sysdeps.cpu = _glibtop_sysdeps_cpu;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Provides information about cpu usage. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_get_cpu_p (glibtop *server, glibtop_cpu *buf)
|
||||
{
|
||||
int result;
|
||||
int cpu;
|
||||
|
||||
glibtop_init_p (server, (1L << GLIBTOP_SYSDEPS_CPU), 0);
|
||||
|
||||
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_cpu));
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_info(server, server->machine.cpuinfo_offset,
|
||||
server->machine.cpuinfo,
|
||||
_system_configuration.ncpus
|
||||
* sizeof(struct cpuinfo));
|
||||
|
||||
if (result <= 0)
|
||||
{
|
||||
glibtop_error_io_r (server, "Cannot read cpuinfo");
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf->idle = 0;
|
||||
buf->user = 0;
|
||||
buf->sys = 0;
|
||||
buf->nice = 0;
|
||||
for (cpu = 0; cpu < _system_configuration.ncpus; cpu++)
|
||||
{
|
||||
if (cpu < GLIBTOP_NCPU)
|
||||
{
|
||||
buf->xcpu_idle[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_IDLE];
|
||||
buf->xcpu_user[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_USER];
|
||||
buf->xcpu_sys[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_KERNEL];
|
||||
buf->xcpu_nice[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_WAIT];
|
||||
|
||||
buf->xcpu_total[cpu] = buf->xcpu_idle[cpu] +
|
||||
buf->xcpu_user[cpu] +
|
||||
buf->xcpu_sys[cpu] +
|
||||
buf->xcpu_nice[cpu];
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf->idle += server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_IDLE];
|
||||
buf->user += server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_USER];
|
||||
buf->sys += server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_KERNEL];
|
||||
buf->nice += server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_WAIT];
|
||||
|
||||
buf->total = buf->idle + buf->user + buf->sys + buf->nice ;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf->frequency = sysconf(_SC_CLK_TCK);
|
||||
buf->flags = _glibtop_sysdeps_cpu;
|
||||
}
|
@@ -1,53 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, March 1999.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __GLIBTOP_MACHINE_H__
|
||||
#define __GLIBTOP_MACHINE_H__
|
||||
|
||||
#include <procinfo.h>
|
||||
|
||||
BEGIN_LIBGTOP_DECLS
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_machine glibtop_machine;
|
||||
|
||||
struct _glibtop_machine
|
||||
{
|
||||
uid_t uid, euid;
|
||||
gid_t gid, egid;
|
||||
|
||||
int kmem_fd;
|
||||
|
||||
off_t cpuinfo_offset;
|
||||
off_t ifnet_offset;
|
||||
off_t loadavg_offset;
|
||||
off_t shminfo_offset;
|
||||
off_t seminfo_offset;
|
||||
off_t msginfo_offset;
|
||||
|
||||
struct cpuinfo *cpuinfo;
|
||||
struct procsinfo last_pinfo;
|
||||
};
|
||||
|
||||
END_LIBGTOP_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __GLIBTOP_MACHINE_H__ */
|
@@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __GLIBTOP_SERVER_H__
|
||||
#define __GLIBTOP_SERVER_H__
|
||||
|
||||
BEGIN_LIBGTOP_DECLS
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_CPU (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_CPU)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_MEM 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_SWAP 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_UPTIME (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_UPTIME)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_LOADAVG (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_LOADAVG)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_SHM_LIMITS (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_SHM_LIMITS)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_MSG_LIMITS (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_MSG_LIMITS)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_SEM_LIMITS (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_SEM_LIMITS)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROCLIST 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROC_STATE 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROC_UID 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROC_MEM 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROC_TIME 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROC_SIGNAL 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROC_KERNEL 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROC_SEGMENT 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROC_ARGS 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PROC_MAP 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_NETLOAD (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_NETLOAD)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_PPP 0
|
||||
|
||||
END_LIBGTOP_DECLS
|
||||
|
||||
#endif
|
@@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __GLIBTOP_SUID_H__
|
||||
#define __GLIBTOP_SUID_H__
|
||||
|
||||
BEGIN_LIBGTOP_DECLS
|
||||
|
||||
#if _IN_LIBGTOP
|
||||
#include <sys/param.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static inline void glibtop_suid_enter (glibtop *server) {
|
||||
setegid (server->machine.egid);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static inline void glibtop_suid_leave (glibtop *server) {
|
||||
if (setegid (server->machine.gid))
|
||||
_exit (1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_init_p (glibtop *server, const unsigned long features,
|
||||
const unsigned flags);
|
||||
void
|
||||
glibtop_open_p (glibtop *server, const char *program_name,
|
||||
const unsigned long features,
|
||||
const unsigned flags);
|
||||
|
||||
END_LIBGTOP_DECLS
|
||||
|
||||
#endif
|
@@ -1,78 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <nlist.h>
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/loadavg.h>
|
||||
#include <glibtop/error.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop_suid.h>
|
||||
|
||||
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_loadavg =
|
||||
(1 << GLIBTOP_LOADAVG_LOADAVG);
|
||||
|
||||
/* Init function. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_init_loadavg_p (glibtop *server)
|
||||
{
|
||||
int result;
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_offset(server, "avenrun");
|
||||
if (result == -1)
|
||||
{
|
||||
server->sysdeps.loadavg = 0;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
server->machine.loadavg_offset = result;
|
||||
|
||||
server->sysdeps.loadavg = _glibtop_sysdeps_loadavg;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Provides load averange. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_get_loadavg_p (glibtop *server, glibtop_loadavg *buf)
|
||||
{
|
||||
int result;
|
||||
int loadavg[3];
|
||||
|
||||
glibtop_init_p (server, (1L << GLIBTOP_SYSDEPS_LOADAVG), 0);
|
||||
|
||||
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_loadavg));
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_info(server, server->machine.loadavg_offset,
|
||||
loadavg, sizeof(loadavg));
|
||||
if (result <= 0)
|
||||
{
|
||||
glibtop_error_io_r (server, "Cannot read loadavg");
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf->loadavg[0] = loadavg[0] / 65536.0;
|
||||
buf->loadavg[1] = loadavg[1] / 65536.0;
|
||||
buf->loadavg[2] = loadavg[2] / 65536.0;
|
||||
|
||||
buf->flags = _glibtop_sysdeps_loadavg;
|
||||
}
|
@@ -1,76 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#include <sys/vminfo.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/error.h>
|
||||
#include <glibtop/mem.h>
|
||||
|
||||
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_mem =
|
||||
(1 << GLIBTOP_MEM_TOTAL) + (1 << GLIBTOP_MEM_USED) +
|
||||
(1 << GLIBTOP_MEM_FREE) + (1 << GLIBTOP_MEM_LOCKED);
|
||||
|
||||
/* Init function. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_init_mem_s (glibtop *server)
|
||||
{
|
||||
server->sysdeps.mem = _glibtop_sysdeps_mem;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Provides information about memory usage. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_get_mem_s (glibtop *server, glibtop_mem *buf)
|
||||
{
|
||||
struct vminfo vminfo;
|
||||
int pagesize;
|
||||
int result;
|
||||
|
||||
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_mem));
|
||||
|
||||
pagesize = sysconf(_SC_PAGESIZE);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_VMGETINFO
|
||||
result = vmgetinfo((void*)&vminfo, VMINFO, sizeof(vminfo));
|
||||
#else
|
||||
result = _glibtop_vmgetinfo((void*)&vminfo, VMINFO, sizeof(vminfo));
|
||||
#endif
|
||||
if (result == -1)
|
||||
{
|
||||
glibtop_error_io_r (server, "Cannot read vminfo");
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
buf->total = vminfo.memsizepgs * pagesize;
|
||||
buf->used = (vminfo.numwseguse + vminfo.numpseguse +
|
||||
vminfo.numclseguse) * pagesize;
|
||||
buf->free = vminfo.numfrb * pagesize;
|
||||
buf->locked = (vminfo.numwsegpin + vminfo.numpsegpin +
|
||||
vminfo.numclsegpin) * pagesize;
|
||||
|
||||
buf->flags = _glibtop_sysdeps_mem;
|
||||
}
|
@@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <sys/msg.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/error.h>
|
||||
#include <glibtop/msg_limits.h>
|
||||
|
||||
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_msg_limits =
|
||||
(1 << GLIBTOP_IPC_MSGMAX) + (1 << GLIBTOP_IPC_MSGMNB) +
|
||||
(1 << GLIBTOP_IPC_MSGMNI) + (1 << GLIBTOP_IPC_MSGTQL);
|
||||
|
||||
/* Init function. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_init_msg_limits_p (glibtop *server)
|
||||
{
|
||||
off_t result;
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_offset(server, "msginfo");
|
||||
if (result <= 0)
|
||||
{
|
||||
server->sysdeps.sem_limits = 0;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
server->machine.msginfo_offset = result;
|
||||
|
||||
server->sysdeps.msg_limits = _glibtop_sysdeps_msg_limits;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Provides information about sysv ipc limits. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_get_msg_limits_p (glibtop *server, glibtop_msg_limits *buf)
|
||||
{
|
||||
int result;
|
||||
struct msginfo msginfo;
|
||||
|
||||
glibtop_init_p (server, (1L << GLIBTOP_SYSDEPS_MSG_LIMITS), 0);
|
||||
|
||||
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_msg_limits));
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_info(server, server->machine.msginfo_offset,
|
||||
&msginfo, sizeof(msginfo));
|
||||
|
||||
if (result <= 0)
|
||||
{
|
||||
glibtop_error_io_r (server, "Cannot read seminfo");
|
||||
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf->msgmax = msginfo.msgmax;
|
||||
buf->msgmnb = msginfo.msgmnb;
|
||||
buf->msgmni = msginfo.msgmni;
|
||||
buf->msgtql = msginfo.msgmnm;
|
||||
|
||||
buf->flags = _glibtop_sysdeps_msg_limits;
|
||||
}
|
@@ -1,207 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, October 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <sys/socket.h>
|
||||
#include <net/if.h>
|
||||
#include <netinet/in.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/error.h>
|
||||
#include <glibtop/netload.h>
|
||||
|
||||
#include "utils.h"
|
||||
|
||||
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_netload =
|
||||
(1 << GLIBTOP_NETLOAD_IF_FLAGS) + (1 << GLIBTOP_NETLOAD_MTU) +
|
||||
(1 << GLIBTOP_NETLOAD_SUBNET) + (1 << GLIBTOP_NETLOAD_ADDRESS) +
|
||||
(1 << GLIBTOP_NETLOAD_PACKETS_IN) + (1 << GLIBTOP_NETLOAD_PACKETS_OUT) +
|
||||
(1 << GLIBTOP_NETLOAD_PACKETS_TOTAL) + (1 << GLIBTOP_NETLOAD_BYTES_IN) +
|
||||
(1 << GLIBTOP_NETLOAD_BYTES_OUT) + (1 << GLIBTOP_NETLOAD_BYTES_TOTAL) +
|
||||
(1 << GLIBTOP_NETLOAD_ERRORS_IN) + (1 << GLIBTOP_NETLOAD_ERRORS_OUT) +
|
||||
(1 << GLIBTOP_NETLOAD_ERRORS_TOTAL) + (1 << GLIBTOP_NETLOAD_COLLISIONS);
|
||||
|
||||
static void get_ifaddr(glibtop* server, struct ifaddr* next, long* addr, long* mask)
|
||||
{
|
||||
struct ifaddr ifaddr;
|
||||
struct sockaddr_in sockaddr;
|
||||
|
||||
*addr = 0;
|
||||
*mask = 0;
|
||||
|
||||
while (next)
|
||||
{
|
||||
/* get interface ifaddr structure */
|
||||
|
||||
_glibtop_get_kmem_info(server, (off_t)next, &ifaddr, sizeof(ifaddr));
|
||||
|
||||
/* get socket addr information */
|
||||
|
||||
_glibtop_get_kmem_info( server, (off_t)ifaddr.ifa_addr
|
||||
, &sockaddr, sizeof(sockaddr));
|
||||
|
||||
/* if valid family : UDP, TCP, ...*/
|
||||
|
||||
if (sockaddr.sin_family == AF_INET)
|
||||
{
|
||||
*addr = sockaddr.sin_addr.s_addr;
|
||||
|
||||
_glibtop_get_kmem_info( server, (off_t)ifaddr.ifa_netmask
|
||||
, &sockaddr, sizeof(sockaddr));
|
||||
|
||||
*mask = sockaddr.sin_addr.s_addr;
|
||||
|
||||
/* address found */
|
||||
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
next = ifaddr.ifa_next;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Init function. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_init_netload_p (glibtop *server)
|
||||
{
|
||||
off_t result;
|
||||
off_t addr;
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_offset(server, "ifnet");
|
||||
if (result <= 0)
|
||||
{
|
||||
server->sysdeps.netload = 0;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_info(server, result, &addr, sizeof(addr));
|
||||
if (result <= 0)
|
||||
{
|
||||
server->sysdeps.netload = 0;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
server->machine.ifnet_offset = addr;
|
||||
|
||||
server->sysdeps.netload = _glibtop_sysdeps_netload;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Provides network statistics. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_get_netload_p (glibtop *server, glibtop_netload *buf,
|
||||
const char *interface)
|
||||
{
|
||||
int result;
|
||||
off_t offset;
|
||||
struct ifnet ifnet;
|
||||
long addr;
|
||||
long mask;
|
||||
char name[16];
|
||||
|
||||
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_netload));
|
||||
|
||||
for ( offset = server->machine.ifnet_offset;
|
||||
offset != 0;
|
||||
offset = (off_t)ifnet.if_next
|
||||
)
|
||||
{
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_info(server, offset,
|
||||
&ifnet, sizeof(ifnet));
|
||||
if (result <= 0)
|
||||
{
|
||||
glibtop_error_io_r (server, "Cannot read ifnet");
|
||||
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_info(server, (off_t)ifnet.if_name,
|
||||
name, sizeof(name));
|
||||
if (result <= 0)
|
||||
{
|
||||
glibtop_error_io_r (server, "Cannot read if_name");
|
||||
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
sprintf(name+strlen(name), "%d", ifnet.if_unit);
|
||||
if (strcmp(name, interface) != 0)
|
||||
{
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_UP)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_UP);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_BROADCAST)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_BROADCAST);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_LOOPBACK)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_LOOPBACK);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_POINTOPOINT)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_POINTOPOINT);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_RUNNING)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_RUNNING);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_NOARP)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_NOARP);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_PROMISC)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_PROMISC);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_ALLMULTI)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_ALLMULTI);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_OACTIVE)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_OACTIVE);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_SIMPLEX)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_SIMPLEX);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_LINK0)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_LINK0);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_LINK1)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_LINK1);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_LINK2)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_LINK2);
|
||||
if (ifnet.if_flags & IFF_LINK2)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_LINK2);
|
||||
if (ifnet.if_flags & 0x80000)
|
||||
buf->if_flags |= (1 << GLIBTOP_IF_FLAGS_MULTICAST);
|
||||
|
||||
buf->mtu = ifnet.if_mtu;
|
||||
|
||||
get_ifaddr(server, ifnet.if_addrlist, &addr, &mask);
|
||||
|
||||
buf->subnet = addr & mask;
|
||||
buf->address = addr;
|
||||
|
||||
buf->packets_in = ifnet.if_ipackets;
|
||||
buf->packets_out = ifnet.if_opackets;
|
||||
buf->packets_total = buf->packets_in + buf->packets_out;
|
||||
|
||||
buf->bytes_in = ifnet.if_ibytes;
|
||||
buf->bytes_out = ifnet.if_obytes;
|
||||
buf->bytes_total = buf->bytes_in + buf->bytes_out;
|
||||
|
||||
buf->errors_in = ifnet.if_ierrors;
|
||||
buf->errors_out = ifnet.if_oerrors;
|
||||
buf->errors_total = ifnet.if_ierrors + ifnet.if_oerrors;
|
||||
|
||||
buf->collisions = ifnet.if_collisions;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf->flags = _glibtop_sysdeps_netload;
|
||||
}
|
@@ -1,46 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <sys/systemcfg.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
#include <glibtop/close.h>
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_open_s (glibtop *server,
|
||||
const char *program_name,
|
||||
const unsigned long features,
|
||||
const unsigned flags)
|
||||
{
|
||||
server->ncpu = _system_configuration.ncpus;
|
||||
|
||||
if (server->ncpu == 1)
|
||||
{
|
||||
server->ncpu = 0; /* means single-processor, see glibtop.h */
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_close_s (glibtop *server)
|
||||
{ }
|
@@ -1,82 +0,0 @@
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <fcntl.h>
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/error.h>
|
||||
#include <glibtop/open.h>
|
||||
|
||||
#include "glibtop_suid.h"
|
||||
|
||||
/* !!! THIS FUNCTION RUNS SUID ROOT - CHANGE WITH CAUTION !!! */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_init_p (glibtop *server, const unsigned long features,
|
||||
const unsigned flags)
|
||||
{
|
||||
glibtop_init_func_t *init_fkt;
|
||||
|
||||
if (server == NULL)
|
||||
glibtop_error_r (NULL, "glibtop_init_p (server == NULL)");
|
||||
|
||||
if ((server->flags & _GLIBTOP_INIT_STATE_SYSDEPS) == 0) {
|
||||
glibtop_open_p (server, "glibtop", features, flags);
|
||||
|
||||
for (init_fkt = _glibtop_init_hook_p; *init_fkt; init_fkt++)
|
||||
(*init_fkt) (server);
|
||||
server->flags |= _GLIBTOP_INIT_STATE_SYSDEPS;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Opens pipe to gtop server. Returns 0 on success and -1 on error. */
|
||||
|
||||
void
|
||||
glibtop_open_p (glibtop *server, const char *program_name,
|
||||
const unsigned long features, const unsigned flags)
|
||||
{
|
||||
/* !!! WE ARE ROOT HERE - CHANGE WITH CAUTION !!! */
|
||||
|
||||
server->machine.uid = getuid ();
|
||||
server->machine.euid = geteuid ();
|
||||
server->machine.gid = getgid ();
|
||||
server->machine.egid = getegid ();
|
||||
|
||||
/* open kmem */
|
||||
|
||||
server->machine.kmem_fd = open("/dev/kmem", O_RDONLY);
|
||||
if (server->machine.kmem_fd == -1)
|
||||
glibtop_error_io_r (server, "Cannot open /dev/kmem");
|
||||
|
||||
/* Drop priviledges. */
|
||||
|
||||
if (seteuid (server->machine.uid))
|
||||
_exit (1);
|
||||
|
||||
if (setegid (server->machine.gid))
|
||||
_exit (1);
|
||||
|
||||
/* !!! END OF SUID ROOT PART !!! */
|
||||
|
||||
server->name = program_name;
|
||||
}
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user