Compare commits

...

416 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner eee341e907 Tag release 40.alpha
Update NEWS.
2020-12-02 20:33:56 +01:00
Florian Müllner aad96bb1c4 Update sass submodule 2020-12-02 20:33:56 +01:00
Florian Müllner 50d3ee5703 workspace-indicator: Use overlap to determine preview visibility
In order to better reflect the actual workspace, show any preview
that is at least partially located on the monitor, not only those
that have the major part on that monitor.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:27:44 +01:00
Florian Müllner 08dfb78815 window-list: Use overlap to determine preview visibility
In order to better reflect the actual workspace, show any preview
that is at least partially located on the monitor, not only those
that have the major part on that monitor.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:22:51 +01:00
Florian Müllner 6949a5d075 workspace-indicator: Account for monitor offset in window previews
Windows' frame rects are in screen coordinates, while the workspace
thumbnails are based on the monitor work area. Unless we account
for the difference, previews end up mispositioned in multi-monitor
setups.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:22:12 +01:00
Florian Müllner 893d3b0473 window-list: Account for monitor offset in window previews
Windows' frame rects are in screen coordinates, while the workspace
thumbnails are based on the monitor work area. Unless we account
for the difference, previews end up mispositioned in multi-monitor
setups.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:20:08 +01:00
Florian Müllner f5128e13f2 workspace-indicator: Round calculated preview sizes
While not strictly necessary, there's no reason to differ from the
copy in the window-list extension ...

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:17:36 +01:00
Ray Strode 8318ea919f window-list: Stop monitoring drag operation if window list is destroyed
If a user is in the middle of a drag in the window list and the
window list associated with the drag gets destroyed, the drag
monitor gets leaked.

Later when the drag motion is processed, spew goes to the log:

clutter_actor_contains: assertion 'CLUTTER_IS_ACTOR (self)' failed

Examples of triggers for this bug:

- The monitor topology changes
- The screen gets locked during the drag

This commit fixes the spew and the leak by ensuring any pending
drag monitoring is disabled when the window lists are destroyed.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/145>
2020-11-25 17:48:21 +00:00
Florian Müllner bde20e78f0 ci: Bump ci-fairy template include
This fixes the check-merge-request job when MR branch and target branch are
on the same repo.

See
https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/merge_requests/66

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/146>
2020-11-24 16:28:40 +01:00
Jordan Petridis 02db9525e7 ci: Replace only/except with rules
only/except keywords where deperecated in favor of rules.

Since we started using GNOME/gnome-shell!1492 it introduced
a second pipeline being run for each commit.

Detached pipelines are the only way to access CI_MERGE_REQUEST_*
variables, and if we disable normal pipelines you will need to
create wip/spam MRs in order to run the tests.

This reworked rules makes it so, the normal pipeline needs manual
interaction to be started, and the detached/MR pipleines is always
run.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/144>
2020-11-21 01:14:39 +01:00
Jordan Petridis 8d4586bd57 ci: Set some sensible defaults
* Allow for all jobs to be cancelled if a newer commit is pushed
* Automatically retry jobs if they fail due to some infrastructure issue

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/144>
2020-11-21 01:14:39 +01:00
Jonas Ådahl 8872659621 ci: Check that merge requests have the right settings
This will catch the missing "allow write access for maintainers" check
box being checked.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/144>
2020-11-21 01:14:39 +01:00
Florian Müllner 46c7677643 ci: Use ci-fairy image for commit log check
This is in line with what mutter/gnome-shell are using, and should
be smaller (read: faster) than the gjs image.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/144>
2020-11-21 01:14:39 +01:00
Jonas Ådahl 4b9f4b1b63 doap: Make marge-bot a maintainer
This is so that the merge button can be restricted to maintainers, thus
decreasing the risk of merging using the merge button.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:32:23 +01:00
Jonas Ådahl b64c93897b ci: Wait for 'check-commit-log' before continuing
The check-commit-log is quick, and to get a result early is helpful as
one can then more quickly check for failures via the report provided via
the JUnit report.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:32:23 +01:00
Jonas Ådahl a7939f18d1 ci/check-commit-log: Generate JUnit report
This means the merge request will see the commit log review issues
causing the pipeline to fail without having to dig through CI log files.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:13:11 +01:00
Jonas Ådahl 15efbc29be ci/check-commit-log: Reverse the merge request URL check
Instead of making sure there is a reference to a bug or merge request,
make sure there isn't. The reason for this is that marge-bot will always
append a merge request URL in the end of the commit message.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:13:11 +01:00
Florian Müllner 6e5466a4ec ci: Explicitly specify job dependencies
We can speed up CI a bit by allowing build jobs to run in parallel
with review jobs.

See https://gitlab.gnome.org/help/ci/yaml/README.md#needs for details.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:12:29 +01:00
Thun Pin 737c897624 window-navigator: Adjust to 3.38 overview changes
gnome-shell's overview code changed significantly in 3.38,
adjust the extension to work without the separate overlay.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/259
2020-11-18 23:54:18 +00:00
Florian Müllner c317a876dd ci: Switch to updated gnome-shell image
gnome-shell now produces a CI image as part of its pipeline. Use that
instead of the old, manually-updated image.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/140
2020-11-19 00:22:01 +01:00
Florian Müllner 72c67aacc4 lint: Sync configuration with gjs
gjs updated its eslint configuration, so sync our copy.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/137
2020-11-14 00:58:52 +01:00
Florian Müllner ba7e3fc0b5 cleanup: Remove empty leading/trailing lines in blocks
gjs added a new rule to its eslint ruleset that forbids "block padding",
so make sure we conform to that rule before syncing up the configuration.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/137
2020-11-14 00:58:52 +01:00
Florian Müllner 61cf679b8c auto-move-windows: Exclude sticky windows from empty-check
We modify gnome-shell's workspace tracker to only remove empty
workspaces from the end. However we currently don't take into
account that sticky windows appear on all workspaces, so those
are preventing any workspace from getting removed at the moment.

Exclude them when determining whether a workspace is empty to
get the expected behavior.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/135
2020-11-13 23:53:49 +00:00
Florian Müllner ba55bacab4 ci: Use junit output format
Gitlab has built-in support for junit reports, so switch eslint's
output to that format.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/136
2020-11-07 01:55:02 +01:00
Jordi Mas 9445bd2205 Update Catalan translation 2020-10-23 21:10:23 +02:00
Florian Müllner 6ed1f45ffd window-list: Use custom layout manager for thumbnails
The current code positions window previews explicitly using a fixed
layout manager. For that it relies on a valid parent allocation,
which is error-prone and frequently results in warnings.

Address this by moving the positioning code into a custom layout
manager, and only update the visibility from the window preview.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/260
2020-10-21 03:09:45 +02:00
Florian Müllner 81be1d2e2f workspace-indicator: Use custom layout manager for thumbnails
The current code positions window previews explicitly using a fixed
layout manager. For that it relies on a valid parent allocation,
which is error-prone and frequently results in warnings.

Address this by moving the positioning code into a custom layout
manager, and only update the visibility from the window preview.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/260
2020-10-21 03:09:40 +02:00
Florian Müllner 52abf74088 window-list: Adjust to overview changes
Window DND in the overview is now based on the metaWindow,
not the window actor (misnamed as "real window").

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/133
2020-10-21 01:05:07 +00:00
Florian Müllner 623bc6dbf3 workspace-indicator: Adjust to overview changes
Window DND in the overview is now based on the metaWindow,
not the window actor (misnamed as "real window").

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/133
2020-10-21 01:05:07 +00:00
Fabio Tomat 04b23ec68f Update Friulian translation 2020-10-17 20:14:41 +00:00
Sergio Costas b65f362f0d window-list: Honor changes in skip-taskbar property
Although window-list checks the 'skip-taskbar' property when a
window is added to the desktop to decide wether it should be
shown in the bar or not, it doesn't honor that when the property
is changed after a window has already been added. Since the new
WaylandClient API allows to change this property for already
mapped windows, supporting this is a good idea.

This patch fixes this.

Fix https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/130
2020-10-08 23:42:21 +02:00
Florian Müllner 7c30f35b12 Bump version to 40.alpha
The GNOME project has adopted a new versioning scheme[0], and
GNOME 3.38 will be followed by GNOME 40.

Open the new development cycle by switching to the new scheme, as
well as to post-release bumps as recommended.

[0] https://discourse.gnome.org/t/new-gnome-versioning-scheme/4235

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/131
2020-10-06 15:07:54 +02:00
Florian Müllner 9e976f06b4 Bump version to 3.38.1
Update NEWS.
2020-10-05 20:43:21 +02:00
Florian Müllner 369801dbeb Update sass submodule 2020-10-05 20:42:16 +02:00
Yosef Or Boczko 2c3c7e8a73 Update Hebrew translation 2020-09-28 19:05:19 +00:00
Stas Solovey bb8f34de83 Update Russian translation 2020-09-22 19:52:00 +00:00
Cheng-Chia Tseng 6c98658fe1 Update Chinese (Taiwan) translation 2020-09-22 15:07:44 +00:00
Yacine Bouklif 3f06c2bc04 Add Kabyle translation 2020-09-19 11:51:36 +00:00
Florian Müllner 9e38b091a9 Bump version to 3.38.0
Update NEWS.
2020-09-14 22:52:43 +02:00
Rūdolfs Mazurs 62d7b883f0 Update Latvian translation 2020-09-12 09:06:28 +00:00
Milo Casagrande e56a9c5681 Update Italian translation 2020-09-10 08:12:04 +00:00
Tim Sabsch 03aa180472 Update German translation 2020-09-09 06:04:41 +00:00
Juliano Camargo bbb0775e1a Update Portuguese translation 2020-09-08 20:08:29 +00:00
Alan Mortensen c41d285131 Updated Danish translation 2020-09-07 19:58:09 +02:00
Balázs Meskó cc63876b7e Update Hungarian translation 2020-09-06 21:06:21 +00:00
Florian Müllner 08769ec0b6 Bump version to 3.37.92
Update NEWS.
2020-09-06 01:06:49 +02:00
Dušan Kazik 5615c21797 Update Slovak translation 2020-09-02 12:02:31 +00:00
Changwoo Ryu 48d2b4c902 Update Korean translation 2020-08-30 07:46:02 +00:00
Marek Černocký a43db7233d Updated Czech translation 2020-08-28 22:21:25 +02:00
Aurimas Černius 25143c92f4 Updated Lithuanian translation 2020-08-26 22:34:38 +03:00
Zander Brown c4ab7e9bbf Update British English translation 2020-08-26 12:25:53 +00:00
Nathan Follens 1d082fc026 Update Dutch translation 2020-08-25 15:38:07 +00:00
Florian Müllner 75919911f5 Bump version to 3.37.91
Update NEWS.
2020-08-24 18:09:27 +02:00
Florian Müllner bf1f129854 Update sass submodule 2020-08-24 18:07:44 +02:00
Goran Vidović 59bcc0a6a7 Update Croatian translation 2020-08-19 22:39:08 +00:00
Goran Vidović 61a54add2e Update Croatian translation 2020-08-19 22:38:38 +00:00
Марко Костић 17d07239c1 Update Serbian translation 2020-08-19 05:21:54 +00:00
Jiri Grönroos bf8a31a6c8 Update Finnish translation 2020-08-16 15:17:57 +00:00
Rafael Fontenelle 1d2fdf5c19 Update Brazilian Portuguese translation 2020-08-16 10:30:03 +00:00
Piotr Drąg f6ada58f5f Update Polish translation 2020-08-15 11:39:47 +02:00
Kukuh Syafaat ebfbc397be Update Indonesian translation 2020-08-13 12:19:05 +00:00
Akarshan Biswas 02290e8bba Update Bengali (India) translation 2020-08-13 04:36:03 +00:00
Fran Dieguez 1537ac39d4 Update Galician translation 2020-08-12 23:02:45 +00:00
Florian Müllner e39c3b4561 Bump version to 3.37.90
Update NEWS.
2020-08-11 17:32:17 +02:00
Florian Müllner 80030687d9 Update sass submodule 2020-08-11 17:30:02 +02:00
Alexandre Franke 3859c09318 Update French translation 2020-08-10 10:50:40 +00:00
Asier Sarasua Garmendia a41cd3c19a Update Basque translation 2020-08-10 07:06:33 +00:00
Anders Jonsson fcbdeba8c5 Update Swedish translation 2020-08-01 23:10:54 +00:00
Piotr Drąg 116f074e3b Update POTFILES.in
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/128
2020-08-01 14:38:05 +02:00
Florian Müllner 9a78c7e4f4 classic: Drop separate gnome-session definition
Originally the classic session replaced `gnome-shell.desktop` with
`gnome-shell-classic.desktop` (to add the --mode=classic parameter)
and added `nautilus-classic.desktop` (to force on desktop icons).

Neither is the case anymore (and hasn't been for years): Nowadays the
only expected difference is the GNOME_SHELL_SESSION_MODE variable and
the DesktopNames field, which are both set from the session .desktop
file rather than the gnome-session session definition.

Any difference in the latter - like not starting the USBProtection
plugin and missing systemd user session support - are bugs. The
easiest way to avoid those in the future is by removing the obsolete
duplication that enables them, so do just that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/126
2020-07-31 08:52:51 +00:00
Efstathios Iosifidis 9a2d6d68ff Update Greek translation 2020-07-13 21:42:11 +00:00
Fabio Tomat bc49778100 Update Friulian translation 2020-07-12 16:10:38 +00:00
Florian Müllner 67d2e2f623 Bump version to 3.37.3
Update NEWS.
2020-07-07 18:47:17 +02:00
Florian Müllner eff625fcb8 native-window-placement: Adjust to gnome-shell changes
The extension was affected pretty badly by the window picker overhaul;
adjust to all(?) the major and minor changes to get it to work again.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/124
2020-07-07 17:39:36 +02:00
Florian Müllner 3742f79d4b window-list: Adjust to gnome-shell changes
The window picker saw a significant overhaul. Amazingly the adjustments
necessary are relatively small ...

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/124
2020-07-07 17:31:52 +02:00
Florian Müllner b6a3503f5e window-list: Remove some dead code
Since PanelMenu.Button started to inherit from St.Widget, the custom
_allocate() function isn't called anymore.

Simply changing the function to vfunc_allocate() doesn't work as other
changes happened in the meantime, so for now just remove it altogether.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/124
2020-07-07 17:31:52 +02:00
Baurzhan Muftakhidinov f449ab31c9 Update Kazakh translation 2020-07-02 06:40:14 +00:00
Baurzhan Muftakhidinov 920b925b12 Update Kazakh translation
(cherry picked from commit 9a8b5caca3)
2020-06-25 05:18:54 +00:00
Boyuan Yang ad5e70b03b Update Chinese (China) translation 2020-06-23 21:15:19 +00:00
sicklylife 7beebc11f6 Update Japanese translation 2020-06-10 12:34:10 +00:00
sicklylife 1391acd71f Update Japanese translation 2020-06-10 12:18:25 +00:00
Jordi Mas 761fdf1036 Update Catalan translation 2020-06-06 14:42:37 +02:00
Florian Müllner 7f2c39cdb2 Bump version to 3.37.2
Update NEWS.
2020-06-02 22:16:25 +02:00
Matej Urbančič b5ff860118 Updated Slovenian translation 2020-06-01 22:08:36 +02:00
Florian Müllner aeaba3f379 window-list: Replace removed Clutter.BoxLayout method
The method was deprecated for years and has finally been removed.
Just set appropriate expand/align properties on the children and
add them with the usual add_child() method.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/122
2020-05-28 02:46:06 +02:00
Florian Müllner f96943a4dc window-list: Replace allocation-changed signal
It has been removed in favor of notify::allocation.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/122
2020-05-28 02:46:06 +02:00
Florian Müllner 60ad2e37ff window-list: Stop using obsolete StBin properties
Those properties were deprecated (and made no-ops) last cycle, and
have now been removed altogether.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/122
2020-05-28 02:46:06 +02:00
Florian Müllner 8c53fd9590 workspace-indicator: Stop using obsolete StBin properties
Those properties were deprecated (and made no-ops) last cycle, and
have now been removed altogether.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/122
2020-05-28 02:46:06 +02:00
Daniel Șerbănescu 867ace0b0a Update Romanian translation 2020-05-22 09:14:46 +00:00
Danial Behzadi a74862e745 Update Persian translation 2020-05-12 14:27:33 +00:00
Emin Tufan Çetin c16f9828bd Update Turkish translation 2020-05-05 14:34:53 +00:00
Daniel Mustieles 608a8b1639 Updated Spanish translation 2020-05-04 15:45:54 +02:00
Yuri Chornoivan 7bc9b282a2 Update Ukrainian translation 2020-05-03 19:20:15 +00:00
Florian Müllner 9db7b96f24 window-list: Modernize preference dialog a bit
The current widget uses UI patterns that are reminiscent of GNOME 2.
It doesn't take a lot to make it look more modern: Simply giving the
radio group a distinct background and border allows us to move the
whole UI to the center, making the dialog more balanced and visually
pleasing.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/121
2020-05-03 19:51:24 +02:00
Florian Müllner c87cfc822a auto-move: Overhaul preference dialog
auto-move uses the same outdated UI pattern as workspace-indicator did
until commit 90d3c5c51d, imposing the same problems for a future GTK4
port.

So replace treeview and toolbar with an editable list like we did for
the other extension.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/121
2020-05-03 19:51:24 +02:00
Cheng-Chia Tseng ff94c5a143 Update Chinese (Taiwan) translation 2020-05-02 08:06:58 +00:00
Florian Müllner 81f999f761 Bump version to 3.37.1
Update NEWS.
2020-04-29 21:55:52 +02:00
Florian Müllner 17b5c0400a Update sass submodule 2020-04-29 21:49:53 +02:00
Florian Müllner ac937b9549 user-theme: Make rows non-selectable
A row has to be activated to select a theme, not merely selected.
The selection therefore doesn't do anything, so disable it.
2020-04-29 21:44:13 +02:00
Daniel Mustieles 0c223de045 Updated Spanish translation 2020-04-28 17:47:14 +02:00
Anders Jonsson 564235d44c Update Swedish translation 2020-04-26 18:52:30 +00:00
Yuri Chornoivan 92a2361306 Update Ukrainian translation 2020-04-25 08:07:50 +00:00
Danial Behzadi 9f27654729 Update Persian translation 2020-04-24 20:13:04 +00:00
Dz Chen f4013c7a5c Update Chinese (China) translation 2020-04-18 09:59:29 +00:00
Kristjan SCHMIDT 9e7eff4a3e Update Esperanto translation
(cherry picked from commit c5246b7415)
2020-04-18 09:00:54 +00:00
Florian Müllner 5b2bdd138a user-themes: Support session mode styles
Session mode stylesheets are installed in gnome-shell's theme
directory instead of a subdirectory of the global themes direc-
tory.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/118
2020-04-17 16:33:03 +00:00
Florian Müllner 90d3c5c51d workspace-indicator: Overhaul prefs widget
Inline toolbars are an outdated UI pattern, and both the toolbar widget
and the inline styling have been removed from GTK4. Making sure the
extension doesn't get in the way of a future GTK4 port is a good excuse
for modernizing the UI, so do just that :-)

Replace treeview and toolbar with an editable list as outline in the HIG:
https://developer.gnome.org/hig/stable/lists.html.en

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/120
2020-04-17 17:54:15 +02:00
Milan Crha b00e531626 window-list: Invalid current mode selected in Preferences
It seems that gtk+ resets the active radio whenever a new radio button
is added into the group, thus rather restore the current mode after
the group is fully populated.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/119
2020-04-17 09:37:13 +02:00
Florian Müllner b1c1b01184 po: Update POTFILES.in
The user-themes extension actually never had translatable strings.
2020-04-12 04:41:53 +02:00
Florian Müllner 739b1e11a0 user-themes: Add preference widget
While we don't endorse or support 3rd party theming, the extension
exists and is actively used. However right now the most convenient
way of setting it up is by installing Tweak Tool; give users an
alternative by providing a simple settings dialog ourselves.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/117
2020-04-12 04:13:25 +02:00
Florian Müllner a3541ff0d9 ci: Drop "regular" build job
We already do a meson build/install when exporting extension bundles, and
now that the syntax check is handled by the CI instead of `meson test`,
the job just duplicates work.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/116
2020-04-11 01:08:11 +02:00
Florian Müllner 8fb5476a1c build: Drop syntax-checks from meson test
Those checks are just as well handled by the CI, and removing them
makes for a nice build system cleanup.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/116
2020-04-11 01:08:02 +02:00
Florian Müllner fc8a46f15a ci: Syntax-check js sources
This is currently done as part of `ninja test`, but doing the check
in a separate CI job means it can run in parallel with other review
jobs and fail before trying to build.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/116
2020-04-11 01:07:55 +02:00
Florian Müllner 2e21f7cf72 ci: Combine commit/source checks under 'review'
The current names are an artifact from when flatpak-ci used
review/stop_review jobs. 'review' is a much better name and
matches what gnome-shell itself uses.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/116
2020-04-11 01:07:45 +02:00
Florian Müllner a317d79016 ci: Set a default image
All jobs but one use the same issue, so specify that globally instead
of for each job.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/116
2020-04-11 01:07:37 +02:00
Florian Müllner 4722b89cc3 cleanup: Don't linebreak before closing parentheses
Otherwise recent versions of eslint want "dangling" commas,
which is at least ugly considering that most functions don't
allow adding arguments at leisure.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/116
2020-04-11 01:03:38 +02:00
Florian Müllner 5a4b71ba90 ci: Create and expose extension bundles
Similar to how we let CI create flatpaks for application, create
and expose extension bundles for easier testing.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/114
2020-04-10 23:57:09 +02:00
Florian Müllner a6ee142f21 build: Omit unneeded translations from zip files
Each extension zip we create includes the translations of all extensions,
which is clearly wasteful. Avoid that by generating per-extension .pot
files and filtering out unnecessary translations.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/114
2020-04-10 23:11:43 +02:00
Florian Müllner 35427ed4f1 build: Use gnome-extensions-tool for zipping up
The tool has a dedicated command for creating an extension bundle. It
knows how to handle translations and GSettings schemas, so we don't
have to.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/114
2020-04-10 23:11:43 +02:00
Florian Müllner bce63d3168 places-menu: Emphasize eject buttons here as well
We already align the buttons correctly here, but otherwise they can
use the same treatment as in the drive-menu.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/223
2020-04-10 14:31:40 +00:00
Florian Müllner 0426d1d8d5 drive-menu: Emphasize eject buttons as distinct controls
The buttons currently appear more as an attachment to the label
than as distinct controls. Address that by:

 - applying .button styling
 - increasing spacing between label and button
 - aligning buttons at the end

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/223
2020-04-10 14:31:40 +00:00
Xiaoguang Wang f9aaa732b2 windowPicker: Wrong signal ID _nWorkspacesNotifyId
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/106
2020-04-10 16:27:41 +02:00
Florian Müllner 7b82c5e12b ci: Update URL check
Gitlab started inserting a /-/ in its URLs, account for that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/113
2020-04-10 16:19:27 +02:00
Yosef Or Boczko db305687d5 Update Hebrew translation
(cherry picked from commit c477f10bfb)
2020-04-01 15:22:54 +00:00
Florian Müllner f527fe3774 build: Post-release version bump
... and official start of the next development cycle.
2020-03-31 01:03:14 +02:00
Florian Müllner 3428bebb67 Update sass submodule 2020-03-31 00:57:31 +02:00
Daniel Korostil 73822dc5f5 Update Ukrainian translation 2020-03-10 20:46:17 +00:00
Florian Müllner 961757f717 Bump version to 3.36.0
Update NEWS.
2020-03-07 23:07:37 +01:00
Florian Müllner 7d5c985004 build: Switch to js68 for tests
It's what the cool kids use nowadays ...
2020-03-07 23:07:37 +01:00
Florian Müllner cd16995503 Update sass submodule 2020-03-07 23:00:47 +01:00
Florian Müllner 3a3b5bac85 Bump version to 3.35.92 2020-03-01 02:22:25 +01:00
Florian Müllner 9f6b83eece Update sass submodule 2020-03-01 02:22:02 +01:00
Florian Müllner 4456b440d8 Bump version to 3.35.91
Update NEWS.
2020-02-18 00:36:15 +01:00
Florian Müllner f61e2f5f5c Update sass submodule 2020-02-18 00:35:32 +01:00
Zander Brown a8eecac0ff Update British English translation 2020-02-11 19:32:35 +00:00
Florian Müllner 9a6b4da33c Bump version to 3.35.90
Update NEWS.
2020-02-06 21:54:51 +01:00
Florian Müllner cb53d0b85c Update sass submodule 2020-02-06 21:51:09 +01:00
Umarzuki Bin Mochlis Moktar 318b9b18af Update Malay translation 2020-01-27 12:27:08 +00:00
Florian Müllner cdf970d4b6 ci: Fix eslint job
eslint requires a file/directory, and will fail when the parameter
is not specified. Unfortunately it only indicates the failure by
printing its help output, but not via its return value, so our test
still completes successfully.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/105
2020-01-26 23:43:18 +01:00
Florian Müllner 1ee3803265 window-list: Fix typo
Whoops, missed a shift-press there. Another issues that sneaked
in thanks to the broken eslint check.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/105
2020-01-26 23:43:18 +01:00
Florian Müllner b25c4d07a7 style: Avoid unnecessary parentheses
The eslint check in CI is broken, and some style nits weren't caught
as a consequence.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/105
2020-01-26 23:43:18 +01:00
Florian Müllner 330e7b312d windowsNavigator: Adjust to deprecated API removal
The old raise/lower methods have been deprecated for years, and
mutter finally removed those APIs.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/104
2020-01-26 23:30:55 +01:00
Florian Müllner 01f921541f windowsNavigator: Use normal inheritance for non-GObject class
More fallout from commit 63615cb657.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/104
2020-01-26 23:30:55 +01:00
Florian Müllner cc52f4a260 windowsNavigator: Add missing imports
Commit 63615cb657 missed that, which is an easy mistake to make.

But how on earth did CI not catch this?!

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/104
2020-01-26 23:25:38 +01:00
sicklylife eb71474c95 Update Japanese translation 2020-01-20 22:21:08 +00:00
sicklylife 69681cdc9a Update Japanese translation 2020-01-20 22:13:20 +00:00
Florian Müllner c958e2d0fd window-list: Force single-line window titles
While window titles really really shouldn't contain newline characters,
they are under application control and therefore may very well do.
Force the corresponding labels to be single line, to prevent offending
applications from messing up the whole window list layout.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/202
2020-01-17 15:03:54 +01:00
Florian Müllner 9c964eaf1b drive-menu: Stop using deprecated child properties
StBoxLayout's child properties were deprecated in favor of the generic
expand/align properties.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/102
2020-01-09 20:16:39 +01:00
Florian Müllner 0500480d75 window-list: Stop using deprecated child properties
StBoxLayout's child properties were deprecated in favor of the generic
expand/align properties.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/102
2020-01-09 20:15:52 +01:00
Florian Müllner 37a09b7be1 apps-menu: Stop using deprecated (child) properties
StBoxLayout's child properties were deprecated in favor of the generic
expand/align properties.

StBin now uses the same Clutter.Actor properties instead of its own.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/102
2020-01-09 20:13:11 +01:00
Florian Müllner d8c734124d classic: Add new import
The shell SCSS got reorganized, and we are now missing an import in
the classic style. Add it to get back a working classic style.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/101
2020-01-09 19:33:34 +01:00
Florian Müllner 25b6b562d9 windowPicker: Adjust to gnome-shell changes
WorkspacesDisplay now takes an adjustment for the workspace position,
provide that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/100
2020-01-09 19:25:25 +01:00
Florian Müllner f2315d28f9 Update sass submodule 2020-01-09 18:29:44 +01:00
Florian Müllner 9b93931de6 Bump version to 3.35.3
Update NEWS.
2020-01-05 13:23:09 +01:00
Florian Müllner 47a2fd36e1 Update sass submodule 2020-01-05 13:23:09 +01:00
Fran Dieguez be19802f78 Update Galician translation 2019-12-25 14:29:08 +00:00
Florian Müllner 35746251fd Bump version to 3.35.2
Update NEWS.
2019-12-11 18:59:03 +01:00
Willy Stadnick a2b014ccbf screenshot-window-sizer: Fix cycling through all valid sizes
When cycling through window sizes, we should skip any sizes that are
bigger than the available area. We do that, but the current code
assumes that the possible sizes are sorted, which is no longer the
case since the addition of "phone" sizes in commit 5b43d4733c.

As a result, we may now skip sizes that would fit perfectly fine.
Address this by filtering out invalid sizes beforehand instead of
assuming a certain order (wich no longer work due to the addition
of a portrait format).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/97
2019-11-26 00:49:08 +01:00
Florian Müllner 95131dc252 workspace-indicator: Exclude DESKTOP windows from window previews
While nautilus removed its desktop support a while ago in favor of an
extension, it's still possible that some external X11 desktop icon app
is used. As DESKTOP windows cannot be moved between workspaces or stacked,
and aren't perceived as regular windows, it doesn't make sense to show
them as previews in the workspace switcher.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/93
2019-11-21 21:42:16 +00:00
Florian Müllner f3acb27d61 window-list: Exclude DESKTOP windows from window previews
While nautilus removed its desktop support a while ago in favor of an
extension, it's still possible that some external X11 desktop icon app
is used. As DESKTOP windows cannot be moved between workspaces or stacked,
and aren't perceived as regular windows, it doesn't make sense to show
them as previews in the workspace switcher.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/93
2019-11-21 21:42:16 +00:00
Florian Müllner a904d51cf7 window-list: Fix faking overview
The public overview properties are now read-only, so switch to the
private properties which back them to fake the overview visibility.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/96
2019-11-21 22:38:50 +01:00
Florian Müllner 30ad3d670f extensions: Stop setting GTypeName
The type name generated by gjs now includes the filename, so we
don't have to set it ourselves to make sure it's unique.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/95
2019-11-21 22:25:43 +01:00
Marco Trevisan (Treviño) 63615cb657 cleanup: Use inheritance for Actor classes instead of composition
Use GObject types when inheriting from native actor classes.

Related to https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/merge_requests/559

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/89
2019-11-21 21:22:26 +00:00
Florian Müllner a894897770 Bump version to 3.34.1
Update NEWS.
2019-10-09 03:04:32 +02:00
Florian Müllner 1b2c0a4b6c Update sass submodule 2019-10-09 03:04:32 +02:00
Yi-Jyun Pan 8e8b0392a2 Update Chinese (Taiwan) translation 2019-10-08 11:31:58 +00:00
Ask Hjorth Larsen aea57f0305 Updated Danish translation 2019-10-02 05:54:09 +02:00
Dušan Kazik 6462af30ee Update Slovak translation 2019-09-26 07:15:50 +00:00
Nathan Follens 8d658f7e0d Update Dutch translation 2019-09-25 10:55:33 +00:00
Xiaoguang Wang 05bcd981cd data: Adjust to g-s-d's plugin removals
Remove "org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard" and
"org.gnome.SettingsDaemon.Mouse", now the function is moved to
gnome-shell/mutter.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/94
2019-09-17 09:09:22 +08:00
Florian Müllner ecf608ead8 Revert "ci: Import run-eslint script from gnome-shell"
Filtering errors by changed lines in a merge request means some
errors can slip through, for example when an import becomes unused
but isn't removed.

That's more common than rules changing behind our back, so revert
to running eslint directly again.

This reverts commit 119da3291b.
2019-09-14 01:55:58 +02:00
Florian Müllner 4ad50ab035 Bump version to 3.34.0
Update NEWS.
2019-09-09 20:32:39 +02:00
Sabri Ünal 934d17db4b Update Turkish translation 2019-09-06 20:09:49 +00:00
Milo Casagrande b25e9541ce Update Italian translation 2019-09-06 08:41:27 +00:00
Efstathios Iosifidis 3204fd7842 Update Greek translation 2019-09-05 16:28:15 +00:00
Rafael Fontenelle 808f75e998 Update Brazilian Portuguese translation 2019-09-05 05:22:30 +00:00
Florian Müllner 56ecc684cc Bump version to 3.33.92
Update NEWS.
2019-09-04 23:30:47 +02:00
Goran Vidović 67ceca8f70 Update Croatian translation 2019-09-03 15:50:36 +00:00
Fabio Tomat 953445d6cf Update Friulian translation 2019-08-28 07:35:27 +00:00
Ryuta Fujii cb834f9fa1 Update Japanese translation 2019-08-27 13:00:02 +00:00
Ryuta Fujii ca2cd844b2 Update Japanese translation 2019-08-27 12:58:15 +00:00
Changwoo Ryu 98b3da41e8 Update Korean translation 2019-08-26 11:17:23 +00:00
Fran Dieguez c00c749c0b Update Galician translation 2019-08-25 16:13:27 +00:00
Claude Paroz e11c90365b Updated French translation 2019-08-25 10:44:16 +02:00
Balázs Úr c812fdc134 Update Hungarian translation 2019-08-24 19:56:32 +00:00
Matej Urbančič 9299db49fb Updated Slovenian translation 2019-08-24 20:05:57 +02:00
Rūdolfs Mazurs 3a15dffe76 Update Latvian translation 2019-08-24 14:33:04 +00:00
Tim Sabsch 3df4e5fdbb Update German translation 2019-08-23 19:29:11 +00:00
Марко Костић c0a5d0d091 Update Serbian translation 2019-08-21 21:16:23 +00:00
Florian Müllner d36a196540 Bump version to 3.33.91
Update NEWS.
2019-08-21 20:00:22 +00:00
Florian Müllner 9077687c0a places-menu: Fix loop
Fix fallout from commit 63c07bdc73.
2019-08-21 20:00:22 +00:00
Florian Müllner fcbfaec53e apps-menu: Adjust to mutter API change
The global grab API got dropped from mutter's Clutter fork, so use the
corresponding input device API instead.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/90
2019-08-21 19:39:11 +02:00
Florian Müllner 7c170e7e90 cleanup: Always use type-safe comparisons
The type coercion performed by the regular == and != operators can
have surprising results. It is therefore considered good practice
to use the type-safe === and !== variants instead.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:44 +00:00
Florian Müllner ed7a292805 cleanup: Don't use comparison operator when checking falsy values
We mostly use the regular == and != comparison operators over their
type-safe === and !== counterparts. This is about to change, but there
are some places where we don't care whether a value is null, undefined
or 0; just check for falsiness there instead of using operators, so
we can start to consistently use the type-safe operators everywhere
else in a follow-up commit.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:44 +00:00
Florian Müllner eb79f5b512 cleanup: Require "dangling" commas
Since ES5, trailing commas in arrays and object literals are valid.
We generally haven't used them so far, but they are actually a good
idea, as they make additions and removals in diffs much cleaner.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:44 +00:00
Florian Müllner eceff51ba1 cleanup: Use consistent brace style of blocks
Our coding style has always been to avoid braces when all blocks
are single-lines. Make sure we apply that style consistently.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:44 +00:00
Florian Müllner 63c07bdc73 cleanup: Don't shadow variables
Having variables that share the same name in overlapping scopes is
confusing and error-prone, and is best avoided.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:44 +00:00
Florian Müllner fdc3dda484 cleanup: Fix stray/missing spaces
Those are wrong according to our style guidelines, but the previous
eslint ruleset didn't catch them.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:44 +00:00
Florian Müllner fca516e58a cleanup: Disambiguate assignments in arrow functions
As arrow functions have an implicit return value, an assignment of
this.foo = bar could have been intended as a this.foo === bar
comparison. To catch those errors, we will disallow these kinds
of assignments unless they are marked explicitly by an extra pair
of parentheses.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner c14f7f6fb8 cleanup: Use consistent style for ternary operator
We are currently inconsistent whether to put the operators in front
of the corresonding line or at the end of the preceding one. The
former makes more sense, so go with that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner 2497dc6d31 cleanup: Use object destructuring where possible
ES6's destructuring is a nice way of assigning a variable in a concise way,
without duplicating the name of the object property. Use it consistently
where possible.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner a1f38d818d cleanup: Use some more array destructuring
Array destructuring has been supported by gjs/mozjs for quite some time,
so we are already using it heavily where it makes sense.

However one place still sneaked through where using destructuring makes
sense, as the element's position has semantic meaning (instead of just
making it the first, second, ... element).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner 9646149f9a cleanup: Use object shorthand where possible
ES6 allows to omit property names where they match the name of the
assigned variable, which makes code less redundant and thus cleaner.
We will soon enforce that in our eslint rules, so make sure we use
the shorthand wherever possible.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner b6d02f8e1f cleanup: Use operator shorthands where possible
Shorthands like a += b are well-established, so prefer them over the
less concise a = a + b.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner 5f96b3c11c cleanup: Don't omit parens when constructing
While it is legal to omit parentheses when invoking a constructor
with no arguments, we generally avoid that in our coding style.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner e217f23767 cleanup: Avoid unnecessary parentheses
Extra parentheses usually add noise rather than clarity, so avoid
them.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner 579a290bae screenshot-window-sizer: Rearrange calculation
eslint has a rule to prohibit unnecessary parentheses. While this is
generally a good idea stylistically, the parentheses in a calculation
of (a / b) * c add more clarity, as a / b * c lacks the unambiguity of
proper math notation:

   a                a
  --- * c   vs   -------
   b              b * c

We can still follow the style rule by rearranging to the unambiguous
c * a / b.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner 2dc4325a90 places-menu: Use spread operator for variadic function
Invoking functions via Function.prototype.apply() and .call() is
less performant than a regular function call, and makes code harder
to read.

Before ES6 there was no other way of writing a function with variadic
arguments, but since we now have the spread operator, we can use that
as the better alternative.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner 376502e952 windowsNavigator: Don't add linebreak before operator
When breaking overly long conditions into multiple lines, the operator
should end the previous line instead of starting the new one.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner 91c9982d7f workspace-indicator: Remove some inactive code
This code has been commented out since it was added, presumably due to
difficulty in avoiding a cycle of reloading rows on settings changes
and writing settings on row changes.

Considering that the setting changing while the preference dialog is
up is extremely unlikely, don't bother with making it work and just
remove the dead code.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner c721121a2d native-window-placement: Fix weird comment styles
Don't use gtk-doc style comments for regular comments, and WTF is
/// comment ////?!

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner 4007b61cf2 apps-menu: Minor cleanup
We have a much more idiomatic way of transforming one array
into another than pushing values while iterating over the
original array ...

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Florian Müllner 2655419880 lint: Sync configuration with gjs
gjs updated its eslint configuration to a much more complete and
thorough set.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/91
2019-08-21 15:13:43 +00:00
Danial Behzadi 9f1b52c852 Update Persian translation 2019-08-21 11:31:51 +00:00
Jordi Mas d375cac32e Update Catalan translation 2019-08-21 09:18:10 +02:00
Piotr Drąg 66e2b32c8f Update Polish translation 2019-08-20 19:24:05 +02:00
Daniel Mustieles 95dd651b29 Updated Spanish translation 2019-08-20 12:43:32 +02:00
Aurimas Černius 1534e50a15 Updated Lithuanian translation 2019-08-18 22:07:01 +03:00
Florentina Mușat 23781abead Update Romanian translation 2019-08-18 12:25:30 +00:00
Jiri Grönroos 8065d38fdd Update Finnish translation 2019-08-17 13:00:55 +00:00
Kukuh Syafaat 05faa0763b Update Indonesian translation 2019-08-16 08:44:06 +00:00
Marek Černocký e88cd44b3c Updated Czech translation 2019-08-16 10:20:25 +02:00
Florian Müllner 85fa282153 lint: Convert eslint JSON to YAML
gjs will change its configuration to YAML, so switch to that format
to keep syncing possible.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/90
2019-08-14 16:34:45 +00:00
Florian Müllner 119da3291b ci: Import run-eslint script from gnome-shell
Since we dropped the legacy configuration, we run eslint directly
instead of via a script. However gnome-shell's variant of the script
also has special treatment of merge requests to only consider errors
in changed lines.

While we strive for zero errors, new errors can appear when we update
eslint or change the configuration. Not blocking merge requests due
to unrelated eslint errors is a good thing, run eslint through a
modified version of the gnome-shell script.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/90
2019-08-14 16:34:45 +00:00
Anders Jonsson 6675d1c55d Update Swedish translation 2019-08-12 19:32:37 +00:00
Asier Sarasua Garmendia be1a22069a Update Basque translation 2019-08-12 06:20:02 +00:00
Asier Sarasua Garmendia 2b9162b79d Update Basque translation 2019-08-11 13:48:18 +00:00
Florian Müllner 6aab09bd06 screenshot-window-sizer: Fix imports
Since we replaced Tweener with Clutter animations, we must import the
latter and don't need the former.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/88
2019-08-10 18:33:18 +02:00
Florian Müllner c336e7d70e Bump version to 3.33.90
Update NEWS.
2019-08-10 00:41:55 +02:00
Florian Müllner f486dfa112 Update sass submodule 2019-08-10 00:40:11 +02:00
Florian Müllner 80de26dc16 cleanup: Stop using Tweener
gnome-shell added convenience API for Clutter animations and replaced
Tweener everywhere; follow suite and do the same.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/87
2019-08-10 00:27:20 +02:00
Florian Müllner af6f5fea54 window-list: Adjust animation time
gnome-shell changed all animations times to use milliseconds.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/86
2019-08-10 00:25:08 +02:00
Florian Müllner 9743054174 window-list: Don't override existing signal
Since commit b6a6de9bb5 turned WindowPicker into a ClutterActor
subclass, we already have a 'scroll-event' signal and don't need
to define our own.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/86
2019-08-10 00:25:08 +02:00
Florian Müllner 827af154b8 window-list: Support showing windows from all workspaces
gnome-panel's window list applet has such an option, so let's support
it as well.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/154
2019-08-09 22:20:43 +00:00
Jor Teron f9b87f9b44 Update Karbi translation 2019-07-25 10:46:02 +00:00
Florian Müllner a41bcd4f10 Bump version to 3.33.4
Update NEWS.
2019-07-20 18:09:56 +02:00
Piotr Drąg 1a13f29b0c Update POTFILES.in 2019-07-20 14:01:47 +02:00
Florian Müllner b6a6de9bb5 window-list: Actorize
gnome-shell is in the process of moving from composition to subclassing.
Do the same here, and use custom actor classes instead of "actor" and
"_delegate" properties.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/84
2019-07-20 00:20:51 +02:00
Florian Müllner 5b7631898c cleanup: Use GObject.NotImplementedError
Since version 1.50.0, gjs defines GObject.NotImplementedError for throwing
errors when a virtual method that requires a subclass implementation is not
defined.

So use this instead of a generic JS Error in such cases.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/84
2019-07-20 00:20:51 +02:00
Florian Müllner f8bae05036 cleanup: Stop using PopupMenuItem.actor properties
Popup menu items are now actor subclasses, and their actor property
points to the item itself.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/84
2019-07-20 00:20:51 +02:00
Florian Müllner 60c75e5fcf classic: Add 'horizontal-workspaces' extension
Vertical workspaces are another defining characteristics of GNOME 3,
and thus rather un-classic. That switch was driven by the overall
layout of the overview, and now that we disable the overview in
GNOME Classic, we can just return to the traditional workspace
layout as well.

Add a small extension that does just that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/72
2019-07-19 13:54:09 +02:00
Florian Müllner c6d2063f4d workspace-indicator: Show previews in workspace switcher
Currently the new horizontal workspace switcher only shows a series of
buttons, with no indication of the workspaces' contents. Go full GNOME 2
and add tiny draggable preview rectangles that represent the windows
on a particular workspace.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/77
2019-07-19 13:48:21 +02:00
Florian Müllner 52f373fb70 workspace-indicator: Support horizontal workspace layout
Just like we did for the workspace indicator in the window-list, improve
the handling of horizontal workspace layouts by showing the switcher
in-place instead of delegating the functionality to a menu.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/71
2019-07-19 13:42:44 +02:00
Florian Müllner 283a1ec5c2 workspace-indicator: Minor cleanup
Pass the style class at construction time instead of setting it later.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/71
2019-07-19 13:24:50 +02:00
Florian Müllner c516f05927 workspace-indicator: Refactor workspace signal handlers
We are about to support a separate representation if horizontal
workspaces are used. To prepare for that, rename the handlers to
something more generic and split out menu-specific bits into a
dedicated helper function.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/71
2019-07-19 13:24:50 +02:00
Florian Müllner e836a9e5e0 workspace-indicator: Minor cleanup
Mutter has a dedicated method for getting the index of the active
workspace, use that instead of getting first the active workspace
and then its index.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/71
2019-07-19 13:24:50 +02:00
Florian Müllner d1674c5f75 workspace-indicator: Update workspace names in-place
There's no good reason to rebuild the entire menu on workspace names
changes, we can simply update the labels in-place.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/71
2019-07-19 13:24:50 +02:00
Florian Müllner 9fa283877c workspace-indicator: Make some properties private
There's no reason why they should be public.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/71
2019-07-19 13:24:50 +02:00
Florian Müllner f1a154207f workspace-indicator: Fix whitespace error
We only want a single space before and after operators, not at least
one. Unfortunately eslint only enforces the latter ...

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/71
2019-07-19 13:24:50 +02:00
Florian Müllner 5b07dfded9 window-list: Show previews in workspace switcher
Currently the new horizontal workspace switcher only shows a series of
buttons, with no indication of the workspaces' contents. Go full GNOME 2
and add tiny draggable preview rectangles that represent the windows
on a particular workspace.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/74
2019-07-19 13:16:40 +02:00
Florian Müllner 9f9dbd579b window-list: Turn workspace thumbs into drop targets
It makes some sense to allow using the workspace indicator for moving
windows between workspaces as well as for workspace switching. This
applies particularly in GNOME classic after we disabled the overview
there, so that there is again a non-shortcut way of moving windows
between workspaces.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/74
2019-07-19 13:15:52 +02:00
Florian Müllner c9477dd94d window-list: Support horizontal workspace layout
Unlike in GNOME 2, the workspace indicator we display in the window list
isn't a workspace switcher, but a menu button that allows switching
workspaces via its menu. The reason for that is that a horizontal
in-place switcher would be at odds with the vertical workspace layout
used in GNOME 3.

However that reasoning doesn't apply when the layout is changed to a
horizontal one, so replace the button with a traditional workspace
switcher in that case.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/70
2019-07-19 13:11:22 +02:00
Florian Müllner 5a30ebe403 window-list: Refactor workspace signal handlers
We are about to support a separate representation if horizontal
workspaces are used. To prepare for that, rename the handlers to
something more generic and split out menu-specific bits into a
dedicated helper function.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/70
2019-07-19 13:11:15 +02:00
Florian Müllner a5f347ba10 window-list: Improve workspace label styling
The border currently looks off - it extends all the way vertically
and leaves zero spacing to the label horizontally. Fix both issues
by setting appropriate padding/margins.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/70
2019-07-19 13:11:09 +02:00
Florian Müllner dab326c17e window-list: Minor cleanup
Mutter has a dedicated method for getting the index of the active
workspace, use that instead of getting first the active workspace
and then its index.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/70
2019-07-19 13:11:09 +02:00
Florian Müllner bdf6af3ee3 window-list: Update workspace names in-place
There's no good reason to rebuild the entire menu on workspace names
changes, we can simply update the labels in-place.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/70
2019-07-19 13:11:09 +02:00
Florian Müllner 1532c15325 window-list: Make some properties private
There's no reason why they should be public.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/70
2019-07-19 13:11:09 +02:00
Florian Müllner cbd1b7d983 window-list: Use a more specific GTypeName for workspace indicator
Now that the class inherits from GObject, the generic name easily
conflicts with other classes otherwise, for example with the one
from the workspace-indicator extension.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/70
2019-07-19 13:11:09 +02:00
Florian Müllner 4b9c53ff2e window-list: Split out workspaceIndicator
The extension has grown unwieldily big, so before starting to improve
on the workspace indicator, move it to its own source file.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/70
2019-07-19 13:11:09 +02:00
Florian Müllner 6eb3a62e2b apps-menu: Add drop-shadow to application icons
... to make sure they are readable on light backgrounds.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/168
2019-07-18 11:17:04 +00:00
Florian Müllner 0469fc6aa9 Update sass submodule (again) 2019-07-18 12:32:15 +02:00
Florian Müllner 1f6f22010e Update sass submodule 2019-07-18 12:24:15 +02:00
Jakub Steiner ae1b17d29c classic: Update window-list styling
Make buttons flatter, rounder to match default styling.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/82
2019-07-16 11:17:11 +02:00
Jakub Steiner 3fa750ce17 classic: No special casing of notifications
The default already handles light variant.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/82
2019-07-16 11:17:10 +02:00
Jakub Steiner 56e2a570e3 classic: hover state for panel buttons
- prelight before active
- lighten up slightly, similar to what the default does (inverted)

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/169
2019-07-15 23:45:03 +02:00
Jor Teron 167f0be6b4 Update Karbi translation 2019-07-16 02:51:57 +00:00
Jor Teron 80eb29bd51 Add Karbi translation 2019-07-14 04:30:50 +00:00
Florian Müllner f2b261c573 window-list: Handle closing window picker with Escape
Just like the overview can be closed with Escape, it makes sense to
allow the same for the window picker (in addition to pressing super
repeatedly).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/80
2019-07-02 21:20:01 +02:00
Florian Müllner 6c49ca825c window-list: Move super-key handling into WindowPicker
We have an option to put a window list on each monitor, so we may have
more than one window picker toggle. We don't want each of those try to
toggle the window picker simultanuously, so move handling of the super
key directly into the picker.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/80
2019-07-02 21:20:01 +02:00
Florian Müllner 6a25971366 lint: Also allow camelcase for default signal handlers
on_some_signal() is used less than vfunc_some_method(), but it can
still be useful.
2019-07-02 02:44:22 +02:00
Florian Müllner dc3523a344 lint: Remove misleading globals
While those are defined by gnome-shell, we generally want to define our
own with the correct gettext domain.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/79
2019-06-29 03:07:56 +02:00
Florian Müllner 2ef6dba0a5 window-list: Fix resetting handler ID
This is embarrassing, although destroy() is expected to only run once,
so the bug shouldn't have an effect in practice.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/78
2019-06-29 02:56:33 +02:00
Florian Müllner 92db87f7cb window-list: Add window picker button
With the latest changes, GNOME Classic has become so classic that it
is bordering dull. Salvage at least a tiny piece of GNOME 3 in form
of a window-pick button which toggles an exposé-like reduced overview.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/73
2019-06-28 23:02:58 +02:00
Florian Müllner 82d2011061 classic: Disable overview
The overview is one of the defining features of GNOME 3, and thus
almost by definition at odds with the classic session, which
emulates a traditional GNOME 2 desktop.

Even with the less prominent placement inside the application menu
it never quite fit in - it doesn't help that besides the different
UI paradigma, the overview keeps its "normal" styling which differs
greatly with classic's normal mode.

So besides removing the "Activities" button via the session mode
definition, now that the apps-menu extension doesn't replace it anymore,
disable the overview completely in the classic session.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/69
2019-06-28 20:55:28 +00:00
Florian Müllner 545b811562 apps-menu: Hide overview when launching app
Now that we no longer hide the overview when the menu is opened,
it is possible to activate menu entries from the overview. Start
hiding the overview in that case, which is consistent with app
launching elsewhere.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/69
2019-06-28 20:55:28 +00:00
Florian Müllner d99d0a06bd apps-menu: Stop hiding the overview when toggled
Now that the extension no longer doubles as the "Activities" button,
that behavior is confusing.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/69
2019-06-28 20:55:28 +00:00
Florian Müllner 6105eecff2 apps-menu: Stop taking over Activities button
We don't want the "Activities" button in GNOME Classic, but the current
way of handling it is confusing:

 - the button is hidden, but the corresponding hot corner
   sometimes works (when the application menu isn't open)

 - the button is effectively moved inside the menu, although
   it's clearly not an app or category

 - the apps-menu can be used independent from classic mode, in
   which case removing the "Activities" button may not be wanted

Address those points by removing any handling of the activities button
from the apps-menu extension. We will remove it again from the classic
session via a session mode tweak.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/69
2019-06-28 20:55:28 +00:00
Florian Müllner d1254d9b57 places-menu: Don't hardcode position
The extension currently assumes that we have the "Activities" button
at the left of the top bar. This is currently true, not only in the
regular session, but also in GNOME classic where the button is hidden
(but still present).

However this is about to change: We will stop taking over the button
from the apps-menu extension, and instead disable "Activities" from
the session mode definition.

Prepare for this by adding the places menu before the application menu
instead of assuming a hardcoded position.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/69
2019-06-28 20:55:28 +00:00
Florian Müllner 2db4589dea cleanup: Re-order imports
They should be grouped between external (GI/gjs) and shell and in
alphabetical order. Until commit bab4be1a ExtensionUtils was special
as it was required for some imports, but that's no longer the case
for most extensions.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/76
2019-06-28 21:51:38 +02:00
Florian Müllner dfeb99fc0a apps-menu: Add missing chain-up
PanelMenu.Button is a bit weird in that it also "contains" its parent
actor. That container is supposed to be destroyed with the button, but
as we currently don't chain up to the parent class' _onDestroy(), we
leave behind an empty container every time the extension is disabled.

Fix this by adding the missing chain-up.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/75
2019-06-27 04:26:35 +02:00
Florian Müllner 48ea80d391 Bump version to 3.33.3
Update NEWS.
2019-06-24 20:34:02 +02:00
Jakub Steiner b138e218bb classic: fix a broken build
- redesign of the default theme nuked some local variables
  breaking the build.
2019-06-24 20:28:03 +02:00
Florian Müllner 829440f546 Update sass submodule 2019-06-24 20:02:18 +02:00
Marco Trevisan (Treviño) 14859b4009 window-list: Pass the actor as PopupMenuManager owner
PopupMenuManager's grabHelper starting from gnome-shell@7bb84da must be
an actor, so pass it explicitly instead of expecting the shell to do it
for us.

This fixes an error during pushModal that was causing a grab not to be
released.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/68
2019-05-29 14:45:43 -05:00
Florian Müllner 3a596054ad places-menu: Adjust to GObject-ification of menu items
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/67
2019-05-29 09:38:21 +00:00
Florian Müllner 65191d83b4 drive-menu: Adjust to GObject-ification of menu items
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/67
2019-05-29 09:38:21 +00:00
Florian Müllner 8499b0e254 apps-menu: Adjust to GObject-ification of menu items
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/67
2019-05-29 09:38:21 +00:00
Florian Müllner f166ca501f window-list: Stop using deprecated actor property
Since PanelMenu.Button was changed to inherit from St.Widget, its actor
property is deprecated and points to itself. Stop using it to avoid the
corresponding warning.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/67
2019-05-29 09:38:21 +00:00
Florian Müllner a36331522f Bump version to 3.33.2
Update NEWS.
2019-05-22 18:58:31 +00:00
Florian Müllner 25e43a5d08 lint: Remove legacy configuration
After the last batch of indentation changes, the whole code base
conforms to the new style now, so we can drop the legacy eslint
configuration.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/66
2019-05-22 20:40:19 +02:00
Florian Müllner ad914441a2 window-list: Reindent to conform with new style
Instead of aligning arguments like we used to do, use a consistent
four-space indent as mandated by gjs' current style guide.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/66
2019-05-22 20:40:19 +02:00
Florian Müllner 200d337769 apps-menu: Reindent to conform with new style
Instead of aligning arguments like we used to do, use a consistent
four-space indent as mandated by gjs' current style guide.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/66
2019-05-22 20:40:19 +02:00
Florian Müllner e56f1a976e native-window-placement: Reindent to conform with new style
Instead of aligning arguments like we used to do, use a consistent
four-space indent as mandated by gjs' current style guide.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/66
2019-05-22 20:40:19 +02:00
Florian Müllner 6a66cd4fa6 places-menu: Reindent to conform with new style
Instead of aligning arguments like we used to do, use a consistent
four-space indent as mandated by gjs' current style guide.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/66
2019-05-22 20:40:19 +02:00
Florian Müllner 55c493389a auto-move-windows: Reindent to conform with new style
Instead of aligning arguments like we used to do, use a consistent
four-space indent as mandated by gjs' current style guide.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/66
2019-05-22 20:40:18 +02:00
Florian Müllner 06f1303834 drive-menu: Reindent to conform with new style
Instead of aligning arguments like we used to do, use a consistent
four-space indent as mandated by gjs' current style guide.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/66
2019-05-22 20:40:18 +02:00
Florian Müllner 3d5687ae3c workspace-indicator: Reindent to conform with new style
Instead of aligning arguments like we used to do, use a consistent
four-space indent as mandated by gjs' current style guide.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/66
2019-05-22 20:40:18 +02:00
Florian Müllner cdd3fba593 screenshot-window-sizer: Reindent to conform with new style
Instead of aligning arguments like we used to do, use a consistent
four-space indent as mandated by gjs' current style guide.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/66
2019-05-22 20:40:18 +02:00
Florian Müllner f11c101878 Bump version to 3.33.1
Update NEWS.
2019-05-14 17:53:56 +00:00
Florian Müllner 7c412ca7d9 window-list: Don't use anchor point
It is deprecated and we can easily replace it with a translation.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/64
2019-04-28 11:08:02 +00:00
Florian Müllner e3a6e8f82c Bump version to 3.32.1
Update NEWS.
2019-04-17 22:09:40 +02:00
Florian Müllner ce10ad64c4 Update sass submodule 2019-04-17 22:06:50 +02:00
Adrien Plazas 5b43d4733c screenshot-window-sizer: Add phone screenshot sizes
This is going to be convenient to take fake screenshots for phones like
the Librem 5.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/65
2019-04-12 14:31:53 +02:00
Florian Müllner 3671d5a299 cleanup: Use an extension object instead of globals
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/143
2019-04-08 06:00:29 +00:00
Florian Müllner a024d9f005 windowsNavigator: Use subclasses instead of injections
gnome-shell moved to ES6 classes, which means the constructor is
no longer a regular method that we can swap out with an injected
version.

Instead, do our modifications in subclasses and use them to replace
the original classes.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/143
2019-04-08 06:00:29 +00:00
Fabian P. Schmidt d94a3500f6 README: Re-add extension alternate-tab with obsolescence notice
This commit adds a short notice about the former extension
alternate-tab to the README. This notice should be removed once
the traffic of users searching for this obsolete extension settled
down.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/62
2019-03-20 12:00:08 +01:00
Florian Müllner 78141e6433 Bump version to 3.32.0
Update NEWS.
2019-03-12 00:02:14 +01:00
Florian Müllner dd53fb8eb7 Update sass submodule 2019-03-12 00:01:26 +01:00
Mart Raudsepp 6cd2be452b Update Estonian translation 2019-03-10 17:27:41 +00:00
Kristjan SCHMIDT 36abd576b5 Update Esperanto translation 2019-03-06 21:15:21 +00:00
Victor Ibragimov 730547b3e1 Update Tajik Translation 2019-03-06 21:03:41 +05:00
Florian Müllner e7e6b882a3 Bump version to 3.31.92
Update NEWS.
2019-03-05 06:07:01 +01:00
Florian Müllner 53f92f2910 Update sass submodule 2019-03-05 06:05:05 +01:00
Florian Müllner a26380d56e user-theme: Clarify some code
Commit 2582ab accidentally pointed out that the current theme loading code
obfuscates which directories are searched for themes. Rewrite it with modern
JS features to make it more obvious.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:18 +01:00
Florian Müllner ab334d95e0 Revert "User theme: compatibility with XDG Base Directory"
We already handled themes in XDG_DATA_HOME before commit 2582ab
by prepending it to the system dirs.

This reverts commit 2582ab4fd0.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner 7e5726e632 apps-menu: Promisify marking file as trusted
Use async/await to make nested operations easier to read.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner 95b40069bf apps-menu: Remove unnecessary check
The function is always called with an array parameter (albeit it may
be empty), so remove the unnecessary check and cut down on indentation.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner bd9f1cfd91 apps-menu: Avoid deep nesting
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner 81548ced69 native-window-placement: Clarify some code
Add some intermediate variables for better legibility.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner a378e5fc34 placesDisplay: Promisify launching
Use async/await to make nested async operations easier to read.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner 56d19ad480 placesMenu: Add early return to reduce indentation level
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner a071685c13 auto-move-windows: Clarify some code
Apply some tricks to align column numbers with their corresponding
values for better legibility.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner 599428d292 auto-move-windows: De-duplicate row appending
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner 1f1f9664a6 cleanup: Share unmount/eject arugments
Besides the callback, eject and unmount share the same arguments.
Make this explicit by sharing the common arguments between branches.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner fb039c0fb5 cleanup: Use Meta.MaximizeFlags.BOTH
This shorthand has been around for a long time, use it make (un)maximize
code more readable.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/60
2019-03-04 19:35:10 +01:00
Florian Müllner 6e63edd737 lint: Sync with gjs
Some of our custom rules have been upstreamed[0], update the
rule sets accordingly.

[0] https://gitlab.gnome.org/GNOME/gjs/merge_requests/272
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/59
2019-03-03 05:54:58 +01:00
Florian Müllner 55ecd3939e ci: Switch to extension-ci image
gnome-shell now provides a docker image with useful tools for extension CI;
as it contains everything we need, we can speed up CI by not running the
package manager.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/58
2019-02-28 23:54:46 +01:00
Florian Müllner d83d6e857a style: Use single-quotes for translated strings
The coding style of using double quotes for translatable strings
and single quotes otherwise is unnecessarily complex and cannot
be enforced with an eslint rule.

Simply use single quotes consistently for all strings.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/57
2019-02-28 23:29:31 +01:00
Florian Müllner db35d7ae7c style: Change indentation style of object literals
Instead of keeping the first property on the same line as the opening
brace and aligning the properties, use a four-space indent. This brings
us closer to gjs' coding style, and as a bonus helps keeping lines in
the soft 80 character limit.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/57
2019-02-28 23:29:24 +01:00
Florian Müllner d34b5030b9 style: Use a consistent style for array literals
Most array literals already use a four-space indent, except the ones in
GObject metainfo and function parameters. Reindent those as well to make
the style consistent and bring it closer to gjs' coding style.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/57
2019-02-28 23:29:14 +01:00
Florian Müllner 7f8f1234ae style: Stop using braces for single-line arrow functions
Braces are optional for single-line arrow functions, but there's a
subtle difference:
Without braces, the expression is implicitly used as return value; with
braces, the function returns nothing unless there's an explicit return.

We currently reflect that in our style by only omitting braces when the
function is expected to have a return value, but that's not very obvious,
not an important differentiation to make, and not easy to express in an
automatic rule.

So just omit braces consistently as mandated by gjs' coding style.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/57
2019-02-28 23:29:05 +01:00
Florian Müllner 9b25a227c6 style: Don't exempt ternary expressions from indent rule
It turns out we can comply with gjs' coding style and still align the
branches if line breaks are required, so do that to reduce diversion
from the canonical GNOME style.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/57
2019-02-28 23:28:55 +01:00
Florian Müllner 78580bc3a8 lint: Remove unused rules
We picked those up from Polari, which had those for

 - object arrays:
    let foo = [
        { bar: 42,
          quz: true },
        { bar: 23,
          quz: false }
    ];

 - "enums":

    let Options = {
        ONE:   0,
        TWO:   1,
        THREE: 2
    };

We don't have either of those, so drop the rules to minimise divergence
with gjs.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/57
2019-02-28 23:28:44 +01:00
Florian Müllner b50074fd37 lint: Restrict deprecated Lang API
Now that we moved to ES standard replacements, let's make sure they
don't creep back in accidentally.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/57
2019-02-28 23:28:33 +01:00
Florian Müllner d5a1044244 Bump version to 3.31.91
Update NEWS.
2019-02-21 22:41:20 +01:00
Florian Müllner 11cad1f3b3 Update sass submodule
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/56
2019-02-21 22:23:52 +01:00
Tomasz Gąsior 2582ab4fd0 User theme: compatibility with XDG Base Directory
See https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/55
2019-02-20 01:15:49 +01:00
Gun Chleoc 5a06de606d Update Scottish Gaelic translation
(cherry picked from commit c394dbefba216e685fb01c4268c7bb0db93728ff)
2019-02-16 09:34:54 +00:00
Florian Müllner 4671c24b78 places-menu: Stop using deprecated Mainloop module
Just use the underlying GLib functions directly.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/54
2019-02-16 00:49:44 +01:00
Florian Müllner 0d41643866 cleanup: Use destructuring for imports from GI
This is *much* nicer than repetitive "imports.gi" lines ...

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/54
2019-02-16 00:49:44 +01:00
Florian Müllner d8f7d70c10 apps-menu: Remove outdated legacy-tray handling
The tray is long gone, so trying to access it will result in
warnings.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/53
2019-02-16 00:40:55 +01:00
Florian Müllner cbd981351e ci: Check for issue/MR URLs in commit messages
Commit messages should include the full URL to an issue or merge
request to keep associated information easily available in future
log digging.

Jonas came up with a script to enforce that policy for mutter and
gnome-shell. It's an excellent idea, so adopt it here as well.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/52
2019-02-16 00:03:49 +01:00
Matej Urbančič 434185ba03 Added Slovenian translation 2019-02-12 20:52:31 +01:00
Florian Müllner abc8877d11 Update sass submodule 2019-02-07 17:44:44 +01:00
Florian Müllner a7ff9f401e Bump version to 3.31.90
Update NEWS.
2019-02-06 22:34:06 +01:00
Florian Müllner bab4be1a59 extensions: Drop Convenience library
Its methods are now provided by gnome-shell itself and can be used
as an easy drop-in replacement.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/44
2019-02-06 20:17:59 +01:00
Florian Müllner 47beeb1a8e ci: Allow gradual switch to new style
It doesn't make too much sense to declare parts of the existing style
"legacy", but then enforce it via CI. To allow for a gradual switch,
generate a report with all issues that eslint considers errors in both
configurations.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:51:36 +01:00
Florian Müllner 945eddbc26 ci: Add "source_check" stage
More testing is always good, and the static analysis that eslint
provides goes well beyond what js60 offers, so run it as part of
the CI.

This will also ensure that new contributions comply with the style
rules we have set up.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:51:30 +01:00
Florian Müllner c37ba0878a ci: Don't use global image/before_script
We are about to add another job that will use different parameters,
so it makes sense to set them under the job they belong to rather
than globally.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:51:25 +01:00
Florian Müllner 3861ffae31 extensions: Mark exported symbols
eslint obviously doesn't know about gnome-shell's extension API, so
the various entry points trigger unused-variable errors. To fix,
explicitly mark those symbols as exported.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:51:20 +01:00
Florian Müllner 2081309679 lib: Mark globals used from other modules as exported
eslint cannot figure out that those symbols are used from other modules
via imports, so they trigger unused-variable errors. To fix, explicitly
mark those symbols as exported.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:51:15 +01:00
Florian Müllner 08a04b2f02 cleanup: Mark unused (but useful) variables as ignored
While we aren't using those destructured variables, they are still useful
to document the meaning of those elements. We don't want eslint to keep
warning about them though, so mark them accordingly.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:51:09 +01:00
Florian Müllner 7b363fd659 cleanup: Mark unused arguments as unused
This will stop eslint from warning about them, while keeping their
self-documenting benefit.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:51:02 +01:00
Florian Müllner 85112394b3 lint: Allow marking variables/arguments as unused
Unused variables or arguments can indicate bugs, but they can also
help document the code, in particular in case of signal handlers
and destructuring.

Account for this by keeping the error, but set up patterns that allow
us to opt out of if for individual variables/arguments. For arguments
we pick a '_' prefix, while for variables we go with a suffix instead,
to not accidentally exempt private module-scope variables.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:50:53 +01:00
Florian Müllner 190243ee89 lint: Add "legacy" configuration
Regarding coding style, gjs is moving in a direction that departs quite
significantly from the established style, in particular when indenting
multi-line array/object literals or method arguments:

Currently we are keeping those elements aligned, while the gjs rules now
expect them to use the regular 4-space indentation.

There are certainly good arguments that can be made for that move - it's
much less prone to leading to overly-long lines, and matches popluar JS
styles elsewhere. But switching coding style implies large diffs which
interfere with git-blame and friends, so in order to allow for a more
gradual change, add a separate set of "legacy" rules that match more
closely the style we would expect up to now.

It also disables the rules for quotes and template strings - the former
because we cannot match the current style to use double-quotes for
translatable strings and single-quotes otherwise, the latter because
template strings are still relatively new, so we haven't adopted them
yet.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:50:45 +01:00
Florian Müllner 1141d996d9 lint: Don't require indent for GObject.registerClass()
That function will eventually be replaced with decorators, and we don't
want to re-indent all GObject classes when that happens, so allow class
declarations with no indent:

    GObject.registerClass(
    class Foo extends GObject.Object {
    });

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:50:38 +01:00
Florian Müllner f7cbd0d600 lint: Tweak indenting rule
I simply cannot deal with multi-line trinary expressions where the
two "branches" don't align, so add an exception for them.

And while the strict 4-line indent for objects is growing on me for
"regular" objects:

    let foo = new Foo({
        bar: 42,
        baz: 'bam'
    });

I do prefer the current style of compact braces and aligned properties
for object lists:

    let entries = [
        { name: 'foo',
          visible: true },
        { name: 'bar',
          halign: Gtk.Align.START }
    ];

So allow the latter style as well, at least for the time being.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:50:31 +01:00
Florian Müllner c704f0de55 lint: Allow single-line braces
When using arrow functions, we only omit the braces when we are using
the return value:

    this.get_children().filter(w => w.visible);

When braces are used, eslint by default enforces line breaks, but
there are cases where the expression is hardly less concise than
the above:

    this.get_children().forEach(w => { w.destroy(); });

So change the default to allow this.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:50:19 +01:00
Florian Müllner c8a1cd9c99 lint: Allow multiple spaces before key values
This is useful for imitating namespaced flags/enums:

```
const FooFlags = {
    NONE :   0,
    SMEAGLY: 1 << 0,
    SMOGLEY: 1 << 1,
    MUGGLY:  1 << 2
};
```

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:50:10 +01:00
Florian Müllner ff79588d3b lint: Enforce camelCase
All variables should be in camelCase, so configure the corresponding
rule to enforce this. Exempt properties for now, to accommodate the
existing practice of using C-style underscore names for construct
properties of introspected objects.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:50:05 +01:00
Florian Müllner 8ae84703a4 lint: Enforce arrow notation
We replaced all Lang.bind() calls with arrow functions or the standardized
Function.prototype.bind(), at least for the former eslint has some options
to ensure that the old custom doesn't sneak back in.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:49:59 +01:00
Florian Müllner f18b281020 lint: Require spaces inside braces in object literals
Prohibiting spaces where the established GNOME style has required
them for a decade would be a harsh change for no good reason.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:49:54 +01:00
Florian Müllner 75503b5f3c lint: Tweak the whitelist of globals
gjs doesn't include any gettext wrappers, and obviously can't know
about the shell's global object, so include those in the list of
globals.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:49:42 +01:00
Florian Müllner 1d96f83362 lint: Import eslint rules from gjs
gjs started to run eslint during its CI a while ago, so there is an
existing rules set we can use as a starting point for our own setup.

As we will adapt those rules to our code base, we don't want those
changes to make it harder to synchronize the copy with future gjs
changes, so include the rules from a separate file rather than using
the configuration directly.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/50
2019-01-28 06:49:31 +01:00
Florian Müllner b3f009017c style: Use consistent style for object literal parameters
Spotted by eslint.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner 05d961dfe1 style: Avoid trailing commas in array destructuring
When destructuring multiple return values, we often use trailing commas
to indicate that there are additional elements that we are ignoring.

There isn't anything inherently wrong with that, but it's a style that's
too confusing for eslint - on the one hand we require a space after a
comma, on the other hand we require no space before closing brackets.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner 8a2b9abc09 style: Stop using string concatenation
String concatenation is considered bad style after ES6 added
template strings. The latter is the replacement we generally
want, except where the aforementioned xgettext bug would trip
over the backtick/slash combination.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner 3effc9cfc2 style: Fix indentation errors
While we have some style inconsistencies - mostly regarding split lines,
i.e. aligning to the first arguments vs. a four-space indent - there are
a couple of places where the spacing is simply wrong. Fix those.

Spotted by eslint.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner 1be7061da0 style: Fix stray/missing spaces
Spotted by eslint.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner f75d1d75af style: Fix stray/missing semi-colons
Spotted by eslint.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner 67f9e4c419 style: Use space after catch
We currently use a consistent style of not adding spaces in catch
clauses, however that's inconsistent with the style we use for any
other statement. There's not really a good reason to stick with it,
so switch to the style gjs/eslint default to.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner aaeff6d12b style: Use camelCase for variable names
Spotted by eslint.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner 912ba1e651 cleanup: Remove unhelpful unused init() argument
Virtually all extensions use the getCurrentExtension() helper instead
of the obscure init() argument, and we are no exception.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner b741b1bbe2 cleanup: Remove empty init() functions
The method is optional, so there's no point at all in letting the
shell call an empty method during initialization.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner d7414025a5 cleanup: Remove unused variables
Spotted by eslint.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner a317d75f70 cleanups: Clean up unused imports
Spotted by eslint.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner 194e294d2c user-theme: Don't use concatenation to build filenames
Since template strings were added in ES6, string concatenation is
considered bad style. There's a catch though: xgettext currently
has a nasty bug concerning the combination of backticks and slashes.
Avoid that issue by building filenames with the corresponding GLib
helper function.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner a092da2527 apps-menu: Remove unused function parameter
It hasn't been used since commit d86044f383.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/49
2019-01-28 06:37:28 +01:00
Florian Müllner 4655cde002 build: Bump js-shell used for syntax checks
gjs moved from SpiderMonkey 52 to 60 during the last cycle, it's time
we follow suit.
2019-01-28 06:35:26 +01:00
Florian Müllner 0a979f5bfa extensions: Remove alternate-tab left-over
This fell through the cracks in commit d731534d04.
2019-01-28 02:11:07 +01:00
Pieter Schalk Schoeman d2046bb2c6 Update Afrikaans translation 2019-01-20 23:05:23 +00:00
Charles Monzat a2f40952b3 Update French translation
(cherry picked from commit 4231e4794ff1e30060b8ecdb404c02a829da3241)
2019-01-17 17:12:23 +00:00
Ryuta Fujii 29917bcb1b Update Japanese translation 2019-01-03 05:10:57 +00:00
Florian Müllner 1b881e1eaa Bump version to 3.31.2
Update NEWS.
2018-11-14 02:21:07 +01:00
Florian Müllner 40a8ab60f4 Update sass submodule 2018-11-14 02:21:07 +01:00
Piotr Drąg b684e756e2 Update POTFILES.in 2018-11-13 01:26:18 +01:00
Florian Müllner 7eae32eb76 workspace-indicator: Don't override ClutterActor.destroy()
Now that PanelMenu.Button was made an StWidget subclass, the destroy()
method actually maps to the ClutterActor method, and overriding it
results in warnings when the extension is disabled. So instead, use
the existing ::destroy handler.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner 34c20e6176 workspace-indicator: Stop using compatibility actor property
PanelMenu.Button sets up a `this.actor = this` property for compatibility,
but let's reflect the actual new object hierarchy.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner 62818e71e9 workspace-indicator: Adjust to gnome-shell changes
PanelMenu.Button is now a GObject subclass, so initialization must
happen in _init() rather than constructor().

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner ee85839d60 drive-menu: Don't override ClutterActor.destroy()
Now that PanelMenu.Button was made an StWidget subclass, the destroy()
method actually maps to the ClutterActor method, and overriding it
results in warnings when the extension is disabled. So instead, use
the existing ::destroy handler.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner d9932b8f55 drive-menu: Stop using compatibility actor property
PanelMenu.Button sets up a `this.actor = this` property for compatibility,
but let's reflect the actual new object hierarchy.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner efa882080f drive-menu: Adjust to gnome-shell changes
PanelMenu.Button is now a GObject subclass, so initialization must
happen in _init() rather than constructor().

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner 132b3b0509 places-menu: Don't override ClutterActor.destroy()
Now that PanelMenu.Button was made an StWidget subclass, the destroy()
method actually maps to the ClutterActor method, and overriding it
results in warnings when the extension is disabled. So instead, use
the existing ::destroy handler.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner e5a0616a0a places-menu: Stop using compatibility actor property
PanelMenu.Button sets up a `this.actor = this` property for compatibility,
but let's reflect the actual new object hierarchy.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner fbeb3cf1e9 places-menu: Adjust to gnome-shell changes
PanelMenu.Button is now a GObject subclass, so initialization must
happen in _init() rather than constructor().

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner 072fbee7cb apps-menu: Stop using compatibility actor property
PanelMenu.Button sets up a `this.actor = this` property for compatibility,
but let's reflect the actual new object hierarchy.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner e9928b3c08 apps-menu: Adjust to gnome-shell changes
PanelMenu.Button is now a GObject subclass, so initialization must
happen in _init() rather than constructor().

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner 2af737a8c2 apps-menu: Remove pointless destroy() implementation
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner 321702fd15 window-list: Stop using compatibility actor property
PanelMenu.Button sets up a `this.actor = this` property for compatibility,
but let's reflect the actual new object hierarchy.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner 60493faf96 window-list: Don't override ClutterActor.destroy()
Now that PanelMenu.Button was made an StWidget subclass, the destroy()
method actually maps to the ClutterActor method, and overriding it
results in warnings when the extension is disabled. So instead, use
the existing ::destroy handler.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner 821cbf9328 window-list: Adjust to gnome-shell changes
PanelMenu.Button is now a GObject subclass, so initialization must
happen in _init() rather than constructor().

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/113
2018-11-12 23:42:06 +00:00
Florian Müllner cc0f167c0e extensions: Remove example extension
There are plenty of extension examples out there, no need to include
a sample extension that doesn't show-case any useful functionality
but puts additional burden on distributors to exclude it from packaged
extensions.
2018-11-13 00:19:45 +01:00
Florian Müllner d731534d04 extensions: Remove alternate-tab
Ever since GNOME 3.8 when gnome-shell started to provide the window
switcher functionality itself, the extension has only existed to
change the default behavior of the alt-tab shortcut in the classic
session. Now that we achieve this behavior with a per-desktop override,
there's no longer a need for the extension, so remove it altogether.

Users who prefer the window switcher over the default app switcher
can use the regular keyboard settings to assign a shortcut to the
"Switch windows" action.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786496
2018-11-13 00:14:44 +01:00
Florian Müllner 94eba47358 Bump version to 3.30.1
Update NEWS.
2018-10-08 22:55:05 +02:00
Florian Müllner d34933de0b Update sass submodule 2018-10-08 22:50:52 +02:00
Florian Müllner 9410bdfad6 window-list: Ignore hidden buttons when scrolling
Window lists are per-monitor, so workspaces are implemented by
simply hiding all buttons that correspond to windows/apps on
other workspaces. That means we need to take the visibility
into account when handling scroll-events to switch through the
list, or else we'll end up switching "randomly" between workspaces.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/78
2018-10-06 16:05:46 +00:00
Florian Müllner d424b0f645 window-list: Minor clean-up
Modern javascript has explicit methods for locating the first
element of an array that meets a certain condition, use those
instead of manually looping over the array.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/78
2018-10-06 16:05:46 +00:00
Florian Müllner c0454db0c6 appsMenu: Consider scale-factor in height computation
Actor heights are in physical pixels, while CSS measures are in logical
pixels, so we need to adjust accordingly to prevent the scale factor
from being applied twice.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/102
2018-09-23 17:31:03 +02:00
Florian Müllner 913b2ba691 Bump version to 3.30.0 2018-09-04 00:10:36 +02:00
Florian Müllner ba51869b93 Bump version to 3.29.91
Update NEWS.
2018-08-20 15:48:53 +02:00
Florian Müllner ffe6110ea9 Stop using conditional catch statements
They are a mozilla extension that is going away in SpiderMonkey 60.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/90
2018-08-13 12:00:22 +02:00
Florian Müllner 8b1bcc9fed Bump version to 3.29.90
Update NEWS.
2018-08-01 03:47:30 +02:00
Florian Müllner ebad80c64d Update sass submodule 2018-08-01 03:46:05 +02:00
Florian Müllner 39caf951e0 data: Use override for default alt-tab keybindings
Per-desktop overrides aren't limited to keys in org.gnome.mutter, so
we can use them instead of the alternate-tab extension to default to
the window switcher in the classic session.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786496
2018-07-09 19:18:54 +02:00
Florian Müllner ecf28e13b4 window-list: Use correct settings schemas
Override schemas are gone (yay!), so we can now simply use the original
schema independent from the used session mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786496
2018-07-09 19:18:54 +02:00
Florian Müllner a01b44f7de data: Replace override schema with per-desktop override
GSettings now recognizes per-desktop overrides that can be used
to change schemas' default values for classic mode, so use that
instead of the separate override schema we currently use with
mutter's custom override mechanism.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786496
2018-07-09 19:18:54 +02:00
108 changed files with 11510 additions and 10298 deletions
+3
View File
@@ -0,0 +1,3 @@
extends:
- ./lint/eslintrc-gjs.yml
- ./lint/eslintrc-shell.yml
+97 -7
View File
@@ -1,13 +1,103 @@
image: fedora:latest include:
- remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/8445ff7af2a68795afb98f486251f2ef8f90621c/templates/ci-fairy.yml"
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/33:2020-11-17.0
stages: stages:
- pre_review
- review
- build - build
before_script: default:
- dnf install -y meson gettext mozjs52-devel # Cancel jobs if newer commits are pushed to the branch
interruptible: true
# Auto-retry jobs in case of infra failures
retry:
max: 1
when:
- 'runner_system_failure'
- 'stuck_or_timeout_failure'
- 'scheduler_failure'
- 'api_failure'
build-shell-extensions: variables:
stage: build LINT_LOG: "eslint-report.xml"
JS_LOG: "js-report.txt"
workflow:
rules:
- if: '$CI_MERGE_REQUEST_IID'
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH'
.pipeline_guard: &pipeline_guard
rules:
- if: '$CI_PIPELINE_SOURCE == "merge_request_event"'
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH == $CI_DEFAULT_BRANCH'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH =~ /^gnome-[0-9-]+$/'
- when: 'manual'
check_commit_log:
extends:
- .fdo.ci-fairy
stage: pre_review
script:
- ./.gitlab-ci/check-commit-log.sh
<<: *pipeline_guard
artifacts:
expire_in: 1 week
paths:
- commit-message-junit-report.xml
reports:
junit: commit-message-junit-report.xml
check-merge-request:
extends:
- .fdo.ci-fairy
stage: pre_review
script:
- if [[ x"$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" != "x" ]] ;
then
ci-fairy check-merge-request --require-allow-collaboration --junit-xml=check-merge-request-report.xml ;
else
echo "Not a merge request" ;
fi
<<: *pipeline_guard
artifacts:
expire_in: 1 week
paths:
- check-merge-request-report.xml
reports:
junit: check-merge-request-report.xml
js_check:
stage: review
script: script:
- meson _build . - find extensions -name '*.js' -exec js78 -c '{}' ';' 2>&1 | tee $JS_LOG
- ninja -C _build test install - (! grep -q . $JS_LOG)
artifacts:
paths:
- ${JS_LOG}
when: on_failure
eslint:
stage: review
script:
- eslint -o $LINT_LOG -f junit extensions
artifacts:
paths:
- ${LINT_LOG}
reports:
junit: ${LINT_LOG}
build-bundles:
stage: build
needs: ["check_commit_log"]
script:
- ./export-zips.sh
artifacts:
name: 'Extension bundles'
expose_as: 'Get Extension bundles here'
paths:
- zip-files/
+74
View File
@@ -0,0 +1,74 @@
#!/usr/bin/env bash
if [ -z "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then
echo This is not a merge request, skipping
exit 0
fi
git fetch $CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL.git $CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME
branch_point=$(git merge-base HEAD FETCH_HEAD)
commits=$(git log --format='format:%H' $branch_point..$CI_COMMIT_SHA)
if [ -z "$commits" ]; then
echo Commit range empty
exit 1
fi
JUNIT_REPORT_TESTS_FILE=$(mktemp)
function append_failed_test_case() {
test_name="$1"
commit="$2"
test_message="$3"
commit_short=${commit:0:8}
echo "<testcase name=\"$test_name: $commit_short\"><failure message=\"$commit_short: $test_message\"/></testcase>" >> $JUNIT_REPORT_TESTS_FILE
echo &>2 "Commit check failed: $commit_short: $test_message"
}
function append_passed_test_case() {
test_name="$1"
commit="$2"
commit_short=${commit:0:8}
echo "<testcase name=\"$test_name: $commit_short\"></testcase>" >> $JUNIT_REPORT_TESTS_FILE
}
function generate_junit_report() {
junit_report_file="$1"
num_tests=$(cat "$JUNIT_REPORT_TESTS_FILE" | wc -l)
num_failures=$(grep '<failure />' "$JUNIT_REPORT_TESTS_FILE" | wc -l )
echo Generating JUnit report \"$(pwd)/$junit_report_file\" with $num_tests tests and $num_failures failures.
cat > $junit_report_file << __EOF__
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<testsuites tests="$num_tests" errors="0" failures="$num_failures">
<testsuite name="commit-review" tests="$num_tests" errors="0" failures="$num_failures" skipped="0">
$(< $JUNIT_REPORT_TESTS_FILE)
</testsuite>
</testsuites>
__EOF__
}
function commit_message_has_mr_url() {
commit=$1
commit_message=$(git show -s --format='format:%b' $commit)
echo "$commit_message" | grep -qe "^$CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL\/\(-\/\)\?merge_requests\/$CI_MERGE_REQUEST_IID$"
return $?
}
for commit in $commits; do
if commit_message_has_mr_url $commit; then
append_failed_test_case superfluous_url $commit \
"Commit message must not contain a link to its own merge request"
else
append_passed_test_case superfluous_url $commit
fi
done
generate_junit_report commit-message-junit-report.xml
! grep -q '<failure' commit-message-junit-report.xml
exit $?
+319
View File
@@ -1,3 +1,322 @@
40.alpha
========
* window-list: Honor changes in skip-taskbar property [Sergio; !130]
* window-list, workspace-indicator: Adjust to 3.38 changes [Florian; !133]
* window-list, workspace-indicator: Improve previews in workspace thumbs
[Florian; #260, !142]
* auto-move: Improve behavior on multi-monitor setups [Florian; !135]
* windowNavigator: Adjust to 3.38 changes [Thun; #259]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas Å, Jordan, Ray; !131, !136,
!137, !140, !141, !144, !146, !145]
Contributors:
Sergio Costas, Florian Müllner, Jordan Petridis, Thun Pin, Ray Strode,
Jonas Ådahl
Translators:
Fabio Tomat [fur], Jordi Mas [ca]
3.38.1
======
Contributors:
Yacine Bouklif, Florian Müllner
Translators:
Yacine Bouklif [kab], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Stas Solovey [ru],
Yosef Or Boczko [he]
3.38.0
======
Translators:
Balázs Meskó [hu], Alan Mortensen [da], Juliano Camargo [pt], Tim Sabsch [de],
Milo Casagrande [it], Rūdolfs Mazurs [lv]
3.37.92
=======
Translators:
Nathan Follens [nl], Zander Brown [en_GB], Aurimas Černius [lt],
Marek Černocký [cs], Changwoo Ryu [ko], Dušan Kazik [sk]
3.37.91
=======
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Fran Dieguez [gl], Akarshan Biswas [bn_IN], Kukuh Syafaat [id],
Piotr Drąg [pl], Rafael Fontenelle [pt_BR], Jiri Grönroos [fi],
Марко Костић [sr], Goran Vidović [hr]
3.37.90
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Piotr; !126, !128]
Contributors:
Piotr Drąg, Florian Müllner
Translators:
Fabio Tomat [fur], Efstathios Iosifidis [el], Anders Jonsson [sv],
Asier Sarasua Garmendia [eu], Alexandre Franke [fr]
3.37.3
======
* window-list, native-window-placement: Adjust to shell changes [Florian; !124]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Jordi Mas [ca], sicklylife [ja], Boyuan Yang [zh_CN],
Baurzhan Muftakhidinov [kk]
3.37.2
======
* window-list, auto-move: Modernize preference dialogs [Florian; !121]
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !122]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Yuri Chornoivan [uk], Daniel Mustieles [es],
Emin Tufan Çetin [tr], Danial Behzadi [fa], Daniel Șerbănescu [ro],
Matej Urbančič [sl]
3.37.1
======
* drive-menu: Emphasize eject buttons [Florian; #223]
* user-theme: Add preference dialog [Florian; !117]
* window-list: Fix inconsistent state in preference dialog [Milan; !119]
* workspace-indicator: Overhaul preference dialog [Florian; !120]
* user-theme: Support session mode styles [Florian; !118]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Xiaoguang; !113, !106, !114, !116]
Contributors:
Milan Crha, Florian Müllner, Xiaoguang Wang
Translators:
Daniel Korostil [uk], Yosef Or Boczko [he], Kristjan SCHMIDT [eo],
Dz Chen [zh_CN], Danial Behzadi [fa], Yuri Chornoivan [uk],
Anders Jonsson [sv], Daniel Mustieles [es]
3.36.0
======
Contributors:
Florian Müllner
3.35.91
=======
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Zander Brown [en_GB]
3.35.90
=======
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !100, !101, !102]
* Force single-line window titles in window list [Florian; #202]
* Misc. bug fixes and cleanup [Florian; !104, !105]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
sicklylife [ja], Umarzuki Bin Mochlis Moktar [ms]
3.35.3
======
Translators:
Fran Dieguez [gl]
3.35.2
======
* Adjust to gnome-shell changes [Marco, Florian; !89, !95, !96]
* window-list, workspace-indicator: Exclude DESKTOP windows from previews
[Florian; !93]
* screenshot-window-sizer: Fix cycling through all valid sizes [Willy; !97]
Contributors:
Marco Trevisan (Treviño), Florian Müllner, Willy Stadnick
3.34.1
======
* Adjust to gnome-settings-daemon plugin removals [Xiaoguang; !94]
Contributors:
Florian Müllner, Xiaoguang Wang
Translators:
Nathan Follens [nl], Dušan Kazik [sk], Ask Hjorth Larsen [da],
Yi-Jyun Pan [zh_TW]
3.34.0
======
Translators:
Rafael Fontenelle [pt_BR], Efstathios Iosifidis [el], Milo Casagrande [it],
Sabri Ünal [tr]
3.33.92
=======
Translators:
Марко Костић [sr], Tim Sabsch [de], Rūdolfs Mazurs [lv], Matej Urbančič [sl],
Balázs Úr [hu], Claude Paroz [fr], Fran Dieguez [gl], Changwoo Ryu [ko],
Ryuta Fujii [ja], Fabio Tomat [fur], Goran Vidović [hr]
3.33.91
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !88, !90, !91, !92]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Asier Sarasua Garmendia [eu], Anders Jonsson [sv], Marek Černocký [cs],
Kukuh Syafaat [id], Jiri Grönroos [fi], Florentina Mușat [ro],
Aurimas Černius [lt], Daniel Mustieles [es], Piotr Drąg [pl], Jordi Mas [ca],
Danial Behzadi [fa]
3.33.90
=======
* window-list: Support showing windows from all workspaces [Florian; #154]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !86, !87]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Jor Teron [mjw]
3.33.4
======
* Make GNOME Classic more classic:
- Disable GNOME 3 overview [Florian; !69]
- Add window picker button to window list [Florian; !73, !80]
- Style improvements and fixes [Jakub; #169, !82]
- Support horizontal workspace layout in window list [Florian; !70]
- Add draggable previews to window list workspace switcher [Florian; !74]
- Arrange workspaces horizontally [Florian; !72]
* workspace-indicator: Support horizontal workspace layout [Florian; !71]
* workspace-indicator: Add draggable previews [Florian; !77]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !75, !76, !79, !78, #168, !84]
Contributors:
Florian Müllner, Jakub Steiner, Jor Teron
Translators:
Jor Teron [mjw]
3.33.3
======
* Misc. bug fixes [Florian, Marco; !67, !68]
Contributors:
Florian Müllner, Marco Trevisan (Treviño)
3.33.2
======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !66]
Contributors:
Florian Müllner
3.33.1
======
* Misc. bug fixes [Florian; !64]
Contributors:
Florian Müllner
3.32.1
======
* Fix windowsNavigator extension after ES6 port [Florian; #143]
* screenshot-window-sizer: Add phone screenshot sizes [Adrien; !65]
* Misc. bug fixes and cleanups [Fabian; !62]
Contributors:
Florian Müllner, Adrien Plazas, Fabian P. Schmidt
3.32.0
======
Contributors:
Florian Müllner
Translations:
Victor Ibragimov [tg], Kristjan SCHMIDT [eo], Mart Raudsepp [et]
3.31.92
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !57, !58, !59, !60]
Contributors:
Florian Müllner
3.31.91
=======
* apps-menu: Remove outdated legacy-tray handling [Florian; !53]
* user-theme: Allow using XDG user data dir [Tomasz; !55]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !52, !54, !56]
Contributors:
Tomasz Gąsior, Florian Müllner
Translators:
Matej Urbančič [sl], Gun Chleoc [gd]
3.31.90
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !49, !50, !51]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Ryuta Fujii [ja], Charles Monzat [fr], Pieter Schalk Schoeman [af]
3.31.2
======
* Remove obsolete alternate-tab extension [Florian; #786496]
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; #113]
Contributors:
Florian Müllner
3.30.1
======
* apps-menu: Fix height on HiDPI systems [Florian; #102]
* window-list: Only switch between windows on active workspace when scrolling
[Florian; #78]
Contributors:
Florian Müllner
3.30.0
======
* Bump version
3.29.91
=======
* Misc. bug fixes [Florian; #90]
Contributors:
Florian Müllner
3.29.90
=======
* Misc. bug fixes [Florian; #786496]
Contributors:
Florian Müllner
3.29.3 3.29.3
====== ======
* Adjust to global.screen removal [Jonas; #759538] * Adjust to global.screen removal [Jonas; #759538]
+4 -5
View File
@@ -15,9 +15,11 @@ Bugs should be reported to the GNOME [bug tracking system][bug-tracker].
## Extensions ## Extensions
* alternate-tab * alternate-tab (**OBSOLETE**)
Lets you use classic Alt+Tab (window-based instead of app-based) in GNOME Shell. Lets you use classic Alt+Tab (window-based instead of app-based) in GNOME Shell.
This extension is obsolete since GNOME 3.30, see [this blogpost][alternatetab-post]
for further details.
* apps-menu * apps-menu
@@ -34,10 +36,6 @@ GSettings key.
Shows a status menu for rapid unmount and power off of external storage devices Shows a status menu for rapid unmount and power off of external storage devices
(i.e. pendrives) (i.e. pendrives)
* example
A minimal example illustrating how to write extensions.
* launch-new-instance * launch-new-instance
Changes application icons to always launch a new instance when activated. Changes application icons to always launch a new instance when activated.
@@ -82,3 +80,4 @@ file for details.
[shell-page]: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell [shell-page]: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell
[bug-tracker]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues [bug-tracker]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues
[license]: COPYING [license]: COPYING
[alternatetab-post]: https://blogs.gnome.org/fmuellner/2018/10/11/the-future-of-alternatetab-and-why-you-need-not-worry/
@@ -0,0 +1,9 @@
[org.gnome.mutter:GNOME-Classic]
dynamic-workspaces=false
[org.gnome.desktop.wm.preferences:GNOME-Classic]
button-layout='appmenu:minimize,maximize,close'
[org.gnome.desktop.wm.keybindings:GNOME-Classic]
switch-applications=[]
switch-windows=['<Super>Tab','<Alt>Tab']
+2 -1
View File
@@ -1,8 +1,9 @@
{ {
"parentMode": "user", "parentMode": "user",
"stylesheetName": "gnome-classic.css", "stylesheetName": "gnome-classic.css",
"hasOverview": false,
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@], "enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
"panel": { "left": ["activities", "appMenu"], "panel": { "left": ["appMenu"],
"center": [], "center": [],
"right": ["a11y", "keyboard", "dateMenu", "aggregateMenu"] "right": ["a11y", "keyboard", "dateMenu", "aggregateMenu"]
} }
+1 -1
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Name=GNOME Classic Name=GNOME Classic
Comment=This session logs you into GNOME Classic Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session
TryExec=gnome-session TryExec=gnome-session
Type=Application Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME; DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
+14 -23
View File
@@ -4,6 +4,7 @@ $variant: 'light';
@import "gnome-shell-sass/_colors"; //use gtk colors @import "gnome-shell-sass/_colors"; //use gtk colors
@import "gnome-shell-sass/_drawing"; @import "gnome-shell-sass/_drawing";
@import "gnome-shell-sass/_common"; @import "gnome-shell-sass/_common";
@import "gnome-shell-sass/_widgets";
/* Overrides */ /* Overrides */
@@ -32,18 +33,20 @@ $variant: 'light';
font-weight: normal; font-weight: normal;
color: $fg_color; color: $fg_color;
text-shadow: none; text-shadow: none;
&:active, &:overview, &:focus, &:checked {
// Trick due to St limitations. It needs a background to draw
// a box-shadow
background-color: $selected_bg_color !important;
color: $selected_fg_color !important;
box-shadow: none;
& > .system-status-icon { icon-shadow: none; }
}
&:hover { &:hover {
color: lighten($fg_color,10%);
text-shadow: none; text-shadow: none;
& .system-status-icon { icon-shadow: none; } & .system-status-icon { icon-shadow: none; }
} }
&:active, &:overview, &:focus, &:checked {
// Trick due to St limitations. It needs a background to draw
// a box-shadow
background-color: $selected_bg_color;
color: $selected_fg_color;
box-shadow: none;
& > .system-status-icon { icon-shadow: none; }
}
.app-menu-icon { width: 0; height: 0; margin: 0; } // shell's display:none; :D .app-menu-icon { width: 0; height: 0; margin: 0; } // shell's display:none; :D
.system-status-icon { .system-status-icon {
@@ -60,9 +63,9 @@ $variant: 'light';
&.lock-screen, &.lock-screen,
&.unlock-screen, &.unlock-screen,
&.login-screen { &.login-screen {
background-color: transparentize($_bubble_bg_color, 0.5); background-color: transparentize($bg_color, 0.5);
background-gradient-start: transparentize($_bubble_bg_color, 0.5); background-gradient-start: transparentize($bg_color, 0.5);
background-gradient-end: transparentize($_bubble_bg_color, 0.5); background-gradient-end: transparentize($bg_color, 0.5);
border-bottom: none; border-bottom: none;
.panel-button { color: $osd_fg_color; } .panel-button { color: $osd_fg_color; }
} }
@@ -91,15 +94,3 @@ $variant: 'light';
background-image: url("calendar-today.svg"); background-image: url("calendar-today.svg");
} }
.message-list-clear-button.button {
color: $fg_color
}
.notification-banner {
background-color: $bg_color !important;
color: $fg_color;
.notification-button {
background-color: darken($bg_color,5%);
&:hover, &focus { background-color: darken($bg_color,2%); }
}
}
-3
View File
@@ -1,3 +0,0 @@
[GNOME Session]
Name=GNOME Classic
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Mouse;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;
+11 -17
View File
@@ -1,18 +1,12 @@
sessions = [ session_desktop = 'gnome-classic.desktop'
['gnome-classic.session.desktop.in', sessiondir], i18n.merge_file('',
['gnome-classic.desktop.in', xsessiondir] input: session_desktop + '.in',
] output: session_desktop,
foreach s : sessions po_dir: '../po',
name_array = s[0].split('.') install: true,
i18n.merge_file('', install_dir: xsessiondir,
input: s[0], type: 'desktop'
output: '.'.join([name_array[0], name_array[1]]), )
po_dir: '../po',
install: true,
install_dir: s[1],
type: 'desktop'
)
endforeach
classic_uuids = [] classic_uuids = []
foreach e : classic_extensions foreach e : classic_extensions
@@ -59,5 +53,5 @@ custom_target(style + '.css',
install_data(theme_data, install_dir: themedir) install_data(theme_data, install_dir: themedir)
classic_schema = 'org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml' classic_override = '00_org.gnome.shell.extensions.classic.gschema.override'
install_data(classic_schema, install_dir: schemadir) install_data(classic_override, install_dir: schemadir)
@@ -1,46 +0,0 @@
<schemalist>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.classic-overrides"
path="/org/gnome/shell/extensions/classic-overrides/"
gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<key name="attach-modal-dialogs" type="b">
<default>true</default>
<summary>Attach modal dialog to the parent window</summary>
<description>
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running
GNOME Shell.
</description>
</key>
<key name="button-layout" type="s">
<default>"appmenu:minimize,maximize,close"</default>
<summary>Arrangement of buttons on the titlebar</summary>
<description>
This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell.
</description>
</key>
<key name="edge-tiling" type="b">
<default>true</default>
<summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</summary>
<description>
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
</description>
</key>
<key name="workspaces-only-on-primary" type="b">
<default>true</default>
<summary>Workspaces only on primary monitor</summary>
<description>
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
</description>
</key>
<key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b">
<default>true</default>
<summary>Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving</summary>
<description>
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>
+14 -7
View File
@@ -21,16 +21,23 @@ for f in $extensiondir/*; do
uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f xgettext --from-code=UTF-8 --output-dir=$builddir --output=$name.pot $f/*.js
cp -r $localedir $f
if [ -f $schema ]; then if [ -f $builddir/$name.pot ]; then
mkdir $f/schemas mkdir $f/po
cp $schema $f/schemas; for l in $(<$srcdir/po/LINGUAS); do
glib-compile-schemas $f/schemas msgmerge --quiet --output-file=$f/po/$l.po \
$srcdir/po/$l.po $builddir/$name.pot
done
fi fi
(cd $f && zip -rmq $srcdir/zip-files/$uuid.shell-extension.zip .) cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
sources=(NEWS COPYING $(cd $f; ls *.js))
[ -f $schema ] || unset schema
gnome-extensions pack ${sources[@]/#/--extra-source=} \
${schema:+--schema=$schema} --out-dir=$srcdir/zip-files $f
done done
rm -rf $builddir rm -rf $builddir
-62
View File
@@ -1,62 +0,0 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const AltTab = imports.ui.altTab;
const Main = imports.ui.main;
const WindowManager = imports.ui.windowManager;
let injections = {};
function init(metadata) {
}
function setKeybinding(name, func) {
Main.wm.setCustomKeybindingHandler(name, Shell.ActionMode.NORMAL, func);
}
function enable() {
injections['_keyPressHandler'] = AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler;
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler = function(keysym, action) {
switch(action) {
case Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS:
action = Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS;
break;
case Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS_BACKWARD:
action = Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS_BACKWARD;
break;
}
return injections['_keyPressHandler'].call(this, keysym, action);
};
Main.wm._forcedWindowSwitcher = function(display, window, binding) {
/* prevent a corner case where both popups show up at once */
if (this._workspaceSwitcherPopup != null)
this._workspaceSwitcherPopup.destroy();
let tabPopup = new AltTab.WindowSwitcherPopup();
if (!tabPopup.show(binding.is_reversed(), binding.get_name(), binding.get_mask()))
tabPopup.destroy();
};
setKeybinding('switch-applications',
Main.wm._forcedWindowSwitcher.bind(Main.wm));
setKeybinding('switch-applications-backward',
Main.wm._forcedWindowSwitcher.bind(Main.wm));
}
function disable() {
var prop;
setKeybinding('switch-applications',
Main.wm._startSwitcher.bind(Main.wm));
setKeybinding('switch-applications-backward',
Main.wm._startSwitcher.bind(Main.wm));
for (prop in injections)
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype[prop] = injections[prop];
delete Main.wm._forcedWindowSwitcher;
}
-11
View File
@@ -1,11 +0,0 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "AlternateTab",
"description": "Substitute Alt-Tab with a window based switcher that does not group by application.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.",
"original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}
-81
View File
@@ -1,81 +0,0 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = e => e;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_APP_ICON_MODE = 'app-icon-mode';
const SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY = 'current-workspace-only';
const MODES = {
'thumbnail-only': N_("Thumbnail only"),
'app-icon-only': N_("Application icon only"),
'both': N_("Thumbnail and application icon"),
};
const AltTabSettingsWidget = GObject.registerClass(
class AltTabSettingsWidget extends Gtk.Grid {
_init(params) {
super._init(params);
this.margin = 24;
this.row_spacing = 6;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
let presentLabel = '<b>' + _("Present windows as") + '</b>';
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START }));
let align = new Gtk.Alignment({ left_padding: 12 });
this.add(align);
let grid = new Gtk.Grid({ orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
row_spacing: 6,
column_spacing: 6 });
align.add(grid);
let radio = null;
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE);
for (let mode in MODES) {
// copy the mode variable because it has function scope, not block scope
// so cannot be used in a closure
let modeCapture = mode;
let name = Gettext.gettext(MODES[mode]);
radio = new Gtk.RadioButton({ group: radio, label: name, valign: Gtk.Align.START });
radio.connect('toggled', widget => {
if (widget.active)
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
});
grid.add(radio);
if (mode == currentMode)
radio.active = true;
}
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
margin_top: 6 });
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
}
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new AltTabSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}
+205 -279
View File
@@ -1,28 +1,20 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */ /* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* exported init enable disable */
const {
Atk, Clutter, Gio, GLib, GMenu, GObject, Gtk, Meta, Shell, St,
} = imports.gi;
const Signals = imports.signals;
const Atk = imports.gi.Atk;
const DND = imports.ui.dnd; const DND = imports.ui.dnd;
const GMenu = imports.gi.GMenu; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Meta = imports.gi.Meta;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Signals = imports.signals;
const Pango = imports.gi.Pango;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const appSys = Shell.AppSystem.get_default(); const appSys = Shell.AppSystem.get_default();
const APPLICATION_ICON_SIZE = 32; const APPLICATION_ICON_SIZE = 32;
@@ -30,65 +22,53 @@ const HORIZ_FACTOR = 5;
const MENU_HEIGHT_OFFSET = 132; const MENU_HEIGHT_OFFSET = 132;
const NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT = 50; const NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT = 50;
class ActivitiesMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype, 'query_info_async', 'query_info_finish');
constructor(button) { Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype, 'set_attributes_async', 'set_attributes_finish');
super();
this._button = button;
this.actor.add_child(new St.Label({ text: _("Activities Overview") }));
}
activate(event) {
this._button.menu.toggle();
Main.overview.toggle();
super.activate(event);
}
};
var ApplicationMenuItem = GObject.registerClass(
class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
constructor(button, app) { _init(button, app) {
super(); super._init();
this._app = app; this._app = app;
this._button = button; this._button = button;
this._iconBin = new St.Bin(); this._iconBin = new St.Bin();
this.actor.add_child(this._iconBin); this.add_child(this._iconBin);
let appLabel = new St.Label({ text: app.get_name(), y_expand: true, let appLabel = new St.Label({
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); text: app.get_name(),
this.actor.add_child(appLabel); y_expand: true,
this.actor.label_actor = appLabel; y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_child(appLabel);
this.label_actor = appLabel;
let textureCache = St.TextureCache.get_default(); let textureCache = St.TextureCache.get_default();
let iconThemeChangedId = textureCache.connect('icon-theme-changed', let iconThemeChangedId = textureCache.connect('icon-theme-changed',
this._updateIcon.bind(this)); this._updateIcon.bind(this));
this.actor.connect('destroy', () => { this.connect('destroy', () => {
textureCache.disconnect(iconThemeChangedId); textureCache.disconnect(iconThemeChangedId);
}); });
this._updateIcon(); this._updateIcon();
this.actor._delegate = this; this._delegate = this;
let draggable = DND.makeDraggable(this.actor); let draggable = DND.makeDraggable(this);
let maybeStartDrag = draggable._maybeStartDrag; let maybeStartDrag = draggable._maybeStartDrag;
draggable._maybeStartDrag = (event) => { draggable._maybeStartDrag = event => {
if (this._dragEnabled) if (this._dragEnabled)
return maybeStartDrag.call(draggable, event); return maybeStartDrag.call(draggable, event);
return false; return false;
}; };
draggable.connect('drag-begin', () => {
Shell.util_set_hidden_from_pick(Main.legacyTray.actor, true);
});
draggable.connect('drag-end', () => {
Shell.util_set_hidden_from_pick(Main.legacyTray.actor, false);
});
} }
activate(event) { activate(event) {
this._app.open_new_window(-1); this._app.open_new_window(-1);
this._button.selectCategory(null, null); this._button.selectCategory(null);
this._button.menu.toggle(); this._button.menu.toggle();
super.activate(event); super.activate(event);
Main.overview.hide();
} }
setActive(active, params) { setActive(active, params) {
@@ -97,8 +77,8 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
super.setActive(active, params); super.setActive(active, params);
} }
setDragEnabled(enable) { setDragEnabled(enabled) {
this._dragEnabled = enable; this._dragEnabled = enabled;
} }
getDragActor() { getDragActor() {
@@ -110,13 +90,16 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
} }
_updateIcon() { _updateIcon() {
this._iconBin.set_child(this.getDragActor()); let icon = this.getDragActor();
icon.style_class = 'icon-dropshadow';
this._iconBin.set_child(icon);
} }
}; });
var CategoryMenuItem = GObject.registerClass(
class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
constructor(button, category) { _init(button, category) {
super(); super._init();
this._category = category; this._category = category;
this._button = button; this._button = button;
@@ -127,22 +110,23 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
if (this._category) if (this._category)
name = this._category.get_name(); name = this._category.get_name();
else else
name = _("Favorites"); name = _('Favorites');
this.actor.add_child(new St.Label({ text: name })); this.add_child(new St.Label({ text: name }));
this.actor.connect('motion-event', this._onMotionEvent.bind(this)); this.connect('motion-event', this._onMotionEvent.bind(this));
this.connect('notify::active', this._onActiveChanged.bind(this));
} }
activate(event) { activate(event) {
this._button.selectCategory(this._category, this); this._button.selectCategory(this._category);
this._button.scrollToCatButton(this); this._button.scrollToCatButton(this);
super.activate(event); super.activate(event);
} }
_isNavigatingSubmenu([x, y]) { _isNavigatingSubmenu([x, y]) {
let [posX, posY] = this.actor.get_transformed_position(); let [posX, posY] = this.get_transformed_position();
if (this._oldX == -1) { if (this._oldX === -1) {
this._oldX = x; this._oldX = x;
this._oldY = y; this._oldY = y;
return true; return true;
@@ -155,11 +139,11 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this._oldY = y; this._oldY = y;
// If it lies outside the x-coordinates then it is definitely outside. // If it lies outside the x-coordinates then it is definitely outside.
if (posX > x || posX + this.actor.width < x) if (posX > x || posX + this.width < x)
return false; return false;
// If it lies inside the menu item then it is definitely inside. // If it lies inside the menu item then it is definitely inside.
if (posY <= y && posY + this.actor.height >= y) if (posY <= y && posY + this.height >= y)
return true; return true;
// We want the keep-up triangle only if the movement is more // We want the keep-up triangle only if the movement is more
@@ -180,37 +164,38 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
// only check for triangle ABC. // only check for triangle ABC.
if (posY > y) { if (posY > y) {
let offset = posY - y; let offset = posY - y;
y = posY + this.actor.height + offset; y = posY + this.height + offset;
} }
// Ensure that A is (0, 0). // Ensure that A is (0, 0).
x -= posX; x -= posX;
y -= posY + this.actor.height; y -= posY + this.height;
// Check which side of line AB the point P lies on by taking the // Check which side of line AB the point P lies on by taking the
// cross-product of AB and AP. See: // cross-product of AB and AP. See:
// http://stackoverflow.com/questions/3461453/determine-which-side-of-a-line-a-point-lies // http://stackoverflow.com/questions/3461453/determine-which-side-of-a-line-a-point-lies
if (((this.actor.width * y) - (NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT * x)) <= 0) if (this.width * y - NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT * x <= 0)
return true; return true;
return false; return false;
} }
_onMotionEvent(actor, event) { _onMotionEvent(actor, event) {
if (!Clutter.get_pointer_grab()) { let device = event.get_device();
if (!device.get_grabbed_actor()) {
this._oldX = -1; this._oldX = -1;
this._oldY = -1; this._oldY = -1;
Clutter.grab_pointer(this.actor); device.grab(this);
} }
this.actor.hover = true; this.hover = true;
if (this._isNavigatingSubmenu(event.get_coords())) if (this._isNavigatingSubmenu(event.get_coords()))
return true; return true;
this._oldX = -1; this._oldX = -1;
this._oldY = -1; this._oldY = -1;
this.actor.hover = false; this.hover = false;
Clutter.ungrab_pointer(); device.ungrab();
let source = event.get_source(); let source = event.get_source();
if (source instanceof St.Widget) if (source instanceof St.Widget)
@@ -219,14 +204,14 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
return false; return false;
} }
setActive(active, params) { _onActiveChanged() {
if (active) { if (!this.active)
this._button.selectCategory(this._category, this); return;
this._button.scrollToCatButton(this);
} this._button.selectCategory(this._category);
super.setActive(active, params); this._button.scrollToCatButton(this);
} }
}; });
class ApplicationsMenu extends PopupMenu.PopupMenu { class ApplicationsMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
constructor(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide, button) { constructor(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide, button) {
@@ -238,31 +223,12 @@ class ApplicationsMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
return false; return false;
} }
open(animate) {
this._button.hotCorner.setBarrierSize(0);
if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner
this._button.hotCorner.actor.hide();
super.open(animate);
}
close(animate) {
let size = Main.layoutManager.panelBox.height;
this._button.hotCorner.setBarrierSize(size);
if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner
this._button.hotCorner.actor.show();
super.close(animate);
}
toggle() { toggle() {
if (this.isOpen) { if (this.isOpen)
this._button.selectCategory(null, null); this._button.selectCategory(null);
} else {
if (Main.overview.visible)
Main.overview.hide();
}
super.toggle(); super.toggle();
} }
}; }
class DesktopTarget { class DesktopTarget {
constructor() { constructor() {
@@ -271,7 +237,7 @@ class DesktopTarget {
this._windowAddedId = this._windowAddedId =
global.window_group.connect('actor-added', global.window_group.connect('actor-added',
this._onWindowAdded.bind(this)); this._onWindowAdded.bind(this));
global.get_window_actors().forEach(a => { global.get_window_actors().forEach(a => {
this._onWindowAdded(a.get_parent(), a); this._onWindowAdded(a.get_parent(), a);
@@ -279,14 +245,14 @@ class DesktopTarget {
} }
get hasDesktop() { get hasDesktop() {
return this._desktop != null; return this._desktop !== null;
} }
_onWindowAdded(group, actor) { _onWindowAdded(group, actor) {
if (!(actor instanceof Meta.WindowActor)) if (!(actor instanceof Meta.WindowActor))
return; return;
if (actor.meta_window.get_window_type() == Meta.WindowType.DESKTOP) if (actor.meta_window.get_window_type() === Meta.WindowType.DESKTOP)
this._setDesktop(actor); this._setDesktop(actor);
} }
@@ -315,48 +281,32 @@ class DesktopTarget {
return source._app.app_info; return source._app.app_info;
} }
_touchFile(file) { async _markTrusted(file) {
let queryFlags = Gio.FileQueryInfoFlags.NONE;
let ioPriority = GLib.PRIORITY_DEFAULT;
let info = new Gio.FileInfo();
info.set_attribute_uint64(Gio.FILE_ATTRIBUTE_TIME_ACCESS,
GLib.get_real_time());
file.set_attributes_async (info, queryFlags, ioPriority, null,
(o, res) => {
try {
o.set_attributes_finish(res);
} catch(e) {
log('Failed to update access time: ' + e.message);
}
});
}
_markTrusted(file) {
let modeAttr = Gio.FILE_ATTRIBUTE_UNIX_MODE; let modeAttr = Gio.FILE_ATTRIBUTE_UNIX_MODE;
let trustedAttr = 'metadata::trusted'; let trustedAttr = 'metadata::trusted';
let queryFlags = Gio.FileQueryInfoFlags.NONE; let queryFlags = Gio.FileQueryInfoFlags.NONE;
let ioPriority = GLib.PRIORITY_DEFAULT; let ioPriority = GLib.PRIORITY_DEFAULT;
file.query_info_async(modeAttr, queryFlags, ioPriority, null, try {
(o, res) => { let info = await file.query_info_async(modeAttr, queryFlags, ioPriority, null);
try {
let info = o.query_info_finish(res);
let mode = info.get_attribute_uint32(modeAttr) | 0o100;
info.set_attribute_uint32(modeAttr, mode); let mode = info.get_attribute_uint32(modeAttr) | 0o100;
info.set_attribute_string(trustedAttr, 'yes'); info.set_attribute_uint32(modeAttr, mode);
file.set_attributes_async (info, queryFlags, ioPriority, null, info.set_attribute_string(trustedAttr, 'yes');
(o, res) => { await file.set_attributes_async(info, queryFlags, ioPriority, null);
o.set_attributes_finish(res);
// Hack: force nautilus to reload file info // Hack: force nautilus to reload file info
this._touchFile(file); info = new Gio.FileInfo();
}); info.set_attribute_uint64(
} catch(e) { Gio.FILE_ATTRIBUTE_TIME_ACCESS, GLib.get_real_time());
log('Failed to mark file as trusted: ' + e.message); try {
} await file.set_attributes_async(info, queryFlags, ioPriority, null);
}); } catch (e) {
log(`Failed to update access time: ${e.message}`);
}
} catch (e) {
log(`Failed to mark file as trusted: ${e.message}`);
}
} }
destroy() { destroy() {
@@ -367,7 +317,7 @@ class DesktopTarget {
this._setDesktop(null); this._setDesktop(null);
} }
handleDragOver(source, actor, x, y, time) { handleDragOver(source, _actor, _x, _y, _time) {
let appInfo = this._getSourceAppInfo(source); let appInfo = this._getSourceAppInfo(source);
if (!appInfo) if (!appInfo)
return DND.DragMotionResult.CONTINUE; return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
@@ -375,7 +325,7 @@ class DesktopTarget {
return DND.DragMotionResult.COPY_DROP; return DND.DragMotionResult.COPY_DROP;
} }
acceptDrop(source, actor, x, y, time) { acceptDrop(source, _actor, _x, _y, _time) {
let appInfo = this._getSourceAppInfo(source); let appInfo = this._getSourceAppInfo(source);
if (!appInfo) if (!appInfo)
return false; return false;
@@ -391,50 +341,50 @@ class DesktopTarget {
// copy_async() isn't introspectable :-( // copy_async() isn't introspectable :-(
src.copy(dst, Gio.FileCopyFlags.OVERWRITE, null, null); src.copy(dst, Gio.FileCopyFlags.OVERWRITE, null, null);
this._markTrusted(dst); this._markTrusted(dst);
} catch(e) { } catch (e) {
log('Failed to copy to desktop: ' + e.message); log(`Failed to copy to desktop: ${e.message}`);
} }
return true; return true;
} }
}; }
Signals.addSignalMethods(DesktopTarget.prototype); Signals.addSignalMethods(DesktopTarget.prototype);
let ApplicationsButton = GObject.registerClass(
class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button { class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
constructor() { _init() {
super(1.0, null, false); super._init(1.0, null, false);
this.setMenu(new ApplicationsMenu(this.actor, 1.0, St.Side.TOP, this)); this.setMenu(new ApplicationsMenu(this, 1.0, St.Side.TOP, this));
Main.panel.menuManager.addMenu(this.menu); Main.panel.menuManager.addMenu(this.menu);
// At this moment applications menu is not keyboard navigable at // At this moment applications menu is not keyboard navigable at
// all (so not accessible), so it doesn't make sense to set as // all (so not accessible), so it doesn't make sense to set as
// role ATK_ROLE_MENU like other elements of the panel. // role ATK_ROLE_MENU like other elements of the panel.
this.actor.accessible_role = Atk.Role.LABEL; this.accessible_role = Atk.Role.LABEL;
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' }); let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
this._label = new St.Label({ text: _("Applications"), this._label = new St.Label({
y_expand: true, text: _('Applications'),
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
hbox.add_child(this._label); hbox.add_child(this._label);
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM)); hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.actor.add_actor(hbox); this.add_actor(hbox);
this.actor.name = 'panelApplications'; this.name = 'panelApplications';
this.actor.label_actor = this._label; this.label_actor = this._label;
this.actor.connect('captured-event', this._onCapturedEvent.bind(this));
this.actor.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._showingId = Main.overview.connect('showing', () => { this._showingId = Main.overview.connect('showing', () => {
this.actor.add_accessible_state (Atk.StateType.CHECKED); this.add_accessible_state(Atk.StateType.CHECKED);
}); });
this._hidingId = Main.overview.connect('hiding', () => { this._hidingId = Main.overview.connect('hiding', () => {
this.actor.remove_accessible_state (Atk.StateType.CHECKED); this.remove_accessible_state(Atk.StateType.CHECKED);
}); });
Main.layoutManager.connect('startup-complete', Main.layoutManager.connect('startup-complete',
this._setKeybinding.bind(this)); this._setKeybinding.bind(this));
this._setKeybinding(); this._setKeybinding();
this._desktopTarget = new DesktopTarget(); this._desktopTarget = new DesktopTarget();
@@ -449,14 +399,14 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this._tree = new GMenu.Tree({ menu_basename: 'applications.menu' }); this._tree = new GMenu.Tree({ menu_basename: 'applications.menu' });
this._treeChangedId = this._tree.connect('changed', this._treeChangedId = this._tree.connect('changed',
this._onTreeChanged.bind(this)); this._onTreeChanged.bind(this));
this._applicationsButtons = new Map(); this._applicationsButtons = new Map();
this.reloadFlag = false; this.reloadFlag = false;
this._createLayout(); this._createLayout();
this._display(); this._display();
this._installedChangedId = appSys.connect('installed-changed', this._installedChangedId = appSys.connect('installed-changed',
this._onTreeChanged.bind(this)); this._onTreeChanged.bind(this));
} }
_onTreeChanged() { _onTreeChanged() {
@@ -468,18 +418,18 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
} }
} }
get hotCorner() {
return Main.layoutManager.hotCorners[Main.layoutManager.primaryIndex];
}
_createVertSeparator() { _createVertSeparator() {
let separator = new St.DrawingArea({ style_class: 'calendar-vertical-separator', let separator = new St.DrawingArea({
pseudo_class: 'highlighted' }); style_class: 'calendar-vertical-separator',
pseudo_class: 'highlighted',
});
separator.connect('repaint', this._onVertSepRepaint.bind(this)); separator.connect('repaint', this._onVertSepRepaint.bind(this));
return separator; return separator;
} }
_onDestroy() { _onDestroy() {
super._onDestroy();
Main.overview.disconnect(this._showingId); Main.overview.disconnect(this._showingId);
Main.overview.disconnect(this._hidingId); Main.overview.disconnect(this._hidingId);
appSys.disconnect(this._installedChangedId); appSys.disconnect(this._installedChangedId);
@@ -487,28 +437,19 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this._tree = null; this._tree = null;
Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu', Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW,
Shell.ActionMode.OVERVIEW, Main.sessionMode.hasOverview
Main.sessionMode.hasOverview ? ? Main.overview.toggle.bind(Main.overview)
Main.overview.toggle.bind(Main.overview) : : null);
null);
this._desktopTarget.destroy(); this._desktopTarget.destroy();
} }
_onCapturedEvent(actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_PRESS) {
if (!Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton())
return true;
}
return false;
}
_onMenuKeyPress(actor, event) { _onMenuKeyPress(actor, event) {
let symbol = event.get_key_symbol(); let symbol = event.get_key_symbol();
if (symbol == Clutter.KEY_Left || symbol == Clutter.KEY_Right) { if (symbol === Clutter.KEY_Left || symbol === Clutter.KEY_Right) {
let direction = symbol == Clutter.KEY_Left ? Gtk.DirectionType.LEFT let direction = symbol === Clutter.KEY_Left
: Gtk.DirectionType.RIGHT; ? Gtk.DirectionType.LEFT : Gtk.DirectionType.RIGHT;
if (this.menu.actor.navigate_focus(global.stage.key_focus, direction, false)) if (this.menu.actor.navigate_focus(global.stage.key_focus, direction, false))
return true; return true;
} }
@@ -521,7 +462,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
let [width, height] = area.get_surface_size(); let [width, height] = area.get_surface_size();
let stippleColor = themeNode.get_color('-stipple-color'); let stippleColor = themeNode.get_color('-stipple-color');
let stippleWidth = themeNode.get_length('-stipple-width'); let stippleWidth = themeNode.get_length('-stipple-width');
let x = Math.floor(width/2) + 0.5; let x = Math.floor(width / 2) + 0.5;
cr.moveTo(x, 0); cr.moveTo(x, 0);
cr.lineTo(x, height); cr.lineTo(x, height);
Clutter.cairo_set_source_color(cr, stippleColor); Clutter.cairo_set_source_color(cr, stippleColor);
@@ -531,21 +472,20 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
} }
_onOpenStateChanged(menu, open) { _onOpenStateChanged(menu, open) {
if (open) { if (open) {
if (this.reloadFlag) { if (this.reloadFlag) {
this._redisplay(); this._redisplay();
this.reloadFlag = false; this.reloadFlag = false;
} }
this.mainBox.show(); this.mainBox.show();
} }
super._onOpenStateChanged(menu, open); super._onOpenStateChanged(menu, open);
} }
_setKeybinding() { _setKeybinding() {
Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu', Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW,
Shell.ActionMode.OVERVIEW, () => this.menu.toggle());
() => { this.menu.toggle(); });
} }
_redisplay() { _redisplay() {
@@ -557,13 +497,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
_loadCategory(categoryId, dir) { _loadCategory(categoryId, dir) {
let iter = dir.iter(); let iter = dir.iter();
let nextType; let nextType;
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) { while ((nextType = iter.next()) !== GMenu.TreeItemType.INVALID) {
if (nextType == GMenu.TreeItemType.ENTRY) { if (nextType === GMenu.TreeItemType.ENTRY) {
let entry = iter.get_entry(); let entry = iter.get_entry();
let id; let id;
try { try {
id = entry.get_desktop_file_id(); // catch non-UTF8 filenames id = entry.get_desktop_file_id(); // catch non-UTF8 filenames
} catch(e) { } catch (e) {
continue; continue;
} }
let app = appSys.lookup_app(id); let app = appSys.lookup_app(id);
@@ -571,9 +511,9 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
app = new Shell.App({ app_info: entry.get_app_info() }); app = new Shell.App({ app_info: entry.get_app_info() });
if (app.get_app_info().should_show()) if (app.get_app_info().should_show())
this.applicationsByCategory[categoryId].push(app); this.applicationsByCategory[categoryId].push(app);
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.SEPARATOR) { } else if (nextType === GMenu.TreeItemType.SEPARATOR) {
this.applicationsByCategory[categoryId].push('separator'); this.applicationsByCategory[categoryId].push('separator');
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) { } else if (nextType === GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
let subdir = iter.get_directory(); let subdir = iter.get_directory();
if (!subdir.get_is_nodisplay()) if (!subdir.get_is_nodisplay())
this._loadCategory(categoryId, subdir); this._loadCategory(categoryId, subdir);
@@ -586,13 +526,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
let appsScrollBoxAlloc = this.applicationsScrollBox.get_allocation_box(); let appsScrollBoxAlloc = this.applicationsScrollBox.get_allocation_box();
let currentScrollValue = appsScrollBoxAdj.get_value(); let currentScrollValue = appsScrollBoxAdj.get_value();
let boxHeight = appsScrollBoxAlloc.y2 - appsScrollBoxAlloc.y1; let boxHeight = appsScrollBoxAlloc.y2 - appsScrollBoxAlloc.y1;
let buttonAlloc = button.actor.get_allocation_box(); let buttonAlloc = button.get_allocation_box();
let newScrollValue = currentScrollValue; let newScrollValue = currentScrollValue;
if (currentScrollValue > buttonAlloc.y1 - 10) if (currentScrollValue > buttonAlloc.y1 - 10)
newScrollValue = buttonAlloc.y1 - 10; newScrollValue = buttonAlloc.y1 - 10;
if (boxHeight + currentScrollValue < buttonAlloc.y2 + 10) if (boxHeight + currentScrollValue < buttonAlloc.y2 + 10)
newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10; newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10;
if (newScrollValue != currentScrollValue) if (newScrollValue !== currentScrollValue)
appsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue); appsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue);
} }
@@ -601,13 +541,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
let catsScrollBoxAlloc = this.categoriesScrollBox.get_allocation_box(); let catsScrollBoxAlloc = this.categoriesScrollBox.get_allocation_box();
let currentScrollValue = catsScrollBoxAdj.get_value(); let currentScrollValue = catsScrollBoxAdj.get_value();
let boxHeight = catsScrollBoxAlloc.y2 - catsScrollBoxAlloc.y1; let boxHeight = catsScrollBoxAlloc.y2 - catsScrollBoxAlloc.y1;
let buttonAlloc = button.actor.get_allocation_box(); let buttonAlloc = button.get_allocation_box();
let newScrollValue = currentScrollValue; let newScrollValue = currentScrollValue;
if (currentScrollValue > buttonAlloc.y1 - 10) if (currentScrollValue > buttonAlloc.y1 - 10)
newScrollValue = buttonAlloc.y1 - 10; newScrollValue = buttonAlloc.y1 - 10;
if (boxHeight + currentScrollValue < buttonAlloc.y2 + 10) if (boxHeight + currentScrollValue < buttonAlloc.y2 + 10)
newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10; newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10;
if (newScrollValue != currentScrollValue) if (newScrollValue !== currentScrollValue)
catsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue); catsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue);
} }
@@ -616,9 +556,10 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this.menu.addMenuItem(section); this.menu.addMenuItem(section);
this.mainBox = new St.BoxLayout({ vertical: false }); this.mainBox = new St.BoxLayout({ vertical: false });
this.leftBox = new St.BoxLayout({ vertical: true }); this.leftBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({ x_fill: true, y_fill: false, this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({
y_align: St.Align.START, style_class: 'apps-menu vfade',
style_class: 'apps-menu vfade' }); x_expand: true,
});
this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC); this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar(); let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar();
vscroll.connect('scroll-start', () => { vscroll.connect('scroll-start', () => {
@@ -627,21 +568,14 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
vscroll.connect('scroll-stop', () => { vscroll.connect('scroll-stop', () => {
this.menu.passEvents = false; this.menu.passEvents = false;
}); });
this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({ x_fill: true, y_fill: false, this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({
y_align: St.Align.START, style_class: 'vfade',
style_class: 'vfade' }); });
this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC); this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar(); vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar();
vscroll.connect('scroll-start', () => { this.menu.passEvents = true; }); vscroll.connect('scroll-start', () => (this.menu.passEvents = true));
vscroll.connect('scroll-stop', () => { this.menu.passEvents = false; }); vscroll.connect('scroll-stop', () => (this.menu.passEvents = false));
this.leftBox.add(this.categoriesScrollBox, { expand: true, this.leftBox.add_child(this.categoriesScrollBox);
x_fill: true, y_fill: true,
y_align: St.Align.START });
let activities = new ActivitiesMenuItem(this);
this.leftBox.add(activities.actor, { expand: false,
x_fill: true, y_fill: false,
y_align: St.Align.START });
this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ vertical: true }); this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox); this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox);
@@ -649,47 +583,52 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox); this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox);
this.mainBox.add(this.leftBox); this.mainBox.add(this.leftBox);
this.mainBox.add(this._createVertSeparator(), { expand: false, x_fill: false, y_fill: true}); this.mainBox.add_child(this._createVertSeparator());
this.mainBox.add(this.applicationsScrollBox, { expand: true, x_fill: true, y_fill: true }); this.mainBox.add_child(this.applicationsScrollBox);
section.actor.add_actor(this.mainBox); section.actor.add_actor(this.mainBox);
} }
_display() { _display() {
this._applicationsButtons.clear(); this._applicationsButtons.clear();
this.mainBox.style=('width: 35em;'); this.mainBox.style = 'width: 35em;';
this.mainBox.hide(); this.mainBox.hide();
//Load categories // Load categories
this.applicationsByCategory = {}; this.applicationsByCategory = {};
this._tree.load_sync(); this._tree.load_sync();
let root = this._tree.get_root_directory(); let root = this._tree.get_root_directory();
let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, null); let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, null);
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem.actor); this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem);
let iter = root.iter(); let iter = root.iter();
let nextType; let nextType;
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) { while ((nextType = iter.next()) !== GMenu.TreeItemType.INVALID) {
if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) { if (nextType !== GMenu.TreeItemType.DIRECTORY)
let dir = iter.get_directory(); continue;
if (!dir.get_is_nodisplay()) {
let categoryId = dir.get_menu_id(); let dir = iter.get_directory();
this.applicationsByCategory[categoryId] = []; if (dir.get_is_nodisplay())
this._loadCategory(categoryId, dir); continue;
if (this.applicationsByCategory[categoryId].length > 0) {
let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, dir); let categoryId = dir.get_menu_id();
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem.actor); this.applicationsByCategory[categoryId] = [];
} this._loadCategory(categoryId, dir);
} if (this.applicationsByCategory[categoryId].length > 0) {
categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, dir);
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem);
} }
} }
//Load applications // Load applications
this._displayButtons(this._listApplications(null)); this._displayButtons(this._listApplications(null));
let height = this.categoriesBox.height + MENU_HEIGHT_OFFSET + 'px'; let themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
this.mainBox.style+=('height: ' + height); let scaleFactor = themeContext.scale_factor;
let categoriesHeight = this.categoriesBox.height / scaleFactor;
let height = Math.round(categoriesHeight) + MENU_HEIGHT_OFFSET;
this.mainBox.style += `height: ${height}px`;
} }
selectCategory(dir, categoryMenuItem) { selectCategory(dir) {
this.applicationsBox.get_children().forEach(c => { this.applicationsBox.get_children().forEach(c => {
if (c._delegate instanceof PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem) if (c._delegate instanceof PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem)
c._delegate.destroy(); c._delegate.destroy();
@@ -704,64 +643,51 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
} }
_displayButtons(apps) { _displayButtons(apps) {
if (apps) { for (let i = 0; i < apps.length; i++) {
for (let i = 0; i < apps.length; i++) { let app = apps[i];
let app = apps[i]; let item;
let item; if (app instanceof Shell.App)
if (app instanceof Shell.App) item = this._applicationsButtons.get(app);
item = this._applicationsButtons.get(app); else
else item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem(); if (!item) {
if (!item) { item = new ApplicationMenuItem(this, app);
item = new ApplicationMenuItem(this, app); item.setDragEnabled(this._desktopTarget.hasDesktop);
item.setDragEnabled(this._desktopTarget.hasDesktop); this._applicationsButtons.set(app, item);
this._applicationsButtons.set(app, item);
}
if (!item.actor.get_parent())
this.applicationsBox.add_actor(item.actor);
} }
} if (!item.get_parent())
this.applicationsBox.add_actor(item);
}
} }
_listApplications(category_menu_id) { _listApplications(categoryMenuId) {
let applist; let applist;
if (category_menu_id) { if (categoryMenuId) {
applist = this.applicationsByCategory[category_menu_id]; applist = this.applicationsByCategory[categoryMenuId];
} else { } else {
applist = new Array(); applist = global.settings.get_strv('favorite-apps')
let favorites = global.settings.get_strv('favorite-apps'); .map(id => appSys.lookup_app(id))
for (let i = 0; i < favorites.length; i++) { .filter(app => app);
let app = appSys.lookup_app(favorites[i]);
if (app)
applist.push(app);
}
} }
return applist; return applist;
} }
});
destroy() {
super.destroy();
}
};
let appsMenuButton; let appsMenuButton;
let activitiesButton;
function enable() { function enable() {
activitiesButton = Main.panel.statusArea['activities'];
activitiesButton.container.hide();
appsMenuButton = new ApplicationsButton(); appsMenuButton = new ApplicationsButton();
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, 1, 'left'); let index = Main.sessionMode.panel.left.indexOf('activities') + 1;
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, index, 'left');
} }
function disable() { function disable() {
Main.panel.menuManager.removeMenu(appsMenuButton.menu); Main.panel.menuManager.removeMenu(appsMenuButton.menu);
appsMenuButton.destroy(); appsMenuButton.destroy();
activitiesButton.container.show();
} }
function init(metadata) { function init() {
Convenience.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
+25 -26
View File
@@ -1,24 +1,22 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Start apps on custom workspaces // Start apps on custom workspaces
/* exported init enable disable */
const Shell = imports.gi.Shell; const { Shell } = imports.gi;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Main = imports.ui.main;
const Convenience = Me.imports.convenience;
class WindowMover { class WindowMover {
constructor() { constructor() {
this._settings = Convenience.getSettings(); this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default(); this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
this._appConfigs = new Map(); this._appConfigs = new Map();
this._appData = new Map(); this._appData = new Map();
this._appsChangedId = this._appsChangedId =
this._appSystem.connect('installed-changed', this._appSystem.connect('installed-changed',
this._updateAppData.bind(this)); this._updateAppData.bind(this));
this._settings.connect('changed', this._updateAppConfigs.bind(this)); this._settings.connect('changed', this._updateAppConfigs.bind(this));
this._updateAppConfigs(); this._updateAppConfigs();
@@ -37,24 +35,23 @@ class WindowMover {
_updateAppData() { _updateAppData() {
let ids = [...this._appConfigs.keys()]; let ids = [...this._appConfigs.keys()];
let removedApps = [...this._appData.keys()].filter( let removedApps = [...this._appData.keys()]
a => !ids.includes(a.id) .filter(a => !ids.includes(a.id));
);
removedApps.forEach(app => { removedApps.forEach(app => {
app.disconnect(this._appData.get(app).windowsChangedId); app.disconnect(this._appData.get(app).windowsChangedId);
this._appData.delete(app); this._appData.delete(app);
}); });
let addedApps = ids.map(id => this._appSystem.lookup_app(id)).filter( let addedApps = ids
app => app != null && !this._appData.has(app) .map(id => this._appSystem.lookup_app(id))
); .filter(app => app && !this._appData.has(app));
addedApps.forEach(app => { addedApps.forEach(app => {
let data = { let data = {
windowsChangedId: app.connect('windows-changed', windowsChangedId: app.connect('windows-changed',
this._appWindowsChanged.bind(this)), this._appWindowsChanged.bind(this)),
moveWindowsId: 0, moveWindowsId: 0,
windows: app.get_windows() windows: app.get_windows(),
} };
this._appData.set(app, data); this._appData.set(app, data);
}); });
} }
@@ -96,9 +93,9 @@ class WindowMover {
// the window still exists and is just moved to a different workspace // the window still exists and is just moved to a different workspace
// or something; assume it'll be added back immediately, so keep it // or something; assume it'll be added back immediately, so keep it
// to avoid moving it again // to avoid moving it again
windows.push(...data.windows.filter( windows.push(...data.windows.filter(w => {
w => !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() != null return !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() !== null;
)); }));
let workspaceNum = this._appConfigs.get(app.id); let workspaceNum = this._appConfigs.get(app.id);
windows.filter(w => !data.windows.includes(w)).forEach(window => { windows.filter(w => !data.windows.includes(w)).forEach(window => {
@@ -106,29 +103,31 @@ class WindowMover {
}); });
data.windows = windows; data.windows = windows;
} }
}; }
let prevCheckWorkspaces; let prevCheckWorkspaces;
let winMover; let winMover;
function init() { function init() {
Convenience.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
function myCheckWorkspaces() { function myCheckWorkspaces() {
let keepAliveWorkspaces = []; let keepAliveWorkspaces = [];
let foundNonEmpty = false; let foundNonEmpty = false;
for (let i = this._workspaces.length - 1; i >= 0; i--) { for (let i = this._workspaces.length - 1; i >= 0; i--) {
if (!foundNonEmpty) if (!foundNonEmpty) {
foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().length > 0; foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().some(
else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId) w => !w.is_on_all_workspaces());
} else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId) {
keepAliveWorkspaces.push(this._workspaces[i]); keepAliveWorkspaces.push(this._workspaces[i]);
}
} }
// make sure the original method only removes empty workspaces at the end // make sure the original method only removes empty workspaces at the end
keepAliveWorkspaces.forEach(ws => { ws._keepAliveId = 1; }); keepAliveWorkspaces.forEach(ws => (ws._keepAliveId = 1));
prevCheckWorkspaces.call(this); prevCheckWorkspaces.call(this);
keepAliveWorkspaces.forEach(ws => { delete ws._keepAliveId; }); keepAliveWorkspaces.forEach(ws => delete ws._keepAliveId);
return false; return false;
} }
+258 -224
View File
@@ -1,260 +1,294 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Start apps on custom workspaces // Start apps on custom workspaces
/* exported init buildPrefsWidget */
const Gio = imports.gi.Gio; const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const N_ = e => e;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_KEY = 'application-list'; const SETTINGS_KEY = 'application-list';
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
const Columns = { const AutoMoveSettingsWidget = GObject.registerClass(
APPINFO: 0, class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
DISPLAY_NAME: 1, _init() {
ICON: 2, super._init({
WORKSPACE: 3, hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
ADJUSTMENT: 4
};
const Widget = GObject.registerClass({
GTypeName: 'AutoMoveWindowsPrefsWidget',
}, class Widget extends Gtk.Grid {
_init(params) {
super._init(params);
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.connect('changed', this._refresh.bind(this));
this._changedPermitted = false;
this._store = new Gtk.ListStore();
this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT,
Gtk.Adjustment]);
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN});
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
this.add(scrolled);
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
hexpand: true, vexpand: true });
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ expand: true, sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME,
title: _("Application") });
let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf;
appColumn.pack_start(iconRenderer, false);
appColumn.add_attribute(iconRenderer, "gicon", Columns.ICON);
let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText;
appColumn.pack_start(nameRenderer, true);
appColumn.add_attribute(nameRenderer, "text", Columns.DISPLAY_NAME);
this._treeView.append_column(appColumn);
let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Workspace"),
sort_column_id: Columns.WORKSPACE });
let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true });
workspaceRenderer.connect('edited', this._workspaceEdited.bind(this));
workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "adjustment", Columns.ADJUSTMENT);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE);
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
scrolled.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
this.add(toolbar);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'bookmark-new-symbolic',
label: _("Add Rule"),
is_important: true });
newButton.connect('clicked', this._createNew.bind(this));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' });
delButton.connect('clicked', this._deleteSelected.bind(this));
toolbar.add(delButton);
let selection = this._treeView.get_selection();
selection.connect('changed', () => {
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
}); });
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
this._changedPermitted = true; const box = new Gtk.Box({
this._refresh(); orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
halign: Gtk.Align.CENTER,
spacing: 12,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
});
this.add(box);
box.add(new Gtk.Label({
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Rules')),
use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START,
}));
this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
valign: Gtk.Align.START,
});
this._list.set_header_func(this._updateHeader.bind(this));
box.add(this._list);
const context = this._list.get_style_context();
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
cssProvider.load_from_data(
'list { min-width: 30em; }');
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
this._list.add(new NewRuleRow());
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('rules', this._actionGroup);
let action;
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
action.connect('activate', this._onAddActivated.bind(this));
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({
name: 'remove',
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
});
action.connect('activate', this._onRemoveActivated.bind(this));
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
action.connect('activate', () => {
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
this._getRuleRows().map(row => `${row.id}:${row.value}`));
});
this._actionGroup.add_action(action);
this._updateAction = action;
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._changedId = this._settings.connect('changed',
this._sync.bind(this));
this._sync();
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
this.show_all();
} }
_createNew() { _onAddActivated() {
let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"), const dialog = new NewRuleDialog(this.get_toplevel());
transient_for: this.get_toplevel(), dialog.connect('response', (dlg, id) => {
use_header_bar: true, const appInfo = id === Gtk.ResponseType.OK
modal: true }); ? dialog.get_widget().get_app_info() : null;
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL); if (appInfo) {
let addButton = dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK); this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, [
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK); ...this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY),
`${appInfo.get_id()}:1`,
let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10, ]);
row_spacing: 15,
margin: 10 });
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
dialog._appChooser.connect('application-selected', (w, appInfo) => {
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
});
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace"),
halign: Gtk.Align.END }), 0, 1, 1, 1);
let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1
});
dialog._spin = new Gtk.SpinButton({ adjustment: adjustment,
snap_to_ticks: true });
dialog._spin.set_value(1);
grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1);
dialog.get_content_area().add(grid);
dialog.connect('response', (dialog, id) => {
if (id != Gtk.ResponseType.OK) {
dialog.destroy();
return;
} }
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
if (!appInfo)
return;
let index = Math.floor(dialog._spin.value);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
this._changedPermitted = false;
this._appendItem(appInfo.get_id(), index);
this._changedPermitted = true;
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
value: index });
this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]);
dialog.destroy(); dialog.destroy();
}); });
dialog.show_all();
} }
_deleteSelected() { _onRemoveActivated(action, param) {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected(); const removed = param.deepUnpack();
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
if (any) { this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).filter(entry => {
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO); const [id] = entry.split(':');
return id !== removed;
this._changedPermitted = false; }));
this._removeItem(appInfo.get_id());
this._changedPermitted = true;
this._store.remove(iter);
}
} }
_workspaceEdited(renderer, pathString, text) { _getRuleRows() {
let index = parseInt(text); return this._list.get_children().filter(row => !!row.id);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString);
let [model, iter] = this._store.get_iter(path);
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false;
this._changeItem(appInfo.get_id(), index);
this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index);
this._changedPermitted = true;
} }
_refresh() { _sync() {
if (!this._changedPermitted) const oldRules = this._getRuleRows();
// Ignore this notification, model is being modified outside const newRules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).map(entry => {
const [id, value] = entry.split(':');
return { id, value };
});
this._settings.block_signal_handler(this._changedId);
this._updateAction.enabled = false;
newRules.forEach(({ id, value }, index) => {
const row = oldRules.find(r => r.id === id);
const appInfo = row
? null : Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (row)
row.set({ value });
else if (appInfo)
this._list.insert(new RuleRow(appInfo, value), index);
});
const removed = oldRules.filter(
({ id }) => !newRules.find(r => r.id === id));
removed.forEach(r => r.destroy());
this._settings.unblock_signal_handler(this._changedId);
this._updateAction.enabled = true;
}
_updateHeader(row, before) {
if (!before || row.get_header())
return; return;
row.set_header(new Gtk.Separator());
this._store.clear();
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let validItems = [ ];
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (!appInfo)
continue;
validItems.push(currentItems[i]);
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
value: index });
this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), parseInt(index), adj]);
}
if (validItems.length != currentItems.length) // some items were filtered out
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
}
_checkId(id) {
let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
return !items.some(i => i.startsWith(id + ':'));
}
_appendItem(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
currentItems.push(id + ':' + workspace);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
}
_removeItem(id) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
if (index < 0)
return;
currentItems.splice(index, 1);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
}
_changeItem(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
if (index < 0)
currentItems.push(id + ':' + workspace);
else
currentItems[index] = id + ':' + workspace;
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
} }
}); });
const RuleRow = GObject.registerClass({
Properties: {
'id': GObject.ParamSpec.string(
'id', 'id', 'id',
GObject.ParamFlags.READABLE,
''),
'value': GObject.ParamSpec.uint(
'value', 'value', 'value',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
1, WORKSPACE_MAX, 1),
},
}, class RuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init(appInfo, value) {
super._init({
activatable: false,
value,
});
this._appInfo = appInfo;
const box = new Gtk.Box({
spacing: 6,
margin_top: 6,
margin_bottom: 6,
margin_start: 6,
margin_end: 6,
});
const icon = new Gtk.Image({
gicon: appInfo.get_icon(),
pixel_size: 32,
});
icon.get_style_context().add_class('icon-dropshadow');
box.add(icon);
const label = new Gtk.Label({
label: appInfo.get_display_name(),
halign: Gtk.Align.START,
hexpand: true,
max_width_chars: 20,
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
});
box.add(label);
const spinButton = new Gtk.SpinButton({
adjustment: new Gtk.Adjustment({
lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
}),
snap_to_ticks: true,
margin_end: 6,
});
this.bind_property('value',
spinButton, 'value',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE | GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL);
box.add(spinButton);
const button = new Gtk.Button({
action_name: 'rules.remove',
action_target: new GLib.Variant('s', this.id),
image: new Gtk.Image({
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
pixel_size: 16,
}),
});
box.add(button);
this.add(box);
this.connect('notify::value', () => {
const actionGroup = this.get_action_group('rules');
actionGroup.activate_action('update', null);
});
this.show_all();
}
get id() {
return this._appInfo.get_id();
}
});
const NewRuleRow = GObject.registerClass(
class NewRuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init() {
super._init({
action_name: 'rules.add',
});
this.get_accessible().set_name(_('Add Rule'));
this.add(new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic',
pixel_size: 16,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
}));
this.show_all();
}
});
const NewRuleDialog = GObject.registerClass(
class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog {
_init(parent) {
super._init({
transient_for: parent,
modal: true,
});
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this.get_widget().set({
show_all: true,
show_other: true, // hide more button
});
this.get_widget().connect('application-selected',
this._updateSensitivity.bind(this));
this._updateSensitivity();
this.show();
}
_updateSensitivity() {
const rules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
const appInfo = this.get_widget().get_app_info();
this.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK,
appInfo && !rules.some(i => i.startsWith(appInfo.get_id())));
}
});
function init() { function init() {
Convenience.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
function buildPrefsWidget() { function buildPrefsWidget() {
let widget = new Widget({ margin: 12 }); return new AutoMoveSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
} }
+68 -56
View File
@@ -1,43 +1,51 @@
/* exported init enable disable */
// Drive menu extension // Drive menu extension
const Clutter = imports.gi.Clutter; const { Clutter, Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
const Gio = imports.gi.Gio;
const St = imports.gi.St;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Panel = imports.ui.panel;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation; const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; var MountMenuItem = GObject.registerClass(
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
constructor(mount) { _init(mount) {
super(); super._init({
style_class: 'drive-menu-item',
});
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() }); this.label = new St.Label({
this.actor.add(this.label, { expand: true }); text: mount.get_name(),
this.actor.label_actor = this.label; x_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_child(this.label);
this.label_actor = this.label;
this.mount = mount; this.mount = mount;
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic', this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
style_class: 'popup-menu-icon ' });
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon }); let ejectIcon = new St.Icon({
icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'popup-menu-icon',
});
let ejectButton = new St.Button({
child: ejectIcon,
style_class: 'button',
});
ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this)); ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this));
this.actor.add(ejectButton); this.add(ejectButton);
this._changedId = mount.connect('changed', this._syncVisibility.bind(this)); this._changedId = mount.connect('changed', this._syncVisibility.bind(this));
this._syncVisibility(); this._syncVisibility();
} }
destroy() { _onDestroy() {
if (this._changedId) { if (this._changedId) {
this.mount.disconnect(this._changedId); this.mount.disconnect(this._changedId);
this._changedId = 0; this._changedId = 0;
@@ -54,38 +62,39 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
let volume = this.mount.get_volume(); let volume = this.mount.get_volume();
if (volume == null) { if (!volume) {
// probably a GDaemonMount, could be network or // probably a GDaemonMount, could be network or
// local, but we can't tell; assume it's local for now // local, but we can't tell; assume it's local for now
return true; return true;
} }
return volume.get_identifier('class') != 'network'; return volume.get_identifier('class') !== 'network';
} }
_syncVisibility() { _syncVisibility() {
this.actor.visible = this._isInteresting(); this.visible = this._isInteresting();
} }
_eject() { _eject() {
let mountOp = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount); let unmountArgs = [
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount).mountOp,
null, // Gio.Cancellable
];
if (this.mount.can_eject()) if (this.mount.can_eject()) {
this.mount.eject_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE, this.mount.eject_with_operation(...unmountArgs,
mountOp.mountOp, this._ejectFinish.bind(this));
null, // Gio.Cancellable } else {
this._ejectFinish.bind(this)); this.mount.unmount_with_operation(...unmountArgs,
else this._unmountFinish.bind(this));
this.mount.unmount_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE, }
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
this._unmountFinish.bind(this));
} }
_unmountFinish(mount, result) { _unmountFinish(mount, result) {
try { try {
mount.unmount_with_operation_finish(result); mount.unmount_with_operation_finish(result);
} catch(e) { } catch (e) {
this._reportFailure(e); this._reportFailure(e);
} }
} }
@@ -93,37 +102,40 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
_ejectFinish(mount, result) { _ejectFinish(mount, result) {
try { try {
mount.eject_with_operation_finish(result); mount.eject_with_operation_finish(result);
} catch(e) { } catch (e) {
this._reportFailure(e); this._reportFailure(e);
} }
} }
_reportFailure(exception) { _reportFailure(exception) {
// TRANSLATORS: %s is the filesystem name // TRANSLATORS: %s is the filesystem name
let msg = _("Ejecting drive “%s” failed:").format(this.mount.get_name()); let msg = _('Ejecting drive “%s” failed:').format(this.mount.get_name());
Main.notifyError(msg, exception.message); Main.notifyError(msg, exception.message);
} }
activate(event) { activate(event) {
let uri = this.mount.get_root().get_uri();
let context = global.create_app_launch_context(event.get_time(), -1); let context = global.create_app_launch_context(event.get_time(), -1);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.mount.get_root().get_uri(), Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(uri, context);
context);
super.activate(event); super.activate(event);
} }
}; });
let DriveMenu = GObject.registerClass(
class DriveMenu extends PanelMenu.Button { class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
constructor() { _init() {
super(0.0, _("Removable devices")); super._init(0.0, _('Removable devices'));
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' }); let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
let icon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic', let icon = new St.Icon({
style_class: 'system-status-icon' }); icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'system-status-icon',
});
hbox.add_child(icon); hbox.add_child(icon);
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM)); hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.actor.add_child(hbox); this.add_child(hbox);
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get(); this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', (monitor, mount) => { this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', (monitor, mount) => {
@@ -135,12 +147,12 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
this._updateMenuVisibility(); this._updateMenuVisibility();
}); });
this._mounts = [ ]; this._mounts = [];
this._monitor.get_mounts().forEach(this._addMount.bind(this)); this._monitor.get_mounts().forEach(this._addMount.bind(this));
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem()); this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addAction(_("Open Files"), event => { this.menu.addAction(_('Open Files'), event => {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default(); let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop'); let app = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop');
app.activate_full(-1, event.get_time()); app.activate_full(-1, event.get_time());
@@ -150,10 +162,10 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
} }
_updateMenuVisibility() { _updateMenuVisibility() {
if (this._mounts.filter(i => i.actor.visible).length > 0) if (this._mounts.filter(i => i.visible).length > 0)
this.actor.show(); this.show();
else else
this.actor.hide(); this.hide();
} }
_addMount(mount) { _addMount(mount) {
@@ -165,16 +177,16 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
_removeMount(mount) { _removeMount(mount) {
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) { for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
let item = this._mounts[i]; let item = this._mounts[i];
if (item.mount == mount) { if (item.mount === mount) {
item.destroy(); item.destroy();
this._mounts.splice(i, 1); this._mounts.splice(i, 1);
return; return;
} }
} }
log ('Removing a mount that was never added to the menu'); log('Removing a mount that was never added to the menu');
} }
destroy() { _onDestroy() {
if (this._addedId) { if (this._addedId) {
this._monitor.disconnect(this._addedId); this._monitor.disconnect(this._addedId);
this._monitor.disconnect(this._removedId); this._monitor.disconnect(this._removedId);
@@ -182,18 +194,18 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
this._removedId = 0; this._removedId = 0;
} }
super.destroy(); super._onDestroy();
} }
}; });
function init() { function init() {
Convenience.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
let _indicator; let _indicator;
function enable() { function enable() {
_indicator = new DriveMenu; _indicator = new DriveMenu();
Main.panel.addToStatusArea('drive-menu', _indicator); Main.panel.addToStatusArea('drive-menu', _indicator);
} }
+7 -1
View File
@@ -1 +1,7 @@
/* This extensions requires no custom styling */ .drive-menu-item { spacing: 12px; }
.drive-menu-item .button {
border-radius: 99px;
padding: 3px;
min-height: auto;
}
-49
View File
@@ -1,49 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Sample extension code, makes clicking on the panel show a message
const St = imports.gi.St;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function _showHello() {
let settings = Convenience.getSettings();
let text = settings.get_string('hello-text') || _("Hello, world!");
let label = new St.Label({ style_class: 'helloworld-label', text: text });
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
global.stage.add_actor(label);
label.set_position(Math.floor (monitor.width / 2 - label.width / 2), Math.floor(monitor.height / 2 - label.height / 2));
Mainloop.timeout_add(3000, () => { label.destroy(); });
}
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
log ('Example extension initalized');
Convenience.initTranslations();
}
let signalId;
function enable() {
log ('Example extension enabled');
Main.panel.actor.reactive = true;
signalId = Main.panel.actor.connect('button-release-event', _showHello);
}
function disable() {
log ('Example extension disabled');
if (signalId) {
Main.panel.actor.disconnect(signalId);
signalId = 0;
}
}
-8
View File
@@ -1,8 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_sources += files('prefs.js')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
-10
View File
@@ -1,10 +0,0 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Hello, World!",
"description": "An example extension to show how it works. Shows Hello, world when clicking on the top panel.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}
@@ -1,9 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.example" path="/org/gnome/shell/extensions/example/">
<key name="hello-text" type="s">
<default>''</default>
<summary>Alternative greeting text.</summary>
<description>If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel.</description>
</key>
</schema>
</schemalist>
-54
View File
@@ -1,54 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
const ExamplePrefsWidget = GObject.registerClass(
class ExamplePrefsWidget extends Gtk.Grid {
_init(params) {
super._init(params);
this.margin = 12;
this.row_spacing = this.column_spacing = 6;
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message") + '</b>',
use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START }));
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true,
margin_bottom: 12 });
this.add(entry);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
// TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
// translated
let primaryText = _("Example aims to show how to build well behaved \
extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\
Nevertheless its possible to customize the greeting message.");
this.add(new Gtk.Label({ label: primaryText,
wrap: true, xalign: 0 }));
}
});
function buildPrefsWidget() {
let widget = new ExamplePrefsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}
-8
View File
@@ -1,8 +0,0 @@
/* Example stylesheet */
.helloworld-label {
font-size: 36px;
font-weight: bold;
color: #ffffff;
background-color: rgba(10,10,10,0.7);
border-radius: 5px;
}
@@ -0,0 +1,38 @@
/* exported init */
const { Meta } = imports.gi;
const { ThumbnailsBox } = imports.ui.workspaceThumbnail;
class Extension {
constructor() {
this._origUpdateSwitcherVisibility =
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility;
}
enable() {
global.workspace_manager.override_workspace_layout(
Meta.DisplayCorner.TOPLEFT,
false,
1,
-1);
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility = function () {
this.hide();
};
}
disable() {
global.workspace_manager.override_workspace_layout(
Meta.DisplayCorner.TOPLEFT,
false,
-1,
1);
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility =
this._origUpdateSwitcherVisibility;
}
}
function init() {
return new Extension();
}
@@ -3,5 +3,3 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_sources += files('prefs.js')
@@ -0,0 +1,10 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Horizontal workspaces",
"description": "Use a horizontal workspace layout",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}
+6 -8
View File
@@ -1,17 +1,15 @@
/* exported enable disable */
const AppDisplay = imports.ui.appDisplay; const AppDisplay = imports.ui.appDisplay;
let _activateOriginal = null; let _activateOriginal = null;
function init() {
}
function enable() { function enable() {
_activateOriginal = AppDisplay.AppIcon.prototype.activate; _activateOriginal = AppDisplay.AppIcon.prototype.activate;
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = function() { AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = function () {
_activateOriginal.call(this, 2); _activateOriginal.call(this, 2);
}; };
} }
function disable() { function disable() {
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = _activateOriginal; AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = _activateOriginal;
} }
+5 -21
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
extension_schemas = [] extension_schemas = []
js_sources = extensionlib js_sources = []
metadata_name = 'metadata.json' metadata_name = 'metadata.json'
foreach e : all_extensions foreach e : enabled_extensions
uuid = e + uuid_suffix uuid = e + uuid_suffix
metadata_conf = configuration_data() metadata_conf = configuration_data()
@@ -19,27 +19,11 @@ foreach e : all_extensions
subdir(e) subdir(e)
js_sources += extension_sources install_data (extension_sources + extension_data,
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
if (enabled_extensions.contains(e)) )
install_data (extension_sources + extension_data + extensionlib,
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
)
endif
endforeach endforeach
install_data (extension_schemas, install_data (extension_schemas,
install_dir: schemadir install_dir: schemadir
) )
foreach js_source : js_sources
if (js52.found())
path_array = '@0@'.format(js_source).split('/')
name = join_paths(path_array[-2], path_array[-1])
test('Checking syntax of ' + name, js52,
args: ['-s', '-c', js_source],
workdir: meson.current_source_dir()
)
endif
endforeach
+84 -97
View File
@@ -1,13 +1,12 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Workspace = imports.ui.workspace; /* exported enable disable */
const { Clutter } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const { WindowPreview } = imports.ui.windowPreview;
const Convenience = Me.imports.convenience; const Workspace = imports.ui.workspace;
// testing settings for natural window placement strategy: // testing settings for natural window placement strategy:
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_FILLGAPS = true; // enlarge windows at the end to fill gaps // not implemented yet
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GRID_FALLBACK = true; // fallback to grid mode if all windows have the same size and positions. // not implemented yet
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY = 20; // accuracy of window translate moves (KDE-default: 20) const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY = 20; // accuracy of window translate moves (KDE-default: 20)
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS = 5; // half of the minimum gap between windows const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS = 5; // half of the minimum gap between windows
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety limit for preventing endless loop if something is wrong in the algorithm const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety limit for preventing endless loop if something is wrong in the algorithm
@@ -17,29 +16,25 @@ class Rect {
[this.x, this.y, this.width, this.height] = [x, y, width, height]; [this.x, this.y, this.width, this.height] = [x, y, width, height];
} }
/** // used in _calculateWindowTransformationsNatural to replace Meta.Rectangle that is too slow.
* used in _calculateWindowTransformationsNatural to replace Meta.Rectangle that is too slow.
*/
copy() { copy() {
return new Rect(this.x, this.y, this.width, this.height); return new Rect(this.x, this.y, this.width, this.height);
} }
union(rect2) { union(rect2) {
let dest = this.copy(); let dest = this.copy();
if (rect2.x < dest.x) if (rect2.x < dest.x) {
{
dest.width += dest.x - rect2.x; dest.width += dest.x - rect2.x;
dest.x = rect2.x; dest.x = rect2.x;
} }
if (rect2.y < dest.y) if (rect2.y < dest.y) {
{
dest.height += dest.y - rect2.y; dest.height += dest.y - rect2.y;
dest.y = rect2.y; dest.y = rect2.y;
} }
if (rect2.x + rect2.width > dest.x + dest.width) if (rect2.x + rect2.width > dest.x + dest.width)
dest.width = rect2.x + rect2.width - dest.x; dest.width = rect2.x + rect2.width - dest.x;
if (rect2.y + rect2.height > dest.y + dest.height) if (rect2.y + rect2.height > dest.y + dest.height)
dest.height = rect2.y + rect2.height - dest.y; dest.height = rect2.y + rect2.height - dest.y;
return dest; return dest;
} }
@@ -54,10 +49,10 @@ class Rect {
} }
overlap(rect2) { overlap(rect2) {
return !((this.x + this.width <= rect2.x) || return !(this.x + this.width <= rect2.x ||
(rect2.x + rect2.width <= this.x) || rect2.x + rect2.width <= this.x ||
(this.y + this.height <= rect2.y) || this.y + this.height <= rect2.y ||
(rect2.y + rect2.height <= this.y)); rect2.y + rect2.height <= this.y);
} }
center() { center() {
@@ -68,7 +63,7 @@ class Rect {
this.x += dx; this.x += dx;
this.y += dy; this.y += dy;
} }
}; }
class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy { class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
constructor(settings) { constructor(settings) {
@@ -80,7 +75,7 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
layout.windows = windows; layout.windows = windows;
} }
/** /*
* Returns clones with matching target coordinates and scales to arrange windows in a natural way that no overlap exists and relative window size is preserved. * Returns clones with matching target coordinates and scales to arrange windows in a natural way that no overlap exists and relative window size is preserved.
* This function is almost a 1:1 copy of the function * This function is almost a 1:1 copy of the function
* PresentWindowsEffect::calculateWindowTransformationsNatural() from KDE, see: * PresentWindowsEffect::calculateWindowTransformationsNatural() from KDE, see:
@@ -90,8 +85,8 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
// As we are using pseudo-random movement (See "slot") we need to make sure the list // As we are using pseudo-random movement (See "slot") we need to make sure the list
// is always sorted the same way no matter which window is currently active. // is always sorted the same way no matter which window is currently active.
let area_rect = new Rect(area.x, area.y, area.width, area.height); let areaRect = new Rect(area.x, area.y, area.width, area.height);
let bounds = area_rect.copy(); let bounds = areaRect.copy();
let clones = layout.windows; let clones = layout.windows;
let direction = 0; let direction = 0;
@@ -106,36 +101,36 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
// This is used when the window is on the edge of the screen to try to use as much screen real estate as possible. // This is used when the window is on the edge of the screen to try to use as much screen real estate as possible.
directions[i] = direction; directions[i] = direction;
direction++; direction++;
if (direction == 4) { if (direction === 4)
direction = 0; direction = 0;
}
} }
let loop_counter = 0; let loopCounter = 0;
let overlap; let overlap;
do { do {
overlap = false; overlap = false;
for (let i = 0; i < rects.length; i++) { for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
for (let j = 0; j < rects.length; j++) { for (let j = 0; j < rects.length; j++) {
if (i != j && rects[i].adjusted(-WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, -WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, let adjustments = [-1, -1, 1, 1]
WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS).overlap( .map(v => (v *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS));
rects[j].adjusted(-WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, -WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, let iAdjusted = rects[i].adjusted(...adjustments);
WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS))) { let jAdjusted = rects[j].adjusted(...adjustments);
loop_counter++; if (i !== j && iAdjusted.overlap(jAdjusted)) {
loopCounter++;
overlap = true; overlap = true;
// TODO: something like a Point2D would be nicer here: // TODO: something like a Point2D would be nicer here:
// Determine pushing direction // Determine pushing direction
let i_center = rects[i].center(); let iCenter = rects[i].center();
let j_center = rects[j].center(); let jCenter = rects[j].center();
let diff = [j_center[0] - i_center[0], j_center[1] - i_center[1]]; let diff = [jCenter[0] - iCenter[0], jCenter[1] - iCenter[1]];
// Prevent dividing by zero and non-movement // Prevent dividing by zero and non-movement
if (diff[0] == 0 && diff[1] == 0) if (diff[0] === 0 && diff[1] === 0)
diff[0] = 1; diff[0] = 1;
// Try to keep screen/workspace aspect ratio // Try to keep screen/workspace aspect ratio
if ( bounds.height / bounds.width > area_rect.height / area_rect.width ) if (bounds.height / bounds.width > areaRect.height / areaRect.width)
diff[0] *= 2; diff[0] *= 2;
else else
diff[1] *= 2; diff[1] *= 2;
@@ -164,33 +159,33 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
let xSection = Math.round((rects[i].x - bounds.x) / (bounds.width / 3)); let xSection = Math.round((rects[i].x - bounds.x) / (bounds.width / 3));
let ySection = Math.round((rects[i].y - bounds.y) / (bounds.height / 3)); let ySection = Math.round((rects[i].y - bounds.y) / (bounds.height / 3));
let i_center = rects[i].center(); iCenter = rects[i].center();
diff[0] = 0; diff[0] = 0;
diff[1] = 0; diff[1] = 0;
if (xSection != 1 || ySection != 1) { // Remove this if you want the center to pull as well if (xSection !== 1 || ySection !== 1) { // Remove this if you want the center to pull as well
if (xSection == 1) if (xSection === 1)
xSection = (directions[i] / 2 ? 2 : 0); xSection = directions[i] / 2 ? 2 : 0;
if (ySection == 1) if (ySection === 1)
ySection = (directions[i] % 2 ? 2 : 0); ySection = directions[i] % 2 ? 2 : 0;
} }
if (xSection == 0 && ySection == 0) { if (xSection === 0 && ySection === 0) {
diff[0] = bounds.x - i_center[0]; diff[0] = bounds.x - iCenter[0];
diff[1] = bounds.y - i_center[1]; diff[1] = bounds.y - iCenter[1];
} }
if (xSection == 2 && ySection == 0) { if (xSection === 2 && ySection === 0) {
diff[0] = bounds.x + bounds.width - i_center[0]; diff[0] = bounds.x + bounds.width - iCenter[0];
diff[1] = bounds.y - i_center[1]; diff[1] = bounds.y - iCenter[1];
} }
if (xSection == 2 && ySection == 2) { if (xSection === 2 && ySection === 2) {
diff[0] = bounds.x + bounds.width - i_center[0]; diff[0] = bounds.x + bounds.width - iCenter[0];
diff[1] = bounds.y + bounds.height - i_center[1]; diff[1] = bounds.y + bounds.height - iCenter[1];
} }
if (xSection == 0 && ySection == 2) { if (xSection === 0 && ySection === 2) {
diff[0] = bounds.x - i_center[0]; diff[0] = bounds.x - iCenter[0];
diff[1] = bounds.y + bounds.height - i_center[1]; diff[1] = bounds.y + bounds.height - iCenter[1];
} }
if (diff[0] != 0 || diff[1] != 0) { if (diff[0] !== 0 || diff[1] !== 0) {
let length = Math.sqrt(diff[0]*diff[0] + diff[1]*diff[1]); length = Math.sqrt(diff[0] * diff[0] + diff[1] * diff[1]);
diff[0] *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length / 2; // /2 to make it less influencing than the normal center-move above diff[0] *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length / 2; // /2 to make it less influencing than the normal center-move above
diff[1] *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length / 2; diff[1] *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length / 2;
rects[i].translate(diff[0], diff[1]); rects[i].translate(diff[0], diff[1]);
@@ -203,44 +198,40 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
} }
} }
} }
} while (overlap && loop_counter < WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS); } while (overlap && loopCounter < WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS);
// Work out scaling by getting the most top-left and most bottom-right window coords. // Work out scaling by getting the most top-left and most bottom-right window coords.
let scale; let scale;
scale = Math.min(area_rect.width / bounds.width, scale = Math.min(
area_rect.height / bounds.height, areaRect.width / bounds.width,
1.0); areaRect.height / bounds.height,
1.0);
// Make bounding rect fill the screen size for later steps // Make bounding rect fill the screen size for later steps
bounds.x = bounds.x - (area_rect.width - bounds.width * scale) / 2; bounds.x -= (areaRect.width - bounds.width * scale) / 2;
bounds.y = bounds.y - (area_rect.height - bounds.height * scale) / 2; bounds.y -= (areaRect.height - bounds.height * scale) / 2;
bounds.width = area_rect.width / scale; bounds.width = areaRect.width / scale;
bounds.height = area_rect.height / scale; bounds.height = areaRect.height / scale;
// Move all windows back onto the screen and set their scale // Move all windows back onto the screen and set their scale
for (let i = 0; i < rects.length; i++) { for (let i = 0; i < rects.length; i++)
rects[i].translate(-bounds.x, -bounds.y); rects[i].translate(-bounds.x, -bounds.y);
}
// TODO: Implement the KDE part "Try to fill the gaps by enlarging windows if they have the space" here. (If this is wanted)
// rescale to workspace // rescale to workspace
let scales = [];
let buttonOuterHeight, captionHeight;
let buttonOuterWidth = 0;
let slots = []; let slots = [];
for (let i = 0; i < rects.length; i++) { for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
rects[i].x = rects[i].x * scale + area_rect.x; rects[i].x = rects[i].x * scale + areaRect.x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + area_rect.y; rects[i].y = rects[i].y * scale + areaRect.y;
rects[i].width *= scale;
rects[i].height *= scale;
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, scale, clones[i]]); slots.push([rects[i].x, rects[i].y, rects[i].width, rects[i].height, clones[i]]);
} }
return slots; return slots;
} }
}; }
let winInjections, workspaceInjections; let winInjections, workspaceInjections;
@@ -252,26 +243,26 @@ function resetState() {
function enable() { function enable() {
resetState(); resetState();
let settings = Convenience.getSettings(); let settings = ExtensionUtils.getSettings();
workspaceInjections['_getBestLayout'] = Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout; workspaceInjections['_createBestLayout'] = Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout;
Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout = function(windows) { Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout = function (area) {
let strategy = new NaturalLayoutStrategy(settings); let strategy = new NaturalLayoutStrategy(settings);
let layout = { strategy }; let layout = { area, strategy };
strategy.computeLayout(windows, layout); strategy.computeLayout(this._sortedWindows, layout);
return layout; return layout;
} };
/// position window titles on top of windows in overlay //// // position window titles on top of windows in overlay
winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout; winInjections['_init'] = WindowPreview.prototype._init;
Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function(animate) { WindowPreview.prototype._init = function (metaWindow, workspace) {
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top')) { winInjections['_init'].call(this, metaWindow, workspace);
let [, , , cloneHeight] = this._windowClone.slot;
this.title.translation_y = -cloneHeight;
}
winInjections['relayout'].call(this, animate); const constraint = this._title.get_constraints().find(
c => c.align_axis && c.align_axis === Clutter.AlignAxis.Y_AXIS);
constraint.factor = settings.get_boolean('window-captions-on-top')
? 0 : 1;
}; };
} }
@@ -286,14 +277,10 @@ function disable() {
var i; var i;
for (i in workspaceInjections) for (i in workspaceInjections)
removeInjection(Workspace.Workspace.prototype, workspaceInjections, i); removeInjection(Workspace.WorkspaceLayout.prototype, workspaceInjections, i);
for (i in winInjections) for (i in winInjections)
removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i); removeInjection(WindowPreview.prototype, winInjections, i);
global.stage.queue_relayout(); global.stage.queue_relayout();
resetState(); resetState();
} }
function init() {
/* do nothing */
}
+50 -38
View File
@@ -1,49 +1,58 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */ /* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* exported init enable disable */
const Clutter = imports.gi.Clutter; const { Clutter, GObject, St } = imports.gi;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Panel = imports.ui.panel;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const N_ = x => x; const N_ = x => x;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay; const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
const PLACE_ICON_SIZE = 16; const PLACE_ICON_SIZE = 16;
var PlaceMenuItem = GObject.registerClass(
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
constructor(info) { _init(info) {
super(); super._init({
style_class: 'place-menu-item',
});
this._info = info; this._info = info;
this._icon = new St.Icon({ gicon: info.icon, this._icon = new St.Icon({
icon_size: PLACE_ICON_SIZE }); gicon: info.icon,
this.actor.add_child(this._icon); icon_size: PLACE_ICON_SIZE,
});
this.add_child(this._icon);
this._label = new St.Label({ text: info.name, x_expand: true }); this._label = new St.Label({
this.actor.add_child(this._label); text: info.name,
x_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_child(this._label);
if (info.isRemovable()) { if (info.isRemovable()) {
this._ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic', this._ejectIcon = new St.Icon({
style_class: 'popup-menu-icon ' }); icon_name: 'media-eject-symbolic',
this._ejectButton = new St.Button({ child: this._ejectIcon }); style_class: 'popup-menu-icon',
});
this._ejectButton = new St.Button({
child: this._ejectIcon,
style_class: 'button',
});
this._ejectButton.connect('clicked', info.eject.bind(info)); this._ejectButton.connect('clicked', info.eject.bind(info));
this.actor.add_child(this._ejectButton); this.add_child(this._ejectButton);
} }
this._changedId = info.connect('changed', this._changedId = info.connect('changed',
this._propertiesChanged.bind(this)); this._propertiesChanged.bind(this));
} }
destroy() { destroy() {
@@ -65,35 +74,38 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this._icon.gicon = info.icon; this._icon.gicon = info.icon;
this._label.text = info.name; this._label.text = info.name;
} }
}; });
const SECTIONS = [ const SECTIONS = [
'special', 'special',
'devices', 'devices',
'bookmarks', 'bookmarks',
'network' 'network',
] ];
let PlacesMenu = GObject.registerClass(
class PlacesMenu extends PanelMenu.Button { class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
constructor() { _init() {
super(0.0, _("Places")); super._init(0.0, _('Places'));
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' }); let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
let label = new St.Label({ text: _("Places"), let label = new St.Label({
y_expand: true, text: _('Places'),
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
hbox.add_child(label); hbox.add_child(label);
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM)); hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.actor.add_actor(hbox); this.add_actor(hbox);
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager(); this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
this._sections = { }; this._sections = { };
for (let i=0; i < SECTIONS.length; i++) { for (let i = 0; i < SECTIONS.length; i++) {
let id = SECTIONS[i]; let id = SECTIONS[i];
this._sections[id] = new PopupMenu.PopupMenuSection(); this._sections[id] = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.placesManager.connect(id + '-updated', () => { this.placesManager.connect(`${id}-updated`, () => {
this._redisplay(id); this._redisplay(id);
}); });
@@ -103,10 +115,10 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
} }
} }
destroy() { _onDestroy() {
this.placesManager.destroy(); this.placesManager.destroy();
super.destroy(); super._onDestroy();
} }
_redisplay(id) { _redisplay(id) {
@@ -122,20 +134,20 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
this._sections[id].actor.visible = places.length > 0; this._sections[id].actor.visible = places.length > 0;
} }
}; });
function init() { function init() {
Convenience.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
let _indicator; let _indicator;
function enable() { function enable() {
_indicator = new PlacesMenu; _indicator = new PlacesMenu();
let pos = 1; let pos = Main.sessionMode.panel.left.indexOf('appMenu');
if ('apps-menu' in Main.panel.statusArea) if ('apps-menu' in Main.panel.statusArea)
pos = 2; pos++;
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left'); Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
} }
+154 -125
View File
@@ -1,18 +1,10 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*- // -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const GLib = imports.gi.GLib; const { Gio, GLib, Shell } = imports.gi;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params;
const Search = imports.ui.search;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation; const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const Util = imports.misc.util;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
@@ -28,8 +20,8 @@ const Hostname1Iface = '<node> \
const Hostname1 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(Hostname1Iface); const Hostname1 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(Hostname1Iface);
class PlaceInfo { class PlaceInfo {
constructor() { constructor(...params) {
this._init.apply(this, arguments); this._init(...params);
} }
_init(kind, file, name, icon) { _init(kind, file, name, icon) {
@@ -46,61 +38,54 @@ class PlaceInfo {
return false; return false;
} }
_createLaunchCallback(launchContext, tryMount) { async _ensureMountAndLaunch(context, tryMount) {
return (_ignored, result) => { try {
try { await this._launchDefaultForUri(this.file.get_uri(), context, null);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_finish(result); } catch (err) {
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) { if (!err.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
let source = { Main.notifyError(_('Failed to launch “%s”').format(this.name), err.message);
get_icon: () => { return this.icon; } return;
}; }
let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source);
this.file.mount_enclosing_volume(0, op.mountOp, null, (file, result) => {
try {
op.close();
file.mount_enclosing_volume_finish(result);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.FAILED_HANDLED)) {
// e.g. user canceled the password dialog
return;
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to mount volume for “%s”").format(this.name), e.message);
return;
}
if (tryMount) { let source = {
let callback = this._createLaunchCallback(launchContext, false); get_icon: () => this.icon,
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(file.get_uri(), };
launchContext, let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source);
null, try {
callback); await this._mountEnclosingVolume(0, op.mountOp, null);
}
}); if (tryMount)
} catch(e) { this._ensureMountAndLaunch(context, false);
Main.notifyError(_("Failed to launch “%s”").format(this.name), e.message); } catch (e) {
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.FAILED_HANDLED))
Main.notifyError(_('Failed to mount volume for “%s”').format(this.name), e.message);
} finally {
op.close();
} }
} }
} }
launch(timestamp) { launch(timestamp) {
let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1); let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1);
let callback = this._createLaunchCallback(launchContext, true); this._ensureMountAndLaunch(launchContext, true);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(this.file.get_uri(),
launchContext,
null,
callback);
} }
getIcon() { getIcon() {
this.file.query_info_async('standard::symbolic-icon', 0, 0, null, this.file.query_info_async('standard::symbolic-icon',
(file, result) => { Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
try { 0,
let info = file.query_info_finish(result); null,
this.icon = info.get_symbolic_icon(); (file, result) => {
this.emit('changed'); try {
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) { let info = file.query_info_finish(result);
return; this.icon = info.get_symbolic_icon();
} this.emit('changed');
}); } catch (e) {
if (e instanceof Gio.IOErrorEnum)
return;
throw e;
}
});
// return a generic icon for this kind for now, until we have the // return a generic icon for this kind for now, until we have the
// icon from the query info above // icon from the query info above
@@ -123,16 +108,44 @@ class PlaceInfo {
try { try {
let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null); let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null);
return info.get_display_name(); return info.get_display_name();
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) { } catch (e) {
return this.file.get_basename(); if (e instanceof Gio.IOErrorEnum)
return this.file.get_basename();
throw e;
} }
} }
};
_launchDefaultForUri(uri, context, cancel) {
return new Promise((resolve, reject) => {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(uri, context, cancel, (o, res) => {
try {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_finish(res);
resolve();
} catch (e) {
reject(e);
}
});
});
}
_mountEnclosingVolume(flags, mountOp, cancel) {
return new Promise((resolve, reject) => {
this.file.mount_enclosing_volume(flags, mountOp, cancel, (o, res) => {
try {
this.file.mount_enclosing_volume_finish(res);
resolve();
} catch (e) {
reject(e);
}
});
});
}
}
Signals.addSignalMethods(PlaceInfo.prototype); Signals.addSignalMethods(PlaceInfo.prototype);
class RootInfo extends PlaceInfo { class RootInfo extends PlaceInfo {
_init() { _init() {
super._init('devices', Gio.File.new_for_path('/'), _("Computer")); super._init('devices', Gio.File.new_for_path('/'), _('Computer'));
let busName = 'org.freedesktop.hostname1'; let busName = 'org.freedesktop.hostname1';
let objPath = '/org/freedesktop/hostname1'; let objPath = '/org/freedesktop/hostname1';
@@ -142,7 +155,7 @@ class RootInfo extends PlaceInfo {
this._proxy = obj; this._proxy = obj;
this._proxy.connect('g-properties-changed', this._proxy.connect('g-properties-changed',
this._propertiesChanged.bind(this)); this._propertiesChanged.bind(this));
this._propertiesChanged(obj); this._propertiesChanged(obj);
}); });
} }
@@ -155,7 +168,7 @@ class RootInfo extends PlaceInfo {
// GDBusProxy will emit a g-properties-changed when hostname1 goes down // GDBusProxy will emit a g-properties-changed when hostname1 goes down
// ignore it // ignore it
if (proxy.g_name_owner) { if (proxy.g_name_owner) {
this.name = proxy.PrettyHostname || _("Computer"); this.name = proxy.PrettyHostname || _('Computer');
this.emit('changed'); this.emit('changed');
} }
} }
@@ -167,7 +180,7 @@ class RootInfo extends PlaceInfo {
} }
super.destroy(); super.destroy();
} }
}; }
class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo { class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
@@ -185,24 +198,25 @@ class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
} }
eject() { eject() {
let mountOp = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount); let unmountArgs = [
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount).mountOp,
null, // Gio.Cancellable
];
if (this._mount.can_eject()) if (this._mount.can_eject()) {
this._mount.eject_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE, this._mount.eject_with_operation(...unmountArgs,
mountOp.mountOp, this._ejectFinish.bind(this));
null, // Gio.Cancellable } else {
this._ejectFinish.bind(this)); this._mount.unmount_with_operation(...unmountArgs,
else this._unmountFinish.bind(this));
this._mount.unmount_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE, }
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
this._unmountFinish.bind(this));
} }
_ejectFinish(mount, result) { _ejectFinish(mount, result) {
try { try {
mount.eject_with_operation_finish(result); mount.eject_with_operation_finish(result);
} catch(e) { } catch (e) {
this._reportFailure(e); this._reportFailure(e);
} }
} }
@@ -210,16 +224,16 @@ class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
_unmountFinish(mount, result) { _unmountFinish(mount, result) {
try { try {
mount.unmount_with_operation_finish(result); mount.unmount_with_operation_finish(result);
} catch(e) { } catch (e) {
this._reportFailure(e); this._reportFailure(e);
} }
} }
_reportFailure(exception) { _reportFailure(exception) {
let msg = _("Ejecting drive “%s” failed:").format(this._mount.get_name()); let msg = _('Ejecting drive “%s” failed:').format(this._mount.get_name());
Main.notifyError(msg, exception.message); Main.notifyError(msg, exception.message);
} }
}; }
class PlaceVolumeInfo extends PlaceInfo { class PlaceVolumeInfo extends PlaceInfo {
_init(kind, volume) { _init(kind, volume) {
@@ -245,7 +259,7 @@ class PlaceVolumeInfo extends PlaceInfo {
getIcon() { getIcon() {
return this._volume.get_symbolic_icon(); return this._volume.get_symbolic_icon();
} }
}; }
const DEFAULT_DIRECTORIES = [ const DEFAULT_DIRECTORIES = [
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOCUMENTS, GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOCUMENTS,
@@ -265,9 +279,8 @@ var PlacesManager = class {
}; };
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: BACKGROUND_SCHEMA }); this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: BACKGROUND_SCHEMA });
this._showDesktopIconsChangedId = this._showDesktopIconsChangedId = this._settings.connect(
this._settings.connect('changed::show-desktop-icons', 'changed::show-desktop-icons', this._updateSpecials.bind(this));
this._updateSpecials.bind(this));
this._updateSpecials(); this._updateSpecials();
/* /*
@@ -277,7 +290,7 @@ var PlacesManager = class {
this._connectVolumeMonitorSignals(); this._connectVolumeMonitorSignals();
this._updateMounts(); this._updateMounts();
this._bookmarksFile = this._findBookmarksFile() this._bookmarksFile = this._findBookmarksFile();
this._bookmarkTimeoutId = 0; this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._monitor = null; this._monitor = null;
@@ -287,11 +300,12 @@ var PlacesManager = class {
if (this._bookmarkTimeoutId > 0) if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return; return;
/* Defensive event compression */ /* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, () => { this._bookmarkTimeoutId = GLib.timeout_add(
this._bookmarkTimeoutId = 0; GLib.PRIORITY_DEFAULT, 100, () => {
this._reloadBookmarks(); this._bookmarkTimeoutId = 0;
return false; this._reloadBookmarks();
}); return false;
});
}); });
this._reloadBookmarks(); this._reloadBookmarks();
@@ -299,9 +313,17 @@ var PlacesManager = class {
} }
_connectVolumeMonitorSignals() { _connectVolumeMonitorSignals() {
const signals = ['volume-added', 'volume-removed', 'volume-changed', const signals = [
'mount-added', 'mount-removed', 'mount-changed', 'volume-added',
'drive-connected', 'drive-disconnected', 'drive-changed']; 'volume-removed',
'volume-changed',
'mount-added',
'mount-removed',
'mount-changed',
'drive-connected',
'drive-disconnected',
'drive-changed',
];
this._volumeMonitorSignals = []; this._volumeMonitorSignals = [];
let func = this._updateMounts.bind(this); let func = this._updateMounts.bind(this);
@@ -322,18 +344,19 @@ var PlacesManager = class {
if (this._monitor) if (this._monitor)
this._monitor.cancel(); this._monitor.cancel();
if (this._bookmarkTimeoutId) if (this._bookmarkTimeoutId)
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId); GLib.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
} }
_updateSpecials() { _updateSpecials() {
this._places.special.forEach(p => { p.destroy(); }); this._places.special.forEach(p => p.destroy());
this._places.special = []; this._places.special = [];
let homePath = GLib.get_home_dir(); let homePath = GLib.get_home_dir();
this._places.special.push(new PlaceInfo('special', this._places.special.push(new PlaceInfo(
Gio.File.new_for_path(homePath), 'special',
_("Home"))); Gio.File.new_for_path(homePath),
_('Home')));
let specials = []; let specials = [];
let dirs = DEFAULT_DIRECTORIES.slice(); let dirs = DEFAULT_DIRECTORIES.slice();
@@ -343,14 +366,16 @@ var PlacesManager = class {
for (let i = 0; i < dirs.length; i++) { for (let i = 0; i < dirs.length; i++) {
let specialPath = GLib.get_user_special_dir(dirs[i]); let specialPath = GLib.get_user_special_dir(dirs[i]);
if (specialPath == null || specialPath == homePath) if (!specialPath || specialPath === homePath)
continue; continue;
let file = Gio.File.new_for_path(specialPath), info; let file = Gio.File.new_for_path(specialPath), info;
try { try {
info = new PlaceInfo('special', file); info = new PlaceInfo('special', file);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) { } catch (e) {
continue; if (e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
continue;
throw e;
} }
specials.push(info); specials.push(info);
@@ -366,30 +391,31 @@ var PlacesManager = class {
let networkMounts = []; let networkMounts = [];
let networkVolumes = []; let networkVolumes = [];
this._places.devices.forEach(p => { p.destroy(); }); this._places.devices.forEach(p => p.destroy());
this._places.devices = []; this._places.devices = [];
this._places.network.forEach(p => { p.destroy(); }); this._places.network.forEach(p => p.destroy());
this._places.network = []; this._places.network = [];
/* Add standard places */ /* Add standard places */
this._places.devices.push(new RootInfo()); this._places.devices.push(new RootInfo());
this._places.network.push(new PlaceInfo('network', this._places.network.push(new PlaceInfo(
Gio.File.new_for_uri('network:///'), 'network',
_("Browse Network"), Gio.File.new_for_uri('network:///'),
'network-workgroup-symbolic')); _('Browse Network'),
'network-workgroup-symbolic'));
/* first go through all connected drives */ /* first go through all connected drives */
let drives = this._volumeMonitor.get_connected_drives(); let drives = this._volumeMonitor.get_connected_drives();
for (let i = 0; i < drives.length; i++) { for (let i = 0; i < drives.length; i++) {
let volumes = drives[i].get_volumes(); let volumes = drives[i].get_volumes();
for(let j = 0; j < volumes.length; j++) { for (let j = 0; j < volumes.length; j++) {
let identifier = volumes[j].get_identifier('class'); let identifier = volumes[j].get_identifier('class');
if (identifier && identifier.includes('network')) { if (identifier && identifier.includes('network')) {
networkVolumes.push(volumes[j]); networkVolumes.push(volumes[j]);
} else { } else {
let mount = volumes[j].get_mount(); let mount = volumes[j].get_mount();
if(mount != null) if (mount)
this._addMount('devices', mount); this._addMount('devices', mount);
} }
} }
@@ -397,8 +423,8 @@ var PlacesManager = class {
/* add all volumes that is not associated with a drive */ /* add all volumes that is not associated with a drive */
let volumes = this._volumeMonitor.get_volumes(); let volumes = this._volumeMonitor.get_volumes();
for(let i = 0; i < volumes.length; i++) { for (let i = 0; i < volumes.length; i++) {
if(volumes[i].get_drive() != null) if (volumes[i].get_drive())
continue; continue;
let identifier = volumes[i].get_identifier('class'); let identifier = volumes[i].get_identifier('class');
@@ -406,18 +432,18 @@ var PlacesManager = class {
networkVolumes.push(volumes[i]); networkVolumes.push(volumes[i]);
} else { } else {
let mount = volumes[i].get_mount(); let mount = volumes[i].get_mount();
if(mount != null) if (mount)
this._addMount('devices', mount); this._addMount('devices', mount);
} }
} }
/* add mounts that have no volume (/etc/mtab mounts, ftp, sftp,...) */ /* add mounts that have no volume (/etc/mtab mounts, ftp, sftp,...) */
let mounts = this._volumeMonitor.get_mounts(); let mounts = this._volumeMonitor.get_mounts();
for(let i = 0; i < mounts.length; i++) { for (let i = 0; i < mounts.length; i++) {
if(mounts[i].is_shadowed()) if (mounts[i].is_shadowed())
continue; continue;
if(mounts[i].get_volume()) if (mounts[i].get_volume())
continue; continue;
let root = mounts[i].get_default_location(); let root = mounts[i].get_default_location();
@@ -437,9 +463,9 @@ var PlacesManager = class {
this._addVolume('network', networkVolumes[i]); this._addVolume('network', networkVolumes[i]);
} }
for (let i = 0; i < networkMounts.length; i++) { for (let i = 0; i < networkMounts.length; i++)
this._addMount('network', networkMounts[i]); this._addMount('network', networkMounts[i]);
}
this.emit('devices-updated'); this.emit('devices-updated');
this.emit('network-updated'); this.emit('network-updated');
@@ -460,7 +486,6 @@ var PlacesManager = class {
} }
_reloadBookmarks() { _reloadBookmarks() {
this._bookmarks = []; this._bookmarks = [];
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path()); let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
@@ -470,7 +495,7 @@ var PlacesManager = class {
for (let i = 0; i < lines.length; i++) { for (let i = 0; i < lines.length; i++) {
let line = lines[i]; let line = lines[i];
let components = line.split(' '); let components = line.split(' ');
let bookmark = components[0]; let [bookmark] = components;
if (!bookmark) if (!bookmark)
continue; continue;
@@ -480,16 +505,16 @@ var PlacesManager = class {
continue; continue;
let duplicate = false; let duplicate = false;
for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) { for (let j = 0; j < this._places.special.length; j++) {
if (file.equal(this._places.special[i].file)) { if (file.equal(this._places.special[j].file)) {
duplicate = true; duplicate = true;
break; break;
} }
} }
if (duplicate) if (duplicate)
continue; continue;
for (let i = 0; i < bookmarks.length; i++) { for (let j = 0; j < bookmarks.length; j++) {
if (file.equal(bookmarks[i].file)) { if (file.equal(bookmarks[j].file)) {
duplicate = true; duplicate = true;
break; break;
} }
@@ -514,8 +539,10 @@ var PlacesManager = class {
try { try {
devItem = new PlaceDeviceInfo(kind, mount); devItem = new PlaceDeviceInfo(kind, mount);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) { } catch (e) {
return; if (e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
return;
throw e;
} }
this._places[kind].push(devItem); this._places[kind].push(devItem);
@@ -526,8 +553,10 @@ var PlacesManager = class {
try { try {
volItem = new PlaceVolumeInfo(kind, volume); volItem = new PlaceVolumeInfo(kind, volume);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) { } catch (e) {
return; if (e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
return;
throw e;
} }
this._places[kind].push(volItem); this._places[kind].push(volItem);
+8 -1
View File
@@ -1 +1,8 @@
/* none used*/ .place-menu-item .button {
border-radius: 99px;
padding: 3px;
min-height: auto;
}
.place-menu-item .button:ltr { margin-left: 6px; }
.place-menu-item .button:rtl { margin-right: 6px; }
+40 -46
View File
@@ -1,3 +1,4 @@
/* exported enable disable */
/* Screenshot Window Sizer for Gnome Shell /* Screenshot Window Sizer for Gnome Shell
* *
* Copyright (c) 2013 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * Copyright (c) 2013 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
@@ -18,21 +19,14 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
*/ */
const Gio = imports.gi.Gio; const { Clutter, Meta, Shell, St } = imports.gi;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Main = imports.ui.main;
const Convenience = Me.imports.convenience;
const MESSAGE_FADE_TIME = 2; const MESSAGE_FADE_TIME = 2000;
let text, button; let text;
function hideMessage() { function hideMessage() {
text.destroy(); text.destroy();
@@ -45,20 +39,22 @@ function flashMessage(message) {
Main.uiGroup.add_actor(text); Main.uiGroup.add_actor(text);
} }
Tweener.removeTweens(text); text.remove_all_transitions();
text.text = message; text.text = message;
text.opacity = 255; text.opacity = 255;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor; let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
text.set_position(monitor.x + Math.floor(monitor.width / 2 - text.width / 2), text.set_position(
monitor.y + Math.floor(monitor.height / 2 - text.height / 2)); monitor.x + Math.floor(monitor.width / 2 - text.width / 2),
monitor.y + Math.floor(monitor.height / 2 - text.height / 2));
Tweener.addTween(text, text.ease({
{ opacity: 0, opacity: 0,
time: MESSAGE_FADE_TIME, duration: MESSAGE_FADE_TIME,
transition: 'easeOutQuad', mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: hideMessage }); onComplete: hideMessage,
});
} }
let SIZES = [ let SIZES = [
@@ -66,25 +62,28 @@ let SIZES = [
[800, 450], [800, 450],
[1024, 576], [1024, 576],
[1200, 675], [1200, 675],
[1600, 900] [1600, 900],
[360, 654], // Phone portrait maximized
[720, 360], // Phone landscape fullscreen
]; ];
function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) { function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
// Probably this isn't useful with 5 sizes, but you can decrease instead // Probably this isn't useful with 5 sizes, but you can decrease instead
// of increase by holding down shift. // of increase by holding down shift.
let modifiers = binding.get_modifiers(); let modifiers = binding.get_modifiers();
let backwards = (modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK) != 0; let backwards = (modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK) !== 0;
// Unmaximize first // Unmaximize first
if (window.maximized_horizontally || window.maximizedVertically) if (window.get_maximized() !== 0)
window.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.HORIZONTAL | Meta.MaximizeFlags.VERTICAL); window.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.BOTH);
let workArea = window.get_work_area_current_monitor(); let workArea = window.get_work_area_current_monitor();
let outerRect = window.get_frame_rect(); let outerRect = window.get_frame_rect();
// Double both axes if on a hidpi display // Double both axes if on a hidpi display
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor; let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
let scaledSizes = SIZES.map(size => size.map(wh => wh * scaleFactor)); let scaledSizes = SIZES.map(size => size.map(wh => wh * scaleFactor))
.filter(([w, h]) => w <= workArea.width && h <= workArea.height);
// Find the nearest 16:9 size for the current window size // Find the nearest 16:9 size for the current window size
let nearestIndex; let nearestIndex;
@@ -99,7 +98,7 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
// get the best initial window size // get the best initial window size
let error = Math.abs(width - outerRect.width) + Math.abs(height - outerRect.height); let error = Math.abs(width - outerRect.width) + Math.abs(height - outerRect.height);
if (nearestIndex == null || error < nearestError) { if (nearestIndex === undefined || error < nearestError) {
nearestIndex = i; nearestIndex = i;
nearestError = error; nearestError = error;
} }
@@ -107,10 +106,7 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
// get the next size up or down from ideal // get the next size up or down from ideal
let newIndex = (nearestIndex + (backwards ? -1 : 1)) % scaledSizes.length; let newIndex = (nearestIndex + (backwards ? -1 : 1)) % scaledSizes.length;
let newWidth, newHeight; let [newWidth, newHeight] = scaledSizes[newIndex];
[newWidth, newHeight] = scaledSizes[newIndex];
if (newWidth > workArea.width || newHeight > workArea.height)
[newWidth, newHeight] = scaledSizes[0];
// Push the window onscreen if it would be resized offscreen // Push the window onscreen if it would be resized offscreen
let newX = outerRect.x; let newX = outerRect.x;
@@ -124,34 +120,32 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
let newOuterRect = window.get_frame_rect(); let newOuterRect = window.get_frame_rect();
let message = '%d×%d'.format( let message = '%d×%d'.format(
(newOuterRect.width / scaleFactor), newOuterRect.width / scaleFactor,
(newOuterRect.height / scaleFactor)); newOuterRect.height / scaleFactor);
// The new size might have been constrained by geometry hints (e.g. for // The new size might have been constrained by geometry hints (e.g. for
// a terminal) - in that case, include the actual ratio to the message // a terminal) - in that case, include the actual ratio to the message
// we flash // we flash
let actualNumerator = (newOuterRect.width / newOuterRect.height) * 9; let actualNumerator = 9 * newOuterRect.width / newOuterRect.height;
if (Math.abs(actualNumerator - 16) > 0.01) if (Math.abs(actualNumerator - 16) > 0.01)
message += ' (%.2f:9)'.format(actualNumerator); message += ' (%.2f:9)'.format(actualNumerator);
flashMessage(message); flashMessage(message);
} }
function init() {
}
function enable() { function enable() {
Main.wm.addKeybinding('cycle-screenshot-sizes', Main.wm.addKeybinding(
Convenience.getSettings(), 'cycle-screenshot-sizes',
Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW, ExtensionUtils.getSettings(),
Shell.ActionMode.NORMAL, Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW,
cycleScreenshotSizes); Shell.ActionMode.NORMAL,
Main.wm.addKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward', cycleScreenshotSizes);
Convenience.getSettings(), Main.wm.addKeybinding(
Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW | 'cycle-screenshot-sizes-backward',
Meta.KeyBindingFlags.IS_REVERSED, ExtensionUtils.getSettings(),
Shell.ActionMode.NORMAL, Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW | Meta.KeyBindingFlags.IS_REVERSED,
cycleScreenshotSizes); Shell.ActionMode.NORMAL,
cycleScreenshotSizes);
} }
function disable() { function disable() {
+27 -32
View File
@@ -1,23 +1,24 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Load shell theme from ~/.themes/name/gnome-shell // Load shell theme from ~/.local/share/themes/name/gnome-shell
/* exported init */
const GLib = imports.gi.GLib; const { Gio } = imports.gi;
const Gio = imports.gi.Gio;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Util = Me.imports.util;
const SETTINGS_KEY = 'name'; const SETTINGS_KEY = 'name';
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
class ThemeManager { class ThemeManager {
constructor() { constructor() {
this._settings = Convenience.getSettings(); this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
} }
enable() { enable() {
this._changedId = this._settings.connect('changed::'+SETTINGS_KEY, this._changeTheme.bind(this)); this._changedId = this._settings.connect(`changed::${SETTINGS_KEY}`, this._changeTheme.bind(this));
this._changeTheme(); this._changeTheme();
} }
@@ -32,36 +33,30 @@ class ThemeManager {
} }
_changeTheme() { _changeTheme() {
let _stylesheet = null; let stylesheet = null;
let _themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY); let themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY);
if (_themeName) { if (themeName) {
let _userCssStylesheet = GLib.get_home_dir() + '/.themes/' + _themeName + '/gnome-shell/gnome-shell.css'; const stylesheetPaths = Util.getThemeDirs()
let file = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheet); .map(dir => `${dir}/${themeName}/gnome-shell/gnome-shell.css`);
if (file.query_exists(null))
_stylesheet = _userCssStylesheet; stylesheetPaths.push(...Util.getModeThemeDirs()
else { .map(dir => `${dir}/${themeName}.css`));
let sysdirs = GLib.get_system_data_dirs();
sysdirs.unshift(GLib.get_user_data_dir()); stylesheet = stylesheetPaths.find(path => {
for (let i = 0; i < sysdirs.length; i++) { let file = Gio.file_new_for_path(path);
_userCssStylesheet = sysdirs[i] + '/themes/' + _themeName + '/gnome-shell/gnome-shell.css'; return file.query_exists(null);
let file = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheet); });
if (file.query_exists(null)) {
_stylesheet = _userCssStylesheet;
break;
}
}
}
} }
if (_stylesheet) if (stylesheet)
global.log('loading user theme: ' + _stylesheet); global.log(`loading user theme: ${stylesheet}`);
else else
global.log('loading default theme (Adwaita)'); global.log('loading default theme (Adwaita)');
Main.setThemeStylesheet(_stylesheet); Main.setThemeStylesheet(stylesheet);
Main.loadTheme(); Main.loadTheme();
} }
}; }
function init() { function init() {
return new ThemeManager(); return new ThemeManager();
+1
View File
@@ -4,4 +4,5 @@ extension_data += configure_file(
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_sources += files('prefs.js', 'util.js')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml') extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
+189
View File
@@ -0,0 +1,189 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */
// we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize
/* eslint-disable no-await-in-loop */
const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Util = Me.imports.util;
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
'enumerate_children_async', 'enumerate_children_finish');
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
'query_info_async', 'query_info_finish');
Gio._promisify(Gio.FileEnumerator.prototype,
'next_files_async', 'next_files_finish');
const UserThemePrefsWidget = GObject.registerClass(
class UserThemePrefsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
_init() {
super._init({
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
});
const box = new Gtk.Box();
this.add(box);
this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
halign: Gtk.Align.CENTER,
valign: Gtk.Align.START,
hexpand: true,
margin: 60,
});
this._list.get_style_context().add_class('frame');
this._list.set_header_func(this._updateHeader.bind(this));
box.add(this._list);
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('theme', this._actionGroup);
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('name'));
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
this._rows = new Map();
this._addTheme(''); // default
this._collectThemes();
}
async _collectThemes() {
for (const dirName of Util.getThemeDirs()) {
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
for (const name of await this._enumerateDir(dir)) {
if (this._rows.has(name))
continue;
const file = dir.resolve_relative_path(
`${name}/gnome-shell/gnome-shell.css`);
try {
await file.query_info_async(
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
this._addTheme(name);
} catch (e) {
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
logError(e);
}
}
}
for (const dirName of Util.getModeThemeDirs()) {
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
for (const filename of await this._enumerateDir(dir)) {
if (!filename.endsWith('.css'))
continue;
const name = filename.slice(0, -4);
if (!this._rows.has(name))
this._addTheme(name);
}
}
}
_addTheme(name) {
const row = new ThemeRow(name);
this._rows.set(name, row);
this._list.add(row);
row.show_all();
}
async _enumerateDir(dir) {
const fileInfos = [];
let fileEnum;
try {
fileEnum = await dir.enumerate_children_async(
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
} catch (e) {
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
logError(e);
return [];
}
let infos;
do {
infos = await fileEnum.next_files_async(100,
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
fileInfos.push(...infos);
} while (infos.length > 0);
return fileInfos.map(info => info.get_name());
}
_updateHeader(row, before) {
if (!before || row.get_header())
return;
row.set_header(new Gtk.Separator());
}
});
const ThemeRow = GObject.registerClass(
class ThemeRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init(name) {
this._name = new GLib.Variant('s', name);
super._init({
action_name: 'theme.name',
action_target: this._name,
});
const box = new Gtk.Box({
spacing: 12,
margin: 12,
});
this.add(box);
box.add(new Gtk.Label({
label: name || 'Default',
hexpand: true,
xalign: 0,
max_width_chars: 25,
width_chars: 25,
}));
this._checkmark = new Gtk.Image({
icon_name: 'emblem-ok-symbolic',
pixel_size: 16,
});
box.add(this._checkmark);
box.show_all();
const id = this.connect('parent-set', () => {
this.disconnect(id);
const actionGroup = this.get_action_group('theme');
actionGroup.connect('action-state-changed::name',
this._syncCheckmark.bind(this));
this._syncCheckmark();
});
}
_syncCheckmark() {
const actionGroup = this.get_action_group('theme');
const state = actionGroup.get_action_state('name');
this._checkmark.opacity = this._name.equal(state);
}
});
function init() {
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new UserThemePrefsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}
+17
View File
@@ -0,0 +1,17 @@
/* exported getThemeDirs getModeThemeDirs */
const { GLib } = imports.gi;
const fn = (...args) => GLib.build_filenamev(args);
function getThemeDirs() {
return [
fn(GLib.get_home_dir(), '.themes'),
fn(GLib.get_user_data_dir(), 'themes'),
...GLib.get_system_data_dirs().map(dir => fn(dir, 'themes')),
];
}
function getModeThemeDirs() {
return GLib.get_system_data_dirs()
.map(dir => fn(dir, 'gnome-shell', 'theme'));
}
+39 -17
View File
@@ -4,36 +4,39 @@
border-top-width: 1px; border-top-width: 1px;
border-bottom-width: 0px; border-bottom-width: 0px;
height: 2.25em ; height: 2.25em ;
padding: 2px;
}
.bottom-panel .window-button > StWidget,
.bottom-panel .window-picker-toggle > StWidget {
color: #2e3436;
background-color: #eee;
border-radius: 3px;
padding: 3px 6px 1px;
box-shadow: none;
text-shadow: none;
border: 1px solid rgba(0,0,0,0.2);
} }
.bottom-panel .window-button > StWidget { .bottom-panel .window-button > StWidget {
background-gradient-drection: vertical;
background-color: #fff;
background-gradient-start: #fff;
background-gradient-end: #eee;
color: #000;
-st-natural-width: 18.7em; -st-natural-width: 18.7em;
max-width: 18.75em; max-width: 18.75em;
color: #2e3436;
background-color: #eee;
border-radius: 2px;
padding: 3px 6px 1px;
box-shadow: inset -1px -1px 1px rgba(0,0,0,0.5);
text-shadow: 0 0 transparent;
} }
.bottom-panel .window-button:hover > StWidget { .bottom-panel .window-button:hover > StWidget,
.bottom-panel .window-picker-toggle:hover > StWidget {
background-color: #f9f9f9; background-color: #f9f9f9;
} }
.bottom-panel .window-button:active > StWidget, .bottom-panel .window-button:active > StWidget,
.bottom-panel .window-button:focus > StWidget { .bottom-panel .window-button:focus > StWidget {
box-shadow: inset 1px 1px 2px rgba(0,0,0,0.5); box-shadow: inset 0 1px 3px rgba(0,0,0,0.1);
} }
.bottom-panel .window-button.focused > StWidget { .bottom-panel .window-button.focused > StWidget,
background-color: #ddd; .bottom-panel .window-picker-toggle:checked > StWidget {
box-shadow: inset 1px 1px 1px rgba(0,0,0,0.5); background-color: #ccc;
box-shadow: inset 0 1px 3px rgba(0,0,0,0.1);
} }
.bottom-panel .window-button.focused:hover > StWidget { .bottom-panel .window-button.focused:hover > StWidget {
@@ -42,5 +45,24 @@
.bottom-panel .window-button.minimized > StWidget { .bottom-panel .window-button.minimized > StWidget {
color: #888; color: #888;
box-shadow: inset -1px -1px 1px rgba(0,0,0,0.5); box-shadow: none;
} }
/* workspace switcher */
.window-list-workspace-indicator .workspace {
background-color: #ddd;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
background-color: #ccc;
}
.window-list-window-preview {
background-color: #ededed;
border: 1px solid #ccc;
}
.window-list-window-preview.active {
background-color: #f6f5f4;
border: 2px solid #888;
}
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+1 -1
View File
@@ -4,7 +4,7 @@ extension_data += configure_file(
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_sources += files('prefs.js') extension_sources += files('prefs.js', 'windowPicker.js', 'workspaceIndicator.js')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml') extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
if classic_mode_enabled if classic_mode_enabled
@@ -15,6 +15,13 @@
window list. Possible values are “never”, “auto” and “always”. window list. Possible values are “never”, “auto” and “always”.
</description> </description>
</key> </key>
<key name="display-all-workspaces" type="b">
<default>false</default>
<summary>Show windows from all workspaces</summary>
<description>
Whether to show windows from all workspaces or only the current one.
</description>
</key>
<key name="show-on-all-monitors" type="b"> <key name="show-on-all-monitors" type="b">
<default>false</default> <default>false</default>
<summary>Show the window list on all monitors</summary> <summary>Show the window list on all monitors</summary>
+65 -37
View File
@@ -1,66 +1,85 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */
const Gio = imports.gi.Gio; const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function init() { function init() {
Convenience.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass( const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass(
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid { class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Box {
_init(params) { _init() {
super._init(params); super._init({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
spacing: 6,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
halign: Gtk.Align.CENTER,
});
this.margin = 24; let groupingLabel = '<b>%s</b>'.format(_('Window Grouping'));
this.row_spacing = 6; this.add(new Gtk.Label({
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL; label: groupingLabel, use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START,
}));
let groupingLabel = '<b>' + _("Window Grouping") + '</b>'; const box = new Gtk.Box({
this.add(new Gtk.Label({ label: groupingLabel, use_markup: true, orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
halign: Gtk.Align.START })); spacing: 12,
margin_bottom: 12,
});
this.add(box);
let align = new Gtk.Alignment({ left_padding: 12 }); const context = box.get_style_context();
this.add(align); const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
cssProvider.load_from_data(
'box { padding: 12px; }');
let grid = new Gtk.Grid({ orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL, context.add_provider(cssProvider,
row_spacing: 6, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
column_spacing: 6 }); context.add_class('frame');
align.add(grid); context.add_class('view');
this._settings = Convenience.getSettings(); this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
let currentMode = this._settings.get_string('grouping-mode'); let currentMode = this._settings.get_string('grouping-mode');
let range = this._settings.get_range('grouping-mode'); let range = this._settings.get_range('grouping-mode');
let modes = range.deep_unpack()[1].deep_unpack(); let modes = range.deep_unpack()[1].deep_unpack();
let modeLabels = { let modeLabels = {
'never': _("Never group windows"), 'never': _('Never group windows'),
'auto': _("Group windows when space is limited"), 'auto': _('Group windows when space is limited'),
'always': _("Always group windows") 'always': _('Always group windows'),
}; };
let radio = null; let radio = null;
let currentRadio = null;
for (let i = 0; i < modes.length; i++) { for (let i = 0; i < modes.length; i++) {
let mode = modes[i]; let mode = modes[i];
let label = modeLabels[mode]; let label = modeLabels[mode];
if (!label) { if (!label) {
log('Unhandled option "%s" for grouping-mode'.format(mode)); log('Unhandled option "%s" for grouping-mode'.format(mode));
continue; continue;
} }
radio = new Gtk.RadioButton({ active: currentMode == mode, radio = new Gtk.RadioButton({
label: label, active: !i,
group: radio }); label,
grid.add(radio); group: radio,
margin_end: 12,
});
box.add(radio);
if (currentMode === mode)
currentRadio = radio;
radio.connect('toggled', button => { radio.connect('toggled', button => {
if (button.active) if (button.active)
@@ -68,16 +87,25 @@ class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
}); });
} }
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show on all monitors"), if (currentRadio)
margin_top: 6 }); currentRadio.active = true;
let check = new Gtk.CheckButton({
label: _('Show on all monitors'),
});
this._settings.bind('show-on-all-monitors', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT); this._settings.bind('show-on-all-monitors', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check); this.add(check);
check = new Gtk.CheckButton({
label: _('Show windows from all workspaces'),
});
this._settings.bind('display-all-workspaces', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
this.show_all();
} }
}); });
function buildPrefsWidget() { function buildPrefsWidget() {
let widget = new WindowListPrefsWidget(); return new WindowListPrefsWidget();
widget.show_all();
return widget;
} }
+61 -9
View File
@@ -26,9 +26,8 @@
spacing: 4px; spacing: 4px;
} }
.window-button > StWidget { .window-button > StWidget,
-st-natural-width: 18.75em; .window-picker-toggle > StWidget {
max-width: 18.75em;
color: #bbb; color: #bbb;
background-color: black; background-color: black;
border-radius: 4px; border-radius: 4px;
@@ -37,7 +36,21 @@
text-shadow: 1px 1px 4px rgba(0,0,0,0.8); text-shadow: 1px 1px 4px rgba(0,0,0,0.8);
} }
.window-button:hover > StWidget { .window-picker-toggle {
padding: 3px;
}
.window-picker-toggle > StWidet {
border: 1px solid rgba(255,255,255,0.3);
}
.window-button > StWidget {
-st-natural-width: 18.75em;
max-width: 18.75em;
}
.window-button:hover > StWidget,
.window-picker-toggle:hover > StWidget {
color: white; color: white;
background-color: #1f1f1f; background-color: #1f1f1f;
} }
@@ -47,12 +60,14 @@
box-shadow: inset 2px 2px 4px rgba(255,255,255,0.5); box-shadow: inset 2px 2px 4px rgba(255,255,255,0.5);
} }
.window-button.focused > StWidget { .window-button.focused > StWidget,
.window-picker-toggle:checked > StWidget {
color: white; color: white;
box-shadow: inset 1px 1px 4px rgba(255,255,255,0.7); box-shadow: inset 1px 1px 4px rgba(255,255,255,0.7);
} }
.window-button.focused:active > StWidget { .window-button.focused:active > StWidget,
.window-picker-toggle:checked:active > StWidget {
box-shadow: inset 2px 2px 4px rgba(255,255,255,0.7); box-shadow: inset 2px 2px 4px rgba(255,255,255,0.7);
} }
@@ -70,13 +85,50 @@
height: 24px; height: 24px;
} }
.window-list-workspace-indicator { .window-list-workspace-indicator .status-label-bin {
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
border: 1px solid #cccccc;
padding: 0 3px;
margin: 3px 0;
}
.window-list-workspace-indicator .workspaces-box {
spacing: 3px;
padding: 3px; padding: 3px;
} }
.window-list-workspace-indicator > StWidget { .window-list-workspace-indicator .workspace {
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
border: 1px solid #cccccc; border: 1px solid #cccccc;
width: 52px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:last-child:ltr,
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:last-child:rtl {
border-radius: 4px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:ltr,
.window-list-workspace-indicator .workspace:last-child:rtl {
border-radius: 4px 0 0 4px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:rtl,
.window-list-workspace-indicator .workspace:last-child:ltr {
border-radius: 0 4px 4px 0;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
}
.window-list-window-preview {
background-color: #252525;
border: 1px solid #ccc;
}
.window-list-window-preview.active {
background-color: #353535;
border: 2px solid #ccc;
} }
.notification { .notification {
+306
View File
@@ -0,0 +1,306 @@
/* exported WindowPicker, WindowPickerToggle */
const { Clutter, GLib, GObject, Meta, Shell, St } = imports.gi;
const Layout = imports.ui.layout;
const Main = imports.ui.main;
const Overview = imports.ui.overview;
const { WorkspacesDisplay } = imports.ui.workspacesView;
let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass(
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
_init() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspaceAdjustment = new St.Adjustment({
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
lower: 0,
page_increment: 1,
page_size: 1,
step_increment: 0,
upper: workspaceManager.n_workspaces,
});
this._nWorkspacesChangedId =
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
this._updateAdjustment.bind(this));
super._init(this._workspaceAdjustment);
this._workspaceAdjustment.actor = this;
this.add_constraint(
new Layout.MonitorConstraint({
primary: true,
work_area: true,
}));
this._workareasChangedId = global.display.connect('workareas-changed',
this._onWorkAreasChanged.bind(this));
this._onWorkAreasChanged();
}
animateToOverview(...args) {
if (!this._scrollEventId) {
this._scrollEventId = Main.windowPicker.connect('scroll-event',
this._onScrollEvent.bind(this));
}
super.animateToOverview(...args);
}
vfunc_hide(...args) {
if (this._scrollEventId > 0)
Main.windowPicker.disconnect(this._scrollEventId);
this._scrollEventId = 0;
super.vfunc_hide(...args);
}
_onWorkAreasChanged() {
let { primaryIndex } = Main.layoutManager;
this._actualGeometry =
Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(primaryIndex);
this._syncWorkspacesActualGeometry();
}
_updateAdjustment() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspaceAdjustment.set({
upper: workspaceManager.n_workspaces,
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
});
}
_updateWorkspacesViews() {
super._updateWorkspacesViews();
this._workspacesViews.forEach(v => {
Main.layoutManager.overviewGroup.remove_actor(v);
Main.windowPicker.add_actor(v);
});
}
_onDestroy() {
if (this._workareasChangedId)
global.display.disconnect(this._workareasChangedId);
this._workareasChangedId = 0;
if (this._nWorkspacesChangedId)
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
this._nWorkspacesChangedId = 0;
super._onDestroy();
}
});
var WindowPicker = GObject.registerClass({
Signals: {
'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] },
},
}, class extends Clutter.Actor {
_init() {
this._visible = false;
this._modal = false;
this._overlayKeyId = 0;
this._stageKeyPressId = 0;
super._init();
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
global.bind_property('screen-width',
this, 'width',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
global.bind_property('screen-height',
this, 'height',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._backgroundGroup = new Meta.BackgroundGroup({ reactive: true });
this.add_child(this._backgroundGroup);
this._backgroundGroup.connect('scroll-event', (a, ev) => {
this.emit('scroll-event', ev);
});
// Trick WorkspacesDisplay constructor into adding actions here
let addActionOrig = Main.overview.addAction;
Main.overview.addAction = a => this._backgroundGroup.add_action(a);
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay();
this.add_child(this._workspacesDisplay);
Main.overview.addAction = addActionOrig;
this._bgManagers = [];
this._monitorsChangedId = Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
this._updateBackgrounds.bind(this));
this._updateBackgrounds();
Main.uiGroup.insert_child_below(this, global.window_group);
if (!Main.sessionMode.hasOverview) {
this._overlayKeyId = global.display.connect('overlay-key', () => {
if (!this._visible)
this.open();
else
this.close();
});
}
}
get visible() {
return this._visible;
}
open() {
if (this._visible)
return;
this._visible = true;
if (!this._syncGrab())
return;
this._fakeOverviewVisible(true);
this._shadeBackgrounds();
this._fakeOverviewAnimation();
this._workspacesDisplay.animateToOverview(false);
this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event',
(a, event) => {
let sym = event.get_key_symbol();
if (sym === Clutter.KEY_Escape) {
this.close();
return Clutter.EVENT_STOP;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
});
this.emit('open-state-changed', this._visible);
}
close() {
if (!this._visible)
return;
this._visible = false;
if (!this._syncGrab())
return;
this._workspacesDisplay.animateFromOverview(false);
this._unshadeBackgrounds();
this._fakeOverviewAnimation(() => {
this._workspacesDisplay.hide();
this._fakeOverviewVisible(false);
});
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
this._stageKeyPressId = 0;
this.emit('open-state-changed', this._visible);
}
_fakeOverviewAnimation(onComplete) {
Main.overview._animationInProgress = true;
GLib.timeout_add(
GLib.PRIORITY_DEFAULT,
Overview.ANIMATION_TIME,
() => {
Main.overview._animationInProgress = false;
if (onComplete)
onComplete();
});
}
_fakeOverviewVisible(visible) {
// Fake overview state for WorkspacesDisplay
Main.overview._visible = visible;
// Hide real windows
Main.layoutManager._inOverview = visible;
Main.layoutManager._updateVisibility();
}
_syncGrab() {
if (this._visible) {
if (this._modal)
return true;
this._modal = Main.pushModal(this, {
actionMode: Shell.ActionMode.OVERVIEW,
});
if (!this._modal) {
this.hide();
return false;
}
} else if (this._modal) {
Main.popModal(this);
this._modal = false;
}
return true;
}
_onDestroy() {
if (this._monitorsChangedId)
Main.layoutManager.disconnect(this._monitorsChangedId);
this._monitorsChangedId = 0;
if (this._overlayKeyId)
global.display.disconnect(this._overlayKeyId);
this._overlayKeyId = 0;
if (this._stageKeyPressId)
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
this._stageKeyPressId = 0;
}
_updateBackgrounds() {
Main.overview._updateBackgrounds.call(this);
}
_shadeBackgrounds() {
Main.overview._shadeBackgrounds.call(this);
}
_unshadeBackgrounds() {
Main.overview._unshadeBackgrounds.call(this);
}
});
var WindowPickerToggle = GObject.registerClass(
class WindowPickerToggle extends St.Button {
_init() {
let iconBin = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
});
iconBin.add_child(new St.Icon({
icon_name: 'focus-windows-symbolic',
icon_size: 16,
x_expand: true,
y_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
}));
super._init({
style_class: 'window-picker-toggle',
child: iconBin,
visible: !Main.sessionMode.hasOverview,
toggle_mode: true,
});
this.connect('notify::checked', () => {
if (this.checked)
Main.windowPicker.open();
else
Main.windowPicker.close();
});
Main.windowPicker.connect('open-state-changed', () => {
this.checked = Main.windowPicker.visible;
});
}
});
@@ -0,0 +1,390 @@
/* exported WorkspaceIndicator */
const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi;
const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button {
_init(window) {
super._init({
style_class: 'window-list-window-preview',
});
this._delegate = this;
DND.makeDraggable(this, { restoreOnSuccess: true });
this._window = window;
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
() => this.queue_relayout());
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
() => {
this._updateVisible();
this.queue_relayout();
});
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
this._updateVisible.bind(this));
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this));
this._onFocusChanged();
}
// needed for DND
get metaWindow() {
return this._window;
}
_onDestroy() {
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
}
_onFocusChanged() {
if (global.display.focus_window === this._window)
this.add_style_class_name('active');
else
this.remove_style_class_name('active');
}
_updateVisible() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace();
}
});
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
vfunc_get_preferred_height() {
return [0, 0];
}
vfunc_allocate(container, box) {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
for (const child of container) {
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
}
});
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
_init(index) {
super._init({
style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
clip_to_allocation: true,
}),
});
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND
this._windowPreviews = new Map();
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
this._windowAddedId = this._workspace.connect('window-added',
(ws, window) => {
this._addWindow(window);
});
this._windowRemovedId = this._workspace.connect('window-removed',
(ws, window) => {
this._removeWindow(window);
});
this._restackedId = global.display.connect('restacked',
this._onRestacked.bind(this));
this._workspace.list_windows().forEach(w => this._addWindow(w));
this._onRestacked();
}
acceptDrop(source) {
if (!source.metaWindow)
return false;
this._moveWindow(source.metaWindow);
return true;
}
handleDragOver(source) {
if (source.metaWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
}
_addWindow(window) {
if (this._windowPreviews.has(window))
return;
let preview = new WindowPreview(window);
preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn));
this._windowPreviews.set(window, preview);
this.child.add_child(preview);
}
_removeWindow(window) {
let preview = this._windowPreviews.get(window);
if (!preview)
return;
this._windowPreviews.delete(window);
preview.destroy();
}
_onRestacked() {
let lastPreview = null;
let windows = global.get_window_actors().map(a => a.meta_window);
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let preview = this._windowPreviews.get(windows[i]);
if (!preview)
continue;
this.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview);
lastPreview = preview;
}
}
_moveWindow(window) {
let monitorIndex = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
if (monitorIndex !== window.get_monitor())
window.move_to_monitor(monitorIndex);
window.change_workspace_by_index(this._index, false);
}
on_clicked() {
let ws = global.workspace_manager.get_workspace_by_index(this._index);
if (ws)
ws.activate(global.get_current_time());
}
_onDestroy() {
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
global.display.disconnect(this._restackedId);
}
});
var WorkspaceIndicator = GObject.registerClass(
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
_init() {
super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator');
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu');
let container = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
y_expand: true,
});
this.add_actor(container);
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._statusLabel = new St.Label({ text: this._getStatusText() });
this._statusBin = new St.Bin({
style_class: 'status-label-bin',
x_expand: true,
y_expand: true,
child: this._statusLabel,
});
container.add_actor(this._statusBin);
this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({
style_class: 'workspaces-box',
y_expand: true,
reactive: true,
});
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event',
this._onScrollEvent.bind(this));
container.add_actor(this._thumbnailsBox);
this._workspacesItems = [];
this._workspaceManagerSignals = [
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
this._nWorkspacesChanged.bind(this)),
workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
this._onWorkspaceOrientationChanged.bind(this)),
];
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._updateMenu();
this._updateThumbnails();
this._onWorkspaceOrientationChanged();
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences' });
this._settingsChangedId = this._settings.connect(
'changed::workspace-names', this._updateMenuLabels.bind(this));
}
_onDestroy() {
for (let i = 0; i < this._workspaceManagerSignals.length; i++)
global.workspace_manager.disconnect(this._workspaceManagerSignals[i]);
if (this._settingsChangedId) {
this._settings.disconnect(this._settingsChangedId);
this._settingsChangedId = 0;
}
super._onDestroy();
}
_onWorkspaceOrientationChanged() {
let vertical = global.workspace_manager.layout_rows === -1;
this.reactive = vertical;
this._statusBin.visible = vertical;
this._thumbnailsBox.visible = !vertical;
}
_onWorkspaceSwitched() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._updateMenuOrnament();
this._updateActiveThumbnail();
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
}
_nWorkspacesChanged() {
this._updateMenu();
this._updateThumbnails();
}
_updateMenuOrnament() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
this._workspacesItems[i].setOrnament(i === this._currentWorkspace
? PopupMenu.Ornament.DOT
: PopupMenu.Ornament.NONE);
}
}
_updateActiveThumbnail() {
let thumbs = this._thumbnailsBox.get_children();
for (let i = 0; i < thumbs.length; i++) {
if (i === this._currentWorkspace)
thumbs[i].add_style_class_name('active');
else
thumbs[i].remove_style_class_name('active');
}
}
_getStatusText() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
let current = workspaceManager.get_active_workspace_index();
let total = workspaceManager.n_workspaces;
return '%d / %d'.format(current + 1, total);
}
_updateMenuLabels() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
let item = this._workspacesItems[i];
let name = Meta.prefs_get_workspace_name(i);
item.label.text = name;
}
}
_updateMenu() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this.menu.removeAll();
this._workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
let name = Meta.prefs_get_workspace_name(i);
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(name);
item.workspaceId = i;
item.connect('activate', () => {
this._activate(item.workspaceId);
});
if (i === this._currentWorkspace)
item.setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
this.menu.addMenuItem(item);
this._workspacesItems[i] = item;
}
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
}
_updateThumbnails() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
let thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
this._thumbnailsBox.add_actor(thumb);
}
this._updateActiveThumbnail();
}
_activate(index) {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
if (index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) {
let metaWorkspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
}
}
_onScrollEvent(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction === Clutter.ScrollDirection.DOWN)
diff = 1;
else if (direction === Clutter.ScrollDirection.UP)
diff = -1;
else
return;
let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
this._activate(newIndex);
}
});
+148 -176
View File
@@ -1,145 +1,174 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */ /* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter; /* exported init */
const Mainloop = imports.mainloop; const { Clutter, Graphene, GObject, St } = imports.gi;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Workspace = imports.ui.workspace; const Workspace = imports.ui.workspace;
const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView; const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView;
function injectToFunction(parent, name, func) { const WINDOW_SLOT = 4;
let origin = parent[name];
parent[name] = function() { var MyWorkspace = GObject.registerClass(
let ret; class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
ret = origin.apply(this, arguments); _init(metaWorkspace, monitorIndex) {
if (ret === undefined) super._init(metaWorkspace, monitorIndex);
ret = func.apply(this, arguments);
return ret; if (metaWorkspace && metaWorkspace.index() < 9) {
this._tip = new St.Label({
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false,
});
this.add_actor(this._tip);
this.connect('notify::scale-x', () => {
this._tip.set_scale(1 / this.scale_x, 1 / this.scale_x);
});
} else {
this._tip = null;
}
} }
return origin;
}
let winInjections, workspaceInjections, workViewInjections, createdActors, connectedSignals; vfunc_allocate(box) {
super.vfunc_allocate(box);
function resetState() { if (this._tip)
winInjections = { }; this._tip.allocate_preferred_size(0, 0);
workspaceInjections = { };
workViewInjections = { };
createdActors = [ ];
connectedSignals = [ ];
}
function enable() {
resetState();
Workspace.WindowOverlay.prototype.showTooltip = function() {
this._text.raise_top();
this._text.show();
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
} }
winInjections['showTooltip'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.hideTooltip = function() { showTooltip() {
if (this._text && this._text.visible) if (!this._tip)
this._text.hide();
}
winInjections['hideTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.showTooltip = function() {
if (this._tip == null || this._actualGeometry == null)
return; return;
this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString(); this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString();
this._tip.show();
this.set_child_below_sibling(this._tip, null);
}
// Hand code this instead of using _getSpacingAndPadding hideTooltip() {
// because that fails on empty workspaces if (this._tip)
let node = this.actor.get_theme_node(); this._tip.hide();
let padding = { }
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
top: node.get_padding(St.Side.TOP), getWindowWithTooltip(id) {
bottom: node.get_padding(St.Side.BOTTOM), const slot = this.layout_manager._windowSlots[id - 1];
right: node.get_padding(St.Side.RIGHT), return slot ? slot[WINDOW_SLOT].metaWindow : null;
}
showWindowsTooltips() {
for (let i = 0; i < this.layout_manager._windowSlots.length; i++) {
if (this.layout_manager._windowSlots[i])
this.layout_manager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].showTooltip(`${i + 1}`);
}
}
hideWindowsTooltips() {
for (let i in this.layout_manager._windowSlots) {
if (this.layout_manager._windowSlots[i])
this.layout_manager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].hideTooltip();
}
}
// overriding _addWindowClone to apply the tooltip patch on the cloned
// windowPreview
_addWindowClone(metaWindow) {
const clone = super._addWindowClone(metaWindow);
// appling the tooltip patch
(function patchPreview() {
this._text = new St.Label({
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false,
});
this._text.add_constraint(new Clutter.BindConstraint({
source: this._borderCenter,
coordinate: Clutter.BindCoordinate.POSITION,
}));
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
source: this._borderCenter,
align_axis: Clutter.AlignAxis.X_AXIS,
pivot_point: new Graphene.Point({ x: 0.5, y: -1 }),
factor: this._closeButtonSide === St.Side.LEFT ? 1 : 0,
}));
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
source: this._borderCenter,
align_axis: Clutter.AlignAxis.Y_AXIS,
pivot_point: new Graphene.Point({ x: -1, y: 0.5 }),
factor: 0,
}));
this.add_child(this._text);
}).call(clone);
clone.showTooltip = function (text) {
this._text.set({ text });
this._text.show();
}; };
let area = Workspace.padArea(this._actualGeometry, padding); clone.hideTooltip = function () {
this._tip.x = area.x; if (this._text && this._text.visible)
this._tip.y = area.y; this._text.hide();
this._tip.show(); };
this._tip.raise_top();
}
workspaceInjections['showTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.hideTooltip = function() { return clone;
if (this._tip == null)
return;
if (!this._tip.get_parent())
return;
this._tip.hide();
} }
workspaceInjections['hideTooltip'] = undefined; });
Workspace.Workspace.prototype.getWindowWithTooltip = function(id) { var MyWorkspacesView = GObject.registerClass(
for (let i = 0; i < this._windows.length; i++) { class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
if ((this._windows[i].slotId + 1) == id) _init(width, height, x, y, workspaces) {
return this._windows[i].metaWindow; super._init(width, height, x, y, workspaces);
}
return null; this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false;
this._keyPressEventId =
global.stage.connect('key-press-event', this._onKeyPress.bind(this));
this._keyReleaseEventId =
global.stage.connect('key-release-event', this._onKeyRelease.bind(this));
} }
workspaceInjections['getWindowWithTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.showWindowsTooltips = function() { _onDestroy() {
for (let i in this._windowOverlays) { super._onDestroy();
if (this._windowOverlays[i] != null)
this._windowOverlays[i].showTooltip(); global.stage.disconnect(this._keyPressEventId);
} global.stage.disconnect(this._keyReleaseEventId);
} }
workspaceInjections['showWindowsTooltips'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.hideWindowsTooltips = function() { _hideTooltips() {
for (let i in this._windowOverlays) { if (global.stage.get_key_focus() === global.stage)
if (this._windowOverlays[i] != null)
this._windowOverlays[i].hideTooltip();
}
}
workspaceInjections['hideWindowsTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._hideTooltips = function() {
if (global.stage.get_key_focus() == global.stage)
global.stage.set_key_focus(this._prevFocusActor); global.stage.set_key_focus(this._prevFocusActor);
this._pickWindow = false; this._pickWindow = false;
for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++) for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++)
this._workspaces[i].hideWindowsTooltips(); this._workspaces[i].hideWindowsTooltips();
} }
workViewInjections['_hideTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._hideWorkspacesTooltips = function() { _hideWorkspacesTooltips() {
global.stage.set_key_focus(this._prevFocusActor); global.stage.set_key_focus(this._prevFocusActor);
this._pickWorkspace = false; this._pickWorkspace = false;
for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++) for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++)
this._workspaces[i].hideTooltip(); this._workspaces[i].hideTooltip();
} }
workViewInjections['_hideWorkspacesTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyRelease = function(s, o) { _onKeyRelease(s, o) {
if (this._pickWindow && if (this._pickWindow &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L || (o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R)) o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Alt_R))
this._hideTooltips(); this._hideTooltips();
if (this._pickWorkspace && if (this._pickWorkspace &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L || (o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R)) o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Control_R))
this._hideWorkspacesTooltips(); this._hideWorkspacesTooltips();
} }
workViewInjections['_onKeyRelease'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyPress = function(s, o) { _onKeyPress(s, o) {
if(Main.overview.viewSelector._activePage != Main.overview.viewSelector._workspacesPage) let { viewSelector } = Main.overview;
if (viewSelector._activePage !== viewSelector._workspacesPage)
return false; return false;
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L || if ((o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R) o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Alt_R) &&
&& !this._pickWorkspace) { !this._pickWorkspace) {
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus(); this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
global.stage.set_key_focus(null); global.stage.set_key_focus(null);
this._active = workspaceManager.get_active_workspace_index(); this._active = workspaceManager.get_active_workspace_index();
@@ -147,9 +176,9 @@ function enable() {
this._workspaces[workspaceManager.get_active_workspace_index()].showWindowsTooltips(); this._workspaces[workspaceManager.get_active_workspace_index()].showWindowsTooltips();
return true; return true;
} }
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L || if ((o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R) o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Control_R) &&
&& !this._pickWindow) { !this._pickWindow) {
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus(); this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
global.stage.set_key_focus(null); global.stage.set_key_focus(null);
this._pickWorkspace = true; this._pickWorkspace = true;
@@ -158,17 +187,17 @@ function enable() {
return true; return true;
} }
if (global.stage.get_key_focus() != global.stage) if (global.stage.get_key_focus() !== global.stage)
return false; return false;
// ignore shift presses, they're required to get numerals in azerty keyboards // ignore shift presses, they're required to get numerals in azerty keyboards
if ((this._pickWindow || this._pickWorkspace) && if ((this._pickWindow || this._pickWorkspace) &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_L || (o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Shift_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_R)) o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Shift_R))
return true; return true;
if (this._pickWindow) { if (this._pickWindow) {
if (this._active != workspaceManager.get_active_workspace_index()) { if (this._active !== workspaceManager.get_active_workspace_index()) {
this._hideTooltips(); this._hideTooltips();
return false; return false;
} }
@@ -210,82 +239,25 @@ function enable() {
} }
return false; return false;
} }
workViewInjections['_onKeyPress'] = undefined; });
winInjections['_init'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, '_init', function(windowClone, parentActor) { class Extension {
this._id = null; constructor() {
createdActors.push(this._text = new St.Label({ style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip' })); this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
this._text.hide(); this._origWorkspacesView = WorkspacesView.WorkspacesView;
parentActor.add_actor(this._text); }
});
winInjections['relayout'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, 'relayout', function(animate) { enable() {
let [cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight] = this._windowClone.slot; Workspace.Workspace = MyWorkspace;
WorkspacesView.WorkspacesView = MyWorkspacesView;
}
let textX = cloneX - 2; disable() {
let textY = cloneY - 2; Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5); WorkspacesView.WorkspacesView = this._origWorkspacesView;
this._text.raise_top(); }
});
workspaceInjections['_init'] = injectToFunction(Workspace.Workspace.prototype, '_init', function(metaWorkspace) {
if (metaWorkspace && metaWorkspace.index() < 9) {
createdActors.push(this._tip = new St.Label({ style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false }));
this.actor.add_actor(this._tip);
let signalId = this.actor.connect('notify::scale-x', () => {
this._tip.set_scale(1 / this.actor.scale_x, 1 / this.actor.scale_x);
});
connectedSignals.push({ obj: this.actor, id: signalId });
} else
this._tip = null;
});
workViewInjections['_init'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_init', function(width, height, x, y, workspaces) {
this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false;
this._keyPressEventId =
global.stage.connect('key-press-event', this._onKeyPress.bind(this));
this._keyReleaseEventId =
global.stage.connect('key-release-event', this._onKeyRelease.bind(this));
connectedSignals.push({ obj: global.stage, id: this._keyPressEventId });
connectedSignals.push({ obj: global.stage, id: this._keyReleaseEventId });
});
workViewInjections['_onDestroy'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_onDestroy', function() {
global.stage.disconnect(this._keyPressEventId);
global.stage.disconnect(this._keyReleaseEventId);
connectedSignals = [ ];
});
}
function removeInjection(object, injection, name) {
if (injection[name] === undefined)
delete object[name];
else
object[name] = injection[name];
}
function disable() {
let i;
for (i in workspaceInjections)
removeInjection(Workspace.Workspace.prototype, workspaceInjections, i);
for (i in winInjections)
removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i);
for (i in workViewInjections)
removeInjection(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, workViewInjections, i);
for (i of connectedSignals)
i.obj.disconnect(i.id);
for (i of createdActors)
i.destroy();
resetState();
} }
function init() { function init() {
/* do nothing */ return new Extension();
} }
+323 -63
View File
@@ -1,63 +1,267 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init enable disable */
const Gio = imports.gi.Gio; const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Clutter = imports.gi.Clutter; const DND = imports.ui.dnd;
const St = imports.gi.St; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Mainloop = imports.mainloop; const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Panel = imports.ui.panel;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences'; const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names'; const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button {
_init(window) {
super._init({
style_class: 'workspace-indicator-window-preview',
});
this._delegate = this;
DND.makeDraggable(this, { restoreOnSuccess: true });
this._window = window;
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
() => this.queue_relayout());
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
() => {
this._updateVisible();
this.queue_relayout();
});
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
this._updateVisible.bind(this));
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this));
this._onFocusChanged();
}
// needed for DND
get metaWindow() {
return this._window;
}
_onDestroy() {
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
}
_onFocusChanged() {
if (global.display.focus_window === this._window)
this.add_style_class_name('active');
else
this.remove_style_class_name('active');
}
_updateVisible() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace();
}
});
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
vfunc_get_preferred_height() {
return [0, 0];
}
vfunc_allocate(container, box) {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
for (const child of container) {
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
}
});
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
_init(index) {
super._init({
style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
clip_to_allocation: true,
}),
});
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND
this._windowPreviews = new Map();
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
this._windowAddedId = this._workspace.connect('window-added',
(ws, window) => {
this._addWindow(window);
});
this._windowRemovedId = this._workspace.connect('window-removed',
(ws, window) => {
this._removeWindow(window);
});
this._restackedId = global.display.connect('restacked',
this._onRestacked.bind(this));
this._workspace.list_windows().forEach(w => this._addWindow(w));
this._onRestacked();
}
acceptDrop(source) {
if (!source.metaWindow)
return false;
this._moveWindow(source.metaWindow);
return true;
}
handleDragOver(source) {
if (source.metaWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
}
_addWindow(window) {
if (this._windowPreviews.has(window))
return;
let preview = new WindowPreview(window);
preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn));
this._windowPreviews.set(window, preview);
this.child.add_child(preview);
}
_removeWindow(window) {
let preview = this._windowPreviews.get(window);
if (!preview)
return;
this._windowPreviews.delete(window);
preview.destroy();
}
_onRestacked() {
let lastPreview = null;
let windows = global.get_window_actors().map(a => a.meta_window);
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let preview = this._windowPreviews.get(windows[i]);
if (!preview)
continue;
this.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview);
lastPreview = preview;
}
}
_moveWindow(window) {
let monitorIndex = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
if (monitorIndex !== window.get_monitor())
window.move_to_monitor(monitorIndex);
window.change_workspace_by_index(this._index, false);
}
on_clicked() {
let ws = global.workspace_manager.get_workspace_by_index(this._index);
if (ws)
ws.activate(global.get_current_time());
}
_onDestroy() {
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
global.display.disconnect(this._restackedId);
}
});
let WorkspaceIndicator = GObject.registerClass(
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button { class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
constructor() { _init() {
super(0.0, _("Workspace Indicator")); super._init(0.0, _('Workspace Indicator'));
let container = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
y_expand: true,
});
this.add_actor(container);
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace().index(); this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this.statusLabel = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, this._statusLabel = new St.Label({
text: this._labelText() }); style_class: 'panel-workspace-indicator',
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
text: this._labelText(),
});
this.actor.add_actor(this.statusLabel); container.add_actor(this._statusLabel);
this.workspacesItems = []; this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({
style_class: 'panel-workspace-indicator-box',
y_expand: true,
reactive: true,
});
container.add_actor(this._thumbnailsBox);
this._workspacesItems = [];
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection(); this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection); this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
this._workspaceManagerSignals = []; this._workspaceManagerSignals = [
this._workspaceManagerSignals.push(workspaceManager.connect_after('workspace-added', workspaceManager.connect_after('notify::n-workspaces',
this._createWorkspacesSection.bind(this))); this._nWorkspacesChanged.bind(this)),
this._workspaceManagerSignals.push(workspaceManager.connect_after('workspace-removed', workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
this._createWorkspacesSection.bind(this))); this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
this._workspaceManagerSignals.push(workspaceManager.connect_after('workspace-switched', workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
this._updateIndicator.bind(this))); this._onWorkspaceOrientationChanged.bind(this)),
];
this.actor.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this)); this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._createWorkspacesSection(); this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails();
//styling this._onWorkspaceOrientationChanged();
this.statusLabel.add_style_class_name('panel-workspace-indicator');
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA }); this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
this._settingsChangedId = this._settingsChangedId = this._settings.connect(
this._settings.connect('changed::' + WORKSPACE_KEY, `changed::${WORKSPACE_KEY}`,
this._createWorkspacesSection.bind(this)); this._updateMenuLabels.bind(this));
} }
destroy() { _onDestroy() {
for (let i = 0; i < this._workspaceManagerSignals.length; i++) for (let i = 0; i < this._workspaceManagerSignals.length; i++)
global.workspace_manager.disconnect(this._workspaceManagerSignals[i]); global.workspace_manager.disconnect(this._workspaceManagerSignals[i]);
@@ -66,54 +270,110 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
this._settingsChangedId = 0; this._settingsChangedId = 0;
} }
super.destroy(); Main.panel.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
super._onDestroy();
} }
_updateIndicator() { _onWorkspaceOrientationChanged() {
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.NONE); let vertical = global.workspace_manager.layout_rows === -1;
this._currentWorkspace = global.workspace_manager.get_active_workspace().index(); this.reactive = vertical;
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
this.statusLabel.set_text(this._labelText()); this._statusLabel.visible = vertical;
this._thumbnailsBox.visible = !vertical;
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
// so that clip-to-allocation works
Main.panel.set_offscreen_redirect(vertical
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
}
_onWorkspaceSwitched() {
this._currentWorkspace = global.workspace_manager.get_active_workspace_index();
this._updateMenuOrnament();
this._updateActiveThumbnail();
this._statusLabel.set_text(this._labelText());
}
_nWorkspacesChanged() {
this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails();
}
_updateMenuOrnament() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
this._workspacesItems[i].setOrnament(i === this._currentWorkspace
? PopupMenu.Ornament.DOT
: PopupMenu.Ornament.NONE);
}
}
_updateActiveThumbnail() {
let thumbs = this._thumbnailsBox.get_children();
for (let i = 0; i < thumbs.length; i++) {
if (i === this._currentWorkspace)
thumbs[i].add_style_class_name('active');
else
thumbs[i].remove_style_class_name('active');
}
} }
_labelText(workspaceIndex) { _labelText(workspaceIndex) {
if(workspaceIndex == undefined) { if (workspaceIndex === undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace; workspaceIndex = this._currentWorkspace;
return (workspaceIndex + 1).toString(); return (workspaceIndex + 1).toString();
} }
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex); return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
} }
_updateMenuLabels() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++)
this._workspacesItems[i].label.text = this._labelText(i);
}
_createWorkspacesSection() { _createWorkspacesSection() {
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspaceSection.removeAll(); this._workspaceSection.removeAll();
this.workspacesItems = []; this._workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace().index(); this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
let i = 0; let i = 0;
for(; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) { for (; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i)); this._workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]); this._workspaceSection.addMenuItem(this._workspacesItems[i]);
this.workspacesItems[i].workspaceId = i; this._workspacesItems[i].workspaceId = i;
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel; this._workspacesItems[i].label_actor = this._statusLabel;
let self = this; this._workspacesItems[i].connect('activate', (actor, _event) => {
this.workspacesItems[i].connect('activate', (actor, event) => {
this._activate(actor.workspaceId); this._activate(actor.workspaceId);
}); });
if (i == this._currentWorkspace) if (i === this._currentWorkspace)
this.workspacesItems[i].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT); this._workspacesItems[i].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
} }
this.statusLabel.set_text(this._labelText()); this._statusLabel.set_text(this._labelText());
}
_updateThumbnails() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
let thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
this._thumbnailsBox.add_actor(thumb);
}
this._updateActiveThumbnail();
} }
_activate(index) { _activate(index) {
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
if(index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) { if (index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) {
let metaWorkspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index); let metaWorkspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time()); metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
} }
@@ -122,27 +382,27 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
_onScrollEvent(actor, event) { _onScrollEvent(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction(); let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0; let diff = 0;
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) { if (direction === Clutter.ScrollDirection.DOWN)
diff = 1; diff = 1;
} else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) { else if (direction === Clutter.ScrollDirection.UP)
diff = -1; diff = -1;
} else { else
return; return;
}
let newIndex = global.workspace_manager.get_active_workspace().index() + diff;
let newIndex = global.workspace_manager.get_active_workspace_index() + diff;
this._activate(newIndex); this._activate(newIndex);
} }
}; });
function init(meta) { function init() {
Convenience.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
let _indicator; let _indicator;
function enable() { function enable() {
_indicator = new WorkspaceIndicator; _indicator = new WorkspaceIndicator();
Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', _indicator); Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', _indicator);
} }
+192 -164
View File
@@ -1,211 +1,239 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */
const Gio = imports.gi.Gio; const { Gdk, Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const N_ = e => e; const N_ = e => e;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences'; const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names'; const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const WorkspaceNameModel = GObject.registerClass( const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass(
class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore { class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
_init(params) { _init() {
super._init(params); super._init({
this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]); hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
});
this.Columns = { const box = new Gtk.Box({
LABEL: 0, orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
}; halign: Gtk.Align.CENTER,
spacing: 12,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
});
this.add(box);
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA }); box.add(new Gtk.Label({
//this._settings.connect('changed::workspace-names', this._reloadFromSettings.bind(this)); label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')),
use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START,
}));
this._reloadFromSettings(); this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
valign: Gtk.Align.START,
});
this._list.set_header_func(this._updateHeader.bind(this));
this._list.connect('row-activated', (l, row) => row.edit());
box.add(this._list);
// overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel const context = this._list.get_style_context();
// plays tricks with marshallers and class closures const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
this.connect('row-changed', this._onRowChanged.bind(this)); cssProvider.load_from_data(
this.connect('row-inserted', this._onRowInserted.bind(this)); 'list { min-width: 25em; }');
this.connect('row-deleted', this._onRowDeleted.bind(this));
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
this._list.add(new NewWorkspaceRow());
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('workspaces', this._actionGroup);
let action;
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
action.connect('activate', () => {
const names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, [
...names,
_('Workspace %d').format(names.length + 1),
]);
});
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({
name: 'remove',
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
});
action.connect('activate', (a, param) => {
const removed = param.deepUnpack();
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY,
this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY)
.filter(name => name !== removed));
});
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
action.connect('activate', () => {
const names = this._getWorkspaceRows().map(row => row.name);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
});
this._actionGroup.add_action(action);
this._settings = new Gio.Settings({
schema_id: WORKSPACE_SCHEMA,
});
this._settings.connect(`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
this._sync.bind(this));
this._sync();
this.show_all();
} }
_reloadFromSettings() { _getWorkspaceRows() {
if (this._preventChanges) return this._list.get_children().filter(row => row.name);
return;
this._preventChanges = true;
let newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let i = 0;
let [ok, iter] = this.get_iter_first();
while (ok && i < newNames.length) {
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
ok = this.iter_next(iter);
i++;
}
while (ok)
ok = this.remove(iter);
for ( ; i < newNames.length; i++) {
iter = this.append();
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
}
this._preventChanges = false;
} }
_onRowChanged(self, path, iter) { _sync() {
if (this._preventChanges) const rows = this._getWorkspaceRows();
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0]; const oldNames = rows.map(row => row.name);
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY); const newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length) { const removed = oldNames.filter(n => !newNames.includes(n));
// fill with blanks const added = newNames.filter(n => !oldNames.includes(n));
for (let i = names.length; i <= index; i++)
names[i] = '';
}
names[index] = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL); removed.forEach(n => rows.find(r => r.name === n).destroy());
added.forEach(n => {
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names); this._list.insert(new WorkspaceRow(n), newNames.indexOf(n));
});
this._preventChanges = false;
} }
_onRowInserted(self, path, iter) { _updateHeader(row, before) {
if (this._preventChanges) if (!before || row.get_header())
return; return;
this._preventChanges = true; row.set_header(new Gtk.Separator());
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let label = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL) || '';
names.splice(index, 0, label);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
}
_onRowDeleted(self, path) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length)
return;
names.splice(index, 1);
// compact the array
for (let i = names.length -1; i >= 0 && !names[i]; i++)
names.pop();
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
} }
}); });
const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass( const WorkspaceRow = GObject.registerClass(
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.Grid { class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init(params) { _init(name) {
super._init(params); super._init({ name });
this.margin = 12;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Workspace Names") + '</b>', const box = new Gtk.Box({
use_markup: true, margin_bottom: 6, spacing: 12,
hexpand: true, halign: Gtk.Align.START })); margin_top: 6,
margin_bottom: 6,
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN }); margin_start: 6,
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC); margin_end: 6,
this.add(scrolled);
this._store = new WorkspaceNameModel();
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
headers_visible: false,
reorderable: true,
hexpand: true,
vexpand: true
});
let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Name") });
let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true });
renderer.connect('edited', this._cellEdited.bind(this));
column.pack_start(renderer, true);
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
this._treeView.append_column(column);
scrolled.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' });
newButton.connect('clicked', this._newClicked.bind(this));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' });
delButton.connect('clicked', this._delClicked.bind(this));
toolbar.add(delButton);
let selection = this._treeView.get_selection();
selection.connect('changed', () => {
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
}); });
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
this.add(toolbar); const label = new Gtk.Label({
hexpand: true,
xalign: 0,
max_width_chars: 25,
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
});
this.bind_property('name', label, 'label',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
box.add(label);
const image = new Gtk.Image({
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
pixel_size: 16,
});
const button = new Gtk.Button({
action_name: 'workspaces.remove',
action_target: new GLib.Variant('s', name),
image,
});
box.add(button);
this._entry = new Gtk.Entry({
max_width_chars: 25,
});
this._stack = new Gtk.Stack();
this._stack.add_named(box, 'display');
this._stack.add_named(this._entry, 'edit');
this.add(this._stack);
this._entry.connect('activate', () => {
this.name = this._entry.text;
this._stopEdit();
});
this._entry.connect('notify::has-focus', () => {
if (this._entry.has_focus)
return;
this._stopEdit();
});
this._entry.connect('key-press-event',
this._onEntryKeyPress.bind(this));
this.connect('notify::name', () => {
button.action_target = new GLib.Variant('s', this.name);
const actionGroup = this.get_action_group('workspaces');
actionGroup.activate_action('update', null);
});
this.show_all();
} }
_cellEdited(renderer, path, new_text) { edit() {
let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path); this._entry.text = this.name;
this._entry.grab_focus();
if (ok) this._stack.visible_child_name = 'edit';
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [new_text]);
} }
_newClicked() { _stopEdit() {
let iter = this._store.append(); this.grab_focus();
let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0]; this._stack.visible_child_name = 'display';
let label = _("Workspace %d").format(index + 1);
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]);
} }
_delClicked() { _onEntryKeyPress(entry, event) {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected(); const [, keyval] = event.get_keyval();
if (keyval !== Gdk.KEY_Escape)
return Gdk.EVENT_PROPAGATE;
this._stopEdit();
return Gdk.EVENT_STOP;
}
});
if (any) const NewWorkspaceRow = GObject.registerClass(
this._store.remove(iter); class NewWorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init() {
super._init({
action_name: 'workspaces.add',
});
this.get_accessible().set_name(_('Add Workspace'));
this.add(new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic',
pixel_size: 16,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
}));
this.show_all();
} }
}); });
function init() { function init() {
Convenience.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
function buildPrefsWidget() { function buildPrefsWidget() {
let widget = new WorkspaceSettingsWidget(); return new WorkspaceSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
} }
+36 -1
View File
@@ -1,5 +1,40 @@
.panel-workspace-indicator { .panel-workspace-indicator {
padding: 0 8px; padding: 0 8px;
background-color: rgba(200, 200, 200, .5); }
.panel-workspace-indicator-box {
padding: 2px 0;
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
width: 40px;
}
.panel-workspace-indicator,
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
border: 1px solid #cccccc; border: 1px solid #cccccc;
} }
.panel-workspace-indicator,
.panel-workspace-indicator-box .workspace.active {
background-color: rgba(200, 200, 200, .5);
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
border-left-width: 0;
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace:first-child {
border-left-width: 1px;
}
.workspace-indicator-window-preview {
background-color: #252525;
border: 1px solid #ccc;
}
.workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #353535;
border: 2px solid #ccc;
}
+6
View File
@@ -34,4 +34,10 @@ and will be picked automatically at next login.
<gnome:userid>fmuellner</gnome:userid> <gnome:userid>fmuellner</gnome:userid>
</foaf:Person> </foaf:Person>
</maintainer> </maintainer>
<maintainer>
<foaf:Person>
<foaf:name>Marge Bot</foaf:name>
<gnome:userid>marge-bot</gnome:userid>
</foaf:Person>
</maintainer>
</Project> </Project>
-93
View File
@@ -1,93 +0,0 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/*
Copyright (c) 2011-2012, Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the GNOME nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
const Gettext = imports.gettext;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Config = imports.misc.config;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
/**
* initTranslations:
* @domain: (optional): the gettext domain to use
*
* Initialize Gettext to load translations from extensionsdir/locale.
* If @domain is not provided, it will be taken from metadata['gettext-domain']
*/
function initTranslations(domain) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
domain = domain || extension.metadata['gettext-domain'];
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the locale files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell
let localeDir = extension.dir.get_child('locale');
if (localeDir.query_exists(null))
Gettext.bindtextdomain(domain, localeDir.get_path());
else
Gettext.bindtextdomain(domain, Config.LOCALEDIR);
}
/**
* getSettings:
* @schema: (optional): the GSettings schema id
*
* Builds and return a GSettings schema for @schema, using schema files
* in extensionsdir/schemas. If @schema is not provided, it is taken from
* metadata['settings-schema'].
*/
function getSettings(schema) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
schema = schema || extension.metadata['settings-schema'];
const GioSSS = Gio.SettingsSchemaSource;
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the schema files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell (and therefore schemas are available
// in the standard folders)
let schemaDir = extension.dir.get_child('schemas');
let schemaSource;
if (schemaDir.query_exists(null))
schemaSource = GioSSS.new_from_directory(schemaDir.get_path(),
GioSSS.get_default(),
false);
else
schemaSource = GioSSS.get_default();
let schemaObj = schemaSource.lookup(schema, true);
if (!schemaObj)
throw new Error('Schema ' + schema + ' could not be found for extension '
+ extension.metadata.uuid + '. Please check your installation.');
return new Gio.Settings({ settings_schema: schemaObj });
}
+237
View File
@@ -0,0 +1,237 @@
---
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
env:
es6: true
extends: 'eslint:recommended'
rules:
array-bracket-newline:
- error
- consistent
array-bracket-spacing:
- error
- never
array-callback-return: error
arrow-parens:
- error
- as-needed
arrow-spacing: error
block-scoped-var: error
block-spacing: error
brace-style: error
# Waiting for this to have matured a bit in eslint
# camelcase:
# - error
# - properties: never
# allow: [^vfunc_, ^on_, _instance_init]
comma-dangle:
- error
- arrays: always-multiline
objects: always-multiline
functions: never
comma-spacing:
- error
- before: false
after: true
comma-style:
- error
- last
computed-property-spacing: error
curly:
- error
- multi-or-nest
- consistent
dot-location:
- error
- property
eol-last: error
eqeqeq: error
func-call-spacing: error
func-name-matching: error
func-style:
- error
- declaration
- allowArrowFunctions: true
indent:
- error
- 4
- ignoredNodes:
# Allow not indenting the body of GObject.registerClass, since in the
# future it's intended to be a decorator
- 'CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child'
# Allow dedenting chained member expressions
MemberExpression: 'off'
key-spacing:
- error
- beforeColon: false
afterColon: true
keyword-spacing:
- error
- before: true
after: true
linebreak-style:
- error
- unix
lines-between-class-members: error
max-nested-callbacks: error
max-statements-per-line: error
new-parens: error
no-array-constructor: error
no-await-in-loop: error
no-caller: error
no-constant-condition:
- error
- checkLoops: false
no-div-regex: error
no-empty:
- error
- allowEmptyCatch: true
no-extra-bind: error
no-extra-parens:
- error
- all
- conditionalAssign: false
nestedBinaryExpressions: false
returnAssign: false
no-implicit-coercion:
- error
- allow:
- '!!'
no-invalid-this: error
no-iterator: error
no-label-var: error
no-lonely-if: error
no-loop-func: error
no-nested-ternary: error
no-new-object: error
no-new-wrappers: error
no-octal-escape: error
no-proto: error
no-prototype-builtins: 'off'
no-restricted-properties:
- error
- object: Lang
property: copyProperties
message: Use Object.assign()
- object: Lang
property: bind
message: Use arrow notation or Function.prototype.bind()
- object: Lang
property: Class
message: Use ES6 classes
no-restricted-syntax:
- error
- selector: >-
MethodDefinition[key.name="_init"] >
FunctionExpression[params.length=1] >
BlockStatement[body.length=1]
CallExpression[arguments.length=1][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"] >
Identifier:first-child
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
- selector: >-
MethodDefinition[key.name="_init"] >
FunctionExpression[params.length=0] >
BlockStatement[body.length=1]
CallExpression[arguments.length=0][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"]
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
- selector: BinaryExpression[operator="instanceof"][right.name="Array"]
message: Use Array.isArray()
no-return-assign: error
no-return-await: error
no-self-compare: error
no-shadow: error
no-shadow-restricted-names: error
no-spaced-func: error
no-tabs: error
no-template-curly-in-string: error
no-throw-literal: error
no-trailing-spaces: error
no-undef-init: error
no-unneeded-ternary: error
no-unused-expressions: error
no-unused-vars:
- error
# Vars use a suffix _ instead of a prefix because of file-scope private vars
- varsIgnorePattern: (^unused|_$)
argsIgnorePattern: ^(unused|_)
no-useless-call: error
no-useless-computed-key: error
no-useless-concat: error
no-useless-constructor: error
no-useless-rename: error
no-useless-return: error
no-whitespace-before-property: error
no-with: error
nonblock-statement-body-position:
- error
- below
object-curly-newline:
- error
- consistent: true
object-curly-spacing: error
object-shorthand: error
operator-assignment: error
operator-linebreak: error
padded-blocks:
- error
- never
# These may be a bit controversial, we can try them out and enable them later
# prefer-const: error
# prefer-destructuring: error
prefer-numeric-literals: error
prefer-promise-reject-errors: error
prefer-rest-params: error
prefer-spread: error
prefer-template: error
quotes:
- error
- single
- avoidEscape: true
require-await: error
rest-spread-spacing: error
semi:
- error
- always
semi-spacing:
- error
- before: false
after: true
semi-style: error
space-before-blocks: error
space-before-function-paren:
- error
- named: never
# for `function ()` and `async () =>`, preserve space around keywords
anonymous: always
asyncArrow: always
space-in-parens: error
space-infix-ops:
- error
- int32Hint: false
space-unary-ops: error
spaced-comment: error
switch-colon-spacing: error
symbol-description: error
template-curly-spacing: error
template-tag-spacing: error
unicode-bom: error
valid-jsdoc:
- error
- requireReturn: false
wrap-iife:
- error
- inside
yield-star-spacing: error
yoda: error
globals:
ARGV: readonly
Debugger: readonly
GIRepositoryGType: readonly
globalThis: readonly
imports: readonly
Intl: readonly
log: readonly
logError: readonly
print: readonly
printerr: readonly
parserOptions:
ecmaVersion: 2020
+11
View File
@@ -0,0 +1,11 @@
rules:
camelcase:
- error
- properties: never
allow: [^vfunc_, ^on_]
object-curly-spacing:
- error
- always
prefer-arrow-callback: error
globals:
global: readonly
+5 -10
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-shell-extensions', project('gnome-shell-extensions',
version: '3.29.3', version: '40.alpha',
meson_version: '>= 0.44.0', meson_version: '>= 0.44.0',
license: 'GPL2+' license: 'GPL2+'
) )
@@ -20,22 +20,18 @@ schemadir = join_paths(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions') sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions')
xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions') xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions')
extensionlib = files('lib/convenience.js')
js52 = find_program('js52', required: false)
ver_arr = meson.project_version().split('.') ver_arr = meson.project_version().split('.')
if ver_arr[1].to_int().is_even() if ver_arr[1].version_compare('>=0')
shell_version = '@0@.@1@'.format(ver_arr[0], ver_arr[1]) shell_version = ver_arr[0]
else else # pre-release (alpha, beta, rc)
shell_version = '.'.join(ver_arr) shell_version = '.'.join(ver_arr)
endif endif
uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com' uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com'
classic_extensions = [ classic_extensions = [
'alternate-tab',
'apps-menu', 'apps-menu',
'horizontal-workspaces',
'places-menu', 'places-menu',
'launch-new-instance', 'launch-new-instance',
'window-list' 'window-list'
@@ -52,7 +48,6 @@ default_extensions += [
all_extensions = default_extensions all_extensions = default_extensions
all_extensions += [ all_extensions += [
'auto-move-windows', 'auto-move-windows',
'example',
'native-window-placement', 'native-window-placement',
'user-theme' 'user-theme'
] ]
+2
View File
@@ -32,12 +32,14 @@ id
is is
it it
ja ja
kab
kk kk
km km
kn kn
ko ko
lt lt
lv lv
mjw
ml ml
mr mr
ms ms
+1 -7
View File
@@ -1,25 +1,19 @@
data/gnome-classic.desktop.in data/gnome-classic.desktop.in
data/gnome-classic.session.desktop.in
data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml
extensions/alternate-tab/prefs.js
extensions/apps-menu/extension.js extensions/apps-menu/extension.js
extensions/auto-move-windows/extension.js extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml
extensions/auto-move-windows/prefs.js extensions/auto-move-windows/prefs.js
extensions/drive-menu/extension.js extensions/drive-menu/extension.js
extensions/example/extension.js
extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml
extensions/example/prefs.js
extensions/native-window-placement/extension.js extensions/native-window-placement/extension.js
extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml
extensions/places-menu/extension.js extensions/places-menu/extension.js
extensions/places-menu/placeDisplay.js extensions/places-menu/placeDisplay.js
extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml
extensions/user-theme/extension.js
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml
extensions/window-list/extension.js extensions/window-list/extension.js
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml
extensions/window-list/prefs.js extensions/window-list/prefs.js
extensions/window-list/workspaceIndicator.js
extensions/windowsNavigator/extension.js extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/workspace-indicator/extension.js extensions/workspace-indicator/extension.js
extensions/workspace-indicator/prefs.js extensions/workspace-indicator/prefs.js
+180 -121
View File
@@ -1,311 +1,370 @@
# Afrikaans translation for gnome-shell-extensions. # Afrikaans translation for gnome-shell-extensions.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2013. # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2013.
# Pieter Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>, 2017.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 20:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-06 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 16:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-06 17:47+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Pieter Schalk Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" "Language-Team: Afrikaans <pieter@sonbesie.co.za>\n"
"Language: af\n" "Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klassiek" msgstr "GNOME Klassiek"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Hierdie sessie laat mens aanmeld by GNOME Klassiek" msgstr "Hierdie sessie laat mens aanmeld by GNOME Klassiek"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell Klassiek"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vensterbestuur en toepassinglansering"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "" msgstr "Heg modale dialoogvenster vas aan die ouervenster"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Hierdie sleutel oorskryf die sleutel in org.gnome.mutter wanneer GNOME Shell "
"uitgevoer word."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Knoppie rangskikking op die titelbalk"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Die sleutel oorheers die sleutel in org.gnome.desktop.wm.preferences wanneer "
"GNOME uitgevoer word."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr "Aktiveer rand-tilering wanneer vensters op skermrand laat val word"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Werkruimtes slegs op primêre monitor" msgstr "Werkspasies slegs op primêre monitor"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr "Vertraag fokusverandering in muismodus totdat die wyser ophou beweeg"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "" msgstr "Slegs duimnael"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Slegs toepassingsikoon" msgstr "Slegs toepassingsikoon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Duimnael en toepassingsikoon" msgstr "Duimnael en toepassingsikoon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Wys vensters as" msgstr "Wys vensters as"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Wys slegs vensters van die huidige werkruimte" msgstr "Wys slegs vensters van die huidige werkruimte"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 #: extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktiwiteite-oorsig" msgstr "Aktiwiteite-oorsig"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 #: extensions/apps-menu/extension.js:130
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gunstelinge" msgstr "Gunstelinge"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 #: extensions/apps-menu/extension.js:417
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Toepassings" msgstr "Toepassings"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Toepassing- en werkruimtelys" msgstr "Toepassing- en werkspasielys"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"'n Lys stringe wat elkeen 'n toepassing id (werkskerm en lêernaam) sowel as "
"komma gevolg deur 'n werkspasie nommer bevat"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Toepassing" msgstr "Toepassing"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte" msgstr "Werkspasie"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
msgid "Add rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Voeg reël by" msgstr "Voeg reël by"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "" msgstr "Skep 'n nuwe ooreenstemmende reël"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Voeg by" msgstr "Voeg by"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#, c-format #: extensions/drive-menu/extension.js:103
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
msgstr "Kon nie skyf '%s' uitskiet nie:" #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Kon nie skyf \"%s\" uitskiet nie:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Verwyderbare toestelle" msgstr "Verwyderbare toestelle"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117 #: extensions/drive-menu/extension.js:143
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Open lêer" msgstr "Open lêer"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo, wêreld!" msgstr "Hallo, wêreld!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "" msgstr "Alternatiewe groetboodskap."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Indien dit nie leeg is nie bevat dit die teks wat op die paneel gewys word "
"as daarop geklik word."
#: extensions/example/prefs.js:27
msgid "Message"
msgstr "Boodskap"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30 #: extensions/example/prefs.js:40
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Example het ten doel om te wys hoe om goeie uitbreidings vir die Shell te "
"skep en het dus min funksionaliteit.\n"
"Tog is dit moontlik om die groeteboodskap aan te pas."
#: ../extensions/example/prefs.js:36 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Message:"
msgstr "Boodskap:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "" msgstr "Gebruik meer skermspasie vir vensters"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Probeer om meer skermspasie te gebruik vir die plasing van vensterduimnaels "
"deur aan te pas by die skerm-aspekverhouding. Hierdie instelling is slegs "
"van toepassing op die normale plasingstrategie."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "" msgstr "Plaas venster opskrifte bo"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"As waar, plaas venster opskrifte bo hul onderskeie duimnaels, anders as die "
"shell standaard waar hulle onder sou verskyn. As u hierdie instelling "
"verander, moet die shell weer begin word om enige effek te toon."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:79
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:82
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Plekke" msgstr "Plekke"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
#, c-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Kon nie die \"%s\" volume heg nie"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Kon nie \"%s\" lanseer nie" msgstr "Kon nie \"%s\" lanseer nie"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Rekenaar" msgstr "Rekenaar"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Tuis" msgstr "Tuis"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Blaai deur netwerk" msgstr "Blaai deur netwerk"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "CPU" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "SVE" msgstr "Rol deur skermkiekies"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Memory" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Geheue" msgstr "Rol agteruit deur skermkiekies"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Temanaam" msgstr "Temanaam"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr ""
"Die naam van die tema wat van ~/.themes/name/gnome-shell gelaai moet word"
#: ../extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluit" msgstr "Sluit"
#: ../extensions/window-list/extension.js:102 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "" msgstr "Onminimeer"
#: ../extensions/window-list/extension.js:103 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimeer" msgstr "Minimeer"
#: ../extensions/window-list/extension.js:109 #: extensions/window-list/extension.js:132
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "" msgstr "Onmaksimeer"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:133
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimeer" msgstr "Maksimeer"
#: ../extensions/window-list/extension.js:270 #: extensions/window-list/extension.js:408
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimeer almal" msgstr "Minimeer almal"
#: ../extensions/window-list/extension.js:278 #: extensions/window-list/extension.js:414
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "" msgstr "Onminimeer almal"
#: ../extensions/window-list/extension.js:286 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimeer almal" msgstr "Maksimeer almal"
#: ../extensions/window-list/extension.js:295 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "" msgstr "Ommaksimeer almal"
#: ../extensions/window-list/extension.js:304 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Sluit almal" msgstr "Sluit almal"
#: ../extensions/window-list/extension.js:591 #: extensions/window-list/extension.js:646
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "" msgstr "Werkspasie aanwyser"
#: ../extensions/window-list/extension.js:743 #: extensions/window-list/extension.js:811
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vensterlys" msgstr "Vensterlys"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Wanneer om vensters te groepeer" msgstr "Wanneer om vensters te groepeer"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"Besluit wanneer om vensters van dieselfde toepassing in die vensterlys te " "Besluit wanneer om vensters van dieselfde toepassing in die vensterlys te "
"groepeer. Moontlike waardes is \"never\", \"auto\" en \"always\"." "groepeer. Moontlike waardes is \"nooit\", \"outomaties\" en \"altyd\"."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Wys vensterlys op alle skerms"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Of die vensterlys op alle gekonnekteerde monitors vertoon moet word of slegs "
"die primêre een."
#: extensions/window-list/prefs.js:28
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering" msgstr "Venstergroepering"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 #: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Moet nooit vensters groepeer nie" msgstr "Moet nooit vensters groepeer nie"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Groepeer vensters wanneer ruimte beperk is" msgstr "Groepeer vensters wanneer ruimte beperk is"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Groepeer vensters altyd" msgstr "Groepeer vensters altyd"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/prefs.js:71
msgid "Workspace names:" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Werkruimtename:" msgstr "Wys op alle skerms"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkspasiename"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
#, c-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkruimte %d" msgstr "Werkspasie %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Klassiek"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Vensterbestuur en toepassinglansering"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "SVE"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Geheue"
+209 -219
View File
@@ -1,360 +1,350 @@
# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata. # sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
# Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>, 2020.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 16:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:03+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"Language: bn_IN\n" "Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME ক্লাসিক" msgstr "GNOME ক্লাসিক"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "এই সেশন অাপনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়" msgstr "এই সেশন পনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী ওভাররাইড "
"করে।"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত "
"করুন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "শুধুমাত্র উইন্ডো বর্তমান ওয়ার্কস্পেসে দেখান"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "বিশেষ" msgstr "বিশেষ"
# auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0 # auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "অ্যাপ্লেকেশন এবং ওয়ার্কস্পেস তালিকা" msgstr "অ্যাপ্লেকেশন এবং ওয়ার্কস্পেস তালিকা"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন অাইডি (ডেস্কটপ ফাইল " "স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন ইডি (ডেস্কটপ ফাইল নাম), "
"নাম), "
"সংগে থাকে যতিচিহ্ন এবং ওয়ার্কস্পেস নম্বর" "সংগে থাকে যতিচিহ্ন এবং ওয়ার্কস্পেস নম্বর"
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #| msgid "Workspace Names"
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" msgstr "ওয়ার্কস্পেস নিয়মগুলি"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস"
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "নিয়ম যোগ করুন" msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "যোগ করুন"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" #| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করা গেল না:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করতে ব্যর্থ :"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইসগুলি" msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইসগুলি"
# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share # auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open File" #| msgid "Open File"
msgid "Open Files"
msgstr "ফাইল খুলুন" msgstr "ফাইল খুলুন"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Hello, world!"
msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে "
"উপস্থাপিত করা "
"হয়।\n"
"উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "উইন্ডোর জন্য অারো স্ক্রীন ব্যবহার করুন" msgstr "উইন্ডোর জন্য রো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য অারো " "স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য আরো স্ক্রীন "
"স্ক্রীন " "ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা করুন। এই "
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা "
"করুন। এই "
"সেটিং শুধুমাত্র স্বাভাবিক প্লেসমেন্ট কৌশলের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হয়।" "সেটিং শুধুমাত্র স্বাভাবিক প্লেসমেন্ট কৌশলের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হয়।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "উইন্ডো ক্যাপশন একেবারে শীর্ষে রাখুন" msgstr "উইন্ডো ক্যাপশন একেবারে শীর্ষে রাখুন"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে " "যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে উইন্ডো "
"উইন্ডো " "ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে হবে।"
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে "
"হবে।"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller # auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "অবস্থান" msgstr "অবস্থান"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" #| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করা গেল না" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করতে ব্যর্থ "
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" এর জন্য ভলিউম মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs # auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "কম্পিউটার" msgstr "কম্পিউটার"
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management # auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "প্রথম পাতা" msgstr "প্রথম পাতা"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ"
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "থিম নাম" msgstr "থিম নাম"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "থিমের নাম, ~/.themes/name/gnome-shell থেকে লোড করা হবে" msgstr "থিমের নাম, ~/.themes/name/gnome-shell থেকে লোড করা হবে"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন" msgstr "বন্ধ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "অান-মিনিমাইজ" msgstr "ন-মিনিমাইজ"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "ছোট করুন" msgstr "ছোট করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "অান-ম্যাক্সিমাইজ" msgstr "ন-ম্যাক্সিমাইজ"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন" msgstr "বড় করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "সকল ছোট করুন" msgstr "সকল ছোট করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "সকল অান-মিনিমাইজ করুন" msgstr "সকল ন-মিনিমাইজ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "সকল বড় করুন" msgstr "সকল বড় করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "সকল অান-ম্যাক্সিমাইজ করুন" msgstr "সকল ন-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "সকল বন্ধ করুন" msgstr "সকল বন্ধ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
#| msgid "Window Grouping"
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "উইন্ডো তালিকা" msgstr "উইন্ডো তালিকা"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ" msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"উইন্ডো তালিকা একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডো দলভুক্ত করা হবে তা সিদ্ধান্ত " "উইন্ডো তালিকা একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডোজকে গ্রুপ করবে তা সিদ্ধান্ত নেয়। "
"নেয়। " "সম্ভাব্য মানগুলি হ'ল \"কখনই\", \"স্বয়ং\" এবং \"সর্বদা\"।"
"সম্ভাব্য মানগুলি হল \"কখনও নয়\", \"স্বয়ংক্রিয়\" এবং \"সর্বদা\"।"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসে থেকে উইন্ডো প্রদর্শন করুন"
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ" msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "উইন্ডো কখনও দলভুক্ত করবেন না" msgstr "উইন্ডো কখনও দলভুক্ত করবেন না"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "স্থান কম থাকলে উইন্ডো দলভুক্ত করুন" msgstr "স্থান কম থাকলে উইন্ডো দলভুক্ত করুন"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "উইন্ডো সর্বদা দলভুক্ত করুন" msgstr "উইন্ডো সর্বদা দলভুক্ত করুন"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/prefs.js:94
#| msgid "Workspace names:" msgid "Show on all monitors"
msgstr "সমস্ত মনিটরের উপর দেখান"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নামগুলি" msgstr "ওয়ার্কস্পেস নামগুলি"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d" msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস যোগ করুন"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
#~| msgid ""
#~| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী "
#~ "ওভাররাইড করে।"
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত করুন"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "যোগ করুন"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
#~| msgid "Message:"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "বার্তা"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে উপস্থাপিত "
#~ "করা হয়।\n"
#~ "উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "মেমরি"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "নাম"
# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm # auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
#~ msgid "Suspend" #~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "স্থগিত করুন" #~ msgstr "স্থগিত করুন"
@@ -370,13 +360,13 @@ msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
#~ msgstr "স্থগিত সক্রিয় করুন" #~ msgstr "স্থগিত সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item" #~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "স্থগিত মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন" #~ msgstr "স্থগিত মেনু ইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgid "Enable hibernating" #~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা সক্রিয় করুন" #~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item" #~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন" #~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু ইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgid "Normal" #~ msgid "Normal"
#~ msgstr "স্বাভাবিক" #~ msgstr "স্বাভাবিক"
+65 -174
View File
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-19 16:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -27,76 +27,11 @@ msgstr "GNOME clàssic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic" msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"mutter»."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposició dels botons en la barra de títol"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"desktop.wm.preferences»."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Habilita la tessel·lització a les vores en deixar anar les finestres a les "
"vores de la pantalla"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Els espais de treball només es mostren en el monitor principal"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Retarda el canvi de focus, en mode ratolí, fins que el punter estigui quiet"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Només miniatures"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Només la icona de l'aplicació"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra les finestres com a"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista general d'activitats"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferides" msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
@@ -113,73 +48,29 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el " "d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball" "número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aplicació" msgstr "Regles dels espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla" msgstr "Afegeix una regla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:" msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles" msgstr "Dispositius extraïbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Obre els fitxers" msgstr "Obre els fitxers"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, món!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Text de rebuda alternatiu."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faci clic en el quadre."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"L'«Example» està pensat com una extensió del GNOME Shell que demostri la "
"manera correcta de crear extensions. Com a extensió pròpiament dita no fa "
"gairebé res.\n"
"Tot i així permet personalitzar el missatge de benvinguda."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres" msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
@@ -190,9 +81,9 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de " "Intenta utilitzar més espai de la pantalla per a posicionar les miniatures de "
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-" "les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
"les més per reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de " "les més per a reduir la caixa que les envolta. Aquest paràmetre de "
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres " "configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural." "natural."
@@ -211,31 +102,31 @@ msgstr ""
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui " "posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
"efecte." "efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Llocs" msgstr "Llocs"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinador" msgstr "Ordinador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inici" msgstr "Inici"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa" msgstr "Navega per la xarxa"
@@ -255,52 +146,47 @@ msgstr "Nom del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza" msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza" msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza" msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot" msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot" msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot" msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot" msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot" msgstr "Tanca-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres" msgstr "Llista de finestres"
@@ -318,10 +204,21 @@ msgstr ""
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)." "«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de "
"l'actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors" msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -329,47 +226,41 @@ msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només " "Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari." "al primari."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres" msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres" msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat" msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre" msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors" msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball" msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d" msgstr "Espai de treball %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#~ msgstr "GNOME Shell clàssic" msgid "Add Workspace"
msgstr "Afegeix un espai de treball"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Gestió de finestres i iniciació d'aplicacions"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memòria"
+65 -158
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -28,71 +28,11 @@ msgstr "GNOME klasik"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik" msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Modální dialogová okna připojovat k rodičovskému oknu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Uspořádání tlačítek v záhlaví"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.desktop.wm."
"preferences"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Okna upuštěná u okraje obrazovky nechat řadit jako dlaždice"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Pracovní plochy jen na hlavním monitoru"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Neměnit zaměření v režimu s myší, dokud se nezastaví ukazatel"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pouze náhled"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Pouze ikona aplikace"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Náhled a ikona aplikace"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Představovat okna jako"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Přehled činností"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
@@ -108,71 +48,29 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní " "Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy" "plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aplikace" msgstr "Pravidla pracovních ploch"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo" msgstr "Přidat pravidlo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:" msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení" msgstr "Výměnná zařízení"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubory" msgstr "Otevřít soubory"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativní uvítací text"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Pokud není prázdné, obsahuje text, který se objeví po kliknutí na panel."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Rozšíření Example vám má jen ukázat, jak sestavit dobře fungující rozšíření "
"pro Shell, a tak je jeho praktické využití pramalé.\n"
"Přesto si můžete alespoň upravit uvítací zprávu."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna" msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
@@ -201,31 +99,31 @@ msgstr ""
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto " "přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila." "nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Místa" msgstr "Místa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Selhalo spuštění „%s“" msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Počítač" msgstr "Počítač"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Procházet síť" msgstr "Procházet síť"
@@ -245,52 +143,47 @@ msgstr "Název motivu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci" msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat" msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci" msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna" msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech" msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna" msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech" msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna" msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
@@ -307,10 +200,19 @@ msgstr ""
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)." "hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Zda zobrazovat okna ze všech pracovních ploch nebo jen z aktuální."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Zobrazovat seznam oken na všech monitorech" msgstr "Zobrazovat seznam oken na všech monitorech"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -318,35 +220,40 @@ msgstr ""
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na " "Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
"hlavním." "hlavním."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Seskupování oken" msgstr "Seskupování oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy neseskupovat okna" msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa" msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy seskupovat okna" msgstr "Vždy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech" msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch" msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d" msgstr "Pracovní plocha %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Přidat pracovní plochu"
+148 -163
View File
@@ -9,17 +9,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -29,74 +30,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic" msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
"GNOME Shell kører."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge "
"sig"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Kun miniaturebillede"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Kun programikon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniaturebillede og programikon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Præsentér vindue som"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Vis kun vinduer i det nuværende arbejdsområde"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitetsoversigt"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programmer" msgstr "Programmer"
@@ -112,74 +50,29 @@ msgstr ""
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id " "En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer" "(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Program" msgstr "Regler for arbejdsområde"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Arbejdsområde"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj regel" msgstr "Tilføj regel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Opret ny regel for match"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:" msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Flytbare enheder" msgstr "Flytbare enheder"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Åbn filer" msgstr "Åbn filer"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej verden!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativ velkomsttekst."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når der "
"klikkes på panelet."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, som "
"opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig "
"funktionalitet.\n"
"Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Brug mere skærmplads til vinduer" msgstr "Brug mere skærmplads til vinduer"
@@ -210,31 +103,31 @@ msgstr ""
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i " "Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
"kraft." "kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Steder" msgstr "Steder"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Kunne ikke åbne “%s”" msgstr "Kunne ikke åbne “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Gennemse netværk" msgstr "Gennemse netværk"
@@ -254,52 +147,47 @@ msgstr "Temanavn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Afminimér" msgstr "Afminimér"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Afmaksimér" msgstr "Afmaksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér" msgstr "Maksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Afminimér alle" msgstr "Afminimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimér alle" msgstr "Maksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Afmaksimér alle" msgstr "Afmaksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Luk alle" msgstr "Luk alle"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste" msgstr "Vinduesliste"
@@ -316,10 +204,20 @@ msgstr ""
"Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)." "Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme" msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -327,35 +225,122 @@ msgstr ""
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den " "Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
"primære." "primære."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Vinduesgruppering" msgstr "Vinduesgruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppér aldrig vinduer" msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset" msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppér altid vinduer" msgstr "Gruppér altid vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Vis på alle skærme" msgstr "Vis på alle skærme"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Navne på arbejdsområder" msgstr "Navne på arbejdsområder"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d" msgstr "Arbejdsområde %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Tilføj arbejdsområde"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Program"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Opret ny regel for match"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Navn"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
#~ "GNOME Shell kører."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at "
#~ "bevæge sig"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Kun miniaturebillede"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Kun programikon"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniaturebillede og programikon"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Præsentér vindue som"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivitetsoversigt"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hej verden!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternativ velkomsttekst."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når "
#~ "der klikkes på panelet."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Besked"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, "
#~ "som opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig "
#~ "funktionalitet.\n"
#~ "Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."
+154 -166
View File
@@ -6,22 +6,23 @@
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -31,77 +32,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an" msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.mutter«, wenn die "
"GNOME-Shell ausgeführt wird."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Anordnung von Knöpfen auf der Titelleiste"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.desktop.wm."
"preferences«, wenn die GNOME-Shell ausgeführt wird."
# identisch zum Schüssel in »gnome-shell«
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante "
"verschoben wird"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem Primärmonitor"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr bewegt."
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Nur Vorschaubild"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Nur Anwendungssymbol"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Fenster darstellen als"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
@@ -118,72 +53,29 @@ msgstr ""
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der " "Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche" "Arbeitsfläche"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Anwendung" msgstr "Arbeitsfläche-Regeln"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche "
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen" msgstr "Regel hinzufügen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:" msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger" msgstr "Wechseldatenträger"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Dateien öffnen" msgstr "Dateien öffnen"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo Welt!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativer Begrüßungstext."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels angezeigt "
"wird."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für die "
"Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
"Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden" msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
@@ -214,31 +106,31 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. " "Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft." "Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Orte" msgstr "Orte"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen" msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Rechner" msgstr "Rechner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen" msgstr "Netzwerk durchsuchen"
@@ -260,52 +152,47 @@ msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden " "Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll" "soll"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimieren rückgängig" msgstr "Minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren" msgstr "Minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximieren rückgängig" msgstr "Maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren" msgstr "Alle minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig" msgstr "Alle minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren" msgstr "Alle maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig" msgstr "Alle maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen" msgstr "Alle schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste" msgstr "Fensterliste"
@@ -323,10 +210,21 @@ msgstr ""
"»always« (immer)." "»always« (immer)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Legt fest, ob Fenster von allen oder nur der aktuellen Arbeitsflächen "
"angezeigt werden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Die Fensterliste auf allen Bildschirmen anzeigen" msgstr "Die Fensterliste auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -334,35 +232,125 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen " "Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären." "angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenstergruppierung" msgstr "Fenstergruppierung"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Fenster niemals gruppieren" msgstr "Fenster niemals gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren" msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Fenster immer gruppieren" msgstr "Fenster immer gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen" msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen" msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d" msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Anwendung"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.mutter«, wenn "
#~ "die GNOME-Shell ausgeführt wird."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Anordnung von Knöpfen auf der Titelleiste"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.desktop.wm."
#~ "preferences«, wenn die GNOME-Shell ausgeführt wird."
# identisch zum Schüssel in »gnome-shell«
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante "
#~ "verschoben wird"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem Primärmonitor"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr "
#~ "bewegt."
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Nur Vorschaubild"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Nur Anwendungssymbol"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Fenster darstellen als"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hallo Welt!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternativer Begrüßungstext."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels "
#~ "angezeigt wird."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Nachricht"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für "
#~ "die Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
#~ "Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
+157 -171
View File
@@ -5,22 +5,23 @@
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011. # Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2015. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2015.
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2013. # Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2013.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013-2019.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 14:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-14 00:40+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -31,77 +32,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic" msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Διάταξη κουμπιών της γραμμής τίτλου"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της "
"οθόνης"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει να "
"κινείται ο δείκτης"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Μόνο μικρογραφία"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Μόνο εικονίδιο εφαρμογής"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Εμφάνιση μόνο των παραθύρων του τρέχοντος χώρου εργασίας"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Επισκόπηση δραστηριοτήτων"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα" msgstr "Αγαπημένα"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές" msgstr "Εφαρμογές"
@@ -118,74 +53,29 @@ msgstr ""
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και " "(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
"τον αριθμό του χώρου εργασίας" "τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Εφαρμογή" msgstr "Κανόνες χώρων εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Χώρος εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα" msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές" msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Άνοιγμα αρχείων" msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν γίνεται κλικ "
"στον πίνακα εφαρμογών."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς δημιουργούμε επεκτάσεις που "
"συμπεριφέρονται σωστά στο κέλυφος και ως τέτοιο έχει μικρή λειτουργικότητα "
"από μόνο του.\n"
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα" msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
@@ -216,30 +106,31 @@ msgstr ""
"στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του " "στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του "
"κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα." "κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες" msgstr "Τοποθεσίες"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#| msgid "Failed to launch “%s”" #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης «%s»" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής" msgstr "Υπολογιστής"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος" msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Περιήγηση δικτύου" msgstr "Περιήγηση δικτύου"
@@ -248,7 +139,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Περιδιάβαση τα μεγέθη των στιγμιοτύπων" msgstr "Περιδιάβαση τα μεγέθη των στιγμιοτύπων"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Μεγέθη κυκλικών στιγμιοτύπων προς τα πίσω" msgstr "Μεγέθη κυκλικών στιγμιοτύπων προς τα πίσω"
@@ -261,52 +151,47 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr ""
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell" "Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση" msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση" msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Απομεγιστοποίηση" msgstr "Απομεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση" msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων" msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων" msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων" msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων" msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Κλείσιμο όλων" msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρου" msgstr "Λίστα παραθύρου"
@@ -324,10 +209,20 @@ msgstr ""
"«always» (πάντα)." "«always» (πάντα)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Να εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων σε όλες τις οθόνες" msgstr "Να εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων σε όλες τις οθόνες"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -335,38 +230,129 @@ msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο " "Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο "
"της κύριας οθόνης." "της κύριας οθόνης."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου" msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων" msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος" msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων" msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες" msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:" msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name" #, javascript-format
msgstr "Όνομα"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d" msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Όνομα"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται "
#~ "το GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Διάταξη κουμπιών της γραμμής τίτλου"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται "
#~ "το GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της "
#~ "οθόνης"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει "
#~ "να κινείται ο δείκτης"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Μόνο μικρογραφία"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Μόνο εικονίδιο εφαρμογής"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Επισκόπηση δραστηριοτήτων"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν γίνεται "
#~ "κλικ στον πίνακα εφαρμογών."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Μήνυμα"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς δημιουργούμε επεκτάσεις που "
#~ "συμπεριφέρονται σωστά στο κέλυφος και ως τέτοιο έχει μικρή "
#~ "λειτουργικότητα από μόνο του.\n"
#~ "Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU" #~ msgstr "CPU"
+151 -172
View File
@@ -4,21 +4,23 @@
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018. # Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012. # Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014. # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n" "Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n" "Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -29,72 +31,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Thumbnail only"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Application icon only"
msgstr "Application icon only"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Thumbnail and application icon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Present windows as"
msgstr "Present windows as"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "Activities Overview"
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favourites" msgstr "Favourites"
#: extensions/apps-menu/extension.js:417 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
@@ -110,80 +51,30 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" #| msgid "Workspace Names"
msgstr "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Workspace Rules"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Add Rule" msgstr "Add Rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Create new matching rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
msgid "Add"
msgstr "Add"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices" msgstr "Removable devices"
#: extensions/drive-menu/extension.js:143 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Open Files" msgstr "Open Files"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternative greeting text."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
#: extensions/example/prefs.js:27
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:40
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customise the greeting message."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows" msgstr "Use more screen for windows"
@@ -212,32 +103,31 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:79 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:82 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Failed to launch “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#, javascript-format #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Failed to launch “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Browse Network" msgstr "Browse Network"
@@ -246,7 +136,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
@@ -258,52 +147,47 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Unminimise" msgstr "Unminimise"
#: extensions/window-list/extension.js:126 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimise" msgstr "Minimise"
#: extensions/window-list/extension.js:132 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximise" msgstr "Unmaximise"
#: extensions/window-list/extension.js:133 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximise" msgstr "Maximise"
#: extensions/window-list/extension.js:408 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimise all" msgstr "Minimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:414 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Unminimise all" msgstr "Unminimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximise all" msgstr "Maximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:429 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Unmaximise all" msgstr "Unmaximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Close all" msgstr "Close all"
#: extensions/window-list/extension.js:646 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/window-list/extension.js:811
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Window List" msgstr "Window List"
@@ -312,9 +196,6 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "When to group windows" msgstr "When to group windows"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -323,10 +204,19 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Show windows from all workspaces"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Show the window list on all monitors" msgstr "Show the window list on all monitors"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -334,39 +224,128 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:28 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Window Grouping" msgstr "Window Grouping"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Never group windows" msgstr "Never group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Group windows when space is limited" msgstr "Group windows when space is limited"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Always group windows" msgstr "Always group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:71 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Show on all monitors" msgstr "Show on all monitors"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Workspace Names" msgstr "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d" msgstr "Workspace %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Add Workspace"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Application"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Create new matching rule"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Add"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Thumbnail only"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Application icon only"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Thumbnail and application icon"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Present windows as"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Activities Overview"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hello, world!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternative greeting text."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Message"
#~| msgid ""
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customise the greeting message."
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "GNOME Shell Classic"
+174 -177
View File
@@ -3,107 +3,45 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Ryan LORTIE <desrt@desrt.ca>, 2013. # Ryan LORTIE <desrt@desrt.ca>, 2013.
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015. # Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2015. # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2019.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME-klasika" msgstr "GNOME-klasika"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken" msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Ĉi ŝlosilo atutas la ŝlosilon en org.gnome.mutter kiam rulanta GNOME-ŝelon."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Aranĝo de butonoj en la titolbreto"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Ĉi tiu ŝlosilo anstataŭas la ŝlosilon en org.gnome.desktop.wm.preferences "
"kiam GNOME-ŝelo rulas."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Aktivigi kahelan aranĝon kiam demetante fenestrojn sur ekranaj borderoj"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Laborspacoj nur sur la ĉefa ekrano"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "En musa reĝimo, prokrasti ŝanĝi fokuson ĝis la musmontrilo haltas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Miniaturo nur"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Aplikaĵa piktogramo nur"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniaturo kaj aplikaĵo piktogramo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Prezenti fenestron kiel"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Montri nur fenestrojn en la aktuala laborspaco"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj" msgstr "Plej ŝatataj"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj" msgstr "Aplikaĵoj"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikaĵa kaj laborspaca listo" msgstr "Aplikaĵa kaj laborspaca listo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -111,76 +49,47 @@ msgstr ""
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), " "Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero" "sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo" msgstr "Aplikaĵo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Laborspaco" msgstr "Laborspaco"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Aldoni regulon" msgstr "Aldoni regulon"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Krei novan kongruantan regulon" msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aldoni" msgstr "Aldoni"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" #: extensions/drive-menu/extension.js:103
msgstr "Elĵeto de volumo '%s' malsukcesis:" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Demeteblaj aparatoj" msgstr "Demeteblaj aparatoj"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Malfermi dosieron" msgstr "Malfermi dosierojn"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Hello, world!"
msgstr "Saluton, mondo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alterna saluta teksto."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se ne malplena, enhavas la tekston kiu estos montrita kiam alklakante sur la "
"panelo."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Ekzemplo klopodas montri kial krei bone-kondutantan etendojn por la ŝelo kaj "
"sekve ne havas multan funkcion.\n"
"Tamen, eblas agordi la salutan mesagon."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Uzi pli da ekrano por fenetroj" msgstr "Uzi pli da ekrano por fenetroj"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -190,11 +99,11 @@ msgstr ""
"aspekta rilatumo, kaj kunfandi ilin plu por redukti la limigan keston. Ĉi " "aspekta rilatumo, kaj kunfandi ilin plu por redukti la limigan keston. Ĉi "
"agordo uzitas nur kun la natura lokada strategio." "agordo uzitas nur kun la natura lokada strategio."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Meti fenestrajn apudskribojn supre" msgstr "Meti fenestrajn apudskribojn supre"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -204,154 +113,242 @@ msgstr ""
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi " "estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
"la ŝelon." "la ŝelon."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lokoj" msgstr "Lokoj"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
msgid "Failed to launch \"%s\"" #, javascript-format
msgstr "Malsukceis lanĉi \"%s\"" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Ne eblis munti datumportilon por “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputilo" msgstr "Komputilo"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domo" msgstr "Domo"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Foliumi reton" msgstr "Foliumi reton"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn" msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "CPU" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Ĉefprocesoro" msgstr "Montri ekrankopiajn grandojn laŭ inversa sinsekvo"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Etosnomo" msgstr "Etosnomo"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Malfermi" msgstr "Fermi"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Neplejetigi" msgstr "Neplejetigi"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Plejetigi" msgstr "Plejetigi"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Nemaksimumigi" msgstr "Nemaksimumigi"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi" msgstr "Maksimumigi"
#: ../extensions/window-list/extension.js:390 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Plejetigi ĉiujn" msgstr "Plejetigi ĉiujn"
#: ../extensions/window-list/extension.js:398 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Neplejetigi ĉiujn" msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
#: ../extensions/window-list/extension.js:406 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimumigi ĉiujn" msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
#: ../extensions/window-list/extension.js:415 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn" msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
#: ../extensions/window-list/extension.js:424 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fermi ĉiujn" msgstr "Fermi ĉiujn"
#: ../extensions/window-list/extension.js:706 #: extensions/window-list/extension.js:737
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Laborspaco Indikilo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:870
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fenestra listo" msgstr "Fenestra listo"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Kiam grupigi fenestrojn" msgstr "Kiam grupigi fenestrojn"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. " "Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. "
"Validaj valoroj estas \"never\" (neniam), \"auto\" (aŭtomate) kaj \"always" "Validaj valoroj estas neniam, aŭtomate kaj ĉiam”."
"\" (ĉiam)."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Ĉu montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj aŭ nur de la nuna."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Montri la fenestroliston en ĉiuj ekranoj" msgstr "Montri la fenestroliston en ĉiuj ekranoj"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Ĉu montri la fenestroliston en ĉiuj konektitaj ekranoj aŭ nur en la ĉefa." "Ĉu montri la fenestroliston en ĉiuj konektitaj ekranoj aŭ nur en la ĉefa."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenestra grupigo" msgstr "Fenestra grupigo"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Neniam grupigi fenestrojn" msgstr "Neniam grupigi fenestrojn"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas" msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn" msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj" msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#| msgid "Workspace names:" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Laborspaco Indikilo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Laborspacaj nomoj" msgstr "Laborspacaj nomoj"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomo" msgstr "Nomo"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Laborspaco %d" msgstr "Laborspaco %d"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Ĉi ŝlosilo atutas la ŝlosilon en org.gnome.mutter kiam rulanta GNOME-"
#~ "ŝelon."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Aranĝo de butonoj en la titolbreto"
#~| msgid ""
#~| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Ĉi tiu ŝlosilo anstataŭas la ŝlosilon en org.gnome.desktop.wm.preferences "
#~ "kiam GNOME-ŝelo rulas."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivigi kahelan aranĝon kiam demetante fenestrojn sur ekranaj borderoj"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Laborspacoj nur sur la ĉefa ekrano"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "En musa reĝimo, prokrasti ŝanĝi fokuson ĝis la musmontrilo haltas"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Miniaturo nur"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Aplikaĵa piktogramo nur"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniaturo kaj aplikaĵo piktogramo"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Prezenti fenestron kiel"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Saluton, mondo!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alterna saluta teksto."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Se ne malplena, enhavas la tekston kiu estos montrita kiam alklakante sur "
#~ "la panelo."
#~| msgid "Message:"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mesaĝo"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Ekzemplo klopodas montri kial krei bone-kondutantan etendojn por la ŝelo "
#~ "kaj sekve ne havas multan funkcion.\n"
#~ "Tamen, eblas agordi la salutan mesagon."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Ĉefprocesoro"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memoro"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME-ŝelo-klasika" #~ msgstr "GNOME-ŝelo-klasika"
+158 -168
View File
@@ -4,23 +4,23 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011. # Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
# #
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2015, 2017. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -30,75 +30,11 @@ msgstr "GNOME clásico"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico" msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ordenación de los botones en la barra de título"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.desktop.wm.preferences al "
"ejecutar GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
"ventana"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Retrasar el cambio del foco del ratón hasta que el puntero deje de moverse"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Sólo miniaturas"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Sólo icono de la aplicación"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar ventanas como"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista de actividades"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
@@ -114,73 +50,30 @@ msgstr ""
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de " "Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo" "archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" #| msgid "Workspace Names"
msgstr "Aplicación" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Reglas de las áreas de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla" msgstr "Añadir regla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:" msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles" msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir archivos" msgstr "Abrir archivos"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "¡Hola, mundo!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de bienvenida alternativo."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
"panel."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"«Example» tiene por objeto mostrar cómo construir extensiones de buen "
"comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
"solo.\n"
"Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas" msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
@@ -210,31 +103,31 @@ msgstr ""
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell " "los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto." "para que tenga efecto."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falló al lanzar «%s»" msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Equipo" msgstr "Equipo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal" msgstr "Carpeta personal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Examinar la red" msgstr "Examinar la red"
@@ -243,7 +136,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos" msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos" msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
@@ -255,52 +147,47 @@ msgstr "Nombre del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell" msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar" msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar" msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todo" msgstr "Desminimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todo" msgstr "Desmaximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo" msgstr "Cerrar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas" msgstr "Lista de ventanas"
@@ -317,10 +204,21 @@ msgstr ""
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»." "ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica si se deben mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo o sólo de "
"la actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas" msgstr "Mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -328,39 +226,131 @@ msgstr ""
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas " "Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
"conectadas o sólo en la primaria." "conectadas o sólo en la primaria."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de ventanas" msgstr "Agrupación de ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar las ventanas" msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado" msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Siempre agrupar las ventanas" msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas" msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo" msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d" msgstr "Área de trabajo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Añadir área de trabajo"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"
#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "Área de trabajo"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME "
#~ "Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Ordenación de los botones en la barra de título"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.desktop.wm.preferences al "
#~ "ejecutar GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
#~ "ventana"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Retrasar el cambio del foco del ratón hasta que el puntero deje de moverse"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Sólo miniaturas"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Sólo icono de la aplicación"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Presentar ventanas como"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Vista de actividades"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "¡Hola, mundo!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Texto de bienvenida alternativo."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
#~ "panel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mensaje"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "«Example» tiene por objeto mostrar cómo construir extensiones de buen "
#~ "comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
#~ "solo.\n"
#~ "Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU" #~ msgstr "CPU"
+171 -90
View File
@@ -6,85 +6,44 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-06 07:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-02 10:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 21:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et-list@gnome.org>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klassikaline GNOME" msgstr "Klassikaline GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "See on klassikalise GNOME seanss" msgstr "See on klassikalise GNOME seanss"
msgid "GNOME Shell Classic" #: extensions/apps-menu/extension.js:29
msgstr "GNOME klassikaline kest"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Akende haldus ja rakenduste käivitamine"
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Modaalsed dialoogid on vanemakna küljes"
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"See võti on tähtsam võtmest org.gnome.mutter GNOME Shelli käivitamisel."
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Nuppude järjestus tiitliribal"
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"See võti on tähtsam võtmest org.gnome.desktop.wm.preferences GNOME Shelli "
"käivitamisel."
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Akna automaatpaigutus on lubatud, kui aken lohistatakse ekraani serva"
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Tööalad on ainult peamisel ekraanil"
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Hiire all asuv aken saab fookuse alles hiire peatumisel"
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Ainult pisipilt"
msgid "Application icon only"
msgstr "Ainult rakenduse ikoon"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Pisipilt ja rakenduse ikoon"
msgid "Present windows as"
msgstr "Aknaid esitletakse kui"
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Näidatakse ainult käesoleva tööala aknaid"
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Tegevuste ülevaade" msgstr "Tegevuste ülevaade"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Lemmikud" msgstr "Lemmikud"
#: extensions/apps-menu/extension.js:407
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Rakendused" msgstr "Rakendused"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Rakenduste ja tööalade loend" msgstr "Rakenduste ja tööalade loend"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -92,57 +51,47 @@ msgstr ""
"Rakenduste loend, sõnedest, mis sisaldavad rakenduse id-d (desktop faili " "Rakenduste loend, sõnedest, mis sisaldavad rakenduse id-d (desktop faili "
"nimi), koolonit ja tööala numbrit." "nimi), koolonit ja tööala numbrit."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Rakendus" msgstr "Rakendus"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Tööala" msgstr "Tööala"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Lisa reegel" msgstr "Lisa reegel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Uue reegli loomine" msgstr "Uue reegli loomine"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisa" msgstr "Lisa"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:100
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:217
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "Seadme '%s' väljastamine nurjus:" msgstr "Seadme %s väljastamine nurjus:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:116
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Eemaldatavad seadmed" msgstr "Eemaldatavad seadmed"
msgid "Open File" #: extensions/drive-menu/extension.js:143
msgstr "Faili avamine" msgid "Open Files"
msgstr "Failide avamine"
msgid "Hello, world!"
msgstr "Tere, maailm!"
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatiivne tervitustekst."
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Kui see pole tühi, näidatakse seda teksti paneelile klõpsates."
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Näide hästi käituva Shelli laienduse koostamise kohta, see ise väga kasulik "
"ei ole.\n"
"See võimaldab muuta kõigest tervitusteksti."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Rohkem pinda akende jaoks" msgstr "Rohkem pinda akende jaoks"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -152,9 +101,11 @@ msgstr ""
"ja paigutatakse aknad üksteisele lähemale. See säte kehtib ainult koos " "ja paigutatakse aknad üksteisele lähemale. See säte kehtib ainult koos "
"akende loomuliku paigutusega." "akende loomuliku paigutusega."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Akende pealkirjad on üleval" msgstr "Akende pealkirjad on üleval"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -164,99 +115,229 @@ msgstr ""
"Shelli vaikimisi viisi, alla asetamist. Selle sätte muutmine mõjub alles " "Shelli vaikimisi viisi, alla asetamist. Selle sätte muutmine mõjub alles "
"pärast Shelli taaskäivitust." "pärast Shelli taaskäivitust."
#: extensions/places-menu/extension.js:79
#: extensions/places-menu/extension.js:83
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Asukohad" msgstr "Asukohad"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" käivitamine nurjus" msgstr ""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:72
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "„%s“ käivitamine nurjus"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:156
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Arvuti" msgstr "Arvuti"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:343
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Kodu" msgstr "Kodu"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:387
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Võrgu sirvimine" msgstr "Võrgu sirvimine"
msgid "CPU" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgstr "Protsessor" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr ""
msgid "Memory" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgstr "Mälu" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Kujunduse nimi" msgstr "Kujunduse nimi"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Kujunduse nimi, mis laaditakse asukohast ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Kujunduse nimi, mis laaditakse asukohast ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:100
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulge" msgstr "Sulge"
#: extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Taasta" msgstr "Taasta"
#: extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimeeri" msgstr "Minimeeri"
#: extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Taasta suurus" msgstr "Taasta suurus"
#: extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimeeri" msgstr "Maksimeeri"
#: extensions/window-list/extension.js:408
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimeeri kõik" msgstr "Minimeeri kõik"
#: extensions/window-list/extension.js:414
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Taasta kõik" msgstr "Taasta kõik"
#: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimeeri kõik" msgstr "Maksimeeri kõik"
#: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Taasta kõigi suurus" msgstr "Taasta kõigi suurus"
#: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Sulge kõik" msgstr "Sulge kõik"
#: extensions/window-list/extension.js:655
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:21
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Tööala näitaja" msgstr "Tööala näitaja"
#: extensions/window-list/extension.js:836
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Akende loend" msgstr "Akende loend"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Millal aknaid grupeeritakse" msgstr "Millal aknaid grupeeritakse"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"Määrab, millal akende loendis sama rakenduse aknaid grupeeritakse. " "Määrab, millal akende loendis sama rakenduse aknaid grupeeritakse. "
"Võimalikud väärtused on \"never\" (mitte kunagi), \"auto\" (automaatselt) ja " "Võimalikud väärtused on never (mitte kunagi), auto (automaatselt) ja "
"\"always\" (alati)." "always (alati)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
#: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Akende grupeerimine" msgstr "Akende grupeerimine"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Aknaid ei grupeerita kunagi" msgstr "Aknaid ei grupeerita kunagi"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Aknaid grupeeritakse, kui ruumi on vähe" msgstr "Aknaid grupeeritakse, kui ruumi on vähe"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Aknaid grupeeritakse alati" msgstr "Aknaid grupeeritakse alati"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr ""
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Tööalade nimed" msgstr "Tööalade nimed"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Tööala %d" msgstr "Tööala %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME klassikaline kest"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Akende haldus ja rakenduste käivitamine"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Modaalsed dialoogid on vanemakna küljes"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "See võti on tähtsam võtmest org.gnome.mutter GNOME Shelli käivitamisel."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Nuppude järjestus tiitliribal"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "See võti on tähtsam võtmest org.gnome.desktop.wm.preferences GNOME Shelli "
#~ "käivitamisel."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Akna automaatpaigutus on lubatud, kui aken lohistatakse ekraani serva"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Tööalad on ainult peamisel ekraanil"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Hiire all asuv aken saab fookuse alles hiire peatumisel"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Ainult pisipilt"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Ainult rakenduse ikoon"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Pisipilt ja rakenduse ikoon"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Aknaid esitletakse kui"
#~ msgid "Show only windows in the current workspace"
#~ msgstr "Näidatakse ainult käesoleva tööala aknaid"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Tere, maailm!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternatiivne tervitustekst."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "Kui see pole tühi, näidatakse seda teksti paneelile klõpsates."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Sõnum"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Näide hästi käituva Shelli laienduse koostamise kohta, see ise väga "
#~ "kasulik ei ole.\n"
#~ "See võimaldab muuta kõigest tervitusteksti."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Protsessor"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Mälu"
+158 -191
View File
@@ -5,22 +5,22 @@
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011. # assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015. # Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-10 00:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -30,76 +30,11 @@ msgstr "GNOME Klasikoa"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du" msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Gako honek org.gnome.mutter-eko gakoa gainidazten du GNOME Shell exekutatzen "
"ari denean."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Botoien antolamendua titulu-barran"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Gako honekorg.gnome.desktop.wm.preferences-eko gakoa gainidazten du GNOME "
"Shell exekutatzen ari denean."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Gaitu ertza lauza gisa ezartzea leihoak pantailaren ertzetara jaregitean"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Laneko areak pantaila nagusian soilik"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Fokuaren aldaketaren atzerapena saguaren moduan erakusleak mugitzeari utzi "
"arte"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Koadro txikiak soilik"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Aplikazioen ikonoa soilik"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Koadro txikien eta aplikazioen ikonoa"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Aurkeztu leihoa honela"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Erakutsi leihoak bakarrik uneko laneko arean"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Jardueren ikuspegi orokorra"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak" msgstr "Gogokoak"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak" msgstr "Aplikazioak"
@@ -111,76 +46,31 @@ msgstr "Aplikazioen eta laneko areen zerrenda"
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
"Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren "
"fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aplikazioa" msgstr "Laneko areen arauak"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Laneko area"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Gehitu araua" msgstr "Gehitu araua"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean: " msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Gailu aldagarriak" msgstr "Gailu aldagarriak"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ireki fitxategiak" msgstr "Ireki fitxategiak"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Kaixo mundua!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Ongi etorriaren bestelako testua."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Ez badago hutsik, panelean klik egitean erakutsiko den testua dauka."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Shell-erako portaera egokia duten hedapenak nola eraikitzen den erakusteko "
"helburua du adibideak, ondorioz bere kasa funtzionalitate baxukoa da.\n"
"Hala ere, ongi etorriko mezua pertsonalizatzeko aukera dago."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Erabili pantaila gehiago leihoentzako" msgstr "Erabili pantaila gehiago leihoentzako"
@@ -190,11 +80,7 @@ msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr "Saiatu pantaila gehiago erabiltzen leihoen koadro txikiak kokatzeko pantailaren aspektu-erlaziora egokituz, eta haiek taldekatu muga-koadroa txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik aplikatzen da."
"Saiatu pantaila gehiago erabiltzen leihoen koadro txikiak kokatzeko "
"pantailaren aspektu-erlaziora egokituz, eta haiek taldekatu muga-koadroa "
"txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik "
"aplikatzen da."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
@@ -205,37 +91,33 @@ msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
"TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko "
"ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau "
"aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lekuak" msgstr "Lekuak"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Huts egin du '%s' abiaraztean"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”"
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Huts egin du “%s“(r)en bolumena muntatzean" msgstr "Huts egin du “%s“(r)en bolumena muntatzean"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#, javascript-format #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Huts egin du “%s“ abiaraztean"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua" msgstr "Ordenagailua"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Karpeta nagusia" msgstr "Karpeta nagusia"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Arakatu sarea" msgstr "Arakatu sarea"
@@ -244,7 +126,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Pantaila-argazkien tamainak begiztan" msgstr "Pantaila-argazkien tamainak begiztan"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Pantaila-argazkien tamainak atzerantz begiztan" msgstr "Pantaila-argazkien tamainak atzerantz begiztan"
@@ -256,54 +137,49 @@ msgstr "Gaiaren izena"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko" msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Itxi" msgstr "Itxi"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Leheneratu" msgstr "Leheneratu"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu" msgstr "Minimizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizatu" msgstr "Desmaximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizatu denak" msgstr "Minimizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Leheneratu denak" msgstr "Leheneratu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizatu denak" msgstr "Maximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizatu denak" msgstr "Desmaximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Itxi denak" msgstr "Itxi denak"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Lan arearen adierazlea"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Leihoen zerrenda" msgstr "Leiho-zerrenda"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
@@ -313,56 +189,148 @@ msgstr "Noiz elkartu leihoak"
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)."
"Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen "
"du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta "
"“always“ (beti)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Laneko area guztietako leihoak edo uneko areakoak soilik erakutsiko diren."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan" msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
"Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila "
"nagusian erakutsiko den."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Leihoak elkartzea" msgstr "Leiho-elkartzea"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu" msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean" msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Elkartu beti leihoak" msgstr "Elkartu beti leihoak"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan" msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Lan arearen adierazlea"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Laneko areen izenak" msgstr "Laneko areen izenak"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. laneko area" msgstr "%d. laneko area"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Gehitu laneko area"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikazioa"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Gehitu"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Izena"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Gako honek org.gnome.mutter-eko gakoa gainidazten du GNOME Shell "
#~ "exekutatzen ari denean."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Botoien antolamendua titulu-barran"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Gako honekorg.gnome.desktop.wm.preferences-eko gakoa gainidazten du GNOME "
#~ "Shell exekutatzen ari denean."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Gaitu ertza lauza gisa ezartzea leihoak pantailaren ertzetara jaregitean"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Laneko areak pantaila nagusian soilik"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Fokuaren aldaketaren atzerapena saguaren moduan erakusleak mugitzeari "
#~ "utzi arte"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Koadro txikiak soilik"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Aplikazioen ikonoa soilik"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Koadro txikien eta aplikazioen ikonoa"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Aurkeztu leihoa honela"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Jardueren ikuspegi orokorra"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Kaixo mundua!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Ongi etorriaren bestelako testua."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Ez badago hutsik, panelean klik egitean erakutsiko den testua dauka."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mezua"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Shell-erako portaera egokia duten hedapenak nola eraikitzen den "
#~ "erakusteko helburua du adibideak, ondorioz bere kasa funtzionalitate "
#~ "baxukoa da.\n"
#~ "Hala ere, ongi etorriko mezua pertsonalizatzeko aukera dago."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "PUZ" #~ msgstr "PUZ"
@@ -375,7 +343,6 @@ msgstr "%d. laneko area"
#~ msgid "Window management and application launching" #~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Leiho-kudeaketa eta aplikazioak abiaraztea" #~ msgstr "Leiho-kudeaketa eta aplikazioak abiaraztea"
#, fuzzy
#~ msgid "Online Accounts" #~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Nire kontua" #~ msgstr "Nire kontua"
+174 -185
View File
@@ -1,23 +1,24 @@
# Persian translation for gnome-shell-extensions. # Persian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team. # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 08:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0330\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n" "Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -28,152 +29,48 @@ msgstr "گنوم کلاسیک"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌کند" msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌کند"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "این کلید، کلید org.gnome.mutter را در هنگام اجرای گنوم‌شل بازنویسی می‌کند."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "چینش دکمه‌ها در نوار عنوان"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"این کلید، کلید org.gnome.desktop.wm.preferences را در هنگام اجرای گنوم‌شل "
"بازنویسی می‌کند."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "فعال‌سازی چینش در گوشه‌ها هنگامی که پنجره‌ها در گوشه‌های صفحه‌نمایش می‌اندازید"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "فضا‌های کاری تنها در نمایشگر اصلی"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"به تاخیر انداختن تغییر تمرکز در حالت موشی تا زمانی که نشانگر از حرکت باز ایستد"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "تنها تصویر بندانگشتی"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "تنها شمایل برنامه"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "تصویر بندانگشتی و شمایل برنامه"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "نمایش پنجره به عنوان"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "نمایش پنجره‌ها تنها در فضای‌کاری فعلی"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "نمای‌کلی فعالیت‌ها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها" msgstr "برگزیده‌ها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "برنامه‌ها" msgstr "برنامه‌ها"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "فهرست برنامه‌ها و فضای‌کاری" msgstr "فهرست برنامه و فضای‌کاری"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی " "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک "
"یک ویرگول و شماره‌ی فضای کاری" "ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "برنامه" msgstr "قواعد فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "فضای‌کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "اضافه کردن قاعده" msgstr "افزودن قاعده"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "اضافه کردن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "اضافه"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:" msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "دستگاه‌های جداشدنی" msgstr "دستگاه‌های جداشدنی"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "باز کردن پرونده‌ها" msgstr "گشودن پرونده‌ها"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "سلام دنیا!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "متن خوش‌آمدِ جایگزین."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده "
"می‌شود است."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as "
"such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"هدف مثال نمایش چگونگی ساخت افزونه‌های خوش‌رفتار برای پوسته است، پس خودش قابلیت‌های "
"کمی دارد.\n"
"با این وجود می‌توان پیام خوش‌آمد را تغییر داد."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
@@ -195,38 +92,38 @@ msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting "
"restarting the shell to have any effect." "the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار می‌دهد، که حالت پیش‌فرض " "اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار می‌دهد، که حالت پیش‌فرض "
"شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا " "شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا "
"تاثیر بگذارد." "تاثیر بگذارد."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:89 extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها" msgstr "مکان‌ها"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "شکست در سوار کردن جلد برای «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "شکست در اجرای «%s»" msgstr "شکست در اجرای «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "شکست در سوار کردن حجم برای «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "رایانه" msgstr "رایانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "خانه" msgstr "خانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "مرور شبکه" msgstr "مرور شبکه"
@@ -246,52 +143,47 @@ msgstr "نام تم"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~" msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ناحداقل کردن" msgstr "ناکمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "حداکثر کردن" msgstr "کمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ناحداکثر کردن" msgstr "نابیشینه"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "حداکثر کردن" msgstr "بیشنه"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "حداقل کردن همه" msgstr "کمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ناحداقل کردن همه" msgstr "ناکمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "حداکثر کردن همه" msgstr "بیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ناحداکثر کردن همه" msgstr "نابیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "بستن همه" msgstr "بستن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره" msgstr "فهرست پنجره"
@@ -308,49 +200,146 @@ msgstr ""
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»." "ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "این که پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری نمایش داده شود یا فقط فضای کاری فعلی."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "نمایش فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرها" msgstr "نمایش فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرها"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary "
"primary one." "one."
msgstr "" msgstr ""
"اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در " "اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
"نمایشگر اصلی." "اصلی."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها" msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند" msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند" msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند" msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها" msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "نام فضاهای کاری" msgstr "نام‌های فضای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "فضایکاری %Id" msgstr "فضای کاری %Id"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "افزودن فضای‌کاری"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "برنامه"
#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "فضای‌کاری"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "افزودن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "اضافه"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "نام"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد"
#~ msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "این کلید، کلید org.gnome.mutter را در هنگام اجرای گنوم‌شل بازنویسی می‌کند."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "چینش دکمه‌ها در نوار عنوان"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
#~ "GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "این کلید، کلید org.gnome.desktop.wm.preferences را در هنگام اجرای گنوم‌شل "
#~ "بازنویسی می‌کند."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "فعال‌سازی چینش در گوشه‌ها هنگامی که پنجره‌ها در گوشه‌های صفحه‌نمایش می‌اندازید"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "فضا‌های کاری تنها در نمایشگر اصلی"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "به تاخیر انداختن تغییر تمرکز در حالت موشی تا زمانی که نشانگر از حرکت باز ایستد"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "تنها تصویر بندانگشتی"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "تنها شمایل برنامه"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "تصویر بندانگشتی و شمایل برنامه"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "نمایش پنجره به عنوان"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "نمای‌کلی فعالیت‌ها"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "سلام دنیا!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "متن خوش‌آمدِ جایگزین."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
#~ "panel."
#~ msgstr ""
#~ "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده "
#~ "می‌شود است."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "پیام"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
#~ "as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "هدف مثال نمایش چگونگی ساخت افزونه‌های خوش‌رفتار برای پوسته است، پس خودش "
#~ "قابلیت‌های کمی دارد.\n"
#~ "با این وجود می‌توان پیام خوش‌آمد را تغییر داد."
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "گنوم‌شل کلاسیک" #~ msgstr "گنوم‌شل کلاسیک"
@@ -381,8 +370,8 @@ msgstr "فضای‌کاری %Id"
#~ msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو" #~ msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " #~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows "
#~ "windows are chosen and presented." #~ "are chosen and presented."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "«جای‌گزین Tab» می‌تواند در حالت‌های مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و " #~ "«جای‌گزین Tab» می‌تواند در حالت‌های مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و "
#~ "انتخاب پنجره‌ها تاثیر می‌گذارد." #~ "انتخاب پنجره‌ها تاثیر می‌گذارد."
+121 -156
View File
@@ -10,10 +10,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 12:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-16 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
@@ -33,71 +33,11 @@ msgstr "Perinteinen Gnome"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen" msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Painikkeiden järjestys otsikkopalkissa"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Työtilat vain ensisijaisella näytöllä"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Aseta viive kohdistusmuutoksille hiiritilassa, kunnes hiiren osoitin "
"lopettaa liikkumisen"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pelkkä pienoiskuva"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Pienoiskuva ja sovelluksen kuvake"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Ikkunoiden esittäminen"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Näytä vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Yleisnäkymä"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit" msgstr "Suosikit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset" msgstr "Sovellukset"
@@ -111,69 +51,29 @@ msgid ""
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Sovellus" msgstr "Työtilojen säännöt"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö" msgstr "Lisää sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:" msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet" msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta" msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hei, maailma!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Vaihtoehtoinen tervehdysteksti."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Jos ei tyhjä, sisältää paneelia napsauttaessa näytettävän tekstin."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Käytä enemmän tilaa ikkunoille" msgstr "Käytä enemmän tilaa ikkunoille"
@@ -199,32 +99,31 @@ msgstr ""
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan " "Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen." "alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Sijainnit" msgstr "Sijainnit"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”"
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Kohteen “%s” käynnistys epäonnistui" msgstr "Kohteen “%s” käynnistys epäonnistui"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Tietokone" msgstr "Tietokone"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Selaa verkkoa" msgstr "Selaa verkkoa"
@@ -246,52 +145,47 @@ msgstr "Teeman nimi"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Palauta pienennys" msgstr "Palauta pienennys"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä" msgstr "Pienennä"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta suurennus" msgstr "Palauta suurennus"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Pienennä kaikki" msgstr "Pienennä kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Suurenna kaikki" msgstr "Suurenna kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki" msgstr "Sulje kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo" msgstr "Ikkunaluettelo"
@@ -308,10 +202,21 @@ msgstr ""
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”." "Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunat kaikista työtiloista vai ainoastaan nykyisestä "
"työtilasta."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Näytä ikkunaluettelo kaikilla näytöillä" msgstr "Näytä ikkunaluettelo kaikilla näytöillä"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -319,39 +224,99 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan " "Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
"ensisijaisella näytöllä." "ensisijaisella näytöllä."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys" msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan" msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen" msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina" msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Työtilojen nimet" msgstr "Työtilojen nimet"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d" msgstr "Työtila %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lisää työtila"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Sovellus"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Painikkeiden järjestys otsikkopalkissa"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Työtilat vain ensisijaisella näytöllä"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Aseta viive kohdistusmuutoksille hiiritilassa, kunnes hiiren osoitin "
#~ "lopettaa liikkumisen"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Pelkkä pienoiskuva"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Pienoiskuva ja sovelluksen kuvake"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Ikkunoiden esittäminen"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Yleisnäkymä"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hei, maailma!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Vaihtoehtoinen tervehdysteksti."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "Jos ei tyhjä, sisältää paneelia napsauttaessa näytettävän tekstin."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Viesti"
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Suoritin" #~ msgstr "Suoritin"
+77 -178
View File
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011.
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012-2013. # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012-2013.
# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-10 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,79 +26,13 @@ msgstr "GNOME Classique"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Cette session vous connnecte à GNOME Classique" msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modales à leur fenêtre parente"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Cette clé remplace la clé dans org.gnome.mutter lorsque GNOME Shell est en "
"cours dexécution."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ordre des boutons dans la barre de titre"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Cette clé remplace la clé dans org.gnome.desktop.wm.preferences lorsque "
"GNOME Shell est en cours dexécution."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Activer la disposition verticale lorsque les fenêtres sont déposées aux "
"bords de l’écran"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espaces de travail uniquement sur l’écran principal"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Retarder les changements de focus en mode souris jusqu’à ce que le pointeur "
"arrête de bouger"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Vignette seulement"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Icône dapplication seulement"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vignette et icône dapplication"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Présenter la fenêtre comme"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nafficher les fenêtres que sur lespace de travail actuel"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Vue densemble des activités"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
@@ -110,77 +45,33 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Une liste de chaînes de caratères, contenant chacune un identifiant " "Une liste de chaînes de caractères, contenant chacune un identifiant "
"dapplication (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le " "dapplication (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
"numéro de lespace de travail" "numéro de lespace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Application" msgstr "Règles des espaces de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle" msgstr "Ajouter une règle"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :" msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Périphériques amovibles" msgstr "Périphériques amovibles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir Fichiers" msgstr "Ouvrir Fichiers"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour le monde !"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Autre texte daccueil."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Sil nest pas vide, il contient le texte qui saffiche lorsque vous cliquez "
"sur le tableau de bord."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example a pour but de montrer comment construire de bonnes extensions pour "
"le Shell et en tant que tel, il na que peu de fonctionnalités en soi.\n"
"Il est néanmoins possible de personnaliser le message daccueil."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utiliser plus d’écran pour les fenêtres" msgstr "Utiliser plus d’écran pour les fenêtres"
@@ -211,31 +102,31 @@ msgstr ""
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le " "dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"Shell." "Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Emplacements" msgstr "Emplacements"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Impossible de lancer « %s »" msgstr "Impossible de lancer « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur" msgstr "Ordinateur"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel" msgstr "Dossier personnel"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Parcourir le réseau" msgstr "Parcourir le réseau"
@@ -245,7 +136,7 @@ msgstr "Passer à la taille de capture suivante"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Passer à la taille de capture précédante" msgstr "Passer à la taille de capture précédente"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -255,52 +146,47 @@ msgstr "Nom du thème"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Réduire" msgstr "Réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all"
msgstr "Réduire tout"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Tout réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurer tout" msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximiser tout" msgstr "Tout maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurer tout" msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fermer tout" msgstr "Tout fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur despace de travail"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste de fenêtres" msgstr "Liste de fenêtres"
@@ -318,10 +204,21 @@ msgstr ""
"« always » (toujours)." "« always » (toujours)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indique sil faut afficher les fenêtres de tous les espaces de travail ou "
"seulement de lespace actuel."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans" msgstr "Afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -329,41 +226,43 @@ msgstr ""
"Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans " "Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
"connectés ou seulement l’écran principal." "connectés ou seulement l’écran principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Regroupement de fenêtres" msgstr "Regroupement de fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres" msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regrouper les fenêtres quand lespace est limité" msgstr "Regrouper les fenêtres quand lespace est limité"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Toujours regrouper les fenêtres" msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afficher sur tous les écrans" msgstr "Afficher sur tous les écrans"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur despace de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms des espaces de travail" msgstr "Noms des espaces de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d" msgstr "Espace de travail %d"
#~ msgid "CPU" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#~ msgstr "CPU" msgid "Add Workspace"
msgstr "Ajouter un espace de travail"
#~ msgid "Memory" #~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Mémoire" #~ msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
+176 -190
View File
@@ -6,97 +6,31 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 00:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-17 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Cheste session a si invie cun GNOME classic" msgstr "Cheste session ti fâs jentrâ in GNOME Classic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Cheste clâf a sorplante che in org.gnome.mutter quanche al è in esecuzion "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposizion dai botons te sbare dal titul"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che al "
"è in esecuzion GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr dal "
"visôr"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Spazis di lavôr dome sul visôr principâl"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no si "
"ferme"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Dome miniaturis"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Dome l'icone de aplicazion"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniature e icone de aplicazion"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Mostre i barcons come"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostre dome i balcons dal spazi di lavôr corint"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Panoramiche ativitâts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts" msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
@@ -109,76 +43,35 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Une liste di stringhis, ogniune a ten il ID di une aplicazion (non dal file ." "Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
"desktop), seguît di doi ponts e il numar dal spazi di lavôr" "desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aplicazion" msgstr "Regulis dai spazis di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Zonte regule" msgstr "Zonte regule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Cree une gnove regule di corispondence" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:" msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Argagn rimovibil" msgstr "Dispositîfs estraibii"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Vierç i file" msgstr "Vierç i files"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Mandi, mont!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Test di benvignût alternatîf"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant sul panel."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Messaç"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example al ponte a mostrâ cemût imbastî estensions de Shell che si "
"compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n"
"Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Dopre plui spazi par i balcons" msgstr "Dopre plui schermi pai barcons"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
@@ -186,14 +79,14 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Cîr di doprâ plui puest par plaçâ lis miniaturis dai balcons, adatânsi al " "Cîr di doprâ plui schermi par plaçâ lis miniaturis dai barcons, adatant il "
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidanlis ancjemo di plui par ridusi il " "rapuart di aspiet dal visôr e consolidant ancjemo di plui lis miniaturis par "
"spazi complessîf. Cheste impostazion a si apliche dome se l'algoritmo di " "ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se "
"posizionament al è \"natural\"." "l'algoritmi di plaçament al è naturâl."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Met il titul dal balcon insomp" msgstr "Met il titul dal barcon parsore"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
@@ -201,45 +94,45 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Se VÊR, al place i titui dai balcons insomp as relativis miniaturis, lant in " "Se VÊR, al place i titui dai barcons denant des relativis miniaturis, "
"volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste " "sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. "
"impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell." "Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Puescj" msgstr "Puescj"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”" msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cjase" msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Esplore rêt" msgstr "Esplore rêt"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis" msgstr "Dimensions videadis catuardis ciclichis"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis indaûr" msgstr "Dimensions videadis caturadis ciclichis indaûr"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -249,112 +142,205 @@ msgstr "Non dal teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Siere" msgstr "Siere"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion" msgstr "Gjave minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimize" msgstr "Minimize"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion" msgstr "Gjave massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimize" msgstr "Massimize"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj" msgstr "Minimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj" msgstr "Massimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj" msgstr "Siere ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste balcons" msgstr "Liste barcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quant ingru i balcons" msgstr "Cuant meti in grup i barcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Al decît cuant intropâ i balcons de stesse aplicazion su le liste dai " "Al decît cuant meti dongje i barcons de stesse aplicazion su la liste dai "
"balcons. I pussibii valôrs a son “never”, “auto” e “always”." "barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indiche se mostrâ i barcons di ducj i spazis di lavôr o nome di chel atuâl."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostre la liste dai barcons su ducj i visôrs" msgstr "Mostre la liste dai barcons su ducj i visôrs"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul " "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
"principâl." "chel principâl."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ingrumament balcons" msgstr "Intropament di barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "No ingru i balcons" msgstr "No sta meti mai in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ingrume i balcons quanche al'è pôc puest" msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Ingrume simpri i balcons" msgstr "Met simpri in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostre su ducj i visôrs" msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr" msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Non"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d" msgstr "Spazi di lavôr %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Zonte spazi di lavôr"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicazion"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Zonte"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Cheste clâf a sorplante che in org.gnome.mutter quanche al è in esecuzion "
#~ "GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Disposizion dai botons te sbare dal titul"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che "
#~ "al è in esecuzion GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr "
#~ "dal visôr"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Spazis di lavôr dome sul visôr principâl"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no "
#~ "si ferme"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Dome miniaturis"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Dome l'icone de aplicazion"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniature e icone de aplicazion"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Mostre i barcons come"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Panoramiche ativitâts"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Mandi, mont!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Test di benvignût alternatîf"
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant sul panel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Messaç"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example al ponte a mostrâ cemût imbastî estensions de Shell che si "
#~ "compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n"
#~ "Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU" #~ msgstr "CPU"
+109 -144
View File
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"extensions/issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-13 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:52+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@@ -29,126 +29,81 @@ msgstr "GNOME clasaigeach"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Clàraidh an seisean seo a-steach gu GNOME clasaigeach thu" msgstr "Clàraidh an seisean seo a-steach gu GNOME clasaigeach thu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Ceangail còmhradh mòdach ris an uinneag-pàraint" msgstr "Dealbhag a-mhàin"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.mutter nuair a thèid "
"Slige GNOME a ruith."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Seòrsachadh nam putanan air a bhàr-tiotail"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.desktop.wm."
"preferences nuair a thèid Slige GNOME a ruith."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Cuir leacadh nan oirean an comas nuair a thèid uinneagan a leigeil às aig "
"oir na sgrìn"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Rumannan-obrach air a phrìomh-sgrìn a-mhàin"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Cuir dàil air atharraichean an fòcais ann am modh luchaige gus an sguir an "
"tomhaire air gluasad"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Dealbhagan a-mhàin"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid a-mhàin" msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid a-mhàin"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Dealbhag is ìomhaigheag na h-aplacaid" msgstr "Dealbhag is ìomhaigheag na h-aplacaid"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Seall uinneagan mar" msgstr "Seall uinneagan mar"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Na seall ach na h-uinneagan san rum-obrach làithreach" msgstr "Na seall ach na h-uinneagan san rùm-obrach làithreach"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Foir-shealladh nan gnìomhachdan" msgstr "Foir-shealladh nan gnìomhachdan"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: extensions/apps-menu/extension.js:130
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Annsachdan" msgstr "Annsachdan"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:417
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplacaidean" msgstr "Aplacaidean"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid is liosta nan rumannan-obrach" msgstr "Liosta nan aplacaidean is rumannan-obrach"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr "Liosta dhe shreangan le id aplacaid (ainm faidhle desktop) aig gach tè ga leantainn le còilean is àireamh an ruim-obrach"
"Liosta dhe shreangan le id aplacaid (ainm faidhle desktop) aig gach tè air a "
"leantainn le còilean is àireamh an ruim-obrach"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:56 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplacaid" msgstr "Aplacaid"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:65 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:123 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Rum-obrach" msgstr "Rùm-obrach"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:81 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Cuir riaghailt ris" msgstr "Cuir riaghailt ris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:102 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Cruthaich riaghailt maidsidh ùr" msgstr "Cruthaich riaghailt maidsidh ùr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:107 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Cuir ris" msgstr "Cuir ris"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:225
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Cha deach leinn draibh “%s” a ghluasad a-mach:" msgstr "Cha deach leinn draibh “%s” a ghluasad a-mach:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Draibhean so-ghiùlain" msgstr "Uidheaman so-ghiùlain"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:143
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Fosgail faidhlichean" msgstr "Fosgail faidhlichean"
@@ -164,86 +119,68 @@ msgstr "Teacsa fàilteachaidh eile."
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr "Mur eil seo falamh, tha an teacsa na bhroinn a thèid a shealltainn le briogadh air a phanail."
"Mur eil seo falamh, tha an teacsa na bhroinn a thèid a shealltainn le "
"briogadh air a phanail."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: extensions/example/prefs.js:27
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Teachdaireachd" msgstr "Teachdaireachd"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:43 #: extensions/example/prefs.js:40
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr "Tha am ball-eisimpleir airson sealltainn dhut mar a thogas tu leudachain le deagh-ghiùlan airson na Slige agus mar sin cha dèan e fhèin mòran.\nS urrainn dhut an teachdaireachd fàilteachaidh a ghnàthachadh co-dhiù."
"Tha am ball-eisimpleir airson sealltainn dhut mar a thogas tu leudachain le "
"deagh-ghiùlan airson na Slige agus mar sin cha dèan e fhèin mòran.\n"
"S urrainn dhut an teachdaireachd fàilteachaidh a ghnàthachadh co-dhiù."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Cleachd cuid nas motha dhen sgrìn airson uinneagan" msgstr "Cleachd barrachd dhen sgrìn airson uinneagan"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr "Feuch barrachd rùm air an sgrìn a chleachdadh nuair a thèid dealbhagan nan uinneagan a chur ann le gleusadh a-rèir co-mheas deilbh na sgrìn agus le barrachd co-dhaingneachaidh ach am bi am bogsa-iadhaidh nas lugha. Cha bhi an roghainn seo an sàs ach leis an ro-innleachd suidheachaidh nàdarra."
"Feuch barrachd rum air an sgrìn a chleachdadh nuair a thèid dealbhagan nan "
"uinneagan a chur ann le gleusadh a-rèir co-mheas deilbh na sgrìn agus le "
"barrachd co-dhaingneachaidh ach am bi am bogsa-iadhaidh nas lugha. Cha bhi "
"an roghainn seo an sàs ach leis an ro-innleachd suidheachaidh nàdarra."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Cuir caipseanan nan uinneagan air a bharr" msgstr "Cuir caipseanan nan uinneagan air a bhàrr"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr "Mas e true a th ann, thèid caipseanan nan uinneagan a chur ri bàrr nan dealbhagan, a tar-àithneadh bun-roghainn na slige a chuireas aig a bhonn iad. Ma dhatharraicheas tu an roghainn seo, feumaidh tu an t-slige ath-thòiseachadh gus an dèid a cur an sàs."
"Mas e true a th ann, thèid caipseanan nan uinneagan a chur ri barr nan "
"dealbhagan, a tar-àithneadh bun-roghainn na slige a chuireas aig a bhonn "
"iad. Ma dhatharraicheas tu an roghainn seo, feumaidh tu an t-slige a "
"thòiseachadh às ùr gus an dèid a cur an sàs."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:79
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:82
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Ionadan" msgstr "Ionadan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an t-iom-dhraibh airson “%s” a mhunntachadh" msgstr "Cha b urrainn dhuinn an t-iom-dhraibh airson “%s” a mhunntachadh"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:80
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Cha b urrainn dhuinn “%s” a chur gu dol" msgstr "Cha b urrainn dhuinn “%s” a chur gu dol"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:141
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:164
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Coimpiutair" msgstr "Coimpiutair"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:342
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dachaigh" msgstr "Dachaigh"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:386
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Brabhsaich an lìonra" msgstr "Brabhsaich an lìonra"
@@ -252,7 +189,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cuartaich meudan nan glacaidhean-sgrìn" msgstr "Cuartaich meudan nan glacaidhean-sgrìn"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cuartaich meudan nan glacaidhean-sgrìn gu contrarra" msgstr "Cuartaich meudan nan glacaidhean-sgrìn gu contrarra"
@@ -264,115 +200,143 @@ msgstr "Ainm an ùrlair"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ainm an ùrlair a thèid a luchdadh o ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Ainm an ùrlair a thèid a luchdadh o ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Dùin" msgstr "Dùin"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich" msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Fìor-lùghdaich" msgstr "Fìor-lùghdaich"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:132
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Neo-làn-mheudaich" msgstr "Neo-làn-mheudaich"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:133
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Làn-mheudaich" msgstr "Làn-mheudaich"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:408
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Fìor-lùghdaich na h-uile" msgstr "Fìor-lùghdaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:414
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich na h-uile" msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Làn-mheudaich na h-uile" msgstr "Làn-mheudaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Neo-làn-mheudaich na h-uile" msgstr "Neo-làn-mheudaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Dùin na h-uile" msgstr "Dùin na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:646
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Taisbeanair ruim-obrach" msgstr "Taisbeanair rùim-obrach"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: extensions/window-list/extension.js:816
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liosta nan uinneagan" msgstr "Liosta nan uinneagan"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Cuin a thèid na h-uinneagan a bhuidhneachadh" msgstr "Cuin a thèid uinneagan a bhuidhneachadh"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr "Taghaidh seo cuin a thèid na h-uinneagan aig aplacaid a bhuidhneachadh air liosta nan uinneagan. S e “never”, “auto” agus “always” a tha sna roghainnean dligheach."
"Mìnichidh seo cuin a thèid uinneagan aig an aon aplacaid a bhuidhneachadh "
"air liosta nan uinneagan. S e “never”, “auto” agus “always” a tha sna "
"roghainnean dligheach."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Seall liosta nan uinneagan air a h-uile sgrìn" msgstr "Seall liosta nan uinneagan air a h-uile monatair"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr "Co-dhiù an dèid liosta nan uinneagan a shealltainn air gach monatair ceangailte no air a phrìomh-fhear a-mhàin."
"Co-dhiù an dèid liosta nan uinneagan a shealltainn air gach sgrìn "
"cheangailte no air a phrìomh-thè a-mhàin."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:28
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Buidhneachadh nan uinneagan" msgstr "Buidhneachadh nan uinneagan"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Na buidhnich na h-uinneagan idir" msgstr "Na buidhnich na h-uinneagan idir"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Buidhnich na h-uinneagan nuair a bhios an rum gann" msgstr "Buidhnich na h-uinneagan nuair a bhios an rùm gann"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Buidhnich na h-uinneagan an-còmhnaidh" msgstr "Buidhnich na h-uinneagan an-còmhnaidh"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:71
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Seall air a h-uile sgrìn" msgstr "Seall air a h-uile monatair"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Ainmean nan rumannan-obrach" msgstr "Ainmean nan rumannan-obrach"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ainm" msgstr "Ainm"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Rum-obrach %d" msgstr "Rùm-obrach %d"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Ceangail còmhradh mòdach ris an uinneag-pàraint"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.mutter nuair a "
#~ "thèid Slige GNOME a ruith."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Seòrsachadh nam putanan air a bhàr-tiotail"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.desktop.wm."
#~ "preferences nuair a thèid Slige GNOME a ruith."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Cuir leacadh nan oirean an comas nuair a thèid uinneagan a leigeil às aig "
#~ "oir na sgrìn"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Rumannan-obrach air a phrìomh-sgrìn a-mhàin"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Cuir dàil air atharraichean an fòcais ann am modh luchaige gus an sguir "
#~ "an tomhaire air gluasad"
#~ msgid "Notifications" #~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Brathan" #~ msgstr "Brathan"
@@ -427,6 +391,7 @@ msgstr "Rum-obrach %d"
#~ "Clicking \n" #~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n" #~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Seo a' chiad turas a chì thu leudachan Alt Taba chaochlaidich. \n" #~ "Seo a' chiad turas a chì thu leudachan Alt Taba chaochlaidich. \n"
#~ "Tagh an giùlan as fhearr leat:\n" #~ "Tagh an giùlan as fhearr leat:\n"
#~ "\n" #~ "\n"
+83 -465
View File
@@ -2,22 +2,23 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2020.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-13 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -28,154 +29,50 @@ msgstr "GNOME clasico"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico" msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
"executar GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Só miniaturas"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Só icona do aplicativo"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar xanelas como"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista xeral de actividades"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos" msgstr "Aplicacións"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo" msgstr "Lista de aplicacións e espazos de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome " "Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo" "de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" #| msgid "Workspace Names"
msgstr "Aplicativo" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras da área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra" msgstr "Engadir regra"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Crear regra de coincidencia nova" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:" msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis" msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros" msgstr "Abrir ficheiros"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, mundo!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de benvida alternativo"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"«Exemplo» pretende mostrar como construir extensións de bo comportamento "
"para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
"Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas" msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
@@ -204,32 +101,31 @@ msgstr ""
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia " "respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios." "esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”"
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computador" msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal" msgstr "Cartafol persoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede" msgstr "Explorar a rede"
@@ -238,7 +134,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos" msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos cara atrás" msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos cara atrás"
@@ -250,52 +145,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restabelecer" msgstr "Restabelecer"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo" msgstr "Pechar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas" msgstr "Lista de xanelas"
@@ -308,15 +198,25 @@ msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Decide cando agrupar as xanelas do mesmo aplicativo na lista de xanelas. Os " "Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os "
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e " "valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e "
"«always» (sempre)." "«always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica se mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo ou só no actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar a lista de xanelas en todos os monitores" msgstr "Mostrar a lista de xanelas en todos os monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -324,335 +224,53 @@ msgstr ""
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só " "Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
"no primario." "no primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas" msgstr "Agrupación de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas" msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado" msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas" msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores" msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo" msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d" msgstr "Espazos de traballo %d"
#~ msgid "CPU" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#~ msgstr "CPU" #| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir área de traballo"
#~ msgid "Memory" #~ msgid "Application"
#~ msgstr "Memoria" #~ msgstr "Aplicación"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "GNOME Shell clásico" #~ msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#~ msgid "Window management and application launching" #~ msgid "Add"
#~ msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos" #~ msgstr "Engadir"
#~ msgid "Suspend" #~ msgid "Name"
#~ msgstr "Suspender" #~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hibernar"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Apagar"
#~ msgid "Enable suspending"
#~ msgstr "Activar a suspensión"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "Activar hibernación"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Esquerda"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Dereita"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Co de arriba cara abaixo"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Preferencias da pantalla"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Dispositivos"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Marcadores"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Sistema de ficheiros"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "O modo da icona do aplicativo."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións "
#~ "posíbeis son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-"
#~ "only» (só mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Nova xanela"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Saír do aplicativo"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Eliminar dos favoritos"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Posición da doca"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son "
#~ "«right» e «left»"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Tamaño da icona"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Efecto de autoagochado"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
#~ "«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Duración do autoagochado"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado "
#~ "es (-1), que é a pantalla principal."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s está ausente."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s está desconectado."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s está conectado."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s está ocupado."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece o comportamento do Alt+Tab. Os valores posíbeis son: "
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo e miniaturas) e "
#~ "«worspace_icons» (iconas de áreas de traballo). Para obter información "
#~ "máis detallada, consulte a configuración dos diálogos."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo presenta todos os aplicativos de todas as áreas de traballo "
#~ "nunha lista de selección. No lugar de usar a icona de aplicativo de cada "
#~ "xanela, usa pequenas miniaturas que semellan a propia xanela."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espazos de traballo e iconas"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo permítelle alternar entre os aplicativos da súa área de "
#~ "traballo actual e dálle a opción de cambiar ao último aplicativo "
#~ "empregada da súa área de traballo anterior. Este sempre é o último "
#~ "símbolo da lista e está separado por un separador/liña vertical se está "
#~ "dispoñíbel.\n"
#~ "Cada xanela está representada pola súa icona de aplicativo."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mover a selección actual ao frente antes de pechar a xanela emerxente"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A combinación de teclas Alt+Tab pódese usar en diferentes modos, que "
#~ "afectan á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificacións"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Contas en liña"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear Pantaia"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de Usario"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Sair da sesión"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
#~ "Seleccione o comportamento prefirido:\n"
#~ "\n"
#~ "Todo e miniaturas:\n"
#~ " Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
#~ "nunha\n"
#~ " lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para "
#~ "cada\n"
#~ " xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
#~ "\n"
#~ "Espazos de traballo e iconas:\n"
#~ " Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
#~ "traballo \n"
#~ " actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
#~ "aplicativo\n"
#~ " usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo "
#~ "na\n"
#~ " lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
#~ "dispoñíbel.\n"
#~ " Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
#~ "\n"
#~ "Nativo:\n"
#~ " Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: "
#~ "ao \n"
#~ " seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativa"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
#~ "para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para "
#~ "usar outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Dispoñible"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupado"
+181 -185
View File
@@ -2,104 +2,46 @@
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011. # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014. # Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n" "issues\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 22:04+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME קלסי" msgstr "0GNOME קלסי"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME" msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "סמל היישום בלבד"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "הצגת החלונות בתור"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "סקירת פעילויות"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים" msgstr "מועדפים"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "יישומים" msgstr "יישומים"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Application and workspace list" msgstr "Application and workspace list"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -107,77 +49,35 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" #| msgid "Workspace Names"
msgstr "יישום" msgid "Workspace Rules"
msgstr "כללי מרחב העבודה"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "מרחב עבודה"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "הוספת כלל" msgstr "הוספת כלל"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "יצירת כלל חדש תואם" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "שליפת הכונן „%s נכשלה:" msgstr "שליפת הכונן „%s נכשלה:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "התקנים נתיקים" msgstr "התקנים נתיקים"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "פתיחת קובץ" msgstr "פתיחת קבצים"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Hello, world!"
msgstr "שלום, עולם!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternative greeting text."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה שיש "
"להן תכונות קטנות משלהן.\n"
"עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows" msgstr "Use more screen for windows"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -187,11 +87,11 @@ msgstr ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Place window captions on top" msgstr "Place window captions on top"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -201,115 +101,120 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "מיקומים" msgstr "מיקומים"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "הטעינה של „%s נכשלה" msgstr "שיגור „%s נכשל"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "ארע כשל בעיגון כרך „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "מחשב" msgstr "מחשב"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "בית" msgstr "בית"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "עיון ברשת" msgstr "עיון ברשת"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "CPU" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "מעבד" msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Theme name" msgstr "Theme name"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "סגירה" msgstr "סגירה"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ביטול המזעור" msgstr "ביטול המזעור"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "מזעור" msgstr "מזעור"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול ההגדלה" msgstr "ביטול ההגדלה"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה" msgstr "הגדלה"
#: ../extensions/window-list/extension.js:390 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל" msgstr "מזעור הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:398 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל" msgstr "ביטול מזעור הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:406 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל" msgstr "הגדלת הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:415 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל" msgstr "ביטול הגדלת הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:424 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל" msgstr "סגירת הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:706 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: ../extensions/window-list/extension.js:870
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות" msgstr "רשימת חלונות"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "מתי לקבץ חלונות" msgstr "מתי לקבץ חלונות"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Show the window list on all monitors" msgstr "Show the window list on all monitors"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -317,39 +222,130 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות" msgstr "קיבוץ חלונות"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות" msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל" msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "תמיד לקבץ חלונות" msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "הצגה בכל הצגים" msgstr "הצגה בכל הצגים"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה" msgstr "שם מרחב העבודה"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d" msgstr "מרחב עבודה %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "יישום"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "הוספה"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "סמל היישום בלבד"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "הצגת החלונות בתור"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "סקירת פעילויות"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "שלום, עולם!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternative greeting text."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "הודעה"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה "
#~ "שיש להן תכונות קטנות משלהן.\n"
#~ "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "מעבד"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "זיכרון"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית" #~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית"
+148 -161
View File
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:38+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -28,74 +28,11 @@ msgstr "GNOME klasičan"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME" msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.mutter kada je pokrenuta GNOME ljuska."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Poravnanja tipka naslovne trake"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.desktop.wm.preferences kada je pokrenuta "
"GNOME ljuska."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Omogući rubno popločavanje pri ispuštanju prozora na rubovima zaslona"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Radni prostori samo na glavnom zaslonu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Odgodi promjenu fokusa u načinu rada s mišem dok se pokazivač ne prestane "
"pomicati"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Samo ikone"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Samo ikone aplikacija"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Ikone minijatura i aplikacija"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Sadašnji prozora kao"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Prikaži samo prozore u trenutnom radnom prostoru"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Pregled aktivnosti"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni" msgstr "Omiljeni"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije" msgstr "Aplikacije"
@@ -111,70 +48,29 @@ msgstr ""
"Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći " "Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći "
"stupac i broj radnog prostora" "stupac i broj radnog prostora"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aplikacija" msgstr "Pravila radnog prostora"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Radni prostor"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo" msgstr "Dodaj pravilo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Dodaj novo pravilo" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:" msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Prijenosni uređaji" msgstr "Prijenosni uređaji"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteku" msgstr "Otvori datoteku"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdrav svijete!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Zamjenski tekst pozdrava."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Ako nije prazno, sadrži tekst koji će se prikazati pri kliku na panel."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Cilj primjera je prikazati kako izgraditi proširenje koje se dobro ponaša u "
"ljusci i kao takvo ima ograničenu funkcionalnost.\n"
"Unatoč tome još uvijek je moguće promijeniti poruku pozdrava."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Koristi više zaslona za prozore" msgstr "Koristi više zaslona za prozore"
@@ -204,31 +100,31 @@ msgstr ""
"zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva " "zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva "
"ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila." "ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lokacije" msgstr "Lokacije"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”" msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Računalo" msgstr "Računalo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa" msgstr "Osobna mapa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Pregledaj mrežu" msgstr "Pregledaj mrežu"
@@ -248,52 +144,47 @@ msgstr "Naziv teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Vrati" msgstr "Vrati"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Smanji" msgstr "Smanji"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Prikaži u prozoru" msgstr "Prikaži u prozoru"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj" msgstr "Uvećaj"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Smanji sve" msgstr "Smanji sve"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Vrati sve" msgstr "Vrati sve"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Uvećaj sve" msgstr "Uvećaj sve"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Prikaži u prozoru sve" msgstr "Prikaži u prozoru sve"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zatvori sve" msgstr "Zatvori sve"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator radnog prostora"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Popis prozora" msgstr "Popis prozora"
@@ -310,10 +201,20 @@ msgstr ""
"vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”." "vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Treba li prikazati popis prozora sa svih radnih prostora ili samo trenutnog."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Prikaži ikone radne površine na svim zaslonima" msgstr "Prikaži ikone radne površine na svim zaslonima"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -321,35 +222,121 @@ msgstr ""
"Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na " "Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na "
"glavnom." "glavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupiranje prozora" msgstr "Grupiranje prozora"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikada grupiraj prozore" msgstr "Nikada grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen" msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Uvijek grupiraj prozore" msgstr "Uvijek grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Prikaži na svim zaslonima" msgstr "Prikaži na svim zaslonima"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator radnog prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazivi radnih prostora" msgstr "Nazivi radnih prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d" msgstr "Radni prostor %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj radni prostor"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikacija"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Dodaj novo pravilo"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.mutter kada je pokrenuta GNOME ljuska."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Poravnanja tipka naslovne trake"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.desktop.wm.preferences kada je "
#~ "pokrenuta GNOME ljuska."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Omogući rubno popločavanje pri ispuštanju prozora na rubovima zaslona"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Radni prostori samo na glavnom zaslonu"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Odgodi promjenu fokusa u načinu rada s mišem dok se pokazivač ne prestane "
#~ "pomicati"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Samo ikone"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Samo ikone aplikacija"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Ikone minijatura i aplikacija"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Sadašnji prozora kao"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Pregled aktivnosti"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Pozdrav svijete!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Zamjenski tekst pozdrava."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Ako nije prazno, sadrži tekst koji će se prikazati pri kliku na panel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Poruka"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Cilj primjera je prikazati kako izgraditi proširenje koje se dobro ponaša "
#~ "u ljusci i kao takvo ima ograničenu funkcionalnost.\n"
#~ "Unatoč tome još uvijek je moguće promijeniti poruku pozdrava."
+84 -166
View File
@@ -1,24 +1,24 @@
# Hungarian translation of # Hungarian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011. # Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2017. # Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2017, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 22:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -29,74 +29,11 @@ msgstr "Klasszikus GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe" msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Kizárólagos ablak csatlakoztatása a szülő ablakhoz"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Ez a beállítás felülírja az org.gnome.mutter séma beállításokat, amikor a "
"GNOME Shell fut."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "A gombok elrendezése az ablak címsorában"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Ez a beállítás felülírja az org.gnome.desktop.wm.preferences séma "
"beállításokat, amikor a GNOME Shell fut."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Szélek csempézésének engedélyezése ablakok képernyőszélekre ejtésekor"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Munkaterületek megjelenítése csak az elsődleges monitoron"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Fókuszváltozások késleltetése a mutató mozgásának megállásáig egér módban"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Csak bélyegkép"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Csak alkalmazásikon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Bélyegkép és alkalmazásikon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Tevékenységek áttekintés"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek" msgstr "Kedvencek"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások" msgstr "Alkalmazások"
@@ -112,71 +49,29 @@ msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva " "Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata" "a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Alkalmazás" msgstr "Munkaterület szabályok"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása" msgstr "Szabály hozzáadása"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:" msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök" msgstr "Cserélhető eszközök"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása" msgstr "Fájlok megnyitása"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Helló, világ!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatív üdvözlőszöveg."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Az Example célja a jól működő Shell kiterjesztések készítésének bemutatása, "
"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n"
"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz" msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
@@ -206,31 +101,31 @@ msgstr ""
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás " "tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli." "módosítása a Shell újraindítását igényli."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Helyek" msgstr "Helyek"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "„%s” indítása meghiúsult" msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Számítógép" msgstr "Számítógép"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Saját mappa" msgstr "Saját mappa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Hálózat tallózása" msgstr "Hálózat tallózása"
@@ -250,52 +145,47 @@ msgstr "Témanév"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve" msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése" msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás" msgstr "Minimalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése" msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása" msgstr "Minden minimalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása" msgstr "Minden maximalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása" msgstr "Minden bezárása"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista" msgstr "Ablaklista"
@@ -313,10 +203,21 @@ msgstr ""
"„always” (mindig)." "„always” (mindig)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a "
"jelenlegiről."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Az ablaklista megjelenítése minden monitoron" msgstr "Az ablaklista megjelenítése minden monitoron"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -324,35 +225,52 @@ msgstr ""
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az " "Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
"elsődlegesen." "elsődlegesen."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ablakcsoportosítás" msgstr "Ablakcsoportosítás"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat" msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely" msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat" msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Megjelenítés minden monitoron" msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek" msgstr "Munkaterületnevek"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület" msgstr "%d. munkaterület"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Alkalmazás"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozzáadás"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Név"
+150 -163
View File
@@ -4,14 +4,15 @@
# #
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-06 09:44+0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-06 19:02+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -29,74 +30,11 @@ msgstr "GNOME Klasik"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik" msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME "
"Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Pengaturan tombol-tombol pada bilah judul"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.desktop.wm.preferences ketika "
"menjalankan GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Aktifkan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Hanya gambar mini"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Gambar mini dan ikon aplikasi"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Sajikan jendela sebagai"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Ringkasan Aktivitas"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi" msgstr "Aplikasi"
@@ -112,72 +50,29 @@ msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), " "Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja" "diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aplikasi" msgstr "Aturan Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan" msgstr "Tambah Aturan"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Buat aturan pencocokan baru" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:" msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas" msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Buka Berkas" msgstr "Buka Berkas"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hai, dunia!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Teks penyapa alternatif."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
"panel."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang berkelakuan "
"baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit fungsi.\n"
"Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela" msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
@@ -207,31 +102,31 @@ msgstr ""
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah " "masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak." "ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Tempat" msgstr "Tempat"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\"" msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputer" msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Rumah" msgstr "Rumah"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan" msgstr "Ramban Jaringan"
@@ -251,52 +146,47 @@ msgstr "Nama tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Tak minimalkan" msgstr "Tak minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan" msgstr "Minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak maksimalkan" msgstr "Tak maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan" msgstr "Maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalkan semua" msgstr "Minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tak minimalkan semua" msgstr "Tak minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimalkan semua" msgstr "Maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tak maksimalkan semua" msgstr "Tak maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua" msgstr "Tutup semua"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Daftar Jendela" msgstr "Daftar Jendela"
@@ -314,10 +204,20 @@ msgstr ""
"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)." "\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Apakah menampilkan jendela dari semua area kerja atau hanya yang saat ini."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Tampilkan daftar jendela pada semua monitor" msgstr "Tampilkan daftar jendela pada semua monitor"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -325,39 +225,126 @@ msgstr ""
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau " "Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
"hanya pada yang utama." "hanya pada yang utama."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Pengelompokan Jendela" msgstr "Pengelompokan Jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela" msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas" msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Selalu kelompokkan jendela" msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tampilkan pada semua monitor" msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruang Kerja" msgstr "Nama Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d" msgstr "Ruang Kerja %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Tambah Ruang Kerja"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikasi"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nama"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME "
#~ "Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Pengaturan tombol-tombol pada bilah judul"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.desktop.wm.preferences ketika "
#~ "menjalankan GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Aktifkan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Hanya gambar mini"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Hanya ikon aplikasi"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Gambar mini dan ikon aplikasi"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Sajikan jendela sebagai"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Ringkasan Aktivitas"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hai, dunia!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Teks penyapa alternatif."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
#~ "panel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Pesan"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang "
#~ "berkelakuan baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit "
#~ "fungsi.\n"
#~ "Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU" #~ msgstr "CPU"
+68 -168
View File
@@ -1,18 +1,18 @@
# Italian translations for GNOME Shell extensions # Italian translations for GNOME Shell extensions
# Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al. # Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 The Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011 # Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017. # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017. # Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 15:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -30,78 +30,11 @@ msgstr "GNOME classico"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico" msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Collega la finestra modale alla finestra genitore"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Questa chiave scavalca quella in org.gnome.mutter quando è in esecuzione "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposizione dei pulsanti nella barra del titolo"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Questa chiave scavalca quella in org.gnome.desktop.wm.preferences quando è "
"in esecuzione GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Abilita la tassellatura sul bordo quando le finestre vengono rilasciate ai "
"bordi dello schermo"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Spazi di lavoro solo sul monitor principale"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Ritarda il cambio del focus nella modalità mouse finché il puntantore non si "
"ferma"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Solo la miniatura"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Solo l'icona dell'applicazione"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione"
# ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra le finestre con"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Panoramica attività"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti" msgstr "Preferiti"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni" msgstr "Applicazioni"
@@ -117,73 +50,29 @@ msgstr ""
"Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del " "Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
"file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro" "file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Applicazione" msgstr "Regole degli spazi di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Spazio di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi regola" msgstr "Aggiungi regola"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:" msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili" msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Apri file" msgstr "Apri file"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ciao, mondo!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Testo di benvenuto alternativo"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se non vuoto, contiene il testo che verrà mostrato cliccando sulla barra "
"superiore."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example mira a mostrare come costruire un'estensione della Shell che si "
"comporti bene e come tale non ha molte funzioni vere e proprie.\n"
"In ogni caso è possibile personalizzare il messaggio di benvenuto."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usa più spazio per le finestre" msgstr "Usa più spazio per le finestre"
@@ -213,31 +102,31 @@ msgstr ""
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in " "miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell." "basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Posizioni" msgstr "Posizioni"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Avvio di «%s» non riuscito" msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Esplora rete" msgstr "Esplora rete"
@@ -257,52 +146,47 @@ msgstr "Nome del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell" msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Deminimizza" msgstr "Deminimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza" msgstr "Minimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Demassimizza" msgstr "Demassimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizza tutto" msgstr "Minimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Deminimizza tutto" msgstr "Deminimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimizza tutto" msgstr "Massimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demassimizza tutto" msgstr "Demassimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Chiudi tutto" msgstr "Chiudi tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Elenco finestre" msgstr "Elenco finestre"
@@ -319,10 +203,21 @@ msgstr ""
"delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"." "delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre di tutti gli spazi di lavoro o "
"solo di quello attuale."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra l'elenco finestre su tutti i monitor" msgstr "Mostra l'elenco finestre su tutti i monitor"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -330,35 +225,40 @@ msgstr ""
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o " "Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
"solo su quello primario." "solo su quello primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Raggruppamento finestre" msgstr "Raggruppamento finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Non raggruppare le finestre" msgstr "Non raggruppare le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio" msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Raggruppare sempre le finestre" msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrare su tutti i monitor" msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro" msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d" msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
+233 -179
View File
@@ -1,19 +1,21 @@
# gnome-shell-extensions ja.po # gnome-shell-extensions ja.po
# Copyright (C) 2011-2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011-2015, 2019-2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011. # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013. # Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014. # Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015. # Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"POT-Creation-Date: 2015-03-24 13:21+0000\n" "issues\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:41+0900\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 18:45+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,290 +23,328 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME クラシック" msgstr "GNOME クラシック"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "GNOME クラシックモードでログインします" msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "モーダルダイアログを親ウィンドウに結び付ける"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "GNOME Shell 使用時は、このキーが、org.gnome.mutter の同じキーよりも優先します。"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "タイトルバー上のボタンの配置"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
msgstr "GNOME Shell 使用時は、このキーが、org.gnome.desktop.wm.preferences の同じキーよりも優先します。"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "ウィンドウを画面の端に移動させたときにタイル状に配置する"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "プライマリモニターのみワークスペースを切り替える"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "ポインターの動作が止まるまでマウスモードでのフォーカスの変更を遅らせる"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "サムネイルのみ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "アプリケーションアイコンのみ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "サムネイルとアプリケーションアイコン"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "ウィンドウの表示方法"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "現在のワークスペースのウィンドウのみ表示する"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "アクティビティ"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション" msgstr "アプリケーション"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "アプリケーションとワークスペースのリスト" msgstr "アプリケーションとワークスペースのリスト"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number" msgid ""
msgstr "アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番号を付与した文字列を要素とするリストです" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "アプリケーション" msgstr "ワークスペースのルール"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "ワークスペース"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "ルールを追加" msgstr "ルールを追加"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "新規ルールの作成" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "ドライブ '%s' の取り出しに失敗しました:" msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "リムーバブルデバイス" msgstr "リムーバブルデバイス"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "代わりの挨拶テキストです。"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "空でない場合、指定したテキストが、パネルをクリックした時に表示されます。"
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example は、うまく動作する GNOME Shell 拡張機能の構築方法を示すことを目的としています。それ自体の機能はほんとどありません。\n"
"それでも、挨拶メッセージをカスタマイズすることはできます。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ウィンドウにたくさんの画面を使うかどうか" msgstr "ウィンドウにたくさんの画面を使うかどうか"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy." msgid ""
msgstr "ウィンドウのサムネイルを複数配置する際に、画面のアスペクト比に合わせて、境界部分を減らすことにより、ウィンドウを統合することで、さらにたくさんの画面を使用できるようにするかどうかです。この設定は 'natural' の配置アルゴリズムを採用している場合にのみ適用されます。" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"ウィンドウのサムネイルを複数配置する際に、画面のアスペクト比に合わせて、境界"
"部分を減らすことにより、ウィンドウを統合することで、さらにたくさんの画面を使"
"用できるようにするかどうかです。この設定は 'natural' の配置アルゴリズムを採用"
"している場合にのみ適用されます。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "ウィンドウのタイトルバーを上端に表示するかどうか" msgstr "ウィンドウのタイトルバーを上端に表示するかどうか"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect." msgid ""
msgstr "TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME シェルのデフォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME シェルを再起動してください。" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
"フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動して"
"ください。"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "場所" msgstr "場所"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" の起動に失敗" msgstr "“%s”の起動に失敗しました"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s”のマウントに失敗しました"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "コンピューター" msgstr "コンピューター"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ホーム" msgstr "ホーム"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "ネットワークを表示" msgstr "ネットワークを表示"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "スクリーンショットのサイズを変更する" msgstr "スクリーンショットのサイズを変更する"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "テーマの名前" msgstr "テーマの名前"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)" msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
#: ../extensions/window-list/extension.js:109 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: ../extensions/window-list/extension.js:119 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "最小化解除" msgstr "最小化解除"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "最小化" msgstr "最小化"
#: ../extensions/window-list/extension.js:126 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "最大化解除" msgstr "最大化解除"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: ../extensions/window-list/extension.js:399 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "て最小化" msgstr "すべて最小化"
#: ../extensions/window-list/extension.js:407 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "て最小化解除" msgstr "すべて最小化解除"
#: ../extensions/window-list/extension.js:415 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "て最大化" msgstr "すべて最大化"
#: ../extensions/window-list/extension.js:424 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "て最大化解除" msgstr "すべて最大化解除"
#: ../extensions/window-list/extension.js:433 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "て閉じる" msgstr "すべて閉じる"
#: ../extensions/window-list/extension.js:650 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター"
#: ../extensions/window-list/extension.js:809
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウのリスト" msgstr "ウィンドウのリスト"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "ウインドウをグループ化する条件" msgstr "ウインドウをグループ化する条件"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgid ""
msgstr "ウィンドウ一覧にある同じアプリケーションをグループ化する条件を指定します。指定可能な値は、\"never\", \"auto\", \"always\" です。" "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"ウィンドウ一覧にある同じアプリケーションをグループ化する条件を指定します。指"
"定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにある"
"ウィンドウのみ表示するかの設定です。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示する" msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示する"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." msgid ""
msgstr "ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ表示するかの設定です。" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ"
"表示するかの設定です。"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "ウィンドウのグループ化" msgstr "ウィンドウのグループ化"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化しない" msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する" msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化する" msgstr "ウィンドウをグループ化する"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "すべてのモニターに表示する" msgstr "すべてのモニターに表示する"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "ワークスペース名" msgstr "ワークスペース名"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d" msgstr "ワークスペース %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "ワークスペースを追加"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "アプリケーション"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "新規ルールの作成"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名前"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "アクティビティ"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "モーダルダイアログを親ウィンドウに結び付ける"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME Shell 使用時は、このキーが、org.gnome.mutter の同じキーよりも優先し"
#~ "ます。"
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "タイトルバー上のボタンの配置"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME Shell 使用時は、このキーが、org.gnome.desktop.wm.preferences の同じ"
#~ "キーよりも優先します。"
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "ウィンドウを画面の端に移動させたときにタイル状に配置する"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "プライマリモニターのみワークスペースを切り替える"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "ポインターの動作が止まるまでマウスモードでのフォーカスの変更を遅らせる"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "サムネイルのみ"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "アプリケーションアイコンのみ"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "サムネイルとアプリケーションアイコン"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "ウィンドウの表示方法"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hello, world!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "代わりの挨拶テキストです。"
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "空でない場合、指定したテキストが、パネルをクリックした時に表示されます。"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "メッセージ"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example は、うまく動作する GNOME Shell 拡張機能の構築方法を示すことを目的"
#~ "としています。それ自体の機能はほんとどありません。\n"
#~ "それでも、挨拶メッセージをカスタマイズすることはできます。"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell クラシック" #~ msgstr "GNOME Shell クラシック"
@@ -390,11 +430,18 @@ msgstr "ワークスペース %d"
#~ msgstr "ドックに表示するアイコンの大きさを指定します。" #~ msgstr "ドックに表示するアイコンの大きさを指定します。"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'" #~ msgid ""
#~ msgstr "ドックをデスクトップに表示する位置を指定します。指定可能な値: 'right'、'left'" #~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
#~ msgstr ""
#~ "ドックをデスクトップに表示する位置を指定します。指定可能な値: "
#~ "'right'、'left'"
#~ msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'" #~ msgid ""
#~ msgstr "ドックをデスクトップに表示する位置を指定します。指定可能な値: 'right'、'left'" #~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "ドックをデスクトップに表示する位置を指定します。指定可能な値: "
#~ "'right'、'left'"
#~ msgid "%s is away." #~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s さんは離席中です。" #~ msgstr "%s さんは離席中です。"
@@ -408,8 +455,15 @@ msgstr "ワークスペース %d"
#~ msgid "%s is busy." #~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s さんは取り込み中です。" #~ msgstr "%s さんは取り込み中です。"
#~ msgid "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window" #~ msgid ""
#~ msgstr "オーバービュー・モードでウィンドウのサムネイルを配置する際のアルゴリズムです。指定可能な値: 'grid' (原則的に格子状に配置していくアルゴリズム)、'natural' (ウィンドウの実際の位置や大きさを考慮して配置していくアルゴリズム)" #~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "オーバービュー・モードでウィンドウのサムネイルを配置する際のアルゴリズムで"
#~ "す。指定可能な値: 'grid' (原則的に格子状に配置していくアルゴリズ"
#~ "ム)、'natural' (ウィンドウの実際の位置や大きさを考慮して配置していくアルゴ"
#~ "リズム)"
#~ msgid "Window placement strategy" #~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "ウィンドウを配置するアルゴリズム" #~ msgstr "ウィンドウを配置するアルゴリズム"
+254
View File
@@ -0,0 +1,254 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:50+0100\n"
"Language: kab_DZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME aklasiki"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Inurifen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Isnasen"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Tabdart n yisnasen akked tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Tabdart n yiɣewwaren, yal yiwet tesɛa id n usnas (isem n ufaylu n desktop), "
"ad ḍefrent snat n tenqiḍin akked wuḍḍun n tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Ilugan n tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Rnu alugen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aḍeqqer n uḍebsi “%s” ur yeddi ara:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Ibenkan izirazen"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Ldi ifuyla"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Seqdec ugar n yigdilen i yisfuyla"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Sers tawaṭṭfa n usfaylu uksawen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Imeḍqan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Asekker n “%s” ur yeddi ara"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Aserkeb n ubleɣ “%s” ur yeddi ara"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Aselkim"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Asebter agejdan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Snirem azeḍḍa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr ""
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Isem n usentel"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Mdel"
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Semẓi"
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Semẓi akk"
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Semɣer akk"
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Mdel akk"
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Tabdart n yisfuyla"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Melmi ara ttusgerwen yisfuyla"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Ad iwali ma ad isegrew isfuyla seg yiwen n usnas di tebdart n yisfuyla. "
"Azalen yellan: “never”, “auto” akked “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Sken isfuyla si meṛṛa tallunin n umahil"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala seg win "
"iremden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Sken tabdart n yisfuyla ɣef yigdilen meṛṛa"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala ɣef "
"uzwaran."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Asegrew n yisfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Werǧin ad tesgerweḍ isfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Segrew isfuyla ticki tallunt txuṣ"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Yalas ssegraw isfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr ""
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Ismawen n tallunin n umahil"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Tallunt n umahil %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Rnu tallunt n umahil"
+148 -161
View File
@@ -1,22 +1,22 @@
# Kazakh translation for gnome-shell-extensions. # Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2013-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-25 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-02 11:39+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -26,74 +26,11 @@ msgstr "Классикалық GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз" msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін "
"үстінен жазады."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
"қосу"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Тек үлгі"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Шолу көрінісі"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Таңдамалылар" msgstr "Таңдамалылар"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар" msgstr "Қолданбалар"
@@ -109,70 +46,29 @@ msgstr ""
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының " "Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады" "аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Қолданба" msgstr "Жұмыс орын ережелері"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Жұмыс орны"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Ережені қосу" msgstr "Ережені қосу"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:" msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Алынатын құрылғылар" msgstr "Алынатын құрылғылар"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Файлдарды ашу" msgstr "Файлдарды ашу"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Сәлем, әлем!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек "
"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
"Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану" msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
@@ -202,31 +98,31 @@ msgstr ""
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру " "үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек." "үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Орындар" msgstr "Орындар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды" msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Компьютер" msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Үй бумасы" msgstr "Үй бумасы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Желіні шолу" msgstr "Желіні шолу"
@@ -246,52 +142,47 @@ msgstr "Тема атауы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады" msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Жабу" msgstr "Жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Қайырылған емес қылу" msgstr "Қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру" msgstr "Қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Жазық емес қылу" msgstr "Жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу" msgstr "Жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Барлығын қайыру" msgstr "Барлығын қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу" msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Барлығын жазық қылу" msgstr "Барлығын жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Барлығын жазық емес қылу" msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Барлығын жабу" msgstr "Барлығын жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Терезелер тізімі" msgstr "Терезелер тізімі"
@@ -308,10 +199,21 @@ msgstr ""
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"." "сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба "
"көрсету керек."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету" msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -319,39 +221,124 @@ msgstr ""
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік " "Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
"мониторда көрсету керек пе." "мониторда көрсету керек пе."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Терезелерді топтау" msgstr "Терезелерді топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау" msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау" msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Барлық мониторларда көрсету" msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Жұмыс орын атаулары" msgstr "Жұмыс орын атаулары"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d" msgstr "Жұмыс орны %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Жұмыс орнын қосу"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Қолданба"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Қосу"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Атауы"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен "
#~ "басады."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences "
#~ "кілтін үстінен жазады."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді "
#~ "іске қосу"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Тек үлгі"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Шолу көрінісі"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Сәлем, әлем!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Хабарлама"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау "
#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Процессор" #~ msgstr "Процессор"
+140 -157
View File
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012. # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017. # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 08:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:25+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@@ -28,71 +28,11 @@ msgstr "그놈 클래식"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다" msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.mutter에 있는 키 대신 사용됩니다."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "제목 표시줄의 단추 정렬"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.desktop.wm.preferences에 있는 키 대신 사용됩니"
"다."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능을 사용합니다"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을 미루기"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "섬네일만"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "프로그램 아이콘만"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "섬네일과 프로그램 아이콘"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "현재 창 표시 방법"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "현재 작업 공간의 창만 표시합니다"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "현재 활동"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기" msgstr "즐겨찾기"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "프로그램" msgstr "프로그램"
@@ -108,71 +48,29 @@ msgstr ""
"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공" "문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공"
"간 번호." "간 번호."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "프로그램" msgstr "작업 공간 규칙"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가" msgstr "규칙 추가"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "추가"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:" msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "이동식 장치" msgstr "이동식 장치"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "파일 열기" msgstr "파일 열기"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "안녕하세요, 여러분!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "다른 인사말."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example 확장은 잘 동작하는 셸 확장을 어떻게 만드는지 보여주는 예제이므로 자"
"체 기능은 거의 없습니다.\n"
"하지만 인사 메시지를 원하는대로 지정할 수 있습니다."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "창에 더 많은 화면 사용하기" msgstr "창에 더 많은 화면 사용하기"
@@ -201,31 +99,31 @@ msgstr ""
"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름" "참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다." "을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "위치" msgstr "위치"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다" msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터" msgstr "컴퓨터"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "홈" msgstr "홈"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "네트워크 찾아보기" msgstr "네트워크 찾아보기"
@@ -245,52 +143,47 @@ msgstr "테마 이름"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다." msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "최소화 취소" msgstr "최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "최소화" msgstr "최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화 취소" msgstr "최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "최대화" msgstr "최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "모두 최소화" msgstr "모두 최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "모두 최소화 취소" msgstr "모두 최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "모두 최대화" msgstr "모두 최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "모두 최대화 취소" msgstr "모두 최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "모두 닫기" msgstr "모두 닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "창 목록" msgstr "창 목록"
@@ -307,10 +200,19 @@ msgstr ""
"“never”, “auto”, “always”입니다." "“never”, “auto”, “always”입니다."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시할지, 아니면 현재 작업공간의 창만 표시할지."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "모든 모니터의 창 목록 표시" msgstr "모든 모니터의 창 목록 표시"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -318,35 +220,116 @@ msgstr ""
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록" "연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
"만 표시할지." "만 표시할지."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "창 모으기" msgstr "창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "창을 모으지 않기" msgstr "창을 모으지 않기"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기" msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "항상 창 모으기" msgstr "항상 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "모든 모니터 보이기" msgstr "모든 모니터 보이기"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "작업 공간 이름" msgstr "작업 공간 이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d" msgstr "작업 공간 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "작업 공간 추가"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "프로그램"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "추가"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "이름"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.mutter에 있는 키 대신 사용됩니다."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "제목 표시줄의 단추 정렬"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.desktop.wm.preferences에 있는 키 대신 사용됩"
#~ "니다."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능을 사용합니다"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을 미루기"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "섬네일만"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "프로그램 아이콘만"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "섬네일과 프로그램 아이콘"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "현재 창 표시 방법"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "현재 활동"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "안녕하세요, 여러분!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "다른 인사말."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "메시지"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example 확장은 잘 동작하는 셸 확장을 어떻게 만드는지 보여주는 예제이므로 "
#~ "자체 기능은 거의 없습니다.\n"
#~ "하지만 인사 메시지를 원하는대로 지정할 수 있습니다."
+147 -164
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011. # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017. # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 23:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -29,72 +29,11 @@ msgstr "Klasikinis GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME" msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Šis raktas padaro org.gnome.mutter raktą neveiksniu naudojant GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Mygtukų išdėstymas pavadinimo juostoje"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Šis raktas padaro org.gnome.desktop.wm.preferences raktą neveiksniu, "
"naudojant GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Įjungti išplėtimą kraštuose nutempiant langus į ekrano kraštus"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Darbo sritys tik pagrindiniame monitoriuje"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Atidėti fokuso pakeitimą pelei iki žymiklis nustos judėti"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tik miniatiūros"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Tik programos piktograma"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Pateikti langus kaip"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rodyti tik dabartinės darbo srities langus"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Veiklų apžvalga"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi" msgstr "Mėgiamiausi"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programos" msgstr "Programos"
@@ -110,72 +49,30 @@ msgstr ""
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo " "Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris" "vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" #| msgid "Workspace Names"
msgstr "Programa" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbo sričių taisyklės"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Darbo sritis"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę" msgstr "Pridėti taisyklę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:" msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai" msgstr "Išimami įrenginiai"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Atverti failai" msgstr "Atverti failai"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Labas, pasauli!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Pranešimas"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo "
"plėtinius ir kaip toks, turi mažai savo funkcionalumo.\n"
"Visgi, yra galima pakeisti sveikinimo pranešimą."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams " msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
@@ -204,32 +101,31 @@ msgstr ""
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės " "nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
"paleisti apvalkalą iš naujo." "paleisti apvalkalą iš naujo."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Vietos" msgstr "Vietos"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”"
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris" msgstr "Kompiuteris"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas" msgstr "Namų aplankas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Naršyti tinklą" msgstr "Naršyti tinklą"
@@ -238,7 +134,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu" msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu" msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu"
@@ -250,52 +145,47 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti" msgstr "Sumažinti"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti" msgstr "Išdidinti"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Sumažinti visus" msgstr "Sumažinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Išdidinti visus" msgstr "Išdidinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Užverti visus" msgstr "Užverti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbo srities indikatorius"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas" msgstr "Langų sąrašas"
@@ -312,10 +202,19 @@ msgstr ""
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“." "vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Ar rodyti langus iš visų darbo sričių, ar tik dabartinės."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Rodyti langų sąrašą visuose monitoriuose" msgstr "Rodyti langų sąrašą visuose monitoriuose"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -323,39 +222,123 @@ msgstr ""
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik " "Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
"pagrindiniame." "pagrindiniame."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Langų grupavimas" msgstr "Langų grupavimas"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Niekada negrupuoti langų" msgstr "Niekada negrupuoti langų"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos" msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Visada grupuoti langus" msgstr "Visada grupuoti langus"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose" msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbo srities indikatorius"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbo sričių pavadinimai" msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d" msgstr "Darbo sritis %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridėti darbo sritį"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Programa"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridėti"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Pavadinimas"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Šis raktas padaro org.gnome.mutter raktą neveiksniu naudojant GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Mygtukų išdėstymas pavadinimo juostoje"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Šis raktas padaro org.gnome.desktop.wm.preferences raktą neveiksniu, "
#~ "naudojant GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Įjungti išplėtimą kraštuose nutempiant langus į ekrano kraštus"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Darbo sritys tik pagrindiniame monitoriuje"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Atidėti fokuso pakeitimą pelei iki žymiklis nustos judėti"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Tik miniatiūros"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Tik programos piktograma"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Pateikti langus kaip"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Veiklų apžvalga"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Labas, pasauli!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Pranešimas"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo "
#~ "plėtinius ir kaip toks, turi mažai savo funkcionalumo.\n"
#~ "Visgi, yra galima pakeisti sveikinimo pranešimą."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU" #~ msgstr "CPU"
+146 -163
View File
@@ -3,21 +3,21 @@
# #
# #
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-s" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"hell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "sues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n" " 2);\n"
@@ -29,71 +29,11 @@ msgstr "Klasiskais GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Šī sesija ieraksta jūs klasiskajā GNOME vidē" msgstr "Šī sesija ieraksta jūs klasiskajā GNOME vidē"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Šī atslēga pārraksta org.gnome.mutter atslēgu, darbinot GNOME čaulu."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Pogu izkārtojums virsraksta joslā"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Šī atslēga pārraksta org.gnome.desktop.wm.preferences atslēgu, darbinot "
"GNOME čaulu."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā monitora"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tikai sīktēli"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Tikai lietotnes ikonas"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Sīktēli un lietotņu ikonas"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Rādīt logus kā"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rādīt tikai logus, kas ir pašreizējā darbvietā"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitāšu pārskats"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Izlase" msgstr "Izlase"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Lietotnes" msgstr "Lietotnes"
@@ -109,74 +49,30 @@ msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes " "Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs" "nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" #| msgid "Workspace Names"
msgstr "Lietotne" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbvietu kārtulas"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Darbvieta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pievienot kārtulu" msgstr "Pievienot kārtulu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:" msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Izņemamās ierīces" msgstr "Izņemamās ierīces"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Atvērt datnes" msgstr "Atvērt datnes"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Sveika pasaule!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatīvs sveikšanas teksts."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ja nav tukšs, tas satur tekstu, kas tiks rādīts, kas tiek klikšķināts uz "
"paneļa."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example mēģina parādīt, kā veidot pieklājīgas uzvedības paplašinājumus "
"čaulai un kā tādam tam pašam par sevi nav lielas jēgas.\n"
"Tomēr, tam var pielāgot sveiciena ziņojumu."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Lietot vairāk ekrānu logiem" msgstr "Lietot vairāk ekrānu logiem"
@@ -206,32 +102,31 @@ msgstr ""
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, " "noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula." "jāpārstartē čaula."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Vietas" msgstr "Vietas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”"
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Neizdevās montēt “%s” sējumu"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Neizdevās palaist “%s”" msgstr "Neizdevās palaist “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Neizdevās montēt “%s” sējumu"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Dators" msgstr "Dators"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Mājas" msgstr "Mājas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Pārlūkot tīklu" msgstr "Pārlūkot tīklu"
@@ -240,7 +135,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Pārslēdz ekrānattēlu izmērus" msgstr "Pārslēdz ekrānattēlu izmērus"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Pārslēdz ekrānattēlu izmērus pretēji" msgstr "Pārslēdz ekrānattēlu izmērus pretēji"
@@ -252,52 +146,47 @@ msgstr "Motīva nosaukums"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Aizvērt" msgstr "Aizvērt"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Atminimizēt" msgstr "Atminimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizēt" msgstr "Minimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Atjaunot" msgstr "Atjaunot"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt" msgstr "Maksimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizēt visus" msgstr "Minimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Atminimizēt visus" msgstr "Atminimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimizēt visus" msgstr "Maksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Atmaksimizēt visus" msgstr "Atmaksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Aizvērt visu" msgstr "Aizvērt visu"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Logu saraksts" msgstr "Logu saraksts"
@@ -314,10 +203,19 @@ msgstr ""
"vērtības ir “never”, “auto” un “always”." "vērtības ir “never”, “auto” un “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Vai rādīt logus no visām darbvietām, vai tikai pašreizējā darbvietā."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Rāda logu sarakstu uz visiem monitoriem" msgstr "Rāda logu sarakstu uz visiem monitoriem"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -325,36 +223,121 @@ msgstr ""
"Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz " "Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz "
"primārā." "primārā."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Logu grupēšana" msgstr "Logu grupēšana"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nekad negrupēt logus" msgstr "Nekad negrupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota" msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vienmēr grupēt logus" msgstr "Vienmēr grupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem" msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbvietu nosaukumi" msgstr "Darbvietu nosaukumi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d" msgstr "Darbvieta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pievienot darbvietu"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Lietotne"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pievienot"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nosaukums"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Šī atslēga pārraksta org.gnome.mutter atslēgu, darbinot GNOME čaulu."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Pogu izkārtojums virsraksta joslā"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Šī atslēga pārraksta org.gnome.desktop.wm.preferences atslēgu, darbinot "
#~ "GNOME čaulu."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā monitora"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Tikai sīktēli"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Tikai lietotnes ikonas"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Sīktēli un lietotņu ikonas"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Rādīt logus kā"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivitāšu pārskats"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Sveika pasaule!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternatīvs sveikšanas teksts."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Ja nav tukšs, tas satur tekstu, kas tiks rādīts, kas tiek klikšķināts uz "
#~ "paneļa."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Ziņojums"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example mēģina parādīt, kā veidot pieklājīgas uzvedības paplašinājumus "
#~ "čaulai un kā tādam tam pašam par sevi nav lielas jēgas.\n"
#~ "Tomēr, tam var pielāgot sveiciena ziņojumu."
+249
View File
@@ -0,0 +1,249 @@
# Karbi (India) translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2019 gnome-shell-extensions's Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jor Teron <jor.teron@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-02 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 00:00+0530\n"
"Last-Translator: Jor Teron <jor.teron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Karbi <karbi.translation@gmail.com>\n"
"Language: mjw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gedit 3.28.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr ""
#: extensions/apps-menu/extension.js:111
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule"
msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Kethap"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Drive “%s” patet un-eh:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices"
msgstr ""
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files"
msgstr "Files kangpu"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places"
msgstr ""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” Ingpu un-eh"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr ""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network"
msgstr "Network kelang"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr ""
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Theme amen"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Theme amem, kewan ji pen ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close"
msgstr "Kanghap"
#: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize"
msgstr "Pabi-thuthe"
#: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize"
msgstr "Pabi"
#: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
msgstr "Pathe-thuthe"
#: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize"
msgstr "Pathe"
#: extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all"
msgstr "Kado-kawe pabi"
#: extensions/window-list/extension.js:405
msgid "Unminimize all"
msgstr "Kado-kawe pabi-thuthe"
#: extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Maximize all"
msgstr "Kathe-kawe pathe"
#: extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Kado-kawe pathe-thuthe"
#: extensions/window-list/extension.js:427
msgid "Close all"
msgstr "Kado-kawe kanghap"
#: extensions/window-list/extension.js:642
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:20
msgid "Workspace Indicator"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:829
msgid "Window List"
msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Mentu hutsi windows muluk nangji"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
#: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping"
msgstr "Windows muluk"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows"
msgstr "Windows muluk ri"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Adim bihek te windows muluk noi"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows"
msgstr "Windows muluk vek nangji"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr ""
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names"
msgstr "Workspace amen hai"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Men"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace amen %d"
+250 -187
View File
@@ -6,297 +6,360 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 07:37+0000\n" "issues\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:10+0730\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-25 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Umarzuki Mochlis Moktar <umar@umarzuki.org>\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:22+0800\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
"Language: ms\n" "Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasik" msgstr "Klasik GNOME"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Sesi ini log masukkan anda ke GNOME Klasik" msgstr "Sesi ini mendaftarkan masuk anda ke dalam Klasik GNOME"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell Klasik"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Sambung tetingkap dialog pada tetingkap induk"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.mutter apabila menjalankan GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Kedudukan butang pada bar tajuk"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
msgstr "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.desktop.wm.preferences apabila menjalankan GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Benarkan penggentingan bucu apabila menjatuhkan tetingkap pada bucu skrin"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Ruangkerja hanya pada monitor utama"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Lengahkan pertukaran fokus didalam mod tetikus sehingga penuding berhenti bergerak"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Lakaran kecil sahaja"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Lakaran kecil dan ikon aplikasi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Wakilkan tetingkap sebagai"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Hanya tunjukkan tetingkap didalam ruangkerja semasa"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "Gambaran Keseluruhan Aktiviti"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Kegemaran" msgstr "Kegemaran"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi" msgstr "Aplikasi-Aplikasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Senarai aplikasi dan ruangkerja" msgstr "Senarai aplikasi dan ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number" msgid ""
msgstr "Senarai rentetan dimana setiap satu mengandungi id aplikasi (nama fail desktop) diikuti dengan kolon dan nombor ruangkerja" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Satu senarai rentetan, yang setiap satunya mengandungi id aplikasi (nama "
"fail atas meja) diikuti dengan tanda titik bertindih dan nombor ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplikasi" msgstr "Aplikasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Ruangkerja" msgstr "Ruang Kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Peraturan" msgstr "Tambah Peraturan"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Cipta peraturan baharu yang sepadan" msgstr "Cipta peraturan baharu yang sepadan"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambah" msgstr "Tambah"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" #| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Gagal melentingkan pemacu '%s':" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Melentingkan pemacu \"%s\" gagal:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Peranti boleh tanggal" msgstr "Peranti boleh tanggal"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open File" #| msgid "Open File"
msgid "Open Files"
msgstr "Buka Fail" msgstr "Buka Fail"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello dunia!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Teks aluan alternatif."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "Mengandungi teks yang akan ditunjukkan apabila mengklik panel jika tidak kosong."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Contoh bertujuan untuk menunjukkan bagaimana kelakuan ciri tambahan yang sepatutnya dimana setiap satu ada fungsian sendiri.\n"
"Walau bagaimanapun, mesej aluan boleh diubahsuai. "
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Gunakan lebih banyak skrin untuk tetingkap" msgstr "Gunakan lebih banyak skrin untuk tetingkap"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy." msgid ""
msgstr "Cuba menggunakan lebih banyak skrin untuk meletakkan lakaran kecil dengan menyesuaikan nisbah bidang skrin dan menggabungkan kesemuanya untuk mengurangkan kotak pembatasan. Tetapan ini hanya digunakan dengan strategi penempatan natural." "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Cuba menggunakan lebih banyak skrin untuk meletakkan lakaran kecil dengan "
"menyesuaikan nisbah bidang skrin dan menggabungkan kesemuanya untuk "
"mengurangkan kotak pembatasan. Tetapan ini hanya digunakan dengan strategi "
"penempatan tabii."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Letakkan kapsyen tetingkap diatas" msgstr "Letakkan kapsyen tetingkap di atas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect." msgid ""
msgstr "Jika benar, letakkan kapsyen diatas lakaran kecil masing-masing sekaligus membatalkan tetapan asal shell dibawah. Menukar tetapan ini perlu memulakan semula shell untuk berkesan." "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Jika benar, letakkan kapsyen di atas lakaran kecil masing-masing sekali gus "
"membatalkan tetapan asal shell di bawah. Penukaran tetapan ini perlu "
"memulakan semula shell untuk berkesan."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Tempat-tempat" msgstr "Tempat"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" #| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Gagal melancarkan \"%s\"" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gagal melancarkan “%s”"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gagal melekap volum untuk \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputer" msgstr "Komputer"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Rumah" msgstr "Rumah"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Semak Lewa Rangkaian" msgstr "Layar Rangkaian"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "CPU" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "CPU" msgstr "Kitar Saiz-Saiz Tangkap Layar"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Memory" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Memori" msgstr "Kitar Saiz-Saiz Tangkap Layar Mengundur"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema" msgstr "Nama tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema yang hendak dimuatkan dari ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Nama tema yang hendak dimuatkan menerusi ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Berbalik dari saiz minima" msgstr "Nyahminimum"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minima" msgstr "Minimum"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Berbalik dari saiz maksima" msgstr "Nyahmaksimum"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksima" msgstr "Maksimum"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimakan semua" msgstr "Minimum semua"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Semua berbalik dari saiz minima" msgstr "Nyahminimum semua"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimakan semua" msgstr "Maksimum semua"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Semua berbalik dari saiz maksima " msgstr "Nyahmaksimum semua"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "tutup semua" msgstr "Tutup semua"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644 #: extensions/window-list/extension.js:736
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Penunjuk Ruangkerja"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Senarai Tetingkap" msgstr "Senarai Tetingkap"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Waktu untuk kumpulkan tetingkap" msgstr "Bila mahu kelompokkan tetingkap"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." #| msgid ""
msgstr "Tentukan bila untuk kumpulkan tetingkap dari aplikasi yang sama pada senarai tetingkap. Nilai yang sesuai adalah \"never\", \"auto\" dan \"always\"." #| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Tentukan bila hendak kelompokkan tetingkap dari aplikasi yang sama dalam "
"senarai tetingkap. Nilai yang mungkin adalah \"never\", \"auto\" dan \"always"
"\"."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Tunjuk tetingkap pada semua ruang kerja"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Sama ada hendak tunjuk tetingkap dari semua ruang kerja atau yang semasa "
"sahaja."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Tunjuk senarai tetingkap pada semua monitor"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Sama ada hendak tunjuk senarai tetingkap pada semua monitor bersambung atau "
"yang semasa sahaja."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Kumpulan Tetingkap" msgstr "Pengelompokan Tetingkap"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Jangan kumpulkan tetingkap" msgstr "Jangan kelompokkan tetingkap"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Kumpulkan tetingkap apabila ruang terhad" msgstr "Kelompokkan tetingkap apabila ruang terhad"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Sentiasa kumpulkan tetingkap" msgstr "Sentiasa kelompokkan tetingkap"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tunjuk pada semua monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Penunjuk Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruangkerja" msgstr "Nama Ruang Kerja"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruangkerja %d" msgstr "Ruang Kerja %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Klasik"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Sambung tetingkap dialog pada tetingkap induk"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.mutter apabila "
#~ "menjalankan GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Kedudukan butang pada bar tajuk"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.desktop.wm.preferences "
#~ "apabila menjalankan GNOME Shell"
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Benarkan penggentingan bucu apabila menjatuhkan tetingkap pada bucu skrin"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Ruangkerja hanya pada monitor utama"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Lengahkan pertukaran fokus didalam mod tetikus sehingga penuding berhenti "
#~ "bergerak"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Lakaran kecil sahaja"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Hanya ikon aplikasi"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Lakaran kecil dan ikon aplikasi"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Wakilkan tetingkap sebagai"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Gambaran Keseluruhan Aktiviti"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hello dunia!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Teks aluan alternatif."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Mengandungi teks yang akan ditunjukkan apabila mengklik panel jika tidak "
#~ "kosong."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mesej"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Contoh bertujuan untuk menunjukkan bagaimana kelakuan ciri tambahan yang "
#~ "sepatutnya dimana setiap satu ada fungsian sendiri.\n"
#~ "Walau bagaimanapun, mesej aluan boleh diubahsuai. "
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memori"
+153 -167
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014. # Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017. # Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019-2020.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015. # Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 10:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -29,73 +29,11 @@ msgstr "Gnome klassiek"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek" msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.mutter bij het "
"draaien van Gnome Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Volgorde van knoppen op de titelbalk"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm."
"preferences bij het draaien van Gnome Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Werkbladen alleen op primaire beeldscherm"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Alleen miniatuur"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Alleen toepassingspictogram"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatuur en toepassingspictogram"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Vensters presenteren als"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Alleen vensters op het huidige werkblad tonen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Activiteitenoverzicht"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten" msgstr "Favorieten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen" msgstr "Toepassingen"
@@ -111,74 +49,29 @@ msgstr ""
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-" "Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer" "bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Toepassing" msgstr "Werkbladregels"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Werkblad"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen" msgstr "Regel toevoegen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:" msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Verwijderbare apparaten" msgstr "Verwijderbare apparaten"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Bestanden openen" msgstr "Bestanden openen"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo wereld!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatieve begroetingstekst."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Indien niet leeg, bevat het de tekst die getoond wordt bij het klikken op "
"het paneel."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example beoogt om te laten zien hoe u een zich goed gedragende uitbreiding "
"voor de Shell kunt bouwen. Als zodanig heeft het weinig eigen "
"functionaliteit.\n"
"Niettemin is het mogelijk om de begroetingstekst aan te passen."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Meer schermruimte gebruiken voor vensters" msgstr "Meer schermruimte gebruiken voor vensters"
@@ -209,31 +102,31 @@ msgstr ""
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell " "wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
"om effect te sorteren." "om effect te sorteren."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locaties" msgstr "Locaties"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten van %s mislukt" msgstr "Starten van %s mislukt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map" msgstr "Persoonlijke map"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Netwerk doorbladeren" msgstr "Netwerk doorbladeren"
@@ -253,52 +146,47 @@ msgstr "Themanaam"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Zichtbaar maken" msgstr "Zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren" msgstr "Minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Herstellen" msgstr "Herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alles minimaliseren" msgstr "Alles minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alles zichtbaar maken" msgstr "Alles zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alles maximaliseren" msgstr "Alles maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alles herstellen" msgstr "Alles herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten" msgstr "Alles sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst" msgstr "Vensterlijst"
@@ -312,14 +200,25 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te " "Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto” and " "groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto en "
"always (altijd)." "always (altijd)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of enkel die van de huidige "
"getoond worden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "De vensterlijst op alle beeldschermen tonen" msgstr "De vensterlijst op alle beeldschermen tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -327,39 +226,126 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het " "Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
"primaire beeldscherm wordt weergegeven." "primaire beeldscherm wordt weergegeven."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering" msgstr "Venstergroepering"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Vensters nooit groeperen" msgstr "Vensters nooit groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is" msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vensters altijd groeperen" msgstr "Vensters altijd groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tonen op alle beeldschermen" msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen" msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d" msgstr "Werkblad %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Toepassing"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Toevoegen"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.mutter bij het "
#~ "draaien van Gnome Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Volgorde van knoppen op de titelbalk"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm."
#~ "preferences bij het draaien van Gnome Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Werkbladen alleen op primaire beeldscherm"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Alleen miniatuur"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Alleen toepassingspictogram"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatuur en toepassingspictogram"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Vensters presenteren als"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Activiteitenoverzicht"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hallo wereld!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternatieve begroetingstekst."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Indien niet leeg, bevat het de tekst die getoond wordt bij het klikken op "
#~ "het paneel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Bericht"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example beoogt om te laten zien hoe u een zich goed gedragende "
#~ "uitbreiding voor de Shell kunt bouwen. Als zodanig heeft het weinig eigen "
#~ "functionaliteit.\n"
#~ "Niettemin is het mogelijk om de begroetingstekst aan te passen."
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Gnome Shell klassiek" #~ msgstr "Gnome Shell klassiek"
+69 -168
View File
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-shell-extensions. # Polish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2017 the gnome-shell-extensions authors. # Copyright © 2011-2020 the gnome-shell-extensions authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2020.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017. # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 03:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -28,77 +28,11 @@ msgstr "Klasyczne GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME" msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Dołączanie modalnych okien dialogowych do okien nadrzędnych"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Ten klucz zastępuje klucz w „org.gnome.mutter”, kiedy uruchomiona jest "
"powłoka GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Kolejność przycisków na pasku tytułowym"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Ten klucz zastępuje klucz w „org.gnome.desktop.wm.preferences”, kiedy "
"uruchomiona jest powłoka GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Włączenie kafelkowania przy krawędziach podczas przenoszenia okien do "
"krawędzi ekranu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym monitorze"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Opóźnienie zmiany aktywności w trybie myszy do momentu, w którym kursor się "
"zatrzymuje"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tylko miniatury"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Tylko ikony programów"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i ikona programu"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Wyświetlanie okien jako"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Ekran podglądu"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programy" msgstr "Programy"
@@ -114,72 +48,29 @@ msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ." "Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego" "desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Program" msgstr "Reguły obszarów roboczych"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Obszar roboczy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę" msgstr "Dodaj regułę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:" msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Urządzenia wymienne" msgstr "Urządzenia wymienne"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otwórz menedżer plików" msgstr "Otwórz menedżer plików"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Witaj, świecie!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatywny tekst powitalny."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Jeśli nie jest puste, to zawiera tekst wyświetlany po kliknięciu panelu."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Przykład, jak tworzyć poprawne rozszerzenia dla powłoki, mające jak najmniej "
"własnych funkcji.\n"
"Niemniej można dostosować wiadomość powitalną."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Użycie więcej miejsca dla okien" msgstr "Użycie więcej miejsca dla okien"
@@ -209,31 +100,31 @@ msgstr ""
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby " "powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
"uwzględnić zmiany." "uwzględnić zmiany."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miejsca" msgstr "Miejsca"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło" msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputer" msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy" msgstr "Katalog domowy"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Przeglądaj sieć" msgstr "Przeglądaj sieć"
@@ -253,52 +144,47 @@ msgstr "Nazwa motywu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Cofnij minimalizację" msgstr "Cofnij minimalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj" msgstr "Zminimalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Cofnij maksymalizację" msgstr "Cofnij maksymalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj" msgstr "Zmaksymalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Zminimalizuj wszystkie" msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich" msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie" msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich" msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie" msgstr "Zamknij wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista okien" msgstr "Lista okien"
@@ -315,46 +201,61 @@ msgstr ""
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)." "wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Czy wyświetlać okna ze wszystkich obszarów roboczych, czy tylko z obecnego."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Wyświetlanie listy okien na wszystkich monitorach" msgstr "Wyświetlanie listy okien na wszystkich monitorach"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Określa, czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, " "Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
"czy tylko na głównym." "na głównym."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupowanie okien" msgstr "Grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Bez grupowania okien" msgstr "Bez grupowania okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone" msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Stałe grupowanie okien" msgstr "Stałe grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach" msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych" msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy" msgstr "%d. obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj obszar roboczy"
+196 -182
View File
@@ -6,107 +6,46 @@
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013. # António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014. # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015. # Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n" "Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Vieira <jvieira33@sapo.pt>\n"
"Language-Team: gnome_pt@yahoogroups.com\n" "Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clássico" msgstr "GNOME clássico"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sessão liga-o ao GNOME clássico" msgstr "Esta sessão entra no GNOME clássico"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
"GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao executar "
"a interface do GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de se "
"mover"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Só miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Só ícone da aplicação"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Apresentar janelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só janelas na área de trabalho atual"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "Resumo de atividades"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicações" msgstr "Aplicações"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho" msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -114,74 +53,37 @@ msgstr ""
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do " "Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho" "ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" #| msgid "Workspace Names"
msgstr "Aplicação" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras das áreas de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:112
msgstr "Criar uma nova regra de comparação" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" #| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':" msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis" msgstr "Dispositivos removíveis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open File" #| msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro" msgid "Open Files"
msgstr "Ficheiros abertos"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de saudação alternativo."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no painel."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem comportadas "
"para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade reduzida.\n"
"No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas" msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -192,11 +94,11 @@ msgstr ""
"delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento " "delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento "
"natural." "natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar título de janelas em cima" msgstr "Colocar título de janelas em cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -206,107 +108,130 @@ msgstr ""
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta " "substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito." "configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" #| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\"" msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computador" msgstr "Computador"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Página inicial" msgstr "Pasta pessoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede" msgstr "Explorar a rede"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Ciclo tamanhos de ecrã" msgstr "Percorrer os tamanhos de captura de ecrã"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Percorrer para trás os tamanhos de captura de ecrã"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema" msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:109 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:119 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Remover minimização" msgstr "Desminimizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:126 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Remover maximização" msgstr "Desmaximizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:399 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas" msgstr "Minimizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:407 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Remover todas as minimizações" msgstr "Desminimizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:415 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas" msgstr "Maximizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:424 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Remover todas as maximizações" msgstr "Desmaximizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:433 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas" msgstr "Fechar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:650 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: ../extensions/window-list/extension.js:809
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quando agrupar janelas" msgstr "Quando agrupar janelas"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. " "Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. "
"Valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"." "Valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Se deve mostrar janelas de todas as áreas de trabalho ou apenas da atual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores" msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -314,39 +239,128 @@ msgstr ""
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no " "Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
"principal." "principal."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupar janelas" msgstr "Agrupar janelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as janelas" msgstr "Agrupar sempre as janelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho" msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d" msgstr "Área de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar área de trabalho"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
#~ "GNOME."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
#~ "executar a interface do GNOME."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de "
#~ "se mover"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Só miniaturas"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Só ícone da aplicação"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Apresentar janelas como"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Resumo de atividades"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicação"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Olá, mundo!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Texto de saudação alternativo."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no "
#~ "painel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mensagem"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem "
#~ "comportadas para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade "
#~ "reduzida.\n"
#~ "No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Consola GNOME Clássico" #~ msgstr "Consola GNOME Clássico"
+155 -168
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions. # Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2017 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011. # Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011. # Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
@@ -8,22 +8,23 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012. # Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012. # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2017. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 22:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 10:29-0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:27-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -34,75 +35,11 @@ msgstr "GNOME Clássico"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico" msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
"GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
"executar o Shell do GNOME."
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Somente miniatura"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Somente ícone do aplicativo"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Apresentar janelas como"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Panorama de atividades"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos" msgstr "Aplicativos"
@@ -118,74 +55,30 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo " "Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho" "desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" #| msgid "Workspace Names"
msgstr "Aplicativo" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras de espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:" msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis" msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir arquivos" msgstr "Abrir arquivos"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de saudação alternativo."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"A extensão \"Example\" procura mostrar como construir extensões bem "
"comportadas para o Shell e portanto ela possui poucas funcionalidades "
"próprias.\n"
"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas" msgstr "Usar mais tela para janelas"
@@ -215,32 +108,31 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração " "sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito." "dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”"
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar “%s”" msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computador" msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal" msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar na rede" msgstr "Navegar na rede"
@@ -260,52 +152,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas" msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas" msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas" msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas" msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas" msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
@@ -322,10 +209,21 @@ msgstr ""
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”." "Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
"atual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra a lista de janela em todos os monitores" msgstr "Mostra a lista de janela em todos os monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -333,39 +231,128 @@ msgstr ""
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no " "Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
"monitor principal." "monitor principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas" msgstr "Agrupamento de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas" msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho" msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d" msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicativo"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
#~ "GNOME."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
#~ "executar o Shell do GNOME."
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Somente miniatura"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Somente ícone do aplicativo"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Apresentar janelas como"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Panorama de atividades"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Olá, mundo!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Texto de saudação alternativo."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mensagem"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "A extensão \"Example\" procura mostrar como construir extensões bem "
#~ "comportadas para o Shell e portanto ela possui poucas funcionalidades "
#~ "próprias.\n"
#~ "De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU" #~ msgstr "CPU"
+155 -174
View File
@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 16:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 19:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-22 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n" "20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -29,75 +30,11 @@ msgstr "GNOME Clasic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Această sesiune vă autentifică în GNOME Clasic" msgstr "Această sesiune vă autentifică în GNOME Clasic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Această cheie înlocuiește cheia corespondentă din org.gnome.mutter când "
"interfața GNOME rulează."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Aranjamentul butoanelor din bara de titlu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Această cheie înlocuiește cheia corespondentă din org.gnome.desktop.wm."
"preferences când interfața GNOME rulează."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Activează mozaic lateral la plasarea ferestrelor pe marginile ecranului"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Spații de lucru doar pe monitorul principal"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Întârzie schimbările de focus în modul maus până când cursorul se oprește"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Doar miniatură"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Application icon only"
msgstr "Doar pictograma aplicației"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatură și pictograma aplicației"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Present windows as"
msgstr "Prezintă ferestrele ca"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Arată doar ferestrele aflate în spațiul de lucru actual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "Panoramă activități"
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorite" msgstr "Favorite"
#: extensions/apps-menu/extension.js:417 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicații" msgstr "Aplicații"
@@ -114,80 +51,29 @@ msgstr ""
"fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al " "fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al "
"spațiului de lucru" "spațiului de lucru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aplicație" msgstr "Regulile spațiilor de lucru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Workspace"
msgstr "Spațiu de lucru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adaugă o regulă" msgstr "Adaugă o regulă"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:216 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:" msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispozitive detașabile" msgstr "Dispozitive detașabile"
#: extensions/drive-menu/extension.js:143 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Deschide fișiere" msgstr "Deschide fișiere"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Bună ziua, lume!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Text alternativ de salut."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Dacă nu este gol, conține un text care va fi afișat când se apasă clic pe "
"panou."
#: extensions/example/prefs.js:27
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:40
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Exemplul are ca scop să prezinte cum anume să construiți extensii pentru "
"Shell, ce se comportă corect, și au o funcționalitate proprie redusă.\n"
"Cu toate acestea, este posibil să personalizați mesajul de întâmpinare."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Folosește mai mult din ecran pentru ferestre" msgstr "Folosește mai mult din ecran pentru ferestre"
@@ -218,32 +104,31 @@ msgstr ""
"Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea " "Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea "
"efect." "efect."
#: extensions/places-menu/extension.js:79 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:82 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locații" msgstr "Locații"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Eșec la lansarea „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Eșec la montarea volumului pentru „%s”" msgstr "Eșec la montarea volumului pentru „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#, javascript-format #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Eșec la lansarea „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Calculator" msgstr "Calculator"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Acasă" msgstr "Acasă"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:375 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navighează rețeaua" msgstr "Navighează rețeaua"
@@ -252,7 +137,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran" msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran în sens invers" msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran în sens invers"
@@ -264,52 +148,47 @@ msgstr "Numele temei"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Închide" msgstr "Închide"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Deminimizează" msgstr "Deminimizează"
#: extensions/window-list/extension.js:126 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizează" msgstr "Minimizează"
#: extensions/window-list/extension.js:132 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximizează" msgstr "Demaximizează"
#: extensions/window-list/extension.js:133 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează" msgstr "Maximizează"
#: extensions/window-list/extension.js:408 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizează tot" msgstr "Minimizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:414 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Deminimizează tot" msgstr "Deminimizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizează tot" msgstr "Maximizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:429 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demaximizează tot" msgstr "Demaximizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Închide tot" msgstr "Închide tot"
#: extensions/window-list/extension.js:646 #: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
#: extensions/window-list/extension.js:811
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista ferestrelor" msgstr "Lista ferestrelor"
@@ -318,9 +197,6 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "Când să fie grupate ferestrele" msgstr "Când să fie grupate ferestrele"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -329,10 +205,21 @@ msgstr ""
"ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”." "ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Dacă să se arate ferestrele din toate spațiile de lucru sau doar din cel "
"curent."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Afișează lista ferestrelor pe toate monitoarele" msgstr "Afișează lista ferestrelor pe toate monitoarele"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -340,39 +227,133 @@ msgstr ""
"Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar " "Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar "
"pe cel primar." "pe cel primar."
#: extensions/window-list/prefs.js:28 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Gruparea ferestrelor" msgstr "Gruparea ferestrelor"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată" msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat" msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna" msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna"
#: extensions/window-list/prefs.js:71 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Arată pe toate monitoarele" msgstr "Arată pe toate monitoarele"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Numele spațiilor de lucru" msgstr "Numele spațiilor de lucru"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spațiu de lucru %d" msgstr "Spațiu de lucru %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adaugă un spațiu de lucru"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicație"
#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "Spațiu de lucru"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adaugă"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Această cheie înlocuiește cheia corespondentă din org.gnome.mutter când "
#~ "interfața GNOME rulează."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Aranjamentul butoanelor din bara de titlu"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Această cheie înlocuiește cheia corespondentă din org.gnome.desktop.wm."
#~ "preferences când interfața GNOME rulează."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Activează mozaic lateral la plasarea ferestrelor pe marginile ecranului"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Spații de lucru doar pe monitorul principal"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Întârzie schimbările de focus în modul maus până când cursorul se oprește"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Doar miniatură"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Doar pictograma aplicației"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatură și pictograma aplicației"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Prezintă ferestrele ca"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Panoramă activități"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Bună ziua, lume!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Text alternativ de salut."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Dacă nu este gol, conține un text care va fi afișat când se apasă clic pe "
#~ "panou."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mesaj"
#~| msgid ""
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Exemplul are ca scop să prezinte cum anume să construiți extensii pentru "
#~ "Shell, ce se comportă corect, și au o funcționalitate proprie redusă.\n"
#~ "Cu toate acestea, este posibil să personalizați mesajul de întâmpinare."
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Interfața clasică GNOME" #~ msgstr "Interfața clasică GNOME"
+146 -162
View File
@@ -7,11 +7,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-21 16:55+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -29,73 +29,11 @@ msgstr "Классический GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME" msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Только миниатюры"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Только значок приложения"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Отображать окна как"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Обзор"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Избранное" msgstr "Избранное"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Приложения" msgstr "Приложения"
@@ -111,73 +49,29 @@ msgstr ""
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за " "Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
"которым следует двоеточие и номер рабочего места" "которым следует двоеточие и номер рабочего места"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Приложение" msgstr "Правила для рабочей области"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочая область"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило" msgstr "Добавить правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Создать новое правило соответствия"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:" msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Съёмные устройства" msgstr "Съёмные устройства"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Открыть файлы" msgstr "Открыть файлы"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Привет, мир!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при нажатии "
"на панель."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, само "
"по себе оно имеет малую функциональность.\n"
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон" msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
@@ -207,31 +101,31 @@ msgstr ""
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, " "умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell." "чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»" msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Компьютер" msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка" msgstr "Домашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Обзор сети" msgstr "Обзор сети"
@@ -251,54 +145,49 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Вернуть" msgstr "Вернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть" msgstr "Свернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить" msgstr "Восстановить"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Свернуть все" msgstr "Свернуть все"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Вернуть все" msgstr "Вернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Развернуть все" msgstr "Развернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Восстановить все" msgstr "Восстановить все"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрыть все" msgstr "Закрыть все"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Список окон" msgstr "Список окон"
@@ -316,10 +205,20 @@ msgstr ""
"«always» — всегда." "«always» — всегда."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Отображать окна со всех рабочих областей"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Показывать ли список окон со всех рабочих областей или только с текущей."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Показывать список окон на всех мониторах" msgstr "Показывать список окон на всех мониторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -327,39 +226,124 @@ msgstr ""
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на " "Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
"основном." "основном."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон" msgstr "Группировка окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никогда не группировать окна" msgstr "Никогда не группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Группировать окна, если место ограничено" msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Всегда группировать окна" msgstr "Всегда группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показывать на всех мониторах" msgstr "Показывать на всех мониторах"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих областей" msgstr "Названия рабочих областей"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочая область %d" msgstr "Рабочая область %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочую область"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при "
#~ "запуске GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Только миниатюры"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Только значок приложения"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Отображать окна как"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Обзор"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Приложение"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Создать новое правило соответствия"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавить"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Привет, мир!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при "
#~ "нажатии на панель."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Сообщение"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, "
#~ "само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
#~ "Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Название"
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "ЦП" #~ msgstr "ЦП"
+172 -184
View File
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -28,87 +28,12 @@ msgstr "Klasické prostredie GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME" msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME"
# summary #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
# description
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.mutter, keď je spustené prostredie GNOME "
"Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Usporiadanie tlačidiel v záhlaví okna"
# description
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.desktop.wm.preferences, keď je spustené "
"prostredie GNOME Shell."
# summary
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Povoliť usporiadanie okien do dlaždíc pri ich pustení na okrajoch obrazovky"
# Label
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Pracovné priestory iba na hlavnom monitore"
# summary
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ nezastaví"
# RadioButton label
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Len miniatúra"
# RadioButton label
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Len ikona aplikácie"
# RadioButton label
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
#  Label
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Uvádzať okná ako"
# CheckButton
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Prehľad aktivít"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené" msgstr "Obľúbené"
# TreeViewColumn # TreeViewColumn
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie" msgstr "Aplikácie"
@@ -126,84 +51,34 @@ msgstr ""
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov " "Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru" "súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
# TreeViewColumn # Label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aplikácia" msgstr "Pravidlá pracovného priestoru"
# TreeViewColumn; Label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovný priestor"
# ToolButton label # ToolButton label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pridať pravidlo" msgstr "Pridať pravidlo"
# Dialog title
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# button label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590 # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:" msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
#  Menu #  Menu
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Vymeniteľné zariadenia" msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
# Menu Action # Menu Action
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory" msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
# PK: ja by som to prelozil ;)
# DK: ja by som ho prelozil tiez
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj, Svet!"
# gsetting summary
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatívny text privítania."
# gsetting desription
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Správa"
# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
"jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n"
"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
# summary # summary
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
@@ -237,32 +112,32 @@ msgstr ""
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell." "nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
#  menu item #  menu item
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miesta" msgstr "Miesta"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“" msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Počítač" msgstr "Počítač"
# Places # Places
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domov" msgstr "Domov"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Prehliadať sieť" msgstr "Prehliadať sieť"
@@ -285,62 +160,56 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell" msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavrieť" msgstr "Zavrieť"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Odminimalizovať" msgstr "Odminimalizovať"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať" msgstr "Minimalizovať"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Odmaximalizovať" msgstr "Odmaximalizovať"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať" msgstr "Maximalizovať"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovať všetko" msgstr "Minimalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Odminimalizovať všetko" msgstr "Odminimalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovať všetko" msgstr "Maximalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Odmaximalizovať všetko" msgstr "Odmaximalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavrieť všetko" msgstr "Zavrieť všetko"
# Label #: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Zoznam okien" msgstr "Zoznam okien"
@@ -356,11 +225,23 @@ msgstr ""
"Rozhoduje kedy sa majú v zozname okien zoskupiť okná tej istej aplikácie." "Rozhoduje kedy sa majú v zozname okien zoskupiť okná tej istej aplikácie."
"Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)." "Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
# CheckButton
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Určuje, či sa majú zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov, alebo "
"iba z aktuálneho."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Zobraziť zoznam okien na všetkých monitoroch" msgstr "Zobraziť zoznam okien na všetkých monitoroch"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -368,42 +249,149 @@ msgstr ""
"Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, " "Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, "
"alebo iba na hlavnom." "alebo iba na hlavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Zoskupenie okien" msgstr "Zoskupenie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná" msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor" msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy zoskupovať okná" msgstr "Vždy zoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch" msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
# Label # Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
# Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovných priestorov" msgstr "Názvy pracovných priestorov"
# TreeViewColumn
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Názov"
# store label # store label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d" msgstr "Pracovný priestor č. %d"
# TreeViewColumn; Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridať pracovný priestor"
# TreeViewColumn
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikácia"
# Dialog title
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# button label
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridať"
# TreeViewColumn
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Názov"
# summary
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
# description
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.mutter, keď je spustené prostredie "
#~ "GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Usporiadanie tlačidiel v záhlaví okna"
# description
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.desktop.wm.preferences, keď je "
#~ "spustené prostredie GNOME Shell."
# summary
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Povoliť usporiadanie okien do dlaždíc pri ich pustení na okrajoch "
#~ "obrazovky"
# Label
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Pracovné priestory iba na hlavnom monitore"
# summary
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ nezastaví"
# RadioButton label
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Len miniatúra"
# RadioButton label
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Len ikona aplikácie"
# RadioButton label
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
#  Label
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Uvádzať okná ako"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Prehľad aktivít"
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
# PK: ja by som to prelozil ;)
# DK: ja by som ho prelozil tiez
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Ahoj, Svet!"
# gsetting summary
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternatívny text privítania."
# gsetting desription
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Správa"
# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
#~ "jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n"
#~ "Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
# Label # Label
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Procesor" #~ msgstr "Procesor"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More