Compare commits

..

239 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
14cdb5fa16 Bump version to 42.beta
Update NEWS.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/216>
2022-02-14 23:18:46 +01:00
Emin Tufan Çetin
533cd07cfd Update Turkish translation 2022-02-13 22:42:10 +00:00
Alexander Shopov
7232118978 Update Bulgarian translation 2022-02-13 10:41:54 +00:00
Naala Nanba
7a1286ec1c Update Abkhazian translation 2022-02-12 20:25:06 +00:00
Naala Nanba
a51a52268e Update Abkhazian translation 2022-02-12 19:40:52 +00:00
Naala Nanba
6db43f9603 Add Abkhazian translation 2022-02-12 19:36:35 +00:00
Florian Müllner
f7b5836c75 auto-move-windows: Use custom spin button in prefs
Gtk.SpinButton doesn't look great in lists, so replace it with a
small custom widget based on current mockups from the design team.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/213>
2022-02-12 02:05:50 +00:00
Florian Müllner
ffb2b27477 auto-move-windows: Use libadwaita's row widgets
We get to remove a bunch of boring code, and get something better
looking and more standardized in return.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/213>
2022-02-12 02:05:50 +00:00
Florian Müllner
dd3c524c49 prefs: Replace 'content' list style
It's deprecated in favor of 'boxed-list'.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/213>
2022-02-12 02:05:50 +00:00
Florian Müllner
b92973df00 cleanup: Simplify promisify() calls
If the finish function isn't specified, promisify will now try
to use the async name without '_async'/'_begin' suffix (if any)
and '_finish' appended.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/214>
2022-02-11 16:22:38 +01:00
Florian Müllner
0b7e8f9720 user-theme: Stop using Gio._LocalFilePrototype
Now that promisify() works on interfaces, we don't need this
cludge anymore.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/214>
2022-02-11 16:22:38 +01:00
Florian Müllner
f6342d3b52 cleanup: Replace Promise wrappers
gjs now supports overriding interface methods, which means that
promisify started to work on interfaces.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/214>
2022-02-11 16:22:38 +01:00
Florian Müllner
013b3fb73c apps-menu: Adapt to Clutter.Grab changes
Device grabs are gone, switch to the new API.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/212>
2022-02-10 00:28:04 +01:00
Florian Müllner
69527857f8 window-list: Adapt to Clutter.Grab changes
pushModal() now returns a grab object that has to be passed to
popModal() to release the grab.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/212>
2022-02-10 00:12:22 +01:00
Florian Müllner
e0128a7817 window-list: Use libadwaita for preferences
libadwaita has now become stable and will be part of the GNOME 42
platform. Time to embrace it and get fancier preferences with
less code.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/209>
2022-02-08 19:22:41 +00:00
Florian Müllner
62628b25c6 auto-move-windows: Use libadwaita for preferences
libadwaita has now become stable and will be part of the GNOME 42
platform. Time to embrace it and get fancier preferences with
less code.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/209>
2022-02-08 19:22:41 +00:00
Florian Müllner
3f89b57c96 workspace-indicator: Use libadwaita for preferences
libadwaita has now become stable and will be part of the GNOME 42
platform. Time to embrace it and get fancier preferences with
less code.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/209>
2022-02-08 19:22:41 +00:00
Florian Müllner
01537b401f user-theme: Use libadwaita for preferences
libadwaita has now become stable and will be part of the GNOME 42
platform. Time to embrace it and get fancier preferences with
less code.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/209>
2022-02-08 19:22:41 +00:00
Matej Urbančič
30e846274c Update Slovenian translation 2022-01-26 21:03:10 +00:00
Florian Müllner
d340922fea window-list: Track window-created/unmanaged
Shell's WindowTracker switched to those signals instead of tracking
windows through MetaWorkspace's window-added/removed signals.

As ::window-created is only emitted after a window has been added to
its workspace, looking up its app on ::window-added now fails because
the window isn't tracked yet.

Address this by switching to the same signals for window tracking
(which is simpler anyway).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/372

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/207>
2022-01-26 12:33:35 +00:00
Florian Müllner
8dd8d6f561 workspace-indicator: Fix cancelling editing with Esc
The CallbackAction's callback must return true to stop the event
from propagating to the dialog, where it will trigger the close
binding.

It makes sense to still allow closing the dialog with Escape while
not editing a row. The easiest way to achieve that is by moving the
controller to the entry.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/208>
2022-01-26 10:55:59 +00:00
Jan Beich
cdaa837d48 meson: Drop unused argument for i18n.merge_file()
Ignored in Meson < 0.60.0, deprecated since 0.60.1 and fatal since 0.61.0.

data/meson.build:23:0: ERROR: Function does not take positional arguments.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/210>
2022-01-25 11:52:56 +00:00
Boyuan Yang
7576b5c602 Update Chinese (China) translation 2022-01-13 20:28:37 +00:00
Florian Müllner
fac3d8b8c4 Bump version to 42.alpha
Update NEWS.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/206>
2022-01-10 22:40:29 +01:00
Rafael Fontenelle
cecf778381 Update Brazilian Portuguese translation 2022-01-07 22:59:34 +00:00
Kukuh Syafaat
0663a989f4 Update Indonesian translation 2022-01-05 03:24:29 +00:00
Asier Sarasua Garmendia
7b2d9d0b73 Update Basque translation 2021-12-25 14:00:09 +00:00
Aurimas Černius
f220e11bce Updated Lithuanian translation 2021-12-14 13:49:10 +02:00
Aleksandr Melman
af4165d3e5 Update Russian translation 2021-12-13 11:27:53 +00:00
Sveinn í Felli
c82ca68c03 Update Icelandic translation 2021-12-13 09:08:27 +00:00
Florian Müllner
02e5029eb6 window-list: Fix OSK
The reveal animation moved from Main.layoutManager.keyboardBox to
the keyboard itself, so instead of applying an additional translation
for the bottom panel, we override the translation that would reveal
the keyboard (and thus prevent it from showing altogether).

Fix this by moving our translation to the keyboardBox instead.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/199>
2021-11-26 20:01:40 +01:00
Daniel Mustieles
d98153ba9e Updated Spanish translation 2021-11-26 18:05:13 +01:00
Fran Dieguez
4d913adcec Update Galician translation 2021-11-19 22:22:52 +00:00
MohammadSaleh Kamyab
5729d0b84a Update Persian translation 2021-11-18 22:40:00 +00:00
Sebastian Keller
4a26cecd7d native-window-placement: Remove custom styling
The window-picker padding was causing it to become smaller in the
overview resulting in a jump when opening it and caused sizing issues
with the workspace view in the app picker. However it is not needed
anymore with the new overview, so this can be fixed by simply removing
it.

The horizontal- and vertical-spacing properties got replaced with a
spacing property a while ago. However this is only used in
WorkspaceLayout::_createBestLayout() which gets overridden by this
extension which does not use it. So they can simply be removed.

The shell-caption-spacing property got removed when the window captions
got changed to always use the full length and has not been doing
anything since.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/301
Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/309
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/189>
2021-11-17 12:37:28 +00:00
Jordi Mas i Hernandez
e5a3fa4cfa Update Catalan translation 2021-11-15 07:57:14 +00:00
Goran Vidović
6268e82f35 Update Croatian translation 2021-11-12 11:25:34 +00:00
Yaron Shahrabani
348a5777d3 Update Hebrew translation 2021-11-11 22:54:01 +00:00
Hugo Carvalho
594af0c412 Update Portuguese translation 2021-11-07 22:32:42 +00:00
Quentin PAGÈS
d6a81150b6 Update Occitan translation 2021-11-07 19:54:26 +00:00
Fabio Tomat
38b3413e94 Update Friulian translation 2021-11-07 16:51:51 +00:00
Just Perfection
762ec75601 user-theme: Extensions review guidelines compatibility
Extensions review guidelines enforces extensions to
don't create objects in the constructor of the class
that init() returns. so creating settings object in enable()
can make the extension compatible with the ego review guidelines.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/197>
2021-11-06 21:58:59 +00:00
Yuri Chornoivan
6da9a39959 Update Ukrainian translation 2021-11-06 16:35:25 +00:00
Piotr Drąg
2938a1a312 Update POTFILES.in
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/198>
2021-11-06 15:02:17 +01:00
Neal Gompa
eb517c8517 classic: Install the session for Wayland and ship override sessions
The regular GNOME session ships with three options:

* GNOME
* GNOME on Wayland (available when GDM starts in X11)
* GNOME on Xorg (available when GDM starts in Wayland)

The main GNOME session is set up so it works to match how GDM starts,
so GNOME is on Wayland if GDM is (or GNOME is on X11 if GDM is).

For GNOME Classic, we are missing this setup, so port this behavior
over from the GNOME session setup.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/195>
2021-10-29 10:00:02 -04:00
Neal Gompa
a79d2afb2d classic: Add X-GNOME-SessionRegisters
GDM has supported sessions registering with it for a few years now so
it can know when to shut down the greeter. Having the GNOME Classic
session declare that it will register itself allows GDM to avoid
executing a fallback codepath.

This has been supported with the regular GNOME session for a while,
and this session was likely forgotten about when it was added there.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/195>
2021-10-29 09:58:38 -04:00
Sveinn í Felli
396f4ef566 Update Icelandic translation 2021-09-29 10:18:03 +00:00
Goran Vidović
c26b4803c3 Update Croatian translation 2021-09-23 14:38:14 +00:00
Florian Müllner
4ccf12e988 Bump version to 41.0
Update NEWS.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/192>
2021-09-19 12:47:07 +02:00
Florian Müllner
74121fce78 Bump version to 41.rc.1
Update NEWS.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/191>
2021-09-06 01:40:31 +02:00
Florian Müllner
0a7491d747 build: Bump meson requirement
Passing arguments to dist scripts was only introduced after 0.44,
so bump the requirement to shut up the corresponding warning.

Meson 0.53 is the same version requirement as gnome-shell, so that
shouldn't be an issue for distributors.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/191>
2021-09-06 01:40:11 +02:00
Florian Müllner
68bf3e7ff7 ci: Fix classic build
The option name used in CI was wrong, so we did not actually build
the auxiliary classic mode file.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/190>
2021-09-06 00:41:04 +02:00
Florian Müllner
93dd8f535d ci: Init submodule
As the gnome-shell-sass submodule isn't included under subprojects,
meson doesn't handle it automatically.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/190>
2021-09-06 00:39:50 +02:00
Florian Müllner
0b993525f5 build: Check sassc errors when generating stylesheet
We currently just call sassc, but don't check its return value. That
means as long as sassc is available, the script (and therefore the
newly added dist CI job) will succeed.

Make sure we fail on failure.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/190>
2021-09-06 00:33:08 +02:00
Florian Müllner
5dfdb68c75 Bump version to 41.rc
Update NEWS.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/188>
2021-09-05 02:02:52 +02:00
Florian Müllner
443d1dc42b ci: Add dist job
So far, releases are done locally by invoking `meson dist`.

We can do better and leverage the existing CI infrastructure, to get
to the following release workflow:

 - bump version in meson.build, update NEWS etc.
 - open merge request for the release
 - merge when the pipeline (including dist check) succeeds
 - tag the release
 - wait for the tag pipeline to spit out the tarball artifact

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/186>
2021-09-04 05:10:23 +02:00
Florian Müllner
34f6c9514a ci: Add a fedora build job
We currently use a setup modelled after the flatpak CI workflow,
where we produce extension bundles and expose them as artifacts
for easy testing.

It still makes sense to test a regular build though, in particular
as that can include classic mode support.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/186>
2021-09-04 05:10:23 +02:00
Florian Müllner
2f2619403a ci: Build custom image
The gnome-shell image we are using is well-suited for the jobs we
are running, but the lack of sassc means that we don't cover classic
mode.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/186>
2021-09-04 05:10:23 +02:00
Florian Müllner
d25cc847f3 ci: Reindent yaml configuration
The file currently uses a mix of 4 and 2 space indentation (with the
occasional 1 space thrown in). It looks like most GNOME projects have
settled on 2-space indentation, so use that.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/186>
2021-09-04 05:10:23 +02:00
Florian Müllner
769ad859e6 build: Check NEWS for version
I don't think this ever happened to me, but it can't hurt enforcing
that every release has a corresponding NEWS entry.

(The script has been copied from Polari, thus the metainfo support)

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/186>
2021-09-04 05:10:23 +02:00
Florian Müllner
7ba0e5b42c apps-menu: Stop using panel-main-menu shortcut
It's an old GNOME 2 shortcut that's no longer worth supporting in
the regular session. Instead, set up a new shortcut backed by our
own schema.

https://discourse.gnome.org/t/difference-between-show-the-overview-and-show-the-activities-overview-keyboard-shortcuts/6572

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/173>
2021-08-31 23:42:23 +02:00
Florian Müllner
201339345d window-list: Only show at the end of the overview transition
gnome-shell now considers the work area in the overview, so popping
up at the beginning of the overview transition is now more jarring
than at the end.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/185>
2021-08-26 23:36:53 +02:00
Florian Müllner
6ee4205f1e window-list: Fix initial visibility
Mutter uses an undefined initial in-fullscreen state, so it will
always emit the `in-fullscreen-changed` signal when it determines
the actual initial state.

This didn't use to be an issue when the shell started in the session,
but now results in the window list ending up visible in the overview
on startup.

Work around this by hiding ourselves again when the in-fullscreen
state changes in the overview.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/185>
2021-08-26 23:28:44 +02:00
Florian Müllner
2307e2cabe Bump version to 41.beta
Update NEWS.
2021-08-18 01:50:19 +02:00
Florian Müllner
4becaa28ce Update sass submodule 2021-08-18 01:50:19 +02:00
Florian Müllner
cc45bd63ab cleanup: Use new gettext() convenience
gnome-shell now includes convenience helpers for gettext functions that
use an extension's text domain (as initialized by initTranslations()).

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/183>
2021-08-14 23:15:56 +02:00
Florian Müllner
757bcee4e2 build: Use backend-agnostic meson commands for export
There's no alternative backend in sight for us, but it's nice to
only deal with a single build tool.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/182>
2021-08-13 05:25:47 +02:00
Florian Müllner
1340b209f9 window-list: Simplify radio handling
Instead of handling the active state manually and updating settings
on changes, we can use GActions to leave the nitty-gritty to GTK.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/181>
2021-08-13 05:22:41 +02:00
Florian Müllner
8f362d57fe lint: Synchronize configuration with gjs
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/180>
2021-08-13 04:57:35 +02:00
Florian Müllner
d0b9c9b54a cleanup: Document functions
gjs now enforces this in its eslint configuration. Adding type
information generally is a good idea, so add appropriate comments
to public functions before picking up that configuration change.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/180>
2021-08-13 04:48:22 +02:00
Florian Müllner
6284b0c489 window-list: Move functions into base class
The helper functions date back to a time when AppButton and WindowButton
were unconnected classes. But nowadays they share a common base class, so
we have a better place for them than external helper functions.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/180>
2021-08-13 04:39:00 +02:00
Florian Müllner
8a211f98fd build: Rewrite gettext domain when exporting zips
Now that every extension picks up its gettext domain from
its metadata, we can easily change it when exporting the
zips.

That ensures that every extension only binds its own domain
instead of messing up other extension's translations.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/335

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/179>
2021-08-11 19:05:45 +02:00
Florian Müllner
d6633397b7 build: Remove unused variable
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/335

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/179>
2021-08-11 19:05:45 +02:00
Florian Müllner
0d06cc685e extensions: Pick up gettext domain from metadata
Since commit a6ee142f21, the extension archives that are uploaded
to extensions.gnome.org only contain strings that are relevant for
the extension, not all translations from all extensions.

Unfortunately all extensions still share a common gettext domain,
so the extension with the last bind_textdomain() call wins and
leaves the others without translations.

We'll address this by using distinct domains when not installed
system-wide. That becomes easier if there is a canonical place
for the text domain, with the existing metadata key being the
natural choice.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/335

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/179>
2021-08-11 18:42:43 +02:00
Marco Trevisan (Treviño)
8de89a44a4 README: Fix typo on instructions to move to main branch 2021-07-21 19:50:34 +02:00
Florian Müllner
f3b1f10f6c ci: Set FDO_UPSTREAM_REPO
ci-fairy uses the variable to set the upstream remote that is used
to build the commit range to check.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/178>
2021-07-19 17:23:44 +02:00
Florian Müllner
2bced47762 classic: Remove padding from app menu
It is now inconsistent with other top bar items, so drop it.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/167>
2021-07-18 21:57:38 +00:00
Florian Müllner
7ba9b87064 docs: Add README section for default branch
We are about to change it, so briefly outline how to update local
checkouts.

(Copied from glib)

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/177>
2021-07-14 21:11:59 +02:00
Florian Müllner
a642c439ce docs: Use HEAD in external URLs
That way the link will keep working when the other project changes
its default branch name.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/177>
2021-07-14 20:37:15 +02:00
Florian Müllner
d421bbfa60 drive-menu: Hide items initially
Now that the check for network mounts is non-blocking, the initial
sync doesn't take effect immediately. We don't want hidden items
to briefly flash the indicator, so create them initially hidden.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/176>
2021-07-13 11:54:21 +02:00
Florian Müllner
3539ce1139 drive-menu: Fix indicator visibility
Commit 519269be9d made the check for network mounts non-blocking, and
we now update the indicator's visibility before a newly-added network
mount is hidden.

Address this by monitoring the item itself for visibility changes.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/176>
2021-07-13 11:46:16 +02:00
Florian Müllner
94b907f46d window-list: Init translations
Whoops, we are missing the bindtextdomain() call, which means translations
won't work when no other extension that shares the same domain is used
(like in GNOME Classic for instance).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/340

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/174>
2021-07-12 16:04:50 +00:00
Alexander Shopov
1e04622eb4 Update Bulgarian translation 2021-07-11 08:21:24 +00:00
Florian Müllner
519269be9d drive-menu: Avoid blocking I/O when querying filesystem
The last commit improved the heuristics for detecting network mounts,
but at the price of potentially blocking the shell. Avoid that drawback
by making the code in question async.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/53

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/27>
2021-06-23 18:15:42 +02:00
Florian Müllner
7d6670ce3c drive-menu: Don't assume mounts without volume are local
The intention of the code is to only expose actually plugged in
devices rather than network mounts, but the existing heuristics are
based on GVolume and simply assume a local mount where there's no
associated volume. Fill that gap by querying the ::remote filesystem
attribute in that case.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/53

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/27>
2021-06-23 17:52:19 +02:00
Juliano de Souza Camargo
50bd597baa Update Portuguese translation
(cherry picked from commit 12eedcf6f7)
2021-06-07 10:22:07 +00:00
Hugo Carvalho
4403b54fbc Update Portuguese translation
(cherry picked from commit 08d382facc)
2021-06-02 16:10:00 +00:00
Adam Goode
d6648b0b5c window-list: Don't use panel-button class for the workspace indicator
The panel-button introduces some horizontal padding which is insensitive
to scroll events. Without this change, there is a small dead zone in the
corner that cannot be used to switch workspaces with the mouse wheel.

For useMenu mode, this has the effect of removing all of the horizontal
space to the edge of the screen, so I add some back with the
status-label-bin margin.

This a is similar change to 8bad8a3b63.

Fixes #315.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/171>
2021-05-26 11:57:41 +00:00
Florian Müllner
861e5c0be6 build: Only use major version in shell-versions
The website changed its version handling again, and now takes "40.0"
to mean "40.0, and only 40.0".

Not complaining though, as "40" is more correct in my opinion anyway ...

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/172>
2021-05-25 15:45:21 +02:00
Florian Müllner
bf86b84d6c Post-release version bump 2021-05-14 17:01:12 +02:00
Florian Müllner
605dd02217 Tag release 40.1
Update NEWS.
2021-05-13 16:51:52 +02:00
Florian Müllner
b33a62f2dc Update sass submodule 2021-05-13 16:50:34 +02:00
Quentin PAGÈS
8a320eb0a1 Update Occitan translation 2021-05-10 20:04:48 +00:00
Pawan Chitrakar
83c4ced407 Update Nepali translation 2021-05-01 05:49:03 +00:00
Florian Müllner
e094dead91 windowsNavigator: Adjust to gnome-shell change
Parts of WindowPreview were moved to C for performance reasons, which
turned a formerly private JS property into a GObject property.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/302

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/170>
2021-04-08 16:38:40 +02:00
Carmen Bianca BAKKER
6cdf86b6b3 Update Esperanto translation 2021-04-07 12:05:20 +00:00
Florian Müllner
3e8bbb07ea classic: Disable welcome dialog
The Tour focuses on new overview features, which aren't relevant
for gnome-classic where the overview is disabled altogether.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/4026

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/169>
2021-04-05 20:32:19 +02:00
Anders Jonsson
e3ddd8e7d0 Update Swedish translation 2021-03-27 20:14:29 +00:00
Ngọc Quân Trần
aa67982129 Update Vietnamese translation 2021-03-27 07:54:17 +00:00
Florian Müllner
8aa645ae5d build: Adjust shell-version
With the new version scheme, only the major version is relevant as
far as gnome-shell is concerned. However the extension website does
not handle that at the moment, so always append a ".0".
2021-03-20 13:39:25 +01:00
Florian Müllner
20540cb843 Post-release version bump 2021-03-20 13:39:25 +01:00
Florian Müllner
d338930d69 Tag release 40.0
Update NEWS.
2021-03-20 13:10:47 +01:00
Jiri Grönroos
35c1763792 Update Finnish translation 2021-03-16 10:15:46 +00:00
Florian Müllner
7a87bdcb1b Post-release version bump 2021-03-16 00:00:31 +01:00
Florian Müllner
50b6bd1884 Tag release 40.rc
Update NEWS.
2021-03-15 16:32:30 +01:00
Florian Müllner
db853d9023 Update sass submodule 2021-03-15 16:29:55 +01:00
Florian Müllner
5be44705f7 window-list: Improve preview styling
The current styling doesn't indicate the active workspace very well, and
makes it difficult to differentiate empty workspaces from workspaces with
maximized windows.

Tweak the styling to address those issues.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/283

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/166>
2021-03-11 12:08:38 +00:00
Florian Müllner
fdfa46099b workspace-indicator: Improve preview styling
The current styling doesn't indicate the active workspace very well, and
makes it difficult to differentiate empty workspaces from workspaces with
maximized windows.

Tweak the styling to address those issues.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/283

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/166>
2021-03-11 12:08:38 +00:00
Florian Müllner
f987e5f13d workspace-indicator: Reindent stylesheet
For some reason the CSS here uses a different indentation than
gnome-shell or the other extensions, fix that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/283

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/166>
2021-03-11 12:08:38 +00:00
Florian Müllner
c766230118 window-list: Only show previews for up to six workspaces
On request of GNOME Classic users, we add GNOME2-like workspace previews
when using a horizontal workspace layout. The previews scale a lot worse
than the menu though, with the risk that they take up all the available
width in extreme cases.

Address this by also taking the number of workspaces into account, and
switch to the menu when we have more than six.

This is particularly important now that we switched to a horizontal
layout by default.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/165>
2021-03-10 20:11:18 +01:00
Florian Müllner
bb2b1204b4 workspace-indicator: Only show previews for up to six workspaces
On request of GNOME Classic users, we add GNOME2-like workspace previews
when using a horizontal workspace layout. The previews scale a lot worse
than the menu though, with the risk that they take up all the available
width in extreme cases.

Address this by also taking the number of workspaces into account, and
switch to the menu when we have more than six.

This is particularly important now that we switched to a horizontal
layout by default.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/165>
2021-03-10 20:11:18 +01:00
Florian Müllner
cf3690a434 windowsNavigator: Adjust to gnome-shell changes
Unsurprisingly, the big overview changes in gnome-shell broke the
extension. Make the necessary adjustments to get it working again:
 - changed constructor parameters for Workspace/WorkspacesView
 - overall state handling done by adjustment
 - window preview layout changes

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/296

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/163>
2021-03-10 15:28:37 +00:00
Florian Müllner
7062acf10f native-window-placement: Adjust to gnome-shell changes
More unsurprising breakage:
 - the workspace layout/strategy relation has been cleaned up
 - window previews now include an icon that influences the
   title position
 - window previews scale up on hover, which again influences
   the title position

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/164>
2021-03-10 15:26:26 +00:00
Fran Dieguez
7ace9c4d51 Update Galician translation 2021-02-24 21:14:57 +00:00
Florian Müllner
23887ce2a3 Post-release version bump 2021-02-24 01:57:00 +01:00
Florian Müllner
e8b8677bfe Tag release 40.beta
Update NEWS.
2021-02-24 01:50:31 +01:00
Florian Müllner
3603bc7c6a Update sass submodule 2021-02-24 01:50:31 +01:00
Florian Müllner
1e44941db6 drive-menu: Remove unused style class
The .single-indicator class was added to add extra spacing to
lone top bar items when removing the arrows, but dropped again
after solving the extra spacing differently.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/161>
2021-02-24 00:45:58 +00:00
Florian Müllner
f71da9e843 window-list: Replace WorkspaceBackground as well
The shell now scales down the backgrounds and adds a rounded corner
clip. Undo both those changes with another override.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/160>
2021-02-24 01:24:11 +01:00
Florian Müllner
1b4a20a8af window-list: Replace Workspace prototype
This is arguably more elegant than injecting into individual methods, and
will be consistent with an upcoming override that cannot be implemented
as method injection.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/160>
2021-02-24 01:24:11 +01:00
Florian Müllner
d8e179ed09 window-list: Adjust to OSK changes
Visibility changes are now handled internally, without an easy way
for us to hook into. We can resort to a hack though, as the gesture
action to bring up the keyboard is only enabled while the keyboard
is hidden.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/160>
2021-02-24 01:24:11 +01:00
A S Alam
8016cf7ae9 Update Punjabi translation 2021-02-14 00:58:36 +00:00
Аляксей
7774426eb9 Update Belarusian translation 2021-02-12 16:18:20 +00:00
Florian Müllner
9fa522c29a window-list: Adjust to overview changes
The overview code changed significantly, including the bits we re-use
to implement the window picker in the classic session. Adjust to those
changes to unbreak the extension.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/159>
2021-02-12 02:20:20 +01:00
Florian Müllner
b92295ad2c Update sass submodule
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/159>
2021-02-12 02:20:20 +01:00
Florian Müllner
d7c8a5d193 extensions: Remove horizontal-workspaces extension
Workspaces are now horizontal by default, so we don't need to change
the layout for classic mode anymore.

That was the only reason why the extension was added, so it has now
outlived its usefulness.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/158>
2021-01-29 16:09:59 +00:00
Michael Lawton
0d8d6dceb0 places-menu: Mark mounts that can be unmounted as removable
While the eject() code falls back to unmount() for mounts that
don't support ejecting, it's not possible to actually do so
because we hide the eject button.

Fix this by treating all mounts as removable that can either be
ejected or unmounted.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/161

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/152>
2021-01-28 12:25:26 +01:00
Daniel van Vugt
8a5e793b3d auto-move-windows: Don't move windows already on all workspaces
This fixes a particular case of mutter#992.

Although gnome-shell will also be softened to not crash in future, it's
also a good idea for the extension to explicitly decide how it wants to
handle windows that are already on all workspaces.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/157>
2021-01-28 16:33:50 +08:00
Florian Müllner
8fcbed6481 classic: Remove arrow-override
No need to hide what is no longer there.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/3567

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/156>
2021-01-26 17:00:24 +01:00
Florian Müllner
ac2ed286e1 extensions: Remove arrows from top bar menus
... following the corresponding gnome-shell change.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/3567

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/156>
2021-01-26 16:59:43 +01:00
Florian Müllner
3c3c1f702d window-list: Add tooltips to workspace thumbnails
When showing previews instead of the menu, the workspace names
don't appear anywhere. Some users care strongly about those, so
expose them as tooltip on hover.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/155>
2021-01-20 23:58:13 +01:00
Florian Müllner
c33be29f56 workspace-indicator: Add tooltips to workspace thumbnails
When showing previews instead of the menu, the workspace names from
our preferences don't appear anywhere. Some users care strongly about
those, so expose them as tooltip on hover.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/155>
2021-01-20 23:58:13 +01:00
Florian Müllner
d8ae2dcba2 window-list: Drop height override
gnome-shell's top bar got taller, and is now just 1px smaller than
our size override. We don't need that additional pixel to fit our
UI, so remove the override to make the sizes of both bars consistent.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/271

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/154>
2021-01-18 22:43:52 +01:00
Florian Müllner
3b14c0a04e Post-release version bump 2021-01-14 19:04:45 +01:00
Florian Müllner
0e3d6465eb Tag release 40.alpha.1
Update NEWS.
2021-01-14 19:02:07 +01:00
Florian Müllner
d381a0b89b auto-move-windows: Use Gtk.Button.icon_name property
Image buttons are a very common pattern, so GTK4 added some
convenience API we can use to construct them.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:55 +01:00
Florian Müllner
5df0fa145b workspace-indicator: Use Gtk.Button.icon_name property
Image buttons are a very common pattern, so GTK4 added some
convenience API we can use to construct them.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:55 +01:00
Florian Müllner
f0ff0e1400 workspace-indicator: Stop using header func for separators
GTK4 added built-in support for this common pattern, so use that
instead.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:55 +01:00
Florian Müllner
53f5a92dc8 user-theme: Stop using header func for separators
GTK4 provides built-in support for this common pattern, so use
that instead.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:55 +01:00
Florian Müllner
d5c31273ee auto-move-windows: Stop using header func for separators
GTK4 added built-in support for this common pattern, so use that
instead.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:55 +01:00
Florian Müllner
22ea58a849 workspace-indicator: Port to GTK4
With this port, all extensions now use GTK4 for their preferences.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:55 +01:00
Florian Müllner
67d96993ce auto-move-windows: Port to GTK4
Just like the previous ports, this consists mostly of
replacing the old Gtk.Container methods.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:55 +01:00
Florian Müllner
96dd4f9835 window-list: Port to GTK4
Another easy port:
 - replace Gtk.Container methods
 - stop using show_all()
 - Gtk.CheckButton now provides the
   Gtk.RadioButton functionality as well

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:55 +01:00
Florian Müllner
3bef6be7c1 user-theme: Port to GTK4
With the previous preparations in place, the actual GTK4 port is
now trivial:
 - replace Gtk.Container methods with widget-specific methods
 - stop using show_all()

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:55 +01:00
Florian Müllner
b83d38a72e user-theme: Track GSettings to sync checkmark
GTK4 removes the generic GtkWidget API for accessing an inserted
action group, so we need an alternative for tracking the currently
selected theme.

Using the underlying GSettings object looks like the easiest option,
so do that.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:54 +01:00
Florian Müllner
5b73960f34 extensions: Stop using :margin shortcut
The property has been removed in GTK4, so prepare for a port by
setting the four individual margin properties instead.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/148>
2021-01-14 14:40:54 +01:00
Jonas Dreßler
505a7f4ac9 classic: Fixup panel styling after gnome-shell changes
We don't want a transparent panel in the classic session (this is
already taken care of by the existing panel background-color overrides),
and we want to avoid the new pill-shaped hover/focus indicators in the
classic session.

For the gnome-shell changes, see
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1397.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/153>
2021-01-14 00:25:47 +01:00
Florian Müllner
e8acfb2b51 Update sass submodule
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/153>
2021-01-14 00:25:47 +01:00
Florian Müllner
dcd5dc4c7f ci: Add back commit-rules file
Somehow git-mv ended up as git-rm without me noticing, whoops.
2021-01-11 14:17:04 +01:00
Florian Müllner
2702cdf889 ci: Update ci-fairy image
The default rules file name has changed from commitrules.yml to
commit-rules.yml, adjust to that change.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/151>
2021-01-11 14:03:44 +01:00
Florian Müllner
669e7c32a2 classic: Pre-generate stylesheet
We follow the rule of not putting generated files under version
control, but that means drawing in additional build-time dependencies.
We can reduce those when building from a released tarball by
generating the stylesheets at dist time though, so do that.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/150>
2020-12-29 00:27:07 +01:00
Florian Müllner
294eb0feb5 data: Update list of theme dependencies
The scss sources were split up in gnome-shell last cycle, catch
up with that change.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/150>
2020-12-29 00:16:16 +01:00
Florian Müllner
a7ddbd0d53 Change upcoming version (again)
The extension website doesn't handle the chosen scheme correctly,
so use 40.alpha.1 instead.
2020-12-25 23:29:06 +01:00
Florian Müllner
c745dd6362 build: Change upcoming version to 40.alpha2
I messed up and released 40.alpha at the same time as 3.38.2, when it's
supposed to be in January. In order to re-align with the schedule, change
the upcoming version to 40.alpha2 so we don't have to skip a release and
will be back on track in time of 40.beta.
2020-12-22 01:33:44 +01:00
Florian Müllner
a4cf9f956e ci: Add some more commit message rules
Now that we have the ability to easily define custom rules, add some
more to enforce the existing commit message style.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/149>
2020-12-18 19:26:50 +01:00
Florian Müllner
02aa68b24a ci: Replace custom commit-log script with ci-fairy
ci-fairy now supports checking commit messages for required/disallowed
patterns. Use that to replace our custom commit-log script.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/149>
2020-12-18 19:26:42 +01:00
Florian Müllner
4e731e1dce Post-release version bump 2020-12-02 20:40:19 +01:00
Florian Müllner
eee341e907 Tag release 40.alpha
Update NEWS.
2020-12-02 20:33:56 +01:00
Florian Müllner
aad96bb1c4 Update sass submodule 2020-12-02 20:33:56 +01:00
Florian Müllner
50d3ee5703 workspace-indicator: Use overlap to determine preview visibility
In order to better reflect the actual workspace, show any preview
that is at least partially located on the monitor, not only those
that have the major part on that monitor.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:27:44 +01:00
Florian Müllner
08dfb78815 window-list: Use overlap to determine preview visibility
In order to better reflect the actual workspace, show any preview
that is at least partially located on the monitor, not only those
that have the major part on that monitor.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:22:51 +01:00
Florian Müllner
6949a5d075 workspace-indicator: Account for monitor offset in window previews
Windows' frame rects are in screen coordinates, while the workspace
thumbnails are based on the monitor work area. Unless we account
for the difference, previews end up mispositioned in multi-monitor
setups.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:22:12 +01:00
Florian Müllner
893d3b0473 window-list: Account for monitor offset in window previews
Windows' frame rects are in screen coordinates, while the workspace
thumbnails are based on the monitor work area. Unless we account
for the difference, previews end up mispositioned in multi-monitor
setups.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:20:08 +01:00
Florian Müllner
f5128e13f2 workspace-indicator: Round calculated preview sizes
While not strictly necessary, there's no reason to differ from the
copy in the window-list extension ...

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>
2020-12-02 19:17:36 +01:00
Ray Strode
8318ea919f window-list: Stop monitoring drag operation if window list is destroyed
If a user is in the middle of a drag in the window list and the
window list associated with the drag gets destroyed, the drag
monitor gets leaked.

Later when the drag motion is processed, spew goes to the log:

clutter_actor_contains: assertion 'CLUTTER_IS_ACTOR (self)' failed

Examples of triggers for this bug:

- The monitor topology changes
- The screen gets locked during the drag

This commit fixes the spew and the leak by ensuring any pending
drag monitoring is disabled when the window lists are destroyed.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/145>
2020-11-25 17:48:21 +00:00
Florian Müllner
bde20e78f0 ci: Bump ci-fairy template include
This fixes the check-merge-request job when MR branch and target branch are
on the same repo.

See
https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/merge_requests/66

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/146>
2020-11-24 16:28:40 +01:00
Jordan Petridis
02db9525e7 ci: Replace only/except with rules
only/except keywords where deperecated in favor of rules.

Since we started using GNOME/gnome-shell!1492 it introduced
a second pipeline being run for each commit.

Detached pipelines are the only way to access CI_MERGE_REQUEST_*
variables, and if we disable normal pipelines you will need to
create wip/spam MRs in order to run the tests.

This reworked rules makes it so, the normal pipeline needs manual
interaction to be started, and the detached/MR pipleines is always
run.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/144>
2020-11-21 01:14:39 +01:00
Jordan Petridis
8d4586bd57 ci: Set some sensible defaults
* Allow for all jobs to be cancelled if a newer commit is pushed
* Automatically retry jobs if they fail due to some infrastructure issue

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/144>
2020-11-21 01:14:39 +01:00
Jonas Ådahl
8872659621 ci: Check that merge requests have the right settings
This will catch the missing "allow write access for maintainers" check
box being checked.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/144>
2020-11-21 01:14:39 +01:00
Florian Müllner
46c7677643 ci: Use ci-fairy image for commit log check
This is in line with what mutter/gnome-shell are using, and should
be smaller (read: faster) than the gjs image.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/144>
2020-11-21 01:14:39 +01:00
Jonas Ådahl
4b9f4b1b63 doap: Make marge-bot a maintainer
This is so that the merge button can be restricted to maintainers, thus
decreasing the risk of merging using the merge button.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:32:23 +01:00
Jonas Ådahl
b64c93897b ci: Wait for 'check-commit-log' before continuing
The check-commit-log is quick, and to get a result early is helpful as
one can then more quickly check for failures via the report provided via
the JUnit report.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:32:23 +01:00
Jonas Ådahl
a7939f18d1 ci/check-commit-log: Generate JUnit report
This means the merge request will see the commit log review issues
causing the pipeline to fail without having to dig through CI log files.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:13:11 +01:00
Jonas Ådahl
15efbc29be ci/check-commit-log: Reverse the merge request URL check
Instead of making sure there is a reference to a bug or merge request,
make sure there isn't. The reason for this is that marge-bot will always
append a merge request URL in the end of the commit message.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:13:11 +01:00
Florian Müllner
6e5466a4ec ci: Explicitly specify job dependencies
We can speed up CI a bit by allowing build jobs to run in parallel
with review jobs.

See https://gitlab.gnome.org/help/ci/yaml/README.md#needs for details.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/141>
2020-11-19 01:12:29 +01:00
Thun Pin
737c897624 window-navigator: Adjust to 3.38 overview changes
gnome-shell's overview code changed significantly in 3.38,
adjust the extension to work without the separate overlay.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/259
2020-11-18 23:54:18 +00:00
Florian Müllner
c317a876dd ci: Switch to updated gnome-shell image
gnome-shell now produces a CI image as part of its pipeline. Use that
instead of the old, manually-updated image.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/140
2020-11-19 00:22:01 +01:00
Florian Müllner
72c67aacc4 lint: Sync configuration with gjs
gjs updated its eslint configuration, so sync our copy.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/137
2020-11-14 00:58:52 +01:00
Florian Müllner
ba7e3fc0b5 cleanup: Remove empty leading/trailing lines in blocks
gjs added a new rule to its eslint ruleset that forbids "block padding",
so make sure we conform to that rule before syncing up the configuration.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/137
2020-11-14 00:58:52 +01:00
Florian Müllner
61cf679b8c auto-move-windows: Exclude sticky windows from empty-check
We modify gnome-shell's workspace tracker to only remove empty
workspaces from the end. However we currently don't take into
account that sticky windows appear on all workspaces, so those
are preventing any workspace from getting removed at the moment.

Exclude them when determining whether a workspace is empty to
get the expected behavior.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/135
2020-11-13 23:53:49 +00:00
Florian Müllner
ba55bacab4 ci: Use junit output format
Gitlab has built-in support for junit reports, so switch eslint's
output to that format.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/136
2020-11-07 01:55:02 +01:00
Jordi Mas
9445bd2205 Update Catalan translation 2020-10-23 21:10:23 +02:00
Florian Müllner
6ed1f45ffd window-list: Use custom layout manager for thumbnails
The current code positions window previews explicitly using a fixed
layout manager. For that it relies on a valid parent allocation,
which is error-prone and frequently results in warnings.

Address this by moving the positioning code into a custom layout
manager, and only update the visibility from the window preview.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/260
2020-10-21 03:09:45 +02:00
Florian Müllner
81be1d2e2f workspace-indicator: Use custom layout manager for thumbnails
The current code positions window previews explicitly using a fixed
layout manager. For that it relies on a valid parent allocation,
which is error-prone and frequently results in warnings.

Address this by moving the positioning code into a custom layout
manager, and only update the visibility from the window preview.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/260
2020-10-21 03:09:40 +02:00
Florian Müllner
52abf74088 window-list: Adjust to overview changes
Window DND in the overview is now based on the metaWindow,
not the window actor (misnamed as "real window").

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/133
2020-10-21 01:05:07 +00:00
Florian Müllner
623bc6dbf3 workspace-indicator: Adjust to overview changes
Window DND in the overview is now based on the metaWindow,
not the window actor (misnamed as "real window").

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/133
2020-10-21 01:05:07 +00:00
Fabio Tomat
04b23ec68f Update Friulian translation 2020-10-17 20:14:41 +00:00
Sergio Costas
b65f362f0d window-list: Honor changes in skip-taskbar property
Although window-list checks the 'skip-taskbar' property when a
window is added to the desktop to decide wether it should be
shown in the bar or not, it doesn't honor that when the property
is changed after a window has already been added. Since the new
WaylandClient API allows to change this property for already
mapped windows, supporting this is a good idea.

This patch fixes this.

Fix https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/130
2020-10-08 23:42:21 +02:00
Florian Müllner
7c30f35b12 Bump version to 40.alpha
The GNOME project has adopted a new versioning scheme[0], and
GNOME 3.38 will be followed by GNOME 40.

Open the new development cycle by switching to the new scheme, as
well as to post-release bumps as recommended.

[0] https://discourse.gnome.org/t/new-gnome-versioning-scheme/4235

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/131
2020-10-06 15:07:54 +02:00
Florian Müllner
9e976f06b4 Bump version to 3.38.1
Update NEWS.
2020-10-05 20:43:21 +02:00
Florian Müllner
369801dbeb Update sass submodule 2020-10-05 20:42:16 +02:00
Yosef Or Boczko
2c3c7e8a73 Update Hebrew translation 2020-09-28 19:05:19 +00:00
Stas Solovey
bb8f34de83 Update Russian translation 2020-09-22 19:52:00 +00:00
Cheng-Chia Tseng
6c98658fe1 Update Chinese (Taiwan) translation 2020-09-22 15:07:44 +00:00
Yacine Bouklif
3f06c2bc04 Add Kabyle translation 2020-09-19 11:51:36 +00:00
Florian Müllner
9e38b091a9 Bump version to 3.38.0
Update NEWS.
2020-09-14 22:52:43 +02:00
Rūdolfs Mazurs
62d7b883f0 Update Latvian translation 2020-09-12 09:06:28 +00:00
Milo Casagrande
e56a9c5681 Update Italian translation 2020-09-10 08:12:04 +00:00
Tim Sabsch
03aa180472 Update German translation 2020-09-09 06:04:41 +00:00
Juliano Camargo
bbb0775e1a Update Portuguese translation 2020-09-08 20:08:29 +00:00
Alan Mortensen
c41d285131 Updated Danish translation 2020-09-07 19:58:09 +02:00
Balázs Meskó
cc63876b7e Update Hungarian translation 2020-09-06 21:06:21 +00:00
Florian Müllner
08769ec0b6 Bump version to 3.37.92
Update NEWS.
2020-09-06 01:06:49 +02:00
Dušan Kazik
5615c21797 Update Slovak translation 2020-09-02 12:02:31 +00:00
Changwoo Ryu
48d2b4c902 Update Korean translation 2020-08-30 07:46:02 +00:00
Marek Černocký
a43db7233d Updated Czech translation 2020-08-28 22:21:25 +02:00
Aurimas Černius
25143c92f4 Updated Lithuanian translation 2020-08-26 22:34:38 +03:00
Zander Brown
c4ab7e9bbf Update British English translation 2020-08-26 12:25:53 +00:00
Nathan Follens
1d082fc026 Update Dutch translation 2020-08-25 15:38:07 +00:00
Florian Müllner
75919911f5 Bump version to 3.37.91
Update NEWS.
2020-08-24 18:09:27 +02:00
Florian Müllner
bf1f129854 Update sass submodule 2020-08-24 18:07:44 +02:00
Goran Vidović
59bcc0a6a7 Update Croatian translation 2020-08-19 22:39:08 +00:00
Goran Vidović
61a54add2e Update Croatian translation 2020-08-19 22:38:38 +00:00
Марко Костић
17d07239c1 Update Serbian translation 2020-08-19 05:21:54 +00:00
Jiri Grönroos
bf8a31a6c8 Update Finnish translation 2020-08-16 15:17:57 +00:00
Rafael Fontenelle
1d2fdf5c19 Update Brazilian Portuguese translation 2020-08-16 10:30:03 +00:00
Piotr Drąg
f6ada58f5f Update Polish translation 2020-08-15 11:39:47 +02:00
Kukuh Syafaat
ebfbc397be Update Indonesian translation 2020-08-13 12:19:05 +00:00
Akarshan Biswas
02290e8bba Update Bengali (India) translation 2020-08-13 04:36:03 +00:00
Fran Dieguez
1537ac39d4 Update Galician translation 2020-08-12 23:02:45 +00:00
Florian Müllner
e39c3b4561 Bump version to 3.37.90
Update NEWS.
2020-08-11 17:32:17 +02:00
Florian Müllner
80030687d9 Update sass submodule 2020-08-11 17:30:02 +02:00
Alexandre Franke
3859c09318 Update French translation 2020-08-10 10:50:40 +00:00
Asier Sarasua Garmendia
a41cd3c19a Update Basque translation 2020-08-10 07:06:33 +00:00
Anders Jonsson
fcbdeba8c5 Update Swedish translation 2020-08-01 23:10:54 +00:00
Piotr Drąg
116f074e3b Update POTFILES.in
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/128
2020-08-01 14:38:05 +02:00
Florian Müllner
9a78c7e4f4 classic: Drop separate gnome-session definition
Originally the classic session replaced `gnome-shell.desktop` with
`gnome-shell-classic.desktop` (to add the --mode=classic parameter)
and added `nautilus-classic.desktop` (to force on desktop icons).

Neither is the case anymore (and hasn't been for years): Nowadays the
only expected difference is the GNOME_SHELL_SESSION_MODE variable and
the DesktopNames field, which are both set from the session .desktop
file rather than the gnome-session session definition.

Any difference in the latter - like not starting the USBProtection
plugin and missing systemd user session support - are bugs. The
easiest way to avoid those in the future is by removing the obsolete
duplication that enables them, so do just that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/126
2020-07-31 08:52:51 +00:00
Efstathios Iosifidis
9a2d6d68ff Update Greek translation 2020-07-13 21:42:11 +00:00
Fabio Tomat
bc49778100 Update Friulian translation 2020-07-12 16:10:38 +00:00
Florian Müllner
67d2e2f623 Bump version to 3.37.3
Update NEWS.
2020-07-07 18:47:17 +02:00
Florian Müllner
eff625fcb8 native-window-placement: Adjust to gnome-shell changes
The extension was affected pretty badly by the window picker overhaul;
adjust to all(?) the major and minor changes to get it to work again.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/124
2020-07-07 17:39:36 +02:00
Florian Müllner
3742f79d4b window-list: Adjust to gnome-shell changes
The window picker saw a significant overhaul. Amazingly the adjustments
necessary are relatively small ...

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/124
2020-07-07 17:31:52 +02:00
Florian Müllner
b6a3503f5e window-list: Remove some dead code
Since PanelMenu.Button started to inherit from St.Widget, the custom
_allocate() function isn't called anymore.

Simply changing the function to vfunc_allocate() doesn't work as other
changes happened in the meantime, so for now just remove it altogether.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/124
2020-07-07 17:31:52 +02:00
Baurzhan Muftakhidinov
f449ab31c9 Update Kazakh translation 2020-07-02 06:40:14 +00:00
Baurzhan Muftakhidinov
920b925b12 Update Kazakh translation
(cherry picked from commit 9a8b5caca3)
2020-06-25 05:18:54 +00:00
Boyuan Yang
ad5e70b03b Update Chinese (China) translation 2020-06-23 21:15:19 +00:00
sicklylife
7beebc11f6 Update Japanese translation 2020-06-10 12:34:10 +00:00
sicklylife
1391acd71f Update Japanese translation 2020-06-10 12:18:25 +00:00
Jordi Mas
761fdf1036 Update Catalan translation 2020-06-06 14:42:37 +02:00
101 changed files with 5895 additions and 5247 deletions

View File

@@ -1,33 +1,110 @@
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v2
include:
- remote: 'https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/bbe5232986c9b98eb1efe62484e07216f7d1a4df/templates/fedora.yml'
- remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml"
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/34:2021-08-12.0
stages:
- review
- build
- pre_review
- prepare
- review
- build
- deploy
default:
# Cancel jobs if newer commits are pushed to the branch
interruptible: true
# Auto-retry jobs in case of infra failures
retry:
max: 1
when:
- 'runner_system_failure'
- 'stuck_or_timeout_failure'
- 'scheduler_failure'
- 'api_failure'
variables:
LINT_LOG: "eslint-report.txt"
JS_LOG: "js-report.txt"
FDO_UPSTREAM_REPO: GNOME/gnome-shell-extensions
LINT_LOG: "eslint-report.xml"
JS_LOG: "js-report.txt"
.only_default: &only_default
only:
- branches
- tags
- merge_requests
workflow:
rules:
- if: '$CI_MERGE_REQUEST_IID'
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH'
.pipeline_guard: &pipeline_guard
rules:
- if: '$CI_PIPELINE_SOURCE == "merge_request_event"'
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH == $CI_DEFAULT_BRANCH'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH =~ /^gnome-[0-9-]+$/'
- when: 'manual'
.gnome-shell-extensions.fedora:34:
variables:
FDO_DISTRIBUTION_VERSION: 34
FDO_DISTRIBUTION_TAG: '2021-08-31.0'
FDO_DISTRIBUTION_PACKAGES: >
meson git gettext sassc
.prereview_req: &prereview_req
needs:
- check_commit_log
- check-merge-request
check_commit_log:
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gjs:fedora.static-analysis
stage: review
script:
- ./.gitlab-ci/check-commit-log.sh
only:
- merge_requests
extends:
- .fdo.ci-fairy
stage: pre_review
script:
- if [[ x"$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" != "x" ]] ;
then
ci-fairy check-commits --junit-xml=commit-message-junit-report.xml ;
else
echo "Not a merge request" ;
fi
<<: *pipeline_guard
artifacts:
expire_in: 1 week
paths:
- commit-message-junit-report.xml
reports:
junit: commit-message-junit-report.xml
check-merge-request:
extends:
- .fdo.ci-fairy
stage: pre_review
script:
- if [[ x"$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" != "x" ]] ;
then
ci-fairy check-merge-request --require-allow-collaboration --junit-xml=check-merge-request-report.xml ;
else
echo "Not a merge request" ;
fi
<<: *pipeline_guard
artifacts:
expire_in: 1 week
paths:
- check-merge-request-report.xml
reports:
junit: check-merge-request-report.xml
build-fedora-container:
extends:
- .fdo.container-build@fedora@x86_64
- .gnome-shell-extensions.fedora:34
stage: prepare
<<: *prereview_req
js_check:
stage: review
<<: *prereview_req
script:
- find extensions -name '*.js' -exec js68 -c -s '{}' ';' 2>&1 | tee $JS_LOG
- find extensions -name '*.js' -exec js78 -c '{}' ';' 2>&1 | tee $JS_LOG
- (! grep -q . $JS_LOG)
<<: *only_default
artifacts:
paths:
- ${JS_LOG}
@@ -35,21 +112,66 @@ js_check:
eslint:
stage: review
<<: *prereview_req
script:
- eslint -o $LINT_LOG extensions --no-color || { cat $LINT_LOG; false; }
<<: *only_default
- eslint -o $LINT_LOG -f junit --resolve-plugins-relative-to $(npm root -g) extensions
artifacts:
paths:
- ${LINT_LOG}
when: on_failure
reports:
junit: ${LINT_LOG}
build-bundles:
stage: build
<<: *prereview_req
script:
- ./export-zips.sh
<<: *only_default
artifacts:
name: 'Extension bundles'
expose_as: 'Get Extension bundles here'
paths:
- zip-files/
fedora-build:
extends:
- .fdo.distribution-image@fedora
- .gnome-shell-extensions.fedora:34
stage: build
needs:
- build-fedora-container
before_script:
- git submodule update --init
script:
- meson setup build --werror -Dextension_set=all -Dclassic_mode=true
- meson compile -C build
- meson test -C build
- meson install -C build
artifacts:
paths:
- build
fedora-dist:
extends:
- .fdo.distribution-image@fedora
- .gnome-shell-extensions.fedora:34
stage: deploy
needs:
- fedora-build
before_script:
- git submodule update --init
script:
- meson dist -C build
rules:
- if: '$CI_PIPELINE_SOURCE == "merge_request_event"'
changes:
- "**/meson.build"
- meson/*
fedora-dist-tarball:
extends: fedora-dist
artifacts:
expose_as: 'Get tarball here'
paths:
- build/meson-dist/$CI_PROJECT_NAME-$CI_COMMIT_TAG.tar.xz
rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG'

View File

@@ -1,31 +0,0 @@
#!/usr/bin/env bash
if [ -z "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then
echo Cannot review non-merge request
exit 1
fi
git fetch $CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL.git $CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME
branch_point=$(git merge-base HEAD FETCH_HEAD)
commits=$(git log --format='format:%H' $branch_point..$CI_COMMIT_SHA)
if [ -z "$commits" ]; then
echo Commit range empty
exit 1
fi
function commit_message_has_url() {
commit=$1
commit_message=$(git show -s --format='format:%b' $commit)
echo "$commit_message" | grep -qe "\($CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/\(-/\)\?\(issues\|merge_requests\)/[0-9]\+\|https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=[0-9]\+\)"
return $?
}
for commit in $commits; do
if ! commit_message_has_url $commit; then
echo "Missing merge request or issue URL on commit $(echo $commit | cut -c -8)"
exit 1
fi
done

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
patterns:
deny:
- regex: '^$CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/(-/)?merge_requests/$CI_MERGE_REQUEST_IID$'
message: Commit message must not contain a link to its own merge request
- regex: '^extensions/'
message: Commit message subject should not be prefixed with 'extensions/', use the extension name instead
where: subject
- regex: '^[^:]+: [a-z]'
message: "Commit message subject should be properly Capitalized. E.g. 'window: Marginalize extradicity'"
where: subject
- regex: '^\S*\.js:'
message: Commit message subject prefix should not include .js
where: subject

View File

@@ -28,4 +28,4 @@ imports (like imports.lang or imports.dbus) and introspection,
the other for Shell API. Within the same group, put everything
in alphabetic order.
[coding-style]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gjs/blob/master/doc/Style_Guide.md
[coding-style]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gjs/blob/HEAD/doc/Style_Guide.md

199
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,202 @@
42.beta
=======
* workspace-indicator: Fix cancelling editing with Esc [Florian; !208]
* window-list: Update window tracking to avoid missing icons [Florian; !207]
* Use libadwaita for preferences [Florian; !209, !213]
* Adapt to Clutter grab API changes [Florian; !212]
* Misc. bug fixes and cleanups [Jan, Florian; !210, !214]
Contributors:
Jan Beich, Florian Müllner, Naala Nanba
Translators:
Boyuan Yang [zh_CN], Matej Urbančič [sl], Naala Nanba [ab],
Alexander Shopov [bg], Emin Tufan Çetin [tr]
42.alpha
========
* native-window-placement: Fix distorted layout in app grid [Sebastian; !189]
* window-list: Fix on-screen keyboard [Florian; !199]
* Misc. bug fixes and cleanups [Neal; Just; !195, !197]
Contributors:
Piotr Drąg, Neal Gompa, Sebastian Keller, Florian Müllner, Just Perfection
Translators:
Goran Vidović [hr], Sveinn í Felli [is], Yuri Chornoivan [uk],
Fabio Tomat [fur], Quentin PAGÈS [oc], Hugo Carvalho [pt],
Yaron Shahrabani [he], Jordi Mas i Hernandez [ca], MohammadSaleh Kamyab [fa],
Fran Dieguez [gl], Daniel Mustieles [es], Aleksandr Melman [ru],
Aurimas Černius [lt], Asier Sarasua Garmendia [eu], Kukuh Syafaat [id],
Rafael Fontenelle [pt_BR]
41.0
====
* Bump version
41.rc.1
=======
* Fix pre-generating stylesheets in tarball [Florian; !190]
Contributors:
Florian Müllner
41.rc
=====
* window-list: Adapt to overview-on-startup [Florian; !185]
* apps-menu: Use a custom 'toggle-menu' shortcut [Florian; !173]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !186]
Contributors:
Florian Müllner
41.beta
=======
* window-list: Extend reactive area of minimap to screen edges [Adam; !171]
* drive-menu: Improve detection of network mounts [Florian; !27, !176]
* Use distinct gettext domain for e.g.o uploads [Florian; #335]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !172, !174, !177, !167, !178, !180,
!181, !182, !183]
Contributors:
Marco Trevisan (Treviño), Adam Goode, Florian Müllner
Translators:
Hugo Carvalho [pt], Juliano de Souza Camargo [pt], Alexander Shopov [bg]
40.1
====
* Disable welcome dialog in classic session [Florian; !169]
* windowsNavigator: Adjust to a late gnome-shell change [Florian; !170]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Ngọc Quân Trần [vi], Anders Jonsson [sv], Carmen Bianca BAKKER [eo],
Pawan Chitrakar [ne], Quentin PAGÈS [oc]
40.0
====
Translators:
Jiri Grönroos [fi]
40.rc
=====
* native-window-placement: Adjust to gnome-shell changes [Florian; !164]
* windows-navigator: Adjust to gnome-shell changes [Florian; !163]
* window-list, workspace-indicator: Only show previews for up to six workspaces
[Florian; !165]
* window-list, workspace-indicator: Improve workspace preview appearance
[Florian; !166]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Fran Dieguez [gl]
40.beta
=======
* Add tooltips to workspace thumbnails [Florian; !155]
* Drop arrows from top bar menus [Florian; !156]
* drive-menu: Mark mounts that can be unmounted as removable [Michael; !152]
* Remove horizontal-workspaces extension [Florian; !158]
* Adjust to shell overview changes [Florian; !159, !160]
* Fix crashes [Daniel; !157]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !154, !161]
Contributors:
Michael Lawton, Florian Müllner, Daniel van Vugt
Translators:
Аляксей [be], A S Alam [pa]
40.alpha.1
==========
* Don't depend on sassc when building from tarball [Florian; !150]
* Port extensions preferences to GTK4 [Florian; !148]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas; !149, !151, !153]
Contributors:
Jonas Dreßler, Florian Müllner
40.alpha
========
* window-list: Honor changes in skip-taskbar property [Sergio; !130]
* window-list, workspace-indicator: Adjust to 3.38 changes [Florian; !133]
* window-list, workspace-indicator: Improve previews in workspace thumbs
[Florian; #260, !142]
* auto-move: Improve behavior on multi-monitor setups [Florian; !135]
* windowNavigator: Adjust to 3.38 changes [Thun; #259]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas Å, Jordan, Ray; !131, !136,
!137, !140, !141, !144, !146, !145]
Contributors:
Sergio Costas, Florian Müllner, Jordan Petridis, Thun Pin, Ray Strode,
Jonas Ådahl
Translators:
Fabio Tomat [fur], Jordi Mas [ca]
3.38.1
======
Contributors:
Yacine Bouklif, Florian Müllner
Translators:
Yacine Bouklif [kab], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Stas Solovey [ru],
Yosef Or Boczko [he]
3.38.0
======
Translators:
Balázs Meskó [hu], Alan Mortensen [da], Juliano Camargo [pt], Tim Sabsch [de],
Milo Casagrande [it], Rūdolfs Mazurs [lv]
3.37.92
=======
Translators:
Nathan Follens [nl], Zander Brown [en_GB], Aurimas Černius [lt],
Marek Černocký [cs], Changwoo Ryu [ko], Dušan Kazik [sk]
3.37.91
=======
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Fran Dieguez [gl], Akarshan Biswas [bn_IN], Kukuh Syafaat [id],
Piotr Drąg [pl], Rafael Fontenelle [pt_BR], Jiri Grönroos [fi],
Марко Костић [sr], Goran Vidović [hr]
3.37.90
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Piotr; !126, !128]
Contributors:
Piotr Drąg, Florian Müllner
Translators:
Fabio Tomat [fur], Efstathios Iosifidis [el], Anders Jonsson [sv],
Asier Sarasua Garmendia [eu], Alexandre Franke [fr]
3.37.3
======
* window-list, native-window-placement: Adjust to shell changes [Florian; !124]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Jordi Mas [ca], sicklylife [ja], Boyuan Yang [zh_CN],
Baurzhan Muftakhidinov [kk]
3.37.2
======
* window-list, auto-move: Modernize preference dialogs [Florian; !121]

View File

@@ -69,6 +69,19 @@ GSettings key.
Adds a simple workspace switcher to the top bar.
## Default branch
The default development branch is `main`. If you still have a local
checkout under the old name, use:
```sh
git checkout master
git branch -m master main
git fetch
git branch --unset-upstream
git branch -u origin/master
git symbolic-ref refs/remotes/origin/HEAD refs/remotes/origin/main
```
## License
GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
"parentMode": "user",
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
"hasOverview": false,
"showWelcomeDialog": false,
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
"panel": { "left": ["appMenu"],
"center": [],

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=GNOME Classic on Wayland
Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session
TryExec=gnome-session
Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
X-GDM-SessionRegisters=true

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=GNOME Classic on Xorg
Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session
TryExec=gnome-session
Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
X-GDM-SessionRegisters=true

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=GNOME Classic
Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session
TryExec=gnome-session
Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
X-GDM-SessionRegisters=true

View File

@@ -33,6 +33,18 @@ $variant: 'light';
font-weight: normal;
color: $fg_color;
text-shadow: none;
transition-duration: 0ms;
border: 0;
border-radius: 0px;
&.clock-display {
.clock {
transition-duration: 0ms;
border: 0;
border-radius: 0px;
}
}
&:hover {
color: lighten($fg_color,10%);
text-shadow: none;
@@ -69,12 +81,11 @@ $variant: 'light';
border-bottom: none;
.panel-button { color: $osd_fg_color; }
}
.popup-menu-arrow { width: 0; height: 0; } // shell's display: none;
}
#appMenu {
padding: 0 8px 0 8px;
spinner-image: url("classic-process-working.svg");
.panel-status-menu-box { padding: 0; }
}
.tile-preview-left.on-primary,
.tile-preview-right.on-primary,

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
[GNOME Session]
Name=GNOME Classic
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;

View File

@@ -1,17 +1,33 @@
sessions = [
['gnome-classic.session.desktop.in', sessiondir],
['gnome-classic.desktop.in', xsessiondir]
session_desktop_base = 'gnome-classic'
session_desktops = [
session_desktop_base,
session_desktop_base + '-xorg',
session_desktop_base + '-wayland',
]
foreach s : sessions
name_array = s[0].split('.')
i18n.merge_file('',
input: s[0],
output: '.'.join([name_array[0], name_array[1]]),
po_dir: '../po',
install: true,
install_dir: s[1],
type: 'desktop'
)
foreach name: session_desktops
session_desktop = name + '.desktop'
if name.endswith('-xorg')
session_instdir = xsessiondir
elif name.endswith('-wayland')
session_instdir = wlsessiondir
else
# FIXME: The same target can not be copied into two directories.
# There is a workaround in meson/session-post-install.py until proper
# solution arises:
# https://github.com/mesonbuild/meson/issues/2416
session_instdir = xsessiondir
#session_instdir = [ xesssiondir, wlsessiondir ]
endif
i18n.merge_file(
input: session_desktop + '.in',
output: session_desktop,
po_dir: '../po',
install: true,
install_dir: session_instdir,
type: 'desktop'
)
endforeach
classic_uuids = []
@@ -34,7 +50,42 @@ theme_sources = files(
'gnome-shell-sass/_colors.scss',
'gnome-shell-sass/_common.scss',
'gnome-shell-sass/_drawing.scss',
'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss'
'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss',
'gnome-shell-sass/_widgets.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_a11y.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_app-grid.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_base.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_buttons.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_calendar.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_check-box.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_corner-ripple.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_dash.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_dialogs.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_entries.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_hotplug.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_ibus-popup.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_keyboard.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_login-dialog.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_looking-glass.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_message-list.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_misc.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_network-dialog.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_notifications.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_osd.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_overview.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_panel.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_popovers.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_screen-shield.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_scrollbars.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_search-entry.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_search-results.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_slider.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_switcher-popup.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_switches.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_tiled-previews.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_window-picker.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-switcher.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-thumbnails.scss'
)
theme_data = [
@@ -47,15 +98,20 @@ theme_data = [
'gnome-classic-high-contrast.css'
]
style = 'gnome-classic'
custom_target(style + '.css',
input: style + '.scss',
output: style + '.css',
depend_files: theme_sources,
command: [sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'],
install: true,
install_dir: themedir
)
stylesheet = 'gnome-classic.css'
if fs.exists(stylesheet)
install_data(stylesheet, install_dir: themedir)
else
sassc = find_program('sassc', required: true)
custom_target(stylesheet,
input: fs.replace_suffix(stylesheet, '.scss'),
output: stylesheet,
depend_files: theme_sources,
command: [sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'],
install: true,
install_dir: themedir
)
endif
install_data(theme_data, install_dir: themedir)

View File

@@ -7,20 +7,23 @@ builddir=`mktemp -p $srcdir -d _build.XXXXXX` || exit 1
installdir=`mktemp -p $srcdir -d _install.XXXXXX` || exit 1
meson setup --prefix=$installdir -Dextension_set=all $srcdir $builddir
ninja -C$builddir install
meson install -C $builddir
rm -rf $srcdir/zip-files
mkdir $srcdir/zip-files
extensiondir=$installdir/share/gnome-shell/extensions
schemadir=$installdir/share/glib-2.0/schemas
localedir=$installdir/share/locale
for f in $extensiondir/*; do
name=`basename ${f%%@*}`
uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml
olddomain=gnome-shell-extensions
newdomain=gnome-shell-extension-$name
sed -i "/gettext-domain/ s:$olddomain:$newdomain:" $f/metadata.json
xgettext --from-code=UTF-8 --output-dir=$builddir --output=$name.pot $f/*.js
if [ -f $builddir/$name.pot ]; then

0
extensions/.lock Normal file
View File

View File

@@ -12,8 +12,7 @@ const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const appSys = Shell.AppSystem.get_default();
@@ -181,11 +180,14 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
}
_onMotionEvent(actor, event) {
let device = event.get_device();
if (!device.get_grabbed_actor()) {
if (!this._grab) {
this._oldX = -1;
this._oldY = -1;
device.grab(this);
const grab = global.stage.grab(this);
if (grab.get_seat_state() !== Clutter.GrabState.NONE)
this._grab = grab;
else
grab.dismiss();
}
this.hover = true;
@@ -195,7 +197,8 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this._oldX = -1;
this._oldY = -1;
this.hover = false;
device.ungrab();
this._grab?.dismiss();
delete this._grab;
let source = event.get_source();
if (source instanceof St.Widget)
@@ -363,17 +366,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
// role ATK_ROLE_MENU like other elements of the panel.
this.accessible_role = Atk.Role.LABEL;
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
this._label = new St.Label({
text: _('Applications'),
y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
hbox.add_child(this._label);
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.add_actor(hbox);
this.add_actor(this._label);
this.name = 'panelApplications';
this.label_actor = this._label;
@@ -383,9 +382,12 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this._hidingId = Main.overview.connect('hiding', () => {
this.remove_accessible_state(Atk.StateType.CHECKED);
});
Main.layoutManager.connect('startup-complete',
this._setKeybinding.bind(this));
this._setKeybinding();
Main.wm.addKeybinding(
'apps-menu-toggle-menu',
ExtensionUtils.getSettings(),
Meta.KeyBindingFlags.IGNORE_AUTOREPEAT,
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW,
() => this.menu.toggle());
this._desktopTarget = new DesktopTarget();
this._desktopTarget.connect('app-dropped', () => {
@@ -436,11 +438,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this._tree.disconnect(this._treeChangedId);
this._tree = null;
Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW,
Main.sessionMode.hasOverview
? Main.overview.toggle.bind(Main.overview)
: null);
Main.wm.removeKeybinding('apps-menu-toggle-menu');
this._desktopTarget.destroy();
}
@@ -482,12 +480,6 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
super._onOpenStateChanged(menu, open);
}
_setKeybinding() {
Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW,
() => this.menu.toggle());
}
_redisplay() {
this.applicationsBox.destroy_all_children();
this.categoriesBox.destroy_all_children();
@@ -677,17 +669,20 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
let appsMenuButton;
/** */
function enable() {
appsMenuButton = new ApplicationsButton();
let index = Main.sessionMode.panel.left.indexOf('activities') + 1;
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, index, 'left');
}
/** */
function disable() {
Main.panel.menuManager.removeMenu(appsMenuButton.menu);
appsMenuButton.destroy();
}
/** */
function init() {
ExtensionUtils.initTranslations();
}

View File

@@ -3,3 +3,4 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Applications Menu",
"description": "Add a category-based menu for applications.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.",

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.apps-menu"
path="/org/gnome/shell/extensions/apps-menu/">
<key name="apps-menu-toggle-menu" type="as">
<default>["&lt;Alt&gt;F1"]</default>
<summary>Keybinding to open the applications menu</summary>
<description>
Keybinding to open the applications menu.
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -72,7 +72,7 @@ class WindowMover {
}
_moveWindow(window, workspaceNum) {
if (window.skip_taskbar)
if (window.skip_taskbar || window.is_on_all_workspaces())
return;
// ensure we have the required number of workspaces
@@ -108,18 +108,24 @@ class WindowMover {
let prevCheckWorkspaces;
let winMover;
/** */
function init() {
ExtensionUtils.initTranslations();
}
/**
* @returns {bool} - false (used as MetaLater handler)
*/
function myCheckWorkspaces() {
let keepAliveWorkspaces = [];
let foundNonEmpty = false;
for (let i = this._workspaces.length - 1; i >= 0; i--) {
if (!foundNonEmpty)
foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().length > 0;
else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId)
if (!foundNonEmpty) {
foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().some(
w => !w.is_on_all_workspaces());
} else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId) {
keepAliveWorkspaces.push(this._workspaces[i]);
}
}
// make sure the original method only removes empty workspaces at the end
@@ -130,6 +136,7 @@ function myCheckWorkspaces() {
return false;
}
/** */
function enable() {
prevCheckWorkspaces = Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces;
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
@@ -137,6 +144,7 @@ function enable() {
winMover = new WindowMover();
}
/** */
function disable() {
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = prevCheckWorkspaces;
winMover.destroy();

View File

@@ -2,58 +2,30 @@
// Start apps on custom workspaces
/* exported init buildPrefsWidget */
const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const { Adw, Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
const AutoMoveSettingsWidget = GObject.registerClass(
class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
class AutoMoveSettingsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
_init() {
super._init({
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
title: _('Workspace Rules'),
});
const box = new Gtk.Box({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
halign: Gtk.Align.CENTER,
spacing: 12,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
});
this.add(box);
box.add(new Gtk.Label({
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Rules')),
use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START,
}));
this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
valign: Gtk.Align.START,
css_classes: ['boxed-list'],
});
this._list.set_header_func(this._updateHeader.bind(this));
box.add(this._list);
this.add(this._list);
const context = this._list.get_style_context();
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
cssProvider.load_from_data(
'list { min-width: 30em; }');
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
this._list.add(new NewRuleRow());
this._list.append(new NewRuleRow());
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('rules', this._actionGroup);
@@ -84,12 +56,10 @@ class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
this._sync();
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
this.show_all();
}
_onAddActivated() {
const dialog = new NewRuleDialog(this.get_toplevel());
const dialog = new NewRuleDialog(this.get_root());
dialog.connect('response', (dlg, id) => {
const appInfo = id === Gtk.ResponseType.OK
? dialog.get_widget().get_app_info() : null;
@@ -101,6 +71,7 @@ class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
}
dialog.destroy();
});
dialog.show();
}
_onRemoveActivated(action, param) {
@@ -113,7 +84,7 @@ class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
}
_getRuleRows() {
return this._list.get_children().filter(row => !!row.id);
return [...this._list].filter(row => !!row.id);
}
_sync() {
@@ -139,16 +110,69 @@ class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
const removed = oldRules.filter(
({ id }) => !newRules.find(r => r.id === id));
removed.forEach(r => r.destroy());
removed.forEach(r => this._list.remove(r));
this._settings.unblock_signal_handler(this._changedId);
this._updateAction.enabled = true;
}
});
_updateHeader(row, before) {
if (!before || row.get_header())
return;
row.set_header(new Gtk.Separator());
const WorkspaceSelector = GObject.registerClass({
Properties: {
'number': GObject.ParamSpec.uint(
'number', 'number', 'number',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
1, WORKSPACE_MAX, 1),
},
}, class WorkspaceSelector extends Gtk.Widget {
static _classInit(klass) {
super._classInit(klass);
klass.set_layout_manager_type(Gtk.BoxLayout);
return klass;
}
_init() {
super._init();
this.layout_manager.spacing = 6;
const label = new Gtk.Label({
xalign: 1,
margin_end: 6,
});
this.bind_property('number',
label, 'label',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
label.set_parent(this);
const buttonProps = {
css_classes: ['circular'],
valign: Gtk.Align.CENTER,
};
this._decButton = new Gtk.Button({
icon_name: 'list-remove-symbolic',
...buttonProps,
});
this._decButton.set_parent(this);
this._decButton.connect('clicked', () => this.number--);
this._incButton = new Gtk.Button({
icon_name: 'list-add-symbolic',
...buttonProps,
});
this._incButton.set_parent(this);
this._incButton.connect('clicked', () => this.number++);
this.connect('notify::number', () => this._syncButtons());
this._syncButtons();
}
_syncButtons() {
this._decButton.sensitive = this.number > 1;
this._incButton.sensitive = this.number < WORKSPACE_MAX;
}
});
@@ -163,70 +187,39 @@ const RuleRow = GObject.registerClass({
GObject.ParamFlags.READWRITE,
1, WORKSPACE_MAX, 1),
},
}, class RuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
}, class RuleRow extends Adw.ActionRow {
_init(appInfo, value) {
super._init({
activatable: false,
title: appInfo.get_display_name(),
value,
});
this._appInfo = appInfo;
const box = new Gtk.Box({
spacing: 6,
margin_top: 6,
margin_bottom: 6,
margin_start: 6,
margin_end: 6,
});
const icon = new Gtk.Image({
css_classes: ['icon-dropshadow'],
gicon: appInfo.get_icon(),
pixel_size: 32,
});
icon.get_style_context().add_class('icon-dropshadow');
box.add(icon);
this.add_prefix(icon);
const label = new Gtk.Label({
label: appInfo.get_display_name(),
halign: Gtk.Align.START,
hexpand: true,
max_width_chars: 20,
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
});
box.add(label);
const spinButton = new Gtk.SpinButton({
adjustment: new Gtk.Adjustment({
lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
}),
snap_to_ticks: true,
margin_end: 6,
});
const wsButton = new WorkspaceSelector();
this.bind_property('value',
spinButton, 'value',
wsButton, 'number',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE | GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL);
box.add(spinButton);
this.add_suffix(wsButton);
const button = new Gtk.Button({
action_name: 'rules.remove',
action_target: new GLib.Variant('s', this.id),
image: new Gtk.Image({
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
pixel_size: 16,
}),
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
has_frame: false,
valign: Gtk.Align.CENTER,
});
box.add(button);
this.add_suffix(button);
this.add(box);
this.connect('notify::value', () => {
const actionGroup = this.get_action_group('rules');
actionGroup.activate_action('update', null);
});
this.show_all();
this.connect('notify::value',
() => this.activate_action('rules.update', null));
}
get id() {
@@ -239,19 +232,17 @@ class NewRuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init() {
super._init({
action_name: 'rules.add',
child: new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic',
pixel_size: 16,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
}),
});
this.get_accessible().set_name(_('Add Rule'));
this.add(new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic',
pixel_size: 16,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
}));
this.show_all();
this.update_property(
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Rule')]);
}
});
@@ -273,8 +264,6 @@ class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog {
this.get_widget().connect('application-selected',
this._updateSensitivity.bind(this));
this._updateSensitivity();
this.show();
}
_updateSensitivity() {
@@ -285,10 +274,14 @@ class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog {
}
});
/** */
function init() {
ExtensionUtils.initTranslations();
}
/**
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
*/
function buildPrefsWidget() {
return new AutoMoveSettingsWidget();
}

View File

@@ -2,15 +2,16 @@
// Drive menu extension
const { Clutter, Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
Gio._promisify(Gio.File.prototype, 'query_filesystem_info_async');
var MountMenuItem = GObject.registerClass(
class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
_init(mount) {
@@ -41,6 +42,8 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this));
this.add(ejectButton);
this.hide();
this._changedId = mount.connect('changed', this._syncVisibility.bind(this));
this._syncVisibility();
}
@@ -54,7 +57,7 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
super.destroy();
}
_isInteresting() {
async _isInteresting() {
if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount())
return false;
if (this.mount.is_shadowed())
@@ -62,17 +65,25 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
let volume = this.mount.get_volume();
if (!volume) {
// probably a GDaemonMount, could be network or
// local, but we can't tell; assume it's local for now
return true;
if (volume)
return volume.get_identifier('class') !== 'network';
const root = this.mount.get_root();
try {
const attr = Gio.FILE_ATTRIBUTE_FILESYSTEM_REMOTE;
const info = await root.query_filesystem_info_async(attr, null);
return !info.get_attribute_boolean(attr);
} catch (e) {
log(`Failed to query filesystem: ${e.message}`);
}
return volume.get_identifier('class') !== 'network';
// Hack, fall back to looking at GType
return Gio._LocalFilePrototype.isPrototypeOf(root);
}
_syncVisibility() {
this.visible = this._isInteresting();
async _syncVisibility() {
this.visible = await this._isInteresting();
}
_eject() {
@@ -127,21 +138,16 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
_init() {
super._init(0.0, _('Removable devices'));
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
let icon = new St.Icon({
icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'system-status-icon',
});
hbox.add_child(icon);
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.add_child(hbox);
this.add_child(icon);
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', (monitor, mount) => {
this._addMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
});
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added',
(monitor, mount) => this._addMount(mount));
this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', (monitor, mount) => {
this._removeMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
@@ -172,6 +178,8 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
let item = new MountMenuItem(mount);
this._mounts.unshift(item);
this.menu.addMenuItem(item, 0);
item.connect('notify::visible', () => this._updateMenuVisibility());
}
_removeMount(mount) {
@@ -198,17 +206,20 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
}
});
/** */
function init() {
ExtensionUtils.initTranslations();
}
let _indicator;
/** */
function enable() {
_indicator = new DriveMenu();
Main.panel.addToStatusArea('drive-menu', _indicator);
}
/** */
function disable() {
_indicator.destroy();
}

View File

@@ -1,38 +0,0 @@
/* exported init */
const { Meta } = imports.gi;
const { ThumbnailsBox } = imports.ui.workspaceThumbnail;
class Extension {
constructor() {
this._origUpdateSwitcherVisibility =
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility;
}
enable() {
global.workspace_manager.override_workspace_layout(
Meta.DisplayCorner.TOPLEFT,
false,
1,
-1);
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility = function () {
this.hide();
};
}
disable() {
global.workspace_manager.override_workspace_layout(
Meta.DisplayCorner.TOPLEFT,
false,
-1,
1);
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility =
this._origUpdateSwitcherVisibility;
}
}
function init() {
return new Extension();
}

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Horizontal workspaces",
"description": "Use a horizontal workspace layout",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1 +0,0 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -3,6 +3,7 @@ const AppDisplay = imports.ui.appDisplay;
let _activateOriginal = null;
/** */
function enable() {
_activateOriginal = AppDisplay.AppIcon.prototype.activate;
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = function () {
@@ -10,6 +11,7 @@ function enable() {
};
}
/** */
function disable() {
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = _activateOriginal;
}

View File

@@ -1,6 +1,10 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported enable disable */
const { Clutter } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main;
const { WindowPreview } = imports.ui.windowPreview;
const Workspace = imports.ui.workspace;
// testing settings for natural window placement strategy:
@@ -63,13 +67,15 @@ class Rect {
}
class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
constructor(settings) {
super();
constructor(params, settings) {
super(params);
this._settings = settings;
}
computeLayout(windows, layout) {
layout.windows = windows;
computeLayout(windows, _params) {
return {
windows,
};
}
/*
@@ -100,7 +106,6 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
direction++;
if (direction === 4)
direction = 0;
}
let loopCounter = 0;
@@ -221,8 +226,10 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
rects[i].x = rects[i].x * scale + areaRect.x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + areaRect.y;
rects[i].width *= scale;
rects[i].height *= scale;
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, scale, clones[i]]);
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, rects[i].width, rects[i].height, clones[i]]);
}
return slots;
@@ -231,37 +238,57 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
let winInjections, workspaceInjections;
/** */
function resetState() {
winInjections = { };
workspaceInjections = { };
}
/** */
function enable() {
resetState();
let settings = ExtensionUtils.getSettings();
workspaceInjections['_getBestLayout'] = Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout;
Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout = function (windows) {
let strategy = new NaturalLayoutStrategy(settings);
let layout = { strategy };
strategy.computeLayout(windows, layout);
return layout;
workspaceInjections['_createBestLayout'] = Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout;
Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout = function (_area) {
this._layoutStrategy = new NaturalLayoutStrategy({
monitor: Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex],
}, settings);
return this._layoutStrategy.computeLayout(this._sortedWindows);
};
// position window titles on top of windows in overlay
winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout;
Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function (animate) {
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top')) {
let [, , , cloneHeight] = this._windowClone.slot;
this.title.translation_y = -cloneHeight;
}
winInjections['_init'] = WindowPreview.prototype._init;
WindowPreview.prototype._init = function (...args) {
winInjections['_init'].call(this, ...args);
winInjections['relayout'].call(this, animate);
if (!settings.get_boolean('window-captions-on-top'))
return;
const alignConstraint = this._title.get_constraints().find(
c => c.align_axis && c.align_axis === Clutter.AlignAxis.Y_AXIS);
alignConstraint.factor = 0;
const bindConstraint = this._title.get_constraints().find(
c => c.coordinate && c.coordinate === Clutter.BindCoordinate.Y);
bindConstraint.offset = 0;
};
winInjections['_adjustOverlayOffsets'] =
WindowPreview.prototype._adjustOverlayOffsets;
WindowPreview.prototype._adjustOverlayOffsets = function (...args) {
winInjections['_adjustOverlayOffsets'].call(this, ...args);
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top'))
this._title.translation_y = -this._title.translation_y;
};
}
/**
* @param {Object} object - object that was modified
* @param {Object} injection - the map of previous injections
* @param {string} name - the @injection key that should be removed
*/
function removeInjection(object, injection, name) {
if (injection[name] === undefined)
delete object[name];
@@ -269,13 +296,14 @@ function removeInjection(object, injection, name) {
object[name] = injection[name];
}
/** */
function disable() {
var i;
for (i in workspaceInjections)
removeInjection(Workspace.Workspace.prototype, workspaceInjections, i);
removeInjection(Workspace.WorkspaceLayout.prototype, workspaceInjections, i);
for (i in winInjections)
removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i);
removeInjection(WindowPreview.prototype, winInjections, i);
global.stage.queue_relayout();
resetState();

View File

@@ -1,9 +1 @@
.window-caption {
-shell-caption-spacing: 13px; /* current caption height is 26px => set it to half of it. TODO: better solution needed */
}
.window-picker {
-horizontal-spacing: 32px;
-vertical-spacing: 32px;
padding: 64px 32px;
}
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -8,13 +8,12 @@ const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = x => x;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const N_ = x => x;
const PLACE_ICON_SIZE = 16;
var PlaceMenuItem = GObject.registerClass(
@@ -88,15 +87,12 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
_init() {
super._init(0.0, _('Places'));
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
let label = new St.Label({
text: _('Places'),
y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
hbox.add_child(label);
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.add_actor(hbox);
this.add_actor(label);
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
@@ -136,12 +132,14 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
}
});
/** */
function init() {
ExtensionUtils.initTranslations();
}
let _indicator;
/** */
function enable() {
_indicator = new PlacesMenu();
@@ -151,6 +149,7 @@ function enable() {
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
}
/** */
function disable() {
_indicator.destroy();
}

View File

@@ -3,13 +3,16 @@
const { Gio, GLib, Shell } = imports.gi;
const Signals = imports.signals;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const N_ = x => x;
Gio._promisify(Gio.AppInfo, 'launch_default_for_uri_async');
Gio._promisify(Gio.File.prototype, 'mount_enclosing_volume');
const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background';
const Hostname1Iface = '<node> \
@@ -40,7 +43,7 @@ class PlaceInfo {
async _ensureMountAndLaunch(context, tryMount) {
try {
await this._launchDefaultForUri(this.file.get_uri(), context, null);
await Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(this.file.get_uri(), context, null);
} catch (err) {
if (!err.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
Main.notifyError(_('Failed to launch “%s”').format(this.name), err.message);
@@ -52,7 +55,7 @@ class PlaceInfo {
};
let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source);
try {
await this._mountEnclosingVolume(0, op.mountOp, null);
await this.file.mount_enclosing_volume(0, op.mountOp, null);
if (tryMount)
this._ensureMountAndLaunch(context, false);
@@ -114,32 +117,6 @@ class PlaceInfo {
throw e;
}
}
_launchDefaultForUri(uri, context, cancel) {
return new Promise((resolve, reject) => {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(uri, context, cancel, (o, res) => {
try {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_finish(res);
resolve();
} catch (e) {
reject(e);
}
});
});
}
_mountEnclosingVolume(flags, mountOp, cancel) {
return new Promise((resolve, reject) => {
this.file.mount_enclosing_volume(flags, mountOp, cancel, (o, res) => {
try {
this.file.mount_enclosing_volume_finish(res);
resolve();
} catch (e) {
reject(e);
}
});
});
}
}
Signals.addSignalMethods(PlaceInfo.prototype);
@@ -194,7 +171,7 @@ class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
}
isRemovable() {
return this._mount.can_eject();
return this._mount.can_eject() || this._mount.can_unmount();
}
eject() {
@@ -486,7 +463,6 @@ var PlacesManager = class {
}
_reloadBookmarks() {
this._bookmarks = [];
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());

View File

@@ -28,11 +28,15 @@ const MESSAGE_FADE_TIME = 2000;
let text;
/** */
function hideMessage() {
text.destroy();
text = null;
}
/**
* @param {string} message - the message to flash
*/
function flashMessage(message) {
if (!text) {
text = new St.Label({ style_class: 'screenshot-sizer-message' });
@@ -67,6 +71,11 @@ let SIZES = [
[720, 360], // Phone landscape fullscreen
];
/**
* @param {Meta.Display} display - the display
* @param {Meta.Window=} window - for per-window bindings, the window
* @param {Meta.KeyBinding} binding - the key binding
*/
function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
// Probably this isn't useful with 5 sizes, but you can decrease instead
// of increase by holding down shift.
@@ -133,6 +142,7 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
flashMessage(message);
}
/** */
function enable() {
Main.wm.addKeybinding(
'cycle-screenshot-sizes',
@@ -148,6 +158,7 @@ function enable() {
cycleScreenshotSizes);
}
/** */
function disable() {
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes');
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward');

View File

@@ -13,20 +13,15 @@ const Util = Me.imports.util;
const SETTINGS_KEY = 'name';
class ThemeManager {
constructor() {
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
}
enable() {
this._changedId = this._settings.connect(`changed::${SETTINGS_KEY}`, this._changeTheme.bind(this));
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._settings.connect(`changed::${SETTINGS_KEY}`, this._changeTheme.bind(this));
this._changeTheme();
}
disable() {
if (this._changedId) {
this._settings.disconnect(this._changedId);
this._changedId = 0;
}
this._settings?.run_dispose();
this._settings = null;
Main.setThemeStylesheet(null);
Main.loadTheme();
@@ -58,6 +53,9 @@ class ThemeManager {
}
}
/**
* @returns {ThemeManager} - the extension state object
*/
function init() {
return new ThemeManager();
}

View File

@@ -4,43 +4,24 @@
// we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize
/* eslint-disable no-await-in-loop */
const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
const { Adw, Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Util = Me.imports.util;
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
'enumerate_children_async', 'enumerate_children_finish');
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
'query_info_async', 'query_info_finish');
Gio._promisify(Gio.FileEnumerator.prototype,
'next_files_async', 'next_files_finish');
Gio._promisify(Gio.File.prototype, 'enumerate_children_async');
Gio._promisify(Gio.File.prototype, 'query_info_async');
Gio._promisify(Gio.FileEnumerator.prototype, 'next_files_async');
const UserThemePrefsWidget = GObject.registerClass(
class UserThemePrefsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
class UserThemePrefsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
_init() {
super._init({
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
});
const box = new Gtk.Box();
this.add(box);
this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
halign: Gtk.Align.CENTER,
valign: Gtk.Align.START,
hexpand: true,
margin: 60,
});
this._list.get_style_context().add_class('frame');
this._list.set_header_func(this._updateHeader.bind(this));
box.add(this._list);
super._init({ title: 'Themes' });
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('theme', this._actionGroup);
this.insert_action_group('theme', this._actionGroup);
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._actionGroup.add_action(
@@ -93,8 +74,7 @@ class UserThemePrefsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
const row = new ThemeRow(name);
this._rows.set(name, row);
this._list.add(row);
row.show_all();
this.add(row);
}
async _enumerateDir(dir) {
@@ -121,69 +101,31 @@ class UserThemePrefsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
return fileInfos.map(info => info.get_name());
}
_updateHeader(row, before) {
if (!before || row.get_header())
return;
row.set_header(new Gtk.Separator());
}
});
const ThemeRow = GObject.registerClass(
class ThemeRow extends Gtk.ListBoxRow {
class ThemeRow extends Adw.ActionRow {
_init(name) {
this._name = new GLib.Variant('s', name);
const check = new Gtk.CheckButton({
action_name: 'theme.name',
action_target: new GLib.Variant('s', name),
});
super._init({
action_name: 'theme.name',
action_target: this._name,
title: name || 'Default',
activatable_widget: check,
});
const box = new Gtk.Box({
spacing: 12,
margin: 12,
});
this.add(box);
box.add(new Gtk.Label({
label: name || 'Default',
hexpand: true,
xalign: 0,
max_width_chars: 25,
width_chars: 25,
}));
this._checkmark = new Gtk.Image({
icon_name: 'emblem-ok-symbolic',
pixel_size: 16,
});
box.add(this._checkmark);
box.show_all();
const id = this.connect('parent-set', () => {
this.disconnect(id);
const actionGroup = this.get_action_group('theme');
actionGroup.connect('action-state-changed::name',
this._syncCheckmark.bind(this));
this._syncCheckmark();
});
}
_syncCheckmark() {
const actionGroup = this.get_action_group('theme');
const state = actionGroup.get_action_state('name');
this._checkmark.opacity = this._name.equal(state);
this.add_prefix(check);
}
});
/** */
function init() {
}
/**
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
*/
function buildPrefsWidget() {
let widget = new UserThemePrefsWidget();
widget.show_all();
return widget;
return new UserThemePrefsWidget();
}

View File

@@ -3,6 +3,9 @@ const { GLib } = imports.gi;
const fn = (...args) => GLib.build_filenamev(args);
/**
* @returns {string[]} - an ordered list of theme directories
*/
function getThemeDirs() {
return [
fn(GLib.get_home_dir(), '.themes'),
@@ -11,6 +14,9 @@ function getThemeDirs() {
];
}
/**
* @returns {string[]} - an ordered list of mode theme directories
*/
function getModeThemeDirs() {
return GLib.get_system_data_dirs()
.map(dir => fn(dir, 'gnome-shell', 'theme'));

View File

@@ -50,11 +50,12 @@
/* workspace switcher */
.window-list-workspace-indicator .workspace {
background-color: #ddd;
border: 2px solid #f6f5f4;
background-color: #ccc;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
background-color: #ccc;
border-color: #888;
}
.window-list-window-preview {
@@ -64,5 +65,4 @@
.window-list-window-preview.active {
background-color: #f6f5f4;
border: 2px solid #888;
}

View File

@@ -11,8 +11,7 @@ const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const { WindowPicker, WindowPickerToggle } = Me.imports.windowPicker;
const { WorkspaceIndicator } = Me.imports.workspaceIndicator;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
@@ -23,34 +22,10 @@ const GroupingMode = {
ALWAYS: 2,
};
function _minimizeOrActivateWindow(window) {
let focusWindow = global.display.focus_window;
if (focusWindow === window ||
focusWindow && focusWindow.get_transient_for() === window)
window.minimize();
else
window.activate(global.get_current_time());
}
function _openMenu(menu) {
menu.open();
let event = Clutter.get_current_event();
if (event && event.type() === Clutter.EventType.KEY_RELEASE)
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
}
function _onMenuStateChanged(menu, isOpen) {
if (isOpen)
return;
let [x, y] = global.get_pointer();
let actor = global.stage.get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.REACTIVE, x, y);
if (Me.stateObj.someWindowListContains(actor))
actor.sync_hover();
}
/**
* @param {Shell.App} app - an app
* @returns {number} - the smallest stable sequence of the app's windows
*/
function _getAppStableSequence(app) {
let windows = app.get_windows().filter(w => !w.skip_taskbar);
return windows.reduce((prev, cur) => {
@@ -58,7 +33,6 @@ function _getAppStableSequence(app) {
}, Infinity);
}
class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
constructor(source, metaWindow) {
super(source, 0.5, St.Side.BOTTOM);
@@ -282,10 +256,37 @@ const BaseButton = GObject.registerClass({
return true;
}
_openMenu(menu) {
menu.open();
let event = Clutter.get_current_event();
if (event && event.type() === Clutter.EventType.KEY_RELEASE)
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
}
_minimizeOrActivateWindow(window) {
let focusWindow = global.display.focus_window;
if (focusWindow === window ||
focusWindow && focusWindow.get_transient_for() === window)
window.minimize();
else
window.activate(global.get_current_time());
}
_onMenuStateChanged(menu, isOpen) {
if (isOpen)
return;
let [x, y] = global.get_pointer();
let actor = global.stage.get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.REACTIVE, x, y);
if (Me.stateObj.someWindowListContains(actor))
actor.sync_hover();
}
_onPopupMenu(_actor) {
if (!this._canOpenPopupMenu() || this._contextMenu.isOpen)
return;
_openMenu(this._contextMenu);
this._openMenu(this._contextMenu);
}
_isFocused() {
@@ -352,6 +353,9 @@ class WindowButton extends BaseButton {
super._init(perMonitor, monitorIndex);
this.metaWindow = metaWindow;
this._skipTaskbarId = metaWindow.connect('notify::skip-taskbar', () => {
this._updateVisibility();
});
this._updateVisibility();
this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
@@ -359,7 +363,8 @@ class WindowButton extends BaseButton {
this.label_actor = this._windowTitle.label_actor;
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
this._contextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
this._contextMenu.connect('open-state-changed',
this._onMenuStateChanged.bind(this));
this._contextMenu.actor.hide();
this._contextMenuManager.addMenu(this._contextMenu);
Main.uiGroup.add_actor(this._contextMenu.actor);
@@ -379,9 +384,9 @@ class WindowButton extends BaseButton {
}
if (button === 1)
_minimizeOrActivateWindow(this.metaWindow);
this._minimizeOrActivateWindow(this.metaWindow);
else
_openMenu(this._contextMenu);
this._openMenu(this._contextMenu);
}
_isFocused() {
@@ -412,6 +417,7 @@ class WindowButton extends BaseButton {
_onDestroy() {
super._onDestroy();
this.metaWindow.disconnect(this._skipTaskbarId);
this.metaWindow.disconnect(this._workspaceChangedId);
global.display.disconnect(this._notifyFocusId);
this._contextMenu.destroy();
@@ -514,14 +520,16 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.BOTTOM);
this._menu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
this._menu.connect('open-state-changed',
this._onMenuStateChanged.bind(this));
this._menu.actor.hide();
this._menu.connect('activate', this._onMenuActivate.bind(this));
this._menuManager.addMenu(this._menu);
Main.uiGroup.add_actor(this._menu.actor);
this._appContextMenu = new AppContextMenu(this);
this._appContextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
this._appContextMenu.connect('open-state-changed',
this._onMenuStateChanged.bind(this));
this._appContextMenu.actor.hide();
Main.uiGroup.add_actor(this._appContextMenu.actor);
@@ -588,7 +596,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._singleWindowTitle.child = this._windowTitle;
this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
this._windowContextMenu.connect(
'open-state-changed', _onMenuStateChanged);
'open-state-changed', this._onMenuStateChanged.bind(this));
Main.uiGroup.add_actor(this._windowContextMenu.actor);
this._windowContextMenu.actor.hide();
this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu);
@@ -608,7 +616,6 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu);
this.label_actor = this._multiWindowTitle.label_actor;
}
}
_onClicked(actor, button) {
@@ -628,7 +635,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
if (windows.length === 1) {
if (contextMenuWasOpen)
return;
_minimizeOrActivateWindow(windows[0]);
this._minimizeOrActivateWindow(windows[0]);
} else {
this._menu.removeAll();
@@ -639,12 +646,12 @@ class AppButton extends BaseButton {
item._window = windows[i];
this._menu.addMenuItem(item);
}
_openMenu(this._menu);
this._openMenu(this._menu);
}
} else {
if (contextMenuWasOpen)
return;
_openMenu(this._contextMenu);
this._openMenu(this._contextMenu);
}
}
@@ -741,28 +748,26 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._appStateChangedId = this._appSystem.connect(
'app-state-changed', this._onAppStateChanged.bind(this));
this._keyboardVisiblechangedId = Main.layoutManager.connect(
'keyboard-visible-changed',
(o, state) => {
Main.layoutManager.keyboardBox.visible = state;
let { keyboardBox } = Main.layoutManager;
keyboardBox.visible = state;
if (state) {
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
this, keyboardBox);
} else {
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
this, Main.layoutManager.panelBox);
}
this._updateKeyboardAnchor();
});
// Hack: OSK gesture is tied to visibility, piggy-back on that
this._keyboardVisiblechangedId =
Main.keyboard._bottomDragAction.connect('notify::enabled',
action => {
const visible = !action.enabled;
if (visible) {
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
this, Main.layoutManager.keyboardBox);
} else {
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
this, Main.layoutManager.panelBox);
}
this._updateKeyboardAnchor();
});
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspaceSignals = new Map();
this._nWorkspacesChangedId = workspaceManager.connect(
'notify::n-workspaces', this._onWorkspacesChanged.bind(this));
this._onWorkspacesChanged();
'notify::n-workspaces', this._updateWorkspaceIndicatorVisibility.bind(this));
this._updateWorkspaceIndicatorVisibility();
this._switchWorkspaceId = global.window_manager.connect(
'switch-workspace', this._checkGrouping.bind(this));
@@ -772,20 +777,27 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._updateKeyboardAnchor();
});
this._overviewHidingId = Main.overview.connect('hiding', () => {
this._overviewHidingId = Main.overview.connect('hidden', () => {
this.visible = !Main.layoutManager.primaryMonitor.inFullscreen;
this._updateKeyboardAnchor();
});
this._fullscreenChangedId =
global.display.connect('in-fullscreen-changed', () => {
// Work-around for initial change from unknown to !fullscreen
if (Main.overview.visible)
this.hide();
this._updateKeyboardAnchor();
});
this._windowSignals = new Map();
this._windowCreatedId = global.display.connect(
'window-created', (dsp, win) => this._addWindow(win));
this._dragBeginId = Main.xdndHandler.connect('drag-begin',
this._onDragBegin.bind(this));
this._monitorDrag.bind(this));
this._dragEndId = Main.xdndHandler.connect('drag-end',
this._onDragEnd.bind(this));
this._stopMonitoringDrag.bind(this));
this._dragMonitor = {
dragMotion: this._onDragMotion.bind(this),
};
@@ -904,7 +916,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
w2.metaWindow.get_stable_sequence();
});
for (let i = 0; i < windows.length; i++)
this._onWindowAdded(null, windows[i].metaWindow);
this._addWindow(windows[i].metaWindow);
} else {
let apps = this._appSystem.get_running().sort((a1, a2) => {
return _getAppStableSequence(a1) -
@@ -916,11 +928,8 @@ class WindowList extends St.Widget {
}
_updateKeyboardAnchor() {
if (!Main.keyboard.keyboardActor)
return;
let translationY = Main.overview.visible ? 0 : this.height;
Main.keyboard.keyboardActor.translation_y = -translationY;
const translationY = Main.overview.visible ? 0 : this.height;
Main.layoutManager.keyboardBox.translation_y = -translationY;
}
_onAppStateChanged(appSys, app) {
@@ -947,10 +956,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
child.destroy();
}
_onWindowAdded(ws, win) {
if (win.skip_taskbar)
return;
_addWindow(win) {
if (!this._grouped)
this._checkGrouping();
@@ -961,21 +967,26 @@ class WindowList extends St.Widget {
if (children.find(c => c.metaWindow === win))
return;
this._windowSignals.set(
win, win.connect('unmanaged', () => this._removeWindow(win)));
let button = new WindowButton(win, this._perMonitor, this._monitor.index);
this._settings.bind('display-all-workspaces',
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
this._windowList.add_child(button);
}
_onWindowRemoved(ws, win) {
_removeWindow(win) {
if (this._grouped)
this._checkGrouping();
if (this._grouped)
return;
if (win.get_compositor_private())
return; // not actually removed, just moved to another workspace
const id = this._windowSignals.get(win);
if (id)
win.disconnect(id);
this._windowSignals.delete(id);
let children = this._windowList.get_children();
let child = children.find(c => c.metaWindow === win);
@@ -983,44 +994,11 @@ class WindowList extends St.Widget {
child.destroy();
}
_onWorkspacesChanged() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
let numWorkspaces = workspaceManager.n_workspaces;
for (let i = 0; i < numWorkspaces; i++) {
let workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(i);
if (this._workspaceSignals.has(workspace))
continue;
let signals = { windowAddedId: 0, windowRemovedId: 0 };
signals._windowAddedId = workspace.connect_after(
'window-added', this._onWindowAdded.bind(this));
signals._windowRemovedId = workspace.connect(
'window-removed', this._onWindowRemoved.bind(this));
this._workspaceSignals.set(workspace, signals);
}
this._updateWorkspaceIndicatorVisibility();
}
_disconnectWorkspaceSignals() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
let numWorkspaces = workspaceManager.n_workspaces;
for (let i = 0; i < numWorkspaces; i++) {
let workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(i);
let signals = this._workspaceSignals.get(workspace);
this._workspaceSignals.delete(workspace);
workspace.disconnect(signals._windowAddedId);
workspace.disconnect(signals._windowRemovedId);
}
}
_onDragBegin() {
_monitorDrag() {
DND.addDragMonitor(this._dragMonitor);
}
_onDragEnd() {
_stopMonitoringDrag() {
DND.removeDragMonitor(this._dragMonitor);
this._removeActivateTimeout();
}
@@ -1076,24 +1054,25 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._appSystem.disconnect(this._appStateChangedId);
this._appStateChangedId = 0;
Main.layoutManager.disconnect(this._keyboardVisiblechangedId);
Main.keyboard._bottomDragAction.disconnect(this._keyboardVisiblechangedId);
this._keyboardVisiblechangedId = 0;
Main.layoutManager.hideKeyboard();
this._disconnectWorkspaceSignals();
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
this._nWorkspacesChangedId = 0;
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceId);
this._switchWorkspaceId = 0;
this._windowSignals.forEach((id, win) => win.disconnect(id));
this._windowSignals.clear();
Main.overview.disconnect(this._overviewShowingId);
Main.overview.disconnect(this._overviewHidingId);
global.display.disconnect(this._fullscreenChangedId);
global.display.disconnect(this._windowCreatedId);
this._stopMonitoringDrag();
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragBeginId);
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragEndId);
@@ -1107,6 +1086,8 @@ class WindowList extends St.Widget {
class Extension {
constructor() {
ExtensionUtils.initTranslations();
this._windowLists = null;
this._hideOverviewOrig = Main.overview.hide;
}
@@ -1170,6 +1151,9 @@ class Extension {
}
}
/**
* @returns {Extension} - the extension's state object
*/
function init() {
return new Extension();
}

View File

@@ -1,111 +1,89 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const { Adw, Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
/** */
function init() {
ExtensionUtils.initTranslations();
}
const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass(
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Box {
class WindowListPrefsWidget extends Adw.PreferencesPage {
_init() {
super._init({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
spacing: 6,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
halign: Gtk.Align.CENTER,
});
super._init();
let groupingLabel = '<b>%s</b>'.format(_('Window Grouping'));
this.add(new Gtk.Label({
label: groupingLabel, use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START,
}));
const box = new Gtk.Box({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
spacing: 12,
margin_bottom: 12,
});
this.add(box);
const context = box.get_style_context();
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
cssProvider.load_from_data(
'box { padding: 12px; }');
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
context.add_class('view');
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this.insert_action_group('window-list', this._actionGroup);
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
let currentMode = this._settings.get_string('grouping-mode');
let range = this._settings.get_range('grouping-mode');
let modes = range.deep_unpack()[1].deep_unpack();
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('grouping-mode'));
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('show-on-all-monitors'));
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('display-all-workspaces'));
let modeLabels = {
'never': _('Never group windows'),
'auto': _('Group windows when space is limited'),
'always': _('Always group windows'),
};
const groupingGroup = new Adw.PreferencesGroup({
title: _('Window Grouping'),
});
this.add(groupingGroup);
let radio = null;
let currentRadio = null;
for (let i = 0; i < modes.length; i++) {
let mode = modes[i];
let label = modeLabels[mode];
if (!label) {
log('Unhandled option "%s" for grouping-mode'.format(mode));
continue;
}
const modes = [
{ mode: 'never', title: _('Never group windows') },
{ mode: 'auto', title: _('Group windows when space is limited') },
{ mode: 'always', title: _('Always group windows') },
];
radio = new Gtk.RadioButton({
active: !i,
label,
group: radio,
margin_end: 12,
for (const { mode, title } of modes) {
const check = new Gtk.CheckButton({
action_name: 'window-list.grouping-mode',
action_target: new GLib.Variant('s', mode),
});
box.add(radio);
if (currentMode === mode)
currentRadio = radio;
radio.connect('toggled', button => {
if (button.active)
this._settings.set_string('grouping-mode', mode);
const row = new Adw.ActionRow({
activatable_widget: check,
title,
});
row.add_prefix(check);
groupingGroup.add(row);
}
if (currentRadio)
currentRadio.active = true;
const miscGroup = new Adw.PreferencesGroup();
this.add(miscGroup);
let check = new Gtk.CheckButton({
label: _('Show on all monitors'),
let toggle = new Gtk.Switch({
action_name: 'window-list.show-on-all-monitors',
valign: Gtk.Align.CENTER,
});
this._settings.bind('show-on-all-monitors', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
check = new Gtk.CheckButton({
label: _('Show windows from all workspaces'),
let row = new Adw.ActionRow({
title: _('Show on all monitors'),
activatable_widget: toggle,
});
this._settings.bind('display-all-workspaces', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row);
this.show_all();
toggle = new Gtk.Switch({
action_name: 'window-list.display-all-workspaces',
valign: Gtk.Align.CENTER,
});
this._settings.bind('display-all-workspaces',
toggle, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
row = new Adw.ActionRow({
title: _('Show windows from all workspaces'),
activatable_widget: toggle,
});
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row);
}
});
/**
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
*/
function buildPrefsWidget() {
return new WindowListPrefsWidget();
}

View File

@@ -1,10 +1,3 @@
.bottom-panel {
/* .window-button-icon height +
.window-button vertical padding +
.window-button > StWidget vertical padding) */
height: 2.25em;
}
.window-list {
spacing: 2px;
font-size: 10pt;
@@ -30,7 +23,7 @@
.window-picker-toggle > StWidget {
color: #bbb;
background-color: black;
border-radius: 4px;
border-radius: 2px;
padding: 3px 6px 1px;
box-shadow: inset 1px 1px 4px rgba(255,255,255,0.5);
text-shadow: 1px 1px 4px rgba(0,0,0,0.8);
@@ -89,7 +82,7 @@
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
border: 1px solid #cccccc;
padding: 0 3px;
margin: 3px 0;
margin: 3px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspaces-box {
@@ -98,37 +91,23 @@
}
.window-list-workspace-indicator .workspace {
border: 1px solid #cccccc;
border: 2px solid #000;
width: 52px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:last-child:ltr,
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:last-child:rtl {
border-radius: 4px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:ltr,
.window-list-workspace-indicator .workspace:last-child:rtl {
border-radius: 4px 0 0 4px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:rtl,
.window-list-workspace-indicator .workspace:last-child:ltr {
border-radius: 0 4px 4px 0;
background-color: #595959;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
border-color: #fff;
}
.window-list-window-preview {
background-color: #252525;
border: 1px solid #ccc;
background-color: #bebebe;
border: 1px solid #828282;
}
.window-list-window-preview.active {
background-color: #353535;
border: 2px solid #ccc;
background-color: #d4d4d4;
}
.notification {

View File

@@ -1,16 +1,24 @@
/* exported WindowPicker, WindowPickerToggle */
const { Clutter, GLib, GObject, Meta, Shell, St } = imports.gi;
const { Clutter, GObject, Shell, St } = imports.gi;
const Layout = imports.ui.layout;
const Main = imports.ui.main;
const Overview = imports.ui.overview;
const { WorkspacesDisplay } = imports.ui.workspacesView;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const { VIGNETTE_BRIGHTNESS } = imports.ui.lightbox;
const {
SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
OverviewAdjustment,
ControlsState,
} = imports.ui.overviewControls;
let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass(
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
_init() {
_init(controls, overviewAdjustment) {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._overviewAdjustment = overviewAdjustment;
this._workspaceAdjustment = new St.Adjustment({
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
lower: 0,
@@ -24,40 +32,32 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
this._updateAdjustment.bind(this));
super._init(this._workspaceAdjustment);
super._init(controls, this._workspaceAdjustment, this._overviewAdjustment);
this._workspaceAdjustment.actor = this;
this.add_constraint(
new Layout.MonitorConstraint({
primary: true,
work_area: true,
}));
this._workareasChangedId = global.display.connect('workareas-changed',
this._onWorkAreasChanged.bind(this));
this._onWorkAreasChanged();
}
show(...args) {
prepareToEnterOverview(...args) {
if (!this._scrollEventId) {
this._scrollEventId = Main.windowPicker.connect('scroll-event',
this._onScrollEvent.bind(this));
}
super.show(...args);
super.prepareToEnterOverview(...args);
}
hide(...args) {
vfunc_hide(...args) {
if (this._scrollEventId > 0)
Main.windowPicker.disconnect(this._scrollEventId);
this._scrollEventId = 0;
super.hide(...args);
}
_onWorkAreasChanged() {
let { primaryIndex } = Main.layoutManager;
let workarea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(primaryIndex);
this.setWorkspacesFullGeometry(workarea);
super.vfunc_hide(...args);
}
_updateAdjustment() {
@@ -68,20 +68,7 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
});
}
_updateWorkspacesViews() {
super._updateWorkspacesViews();
this._workspacesViews.forEach(v => {
Main.layoutManager.overviewGroup.remove_actor(v);
Main.windowPicker.add_actor(v);
});
}
_onDestroy() {
if (this._workareasChangedId)
global.display.disconnect(this._workareasChangedId);
this._workareasChangedId = 0;
if (this._nWorkspacesChangedId)
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
this._nWorkspacesChangedId = 0;
@@ -90,6 +77,69 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
}
});
const MyWorkspace = GObject.registerClass(
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
_init(...args) {
super._init(...args);
this._adjChangedId =
this._overviewAdjustment.connect('notify::value', () => {
const { value: progress } = this._overviewAdjustment;
const brightness = 1 - (1 - VIGNETTE_BRIGHTNESS) * progress;
for (const bg of this._background?._backgroundGroup ?? []) {
bg.content.set({
vignette: true,
brightness,
});
}
});
}
_onDestroy() {
super._onDestroy();
if (this._adjChangedId)
this._overviewAdjustment.disconnect(this._adjChangedId);
this._adjChangedId = 0;
}
});
const MyWorkspaceBackground = GObject.registerClass(
class MyWorkspaceBackground extends Workspace.WorkspaceBackground {
_updateBorderRadius() {
}
vfunc_allocate(box) {
this.set_allocation(box);
const themeNode = this.get_theme_node();
const contentBox = themeNode.get_content_box(box);
this._bin.allocate(contentBox);
const [contentWidth, contentHeight] = contentBox.get_size();
const monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex];
const xRatio = contentWidth / this._workarea.width;
const yRatio = contentHeight / this._workarea.height;
const right = area => area.x + area.width;
const bottom = area => area.y + area.height;
const offsets = {
left: xRatio * (this._workarea.x - monitor.x),
right: xRatio * (right(monitor) - right(this._workarea)),
top: yRatio * (this._workarea.y - monitor.y),
bottom: yRatio * (bottom(monitor) - bottom(this._workarea)),
};
contentBox.set_origin(-offsets.left, -offsets.top);
contentBox.set_size(
offsets.left + contentWidth + offsets.right,
offsets.top + contentHeight + offsets.bottom);
this._backgroundGroup.allocate(contentBox);
}
});
var WindowPicker = GObject.registerClass({
Signals: {
'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] },
@@ -102,7 +152,9 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
this._overlayKeyId = 0;
this._stageKeyPressId = 0;
super._init();
super._init({ reactive: true });
this._adjustment = new OverviewAdjustment(this);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
@@ -113,31 +165,14 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
this, 'height',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._backgroundGroup = new Meta.BackgroundGroup({ reactive: true });
this.add_child(this._backgroundGroup);
this._backgroundGroup.connect('scroll-event', (a, ev) => {
this.emit('scroll-event', ev);
});
// Trick WorkspacesDisplay constructor into adding actions here
let addActionOrig = Main.overview.addAction;
Main.overview.addAction = a => this._backgroundGroup.add_action(a);
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay();
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay(this, this._adjustment);
this.add_child(this._workspacesDisplay);
Main.overview.addAction = addActionOrig;
this._bgManagers = [];
this._monitorsChangedId = Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
this._updateBackgrounds.bind(this));
this._updateBackgrounds();
Main.uiGroup.insert_child_below(this, global.window_group);
if (!Main.sessionMode.hasOverview) {
this._injectBackgroundShade();
this._overlayKeyId = global.display.connect('overlay-key', () => {
if (!this._visible)
this.open();
@@ -147,6 +182,14 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
}
}
_injectBackgroundShade() {
this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
this._origWorkspaceBackground = Workspace.WorkspaceBackground;
Workspace.Workspace = MyWorkspace;
Workspace.WorkspaceBackground = MyWorkspaceBackground;
}
get visible() {
return this._visible;
}
@@ -161,9 +204,15 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
return;
this._fakeOverviewVisible(true);
this._shadeBackgrounds();
this._fakeOverviewAnimation();
this._workspacesDisplay.show(false);
this._workspacesDisplay.prepareToEnterOverview();
Main.overview._animationInProgress = true;
this._adjustment.value = ControlsState.HIDDEN;
this._adjustment.ease(ControlsState.WINDOW_PICKER, {
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (Main.overview._animationInProgress = false),
});
this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event',
(a, event) => {
@@ -187,11 +236,17 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
if (!this._syncGrab())
return;
this._workspacesDisplay.animateFromOverview(false);
this._unshadeBackgrounds();
this._fakeOverviewAnimation(() => {
this._workspacesDisplay.hide();
this._fakeOverviewVisible(false);
this._workspacesDisplay.prepareToLeaveOverview();
Main.overview._animationInProgress = true;
this._adjustment.ease(ControlsState.HIDDEN, {
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => {
Main.overview._animationInProgress = false;
this._workspacesDisplay.hide();
this._fakeOverviewVisible(false);
},
});
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
@@ -200,16 +255,8 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
this.emit('open-state-changed', this._visible);
}
_fakeOverviewAnimation(onComplete) {
Main.overview._animationInProgress = true;
GLib.timeout_add(
GLib.PRIORITY_DEFAULT,
Overview.ANIMATION_TIME,
() => {
Main.overview._animationInProgress = false;
if (onComplete)
onComplete();
});
getWorkspacesBoxForState() {
return this.allocation;
}
_fakeOverviewVisible(visible) {
@@ -226,22 +273,32 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
if (this._modal)
return true;
this._modal = Main.pushModal(this, {
const grab = Main.pushModal(global.stage, {
actionMode: Shell.ActionMode.OVERVIEW,
});
if (!this._modal) {
if (grab.get_seat_state() !== Clutter.GrabState.NONE) {
this._grab = grab;
this._modal = true;
} else {
Main.popModal(grab);
this.hide();
return false;
}
} else if (this._modal) {
Main.popModal(this);
Main.popModal(this._grab);
this._modal = false;
this._grab = null;
}
return true;
}
_onDestroy() {
if (this._origWorkspace)
Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
if (this._origWorkspaceBackground)
Workspace.WorkspaceBackground = this._origWorkspaceBackground;
if (this._monitorsChangedId)
Main.layoutManager.disconnect(this._monitorsChangedId);
this._monitorsChangedId = 0;
@@ -254,18 +311,6 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
this._stageKeyPressId = 0;
}
_updateBackgrounds() {
Main.overview._updateBackgrounds.call(this);
}
_shadeBackgrounds() {
Main.overview._shadeBackgrounds.call(this);
}
_unshadeBackgrounds() {
Main.overview._unshadeBackgrounds.call(this);
}
});
var WindowPickerToggle = GObject.registerClass(

View File

@@ -2,12 +2,17 @@
const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi;
const DND = imports.ui.dnd;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6;
let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button {
@@ -24,27 +29,14 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
this._relayout.bind(this));
() => this.queue_relayout());
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
this._relayout.bind(this));
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
this._relayout.bind(this));
this._monitorEnteredId = global.display.connect('window-entered-monitor',
this._relayout.bind(this));
this._monitorLeftId = global.display.connect('window-left-monitor',
this._relayout.bind(this));
// Do initial layout when we get a parent
let id = this.connect('parent-set', () => {
this.disconnect(id);
if (!this.get_parent())
return;
this._laterId = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => {
this._laterId = 0;
this._relayout();
return false;
() => {
this._updateVisible();
this.queue_relayout();
});
});
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
this._updateVisible.bind(this));
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this));
@@ -52,19 +44,15 @@ class WindowPreview extends St.Button {
}
// needed for DND
get realWindow() {
return this._window.get_compositor_private();
get metaWindow() {
return this._window;
}
_onDestroy() {
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
global.display.disconnect(this._monitorEnteredId);
global.display.disconnect(this._monitorLeftId);
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
if (this._laterId)
Meta.later_remove(this._laterId);
}
_onFocusChanged() {
@@ -74,26 +62,42 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this.remove_style_class_name('active');
}
_relayout() {
let monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
this.visible = monitor === this._window.get_monitor() &&
_updateVisible() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace();
}
});
if (!this.visible)
return;
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
let workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
let hscale = this.get_parent().allocation.get_width() / workArea.width;
let vscale = this.get_parent().allocation.get_height() / workArea.height;
vfunc_get_preferred_height() {
return [0, 0];
}
let frameRect = this._window.get_frame_rect();
this.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
this.set_position(
Math.round(frameRect.x * hscale),
Math.round(frameRect.y * vscale));
vfunc_allocate(container, box) {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
for (const child of container) {
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
}
});
@@ -103,12 +107,19 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
super._init({
style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
clip_to_allocation: true,
}),
});
this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND
@@ -134,16 +145,15 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
}
acceptDrop(source) {
if (!source.realWindow)
if (!source.metaWindow)
return false;
let window = source.realWindow.get_meta_window();
this._moveWindow(window);
this._moveWindow(source.metaWindow);
return true;
}
handleDragOver(source) {
if (source.realWindow)
if (source.metaWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
@@ -194,7 +204,39 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
ws.activate(global.get_current_time());
}
_syncTooltip() {
if (this.hover) {
this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
const tipWidth = this._tooltip.width;
const tipHeight = this._tooltip.height;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET;
this._tooltip.set_position(x, y);
}
this._tooltip.ease({
opacity: this.hover ? 255 : 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
});
}
_onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
global.display.disconnect(this._restackedId);
@@ -207,6 +249,7 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator');
this.remove_style_class_name('panel-button');
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu');
let container = new St.Widget({
@@ -246,13 +289,13 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
this._onWorkspaceOrientationChanged.bind(this)),
this._updateThumbnailVisibility.bind(this)),
];
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._updateMenu();
this._updateThumbnails();
this._onWorkspaceOrientationChanged();
this._updateThumbnailVisibility();
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences' });
this._settingsChangedId = this._settings.connect(
@@ -271,12 +314,15 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
super._onDestroy();
}
_onWorkspaceOrientationChanged() {
let vertical = global.workspace_manager.layout_rows === -1;
this.reactive = vertical;
_updateThumbnailVisibility() {
const { workspaceManager } = global;
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
const useMenu =
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
this.reactive = useMenu;
this._statusBin.visible = vertical;
this._thumbnailsBox.visible = !vertical;
this._statusBin.visible = useMenu;
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu;
}
_onWorkspaceSwitched() {
@@ -292,6 +338,7 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
_nWorkspacesChanged() {
this._updateMenu();
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
}
_updateMenuOrnament() {
@@ -388,10 +435,5 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
this._activate(newIndex);
}
_allocate(actor, box, flags) {
if (actor.get_n_children() > 0)
actor.get_first_child().allocate(box, flags);
}
});

View File

@@ -1,52 +1,20 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* exported init */
const { Clutter, GObject, St } = imports.gi;
const { Clutter, Graphene, GObject, St } = imports.gi;
const Main = imports.ui.main;
const OverviewControls = imports.ui.overviewControls;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView;
class MyWindowOverlay extends Workspace.WindowOverlay {
constructor(windowClone, parentActor) {
super(windowClone, parentActor);
this._id = null;
this._text = new St.Label({
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false,
});
parentActor.add_actor(this._text);
}
showTooltip() {
this._parentActor.set_child_below_sibling(this._text, null);
this._text.show();
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
}
hideTooltip() {
if (this._text && this._text.visible)
this._text.hide();
}
relayout(animate) {
super.relayout(animate);
let [cloneX, cloneY, cloneWidth_, cloneHeight_] = this._windowClone.slot;
let textX = cloneX - 2;
let textY = cloneY - 2;
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
this._parentActor.set_child_below_sibling(this._text, null);
}
}
const WINDOW_SLOT = 4;
var MyWorkspace = GObject.registerClass(
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
_init(metaWorkspace, monitorIndex) {
super._init(metaWorkspace, monitorIndex);
_init(...args) {
super._init(...args);
if (metaWorkspace && metaWorkspace.index() < 9) {
if (this.metaWorkspace && this.metaWorkspace.index() < 9) {
this._tip = new St.Label({
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false,
@@ -61,63 +29,98 @@ class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
}
}
vfunc_allocate(box) {
super.vfunc_allocate(box);
if (this._tip)
this._tip.allocate_preferred_size(0, 0);
}
showTooltip() {
if (!this._tip || !this._actualGeometry)
if (!this._tip)
return;
this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString();
// Hand code this instead of using _getSpacingAndPadding
// because that fails on empty workspaces
let node = this.get_theme_node();
let padding = {
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
top: node.get_padding(St.Side.TOP),
bottom: node.get_padding(St.Side.BOTTOM),
right: node.get_padding(St.Side.RIGHT),
};
let area = Workspace.padArea(this._actualGeometry, padding);
this._tip.x = area.x;
this._tip.y = area.y;
this._tip.show();
this.set_child_below_sibling(this._tip, null);
}
hideTooltip() {
if (!this._tip)
return;
if (!this._tip.get_parent())
return;
this._tip.hide();
if (this._tip)
this._tip.hide();
}
getWindowWithTooltip(id) {
for (let i = 0; i < this._windows.length; i++) {
if (this._windows[i].slotId + 1 === id)
return this._windows[i].metaWindow;
}
return null;
const { layoutManager } = this._container;
const slot = layoutManager._windowSlots[id - 1];
return slot ? slot[WINDOW_SLOT].metaWindow : null;
}
showWindowsTooltips() {
for (let i in this._windowOverlays) {
if (this._windowOverlays[i])
this._windowOverlays[i].showTooltip();
const { layoutManager } = this._container;
for (let i = 0; i < layoutManager._windowSlots.length; i++) {
if (layoutManager._windowSlots[i])
layoutManager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].showTooltip(`${i + 1}`);
}
}
hideWindowsTooltips() {
for (let i in this._windowOverlays) {
if (this._windowOverlays[i])
this._windowOverlays[i].hideTooltip();
const { layoutManager } = this._container;
for (let i in layoutManager._windowSlots) {
if (layoutManager._windowSlots[i])
layoutManager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].hideTooltip();
}
}
// overriding _addWindowClone to apply the tooltip patch on the cloned
// windowPreview
_addWindowClone(metaWindow) {
const clone = super._addWindowClone(metaWindow);
// appling the tooltip patch
(function patchPreview() {
this._text = new St.Label({
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false,
});
this._text.add_constraint(new Clutter.BindConstraint({
source: this.windowContainer,
coordinate: Clutter.BindCoordinate.POSITION,
}));
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
source: this.windowContainer,
align_axis: Clutter.AlignAxis.X_AXIS,
pivot_point: new Graphene.Point({ x: 0.5, y: -1 }),
factor: this._closeButtonSide === St.Side.LEFT ? 1 : 0,
}));
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
source: this.windowContainer,
align_axis: Clutter.AlignAxis.Y_AXIS,
pivot_point: new Graphene.Point({ x: -1, y: 0.5 }),
factor: 0,
}));
this.add_child(this._text);
}).call(clone);
clone.showTooltip = function (text) {
this._text.set({ text });
this._text.show();
};
clone.hideTooltip = function () {
if (this._text && this._text.visible)
this._text.hide();
};
return clone;
}
});
var MyWorkspacesView = GObject.registerClass(
class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
_init(width, height, x, y, workspaces) {
super._init(width, height, x, y, workspaces);
_init(...args) {
super._init(...args);
this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false;
@@ -161,8 +164,8 @@ class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
}
_onKeyPress(s, o) {
let { viewSelector } = Main.overview;
if (viewSelector._activePage !== viewSelector._workspacesPage)
const { ControlsState } = OverviewControls;
if (this._overviewAdjustment.value !== ControlsState.WINDOW_PICKER)
return false;
let workspaceManager = global.workspace_manager;
@@ -244,24 +247,24 @@ class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
class Extension {
constructor() {
this._origWindowOverlay = Workspace.WindowOverlay;
this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
this._origWorkspacesView = WorkspacesView.WorkspacesView;
}
enable() {
Workspace.WindowOverlay = MyWindowOverlay;
Workspace.Workspace = MyWorkspace;
WorkspacesView.WorkspacesView = MyWorkspacesView;
}
disable() {
Workspace.WindowOverlay = this._origWindowOverlay;
Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
WorkspacesView.WorkspacesView = this._origWorkspacesView;
}
}
/**
* @returns {Extension} - the extension's state object
*/
function init() {
return new Extension();
}

View File

@@ -9,12 +9,16 @@ const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6;
let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button {
_init(window) {
@@ -30,27 +34,14 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
this._relayout.bind(this));
() => this.queue_relayout());
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
this._relayout.bind(this));
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
this._relayout.bind(this));
this._monitorEnteredId = global.display.connect('window-entered-monitor',
this._relayout.bind(this));
this._monitorLeftId = global.display.connect('window-left-monitor',
this._relayout.bind(this));
// Do initial layout when we get a parent
let id = this.connect('parent-set', () => {
this.disconnect(id);
if (!this.get_parent())
return;
this._laterId = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => {
this._laterId = 0;
this._relayout();
return false;
() => {
this._updateVisible();
this.queue_relayout();
});
});
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
this._updateVisible.bind(this));
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this));
@@ -58,19 +49,15 @@ class WindowPreview extends St.Button {
}
// needed for DND
get realWindow() {
return this._window.get_compositor_private();
get metaWindow() {
return this._window;
}
_onDestroy() {
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
global.display.disconnect(this._monitorEnteredId);
global.display.disconnect(this._monitorLeftId);
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
if (this._laterId)
Meta.later_remove(this._laterId);
}
_onFocusChanged() {
@@ -80,26 +67,42 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this.remove_style_class_name('active');
}
_relayout() {
let monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
this.visible = monitor === this._window.get_monitor() &&
_updateVisible() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace();
}
});
if (!this.visible)
return;
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
let workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
let hscale = this.get_parent().allocation.get_width() / workArea.width;
let vscale = this.get_parent().allocation.get_height() / workArea.height;
vfunc_get_preferred_height() {
return [0, 0];
}
let frameRect = this._window.get_frame_rect();
this.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
this.set_position(
Math.round(frameRect.x * hscale),
Math.round(frameRect.y * vscale));
vfunc_allocate(container, box) {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
for (const child of container) {
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
}
});
@@ -109,12 +112,19 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
super._init({
style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
clip_to_allocation: true,
}),
});
this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND
@@ -140,16 +150,15 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
}
acceptDrop(source) {
if (!source.realWindow)
if (!source.metaWindow)
return false;
let window = source.realWindow.get_meta_window();
this._moveWindow(window);
this._moveWindow(source.metaWindow);
return true;
}
handleDragOver(source) {
if (source.realWindow)
if (source.metaWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
@@ -200,7 +209,39 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
ws.activate(global.get_current_time());
}
_syncTooltip() {
if (this.hover) {
this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
const thumbHeight = this.allocation.get_height();
const tipWidth = this._tooltip.width;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY + thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET;
this._tooltip.set_position(x, y);
}
this._tooltip.ease({
opacity: this.hover ? 255 : 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
});
}
_onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
global.display.disconnect(this._restackedId);
@@ -248,14 +289,14 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
this._onWorkspaceOrientationChanged.bind(this)),
this._updateThumbnailVisibility.bind(this)),
];
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails();
this._onWorkspaceOrientationChanged();
this._updateThumbnailVisibility();
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
this._settingsChangedId = this._settings.connect(
@@ -277,16 +318,19 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
super._onDestroy();
}
_onWorkspaceOrientationChanged() {
let vertical = global.workspace_manager.layout_rows === -1;
this.reactive = vertical;
_updateThumbnailVisibility() {
const { workspaceManager } = global;
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
const useMenu =
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
this.reactive = useMenu;
this._statusLabel.visible = vertical;
this._thumbnailsBox.visible = !vertical;
this._statusLabel.visible = useMenu;
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu;
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
// so that clip-to-allocation works
Main.panel.set_offscreen_redirect(vertical
Main.panel.set_offscreen_redirect(useMenu
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
}
@@ -303,6 +347,7 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
_nWorkspacesChanged() {
this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
}
_updateMenuOrnament() {
@@ -397,17 +442,20 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
}
});
/** */
function init() {
ExtensionUtils.initTranslations();
}
let _indicator;
/** */
function enable() {
_indicator = new WorkspaceIndicator();
Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', _indicator);
}
/** */
function disable() {
_indicator.destroy();
}

View File

@@ -1,59 +1,31 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */
const { Gdk, Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = e => e;
const { Adw, Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const N_ = e => e;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass(
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
class WorkspaceSettingsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
_init() {
super._init({
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
title: _('Workspace Names'),
});
const box = new Gtk.Box({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
halign: Gtk.Align.CENTER,
spacing: 12,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
});
this.add(box);
box.add(new Gtk.Label({
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')),
use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START,
}));
this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
valign: Gtk.Align.START,
css_classes: ['boxed-list'],
});
this._list.set_header_func(this._updateHeader.bind(this));
this._list.connect('row-activated', (l, row) => row.edit());
box.add(this._list);
this.add(this._list);
const context = this._list.get_style_context();
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
cssProvider.load_from_data(
'list { min-width: 25em; }');
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
this._list.add(new NewWorkspaceRow());
this._list.append(new NewWorkspaceRow());
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('workspaces', this._actionGroup);
@@ -94,12 +66,10 @@ class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
this._settings.connect(`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
this._sync.bind(this));
this._sync();
this.show_all();
}
_getWorkspaceRows() {
return this._list.get_children().filter(row => row.name);
return [...this._list].filter(row => row.name);
}
_sync() {
@@ -111,21 +81,15 @@ class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
const removed = oldNames.filter(n => !newNames.includes(n));
const added = newNames.filter(n => !oldNames.includes(n));
removed.forEach(n => rows.find(r => r.name === n).destroy());
removed.forEach(n => this._list.remove(rows.find(r => r.name === n)));
added.forEach(n => {
this._list.insert(new WorkspaceRow(n), newNames.indexOf(n));
});
}
_updateHeader(row, before) {
if (!before || row.get_header())
return;
row.set_header(new Gtk.Separator());
}
});
const WorkspaceRow = GObject.registerClass(
class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
class WorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
_init(name) {
super._init({ name });
@@ -145,27 +109,34 @@ class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
});
this.bind_property('name', label, 'label',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
box.add(label);
box.append(label);
const image = new Gtk.Image({
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
pixel_size: 16,
});
const button = new Gtk.Button({
action_name: 'workspaces.remove',
action_target: new GLib.Variant('s', name),
image,
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
has_frame: false,
});
box.add(button);
box.append(button);
this._entry = new Gtk.Entry({
max_width_chars: 25,
});
const controller = new Gtk.ShortcutController();
controller.add_shortcut(new Gtk.Shortcut({
trigger: Gtk.ShortcutTrigger.parse_string('Escape'),
action: Gtk.CallbackAction.new(() => {
this._stopEdit();
return true;
}),
}));
this._entry.add_controller(controller);
this._stack = new Gtk.Stack();
this._stack.add_named(box, 'display');
this._stack.add_named(this._entry, 'edit');
this.add(this._stack);
this.child = this._stack;
this._entry.connect('activate', () => {
this.name = this._entry.text;
@@ -176,17 +147,11 @@ class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
return;
this._stopEdit();
});
this._entry.connect('key-press-event',
this._onEntryKeyPress.bind(this));
this.connect('notify::name', () => {
button.action_target = new GLib.Variant('s', this.name);
const actionGroup = this.get_action_group('workspaces');
actionGroup.activate_action('update', null);
this.activate_action('workspaces.update', null);
});
this.show_all();
}
edit() {
@@ -199,41 +164,35 @@ class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
this.grab_focus();
this._stack.visible_child_name = 'display';
}
_onEntryKeyPress(entry, event) {
const [, keyval] = event.get_keyval();
if (keyval !== Gdk.KEY_Escape)
return Gdk.EVENT_PROPAGATE;
this._stopEdit();
return Gdk.EVENT_STOP;
}
});
const NewWorkspaceRow = GObject.registerClass(
class NewWorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
class NewWorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
_init() {
super._init({
action_name: 'workspaces.add',
child: new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic',
pixel_size: 16,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
}),
});
this.get_accessible().set_name(_('Add Workspace'));
this.add(new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic',
pixel_size: 16,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
}));
this.show_all();
this.update_property(
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Workspace')]);
}
});
/** */
function init() {
ExtensionUtils.initTranslations();
}
/**
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
*/
function buildPrefsWidget() {
return new WorkspaceSettingsWidget();
}

View File

@@ -1,40 +1,28 @@
.panel-workspace-indicator {
padding: 0 8px;
padding: 0 8px;
}
.panel-workspace-indicator-box {
padding: 2px 0;
padding: 4px 0;
spacing: 4px;
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
width: 40px;
width: 40px;
border: 2px solid #000;
border-radius: 2px;
background-color: #595959;
}
.panel-workspace-indicator,
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
border: 1px solid #cccccc;
}
.panel-workspace-indicator,
.panel-workspace-indicator-box .workspace.active {
background-color: rgba(200, 200, 200, .5);
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
border-left-width: 0;
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace:first-child {
border-left-width: 1px;
border-color: #fff;
}
.workspace-indicator-window-preview {
background-color: #252525;
border: 1px solid #ccc;
background-color: #bebebe;
border: 1px solid #828282;
}
.workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #353535;
border: 2px solid #ccc;
background-color: #d4d4d4;
}

View File

@@ -34,4 +34,10 @@ and will be picked automatically at next login.
<gnome:userid>fmuellner</gnome:userid>
</foaf:Person>
</maintainer>
<maintainer>
<foaf:Person>
<foaf:name>Marge Bot</foaf:name>
<gnome:userid>marge-bot</gnome:userid>
</foaf:Person>
</maintainer>
</Project>

View File

@@ -1,7 +1,12 @@
---
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Claudio André <claudioandre.br@gmail.com>
env:
es6: true
es2020: true
extends: 'eslint:recommended'
plugins:
- jsdoc
rules:
array-bracket-newline:
- error
@@ -24,7 +29,9 @@ rules:
# allow: [^vfunc_, ^on_, _instance_init]
comma-dangle:
- error
- always-multiline
- arrays: always-multiline
objects: always-multiline
functions: never
comma-spacing:
- error
- before: false
@@ -57,6 +64,17 @@ rules:
- 'CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child'
# Allow dedenting chained member expressions
MemberExpression: 'off'
jsdoc/check-alignment: error
jsdoc/check-param-names: error
jsdoc/check-tag-names: error
jsdoc/check-types: error
jsdoc/implements-on-classes: error
jsdoc/newline-after-description: error
jsdoc/require-jsdoc: error
jsdoc/require-param: error
jsdoc/require-param-description: error
jsdoc/require-param-name: error
jsdoc/require-param-type: error
key-spacing:
- error
- beforeColon: false
@@ -87,6 +105,7 @@ rules:
- error
- all
- conditionalAssign: false
nestedBinaryExpressions: false
returnAssign: false
no-implicit-coercion:
- error
@@ -103,17 +122,24 @@ rules:
no-octal-escape: error
no-proto: error
no-prototype-builtins: 'off'
no-restricted-globals: [error, window]
no-restricted-properties:
- error
- object: imports
property: format
message: Use template strings
- object: pkg
property: initFormat
message: Use template strings
- object: Lang
property: copyProperties
message: Use Object.assign()
- object: Lang
property: bind
message: Use arrow notation or Function.prototype.bind()
- object: Lang
property: Class
message: Use ES6 classes
- object: imports
property: mainloop
message: Use GLib main loops and timeouts
no-restricted-syntax:
- error
- selector: >-
@@ -129,6 +155,8 @@ rules:
BlockStatement[body.length=1]
CallExpression[arguments.length=0][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"]
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
- selector: BinaryExpression[operator="instanceof"][right.name="Array"]
message: Use Array.isArray()
no-return-assign: error
no-return-await: error
no-self-compare: error
@@ -161,10 +189,14 @@ rules:
object-curly-newline:
- error
- consistent: true
multiline: true
object-curly-spacing: error
object-shorthand: error
operator-assignment: error
operator-linebreak: error
padded-blocks:
- error
- never
# These may be a bit controversial, we can try them out and enable them later
# prefer-const: error
# prefer-destructuring: error
@@ -205,18 +237,19 @@ rules:
template-curly-spacing: error
template-tag-spacing: error
unicode-bom: error
valid-jsdoc:
- error
- requireReturn: false
wrap-iife:
- error
- inside
yield-star-spacing: error
yoda: error
settings:
jsdoc:
mode: typescript
globals:
ARGV: readonly
Debugger: readonly
GIRepositoryGType: readonly
globalThis: readonly
imports: readonly
Intl: readonly
log: readonly
@@ -224,5 +257,7 @@ globals:
print: readonly
printerr: readonly
window: readonly
TextEncoder: readonly
TextDecoder: readonly
parserOptions:
ecmaVersion: 2017
ecmaVersion: 2020

View File

@@ -1,11 +1,12 @@
project('gnome-shell-extensions',
version: '3.37.2',
meson_version: '>= 0.44.0',
version: '42.beta',
meson_version: '>= 0.53.0',
license: 'GPL2+'
)
gettext_domain = meson.project_name()
fs = import('fs')
gnome = import('gnome')
i18n = import('i18n')
@@ -19,19 +20,15 @@ themedir = join_paths(shelldir, 'theme')
schemadir = join_paths(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions')
xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions')
wlsessiondir = join_paths(datadir, 'wayland-sessions')
ver_arr = meson.project_version().split('.')
if ver_arr[1].to_int().is_even()
shell_version = '@0@.@1@'.format(ver_arr[0], ver_arr[1])
else
shell_version = '.'.join(ver_arr)
endif
shell_version = ver_arr[0]
uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com'
classic_extensions = [
'apps-menu',
'horizontal-workspaces',
'places-menu',
'launch-new-instance',
'window-list'
@@ -86,9 +83,17 @@ foreach e : enabled_extensions
endforeach
if classic_mode_enabled
sassc = find_program('sassc', required: true)
subdir('data')
meson.add_install_script(
'meson/session-post-install.py',
join_paths(get_option('prefix'), datadir)
)
endif
subdir('extensions')
subdir('po')
meson.add_dist_script('meson/generate-stylesheets.py')
meson.add_dist_script('meson/check-version.py',
meson.project_version(),
'NEWS')

32
meson/check-version.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#!/usr/bin/env python3
import os, sys
from pathlib import Path
import argparse, subprocess
def check_version(version, file, type='news'):
if type == 'news':
line = file.open().readline()
ok = line.startswith(version)
print("{}: {}".format(file, "OK" if ok else "FAILED"))
if not ok:
raise Exception("{} does not start with {}".format(file, version))
elif type == 'metainfo':
subprocess.run(['appstream-util', 'validate-version', file, version],
check=True)
else:
raise Exception('Not implemented')
parser = argparse.ArgumentParser(description='Check release version information.')
parser.add_argument('--type', choices=['metainfo','news'], default='news')
parser.add_argument('version', help='the version to check for')
parser.add_argument('files', nargs='+', help='files to check')
args = parser.parse_args()
distroot = os.environ.get('MESON_DIST_ROOT', './')
try:
for file in args.files:
check_version(args.version, Path(distroot, file), args.type)
except:
sys.exit(1)

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
#!/usr/bin/env python3
import os
from pathlib import PurePath
import subprocess
sourceroot = os.environ.get('MESON_SOURCE_ROOT')
distroot = os.environ.get('MESON_DIST_ROOT')
stylesheet_path = PurePath('data/gnome-classic.css')
src = PurePath(sourceroot, stylesheet_path.with_suffix('.scss'))
dst = PurePath(distroot, stylesheet_path)
subprocess.run(['sassc', '-a', src, dst], check=True)

20
meson/session-post-install.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#!/usr/bin/env python3
import os
import shutil
import sys
if os.environ.get('DESTDIR'):
install_root = os.environ.get('DESTDIR') + os.path.abspath(sys.argv[1])
else:
install_root = sys.argv[1]
# FIXME: Meson is unable to copy a generated target file:
# https://groups.google.com/forum/#!topic/mesonbuild/3iIoYPrN4P0
dst_dir = os.path.join(install_root, 'wayland-sessions')
if not os.path.exists(dst_dir):
os.makedirs(dst_dir)
src = os.path.join(install_root, 'xsessions', 'gnome-classic.desktop')
dst = os.path.join(dst_dir, 'gnome-classic.desktop')
shutil.copyfile(src, dst)

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
ab
af
an
ar
@@ -32,6 +33,7 @@ id
is
it
ja
kab
kk
km
kn

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
data/gnome-classic.desktop.in
data/gnome-classic.session.desktop.in
data/gnome-classic-wayland.desktop.in
data/gnome-classic-xorg.desktop.in
extensions/apps-menu/extension.js
extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml

261
po/ab.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,261 @@
# Abkhazian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Аклассикатә GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ари асеанс аклассикатә усуратә еишәа GNOME хархәагас иамоуп "
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Аклассикатә GNOME Wayland аҟны"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Аклассикатә GNOME Xorg аҟны"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Иалкаау"
#: extensions/apps-menu/extension.js:370
msgid "Applications"
msgstr "Аԥшьқәа"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Аԥшьи аусуратә ҵакырақәа рыхьӡынҵеи"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Ацәаҳәақәа рыхьӡынҵа аиԥшрагәаҭага аԥшьы (desktop-фаил ахьӡ )"
"змоу, зашьҭахь ҩ-кәаԥки аусуратә ҭыԥ аномери гылоу "
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:19
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Аусуратә ҵакыра аԥҟаррақәа"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:245
msgid "Add Rule"
msgstr "Аԥҟара ацҵара"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Адиск «%s» аҭыгара залымшахеит:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:139
msgid "Removable devices"
msgstr "Иаҿыҵуа аиҿартәырақәа"
#: extensions/drive-menu/extension.js:161
msgid "Open Files"
msgstr "Афаил аартра"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Изыцҵоу аекран аҵакыра аԥенџьырқәа рзы ахархәара"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Шәхы иашәырхәа изыцҵоу аекран аҵакыра аминиатиура атыԥаркразы"
"аекран аганқәа реизышәара ԥсахуа аҭыԥыркра шәыржәпала, анаҩс адаԥа ҳәаақәызҵо ашәагаа архәыҷразы"
"ари ахышәара ахархәара аиуоит аминиатиура «natural» аҭыԥыркра алгоритм ахархәараан"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr " Аԥенџьырқәа рыхқәа хыхь рҭыԥыркра"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "Иалхзар, ахқәа аминиатиура хыхьтәи ахәҭаҟны аҭыԥ ааныркылалоит"
"(ишыҟоу еиԥш ахқәа ҵаҟатәи аҭыԥ ааныркылоит).Ари ахышәара аԥсахраан,"
"уи аус аура иалагарцазы, иаҭахуп Shell аиҭарура."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Аҭыԥқәа"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr " «%s» аус арура залшом"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Иамоуӡит атом аибыҭара «%s» азы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
msgid "Computer"
msgstr "Акомпиутер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "Аҩнытәи аҭаӡ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network"
msgstr "Аҳа алаԥшхагара"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Аекран аҭыхымҭа ашәагаақәа рыԥсахра"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Аекран аҭыхымҭа ашәагаақәа шьҭахьҟатәи ахырхарҭала рыԥсахра"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Атема ахьӡ"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell аҟынтә иҭагалоу атема ахьӡ "
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Аркра"
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Архынҳәра"
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Аиҟәырҳәра"
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Аиҭашьақәыргылара"
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Аиҵыхра"
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Зегьы реиҟәырҳәра"
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Зегьы рырхынҳәра"
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Зегьы реиҵыхра"
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Зегьы реиҭашьақәыргылара"
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Зегьы рыркра"
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Аԥенџьырқәа аидыргәыԥлара анаҭаху"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "Иҳәаақәнаҵоит, ианаҭаху ԥшьык иаҵанакуа аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара, аԥенџьырқәа рыхьӡынҵаҟны"
" Иҟалар зылшо аҵакқәа : «never» — ахаан; «auto» — автоматла; «always» — есқьынгьы"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:76
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Аҵакырақәа зегьы рҟынтә аԥенџьырқәа раарԥшра"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr
"Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа аусуратә ҵакырақәа зегь рҟынтә акәу,мамзар уажәтәи аҟынтә акәу ишаарԥшлатәу"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа амониторқәа зегьы рҟны рырбара"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr
"Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа иаҿаку амониторқәа зегьы рыҟноума иахьаарԥшлатәу , мамзар ихадоу аҟны акәу."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара"
#: extensions/window-list/prefs.js:37
msgid "Never group windows"
msgstr "Ахаангьы аԥенџьырқәа реидмыргәыԥлара"
#: extensions/window-list/prefs.js:38
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Аҭыԥ маҷхазар, аԥенџьырқәа еидшәыргәыԥла"
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Always group windows"
msgstr "Еснагь аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Амониторқәа зегьы рҟны рырбара"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Аусуратә ҵакыра аиндикатор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:18
msgid "Workspace Names"
msgstr "Аусуратә ҵакырақәа рыхьӡқәа"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:39
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Аусуратә ҵакыра %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:184
msgid "Add Workspace"
msgstr "Аусуратә ҵакыра ацҵара"

377
po/be.po
View File

@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-19 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 15:33+0300\n"
"Last-Translator: Launchpad translators\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Класічны GNOME"
@@ -28,171 +28,69 @@ msgstr "Класічны GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Гэты сеанс выкарыстоўвае класічны GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.mutter калі запушчаны GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Парадак кнопак у загалоўнай стужцы"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences калі запушчаны "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Аўтаматычна змяняць памеры акна пры перамяшчэнні да края экрана"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Працоўныя прасторы толькі на асноўным маніторы"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Затрымліваць змяненні фокуса ў рэжыме мышы да спынення паказальніка"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Толькі мініяцюра"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Толькі значок праграмы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Мініяцюра і значок праграмы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Паказваць вокны толькі з бягучай працоўная прасторы"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Агляд заняткаў"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Упадабаныя"
msgstr "Абраныя"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Праграмы"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Праграма і спіс працоўных прастораў"
msgstr "Праграма і спіс працоўных прастор"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Спіс радкоў, кожны з якіх утрымлівае ідэнтыфікатар праграмы (імя *.desktop "
"файла), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
"Спіс радкоў, кожны з якіх змяшчае ідэнтыфікатар праграмы (імя файла *."
"desktop), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Праграма"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правілы для працоўнай прасторы"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Працоўная прастора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
msgid "Add Rule"
msgstr "Дадаць правіла"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Стварыць новае правіла адпаведнасці"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не ўдалося выняць прывод \"%s\":"
msgstr "Не ўдалося выняць дыск «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Зменныя прыстасаванні"
msgstr "Здымныя прылады"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Адкрыць файлы"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Прывітанне, свет!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтэрнатыўны тэкст вітання."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
"панэль."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example пакажа як ствараць пашырэнні для Shell. Сам па сабе ён мае мала "
"функцыянальнасці.\n"
"Тым не менш, можна змяніць тэкст прывітання."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#, fuzzy
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр шляхам "
"змянення суадносінаў бакоў экрана і ўшчыльняючы іх з мэтай змяншэння памераў "
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі разам з звычайным "
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр праз "
"змяненне суадносінаў бакоў экрана, ўшчыльняючы іх, каб зменшыць памеры "
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі з натуральным "
"размяшчэннем мініяцюр."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Змяшчаць загалоўкі вокнаў зверху"
msgstr "Размяшчаць подпіс акна зверху"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
@@ -200,156 +98,243 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Калі выбрана, загалоўкі вокнаў будуць размешчаны ўверсе мініяцюры, а не "
"знізу, як прадвызначана. Для таго, каб гэтая настройка ўступіла ў сілу, "
"трэба перазапусціць абалонку."
"Калі выбрана, подпіс акна будзе над мініяцюрай, а не пад ей (як "
"перадвызначана). Каб змена налады ўступіла ў сілу, трэба перазапусціць "
"абалонку."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Месцы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для \"%s\"."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не ўдалося запусціць \"%s\""
msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для «%s»."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Камп'ютар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Дамашняя папка"
msgstr "Хатняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Агляд сеткі"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка"
msgstr "Паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка ў адваротным напрамку"
msgstr "Адваротная паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Імя матыву аздаблення"
msgstr "Назва тэмы"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Імя матыву аздаблення, які будзе загружаны з ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назва тэмы, што загрузіцца з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю"
msgstr "Скасаваць згортванне"
#: extensions/window-list/extension.js:130
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімалізаваць"
msgstr "Згарнуць"
#: extensions/window-list/extension.js:136
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Скасаваць максімалізацыю"
msgstr "Скасаваць разгортванне"
#: extensions/window-list/extension.js:137
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Максімалізаваць"
msgstr "Разгарнуць"
#: extensions/window-list/extension.js:420
#: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all"
msgstr "Мінімалізаваць усе"
msgstr "Згарнуць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all"
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю для ўсіх"
msgstr "Скасаваць згортванне для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all"
msgstr "Максімалізаваць усе"
msgstr "Разгарнуць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:445
#: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Скасаваць максімалізацыю для ўсіх"
msgstr "Скасаваць разгортванне для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all"
msgstr "Закрыць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
#: extensions/window-list/extension.js:842
#: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List"
msgstr "Спіс вокнаў"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Калі групаваць вокны"
msgstr "Умовы групавання вокнаў"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Вырашае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя "
"значэнні: \"never\" (ніколі), \"auto\" (аўтаматычна), \"always\" (заўсёды)."
"Вызначае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя "
"значэнні: «never» (ніколі), «auto» (аўтаматычна), «always» (заўсёды)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Паказаць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор ці толькі з бягучай."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Паказваць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Ці паказваць спіс вокнаў на ўсіх злучаных маніторах або толькі на галоўным."
"Паказваць спіс вокнаў на ўсіх падлучаных маніторах ці толькі на асноўным."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групаванне вокнаў"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Ніколі не групаваць вокны"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Заўсёды групаваць вокны"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Паказаць усе маніторы"
msgstr "Паказваць на ўсіх маніторах"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:247
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:253
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Назвы працоўных прастораў"
msgstr "Назвы працоўных прастор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Імя"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Працоўная прастора %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace"
msgstr "Дадаць працоўную прастору"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.mutter калі запушчаны GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Парадак кнопак у загалоўнай стужцы"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences калі запушчаны "
#~ "GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Аўтаматычна змяняць памеры акна пры перамяшчэнні да края экрана"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Працоўныя прасторы толькі на асноўным маніторы"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Затрымліваць змяненні фокуса ў рэжыме мышы да спынення паказальніка"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Толькі мініяцюра"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Толькі значок праграмы"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Мініяцюра і значок праграмы"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Агляд заняткаў"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Праграма"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Стварыць новае правіла адпаведнасці"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Дадаць"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Прывітанне, свет!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Альтэрнатыўны тэкст вітання."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
#~ "панэль."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Паведамленне"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example пакажа як ствараць пашырэнні для Shell. Сам па сабе ён мае мала "
#~ "функцыянальнасці.\n"
#~ "Тым не менш, можна змяніць тэкст прывітання."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Імя"

631
po/bg.po
View File

@@ -1,359 +1,272 @@
# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 08:47+0300\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Класически GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Прикрепяне на модалните прозорци към родителските им прозорци"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.mutter“ при изпълнението "
"на обвивката на GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Подредба на бутоните на заглавната лента"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.desktop.wm.preferences“ "
"при изпълнението на обвивката на GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Включване на специална подредба при приближаване на прозорец до ръбовете на "
"екрана"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Работни плотове само на основния екран"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Забавяне на смяната на фокуса до спирането на движението на показалеца"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Само миниатюри"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Само икони на приложенията"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Миниатюри и икони на приложенията"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Показване на прозорците като"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Да се показват само прозорците на текущия работен плот"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Показване на програмите"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Списък с програмите и работните плотове"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „."
"desktop“ file name), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Програма"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Работен плот"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавяне на правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Създаване на правило за съвпадение"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
msgid "Removable devices"
msgstr "Преносими медии"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open Files"
msgstr "Отваряне на файлове"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Здравей, свят!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Друго приветстващо съобщение."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ако ключът не е празен, съдържанието му се извежда при натискането на панела."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Това е пример за добре работещо разширение на обвивката на GNOME и има "
"минимална функционалност.\n"
"С него можете да промените приветстващото съобщение на панела."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Повече пространство за прозорците"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Използване на по-голяма част от екрана за поставянето на мини изображения "
"чрез промяна на съотношението на страните и допълнително обединяване за "
"смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при "
"естествената стратегия за поставяне на прозорците."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Заглавия на прозорците отгоре"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ако е истина, заглавията на прозорците се поставят над мини изображенията "
"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на "
"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer"
msgstr "Компютър"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home"
msgstr "Домашна папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network"
msgstr "Мрежа"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Име на темата"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize"
msgstr "Деминимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize"
msgstr "Демаксимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all"
msgstr "Минимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all"
msgstr "Деминимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all"
msgstr "Максимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Демаксимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all"
msgstr "Затваряне на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор на работните плотове"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List"
msgstr "Списък на прозорците"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Кога да се групират прозорците"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Кога да се групират прозорците на една програма в списъка с прозорците. "
"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
"„always“ (винаги)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
"основния"
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групиране на прозорци"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Никога да не се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиране при ограничено място"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Винаги да се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "На всички монитори"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Имена на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Работен плот %d"
# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2021, 2022.
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Класически GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Класически GNOME в Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класически GNOME в Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
#: extensions/apps-menu/extension.js:370
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Списък с програмите и работните плотове"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „."
"desktop“), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:19
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила за работните плотове"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:245
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавяне на правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:139
msgid "Removable devices"
msgstr "Преносими медии"
#: extensions/drive-menu/extension.js:161
msgid "Open Files"
msgstr "Отваряне на файлове"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Повече пространство за прозорците"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Използване на по-голяма част от екрана за поставянето на мини изображения "
"чрез промяна на съотношението на страните и допълнително обединяване за "
"смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при "
"естествената стратегия за поставяне на прозорците."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Заглавия на прозорците отгоре"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ако е истина, заглавията на прозорците се поставят над мини изображенията "
"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на "
"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
msgid "Computer"
msgstr "Компютър"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "Домашна папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network"
msgstr "Мрежа"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Име на темата"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Деминимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Демаксимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Минимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Деминимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Максимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Демаксимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Затваряне на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Списък на прозорците"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Кога прозорците да се групират"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Кога прозорците на една програма да се групират в списъка с прозорците. "
"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
"„always“ (винаги)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:76
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Да се показват прозорците от всички работни плотове"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Дали да се показват прозорците от всички работни плотове или само от текущия."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
"основния"
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групиране на прозорци"
#: extensions/window-list/prefs.js:37
msgid "Never group windows"
msgstr "Никога да не се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:38
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиране при ограничено място"
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Always group windows"
msgstr "Винаги да се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Show on all monitors"
msgstr "На всички монитори"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:18
msgid "Workspace Names"
msgstr "Имена на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:39
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Работен плот %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:184
msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавяне на работен плот"

View File

@@ -1,360 +1,350 @@
# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
# Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:03+0530\n"
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME ক্লাসিক"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "এই সেশন অাপনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী ওভাররাইড "
"করে।"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত "
"করুন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "শুধুমাত্র উইন্ডো বর্তমান ওয়ার্কস্পেসে দেখান"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
msgstr "এই সেশন পনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "বিশেষ"
# auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "অ্যাপ্লেকেশন এবং ওয়ার্কস্পেস তালিকা"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন অাইডি (ডেস্কটপ ফাইল "
"নাম), "
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন ইডি (ডেস্কটপ ফাইল নাম), "
"সংগে থাকে যতিচিহ্ন এবং ওয়ার্কস্পেস নম্বর"
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নিয়মগুলি"
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "যোগ করুন"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করা গেল না:"
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করতে ব্যর্থ :"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইসগুলি"
# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open File"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files"
msgstr "ফাইল খুলুন"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে "
"উপস্থাপিত করা "
"হয়।\n"
"উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "উইন্ডোর জন্য অারো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
msgstr "উইন্ডোর জন্য রো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য অারো "
"স্ক্রীন "
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা "
"করুন। এই "
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য আরো স্ক্রীন "
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা করুন। এই "
"সেটিং শুধুমাত্র স্বাভাবিক প্লেসমেন্ট কৌশলের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হয়।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "উইন্ডো ক্যাপশন একেবারে শীর্ষে রাখুন"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে "
"উইন্ডো "
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে "
"হবে।"
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে উইন্ডো "
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে হবে।"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "অবস্থান"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করা গেল না"
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করতে ব্যর্থ "
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" এর জন্য ভলিউম মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "কম্পিউটার"
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "প্রথম পাতা"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ"
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "থিম নাম"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "থিমের নাম, ~/.themes/name/gnome-shell থেকে লোড করা হবে"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "অান-মিনিমাইজ"
msgstr "ন-মিনিমাইজ"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "ছোট করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "অান-ম্যাক্সিমাইজ"
msgstr "ন-ম্যাক্সিমাইজ"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "সকল ছোট করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "সকল অান-মিনিমাইজ করুন"
msgstr "সকল ন-মিনিমাইজ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "সকল বড় করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "সকল অান-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
msgstr "সকল ন-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "সকল বন্ধ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
#| msgid "Window Grouping"
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "উইন্ডো তালিকা"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
"Possible values are never”, “auto and always."
msgstr ""
"উইন্ডো তালিকা একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডো দলভুক্ত করা হবে তা সিদ্ধান্ত "
"নেয়। "
"সম্ভাব্য মানগুলি হল \"কখনও নয়\", \"স্বয়ংক্রিয়\" এবং \"সর্বদা\"।"
"উইন্ডো তালিকা একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডোজকে গ্রুপ করবে তা সিদ্ধান্ত নেয়। "
"সম্ভাব্য মানগুলি হ'ল \"কখনই\", \"স্বয়ং\" এবং \"সর্বদা\"।"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসে থেকে উইন্ডো প্রদর্শন করুন"
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "উইন্ডো কখনও দলভুক্ত করবেন না"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "স্থান কম থাকলে উইন্ডো দলভুক্ত করুন"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "উইন্ডো সর্বদা দলভুক্ত করুন"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "সমস্ত মনিটরের উপর দেখান"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নামগুলি"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস যোগ করুন"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
#~| msgid ""
#~| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী "
#~ "ওভাররাইড করে।"
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত করুন"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "যোগ করুন"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
#~| msgid "Message:"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "বার্তা"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে উপস্থাপিত "
#~ "করা হয়।\n"
#~ "উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "মেমরি"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "নাম"
# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "স্থগিত করুন"
@@ -370,13 +360,13 @@ msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
#~ msgstr "স্থগিত সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "স্থগিত মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgstr "স্থগিত মেনু ইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু ইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "স্বাভাবিক"

115
po/ca.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -19,19 +19,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clàssic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clàssic amb Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clàssic amb Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
@@ -48,39 +57,26 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regles dels espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Obre els fitxers"
@@ -94,10 +90,10 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de "
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
"les més per reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de "
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per a posicionar les miniatures "
"de les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, "
"consolidant-les més per a reduir la caixa que les envolta. Aquest paràmetre "
"de configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
@@ -115,8 +111,8 @@ msgstr ""
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
"efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
@@ -135,11 +131,11 @@ msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa"
@@ -159,43 +155,43 @@ msgstr "Nom del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot"
@@ -217,13 +213,15 @@ msgstr ""
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de l'actual. "
msgstr ""
"Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de "
"l'actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -237,41 +235,40 @@ msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Afegeix un espai de treball"

View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 10:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravidla pracovních ploch"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubory"
@@ -112,8 +99,8 @@ msgstr ""
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Místa"
@@ -132,11 +119,11 @@ msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Procházet síť"
@@ -156,47 +143,47 @@ msgstr "Název motivu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
@@ -213,7 +200,7 @@ msgstr ""
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
@@ -233,40 +220,40 @@ msgstr ""
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
"hlavním."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Seskupování oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Přidat pracovní plochu"

111
po/da.po
View File

@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
@@ -49,39 +50,26 @@ msgstr ""
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regler for arbejdsområde"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Arbejdsområde"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj regel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Opret ny regel for match"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Flytbare enheder"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Åbn filer"
@@ -115,8 +103,8 @@ msgstr ""
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
"kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Steder"
@@ -135,11 +123,11 @@ msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Gennemse netværk"
@@ -159,47 +147,47 @@ msgstr "Temanavn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Afminimér"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Afmaksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Afminimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Afmaksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Luk alle"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste"
@@ -216,13 +204,14 @@ msgstr ""
"Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
msgstr ""
"Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -236,44 +225,56 @@ msgstr ""
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
"primære."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Vinduesgruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppér altid vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Vis på alle skærme"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Navne på arbejdsområder"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Tilføj arbejdsområde"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Program"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Opret ny regel for match"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Navn"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"

109
po/de.po
View File

@@ -6,15 +6,15 @@
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 21:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -53,39 +53,26 @@ msgstr ""
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Arbeitsfläche-Regeln"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Dateien öffnen"
@@ -119,8 +106,8 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Orte"
@@ -139,11 +126,11 @@ msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
@@ -165,47 +152,47 @@ msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
@@ -223,7 +210,7 @@ msgstr ""
"»always« (immer)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen"
@@ -245,44 +232,56 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenstergruppierung"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Fenster niemals gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Fenster immer gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Anwendung"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"

115
po/el.po
View File

@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 19:27+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 00:40+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic"
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
@@ -53,39 +53,26 @@ msgstr ""
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
"τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Κανόνες χώρων εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Χώρος εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
@@ -119,8 +106,8 @@ msgstr ""
"στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του "
"κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
@@ -139,11 +126,11 @@ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
@@ -164,47 +151,47 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρου"
@@ -222,15 +209,11 @@ msgstr ""
"«always» (πάντα)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα."
@@ -247,44 +230,56 @@ msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο "
"της κύριας οθόνης."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Όνομα"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 16:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
msgid "Favorites"
msgstr "Favourites"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
@@ -51,39 +51,27 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Workspace Rules"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Add Rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Create new matching rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Add"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Open Files"
@@ -115,8 +103,8 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Places"
@@ -135,11 +123,11 @@ msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Browse Network"
@@ -159,47 +147,47 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Unminimise"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimise"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximise"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maximise"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Unminimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Unmaximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
@@ -216,15 +204,11 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Show windows from all workspaces"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
@@ -240,44 +224,57 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Window Grouping"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Never group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Group windows when space is limited"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Always group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Show on all monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Add Workspace"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Application"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Create new matching rule"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Add"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"

111
po/eo.po
View File

@@ -4,36 +4,38 @@
# Ryan LORTIE <desrt@desrt.ca>, 2013.
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2019.
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-27 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME-klasika"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
msgstr "Ĉi tiu seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:367
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
@@ -49,39 +51,26 @@ msgstr ""
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Laborspacaj reguloj"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace"
msgstr "Laborspaco"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
msgid "Add Rule"
msgstr "Aldoni regulon"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:152
msgid "Open Files"
msgstr "Malfermi dosierojn"
@@ -113,8 +102,8 @@ msgstr ""
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
"la ŝelon."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:92
msgid "Places"
msgstr "Lokoj"
@@ -163,37 +152,37 @@ msgstr "Fermi"
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Neplejetigi"
msgstr "Malminimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Plejetigi"
msgstr "Minimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Nemaksimumigi"
msgstr "Malmaksimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:429
#: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all"
msgstr "Plejetigi ĉiujn"
msgstr "Minimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:435
#: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all"
msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
msgstr "Malminimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:441
#: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:449
#: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
msgstr "Malmaksimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:457
#: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all"
msgstr "Fermi ĉiujn"
@@ -214,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
@@ -233,44 +222,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ĉu montri la fenestroliston en ĉiuj konektitaj ekranoj aŭ nur en la ĉefa."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenestra grupigo"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Neniam grupigi fenestrojn"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Laborspaco Indikilo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Laborspacaj nomoj"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Laborspaco %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace"
msgstr "Aldoni laborspacon"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikaĵo"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aldoni"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nomo"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -20,21 +20,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clásico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clásico en Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clásicoen Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -50,27 +61,26 @@ msgstr ""
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Reglas de las áreas de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir archivos"
@@ -103,8 +113,8 @@ msgstr ""
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto."
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
@@ -147,47 +157,47 @@ msgstr "Nombre del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:429
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:435
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:441
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:449
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:457
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"
@@ -204,7 +214,7 @@ msgstr ""
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
@@ -226,41 +236,41 @@ msgstr ""
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
"conectadas o sólo en la primaria."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Añadir área de trabajo"

125
po/eu.po
View File

@@ -5,14 +5,14 @@
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2019.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,21 +20,29 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasikoa"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME klasikoa Wayland gainean"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klasikoa Xorg gainean"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
@@ -48,39 +56,26 @@ msgid ""
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikazioa"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Laneko areen arauak"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Laneko area"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Gehitu araua"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Gailu aldagarriak"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Ireki fitxategiak"
@@ -106,8 +101,8 @@ msgid ""
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Lekuak"
@@ -126,11 +121,11 @@ msgstr "Huts egin du “%s“(r)en bolumena muntatzean"
msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Karpeta nagusia"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Arakatu sarea"
@@ -150,47 +145,47 @@ msgstr "Gaiaren izena"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Leheneratu"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:430
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Leheneratu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:442
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:450
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:458
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Itxi denak"
#: extensions/window-list/extension.js:740
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Leiho-zerrenda"
@@ -205,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
@@ -223,44 +218,56 @@ msgid ""
"primary one."
msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Leiho-elkartzea"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Elkartu beti leihoak"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Lan arearen adierazlea"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Laneko areen izenak"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. laneko area"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Gehitu laneko area"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikazioa"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Gehitu"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Izena"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari"

View File

@@ -9,31 +9,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 16:24+0330\n"
"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "گنوم کلاسیک"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌کند"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "گنوم کلاسیک روی وی‌لند"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "گنوم کلاسیک روی زورگ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "برگزیده‌ها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "برنامه‌ها"
@@ -49,26 +58,26 @@ msgstr ""
"فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک "
"ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "قواعد فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "افزودن قاعده"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "دستگاه‌های جداشدنی"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "گشودن پرونده‌ها"
@@ -100,7 +109,7 @@ msgstr ""
"شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا "
"تاثیر بگذارد."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 extensions/places-menu/extension.js:93
#: extensions/places-menu/extension.js:88 extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -143,47 +152,47 @@ msgstr "نام تم"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "خروج"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "ناکمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "نابیشینه"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "بیشنه"
#: extensions/window-list/extension.js:429
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "کمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:435
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "ناکمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:441
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "بیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:449
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "نابیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:457
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "بستن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره"
@@ -200,7 +209,7 @@ msgstr ""
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری"
@@ -220,41 +229,41 @@ msgstr ""
"اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
"اصلی."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "نام‌های فضای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای کاری %Id"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "افزودن فضای‌کاری"

121
po/fi.po
View File

@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 21:32+0200\n"
"Last-Translator: JR-Fi <starman@starman.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Perinteinen Gnome"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen"
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
@@ -50,40 +50,29 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Lista merkkijonoja, jossa jokainen on ohjelman tunnus (työpöydän "
"tiedostonimi), jota seuraa kaksoispiste ja työtilan numero"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Työtilojen säännöt"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
@@ -97,6 +86,9 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Yritä käyttää enemmän näyttötilaa laittamalla ikkunoiden pikkukuvat "
"huomioiden näyttösuhteen ja lähentämällä niitä vähentämällä rajaavaa "
"laatikkoa. Tämä asetus toimii vain luonnollisen asettelutavan kanssa."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
@@ -112,8 +104,8 @@ msgstr ""
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
@@ -132,23 +124,22 @@ msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Selaa verkkoa"
# Konteksti muutui hieman, kun tälle ilmaantui pari, jossa suunta on taaksepäin
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä taaksepäin"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
@@ -158,47 +149,47 @@ msgstr "Teeman nimi"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Palauta pienennys"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta suurennus"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all"
msgstr "Pienennä kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all"
msgstr "Suurenna kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:738
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo"
@@ -215,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
@@ -237,44 +228,56 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
"ensisijaisella näytöllä."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Työtilojen nimet"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lisää työtila"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Sovellus"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"

View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 10:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
@@ -49,39 +49,26 @@ msgstr ""
"dapplication (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
"numéro de lespace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Règles des espaces de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Léjection du disque « %s » a échoué :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Périphériques amovibles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir Fichiers"
@@ -115,8 +102,8 @@ msgstr ""
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Emplacements"
@@ -135,11 +122,11 @@ msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Parcourir le réseau"
@@ -159,47 +146,47 @@ msgstr "Nom du thème"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Tout réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Tout maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Liste de fenêtres"
@@ -217,7 +204,7 @@ msgstr ""
 always » (toujours)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
@@ -239,40 +226,43 @@ msgstr ""
"Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
"connectés ou seulement lécran principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Regroupement de fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regrouper les fenêtres quand lespace est limité"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afficher sur tous les écrans"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur despace de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms des espaces de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Ajouter un espace de travail"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"

172
po/fur.po
View File

@@ -8,29 +8,38 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Cheste session a si invie cun GNOME classic"
msgstr "Cheste session ti fâs jentrâ in GNOME Classic"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic su Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic su Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions"
@@ -43,48 +52,35 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Une liste di stringhis, ogniune a ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
"desktop), seguît di doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
"Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
"desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplicazion"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regulis dai spazis di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Zonte regule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Argagn rimovibil"
msgstr "Dispositîfs estraibii"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Vierç i file"
msgstr "Vierç i files"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Dopre plui spazi par i balcons"
msgstr "Dopre plui schermi pai barcons"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
@@ -92,14 +88,14 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Cîr di doprâ plui puest par plaçâ lis miniaturis dai balcons, adatânsi al "
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidanlis ancjemo di plui par ridusi il "
"spazi complessîf. Cheste impostazion a si apliche dome se l'algoritmo di "
"posizionament al è \"natural\"."
"Cîr di doprâ plui schermi par plaçâ lis miniaturis dai barcons, adatant il "
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidant ancjemo di plui lis miniaturis par "
"ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se "
"l'algoritmi di plaçament al è naturâl."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Met il titul dal balcon insomp"
msgstr "Met il titul dal barcon parsore"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
@@ -107,12 +103,12 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se VÊR, al place i titui dai balcons insomp as relativis miniaturis, lant in "
"volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste "
"impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell."
"Se VÊR, al place i titui dai barcons denant des relativis miniaturis, "
"sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. "
"Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Puescj"
@@ -131,21 +127,21 @@ msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Cjase"
msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Esplore rêt"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis"
msgstr "Dimensions videadis catuardis ciclichis"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis indaûr"
msgstr "Dimensions videadis caturadis ciclichis indaûr"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
@@ -155,64 +151,64 @@ msgstr "Non dal teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Siere"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimize"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Massimize"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Liste balcons"
msgstr "Liste barcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Quant ingru i balcons"
msgstr "Cuant meti in grup i barcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Al decît cuant intropâ i balcons de stesse aplicazion su le liste dai "
"balcons. I pussibii valôrs a son “never”, “auto” e “always”."
"Al decît cuant meti dongje i barcons de stesse aplicazion su la liste dai "
"barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
@@ -231,46 +227,58 @@ msgid ""
"primary one."
msgstr ""
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
"principâl."
"chel principâl."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ingrumament balcons"
msgstr "Intropament di barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "No ingru i balcons"
msgstr "No sta meti mai in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ingrume i balcons quanche al'è pôc puest"
msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Ingrume simpri i balcons"
msgstr "Met simpri in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Non"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Zonte spazi di lavôr"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicazion"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Zonte"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"

163
po/gl.po
View File

@@ -1,38 +1,56 @@
# Galician translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
# Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clasico"
msgstr "GNOME clásico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clásico en Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clásico en Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
@@ -45,62 +63,49 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome de "
"ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras da área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
msgstr "Usar mais pantalla para as xanelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
"setting applies only with the natural placement strategy."
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tente usar máis pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. Esta "
"configuracin aplícase só para a estratexia de disposición natural."
"Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa envolvente. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
msgstr "Por a xanela sempre na parte superior"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
@@ -108,11 +113,12 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura respectiva, "
"omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia esta "
"configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura "
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: extensions/places-menu/extension.js:80 extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
@@ -155,43 +161,43 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Restabelecer"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo"
@@ -209,10 +215,11 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os "
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e «always» (sempre)."
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e "
"«always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
@@ -230,43 +237,55 @@ msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só no "
"primario."
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
"no primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir área de traballo"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Engadir"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

133
po/he.po
View File

@@ -9,31 +9,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "0GNOME קלסי"
msgstr "GNOME קלסי"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME קלסי על גבי Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME קלסי על גבי Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
@@ -49,41 +58,26 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Application"
msgstr "יישום"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "כללי מרחב העבודה"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace"
msgstr "מרחב עבודה"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "הוספת כלל"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule"
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "התקנים נתיקים"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#| msgid "Open File"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "פתיחת קבצים"
@@ -115,14 +109,13 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "מיקומים"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "שיגור „%s” נכשל"
@@ -149,7 +142,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
@@ -161,47 +153,47 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "ביטול המזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול ההגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:429
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:435
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:441
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:449
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:457
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
@@ -210,9 +202,6 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "מתי לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -221,15 +210,11 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
@@ -245,44 +230,56 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "הצגה בכל הצגים"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "יישום"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "הוספה"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"

124
po/hr.po
View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 17:50+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 12:24+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,21 +18,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME klasičan"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME klasičan na Waylandu"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klasičan na Xorgu"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
@@ -48,39 +57,26 @@ msgstr ""
"Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći "
"stupac i broj radnog prostora"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravila radnog prostora"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Radni prostor"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Dodaj novo pravilo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Prijenosni uređaji"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteku"
@@ -113,8 +109,8 @@ msgstr ""
"zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva "
"ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Lokacije"
@@ -133,11 +129,11 @@ msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Računalo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Pregledaj mrežu"
@@ -157,43 +153,43 @@ msgstr "Naziv teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Vrati"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Smanji"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Prikaži u prozoru"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Smanji sve"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Vrati sve"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Uvećaj sve"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Prikaži u prozoru sve"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Zatvori sve"
@@ -214,7 +210,7 @@ msgstr ""
"vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora"
@@ -235,44 +231,56 @@ msgstr ""
"Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na "
"glavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupiranje prozora"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikada grupiraj prozore"
msgstr "Ne grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Uvijek grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Prikaži na svim zaslonima"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator radnog prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazivi radnih prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj radni prostor"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikacija"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Dodaj novo pravilo"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor"

120
po/hu.po
View File

@@ -8,17 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
@@ -49,39 +49,26 @@ msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Munkaterület szabályok"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása"
@@ -114,8 +101,8 @@ msgstr ""
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
@@ -134,11 +121,11 @@ msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Hálózat tallózása"
@@ -158,47 +145,47 @@ msgstr "Témanév"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
@@ -216,18 +203,15 @@ msgstr ""
"„always” (mindig)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a jelenlegiről."
"Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a "
"jelenlegiről."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -241,40 +225,52 @@ msgstr ""
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
"elsődlegesen."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ablakcsoportosítás"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Alkalmazás"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozzáadás"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Név"

122
po/id.po
View File

@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 15:43+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 10:23+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,21 +20,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasik"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Klasik di Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Klasik di Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
@@ -50,39 +59,26 @@ msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aturan Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Buka Berkas"
@@ -115,8 +111,8 @@ msgstr ""
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
@@ -135,11 +131,11 @@ msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan"
@@ -159,43 +155,43 @@ msgstr "Nama tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Tak minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Tak minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tak maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua"
@@ -217,7 +213,7 @@ msgstr ""
"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
@@ -238,44 +234,56 @@ msgstr ""
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
"hanya pada yang utama."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Pengelompokan Jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Tambah Ruang Kerja"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikasi"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nama"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"

338
po/is.po
View File

@@ -1,99 +1,47 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 06:07+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klassík"
msgstr "Hefðbundið GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Þessi seta skráir þig inn í klassískt GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Festa kvaðningarglugga við yfirglugga"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Hefðbundið GNOME á Wayland"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Þetta hefur forgang fram yfir lykilinn í kjörstillingum org.gnome.mutter "
"þegar GNOME Skelin er keyrð."
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Hefðbundið GNOME á Xorg"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Staðsetning hnappa á tiltilrönd"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Þetta hefur forgang fram yfir lykilinn í kjörstillingum org.gnome.desktop.wm."
"þegar GNOME Skelin er keyrð."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Virkja flísalögn við jaðra þegar gluggum er sleppt á skjájaðra"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Vinnusvæði einungis á aðalskjá"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Fresta breytingum á virkni í músarham þar til bendillinn hefur stöðvast"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Einungis smámynd"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Einungis táknmynd forrits"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Smámynd og táknmynd"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Birta glugga sem"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Birta eingöngu glugga á núverandi vinnusvæði"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Virkniyfirlit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Eftirlæti"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
@@ -109,75 +57,29 @@ msgstr ""
"Listi yfir textastrengi, þar sem hver þeirra inniheldur forritsauðkenni "
"(heiti skjáborðsskrár) að viðbættum tvípunkti og svo númeri vinnusvæðis"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Forrit"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Vinnusvæðareglur"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Vinnusvæði"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Bæta við reglu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Búa til nýja samsvörunarreglu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Útspýting drifsins '%s' mistókst:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Útskiptanleg tæki"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
#| msgid "Open File"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Opna skrár"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hæ heimur!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Varatexti ávarps."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ef þetta er ekki autt, inniheldur það textann sem birtist þegar smellt er á "
"spjaldið."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example-viðbótin hefur að markmiði að sýna hvernig byggja eigi vel gerðar "
"viðbætur fyrir GNOME-Shell hefur því sem slík ekki mikið aðra virkni.\n"
"Samt sem áður má nota hana til að sérsníða skilaboð í kvaðningu."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Nota meira af skjánum fyrir glugga"
@@ -189,9 +91,9 @@ msgid ""
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Reyndu að nota meira af skjánum undir gluggatákn með aðlögun að "
"stærðarhlutföllum skjásins og að þjappa þeim enn frekar til að minnka umgjörð "
"þeirra. "
"Þessi stilling gildir einungis með stefnu um eðlilegar staðsetningar."
"stærðarhlutföllum skjásins og að þjappa þeim enn frekar til að minnka "
"umgjörð þeirra. Þessi stilling gildir einungis með stefnu um eðlilegar "
"staðsetningar."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
@@ -207,32 +109,31 @@ msgstr ""
"öfugt við það sem sjálfgefið er í skelinni sem setur þær neðst. Breytingar á "
"þessum stillingum krefjast þess að skelin sé endurræst svo að þær taki gildi."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Staðir"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Mistókst að ræsa \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gat ekki tengt gagnageymslu fyrir “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Mistókst að ræsa \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Tölva"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Heim"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Flakka um net"
@@ -241,7 +142,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Fletta í gegnum skjámyndastærðir"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Fletta afturábak í gegnum skjámyndastærðir"
@@ -253,52 +153,47 @@ msgstr "Heiti þema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Heiti á þema, hlaðið inn frá ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Loka"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Endurheimta"
#: extensions/window-list/extension.js:130
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Lágmarka"
#: extensions/window-list/extension.js:136
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Minnka glugga"
#: extensions/window-list/extension.js:137
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Hámarka"
#: extensions/window-list/extension.js:420
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Lágmarka allt"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Endurheimta allt"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Hámarka allt"
#: extensions/window-list/extension.js:445
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minnka allt"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Loka öllu"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Vinnusvæðavísir"
#: extensions/window-list/extension.js:842
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Gluggalisti"
@@ -307,9 +202,6 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "Hvenær á að hópa glugga"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -318,49 +210,145 @@ msgstr ""
"Möguleg gildi eru „aldrei‟, „sjálfvirkt‟ og „alltaf‟."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Birta glugga frá öllum vinnusvæðum"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Hvort birta eigi glugga frá öllum vinnusvæðum eða einungis því sem er virkt."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Sýna gluggalistann á öllum skjám"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Hvort birta eigi gluggalistann á öllum tengdum skjám eða einungis á aðalskjá."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Hópun glugga"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Aldrei hópa glugga"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Hópa glugga þegar pláss er takmarkað"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Alltaf hópa glugga"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Birta á öllum skjám"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Vinnusvæðavísir"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Vinnusvæðaheiti"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Vinnusvæði %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Bæta við vinnusvæði"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Festa kvaðningarglugga við yfirglugga"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Þetta hefur forgang fram yfir lykilinn í kjörstillingum org.gnome.mutter "
#~ "þegar GNOME Skelin er keyrð."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Staðsetning hnappa á tiltilrönd"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Þetta hefur forgang fram yfir lykilinn í kjörstillingum org.gnome.desktop."
#~ "wm.þegar GNOME Skelin er keyrð."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Virkja flísalögn við jaðra þegar gluggum er sleppt á skjájaðra"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Vinnusvæði einungis á aðalskjá"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Fresta breytingum á virkni í músarham þar til bendillinn hefur stöðvast"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Einungis smámynd"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Einungis táknmynd forrits"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Smámynd og táknmynd"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Birta glugga sem"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Virkniyfirlit"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Forrit"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Búa til nýja samsvörunarreglu"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Bæta við"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hæ heimur!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Varatexti ávarps."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Ef þetta er ekki autt, inniheldur það textann sem birtist þegar smellt er "
#~ "á spjaldið."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Skilaboð"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example-viðbótin hefur að markmiði að sýna hvernig byggja eigi vel gerðar "
#~ "viðbætur fyrir GNOME-Shell hefur því sem slík ekki mikið aðra virkni.\n"
#~ "Samt sem áður má nota hana til að sérsníða skilaboð í kvaðningu."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Heiti"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Örgjörvi"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Italian translations for GNOME Shell extensions
# Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 The Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
#
msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
@@ -50,39 +50,26 @@ msgstr ""
"Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
"file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regole degli spazi di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Spazio di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi regola"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Apri file"
@@ -115,8 +102,8 @@ msgstr ""
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Posizioni"
@@ -135,11 +122,11 @@ msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Esplora rete"
@@ -159,47 +146,47 @@ msgstr "Nome del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Deminimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demassimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Deminimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Massimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demassimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Chiudi tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Elenco finestre"
@@ -216,7 +203,7 @@ msgstr ""
"delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
@@ -238,40 +225,40 @@ msgstr ""
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
"solo su quello primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Raggruppamento finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Non raggruppare le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"

View File

@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:00+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 18:45+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -51,39 +51,26 @@ msgstr ""
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "ワークスペースのルール"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace"
msgstr "ワークスペース"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "ルールを追加"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule"
msgstr "新規ルールの作成"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "リムーバブルデバイス"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "ファイルを開く"
@@ -113,12 +100,12 @@ msgid ""
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
"ォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動して"
"ださい。"
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
"ォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動して"
"ださい。"
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "場所"
@@ -201,7 +188,7 @@ msgstr "すべて最大化解除"
msgid "Close all"
msgstr "すべて閉じる"
#: extensions/window-list/extension.js:736
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウのリスト"
@@ -218,7 +205,7 @@ msgstr ""
"定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
@@ -240,44 +227,56 @@ msgstr ""
"ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ"
"表示するかの設定です。"
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "ウィンドウのグループ化"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化する"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "すべてのモニターに表示する"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "ワークスペース名"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "ワークスペースを追加"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "アプリケーション"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "新規ルールの作成"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名前"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "アクティビティ"

254
po/kab.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,254 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:50+0100\n"
"Language: kab_DZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME aklasiki"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Inurifen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Isnasen"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Tabdart n yisnasen akked tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Tabdart n yiɣewwaren, yal yiwet tesɛa id n usnas (isem n ufaylu n desktop), "
"ad ḍefrent snat n tenqiḍin akked wuḍḍun n tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Ilugan n tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Rnu alugen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aḍeqqer n uḍebsi “%s” ur yeddi ara:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Ibenkan izirazen"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Ldi ifuyla"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Seqdec ugar n yigdilen i yisfuyla"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Sers tawaṭṭfa n usfaylu uksawen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Imeḍqan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Asekker n “%s” ur yeddi ara"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Aserkeb n ubleɣ “%s” ur yeddi ara"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Aselkim"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Asebter agejdan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Snirem azeḍḍa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr ""
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Isem n usentel"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Mdel"
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Semẓi"
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Semẓi akk"
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Semɣer akk"
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Mdel akk"
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Tabdart n yisfuyla"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Melmi ara ttusgerwen yisfuyla"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Ad iwali ma ad isegrew isfuyla seg yiwen n usnas di tebdart n yisfuyla. "
"Azalen yellan: “never”, “auto” akked “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Sken isfuyla si meṛṛa tallunin n umahil"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala seg win "
"iremden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Sken tabdart n yisfuyla ɣef yigdilen meṛṛa"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala ɣef "
"uzwaran."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Asegrew n yisfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Werǧin ad tesgerweḍ isfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Segrew isfuyla ticki tallunt txuṣ"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Yalas ssegraw isfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr ""
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Ismawen n tallunin n umahil"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Tallunt n umahil %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Rnu tallunt n umahil"

309
po/kk.po
View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 11:39+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -26,74 +26,11 @@ msgstr "Классикалық GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін "
"үстінен жазады."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
"қосу"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Тек үлгі"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Шолу көрінісі"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Таңдамалылар"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
@@ -109,70 +46,29 @@ msgstr ""
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Жұмыс орын ережелері"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Жұмыс орны"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Ережені қосу"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Алынатын құрылғылар"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Файлдарды ашу"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Сәлем, әлем!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек "
"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
"Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
@@ -202,31 +98,31 @@ msgstr ""
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Орындар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Үй бумасы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Желіні шолу"
@@ -246,52 +142,47 @@ msgstr "Тема атауы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
#: extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:130
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:136
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:137
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:420
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Барлығын қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Барлығын жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:445
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Барлығын жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
#: extensions/window-list/extension.js:842
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Терезелер тізімі"
@@ -308,10 +199,21 @@ msgstr ""
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба "
"көрсету керек."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -319,39 +221,124 @@ msgstr ""
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
"мониторда көрсету керек пе."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Терезелерді топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Жұмыс орын атаулары"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Жұмыс орнын қосу"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Қолданба"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Қосу"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Атауы"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен "
#~ "басады."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences "
#~ "кілтін үстінен жазады."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді "
#~ "іске қосу"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Тек үлгі"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Шолу көрінісі"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Сәлем, әлем!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Хабарлама"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау "
#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Процессор"

107
po/ko.po
View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 03:28+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:25+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공"
"간 번호."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "작업 공간 규칙"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "추가"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "이동식 장치"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "파일 열기"
@@ -112,8 +99,8 @@ msgstr ""
"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "위치"
@@ -132,11 +119,11 @@ msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "네트워크 찾아보기"
@@ -156,47 +143,47 @@ msgstr "테마 이름"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "모두 최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "모두 최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "모두 최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "모두 최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "모두 닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
@@ -213,7 +200,7 @@ msgstr ""
"“never”, “auto”, “always”입니다."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
@@ -233,44 +220,56 @@ msgstr ""
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
"만 표시할지."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "창을 모으지 않기"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "항상 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "모든 모니터 보이기"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "작업 공간 이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "작업 공간 추가"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "프로그램"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "추가"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "이름"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"

128
po/lt.po
View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2019.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -19,21 +19,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasikinis GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasikinis GNOME Wayland aplinkoje"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasikinis GNOME Xorg aplinkoje"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
@@ -49,39 +60,26 @@ msgstr ""
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbo sričių taisyklės"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Darbo sritis"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Atverti failai"
@@ -113,8 +111,8 @@ msgstr ""
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
"paleisti apvalkalą iš naujo."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
@@ -133,11 +131,11 @@ msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Naršyti tinklą"
@@ -157,43 +155,43 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Sumažinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Išdidinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Užverti visus"
@@ -214,15 +212,11 @@ msgstr ""
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Ar rodyti langus iš visų darbo sričių, ar tik dabartinės."
@@ -238,44 +232,56 @@ msgstr ""
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
"pagrindiniame."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Langų grupavimas"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Niekada negrupuoti langų"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Visada grupuoti langus"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbo srities indikatorius"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridėti darbo sritį"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Programa"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridėti"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Pavadinimas"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"

115
po/lv.po
View File

@@ -3,21 +3,21 @@
#
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 17:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Šī sesija ieraksta jūs klasiskajā GNOME vidē"
msgid "Favorites"
msgstr "Izlase"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Lietotnes"
@@ -49,39 +49,27 @@ msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbvietu kārtulas"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Darbvieta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Pievienot kārtulu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Izņemamās ierīces"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Atvērt datnes"
@@ -114,8 +102,8 @@ msgstr ""
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Vietas"
@@ -134,11 +122,11 @@ msgstr "Neizdevās montēt “%s” sējumu"
msgid "Computer"
msgstr "Dators"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Pārlūkot tīklu"
@@ -158,47 +146,47 @@ msgstr "Motīva nosaukums"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Atminimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Atjaunot"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Atminimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Atmaksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Aizvērt visu"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Logu saraksts"
@@ -215,15 +203,11 @@ msgstr ""
"vērtības ir “never”, “auto” un “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Vai rādīt logus no visām darbvietām, vai tikai pašreizējā darbvietā."
@@ -239,44 +223,57 @@ msgstr ""
"Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz "
"primārā."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Logu grupēšana"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Nekad negrupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Vienmēr grupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbvietu nosaukumi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pievienot darbvietu"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Lietotne"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pievienot"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nosaukums"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam"

360
po/ne.po
View File

@@ -6,320 +6,304 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension gnome 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 10:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:52+0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:32+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ne\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "जिनोम क्लासिक"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "यो सेसन जिनोम क्लासिकमा लगईन हुन्छ"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "जिनोम शेल क्लासिक"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्ध र अनुप्रयोग सुरुआत "
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "टाँकहरू"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "थम्बनेल प्रतिमा मात्रै"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "थम्बनेल प्रतिमा र अनुप्रयोग प्रतिमा"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "हालको सञ्झ्याल"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "हालको कार्यस्थलमा सञ्झ्याल मात्रै देखाउने"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr ""
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "मनपर्ने"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "अनुप्रयोग र कार्यस्थल सूची"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"स्ट्रिङहरूको सूची, प्रत्येकमा अनुप्रयोग आईडी (डेस्कटप फाइल नाम) समाविष्ट छ, त्यसपछि "
"विराम र कार्यस्थान नम्बरद्वारा अनुगमन गरियो"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "कार्यस्थान नियम"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "कार्यस्थल"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "नियम थप्नुहोस्"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "मिल्ने नियम सिर्जना गर्नुहोस्"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्..."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr ""
msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "\"%s\" ड्राइभ निकाल्न असफल भयो:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "छुट्याउन मिल्ने यन्त्र"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open File"
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "खुला फाइल"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "हेलो विश्व"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "युआरएल (URL) %s हो, वैकल्पिक पाठ %s हो ।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "सन्देश"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
msgstr "सञ्झ्यालका लागि बढी पर्दा प्रयोग गर्नुहोस्"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"सञ्झ्याल थम्बनेलहरू पर्दा आकार अनुपातमा अनुकूल गरेर राख्नका लागि धेरै पर्दा प्रयोग गर्न "
"प्रयास गर्नुहोस्, र तिनीहरूलाई बाउन्डिङ बाकस घटाउन अझ संगठित गर्नुहोस् । यो तरिका "
"प्राकृतिक प्लेसमेन्ट रणनीतिमा मात्र लागू हुन्छ।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "_सन्झ्यालको सिरान"
msgstr "सञ्झ्याल क्याप्सन माथि राख्नुहोस्"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"ठीक भएमा, सम्बन्धित थम्बनेलको माथि सञ्झ्याल क्याप्सन राख्नुहोस्, यसलाई तल राख्ने "
"पूर्वनिर्धारित शेल अधिलेखन गर्नुहोस् । यो सेटिङ परिवर्तन गर्न कुनै प्रभाव पार्न शेल पुन: "
"सुरुआत गर्नु आवश्यक हुन्छ ।"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "ठाउँहरू"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "%s सुरु गर्न असफल"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" का लागि भोल्युम माउन्ट गर्न असफल"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "कम्प्युटर"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "गृह"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "सञ्जाल ब्राउज गर्नुहोस्"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "सीपीयू (CPU)"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "स्क्रिनसट साइज चक्र"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "स्मृति"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "स्क्रिनसट साइज उल्तो चक्र"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "सारभूत नाम"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell बाट लोड गरिनुपर्ने विषयवस्तुको नाम"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "बन्द"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr ""
msgstr "न्यूनतम नबनाउनुहोस्"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "सानो बनाउनुहोस्"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
msgstr "अघिकतम नबनाउनुहोस्"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "ठूलो बनाउनुहोस्"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "सबै सानो बनाउनुहोस्"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#, fuzzy
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "सबै"
msgstr "सबै न्यूनतम नबनाउनुहोस्"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "सबै ठूलो बनाउनुहोस्"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#, fuzzy
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "सबै"
msgstr "सबैलाई अघिकतम नबनाउनुहोस्"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#, fuzzy
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "कार्यस्थल"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "सञ्झ्याल सूची"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "कहिले सञ्झ्याल समुहबध्द गर्ने"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
"Possible values are never”, “auto and always."
msgstr ""
"सञ्झ्याल सूचीमा उस्तै अनुप्रयोगबाट कहिले समूह बनाउने निर्णय गर्दछ । सम्भावित मान \"कहिले "
"पनि\", \"स्वचालित\" र \"सधैँ\" हुन् ।"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "सबै कार्यस्थानबाट सन्झ्याल देखाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "सबै कार्यस्थानबाट सञ्झ्याल देखाउने या हालको एउटाबाट मात्र देखाउने ।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "सबै मोनिटरमा सञ्झ्याल सूची देखाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"सबै जडान गरिएको मोनिटरमा वा प्राथमिक मोनिटरमा मात्र सञ्झ्याल सूची देखाउने या नदेखाउने "
"।"
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "समूहबद्ध सञ्झ्याल"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "सञ्झ्याल समुहबध्द नगर्ने"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr ""
msgstr "खाली स्थान सिमित भएको बेलामा सञ्झ्यालहरू समूह गर्नुहोस्"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "सञ्झ्याल सधैँ समुहबध्द गर्ने"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "सबै मोनिटरमा देखाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "कार्यस्थान सूचक"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "कार्यस्थल नाम"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "नाम: "
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "कार्यस्थल %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "कार्यस्थल थप्नुहोस्"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "जिनोम शेल क्लासिक"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्ध र अनुप्रयोग सुरुआत "
#, fuzzy
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "टाँकहरू"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "थम्बनेल प्रतिमा मात्रै"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "थम्बनेल प्रतिमा र अनुप्रयोग प्रतिमा"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "हालको सञ्झ्याल"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "अनुप्रयोग"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "मिल्ने नियम सिर्जना गर्नुहोस्"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "थप्नुहोस्..."
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "हेलो विश्व"
#, fuzzy
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "युआरएल (URL) %s हो, वैकल्पिक पाठ %s हो ।"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "सन्देश"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "सीपीयू (CPU)"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "स्मृति"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "नाम: "

105
po/nl.po
View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019-2020.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -49,39 +49,26 @@ msgstr ""
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Werkbladregels"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Werkblad"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Verwijderbare apparaten"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Bestanden openen"
@@ -115,20 +102,20 @@ msgstr ""
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
"om effect te sorteren."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten van %s mislukt"
msgstr "Starten van %s mislukt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
@@ -179,27 +166,27 @@ msgstr "Herstellen"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Alles minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Alles zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Alles maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alles herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
@@ -213,18 +200,18 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto” and "
"always (altijd)."
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto en "
"always (altijd)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vensters van alle werkruimten tonen"
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Bepaalt of de vensters van alle werkruimten of enkel die van de huidige "
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of enkel die van de huidige "
"getoond worden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
@@ -239,44 +226,56 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
"primaire beeldscherm wordt weergegeven."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Vensters nooit groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Vensters altijd groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Toepassing"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Toevoegen"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"

357
po/oc.po
View File

@@ -6,105 +6,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Aquesta session vos connècta a GNOME Classic"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Estacar las bóstias de dialòg modalas a lor fenèstra parenta"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic sus Wayland"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.mutter quand GNOME Shell es en "
"cors d'execucion."
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic sus Xorg"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "òrdre dels botons dins la barra de títol"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.desktop.wm.preferences quand "
"GNOME Shell es en cors d'execucion."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Activar la disposicion verticala quand las fenèstras son depausadas als "
"bòrds de l'ecran"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espacis de trabalh unicament sus l'ecran principal"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Retardar los cambiaments de focus en mòde mirga fins al moment que lo "
"puntador arrèsta de bolegar"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Vinheta solament"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Icòna d'aplicacion solament"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vinheta e icòna d'aplicacion"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar la fenèstra coma"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Afichar pas las fenèstras que sus l'espaci de trabalh actual"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista d'ensemble de las activitats"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Favorits"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista d'aplicacions e d'espacis de trabalh"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -113,76 +58,34 @@ msgstr ""
"d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro "
"de l'espaci de trabalh"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplicacion"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Règlas dels espacis de trabalh"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Espaci de trabalh"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Apondre una règla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear una règla novèla de concordància"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Periferics amovibles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "Dobrir lo fichièr"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Dobrir Fichièrs"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Adieu, lo mond !"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Autre tèxte d'acuèlh."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"S'es pas void, conten lo tèxte que s'aficha quand clicatz sul tablèu de bòrd."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Exemple a per tòca de far veire cossí bastir de bonas èxtensions pel Shell e "
"en tant que tal, a pas tant de foncionalitats en se qu'aquò.\n"
"Pasmens, es possible de personalizar lo messatge d'acuèlh."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilizar mai d'ecran per las fenèstras"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -193,11 +96,11 @@ msgstr ""
"mai per reduire la zòna englobanta. Aqueste paramètre s'aplica pas qu'en "
"utilizant l'estrategia de plaçament « natural »."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Plaçar los títols de las fenèstras en dessús"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -207,108 +110,123 @@ msgstr ""
"correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en "
"dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Emplaçaments"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Impossible d'aviar « %s »"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Fracàs del montatge del volum per « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Ordenador"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Dorsièr personal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Percórrer la ret"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Passar a la talha de captura seguenta"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Talhas de las capturas d'ecran enrèire"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tèma"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Restablir"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Reduire"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restablir"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:403
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Reduire tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:411
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Restablir tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:419
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restablir tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Tampar tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:661
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
#: ../extensions/window-list/extension.js:820
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Lista de fenèstras"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Quand regropar las fenèstras"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
"Possible values are never”, “auto and always."
msgstr ""
"Decidís quora regropar las fenèstras d'una meteissa aplicacion sus la lista "
"de las fenèstras. Las valors possiblas son « never » (pas jamai), « auto » e "
"« always » (totjorn)."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Afichar las fenèstras de totes los espacis de trabalh"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica se cal afichar las fenèstras sus totes los espacis de trabalh o "
"solament l'actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -316,39 +234,128 @@ msgstr ""
"Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans "
"connectats o solament l'ecran principal."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Regropament de fenèstras"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Regropar totjorn las fenèstras"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afichar sus totes los ecrans"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaci de trabalh %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Apondre un espaci de trabalh"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Estacar las bóstias de dialòg modalas a lor fenèstra parenta"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.mutter quand GNOME Shell es "
#~ "en cors d'execucion."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "òrdre dels botons dins la barra de títol"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.desktop.wm.preferences quand "
#~ "GNOME Shell es en cors d'execucion."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Activar la disposicion verticala quand las fenèstras son depausadas als "
#~ "bòrds de l'ecran"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Espacis de trabalh unicament sus l'ecran principal"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Retardar los cambiaments de focus en mòde mirga fins al moment que lo "
#~ "puntador arrèsta de bolegar"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Vinheta solament"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Icòna d'aplicacion solament"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Vinheta e icòna d'aplicacion"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Presentar la fenèstra coma"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Vista d'ensemble de las activitats"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicacion"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Crear una règla novèla de concordància"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Apondre"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Adieu, lo mond !"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Autre tèxte d'acuèlh."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "S'es pas void, conten lo tèxte que s'aficha quand clicatz sul tablèu de "
#~ "bòrd."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Message"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Exemple a per tòca de far veire cossí bastir de bonas èxtensions pel "
#~ "Shell e en tant que tal, a pas tant de foncionalitats en se qu'aquò.\n"
#~ "Pasmens, es possible de personalizar lo messatge d'acuèlh."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"

328
po/pa.po
View File

@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 09:36-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 16:51-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -27,73 +27,11 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰਦਾ ਹੈ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜੋ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.mutter ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ"
" ਅਣਡਿੱਠਾ "
"ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਵਰਕਸਪੇਸ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
msgid "Thumbnail only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Application icon only"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Present windows as"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
@@ -110,81 +48,30 @@ msgstr ""
" ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
"ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
msgid "Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਿਯਮ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Create new matching rule"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "ਡਰਾਇਵ “%s“ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
#| msgid "Open File"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ"
" ਜਾਵੇਗਾ।"
#: extensions/example/prefs.js:27
msgid "Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:40
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ"
" ਇਸ ਦਾ "
"ਖੁਦ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਫੇਰ ਵੀ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
@@ -216,32 +103,31 @@ msgstr ""
"ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ"
" ਲੋੜ ਹੈ।"
#: extensions/places-menu/extension.js:79
#: extensions/places-menu/extension.js:82
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s“ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s“ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
@@ -250,7 +136,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
@@ -262,52 +147,47 @@ msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: extensions/window-list/extension.js:106
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "ਨਿਊਨਤਮ"
#: extensions/window-list/extension.js:132
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: extensions/window-list/extension.js:133
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: extensions/window-list/extension.js:408
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "ਸਭ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:414
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:420
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "ਸਭ ਵੱਧ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:429
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:438
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:646
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
#: extensions/window-list/extension.js:811
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸੂਚੀ"
@@ -316,61 +196,157 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ"
" ਹਨ “ਕਦੇ ਨਹੀਂ“, "
"“ਆਟੋ“ ਅਤੇ “ਹਮੇਸ਼ਾ“।"
" ਹਨ “ਕਦੇ ਨਹੀਂ“, “ਆਟੋ“ "
"ਅਤੇ “ਹਮੇਸ਼ਾ“।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖਾਓ"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "ਕੀ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਤੋਂ ਹੀ।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"ਕੀ ਸਭ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ।"
#: extensions/window-list/prefs.js:28
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
#: extensions/window-list/prefs.js:46
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣਾਓ"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਣਾਓ"
#: extensions/window-list/prefs.js:71
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਜੋੜੋ"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜੋ"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.mutter ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ "
#~ "ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਵਰਕਸਪੇਸ"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ਜੋੜੋ"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
#~| msgid ""
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ "
#~ "ਦਾ ਖੁਦ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
#~ "ਫੇਰ ਵੀ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "ਨਾਂ"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਕਲਾਸਿਕ"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2019 the gnome-shell-extensions authors.
# Copyright © 2011-2020 the gnome-shell-extensions authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2019.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2019.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2020.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Reguły obszarów roboczych"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Obszar roboczy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Urządzenia wymienne"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Otwórz menedżer plików"
@@ -113,8 +100,8 @@ msgstr ""
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
"uwzględnić zmiany."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
@@ -133,11 +120,11 @@ msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Przeglądaj sieć"
@@ -157,47 +144,47 @@ msgstr "Nazwa motywu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Cofnij minimalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Cofnij maksymalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
@@ -235,40 +222,40 @@ msgstr ""
"Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
"na głównym."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Bez grupowania okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Stałe grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj obszar roboczy"

383
po/pt.po
View File

@@ -6,107 +6,62 @@
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020-2021.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 08:46+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
"Language-Team: gnome_pt@yahoogroups.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: pt\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: gnome-40\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clássico"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sessão liga-o ao GNOME clássico"
msgstr "Esta sessão vai usar o GNOME clássico"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clássico em Wayland"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
"GNOME."
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clássico em Xorg"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao executar "
"a interface do GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de se "
"mover"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Só miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Só ícone da aplicação"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Apresentar janelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só janelas na área de trabalho atual"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "Resumo de atividades"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -114,74 +69,34 @@ msgstr ""
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras das áreas de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de saudação alternativo."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no painel."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem comportadas "
"para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade reduzida.\n"
"No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -192,121 +107,135 @@ msgstr ""
"delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento "
"natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar título de janelas em cima"
msgstr "Colocar título de janela em cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, "
"Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima das respectivas miniaturas, "
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Página inicial"
msgstr "Pasta pessoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Ciclo tamanhos de ecrã"
msgstr "Percorrer os tamanhos de captura de ecrã"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Percorrer para trás os tamanhos de captura de ecrã"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Remover minimização"
msgstr "Desminimizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Remover maximização"
msgstr "Desmaximizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:399
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:407
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Remover todas as minimizações"
msgstr "Desminimizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Remover todas as maximizações"
msgstr "Desmaximizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:433
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: ../extensions/window-list/extension.js:809
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Quando agrupar janelas"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
"Possible values are never”, “auto and always."
msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. "
"Valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. Os "
"valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Se deve mostrar janelas de todas as áreas de trabalho ou apenas da atual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -314,39 +243,127 @@ msgstr ""
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
"principal."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupar janelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as janelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar área de trabalho"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
#~ "GNOME."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
#~ "executar a interface do GNOME."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de "
#~ "se mover"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Só miniaturas"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Só ícone da aplicação"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Apresentar janelas como"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Resumo de atividades"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicação"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Olá, mundo!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Texto de saudação alternativo."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no "
#~ "painel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mensagem"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem "
#~ "comportadas para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade "
#~ "reduzida.\n"
#~ "No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Consola GNOME Clássico"

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2019 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
@@ -8,38 +8,47 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:21-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 19:57-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Clássico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Clássico no Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Clássico no Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
@@ -55,39 +64,26 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras de espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir arquivos"
@@ -120,8 +116,8 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Locais"
@@ -140,11 +136,11 @@ msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar na rede"
@@ -164,43 +160,43 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
@@ -221,15 +217,11 @@ msgstr ""
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
@@ -247,44 +239,56 @@ msgstr ""
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
"monitor principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicativo"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"

246
po/ru.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 11:37+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 15:12+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,83 +19,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Классический GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Классический GNOME на Wayland"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Классический GNOME на Xorg"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Только миниатюры"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Только значок приложения"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Отображать окна как"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Обзор"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@@ -111,73 +58,29 @@ msgstr ""
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
"которым следует двоеточие и номер рабочего места"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила для рабочей области"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочая область"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Создать новое правило соответствия"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Съёмные устройства"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Открыть файлы"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Привет, мир!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при нажатии "
"на панель."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, само "
"по себе оно имеет малую функциональность.\n"
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
@@ -207,31 +110,31 @@ msgstr ""
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Обзор сети"
@@ -251,54 +154,49 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Вернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:130
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:136
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить"
#: extensions/window-list/extension.js:137
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:420
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Свернуть все"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Вернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Развернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:445
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Восстановить все"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Закрыть все"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: extensions/window-list/extension.js:842
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
@@ -316,10 +214,20 @@ msgstr ""
"«always» — всегда."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Отображать окна со всех рабочих областей"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Показывать ли список окон со всех рабочих областей или только с текущей."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Показывать список окон на всех мониторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -327,47 +235,41 @@ msgstr ""
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
"основном."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Никогда не группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Всегда группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показывать на всех мониторах"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих областей"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочая область %d"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "ЦП"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочую область"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Память"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Классический GNOME Shell"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Управление окнами и запуск приложений"

100
po/sk.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -51,47 +51,31 @@ msgstr ""
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
# TreeViewColumn
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
# TreeViewColumn; Label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovný priestor"
# Label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravidlá pracovného priestoru"
# ToolButton label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridať pravidlo"
# Dialog title
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# button label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
#  Menu
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
# Menu Action
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
@@ -128,8 +112,8 @@ msgstr ""
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
#  menu item
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
@@ -201,31 +185,31 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovať všetko"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Odminimalizovať všetko"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovať všetko"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Odmaximalizovať všetko"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Zavrieť všetko"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Zoznam okien"
@@ -243,7 +227,7 @@ msgstr ""
# CheckButton
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
@@ -265,48 +249,64 @@ msgstr ""
"Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, "
"alebo iba na hlavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Zoskupenie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy zoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
# Label
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
# Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovných priestorov"
# TreeViewColumn
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Názov"
# store label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
# TreeViewColumn; Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridať pracovný priestor"
# TreeViewColumn
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikácia"
# Dialog title
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# button label
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridať"
# TreeViewColumn
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Názov"
# summary
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"

224
po/sl.po
View File

@@ -1,39 +1,48 @@
# Slovenian translation for gnome-shell-extension-openweather.
# Slovenian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) YEAR Jens Lody
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20182020.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20182022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 15:34+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sl\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Običajno namizje GNOME"
msgstr "Klasično namizje GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Seja omogoča prijavo v običajno namizje GNOME."
msgstr "Seja omogoča prijavo v klasično namizje GNOME."
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeni stiki"
msgstr "Priljubljeno"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
@@ -43,32 +52,30 @@ msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the "
"workspace number"
msgstr ""
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in "
"nato številka delovne površine."
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in nato številka delovne površine."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravila delovnih površin"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Odstranljive naprave"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Odpri datoteke"
@@ -78,13 +85,11 @@ msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating "
"them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Poskusi uporabiti več zaslona za postavitev sličic oken s prilagajanjem "
"razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev "
"je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve."
"Poskusi uporabiti več zaslona za postavitev sličic oken s prilagajanjem razmerja velikosti zaslona in "
"prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
@@ -92,16 +97,13 @@ msgstr "Postavi nazive oken na vrh "
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at "
"the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s "
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
"lupino ponovno zagnati."
"Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s tem prepiše privzeti izpis pod "
"sličico. Za uveljavitev sprememb je treba lupino ponovno zagnati."
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
#: extensions/places-menu/extension.js:88 extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
@@ -115,14 +117,13 @@ msgstr "Zaganjanje »%s« je spodletelo."
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Priklapljanje nosilca za »%s« je spodletelo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Računalnik"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgstr "Osebna mapa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
@@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "Prebrskaj omrežje"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Preklapljaj velikost zaslonske slike"
msgstr "Preklapljaj velikosti zaslonske slike"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Preklapljaj velikost zaslonske slike"
msgstr "Preklapljaj velikosti zaslonske slike vzvratno"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
@@ -144,47 +145,47 @@ msgstr "Ime teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Povečaj"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Skrči"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Pomanjšaj"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Skrči vse"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Razpni vse"
#: extensions/window-list/extension.js:448
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:456
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Zapri vse"
#: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
@@ -194,68 +195,63 @@ msgstr "Kdaj naj se okna združujejo skupine?"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
"Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are “never”, "
"“auto” and “always”."
msgstr ""
"Določi, kdaj se okna istega programa v seznamu programov združujejo. "
"Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«."
"Določi, kdaj se okna istega programa v seznamu programov združujejo. Veljavne vrednosti so »nikoli«, "
"»samodejno« in »vedno«."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Ali naj bo okno prikazano na vseh delovnih površinah ali le na trenutni."
msgstr "Ali naj bo okno prikazano na vseh delovnih površinah ali le na trenutni."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Pokaži seznam okna na vseh zaslonih"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
msgstr "Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Združevanje oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikoli ne združuj oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Okna vedno združi"
msgstr "Okna vedno združuj"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Imena delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj delovno površino"
@@ -276,23 +272,20 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgid ""
#~ "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
#~ "Either set the switch to use the extensions default key in the "
#~ "preferences dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid "
#~ "and paste your personal key into the preferences dialog."
#~ "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences dialog to on or register at "
#~ "https://openweathermap.org/appid and paste your personal key into the preferences dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Povezava s spletiščem Openweathermap.org brez ključa API ne deluje.\n"
#~ "Med nastavitvami lahko uporabite privzet ključ razširitve ali pa "
#~ "osebnega, ki ga ustvarite na povezavi https://openweathermap.org/appid in "
#~ "ga nato kopirate v ustrezno polje nastavitev."
#~ "Med nastavitvami lahko uporabite privzet ključ razširitve ali pa osebnega, ki ga ustvarite na povezavi "
#~ "https://openweathermap.org/appid in ga nato kopirate v ustrezno polje nastavitev."
#~ msgid ""
#~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
#~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
#~ "personal key into the preferences dialog."
#~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal key into the preferences "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Prikaz nočnega neba brez ključa API ne deluje.\n"
#~ "Ustvarite osebni ključ na https://darksky.net/dev/register in ga "
#~ "prilepite v ustrezno polje nastavitev."
#~ "Ustvarite osebni ključ na https://darksky.net/dev/register in ga prilepite v ustrezno polje nastavitev."
#~ msgid "Can not connect to %s"
#~ msgstr "Povezava z %s ni mogoča."
@@ -738,21 +731,17 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgstr "Osvežitev napovedi vremena [min]"
#~ msgid ""
#~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
#~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
#~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not provide seperate downloads for "
#~ "current weather and forecasts."
#~ msgstr ""
#~ "Opomba: časovni zamik napovedi pri uporabi podatkov Dark Sky ni na voljo, "
#~ "saj sistem ne ponuja ločenih podatkov za trenutno vreme in napoved."
#~ "Opomba: časovni zamik napovedi pri uporabi podatkov Dark Sky ni na voljo, saj sistem ne ponuja ločenih "
#~ "podatkov za trenutno vreme in napoved."
#~ msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
#~ msgstr "Uporabi ključ API za razširitev openweathermap.org"
#~ msgid ""
#~ "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put "
#~ "it into the text-box below."
#~ msgstr ""
#~ "Možnost je izklopljena, če je v spodnjem polju vpisan osebni ključ API za "
#~ "openweathermap.org."
#~ msgid "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it into the text-box below."
#~ msgstr "Možnost je izklopljena, če je v spodnjem polju vpisan osebni ključ API za openweathermap.org."
#~ msgid "Weather provider"
#~ msgstr "Vremenski podatki"
@@ -836,14 +825,13 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgstr "neznano (krajevna izgradnja ?"
#~ msgid ""
#~ "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
#~ "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
#~ "darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>"
#~ "<span>Weather extension to display weather information from <a href=\"https://openweathermap.org/"
#~ "\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the "
#~ "world.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span>Razširitev Vreme omogoča prikaz podatkov o vremenu s spletišča \n"
#~ "<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> oziroma <a "
#~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> za skoraj vse kraje na svetu.</"
#~ "span>"
#~ "<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> oziroma <a href=\"https://darksky.net\">Dark "
#~ "Sky</a> za skoraj vse kraje na svetu.</span>"
#~ msgid "Maintained by"
#~ msgstr "Razširitev vzdržuje"
@@ -853,13 +841,12 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
#~ "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
#~ "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
#~ "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License, "
#~ "version 2 or later</a> for details.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"small\">Program je objavljen brez VSAKRŠNE GARANCIJE.\n"
#~ "Za več podrobnosti si oglejte <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
#~ "licenses/gpl-2.0.html\">Splošno Javno Dovoljenje GNU GPL, različice 2 ali "
#~ "kasnejše</a>.</span>"
#~ "Za več podrobnosti si oglejte <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">Splošno "
#~ "Javno Dovoljenje GNU GPL, različice 2 ali kasnejše</a>.</span>"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O programu"
@@ -874,11 +861,10 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgstr "Enota hitrosti vetra"
#~ msgid ""
#~ "Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
#~ "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
#~ "Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or "
#~ "'Beaufort'."
#~ msgstr ""
#~ "Prikaz enote hitrosti vetra, ki je lahko »kph«, »mph«, »m/s«, »vozli«, "
#~ "»čevlji/s« oziroma »Beaufort«."
#~ "Prikaz enote hitrosti vetra, ki je lahko »kph«, »mph«, »m/s«, »vozli«, »čevlji/s« oziroma »Beaufort«."
#~ msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
#~ msgstr "Prikaz smeri vetra s puščicami ali s črkovnimi oznakami smeri neba."

115
po/sr.po
View File

@@ -3,23 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:21+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Ова сесија вас пријављује у класичан Гн
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
@@ -49,39 +51,27 @@ msgstr ""
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), "
"зарез и број радног простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила радних простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Радни простор"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Додај правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Отвори датотеке"
@@ -113,8 +103,8 @@ msgstr ""
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
"поново покренете Гномову шкољку."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Места"
@@ -133,11 +123,11 @@ msgstr "Нисам успео да прикачим волумен за „%s“
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Личнo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Разгледајте мрежу"
@@ -157,47 +147,47 @@ msgstr "Назив теме"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Поништи умањење"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Умањи"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Поништи увећање"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Увећај"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Умањи све"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Поништи умањење свега"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Увећај све"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Поништи увећање свега"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Затвори све"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора"
@@ -215,7 +205,7 @@ msgstr ""
"„always“ (увек)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
@@ -235,44 +225,57 @@ msgstr ""
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
"главном."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Груписање прозора"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Никад не групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Увек групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Прикажи на свим мониторима"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Додај радни простор"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Програм"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додај"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Назив"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору"

139
po/sv.po
View File

@@ -1,26 +1,26 @@
# Swedish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2011-2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 20:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klassisk"
@@ -48,27 +48,14 @@ msgstr ""
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regler för arbetsyta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace"
msgstr "Arbetsyta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Skapa ny matchande regel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
@@ -109,7 +96,7 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, överskuggar "
"Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, åsidosätter "
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
@@ -177,27 +164,27 @@ msgstr "Avmaximera"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
#: extensions/window-list/extension.js:429
#: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:435
#: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all"
msgstr "Avminimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:441
#: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:449
#: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Avmaximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:457
#: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all"
msgstr "Stäng alla"
#: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/window-list/extension.js:738
msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:89
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
@@ -235,28 +222,28 @@ msgstr ""
"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den "
"primära."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fönstergruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppera aldrig fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppera alltid fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Visa på alla skärmar"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbetsyteindikator"
@@ -272,79 +259,3 @@ msgstr "Arbetsyta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lägg till arbetsyta"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Koppla samman modal dialog till föräldrafönstret"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.mutter när GNOME-skalet körs."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Arrangemang för knappar i namnlisten"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.desktop.wm.preferences när "
#~ "GNOME-skalet körs."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Slå på kantdockning när fönster släpps på skärmkanter"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Arbetsytor endast på primär skärm"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Endast miniatyrbild"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Endast programikon"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatyrbild och programikon"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Presentera fönster som"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivitetsöversikt"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hej, världen!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternativ hälsningstext."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Om inte tom, innehåller den text som kommer att visas när man klickar på "
#~ "panelen."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Meddelande"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Exemplet ämnar visa hur man bygger ett väluppfostrat tillägg för skalet "
#~ "och som sådant har det lite funktionalitet i sig självt.\n"
#~ "Hur som helst är det i alla fall möjligt att anpassa välkomstmeddelandet."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Minne"

View File

@@ -7,15 +7,15 @@
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 17:28+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:35+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -25,19 +25,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasik"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar"
msgstr "Bu oturum GNOME Klasike girmenizi sağlar"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Wayland üstünde GNOME Klasik"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Xorg üstünde GNOME Klasik"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
@@ -53,32 +62,32 @@ msgstr ""
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Kural Ekle"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Dosyaları Aç"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pencereler için ekranın daha fazla kısmını kullan"
msgstr "Pencerelere daha çok ekran kullan"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
@@ -86,9 +95,9 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Ekran en-boy oranına uyum sağlayarak ve sınır kutucuğunu küçültmek için daha "
"da sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha "
"fazla alan kullanmayı dene. Bu seçenek sadece doğal yerleştirme stratejisi "
"Ekran en-boy oranına uyarak ve sınır kutucuğunu küçültüp daha da "
"sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha "
"çok alan kullanmayı dene. Bu seçenek yalnızca doğal yerleştirme stratejisi "
"ile geçerlidir."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
@@ -106,8 +115,8 @@ msgstr ""
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
"gerekir."
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
@@ -128,7 +137,7 @@ msgstr "Bilgisayar"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
msgstr "Ev"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
@@ -150,47 +159,47 @@ msgstr "Tema adı"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Simge durumuna küçült"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "En büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:429
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
#: extensions/window-list/extension.js:435
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:441
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:449
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:457
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Tümünü kapat"
#: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi"
@@ -208,7 +217,7 @@ msgstr ""
"“always” (her zaman)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
@@ -227,44 +236,44 @@ msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa sadece birincil monitörde "
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa yalnızca birincil monitörde "
"mi gösterileceğini belirtir."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Pencere Kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Pencereleri hiçbir zaman kümeleme"
msgstr "Pencereleri asla kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri kümele"
msgstr "Yer kısıtlıyken pencereleri kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tüm monitörlerde göster"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Ekle"

View File

@@ -4,38 +4,47 @@
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
# vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 22:19+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Класичний GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Класичний GNOME на Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класичний GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблене"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
@@ -51,27 +60,26 @@ msgstr ""
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
"двокрапка і номер робочого простору"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила робочих просторів"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Додати правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Змінні пристрої"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли"
@@ -104,8 +112,8 @@ msgstr ""
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску "
"оболонки, щоб зміна вступила в силу."
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Місця"
@@ -148,47 +156,47 @@ msgstr "Назва теми"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Відновити згорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Згорнути"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Відновити розгорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
#: extensions/window-list/extension.js:429
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Згорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:435
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Відновити все згорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:441
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Розгорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:449
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Відновити все розгорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:457
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Закрити все"
#: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон"
@@ -205,7 +213,7 @@ msgstr ""
"значеннями є «never», «auto» і «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів"
@@ -225,41 +233,41 @@ msgstr ""
"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на "
"основному."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групування вікон"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Ніколи не групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Завжди групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показувати на всіх моніторах"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Покажчик робочого простору"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Назви робочих просторів"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Робочий простір %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Додати робочий простір"

309
po/vi.po
View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2016, 2017.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2016, 2017, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-04 14:34+0700\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -28,72 +28,11 @@ msgstr "GNOME cổ điển"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Phiên làm việc này đăng nhập bạn vào GNOME Cổ điển"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Gắn hộp thoại dạng luôn nằm trên cửa sổ mẹ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy Hệ vỏ GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Sắp xếp các nút trên thanh tiêu đề"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.desktop.wm.preferences khi đang "
"chạy Hệ vỏ GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Không gian làm việc chỉ ở trên màn hình chính"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Chỉ ảnh nhỏ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Chỉ có ảnh nhỏ đại diện cho ứng dụng"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Ảnh thu nhỏ và biểu tượng của ứng dụng"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Cửa sổ hiện tại như là"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Chỉ hiển thị các cửa sổ trong không gian làm việc hiện tại"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Tổng quan hoạt động"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Ưa thích"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"
@@ -109,73 +48,29 @@ msgstr ""
"Một danh sách chuỗi, mỗi chuỗi là một mã số của ứng dụng (tên tập tin ."
"desktop), theo sau là dấu hai chấm và mã số không gian làm việc"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Ứng dụng"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Thước Không gian làm việc"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Không gian làm việc"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Thêm quy tắc"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Tạo mới một quy tắc khớp mẫu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Gặp lỗi khi đẩy đĩa “%s” ra:"
msgstr "Gặp lỗi khi đẩy hệ thống tập tin “%s” ra:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Đĩa di động"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Mở tập tin"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Xin chào!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Lời chào thay thế."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Nếu không rỗng, nó sẽ chứa chữ mà chữ này sẽ được hiển thị khi bấm chuột "
"trên bảng điều khiển."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Thông báo"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Ví dụ có mục đích hướng dẫn làm cách nào để xây dựng các phần mở rộng chạy "
"tốt cho Hệ vỏ và do vậy nó chỉ có một ít chức năng.\n"
"Tuy thế nó có khả năng cá nhân hóa lời chào."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Dùng nhiều màn hình cho các cửa sổ"
@@ -204,31 +99,31 @@ msgstr ""
"đè lên cách ứng xử mặc định của hệ vỏ là ở dưới đáy. Những thay đổi này cần "
"khởi động lại hệ vỏ để có tác dụng."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Mở nhanh"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gặp lỗi khi gắn đĩa cho “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gặp lỗi khi gắn đĩa cho “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Máy tính"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Thư mục riêng"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Duyệt mạng"
@@ -248,52 +143,47 @@ msgstr "Tên chủ đề"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tên của chủ đề, được tải từ ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Thôi thu nhỏ"
#: extensions/window-list/extension.js:130
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ"
#: extensions/window-list/extension.js:136
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Thôi phóng lớn"
msgstr "Thôi phóng hết cỡ"
#: extensions/window-list/extension.js:137
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Phóng to hết cỡ"
#: extensions/window-list/extension.js:420
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Thu nhỏ tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Thôi thu nhỏ tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Phóng to tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:445
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Thôi phóng to tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Đóng tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Bộ chỉ thị không gian làm việc"
#: extensions/window-list/extension.js:842
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Danh sách cửa sổ"
@@ -310,10 +200,21 @@ msgstr ""
"cửa số. Các giá trị có thể là “never”, “auto” và “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Hiển thị các cửa sổ trong mọi không gian làm việc"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Có hiển thị các cửa sổ từ mọi không gian làm việc hay chỉ trên màn hình hiện "
"tại mà thôi."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Hiển thị danh sách cửa sổ ở mọi màn hình"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -321,39 +222,123 @@ msgstr ""
"Có hiển thị danh sách cửa sổ trên mọi màn hình đã kết nối hay chỉ trên màn "
"hình chính mà thôi."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Nhóm cửa sổ lại"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Không bao giờ nhóm các cửa sổ lại với nhau"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Nhóm các cửa sổ lại với nhau khi không đủ chỗ"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Luôn nhóm các cửa sổ lại với nhau"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Hiển thị trên mọi màn hình"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Bộ chỉ thị không gian làm việc"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Tên không gian làm việc"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Không gian làm việc %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Thêm Không gian làm việc"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Gắn hộp thoại dạng luôn nằm trên cửa sổ mẹ"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy Hệ vỏ GNOME."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Sắp xếp các nút trên thanh tiêu đề"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.desktop.wm.preferences khi "
#~ "đang chạy Hệ vỏ GNOME."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Không gian làm việc chỉ ở trên màn hình chính"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Chỉ ảnh nhỏ"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Chỉ có ảnh nhỏ đại diện cho ứng dụng"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Ảnh thu nhỏ và biểu tượng của ứng dụng"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Cửa sổ hiện tại như là"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Tổng quan hoạt động"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Ứng dụng"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Tạo mới một quy tắc khớp mẫu"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Thêm"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Xin chào!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Lời chào thay thế."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu không rỗng, nó sẽ chứa chữ mà chữ này sẽ được hiển thị khi bấm chuột "
#~ "trên bảng điều khiển."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Thông báo"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Ví dụ có mục đích hướng dẫn làm cách nào để xây dựng các phần mở rộng "
#~ "chạy tốt cho Hệ vỏ và do vậy nó chỉ có một ít chức năng.\n"
#~ "Tuy thế nó có khả năng cá nhân hóa lời chào."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Tên"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"

View File

@@ -7,36 +7,48 @@
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2019.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-10 02:34+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-01 11:22+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME 经典模式"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Wayland 经典模式"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Xorg 经典模式"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
@@ -51,39 +63,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "工作区规则"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "创建新的匹配规则"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "添加"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "弹出驱动器“%s”失败"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "可移动设备"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "打开文件"
@@ -113,8 +112,8 @@ msgstr ""
"如果设置为 true则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方而不是默认的下"
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "位置"
@@ -133,11 +132,11 @@ msgstr "无法为“%s”挂载卷"
msgid "Computer"
msgstr "计算机"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "主文件夹"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "浏览网络"
@@ -157,43 +156,43 @@ msgstr "主题名称"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "全部最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "全部取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "全部最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "全部取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "全部关闭"
@@ -214,7 +213,7 @@ msgstr ""
"不、“auto”自动和“always”总是。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "显示所有工作区中的窗口"
@@ -232,44 +231,56 @@ msgid ""
"primary one."
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "从不将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "总是对窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "在所有显示器上显示"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作区指示器"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "工作区名称"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "添加工作区"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "应用程序"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "创建新的匹配规则"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名称"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "将模式对话框附着到父窗口"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More