Compare commits
118 Commits
LIBGTOP_2_
...
LIBGTOP_2_
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
29d88e177b | ||
|
3fe19138de | ||
|
b3b674f7df | ||
|
3c029f5a28 | ||
|
fdf313cdf6 | ||
|
9a6bb02fb1 | ||
|
e6f0664c3b | ||
|
405f0602e0 | ||
|
b3dfc1d1d2 | ||
|
13025c6c5f | ||
|
bbcbe6b67d | ||
|
6c586e844f | ||
|
a1677aefa8 | ||
|
9f91b2ddb8 | ||
|
ca8d9657f0 | ||
|
5bd4c5feeb | ||
|
15a4ba35a9 | ||
|
f028bd79bf | ||
|
d809faba3e | ||
|
d0833edb66 | ||
|
9aae957919 | ||
|
6d24f84fd6 | ||
|
fe08779c6c | ||
|
804b82eff8 | ||
|
61889bc182 | ||
|
c29887d4b0 | ||
|
edb1e6a773 | ||
|
5d97c3fa5e | ||
|
e830a8eeb6 | ||
|
a6410588cd | ||
|
339b79b100 | ||
|
831f0e7d68 | ||
|
4882405885 | ||
|
5b15a2d1a5 | ||
|
6954b81396 | ||
|
35dd4cf1ca | ||
|
0b0b1ab43c | ||
|
a6311d88c3 | ||
|
f561120748 | ||
|
b35532dd6f | ||
|
c7d323749c | ||
|
3d1997ca94 | ||
|
b3fd15c190 | ||
|
601cfef32f | ||
|
86fd7f23c4 | ||
|
3668b5bb19 | ||
|
89f531cdbc | ||
|
35488aef90 | ||
|
dc31c8b8dd | ||
|
a205458dbe | ||
|
9ccd5cc4cb | ||
|
0fb5f3df88 | ||
|
c82734255b | ||
|
19ebd69b93 | ||
|
c93a83e78a | ||
|
c968c56913 | ||
|
8508785c67 | ||
|
9d142723a6 | ||
|
a0afc5616a | ||
|
423d0e353d | ||
|
a4307cb35d | ||
|
0bc628484c | ||
|
3bdad36198 | ||
|
7a4c9fb40f | ||
|
8c5093a395 | ||
|
5ccd5980c0 | ||
|
60c8aae6d9 | ||
|
28a5db91d2 | ||
|
770e39d2d2 | ||
|
8ca47ad9e0 | ||
|
49f1de8217 | ||
|
63cc547156 | ||
|
fcfd0bd852 | ||
|
4b6c206598 | ||
|
e81e7db939 | ||
|
91adde3f3d | ||
|
ef95ef85ff | ||
|
ff160fa9f3 | ||
|
11f37815a3 | ||
|
16d9eebd1b | ||
|
71c1792637 | ||
|
6fc4a48c6f | ||
|
550b9743c7 | ||
|
36fe063384 | ||
|
42c697c37e | ||
|
91c53d4f22 | ||
|
878826c871 | ||
|
f9b9b8dbd9 | ||
|
d20bbf57fe | ||
|
6bbc66417a | ||
|
336d234bce | ||
|
a6df633a6f | ||
|
8cd69ad3df | ||
|
ab2881a412 | ||
|
bce095739f | ||
|
d872544eb7 | ||
|
03e96ce487 | ||
|
95dfedd71d | ||
|
4cda07c19c | ||
|
182f069928 | ||
|
647f7c7be8 | ||
|
808a2d48ac | ||
|
5b39a4831d | ||
|
275d96b6c7 | ||
|
a6f5be63ce | ||
|
b818519801 | ||
|
7a3d548bb6 | ||
|
dff4386212 | ||
|
cb4a95bf02 | ||
|
3502306b83 | ||
|
69767956dc | ||
|
e8158ec1b1 | ||
|
995ca5afb9 | ||
|
40c2e53355 | ||
|
4c0a0244e5 | ||
|
e794406321 | ||
|
e0882a5c68 | ||
|
4a7fb7c8cf |
3
AUTHORS
3
AUTHORS
@@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
Benoit Dejean (tazforever@dlfp.org)
|
||||
|
||||
Martin Baulig (martin@home-of-linux.org)
|
||||
Drazen Kacar (dave@srce.hr)
|
||||
Beno<EFBFBD>t Dejean (tazforever@dlfp.org)
|
||||
|
118
ChangeLog
118
ChangeLog
@@ -1,7 +1,123 @@
|
||||
2004-12-04 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* NEWS:
|
||||
* configure.in: Released 2.8.2.
|
||||
|
||||
2004-10-11 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* NEWS: Released 2.8.1.
|
||||
|
||||
2004-10-10 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* lib/init.c: Replaced C99 initializer.
|
||||
|
||||
* lib/read.c: (do_read): 1-line cleanup.
|
||||
|
||||
2004-10-09 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Depends on glib 2.4.0
|
||||
|
||||
2004-09-25 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* glibtop.h: Added missing include <glibtop/close.h>.
|
||||
|
||||
2004-09-22 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: CFLAGS: Removed -W, added -Winline.
|
||||
|
||||
2004-09-14 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added 'or' to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2004-09-13 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: bumped to 2.8.1.
|
||||
|
||||
* sysdeps/common/fsusage.c:
|
||||
* sysdeps/common/gnuslib.c: (glibtop_make_connection),
|
||||
(connect_to_unix_server), (glibtop_internet_addr):
|
||||
* sysdeps/linux/glibtop_server.c: (get_pageshift):
|
||||
* sysdeps/linux/glibtop_server.h:
|
||||
* sysdeps/linux/open.c: (glibtop_open_s):
|
||||
* sysdeps/linux/ppp.c: (is_ISDN_on): Cleanups. Thanks to Kjartan Maraas.
|
||||
Closes #151557.
|
||||
|
||||
2004-09-13 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* NEWS:
|
||||
* configure.in: 2.8.0
|
||||
|
||||
2004-08-30 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* NEWS: Released 2.7.92.
|
||||
|
||||
2004-08-28 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* backends/server/command.c: (glibtop_call_i): Zeroed all args.
|
||||
|
||||
* configure.in: Bumped soname (thanks to seb128 and Dodji even if i've
|
||||
fully understand everything.
|
||||
|
||||
* include/glibtop/array.h:
|
||||
* include/glibtop/compat_10.h:
|
||||
* include/glibtop/glib-arrays.h:
|
||||
* include/glibtop/interfaces.h:
|
||||
* include/glibtop/proccwd.h:
|
||||
* lib/glib-arrays.c:
|
||||
* sysdeps/names/interfaces.c:
|
||||
* sysdeps/names/proccwd.c: Got rid of never-used / never-implemented files.
|
||||
|
||||
2004-08-28 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added 'bs' to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2004-08-22 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* lib/command.c: (glibtop_call_l): Zeroed all args.
|
||||
|
||||
2004-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Add «nb» to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2004-08-15 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* NEWS:
|
||||
* configure.in: LibGTop 2.7.91.
|
||||
|
||||
2004-08-09 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added HAVE_IFADDRS_H
|
||||
* sysdeps/linux/netload.c: (glibtop_get_netload_s): Disable IPv6
|
||||
support is ifaddrs.h is not available.
|
||||
|
||||
Closes #149376.
|
||||
|
||||
2004-08-09 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added -gnu89 to CFLAGS.
|
||||
|
||||
* examples/Makefile.am: Fixed LDFLAGS.
|
||||
|
||||
* sysdeps/common/fsusage.c: (glibtop_get_fsusage_s):
|
||||
* sysdeps/linux/fsusage.c: (linux_2_6_0):
|
||||
* sysdeps/linux/proctime.c: (glibtop_get_proc_time_s):
|
||||
* sysdeps/linux/sysinfo.c: (init_sysinfo): Fixed C89 issues.
|
||||
|
||||
Closes #149375.
|
||||
|
||||
2004-08-03 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* NEWS:
|
||||
* configure.in: LibGTop 2.7.90.
|
||||
|
||||
2004-07-20 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: LibGTop 2.7.5.
|
||||
|
||||
2004-07-20 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* NEWS:
|
||||
* configure.in: LibGTop 2.7.4.
|
||||
* configure.in: Released LibGTop 2.7.4.
|
||||
|
||||
2004-07-18 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
|
@@ -1,2 +1,3 @@
|
||||
Email: martin@home-of-linux.org
|
||||
Email: dave@srce.hr
|
||||
Beno<EFBFBD>t Dejean (tazforever@dlfp.org)
|
||||
|
38
NEWS
38
NEWS
@@ -1,3 +1,41 @@
|
||||
December 4, 2004: Overview of Changes from 2.8.1 to 2.8.2
|
||||
=========================================================
|
||||
o linux:
|
||||
- fixed segfault when polling PPP devices with glibtop_get_proclist.
|
||||
- fixed process state in glibtop_get_proclist.
|
||||
|
||||
o updated translations:
|
||||
- da (Martin Willemoes Hansen)
|
||||
|
||||
|
||||
October 11, 2004: Overview of Changes from 2.8.0 to 2.8.1
|
||||
=========================================================
|
||||
* Improved Solaris and AIX support.
|
||||
|
||||
|
||||
August 13, 2004: Overview of Changes from 2.7.92 to 2.8.0
|
||||
=========================================================
|
||||
* No changes
|
||||
|
||||
|
||||
August 30, 2004:
|
||||
===============
|
||||
* Applied some *BSD patches.
|
||||
* Removed old files.
|
||||
|
||||
|
||||
August 15, 2004:
|
||||
===============
|
||||
* Fixed compilation with C89-only compilers and old libc.
|
||||
|
||||
|
||||
August 3, 2004:
|
||||
==============
|
||||
* Some cleanups.
|
||||
* Fixed the behaviour of some linux proc_*() functions.
|
||||
* Updated the documentation.
|
||||
|
||||
|
||||
July 19, 2004: Overview of Changes from 2.6.1 to 2.7.4
|
||||
======================================================
|
||||
* Plenty of code cleanups. Uninlined a lot of functions. ~5-10KB object size
|
||||
|
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-22 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* server.c: (handle_slave_connection): Replaced //comment by /*C89*/.
|
||||
|
||||
2004-03-09 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
|
||||
* command.c: (glibtop_call_i):
|
||||
|
@@ -34,14 +34,8 @@ glibtop_call_i (glibtop_server *server, backend_server_private *priv,
|
||||
size_t recv_size, void *recv_ptr,
|
||||
int *retval_ptr)
|
||||
{
|
||||
glibtop_command cmnd;
|
||||
glibtop_response resp;
|
||||
#if 0
|
||||
int retval;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
memset (&cmnd, 0, sizeof (glibtop_command));
|
||||
memset (&resp, 0, sizeof (glibtop_response));
|
||||
glibtop_command cmnd = {0};
|
||||
glibtop_response resp = {0};
|
||||
|
||||
cmnd.command = command;
|
||||
|
||||
|
@@ -109,7 +109,7 @@ handle_slave_connection (int input, int output)
|
||||
glibtop_command _cmnd, *cmnd = &_cmnd;
|
||||
glibtop *server = glibtop_global_server;
|
||||
|
||||
// glibtop_send_version_i (glibtop_global_server, output);
|
||||
/* glibtop_send_version_i (glibtop_global_server, output); */
|
||||
|
||||
while (do_read (input, cmnd, sizeof (glibtop_command))) {
|
||||
size_t recv_size = 0, send_size = 0, recv_data_size = 0;
|
||||
|
21
configure.in
21
configure.in
@@ -7,13 +7,13 @@ AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
AC_CANONICAL_SYSTEM
|
||||
|
||||
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=2
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=7
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=4
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=8
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=2
|
||||
LIBGTOP_VERSION=$LIBGTOP_MAJOR_VERSION.$LIBGTOP_MINOR_VERSION.$LIBGTOP_MICRO_VERSION
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(libgtop, $LIBGTOP_VERSION)
|
||||
|
||||
dnl increment if the interface has additions, changes, removals.
|
||||
LIBGTOP_CURRENT=3
|
||||
LIBGTOP_CURRENT=4
|
||||
|
||||
dnl increment any time the source changes; set to
|
||||
dnl 0 if you increment CURRENT
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ LIBGTOP_REVISION=0
|
||||
dnl increment if any interfaces have been added; set to 0
|
||||
dnl if any interfaces have been removed. removal has
|
||||
dnl precedence over adding, so set to 0 if both happened.
|
||||
LIBGTOP_AGE=1
|
||||
LIBGTOP_AGE=0
|
||||
|
||||
# you can set this to `-snap' for instance to create
|
||||
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ else
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test "x$enable_static" != xno; then
|
||||
static_targets="first_static second_static mountlist_static procmap_static netload_static sysdeps_static timings_static $smp_static_examples"
|
||||
static_targets="first_static second_static mountlist_static procmap_static netload_static sysdeps_static timings_static $smp_static_examples pprint_static procargs_static df_static"
|
||||
else
|
||||
static_targets=""
|
||||
fi
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ AM_CONDITIONAL(ENABLE_SHARED, test x$enable_static = xyes)
|
||||
AC_SUBST(static_targets)
|
||||
AC_SUBST(smp_examples)
|
||||
|
||||
GLIB_REQUIRED=2.0.0
|
||||
GLIB_REQUIRED=2.4.0
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
|
||||
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
|
||||
@@ -148,6 +148,11 @@ else
|
||||
AC_MSG_ERROR([libgtop requires the popt development libraries])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_CHECK_HEADER(ifaddrs.h, [HAVE_IFADDRS_H=yes], [HAVE_IFADDRS_H=no])
|
||||
if test x$HAVE_IFADDRS_H = xyes ; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_IFADDRS_H, 1, [defined if you have ifaddrs.h])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
||||
AC_C_CONST
|
||||
AC_C_INLINE
|
||||
@@ -250,7 +255,7 @@ AC_TYPE_SIGNAL
|
||||
AC_FUNC_STRFTIME
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id it ja ko lt lv mi mk ml mn ms nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id it ja ko lt lv mi mk ml mn ms nb nl nn no or pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
|
||||
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
@@ -346,7 +351,9 @@ AC_SUBST(machine_incs)
|
||||
|
||||
if test "$GCC" = "yes" ; then
|
||||
CFLAGS="\
|
||||
-Winline \
|
||||
-Wall \
|
||||
-std=gnu89 \
|
||||
-Wchar-subscripts -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes \
|
||||
-Wnested-externs -Wpointer-arith \
|
||||
-Wcast-align -Wsign-compare \
|
||||
|
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-03 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* reference.texi: Updated.
|
||||
|
||||
2004-07-07 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* reference.texi: updated.
|
||||
|
@@ -572,6 +572,7 @@ There are some constants for the @code{state} field:
|
||||
#define GLIBTOP_PROCESS_ZOMBIE 8
|
||||
#define GLIBTOP_PROCESS_STOPPED 16
|
||||
#define GLIBTOP_PROCESS_SWAPPING 32
|
||||
#define GLIBTOP_PROCESS_DEAD 64
|
||||
@end cartouche
|
||||
@end example
|
||||
@end ifset
|
||||
@@ -717,7 +718,7 @@ Number of pages of virtual memory.
|
||||
@item resident
|
||||
Number of residnet set (non-swapped) pages.
|
||||
@item share
|
||||
Number of pages of shared (mmap'd) memory.
|
||||
Number of pages of shared (mmap\'d) memory.
|
||||
@item rss
|
||||
Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative
|
||||
purposes.
|
||||
@@ -830,6 +831,7 @@ struct _glibtop_proc_time
|
||||
@end cartouche
|
||||
@end example
|
||||
|
||||
|
||||
@table @code
|
||||
@item start_time
|
||||
Start time of process in seconds since the epoch
|
||||
@@ -856,6 +858,18 @@ SMP user-mode CPU time accumulated by process
|
||||
SMP kernel-mode CPU time accumulated by process
|
||||
@end table
|
||||
|
||||
|
||||
Please note that under Linux, @code{start_time} value may be strange.
|
||||
Linux kernel defines @code{INITIAL_JIFFIES} which implies a time
|
||||
shift. Because @code{INITIAL_JIFFIES} is not user-space defined, we
|
||||
cannot use it to compute accurate @code{start_time}. On Linux2.6,
|
||||
@code{INITIAL_JIFFIES} is 300 so @code{start_time} is always 3s
|
||||
different from real start time of the given process. You may also get
|
||||
shift results if your system clock is not synchronised with your
|
||||
hardware clock. See @samp{man hwclock}.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@page
|
||||
@node glibtop_proc_signal, glibtop_proc_kernel, glibtop_proc_time, System Dependent
|
||||
@subsection Process Signal information
|
||||
|
@@ -14,3 +14,10 @@ second_linux
|
||||
smp_static sysdeps_static netload_static procmap_static mountlist_static
|
||||
smp sysdeps netload procmap mountlist
|
||||
timings timings_static
|
||||
pprint
|
||||
pprint_static
|
||||
procargs
|
||||
procargs_static
|
||||
df
|
||||
df_static
|
||||
|
||||
|
@@ -1,3 +1,58 @@
|
||||
2004-09-25 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* pprint.c: (main): Re-added pprint_get_msg_limits()
|
||||
|
||||
i2004-09-25 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* df.c: (main):
|
||||
* pprint.c: (main):
|
||||
* procargs.c: (main): Added missing call to glibgtop_init() / glibtop_close()
|
||||
|
||||
2004-09-24 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* .cvsignore:
|
||||
* Makefile.am:
|
||||
* ../configure.in
|
||||
* df.c: (print_fsusage), (main): Added new example, just like 'df'.
|
||||
|
||||
2004-09-22 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* pprint.c: (main): Disable pprint_get_msg_limits() because it can fail.
|
||||
|
||||
2004-09-21 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* pprint.c: (pprint_get_swap), (main): Updated.
|
||||
|
||||
2004-09-21 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* procargs.c: (show_args), (main): Updated.
|
||||
|
||||
2004-09-21 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* pprint.c: (pprint_get_mountlist), (pprint_get_netload),
|
||||
(pprint_get_uptime), (main): Updated.
|
||||
|
||||
2004-09-21 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* pprint.c: (pprint_get_mountlist): Updated.
|
||||
|
||||
2004-09-21 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* procargs.c: (show_args), (main): Updated.
|
||||
|
||||
2004-09-20 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* .cvsignore:
|
||||
* Makefile.am:
|
||||
* pprint.c: (pprint_get_cpu), (pprint_get_fsusage),
|
||||
(pprint_get_loadavg), (pprint_get_mem), (pprint_get_mountlist),
|
||||
(pprint_get_msg_limits), (main): Added new example : pretty prints
|
||||
the result of glibtop_*. Work in progress.
|
||||
|
||||
Now builds procargs.
|
||||
|
||||
* ../configure.in: Added to static list.
|
||||
|
||||
2004-07-07 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* procargs.c: Added glibtop_get_proc_argv demo.
|
||||
|
@@ -6,7 +6,7 @@ INCLUDES = @INCLUDES@
|
||||
|
||||
DEFS = @DEFS@
|
||||
|
||||
noinst_PROGRAMS = first second\
|
||||
noinst_PROGRAMS = first second pprint procargs df \
|
||||
mountlist procmap netload sysdeps timings \
|
||||
@static_targets@ @smp_examples@
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,8 @@ EXTRA_PROGRAMS = first_static second_static \
|
||||
mountlist_static procmap_static \
|
||||
third third_static smp smp_static \
|
||||
netload_static sysdeps_static \
|
||||
timings_static
|
||||
timings_static pprint_static procargs_static \
|
||||
df_static
|
||||
|
||||
first_SOURCES = first.c
|
||||
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
|
||||
@@ -24,7 +25,7 @@ first_static_LDADD = $(first_LDADD)
|
||||
first_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
second_SOURCES = second.c
|
||||
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
|
||||
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la -lm
|
||||
|
||||
second_static_SOURCES = $(second_SOURCES)
|
||||
second_static_LDADD = $(second_LDADD)
|
||||
@@ -71,7 +72,7 @@ mountlist_static_LDFLAGS= -static
|
||||
|
||||
|
||||
smp_SOURCES = smp.c
|
||||
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
|
||||
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la -lm
|
||||
|
||||
smp_static_SOURCES = $(smp_SOURCES)
|
||||
smp_static_LDADD = $(smp_LDADD)
|
||||
@@ -84,3 +85,27 @@ timings_static_SOURCES = $(timings_SOURCES)
|
||||
timings_static_LDADD = $(timings_LDADD)
|
||||
timings_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
|
||||
pprint_SOURCES = pprint.c
|
||||
pprint_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
|
||||
|
||||
pprint_static_SOURCES = $(pprint_SOURCES)
|
||||
pprint_static_LDADD = $(pprint_LDADD)
|
||||
pprint_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
|
||||
procargs_SOURCES = procargs.c
|
||||
procargs_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
|
||||
|
||||
procargs_static_SOURCES = $(procargs_SOURCES)
|
||||
procargs_static_LDADD = $(procargs_LDADD)
|
||||
procargs_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
|
||||
df_SOURCES = df.c
|
||||
df_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
|
||||
|
||||
df_static_SOURCES = $(df_SOURCES)
|
||||
df_static_LDADD = $(df_LDADD)
|
||||
df_static_LDFLAGS = -static
|
||||
|
||||
|
48
examples/df.c
Normal file
48
examples/df.c
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop/fsusage.h>
|
||||
#include <glibtop/mountlist.h>
|
||||
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
|
||||
static void print_fsusage(const char *mountpoint)
|
||||
{
|
||||
glibtop_fsusage buf;
|
||||
|
||||
glibtop_get_fsusage(&buf, mountpoint);
|
||||
|
||||
printf("%-20s %-10llu %-10llu %-10llu %.1f\n",
|
||||
mountpoint,
|
||||
buf.blocks * buf.block_size >> 20,
|
||||
(buf.blocks - buf.bavail) * buf.block_size >> 20,
|
||||
buf.bavail * buf.block_size >> 20,
|
||||
(buf.blocks - buf.bavail) * 100.0 / buf.blocks
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
int main()
|
||||
{
|
||||
glibtop_mountlist buf;
|
||||
glibtop_mountentry *entries;
|
||||
size_t i;
|
||||
|
||||
glibtop_init();
|
||||
|
||||
printf("%-20s %-10s %-10s %-10s %-10s\n",
|
||||
"Filesystem", "Size", "Used", "Avail", "Use%");
|
||||
|
||||
entries = glibtop_get_mountlist(&buf, FALSE);
|
||||
|
||||
for(i = 0; i < buf.number; ++i)
|
||||
{
|
||||
print_fsusage(entries[i].mountdir);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_free(entries);
|
||||
|
||||
glibtop_close();
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
246
examples/pprint.c
Normal file
246
examples/pprint.c
Normal file
@@ -0,0 +1,246 @@
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop/union.h>
|
||||
|
||||
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <stddef.h>
|
||||
|
||||
|
||||
#define buf_offsetof(MEMBER) ((ptrdiff_t)&(buf.MEMBER) - (ptrdiff_t)&buf)
|
||||
|
||||
#define HEADER_PPRINT(FUNC) printf(#FUNC "\tsizeof = %lu B\n", \
|
||||
(unsigned long) sizeof buf)
|
||||
|
||||
#define PPRINT(DATA, FORMAT) printf("\t%4lu B %3lu " #DATA " = " FORMAT "\n", \
|
||||
(unsigned long) sizeof buf.DATA, (unsigned long) buf_offsetof(DATA), buf.DATA)
|
||||
|
||||
#define PPRINT_ARRAY(ARRAY, SIZE, FORMAT) do { \
|
||||
size_t i; \
|
||||
printf("\t%4lu B %3lu " #ARRAY "[%lu] = { ", \
|
||||
(unsigned long) sizeof buf.ARRAY, (unsigned long) buf_offsetof(ARRAY),\
|
||||
(unsigned long) G_N_ELEMENTS(buf.ARRAY)); \
|
||||
for(i = 0; i < (SIZE - 1); ++i) printf(".%u = " FORMAT ", ", i, buf.ARRAY[i]); \
|
||||
printf(".%u = " FORMAT " }\n", SIZE - 1 , buf.ARRAY[SIZE - 1]); \
|
||||
} while(0)
|
||||
|
||||
#define FOOTER_PPRINT() putchar('\n')
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void pprint_get_cpu()
|
||||
{
|
||||
glibtop_cpu buf;
|
||||
|
||||
glibtop_get_cpu(&buf);
|
||||
|
||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_cpu);
|
||||
PPRINT(flags, "%#llx");
|
||||
PPRINT(total, "%llu");
|
||||
PPRINT(user, "%llu");
|
||||
PPRINT(nice, "%llu");
|
||||
PPRINT(sys, "%llu");
|
||||
PPRINT(idle, "%llu");
|
||||
PPRINT(frequency, "%llu");
|
||||
PPRINT_ARRAY(xcpu_total, GLIBTOP_NCPU, "%llu");
|
||||
PPRINT_ARRAY(xcpu_user, GLIBTOP_NCPU, "%llu");
|
||||
PPRINT_ARRAY(xcpu_nice, GLIBTOP_NCPU, "%llu");
|
||||
PPRINT_ARRAY(xcpu_sys, GLIBTOP_NCPU, "%llu");
|
||||
PPRINT_ARRAY(xcpu_idle, GLIBTOP_NCPU, "%llu");
|
||||
PPRINT(xcpu_flags, "%llx");
|
||||
FOOTER_PPRINT();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void pprint_get_fsusage(const char *mountpoint)
|
||||
{
|
||||
glibtop_fsusage buf;
|
||||
|
||||
glibtop_get_fsusage(&buf, mountpoint);
|
||||
|
||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_fsusage);
|
||||
PPRINT(flags, "%#llx");
|
||||
PPRINT(blocks, "%llu");
|
||||
PPRINT(bfree, "%llu");
|
||||
PPRINT(bavail, "%llu");
|
||||
PPRINT(files, "%llu");
|
||||
PPRINT(ffree, "%llu");
|
||||
PPRINT(block_size, "%u");
|
||||
PPRINT(read, "%llu");
|
||||
PPRINT(write, "%llu");
|
||||
FOOTER_PPRINT();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void pprint_get_loadavg()
|
||||
{
|
||||
glibtop_loadavg buf;
|
||||
|
||||
glibtop_get_loadavg(&buf);
|
||||
|
||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_loadavg);
|
||||
PPRINT(flags, "%#llx");
|
||||
PPRINT_ARRAY(loadavg, 3, "%f");
|
||||
PPRINT(nr_running, "%llu");
|
||||
PPRINT(nr_tasks, "%llu");
|
||||
PPRINT(last_pid, "%llu");
|
||||
FOOTER_PPRINT();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void pprint_get_mem()
|
||||
{
|
||||
glibtop_mem buf;
|
||||
|
||||
glibtop_get_mem(&buf);
|
||||
|
||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_mem);
|
||||
PPRINT(flags, "%#llx");
|
||||
PPRINT(total, "%llu");
|
||||
PPRINT(used, "%llu");
|
||||
PPRINT(free, "%llu");
|
||||
PPRINT(shared, "%llu");
|
||||
PPRINT(buffer, "%llu");
|
||||
PPRINT(cached, "%llu");
|
||||
PPRINT(user, "%llu");
|
||||
PPRINT(locked, "%llu");
|
||||
FOOTER_PPRINT();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void pprint_get_mountlist(gboolean allfs)
|
||||
{
|
||||
glibtop_mountlist buf;
|
||||
glibtop_mountentry *entries;
|
||||
size_t i;
|
||||
|
||||
entries = glibtop_get_mountlist(&buf, allfs);
|
||||
|
||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_mountlist);
|
||||
PPRINT(flags, "%#llx");
|
||||
PPRINT(number, "%llu");
|
||||
PPRINT(total, "%llu");
|
||||
PPRINT(size, "%llu");
|
||||
|
||||
printf("\t%4llu B entries[%llu] = \n\t\t{\n", buf.total, buf.number);
|
||||
|
||||
for(i = 0; i < buf.number; ++i)
|
||||
{
|
||||
printf("\t\t .%lu = { .dev = %#llx,"
|
||||
" .devname = \"%s\","
|
||||
" .mountir = \"%s\","
|
||||
" .type = \"%s\" }\n",
|
||||
(unsigned long) i, entries[i].dev,
|
||||
entries[i].devname,
|
||||
entries[i].mountdir,
|
||||
entries[i].type);
|
||||
}
|
||||
|
||||
printf("\t\t}\n");
|
||||
FOOTER_PPRINT();
|
||||
|
||||
g_free(entries);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void pprint_get_msg_limits()
|
||||
{
|
||||
glibtop_msg_limits buf;
|
||||
|
||||
glibtop_get_msg_limits(&buf);
|
||||
|
||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_msg_limits);
|
||||
PPRINT(flags, "%#llx");
|
||||
PPRINT(msgpool, "%llu");
|
||||
PPRINT(msgmap, "%llu");
|
||||
PPRINT(msgmax, "%llu");
|
||||
PPRINT(msgmnb, "%llu");
|
||||
PPRINT(msgmni, "%llu");
|
||||
PPRINT(msgssz, "%llu");
|
||||
PPRINT(msgtql, "%llu");
|
||||
FOOTER_PPRINT();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void pprint_get_netload(const char *iface)
|
||||
{
|
||||
glibtop_netload buf;
|
||||
|
||||
glibtop_get_netload(&buf, iface);
|
||||
|
||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_netload);
|
||||
FOOTER_PPRINT();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void pprint_get_swap()
|
||||
{
|
||||
glibtop_swap buf;
|
||||
|
||||
glibtop_get_swap(&buf);
|
||||
|
||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_swap);
|
||||
PPRINT(flags, "%#llx");
|
||||
PPRINT(total, "%llu");
|
||||
PPRINT(used, "%llu");
|
||||
PPRINT(free, "%llu");
|
||||
PPRINT(pagein, "%llu");
|
||||
PPRINT(pageout, "%llu");
|
||||
FOOTER_PPRINT();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void pprint_get_uptime()
|
||||
{
|
||||
glibtop_uptime buf;
|
||||
|
||||
glibtop_get_uptime(&buf);
|
||||
|
||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_uptime);
|
||||
PPRINT(flags, "%#llx");
|
||||
PPRINT(uptime, "%f");
|
||||
PPRINT(idletime, "%f");
|
||||
PPRINT(boot_time, "%llu");
|
||||
FOOTER_PPRINT();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
int main()
|
||||
{
|
||||
glibtop_init();
|
||||
|
||||
pprint_get_cpu();
|
||||
|
||||
pprint_get_fsusage("/");
|
||||
|
||||
pprint_get_loadavg();
|
||||
|
||||
pprint_get_mem();
|
||||
|
||||
pprint_get_mountlist(TRUE);
|
||||
pprint_get_mountlist(FALSE);
|
||||
|
||||
pprint_get_msg_limits();
|
||||
|
||||
/* pprint_get_netload("lo"); */
|
||||
|
||||
|
||||
pprint_get_swap();
|
||||
|
||||
/* pprint_get_sysinfo(); */
|
||||
|
||||
pprint_get_uptime();
|
||||
|
||||
glibtop_close();
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
@@ -1,30 +1,47 @@
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/procargs.h>
|
||||
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
|
||||
int main(int argc, char **argv)
|
||||
static void show_args(pid_t pid, unsigned max_len)
|
||||
{
|
||||
while(*++argv)
|
||||
glibtop_proc_args buf;
|
||||
char ** const pargv = glibtop_get_proc_argv(&buf, pid, max_len);
|
||||
|
||||
char **parg = pargv;
|
||||
|
||||
printf("<%ld>\t", (long)pid);
|
||||
|
||||
while(*parg)
|
||||
{
|
||||
glibtop_proc_args buf;
|
||||
pid_t pid = strtol(*argv, NULL, 10);
|
||||
char ** const pargv = glibtop_get_proc_argv(&buf, pid, 20);
|
||||
|
||||
char **parg = pargv;
|
||||
|
||||
printf("<%ld>\t", (long)pid);
|
||||
|
||||
while(*parg)
|
||||
{
|
||||
printf("\"%s\"\t", *parg);
|
||||
parg++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
putchar('\n');
|
||||
|
||||
g_strfreev(pargv);
|
||||
printf("\"%s\" ", *parg);
|
||||
parg++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
putchar('\n');
|
||||
|
||||
g_strfreev(pargv);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
int main(int argc, char **argv)
|
||||
{
|
||||
glibtop_init();
|
||||
|
||||
show_args(getpid(), 0);
|
||||
show_args(getpid(), 15);
|
||||
|
||||
while(*++argv)
|
||||
{
|
||||
pid_t pid = strtol(*argv, NULL, 10);
|
||||
show_args(pid, 0);
|
||||
show_args(pid, 15);
|
||||
}
|
||||
|
||||
glibtop_close();
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@@ -43,6 +43,7 @@ typedef struct _glibtop glibtop;
|
||||
|
||||
#include <glibtop/sysdeps.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop/close.h>
|
||||
|
||||
struct _glibtop
|
||||
{
|
||||
|
@@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
|
||||
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __GLIBTOP_ARRAY_H__
|
||||
#define __GLIBTOP_ARRAY_H__
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/global.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_ARRAY_NUMBER 0
|
||||
#define GLIBTOP_ARRAY_SIZE 1
|
||||
#define GLIBTOP_ARRAY_TOTAL 2
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_ARRAY 3
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_array glibtop_array;
|
||||
|
||||
struct _glibtop_array
|
||||
{
|
||||
guint64 flags,
|
||||
number, /* GLIBTOP_ARRAY_NUMBER */
|
||||
size, /* GLIBTOP_ARRAY_SIZE */
|
||||
total; /* GLIBTOP_ARRAY_TOTAL */
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif
|
@@ -1,91 +0,0 @@
|
||||
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
|
||||
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __GLIBTOP_COMPAT10_H__
|
||||
#define __GLIBTOP_COMPAT10_H__
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/global.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
/* glibtop_cpu */
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_XCPU_TOTAL GLIBTOP_CPU_XCPU_TOTAL
|
||||
#define GLIBTOP_XCPU_USER GLIBTOP_CPU_XCPU_USER
|
||||
#define GLIBTOP_XCPU_NICE GLIBTOP_CPU_XCPU_NICE
|
||||
#define GLIBTOP_XCPU_SYS GLIBTOP_CPU_XCPU_SYS
|
||||
#define GLIBTOP_XCPU_IDLE GLIBTOP_CPU_XCPU_IDLE
|
||||
#define GLIBTOP_XCPU_FLAGS GLIBTOP_CPU_XCPU_FLAGS
|
||||
|
||||
/* glibtop_proclist */
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_PROCLIST_NUMBER GLIBTOP_ARRAY_NUMBER
|
||||
#define GLIBTOP_PROCLIST_SIZE GLIBTOP_ARRAY_SIZE
|
||||
#define GLIBTOP_PROCLIST_TOTAL GLIBTOP_ARRAY_TOTAL
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_PROCLIST GLIBTOP_MAX_ARRAY
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_array glibtop_proclist;
|
||||
|
||||
/* glibtop_mountlist */
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MOUNTLIST_NUMBER GLIBTOP_ARRAY_NUMBER
|
||||
#define GLIBTOP_MOUNTLIST_SIZE GLIBTOP_ARRAY_SIZE
|
||||
#define GLIBTOP_MOUNTLIST_TOTAL GLIBTOP_ARRAY_TOTAL
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_MOUNTLIST GLIBTOP_MAX_ARRAY
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_array glibtop_mountlist;
|
||||
|
||||
/* glibtop_proc_args */
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_PROC_ARGS_SIZE 0
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_PROC_ARGS 1
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_array glibtop_proc_args;
|
||||
|
||||
/* glibtop_proc_map */
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_PROC_MAP_NUMBER GLIBTOP_ARRAY_NUMBER
|
||||
#define GLIBTOP_PROC_MAP_SIZE GLIBTOP_ARRAY_SIZE
|
||||
#define GLIBTOP_PROC_MAP_TOTAL GLIBTOP_ARRAY_TOTAL
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_PROC_MAP GLIBTOP_MAX_ARRAY
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_array glibtop_proc_map;
|
||||
|
||||
/* glibtop_interface_names */
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_NAMES_NUMBER GLIBTOP_ARRAY_NUMBER
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_NAMES_SIZE GLIBTOP_ARRAY_SIZE
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_NAMES_TOTAL GLIBTOP_ARRAY_TOTAL
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_INTERFACE_NAMES GLIBTOP_MAX_ARRAY
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_array glibtop_interface_names;
|
||||
|
||||
#endif
|
@@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
|
||||
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __GLIBTOP_GLIB_ARRAYS_H__
|
||||
#define __GLIBTOP_GLIB_ARRAYS_H__
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/array.h>
|
||||
#include <glibtop/global.h>
|
||||
|
||||
#include <glib.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
GPtrArray *
|
||||
glibtop_get_proc_args_as_array_l (glibtop_client *client, pid_t pid);
|
||||
|
||||
GArray *
|
||||
glibtop_get_proclist_as_array_l (glibtop_client *client, gint64 which, gint64 arg);
|
||||
|
||||
GPtrArray *
|
||||
glibtop_get_proc_map_as_array_l (glibtop_client *client, pid_t pid);
|
||||
|
||||
GPtrArray *
|
||||
glibtop_get_mountlist_as_array_l (glibtop_client *client, int all_fs);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
#endif
|
@@ -1,203 +0,0 @@
|
||||
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
|
||||
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __GLIBTOP_INTERFACES_H__
|
||||
#define __GLIBTOP_INTERFACES_H__
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/global.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop/compat_10.h>
|
||||
#include <glibtop/array.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_IF_FLAGS 0
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_TRANSPORT 1
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_TYPE 2
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_NUMBER 3
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_INSTANCE 4
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_NUM_LOGICAL 5
|
||||
#define GLIBTOP_INTERFACE_NAME 6
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_INTERFACE 7
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_IFADDR_TRANSPORT 0
|
||||
#define GLIBTOP_IFADDR_ADDR_LEN 1
|
||||
#define GLIBTOP_IFADDR_ADDRESS 2
|
||||
#define GLIBTOP_IFADDR_SUBNET 3
|
||||
#define GLIBTOP_IFADDR_SCOPE 4
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_IFADDR 5
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_interface glibtop_interface;
|
||||
typedef struct _glibtop_ifaddr glibtop_ifaddr;
|
||||
|
||||
typedef enum _glibtop_interface_type glibtop_interface_type;
|
||||
typedef enum _glibtop_transport glibtop_transport;
|
||||
typedef enum _glibtop_protocol glibtop_protocol;
|
||||
|
||||
typedef enum _glibtop_ipv6_scope glibtop_ipv6_scope;
|
||||
|
||||
typedef enum _glibtop_strategy glibtop_strategy;
|
||||
typedef enum _glibtop_interface_flags glibtop_interface_flags;
|
||||
|
||||
enum _glibtop_protocol {
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_OTHERS = 0,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_ICMP = 1 << 0,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_TCP = 1 << 1,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_UDP = 1 << 2,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_IGMP = 1 << 3,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_RAW = 1 << 4,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_ICMP6 = 1 << 5,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_TCP6 = 1 << 6,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_UDP6 = 1 << 7,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_IGMP6 = 1 << 8,
|
||||
GLIBTOP_PROTOCOL_RAW6 = 1 << 9
|
||||
};
|
||||
|
||||
enum _glibtop_transport {
|
||||
GLIBTOP_TRANSPORT_DEFAULT = 0,
|
||||
GLIBTOP_TRANSPORT_IPV4 = 1 << 0,
|
||||
GLIBTOP_TRANSPORT_IPV6 = 1 << 1,
|
||||
GLIBTOP_TRANSPORT_IPX = 1 << 2,
|
||||
GLIBTOP_TRANSPORT_X25 = 1 << 3,
|
||||
GLIBTOP_TRANSPORT_DECNET = 1 << 4,
|
||||
GLIBTOP_TRANSPORT_APPLETALK = 1 << 5,
|
||||
GLIBTOP_TRANSPORT_NETBEUI = 1 << 6
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_TRANSPORT_ALL GLIBTOP_UNLIMITED
|
||||
#define GLIBTOP_PROTOCOL_ALL GLIBTOP_UNLIMITED
|
||||
|
||||
enum _glibtop_interface_type {
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_ALL = 0,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_OTHER,
|
||||
/* Network interfaces */
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_ETHERNET = 101,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_FDDI,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_FRAME_RELAY,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_TOKEN_RING,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_ARCNET,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_ATM,
|
||||
/* Dummy interfaces */
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_LOOPBACK = 501,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_DUMMY,
|
||||
/* Dialup interfaces */
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_PARA = 801,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_SLIP,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_PPP,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACE_ISDN
|
||||
};
|
||||
|
||||
enum _glibtop_ipv6_scope {
|
||||
GLIBTOP_IPV6_SCOPE_GLOBAL = 0,
|
||||
GLIBTOP_IPV6_SCOPE_LOOPBACK = 1 << 1,
|
||||
GLIBTOP_IPV6_SCOPE_LINKLOCAL = 1 << 2,
|
||||
GLIBTOP_IPV6_SCOPE_SITELOCAL = 1 << 3,
|
||||
GLIBTOP_IPV6_SCOPE_COMPATv4 = 1 << 4,
|
||||
GLIBTOP_IPV6_SCOPE_UNKNOWN = 1 << 5
|
||||
};
|
||||
|
||||
enum _glibtop_strategy {
|
||||
GLIBTOP_INTERFACES_ALL = 0,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACES_BEST_MATCHING,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACES_ONLY_THIS_ONE,
|
||||
GLIBTOP_INTERFACES_INCLUDE_LOGICAL = 1 << 7
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_STRATEGY_FLAGS_MASK (1 << 7)
|
||||
|
||||
enum _glibtop_interface_flags {
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_UP = 1,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_BROADCAST,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_DEBUG,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_LOOPBACK,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_POINTOPOINT,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_RUNNING,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_NOARP,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_PROMISC,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_ALLMULTI,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_OACTIVE,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_SIMPLEX,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_LINK0,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_LINK1,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_LINK2,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_ALTPHYS,
|
||||
GLIBTOP_IF_FLAGS_MULTICAST
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _glibtop_ifaddr
|
||||
{
|
||||
guint64 flags,
|
||||
transport; /* GLIBTOP_IFADDR_TRANSPORT */
|
||||
u_int8_t addr_len, /* GLIBTOP_IFADDR_ADDR_LEN */
|
||||
address [GLIBTOP_IFADDR_LEN]; /* GLIBTOP_IFADDR_ADDRESS */
|
||||
guint64 subnet, /* GLIBTOP_IFADDR_SUBNET */
|
||||
scope; /* GLIBTOP_IFADDR_SCOPE */
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _glibtop_interface
|
||||
{
|
||||
guint64 flags,
|
||||
if_flags, /* GLIBTOP_INTERFACE_IF_FLAGS */
|
||||
transport, /* GLIBTOP_INTERFACE_TRANSPORT */
|
||||
type, /* GLIBTOP_INTERFACE_TYPE */
|
||||
number, /* GLIBTOP_INTERFACE_NUMBER */
|
||||
instance, /* GLIBTOP_INTERFACE_INSTANCE */
|
||||
num_logical; /* GLIBTOP_INTERFACE_NUM_LOGICAL */
|
||||
char name [GLIBTOP_INTERFACE_LEN];
|
||||
};
|
||||
|
||||
#if GLIBTOP_SUID_INTERFACE_NAMES
|
||||
#define glibtop_get_interface_names_r glibtop_get_interface_names_p
|
||||
#else
|
||||
#define glibtop_get_interface_names_r glibtop_get_interface_names_s
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
glibtop_interface *glibtop_get_interface_names_l (glibtop_client *client, glibtop_array *array, guint64 interface, guint64 number, guint64 instance, guint64 strategy);
|
||||
|
||||
#if GLIBTOP_SUID_INTERFACE_NAMES
|
||||
int glibtop_init_interface_names_p (glibtop_server *server, glibtop_closure *closure);
|
||||
glibtop_interface *glibtop_get_interface_names_p (glibtop_server *server, glibtop_closure *closure, glibtop_array *array, guint64 interface, guint64 number, guint64 instance, guint64 strategy);
|
||||
#else
|
||||
int glibtop_init_interface_names_s (glibtop_server *server, glibtop_closure *closure);
|
||||
glibtop_interface *glibtop_get_interface_names_s (glibtop_server *server, glibtop_closure *closure, glibtop_array *array, guint64 interface, guint64 number, guint64 instance, guint64 strategy);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef GLIBTOP_NAMES
|
||||
|
||||
/* You need to link with -lgtop_names to get this stuff here. */
|
||||
|
||||
extern const char *glibtop_names_interface_names [];
|
||||
extern const unsigned glibtop_types_interface_names [];
|
||||
extern const char *glibtop_labels_interface_names [];
|
||||
extern const char *glibtop_descriptions_interface_names [];
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif
|
@@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
|
||||
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCCWD_H__
|
||||
#define __GLIBTOP_PROCCWD_H__
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/global.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop/array.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_PROC_CWD_SIZE 0
|
||||
#define GLIBTOP_PROC_CWD_DEVICE 1
|
||||
#define GLIBTOP_PROC_CWD_INODE 2
|
||||
|
||||
#define GLIBTOP_MAX_PROC_CWD 3
|
||||
|
||||
typedef struct _glibtop_proc_cwd glibtop_proc_cwd;
|
||||
|
||||
/* Cwd stuff */
|
||||
|
||||
struct _glibtop_proc_cwd
|
||||
{
|
||||
guint64 flags,
|
||||
size,
|
||||
device,
|
||||
inode;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#if GLIBTOP_SUID_PROC_CWD
|
||||
#define glibtop_get_proc_cwd_r glibtop_get_proc_cwd_p
|
||||
#else
|
||||
#define glibtop_get_proc_cwd_r glibtop_get_proc_cwd_s
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
char *glibtop_get_proc_cwd_l (glibtop_client *client, glibtop_proc_cwd *buf, pid_t pid);
|
||||
|
||||
#if GLIBTOP_SUID_PROC_CWD
|
||||
int glibtop_init_proc_cwd_p (glibtop_server *server, glibtop_closure *closure);
|
||||
char *glibtop_get_proc_cwd_p (glibtop_server *server, glibtop_closure *closure, glibtop_proc_cwd *buf, pid_t pid);
|
||||
#else
|
||||
int glibtop_init_proc_cwd_s (glibtop_server *server, glibtop_closure *closure);
|
||||
char *glibtop_get_proc_cwd_s (glibtop_server *server, glibtop_closure *closure, glibtop_proc_cwd *buf, pid_t pid);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef GLIBTOP_NAMES
|
||||
|
||||
/* You need to link with -lgtop_names to get this stuff here. */
|
||||
|
||||
extern const char *glibtop_names_proc_cwd [];
|
||||
extern const unsigned glibtop_types_proc_cwd [];
|
||||
extern const char *glibtop_labels_proc_cwd [];
|
||||
extern const char *glibtop_descriptions_proc_cwd [];
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#endif
|
@@ -31,13 +31,11 @@ void *
|
||||
glibtop_call_l (glibtop *server, unsigned command, size_t send_size,
|
||||
const void *send_buf, size_t recv_size, void *recv_buf)
|
||||
{
|
||||
glibtop_command cmnd;
|
||||
glibtop_response response;
|
||||
glibtop_command cmnd = {0};
|
||||
glibtop_response response = {0};
|
||||
|
||||
glibtop_init_r (&server, 0, 0);
|
||||
|
||||
memset (&cmnd, 0, sizeof (glibtop_command));
|
||||
|
||||
cmnd.command = command;
|
||||
|
||||
/* If send_size is less than _GLIBTOP_PARAM_SIZE (normally 16 Bytes), we
|
||||
|
@@ -1,120 +0,0 @@
|
||||
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
|
||||
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
|
||||
This file is part of LibGTop 1.0.
|
||||
|
||||
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
|
||||
|
||||
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
|
||||
or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
|
||||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
||||
for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <glibtop.h>
|
||||
#include <glibtop/union.h>
|
||||
|
||||
#include <glibtop/glib-arrays.h>
|
||||
|
||||
GArray *
|
||||
glibtop_get_proclist_as_array_l (glibtop_client *client, gint64 which,
|
||||
gint64 arg)
|
||||
{
|
||||
glibtop_array array;
|
||||
GArray *retval;
|
||||
unsigned *ptr;
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
ptr = glibtop_get_proclist_l (client, &array, which, arg);
|
||||
if (!ptr) return NULL;
|
||||
|
||||
retval = g_array_new (FALSE, TRUE, sizeof (guint));
|
||||
retval = g_array_set_size (retval, array.number);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < array.number; i++)
|
||||
g_array_index (retval, guint, i) = ptr [i];
|
||||
|
||||
g_free (ptr);
|
||||
|
||||
return retval;
|
||||
}
|
||||
|
||||
GPtrArray *
|
||||
glibtop_get_proc_args_as_array_l (glibtop_client *client, pid_t pid)
|
||||
{
|
||||
glibtop_array array;
|
||||
GPtrArray *retval;
|
||||
char **ptr;
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
ptr = glibtop_get_proc_args_l (client, &array, pid);
|
||||
if (!ptr) return NULL;
|
||||
|
||||
retval = g_ptr_array_new ();
|
||||
g_ptr_array_set_size (retval, array.number);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < array.number; i++) {
|
||||
retval->pdata [i] = g_strdup (ptr [i]);
|
||||
g_free (ptr [i]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_free (ptr);
|
||||
|
||||
return retval;
|
||||
}
|
||||
|
||||
GPtrArray *
|
||||
glibtop_get_proc_map_as_array_l (glibtop_client *client, pid_t pid)
|
||||
{
|
||||
glibtop_array array;
|
||||
GPtrArray *retval;
|
||||
glibtop_map_entry *ptr;
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
ptr = glibtop_get_proc_map_l (client, &array, pid);
|
||||
if (!ptr) return NULL;
|
||||
|
||||
retval = g_ptr_array_new ();
|
||||
g_ptr_array_set_size (retval, array.number);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < array.number; i++)
|
||||
retval->pdata [i] = g_memdup (ptr+i, sizeof (glibtop_map_entry));
|
||||
|
||||
g_free (ptr);
|
||||
|
||||
return retval;
|
||||
}
|
||||
|
||||
GPtrArray *
|
||||
glibtop_get_mountlist_as_array_l (glibtop_client *client, int all_fs)
|
||||
{
|
||||
glibtop_array array;
|
||||
GPtrArray *retval;
|
||||
glibtop_mountentry *ptr;
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
ptr = glibtop_get_mountlist_l (client, &array, all_fs);
|
||||
if (!ptr) return NULL;
|
||||
|
||||
retval = g_ptr_array_new ();
|
||||
g_ptr_array_set_size (retval, array.number);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < array.number; i++)
|
||||
retval->pdata [i] = g_memdup (ptr+i, sizeof (glibtop_mountentry));
|
||||
|
||||
g_free (ptr);
|
||||
|
||||
return retval;
|
||||
}
|
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
#define DEFAULT_PORT 42800
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static glibtop _glibtop_global_server = { .flags = 0 };
|
||||
static glibtop _glibtop_global_server = { 0 };
|
||||
glibtop *glibtop_global_server = &_glibtop_global_server;
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
@@ -42,8 +42,7 @@ do_read (int s, void *ptr, size_t total_size)
|
||||
|
||||
if(nread == 0)
|
||||
close (s);
|
||||
|
||||
if (nread < 0)
|
||||
else if (nread < 0)
|
||||
glibtop_error_io ("recv");
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
240
po/ChangeLog
240
po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,243 @@
|
||||
2004-11-23 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2004-09-26 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
||||
2004-09-24 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Updated.
|
||||
|
||||
2004-09-20 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation.
|
||||
|
||||
2004-09-14 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* or.po: Updated Oriya translation.
|
||||
|
||||
2004-09-12 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
|
||||
|
||||
2004-09-12 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
|
||||
|
||||
* cy.po: Updated Welsh translation.
|
||||
|
||||
2004-09-10 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation from
|
||||
Benoit Dejean <TazForEver@dlfp.org>.
|
||||
|
||||
2004-09-07 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
|
||||
|
||||
* bs.po: Updated Bosnian translation.
|
||||
|
||||
2004-09-06 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: Updated Romanian translation
|
||||
by Misu Moldovan <dumol@go.ro>
|
||||
|
||||
2004-09-06 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
||||
2004-09-05 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
|
||||
|
||||
* tr.po: Updated Turkish Translation
|
||||
|
||||
2004-09-02 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation
|
||||
|
||||
2004-08-30 Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
||||
2004-08-28 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2004-08-28 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
|
||||
|
||||
* bs.po: Added Bosnian translation.
|
||||
|
||||
2004-08-26 Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>
|
||||
|
||||
* eu.po: Updated Basque translation.
|
||||
|
||||
2004-08-23 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
|
||||
|
||||
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
||||
|
||||
2004-08-23 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2004-08-21 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation.
|
||||
|
||||
2004-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Add this.
|
||||
|
||||
2004-08-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
||||
|
||||
2004-08-18 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2004-08-18 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
||||
|
||||
2004-08-15 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Fixed typo in Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2004-08-13 Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Unified some fields in po headers for Finnish team.
|
||||
|
||||
2004-08-11 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
|
||||
|
||||
2004-08-10 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||
|
||||
2004-08-08 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||
|
||||
2004-08-07 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2004-08-07 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
2004-08-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2004-08-03 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* am.po:
|
||||
* ar.po:
|
||||
* az.po:
|
||||
* be.po:
|
||||
* bg.po:
|
||||
* bn.po:
|
||||
* ca.po:
|
||||
* cs.po:
|
||||
* cy.po:
|
||||
* da.po:
|
||||
* de.po:
|
||||
* el.po:
|
||||
* en_CA.po:
|
||||
* en_GB.po:
|
||||
* es.po:
|
||||
* et.po:
|
||||
* eu.po:
|
||||
* fa.po:
|
||||
* fi.po:
|
||||
* fr.po:
|
||||
* ga.po:
|
||||
* gl.po:
|
||||
* gu.po:
|
||||
* he.po:
|
||||
* hi.po:
|
||||
* hr.po:
|
||||
* hu.po:
|
||||
* id.po:
|
||||
* it.po:
|
||||
* ja.po:
|
||||
* ko.po:
|
||||
* lt.po:
|
||||
* lv.po:
|
||||
* mi.po:
|
||||
* mk.po:
|
||||
* ml.po:
|
||||
* mn.po:
|
||||
* ms.po:
|
||||
* nl.po:
|
||||
* nn.po:
|
||||
* no.po:
|
||||
* pa.po:
|
||||
* pl.po:
|
||||
* pt.po:
|
||||
* pt_BR.po:
|
||||
* ro.po:
|
||||
* ru.po:
|
||||
* sk.po:
|
||||
* sl.po:
|
||||
* sq.po:
|
||||
* sr.po:
|
||||
* sr@Latn.po:
|
||||
* sv.po:
|
||||
* ta.po:
|
||||
* tr.po:
|
||||
* uk.po:
|
||||
* vi.po:
|
||||
* zh_CN.po:
|
||||
* zh_TW.po: Updated.
|
||||
|
||||
2004-08-03 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||
|
||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||
|
||||
2004-08-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
||||
2004-07-31 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
|
||||
|
||||
2004-07-31 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
|
||||
|
||||
2004-07-31 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanih translation.
|
||||
|
||||
2004-07-28 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||
* en_GB.po: Updated British translation.
|
||||
|
||||
2004-07-26 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2004-07-21 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
|
||||
|
||||
* az.po: Translation updated by Mətin Əmirov.
|
||||
|
||||
2004-07-21 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
2004-07-21 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* hi.po: Updated Hindi translation.
|
||||
|
||||
2004-07-21 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Jeroen van der Vegt.
|
||||
|
||||
2004-07-20 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* am.po:
|
||||
|
@@ -57,7 +57,6 @@ sysdeps/common/fsusage.c
|
||||
sysdeps/common/gnuslib.c
|
||||
sysdeps/common/inodedb.c
|
||||
sysdeps/common/mountlist.c
|
||||
sysdeps/common/mountlist.h
|
||||
sysdeps/common/sysdeps_suid.c
|
||||
sysdeps/linux/close.c
|
||||
sysdeps/linux/cpu.c
|
||||
|
2
po/am.po
2
po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
|
190
po/ar.po
190
po/ar.po
@@ -1,26 +1,24 @@
|
||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.ar.po to Arabic
|
||||
# translation of libgtop.po to
|
||||
# translation of libgtop.po to
|
||||
# translation of libgtop.po to
|
||||
# translation of libgtop.po to
|
||||
# translation of libgtop.po to Arabic
|
||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.ar.po to Arabic
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003
|
||||
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003.
|
||||
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
||||
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.ar\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-21 17:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 12:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 17:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -104,29 +102,35 @@ msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "تدوير:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "اقرء %d بايتس"
|
||||
msgstr[1] "اقرء %d بايتس"
|
||||
msgstr[0] "قراءة بايت واحدة"
|
||||
msgstr[1] "قراءة بايتين"
|
||||
msgstr[2] "قراءة %d بايتات"
|
||||
msgstr[3] "قراءة %d بايت"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "قراءت حجم البيانات"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:68
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "قراءت بيانات %d بايتس"
|
||||
msgstr[1] "قراءت بيانات %d بايتس"
|
||||
msgstr[0] "البيانات المقروءة بايت واحدة"
|
||||
msgstr[1] "البيانات المقروءة بايتان"
|
||||
msgstr[2] "البيانات المقروءة %d بايتات"
|
||||
msgstr[3] "البيانات المقروءة %d بايت"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d byte"
|
||||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "اكتب %d بايتس "
|
||||
msgstr[1] "اكتب %d بايتس "
|
||||
msgstr[0] "كتابة بايت واحدة"
|
||||
msgstr[1] "كتابة بايتين"
|
||||
msgstr[2] "كتابة %d بايتات"
|
||||
msgstr[3] "كتابة %d بايت"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
@@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "وقت SMP CPU في العملية الفارغة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:55
|
||||
msgid "SMP CPU Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعلام معالج SMP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
@@ -243,7 +247,7 @@ msgstr "تردد اﻻشارات (الافتراض 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حقل بتّات يبيّن أي معالجٍ يعمل حاليّاً"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -266,9 +270,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "ملفات العقد المطلوقة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "اوقف"
|
||||
msgstr "حجم الكتلة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -296,8 +299,7 @@ msgstr "الـ PID الأخير"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة."
|
||||
msgstr "عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
@@ -422,14 +424,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subnet"
|
||||
msgstr "شبكة IPv4 فرعيّة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
msgstr "عنوان IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -472,17 +472,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "تصادمات"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
msgstr "عنوان IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سابقة IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجال IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -680,8 +679,7 @@ msgstr ""
|
||||
"صفحات حملت بطلب، او التي وقع اخراجها عند التبادل."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "الحد الحالي بالبايتات لـ rss العملية (عادة 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -797,26 +795,24 @@ msgid "GID"
|
||||
msgstr "هوية المجموعة (GID)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RGid"
|
||||
msgstr "هوية المجموعة"
|
||||
msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمجموعة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RUid"
|
||||
msgstr "هوية المستعمل"
|
||||
msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمستخدم"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "HasCPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "له المعالج"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "Proc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المعالج"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "LProc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المعالج الأخير"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:49
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
@@ -835,27 +831,24 @@ msgid "GID of process"
|
||||
msgstr "GID العملية"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Real UID of process"
|
||||
msgstr "UID العملية"
|
||||
msgstr "هويّة المستخدم الحقيقيّة للعمليّة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Real GID of process"
|
||||
msgstr "GID العملية"
|
||||
msgstr "هويّة المجموعة الحقيقيّة للعمليّة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:55
|
||||
msgid "Has CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "له المعالج"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgstr "هوية العملية"
|
||||
msgstr "المعالج"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:57
|
||||
msgid "Last Processor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المعالج الأخير"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
@@ -933,8 +926,7 @@ msgstr "الوقت (بالـ jiffies) لالـ timeout التالي للعملي
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الوقت (بالـ jiffies) قبل بعث الـ SIGALRM التالي للعملية بسبب مؤقت فترات."
|
||||
msgstr "الوقت (بالـ jiffies) قبل بعث الـ SIGALRM التالي للعملية بسبب مؤقت فترات."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -965,24 +957,20 @@ msgid "EGid"
|
||||
msgstr "EGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SUid"
|
||||
msgstr "هوية المستعمل"
|
||||
msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SGid"
|
||||
msgstr "هوية المجموعة"
|
||||
msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FSUid"
|
||||
msgstr "هوية المستعمل"
|
||||
msgstr "هوية المستخدم لنظام الملفّات"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FSGid"
|
||||
msgstr "هوية المجموعة"
|
||||
msgstr "هوية المجموعة لنظام الملفّات"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "Pid"
|
||||
@@ -1013,14 +1001,12 @@ msgid "Priority"
|
||||
msgstr "الأولوية"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NGroups"
|
||||
msgstr "هزية المجموعة"
|
||||
msgstr "عدد المجموعات"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "هزية المجموعة"
|
||||
msgstr "المجموعات"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
@@ -1039,24 +1025,20 @@ msgid "Effective Group ID"
|
||||
msgstr "هوية المجموعة الفعلية"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set User ID"
|
||||
msgstr "هوية المستخدم"
|
||||
msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Group ID"
|
||||
msgstr "هزية المجموعة"
|
||||
msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filesystem User ID"
|
||||
msgstr "استعمال نظام الملفات"
|
||||
msgstr "هويّة المستخدم لنظام الملفّات"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filesystem Group ID"
|
||||
msgstr "هوية المجموعة الفعلية"
|
||||
msgstr "هويّة المجموعة لنظام الملفّات"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
@@ -1091,14 +1073,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "المستوى الطيب باعتيادي يونكس للعملية"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of additional process groups"
|
||||
msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية"
|
||||
msgstr "عدد مجموعات العمليّات الإضافيّة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Array of additional process groups"
|
||||
msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية"
|
||||
msgstr "مصفوفة مجموعات العمليّات الإضافيّة"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
@@ -1297,9 +1277,8 @@ msgid "Idletime"
|
||||
msgstr "وقت العطل"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BootTime"
|
||||
msgstr "وقتR"
|
||||
msgstr "وقت الإقلاع"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:46
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
@@ -1307,13 +1286,11 @@ msgstr "الوقت بالثواني منذ تشغيل النظام"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:47
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الوقت بالثواني الذي قضاه النظام في المهمة الفارغة منذ اعادة تشغيل النظام"
|
||||
msgstr "الوقت بالثواني الذي قضاه النظام في المهمة الفارغة منذ اعادة تشغيل النظام"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "وقت البداية للعملية بالثوان منذ العصر"
|
||||
msgstr "وقت آخر إقلاعٍ للنّظام بالثّوني منذ بداية العصر"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1439,44 +1416,3 @@ msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 1"
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown system error"
|
||||
#~ msgstr "خطأ جهاز مجهول"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: الخيار `%s' شاذّ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: الخيار `--%s' لا يسمح بمتغيّر\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: الخيار `%c%s' لا يسمح بمتغيّر\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: الخيار `%s' يحتاج متغيّر\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: خيار غير معلوم `--%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: خيار غير معروف `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: خيار ممنوع -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: خيار باطل -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: الخيار يستلزم متغيرّا -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: الخيار `-W %s' ملتبس\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: الخيار `-W %s' لا يسمح بمتغير\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "إظهار رسالة المساعدة هذه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "عرض رسالة استعمال قصيرة"
|
||||
|
18
po/az.po
18
po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.az\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 19:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
|
||||
@@ -262,9 +262,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Boş dosye düyümləri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Bloklanmış"
|
||||
msgstr "Blok böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -417,14 +416,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subnet"
|
||||
msgstr "IPv4 Subnet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Ünvan"
|
||||
msgstr "IPv4 Ünvanı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -467,17 +464,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kollision"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Ünvan"
|
||||
msgstr "IPv6 Ünvanı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Prefiksi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Əhatə Sahəsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
2
po/be.po
2
po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
|
2
po/bg.po
2
po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||
|
2
po/bn.po
2
po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 11:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vat <vatzcar@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||
|
59
po/ca.po
59
po/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Catalan translation of libgtop.
|
||||
# Copyright © 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 15:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 18:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Rotació:"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "llegeix %d byte"
|
||||
msgstr[1] "llegeix %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "llegeix %d octet"
|
||||
msgstr[1] "llegeix %d octets"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "llegeix la mida de les dades"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "llegeix %d byte de les dades"
|
||||
msgstr[1] "llegeix els %d bytes de les dades"
|
||||
msgstr[0] "llegeix %d octet de les dades"
|
||||
msgstr[1] "llegeix els %d octets de les dades"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d byte"
|
||||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "escriu %d byte"
|
||||
msgstr[1] "escriu els %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "escriu %d octet"
|
||||
msgstr[1] "escriu els %d octets"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
@@ -264,9 +264,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nodes d'arxiu lliures"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Bloquejada"
|
||||
msgstr "Mida del bloc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "La mida d'un element de la llista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "Mida en kB de la bústia de missatges"
|
||||
msgstr "Mida en KB de la bústia de missatges"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
@@ -420,14 +419,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subxarxa"
|
||||
msgstr "Subxarxa IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
msgstr "Adreça IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -443,15 +440,15 @@ msgstr "El total de paquets "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr "Bytes a dins"
|
||||
msgstr "Octets a dins"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "Bytes a fora"
|
||||
msgstr "Octets a fora"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr "El total de bytes"
|
||||
msgstr "Total d'octets"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
@@ -470,17 +467,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Col·lisions"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
msgstr "Adreça IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefix IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Àmbit IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -492,19 +488,19 @@ msgstr "Estat del PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
msgstr "Bytes d'entrada"
|
||||
msgstr "Octets d'entrada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:41
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Bytes de sortida"
|
||||
msgstr "Octets de sortida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Nombre de bytes d'entrada"
|
||||
msgstr "Nombre d'octets d'entrada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:48
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Nombre de bytes de sortida"
|
||||
msgstr "Nombre d'octets de sortida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@@ -512,7 +508,7 @@ msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:44
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "Longitud en bytes de la cadena retornada"
|
||||
msgstr "Longitud en octets de la cadena retornada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
@@ -684,8 +680,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Límit actual en octets de la rss del procés (normalment 2.147.483.647)."
|
||||
msgstr "Límit actual en octets de la rss del procés (normalment 2.147.483.647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 15:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
22
po/cy.po
22
po/cy.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# libgtop yn Gymraeg.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003
|
||||
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 19:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 03:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 03:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@www.linux.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -260,9 +260,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nodau ffeil rhydd"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Wedi Blocio"
|
||||
msgstr "Maint bloc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -417,14 +416,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Isrhwyd"
|
||||
msgstr "Isrhwyd IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Cyfeiriad"
|
||||
msgstr "Cyfeiriad IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -467,17 +464,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Gwrthdrawiadau"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Cyfeiriad"
|
||||
msgstr "Cyfeiriad IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rhagddodiad IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cwmpas IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
59
po/da.po
59
po/da.po
@@ -1,19 +1,18 @@
|
||||
# Danish translation of libgtop.
|
||||
# Copyright (C) 1998, 2002, 03 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 1998, 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998, 1999.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
|
||||
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03.
|
||||
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# BEMÆRK: oversættelsen er overhovedet ikke blevet rettet igennem.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 21:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-23 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 13:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: lib/read.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
@@ -126,39 +125,39 @@ msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "skriv %d byte"
|
||||
msgstr[1] "skriv %d byte"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Slå fejlfinding til"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
msgstr "FEJLFINDING"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
msgstr "MEDDELSOM"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Forgren ikke til baggrund"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "INGEN-SERVER"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Kaldt fra inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:496
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
@@ -264,9 +263,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Ledige filknuder"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blokeret"
|
||||
msgstr "Blokstørrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -419,14 +417,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Undernet"
|
||||
msgstr "IPv4-undernet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "IPv4-adresse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -469,17 +465,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kollisioner"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "IPv6-adresse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-præfiks"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-virkefelt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -1320,7 +1315,7 @@ msgstr "Afbryd"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT fejl"
|
||||
msgstr "EMT-fejl"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
@@ -1328,7 +1323,7 @@ msgstr "Flydende tals-undtagelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Dræb"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
|
21
po/de.po
21
po/de.po
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, 1998-2000.
|
||||
# Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001.
|
||||
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
|
||||
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004
|
||||
#
|
||||
# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-
|
||||
#
|
||||
@@ -9,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-02 18:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 18:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -267,9 +268,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Freie Knoten"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blockiert"
|
||||
msgstr "Blockgröße"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -422,14 +422,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subnetz"
|
||||
msgstr "IPv4 Subnetz"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "IPv4 Adresse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -472,17 +470,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kollisionen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "IPv6 Adresse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Präfix"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Adressbereich"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
221
po/el.po
221
po/el.po
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
# translation of el.po to
|
||||
# translation of el.po to Greek
|
||||
# libgtop greek .po file
|
||||
# Copyright (C) 2000-2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# sarantis: ~134 messages, (unknown), initial translation.
|
||||
# simos: 240 messages, 19Feb2001, added more messages, still 65 left.
|
||||
@@ -8,23 +9,25 @@
|
||||
# simos: 310 messages, 07Nov2002, completed.
|
||||
# kostas: 322 messages,30Oct2003, update for Gnome 2.6
|
||||
# Nikos: add plurals, minor fixes, 21Feb2004.
|
||||
# Nikos: small update, 30Aug2004.
|
||||
# Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000.
|
||||
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
|
||||
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003.
|
||||
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2004.
|
||||
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003, 2004.
|
||||
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 12:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-06 12:46+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 12:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -59,13 +62,13 @@ msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΚΜΕ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "ΚΜΕ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
@@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "Ποσοστό:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Συνολικα (%)"
|
||||
msgstr "Συνολικά (%)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/mem.c:49
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
@@ -98,17 +101,17 @@ msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΚΜΕ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "ΚΜΕ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Σπινάρισμα:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -149,7 +152,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικής εξόδου"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΉ"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
@@ -174,8 +177,8 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα στην επιλογή %s: %s.\n"
|
||||
"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών "
|
||||
"γραμμής εντολής.\n"
|
||||
"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών "
|
||||
"της γραμμής εντολών.\n"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
@@ -250,8 +253,7 @@ msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)"
|
||||
msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
|
||||
@@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "Το πεδίο bit δείχνει ποιά CPU εργάζεται αυ
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr "Συνολικά μπλοκ"
|
||||
msgstr "Σύνολο μπλοκ"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
|
||||
@@ -299,9 +301,8 @@ msgstr "Ελεύθεροι κόμβοι αρχείων"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Φραγμένο"
|
||||
msgstr "Μέγεθος μπλοκ"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
@@ -489,14 +490,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Επίθεμα"
|
||||
msgstr "IPv4 Subnet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Byte Εξερχόμενα"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr "Byte Συνολικά"
|
||||
msgstr "Bytes Συνολικά"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
@@ -539,17 +538,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Συγκρούσεις"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρόθεμα IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Scope"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -687,8 +685,7 @@ msgstr "Ο αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:73
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
@@ -786,8 +783,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Τρέχον όριο σε bytes στο rss της διεργασίας (συνήθως 2.147.483.547)."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
@@ -1559,8 +1555,7 @@ msgstr ""
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χρόνος της τελευταίας εκκίνησης συστήματος σε δευτερόλεπτα από την εποχή"
|
||||
msgstr "Χρόνος της τελευταίας εκκίνησης συστήματος σε δευτερόλεπτα από την εποχή"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1572,7 +1567,7 @@ msgstr "Διακοπή"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Τερματισμός"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
@@ -1628,15 +1623,15 @@ msgstr "Επείγουσα συνθήκη σε υποδοχέα"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Σταμάτημα"
|
||||
msgstr "Διακοπή"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Σταμάτημα πληκτρολογίου"
|
||||
msgstr "Διακοπή πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Συνέχιση"
|
||||
msgstr "Συνέχεια"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
@@ -1688,149 +1683,3 @@ msgstr "Σήμα 1 οριζόμενο από το χρήστη"
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Σήμα 2 οριζόμενο από το χρήστη"
|
||||
|
||||
# support/error.c:109
|
||||
#~ msgid "Unknown system error"
|
||||
#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:669
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:693
|
||||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:698
|
||||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί ένα όρισμα\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:744
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:748
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:774
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ακατάλληλη επιλογή -- %c\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:777
|
||||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:854
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αόριστη\n"
|
||||
|
||||
# support/getopt.c:872
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "Εμφάνιση σύντομου μηνύματος βοήθειας"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
#~ msgid "Start_Data"
|
||||
#~ msgstr "Αρχή_Δεδομένων"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
#~ msgid "End_Data"
|
||||
#~ msgstr "Τέλος_Δεδομένων"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Start_Brk"
|
||||
#~ msgstr "Αρχή_Brk"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Brk"
|
||||
#~ msgstr "Brk"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Start_MMap"
|
||||
#~ msgstr "Αρχή_MMap"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
|
||||
#~ msgid "Arg_Start"
|
||||
#~ msgstr "Αρχή_Ορισμάτων"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Arg_End"
|
||||
#~ msgstr "Τέλος_Ορισμάτων"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Env_Start"
|
||||
#~ msgstr "Αρχή_Env"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Env_End"
|
||||
#~ msgstr "Τέλος_Env"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:66
|
||||
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Διεύθυνση αρχής του τμήματος δεδομένων"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:67
|
||||
#~ msgid "Address of end of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Διεύθυνση τέλους του τμήματος δεδομένων"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Brk_Start"
|
||||
#~ msgstr "Brk_Start"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Brk_End"
|
||||
#~ msgstr "Brk_End"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
|
||||
#~ msgstr "Αρχή περιοχών mmap"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
#~ msgid "RUID"
|
||||
#~ msgstr "RUID"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
#~ msgid "RGID"
|
||||
#~ msgstr "RGID"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:54
|
||||
#~ msgid "effective UID of process"
|
||||
#~ msgstr "ουσιαστικό UID διεργασίας"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:55
|
||||
#~ msgid "effective GID of process"
|
||||
#~ msgstr "ουσιαστικό GID διεργασίας"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:58
|
||||
#~ msgid "has_cpu"
|
||||
#~ msgstr "έχει_cpu"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:59
|
||||
#~ msgid "processor"
|
||||
#~ msgstr "επεξεργαστής"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:60
|
||||
#~ msgid "last_processor"
|
||||
#~ msgstr "τελευταίος_επεξεργαστής"
|
||||
|
62
po/en_CA.po
62
po/en_CA.po
@@ -4,13 +4,12 @@
|
||||
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-26 11:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:51-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -124,39 +123,39 @@ msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "write %d byte"
|
||||
msgstr[1] "write %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Enable debugging"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Enable verbose output"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Don't fork into background"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Invoked from inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:496
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
@@ -544,7 +543,6 @@ msgstr "NWChan"
|
||||
msgid "WChan"
|
||||
msgstr "WChan"
|
||||
|
||||
#. K_Flags
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel flags of the process.\n"
|
||||
@@ -565,7 +563,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
@@ -574,7 +571,6 @@ msgstr ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
@@ -583,19 +579,16 @@ msgstr ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
@@ -609,7 +602,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
@@ -943,47 +935,47 @@ msgstr "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
msgid "Uid"
|
||||
msgstr "Uid"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
msgid "EUid"
|
||||
msgstr "EUid"
|
||||
msgstr "EUID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
msgid "Gid"
|
||||
msgstr "Gid"
|
||||
msgstr "GID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
msgid "EGid"
|
||||
msgstr "EGid"
|
||||
msgstr "EGID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
msgid "SUid"
|
||||
msgstr "SUid"
|
||||
msgstr "SUID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "SGid"
|
||||
msgstr "SGid"
|
||||
msgstr "SGID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "FSUid"
|
||||
msgstr "FSUid"
|
||||
msgstr "FSUID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "FSGid"
|
||||
msgstr "FSGid"
|
||||
msgstr "FSGID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "Pid"
|
||||
msgstr "Pid"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||||
msgid "PPid"
|
||||
msgstr "PPid"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||||
msgid "PGrp"
|
||||
msgstr "PGrp"
|
||||
msgstr "PGRP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||||
msgid "Session"
|
||||
@@ -991,11 +983,11 @@ msgstr "Session"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
msgstr "Tty"
|
||||
msgstr "TTY"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "TPGid"
|
||||
msgstr "TPGid"
|
||||
msgstr "TPGID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
@@ -1071,7 +1063,7 @@ msgstr "Kernel scheduling priority"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Standard UNIX nice level of process"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Number of additional process groups"
|
||||
@@ -1091,11 +1083,11 @@ msgstr "Max number of arrays"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Max semaphores, system-wide"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Number of undo structures, system-wide"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
|
32
po/en_GB.po
32
po/en_GB.po
@@ -1,16 +1,18 @@
|
||||
# English (British) translation.
|
||||
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2004 The GNOME Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
|
||||
#
|
||||
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
|
||||
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.comg>, 2004.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-22 09:12-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.comg>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -260,9 +262,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Free file nodes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blocked"
|
||||
msgstr "Block size"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -416,14 +417,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subnet"
|
||||
msgstr "IPv4 Subnet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Address"
|
||||
msgstr "IPv4 Address"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -466,17 +465,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Collisions"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Address"
|
||||
msgstr "IPv6 Address"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Prefix"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Scope"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
41
po/es.po
41
po/es.po
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
# traducción de es.po al Spanish
|
||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish
|
||||
# Translation into spanish of glibtop
|
||||
# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
|
||||
@@ -7,21 +8,22 @@
|
||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002.
|
||||
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
|
||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
|
||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port\n"
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-28 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 16:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Frecuencia del tick (frecuencia de base es 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
msgstr "Campo de bits indicando qué CPU está ejecutándoe ahora"
|
||||
msgstr "Campo de bits indicando qué CPU está ejecutándose ahora"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -268,9 +270,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nodos de archivo libres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
msgstr "Tamaño de bloque"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -425,14 +426,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subred"
|
||||
msgstr "Subred IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -475,17 +474,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Colisiones"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
msgstr "Dirección IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefijo IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ámbito IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -668,8 +666,7 @@ msgstr "Cantidad de páginas de memoria virtual"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)"
|
||||
msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
@@ -694,8 +691,7 @@ msgstr ""
|
||||
# otherwise it will default to es.po which uses the US format for numbers.
|
||||
#
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
|
||||
"(habitualmente 2.147.483.647)."
|
||||
@@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "Último procesador"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
msgstr "Tiempo_inicio"
|
||||
msgstr "T_iempo inicio"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "RTime"
|
||||
@@ -1483,3 +1479,4 @@ msgstr "Señal 2 definida por el usuario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "Muestra el mensaje de uso breve"
|
||||
|
||||
|
2
po/et.po
2
po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 01:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
26
po/eu.po
26
po/eu.po
@@ -8,14 +8,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 12:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-26 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 23:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n"
|
||||
|
||||
@@ -264,9 +264,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Fitxategi-nodo libreak"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blokeatuta"
|
||||
msgstr "Bloke-tamaina"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -421,14 +420,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Azpisarea"
|
||||
msgstr "IPv4 azpisarea"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Helbidea"
|
||||
msgstr "IPv4 helbidea"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -471,17 +468,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Talkak"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Helbidea"
|
||||
msgstr "IPv6 helbidea"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ipv6 aurrizkiak"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 esparrua"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -682,8 +678,7 @@ msgstr ""
|
||||
"swap gailuan dauden orrialdeak."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Prozesuaren rss-en uneko limitea bytetan (normalean 2.147.483.647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -1463,3 +1458,4 @@ msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 2. seinalea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "Bistaratu erabilera-mezu laburra"
|
||||
|
||||
|
2
po/fa.po
2
po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 15:31+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
|
24
po/fi.po
24
po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 23:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 02:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -262,9 +262,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Vapaita tiedostosolmuja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Estetty"
|
||||
msgstr "Lohkokoko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -419,14 +418,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Aliverkko"
|
||||
msgstr "IPv4-aliverkko"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Osoite"
|
||||
msgstr "IPv4-osoite"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -469,17 +466,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Törmäykset"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Osoite"
|
||||
msgstr "IPv6-osoite"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-etuliite"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-näkyvyysalue"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -820,7 +816,7 @@ msgstr "LPros"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:49
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr "Funktiolle exec() annettu ohjelmatiedoston nimi ilman hakemistopolkua."
|
||||
msgstr "Funktiolle exec() annettu ohjelmatiedoston nimi ilman kansiopolkua."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:50
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
|
230
po/fr.po
230
po/fr.po
@@ -1,18 +1,19 @@
|
||||
# French translation of libgtop.
|
||||
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
|
||||
#
|
||||
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
|
||||
# Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999.
|
||||
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
|
||||
# Benoit Dejean <TazForEver@dlfp.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.7.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 13:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-10 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoit Dejean <TazForEver@dlfp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -242,8 +243,7 @@ msgstr "Fréquence des tics (100 par défaut)"
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Champ de bit indiquant quel est le CPU actuellement en cours de "
|
||||
"fonctionnement"
|
||||
"Champ de bits indiquant les CPU actuellement en cours de fonctionnement"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -259,16 +259,15 @@ msgstr "Blocs disponibles"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "Nombre total de noeuds de fichiers"
|
||||
msgstr "Nombre total de nœuds de fichiers"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Noeuds de fichiers libres"
|
||||
msgstr "nœuds de fichiers libres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Bloqué"
|
||||
msgstr "Taille des blocs"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -399,11 +398,11 @@ msgstr "Taille maximum des messages"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Taille maximum par défaut de la queue"
|
||||
msgstr "Taille maximum par défaut de la file"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Nombre maximum de queues dans le système"
|
||||
msgstr "Nombre maximum de files dans le système"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
@@ -422,14 +421,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Sous-réseau"
|
||||
msgstr "Sous-réseau IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "Adresse IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -472,17 +469,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Collisions"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "Adresse IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préfixe IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de lien IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -552,7 +548,6 @@ msgstr "Chan_NA"
|
||||
msgid "WChan"
|
||||
msgstr "Chan_N"
|
||||
|
||||
#. K_Flags
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel flags of the process.\n"
|
||||
@@ -576,7 +571,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Le bit mathématique devrait donner 4 en décimal, et le bit tracé vaut 10 en "
|
||||
"décimal."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
@@ -585,7 +579,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Le nombre de défauts de page mineurs d'un processus, c'est-à-dire ceux qui "
|
||||
"n'ont pas nécessité de charger une page mémoire depuis le disque."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
@@ -594,21 +587,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Le nombre de défauts de page majeurs d'un processus, c'est-à-dire ceux qui "
|
||||
"ont nécessité de charger une page mémoire depuis le disque."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre de défauts de page mineurs qu'un processus et ses fils ont "
|
||||
"réalisés."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre de défauts de page majeurs qu'un processus et ses fils ont "
|
||||
"réalisés."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
@@ -622,7 +612,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "La valeur courante du registre EIP (pointeur d'instruction 32 bits)"
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
@@ -1085,7 +1074,7 @@ msgstr "ID de groupe du processus de control du terminal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
msgstr "Priorité de séquencement noyau"
|
||||
msgstr "Priorité d'ordonnancement noyau"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
@@ -1437,186 +1426,3 @@ msgstr "Signal utilisateur 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Signal utilisateur 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown system error"
|
||||
#~ msgstr "Erreur système inconnue"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : l'option « --%s » ne supporte pas d'arguments\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : l'option « %c%s » ne supporte pas d'arguments\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : option inconnue « --%s »\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : option inconnue « %c%s »\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : option illégale -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : option non valide -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » is ambigüe\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » ne supporte pas d'arguments\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "Afficher ce message d'aide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "Affiche un bref message d'utilisation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hangup (POSIX)"
|
||||
#~ msgstr "Raccrochement (POSIX)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit (POSIX)"
|
||||
#~ msgstr "Quitter (POSIX)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Abort (ANSI)"
|
||||
#~ msgstr "Arrêt depuis abort() (ANSI)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EMT instruction"
|
||||
#~ msgstr "Instruction EMT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
|
||||
#~ msgstr "Signal « Kill », non blocable (POSIX)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)"
|
||||
#~ msgstr "Erreur de Bus (BSD 4.2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
|
||||
#~ msgstr "Arrêt du processus, non blocable (POSIX)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power failure restart (System V)"
|
||||
#~ msgstr "Chute d'alimentation (System V)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_Data"
|
||||
#~ msgstr "Début_données"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End_Data"
|
||||
#~ msgstr "Fin_données"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_Brk"
|
||||
#~ msgstr "Début_Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk"
|
||||
#~ msgstr "Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start_MMap"
|
||||
#~ msgstr "Début_MMap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arg_Start"
|
||||
#~ msgstr "Début_Arg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arg_End"
|
||||
#~ msgstr "Fin_Arg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Env_Start"
|
||||
#~ msgstr "Début_Env"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Env_End"
|
||||
#~ msgstr "Fin_Env"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Adresse du début du segment de données"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address of end of data segment"
|
||||
#~ msgstr "Adresse de fin du segment de données"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk_Start"
|
||||
#~ msgstr "Début_Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brk_End"
|
||||
#~ msgstr "Fin_Brk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
|
||||
#~ msgstr "Début des zones allouées par mmap()"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RUID"
|
||||
#~ msgstr "RUID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RGID"
|
||||
#~ msgstr "RGID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "effective UID of process"
|
||||
#~ msgstr "ID Effectif de l'utilisateur du processus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "effective GID of process"
|
||||
#~ msgstr "ID effectif du groupe du processus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "has_cpu"
|
||||
#~ msgstr "Utilise la CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "processor"
|
||||
#~ msgstr "processeur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "last_processor"
|
||||
#~ msgstr "processeur précédent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCPU_Flags"
|
||||
#~ msgstr "Drap_XCPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FsUid"
|
||||
#~ msgstr "FsUid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FsGid"
|
||||
#~ msgstr "FsGid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional process groups"
|
||||
#~ msgstr "Groupes supplémentaires"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pointer Size"
|
||||
#~ msgstr "Taille du pointeur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Process CWD"
|
||||
#~ msgstr "Processus CWD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
|
||||
#~ msgstr "Taille du pointeur sur le serveur (en bits)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current working directory of the process"
|
||||
#~ msgstr "Répertoire de travail courant du processus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
|
||||
#~ msgstr "Date de démarrage (en secondes depuis le 01/01/1970)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown error"
|
||||
#~ msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid argument"
|
||||
#~ msgstr "Argument invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such parameter"
|
||||
#~ msgstr "N'est pas un paramètre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted to modify a read-only value"
|
||||
#~ msgstr "Tentative de modification d'une valeur en lecture seule"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter size mismatch"
|
||||
#~ msgstr "Taille de paramèter incohérent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
|
||||
#~ msgstr "La communication avec le serveur LibGTop a échoué"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such process"
|
||||
#~ msgstr "Plus de processus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No kernel support"
|
||||
#~ msgstr "Aucun support noyau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible kernel version"
|
||||
#~ msgstr "Version du noyau incompatible"
|
||||
|
2
po/ga.po
2
po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
2
po/gl.po
2
po/gl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-18 00:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
213
po/gu.po
213
po/gu.po
@@ -1,24 +1,28 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
|
||||
# translation of libgtop.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
|
||||
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop-2.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. "
|
||||
"<magnet@magnet-i.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MagNet <magnet@magnet-i.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-26 04:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 17:39+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"<magnet@magnet-i.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "ટકોર (%ld પ્રતિ સેકન્ડ)"
|
||||
msgstr "ટકોર (%ld પ્રતિ સેકન્ડ):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
@@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "ફેરવો:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: lib/read.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
@@ -121,46 +125,46 @@ msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d બાઈટ લખો"
|
||||
msgstr[1] "%d બાઈટો લખો"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "ભૂલ શોધવાની પ્રક્રિયાને સક્રિય કરો"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "ભૂલ શોધો"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "વર્ણનીય પરિણામને સક્રિય કરો"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "વર્ણનીય"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "પાછળના ભાગમાં fork કરો નહિંં"
|
||||
msgstr "પાછળના ભાગમાં fork કરો નહિં"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "ડિમન નહિં"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "inetd માંથી શરુ કરાયેલુ"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:496
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"વિકલ્પ %s માં ભૂલ: %s.\n"
|
||||
"પ્રાપ્ય અાદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચાલુ કરો.\n"
|
||||
"પ્રાપ્ય આદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચાલુ કરો.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:44
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -184,7 +188,7 @@ msgstr "ફાજલ કાર્યમાં CPU સમય"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "Tick Frequency"
|
||||
msgstr "ટકોરની અાવૃત્તિ"
|
||||
msgstr "ટકોરની આવૃત્તિ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
@@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "ફાજલ કાર્યમાં સિસ્ટમે પસાર
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr "ટકોરની અાવૃત્તિ (મૂળભૂત ૧૦૦ છે)"
|
||||
msgstr "ટકોરની આવૃત્તિ (મૂળભૂત ૧૦૦ છે)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
@@ -259,9 +263,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "ખાલી ફાઈલ નોડ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "અટકેલુ"
|
||||
msgstr "બ્લોક માપ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "છેલ્લું PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "૧, ૫ અને ૧૫ મિનિટના સરેરાશે અેકસાથે કામો ચાલી રહ્યા છે"
|
||||
msgstr "૧, ૫ અને ૧૫ મિનિટના સરેરાશે એકસાથે કામો ચાલી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "યાદીનું કુલ માપ"
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "યાદીની અેક વસ્તુનું માપ"
|
||||
msgstr "યાદીની એક વસ્તુનું માપ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "હરોળનું મૂળભૂત મહત્તમ માપ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "અાખી સિસ્ટમમાં મહત્તમ હરોળ"
|
||||
msgstr "આખી સિસ્ટમમાં મહત્તમ હરોળ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
@@ -414,14 +417,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "સબનેટ"
|
||||
msgstr "IPv4 સબનેટ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "સરનામુ"
|
||||
msgstr "IPv4 સરનામુ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -464,21 +465,20 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "અથડામણો"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "સરનામુ"
|
||||
msgstr "IPv6 સરનામુ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 પૂર્વગ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 હદ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "મહત્તમ સ્થળાંતર અેકમ"
|
||||
msgstr "મહત્તમ સ્થળાંતર એકમ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "માપ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:44
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "પાછી મળેલી શબ્દમાળાની બાઇટોમાં લંબાઇ"
|
||||
msgstr "પાછી મળેલી શબ્દમાળાની બાઇટોમાં લંબાઇ."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid ""
|
||||
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"પ્રક્રિયાની કર્નલ નિશાનીઓ હાલમાં દરેક નિશાની માટે ગાણિતીક બીટ ગોઠવાયેલ છે\n"
|
||||
"કારણકે crt0.s ગાણિતીક સ્પર્ધા માટે ચકાસે છે.માટે આ પરિણામમાં સમાવિષ્ટ નથી.\n"
|
||||
"કારણકે crt0.s ગાણિતીક સ્પર્ધા માટે ચકાસે છે. માટે આ પરિણામમાં સમાવિષ્ટ નથી.\n"
|
||||
"આ કદાચ ભૂલ છે,કારણકે દરેક પ્રક્રિયાઓ કમ્પાઇલ C કાર્યક્રમ છે.\n"
|
||||
"ગાણિતીક બિટ દશાંશ ૪ અને આલેખાયેલ બિટ ૧૦ હોવી જોઇએ."
|
||||
|
||||
@@ -566,16 +566,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"પ્રક્રિયાએ કરેલ સૂક્ષ્મ ખામીઓ કે જેના માટે ડિસ્કમાંથી મૅમરી પાનાં લાવવાની જરુરિયાત નથી."
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયાએ કરેલ સૂક્ષ્મ ખામીઓ કે જેના માટે ડિસ્કમાંથી મૅમરી પાનાં લાવવાની જરુરિયાત નથી."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"પ્રક્રિયાએ કરેલ મોટી ખામીઓ કે જેના માટે ડિસ્કમાંથી મૅમરી પાના લાવવાની જરુરિયાત છે."
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયાએ કરેલ મોટી ખામીઓ કે જેના માટે ડિસ્કમાંથી મૅમરી પાના લાવવાની જરુરિયાત છે."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
@@ -592,13 +590,12 @@ msgstr "પ્રક્રિયાઓ અને તેની બાળ પ્
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"esp (32-બિટ સ્ટેક દર્શક),ની વર્તમાન કિંમત કે જે પ્રક્રિયા માટે કર્નલ સ્ટેક પાનામાંથી શોધાઇ."
|
||||
msgstr "esp (32-બિટ સ્ટેક દર્શક),ની વર્તમાન કિંમત કે જે પ્રક્રિયા માટે કર્નલ સ્ટેક પાનામાંથી શોધાઇ."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:75
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "વર્તમાન EIP (32-બિટ સૂચના દર્શક)"
|
||||
msgstr "વર્તમાન EIP (32-બિટ સૂચના દર્શક)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
|
||||
@@ -608,14 +605,14 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આ \"માધ્યમ\" કે જેમાં પ્રક્રિયા રાહ જોવે છે.જો તમારે લખાણ રુપમાં તેનું નામ જોઇતુ હોય તો "
|
||||
"નામની યાદીમાંથી શોધી શકાય છે,(જો તમારી પાસે પૂરેપૂરો /etc/psdatabase હોય તો WCHAN "
|
||||
"આ \"માધ્યમ\" કે જેમાં પ્રક્રિયા રાહ જોવે છે. જો તમારે લખાણ રુપમાં તેનું નામ જોઇતુ હોય તો "
|
||||
"નામની યાદીમાંથી શોધી શકાય છે, (જો તમારી પાસે પૂરેપૂરો /etc/psdatabase હોય તો WCHAN "
|
||||
"ક્ષેત્ર કાર્યશીલ જોવા માટે ps -l પ્રયત્ન કરો)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "આ `nwchan' ક્ષેત્રનુ લેખિત નામ છે"
|
||||
msgstr "આ `nwchan' ક્ષેત્રનુ લેખિત નામ છે."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
@@ -639,11 +636,11 @@ msgstr "રહેવાસીના સમૂહના માપની સીમ
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:54
|
||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||
msgstr "મૅમરી ના કુલ પાનાની સંખ્યા"
|
||||
msgstr "મૅમરીના કુલ પાનાની સંખ્યા"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of pages of virtual memory"
|
||||
msgstr "આભાસી મૅમરી ના પાનાની સંખ્યા"
|
||||
msgstr "આભાસી મૅમરીના પાનાની સંખ્યા"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
@@ -660,13 +657,12 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"પ્રક્રિયા પાસે રહેલી વાસ્તવિક મૅમરીના પાનાની સંખ્યા,તેમાંથી ૩ સંચાલકીય હેતુ માટે છે. આ માત્ર "
|
||||
"પ્રક્રિયા પાસે રહેલી વાસ્તવિક મૅમરીના પાનાની સંખ્યા, તેમાંથી ૩ સંચાલકીય હેતુ માટે છે. આ માત્ર "
|
||||
"એપાના છે કે જે લખાણ, માહિતિ અથવા સ્ટૅકની જગ્યા ની ગણતરી કરે છે. આ એવા પાનાઓનો સમાવેશ "
|
||||
"નથી કરતુ કે જે માંગણી પ્રમાણે લાવવામાં આવ્યા ન હોય અને જેની અદલાબદલી થયેલી છે."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયાની rss ઉપરની વર્તમાન સીમા બાઈટોમાં (સામાન્ય રીતે ૨,૧૪૭,૪૮૩,૬૪૭)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -691,11 +687,11 @@ msgstr "ખોટું માપ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "Start_Code"
|
||||
msgstr "શરુઆતનો કાૅડ"
|
||||
msgstr "શરુઆતનો કોડ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "End_Code"
|
||||
msgstr "અંતિમ કાૅડ"
|
||||
msgstr "અંતિમ કોડ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
@@ -723,15 +719,15 @@ msgstr "ખોટા પાનાઓનુ કુલ માપ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
msgstr "કાૅડ વિભાગની શરુઆતનું સરનામું"
|
||||
msgstr "કોડ વિભાગની શરુઆતનું સરનામું"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
msgid "Address of end of code segment"
|
||||
msgstr "કાૅડ વિભાગનુ અંતનુ સરનામું"
|
||||
msgstr "કોડ વિભાગનુ અંતનુ સરનામું"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:56
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "સ્ટૅક વિભાગનુ નીચેનુ સરનામુંંંંં"
|
||||
msgstr "સ્ટૅક વિભાગનુ નીચેનુ સરનામું"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@@ -743,11 +739,11 @@ msgstr "અટકેલુ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
|
||||
msgid "SigIgnore"
|
||||
msgstr "Sig અવગણવુ"
|
||||
msgstr "Sig અવગણવું"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
|
||||
msgid "SigCatch"
|
||||
msgstr "Sigપકડાયેલ"
|
||||
msgstr "Sig પકડાયેલ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
|
||||
msgid "Mask of pending signals"
|
||||
@@ -759,17 +755,17 @@ msgstr "અટકી રહેલા સંકેતોનુ છૂપાવવ
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
|
||||
msgid "Mask of ignored signals"
|
||||
msgstr "અવગણેલા સંકેતોનુ છૂપાવવુ"
|
||||
msgstr "અવગણેલા સંકેતોનુ છૂપાવવું"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:49
|
||||
msgid "Mask of caught signals"
|
||||
msgstr "પકડાયેલા સંકેતોનુ છૂપાવવુ"
|
||||
msgstr "પકડાયેલા સંકેતોનુ છૂપાવવું"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:43
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
# gnome-session/gsm-client-list.c:111
|
||||
# gnome-session/gsm-client-list.c:111
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:43
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "સ્થિતિ"
|
||||
@@ -808,7 +804,7 @@ msgstr "exec() માટે ચલાવી શકાય તેવી ફાઇ
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:50
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ માટે Single-Char કાૅડ (S=sleeping)"
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ માટે Single-Char કોડ (S=sleeping)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:51
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
@@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "XCPU_STime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "ઇપોકથી પ્રક્રિયાનો શરિઆતનો સમય(સેકંડમાં)"
|
||||
msgstr "ઇપોકથી પ્રક્રિયાનો શરિઆતનો સમય (સેકન્ડમાં)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
@@ -908,13 +904,13 @@ msgstr "પ્રક્રિયા અને ફળરુપી બાળકો
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયાના બીજા સમય સમાપ્તિનો સમય (જીફી માં)"
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયાના બીજા સમય સમાપ્તિનો સમય (જીફીમાં)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr "સમાંયતર ઘડિયાળના લીધે બીજા SIGALRM પહેલા પ્રક્રિયાને પહોંચાડેલો સમય (જીફીમાં)"
|
||||
msgstr "સમાંયતર ઘડિયાળના લીધે બીજા SIGALRM પહેલા પ્રક્રિયાને પહોંચાડેલો સમય (જીફીમાં)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr "વધારાના પ્રક્રિયા જૂથોની સ
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Array of additional process groups"
|
||||
msgstr "વધારાના પ્રક્રિયા જૂથોનો અૅરે"
|
||||
msgstr "વધારાના પ્રક્રિયા જૂથોનો એરે"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
@@ -1074,7 +1070,7 @@ msgstr "સેમાફોર નકશામાં દાખલાની સં
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "અૅરૅનો મહત્તમ ક્રમાંક"
|
||||
msgstr "એરૅનો મહત્તમ ક્રમાંક"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
@@ -1086,11 +1082,11 @@ msgstr "આખી સિસ્ટમમાં રદ કરેલ બંધા
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "એક અૅરૅમાં મહત્તમ સેમાફોર"
|
||||
msgstr "એક એરૅમાં મહત્તમ સેમાફોર"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "એક semopના કાૅલમાં મહત્તમ પ્રક્રિયાઓ"
|
||||
msgstr "એક semopના કોલમાં મહત્તમ પ્રક્રિયાઓ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
@@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr "સર્વરના લક્ષણો"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "CPUનો વપરાશ"
|
||||
msgstr "CPU નો વપરાશ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
@@ -1178,11 +1174,11 @@ msgstr "સિસ્ટમ ચાલુ રહે તેટલો સમય"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
msgstr "અેવરેન્જ બોજો"
|
||||
msgstr "એવરેન્જ બોજો"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr "સહભાગી મૅમરી ની સીમા"
|
||||
msgstr "સહભાગી મૅમરીની સીમા"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
@@ -1266,11 +1262,11 @@ msgstr "ફાજલ સમય"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:41
|
||||
msgid "BootTime"
|
||||
msgstr "BootTime"
|
||||
msgstr "બુટસમય"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:46
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
msgstr "સિસ્ટમ શરુ થઇ ત્યારથી સમય સેકંડમાં"
|
||||
msgstr "સિસ્ટમ શરુ થઇ ત્યારથી સમય સેકન્ડમાં"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:47
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
@@ -1278,7 +1274,7 @@ msgstr "સિસ્ટમ શરુ થઇ ત્યારથી ફાજલ
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "ઇપોકથી પ્રક્રિયાનો છેલ્લી પ્રક્રિયા શરુ થઈ ત્યારનો સમય સેકંડમાં"
|
||||
msgstr "ઇપોકથી પ્રક્રિયાનો છેલ્લી પ્રક્રિયા શરુ થઈ ત્યારનો સમય સેકન્ડમાં"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1294,7 +1290,7 @@ msgstr "બહાર નીકળો"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "અસામાન્ય માહિતિ"
|
||||
msgstr "અસામાન્ય માહિતી"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
@@ -1318,7 +1314,7 @@ msgstr "મારી નાખો"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Busની ભૂલ"
|
||||
msgstr "Bus ની ભૂલ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
@@ -1326,7 +1322,7 @@ msgstr "વિભાગનુ ખંડન"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "સિસ્ટમ કાૅલ માટેની ખરાબ દલીલ"
|
||||
msgstr "સિસ્ટમ કોલ માટેની ખરાબ દલીલ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
@@ -1342,7 +1338,7 @@ msgstr "પૂરું કરી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "સાૅકેટ પરની તાત્કાલિક શરત"
|
||||
msgstr "સોકેટ પરની તાત્કાલિક શરત"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1350,7 +1346,7 @@ msgstr "અટકો"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "કી બાૅર્ડ અટકાવો"
|
||||
msgstr "કી બોર્ડ અટકાવો"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@@ -1362,11 +1358,11 @@ msgstr "બાળ સ્થિતિ બદલાઇ ગઇ છે"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "પાછળના ભાગનું ttyમાંથી વંચાય છે"
|
||||
msgstr "પાછળના ભાગનું tty માંથી વંચાય છે"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "પાછળનો ભાગ ttyમાં લખે છે"
|
||||
msgstr "પાછળનો ભાગ tty માં લખે છે"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
@@ -1390,7 +1386,7 @@ msgstr "રુપરેખાંકિત એલાર્મ ઘડિયાળ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "વિન્ડાૅના માપમાં બદલાવ"
|
||||
msgstr "વિન્ડોના માપમાં બદલાવ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
@@ -1404,44 +1400,3 @@ msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્ય
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૨"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown system error"
|
||||
#~ msgstr "અજાણી સિસ્ટમ ભૂલ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: વિકલ્પ `%s' ખામીયુક્ત છે\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: વિકલ્પ `--%s' દલીલને પરવાનગી અાપતુ નથી\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: વિકલ્પ `%c%s' દલીલને પરવાનગી અાપતુ નથી\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: વિકલ્પ `%s' ને દલીલ જરુરી છે\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: અજાણ્યો વિકલ્પ --%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: અજાણ્યો વિકલ્પ `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: અમાન્ય વિકલ્પ -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: અયોગ્ય વિકલ્પ -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: વિકલ્પ માટે દલીલ જરુરી છે -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: વિકલ્પ `-W %s' ખામીયુક્ત છે\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: વિકલ્પ `-W %s' દલીલને પરવાનગી અાપતુ નથી\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "અા મદદ સંદેશો બતાવો"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "ઉપયોગી સંદેશાઓ સંક્ષિપ્તમાં દર્શાવો"
|
||||
|
2
po/he.po
2
po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-18 18:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
2
po/hr.po
2
po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:51+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
121
po/hu.po
121
po/hu.po
@@ -1,16 +1,18 @@
|
||||
# Hungarian translation of libgtop.
|
||||
# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000.
|
||||
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2001-2003.
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>, 2004.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000, 2001.
|
||||
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003.
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-14 15:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 12:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "SMP CPU-idő üresjáratban"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:55
|
||||
msgid "SMP CPU Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMP CPU jelzők"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
@@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "Óraütések gyakorisága (alapértelmezés 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A jelenleg futó CPU-t jelző bitmező"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
@@ -311,9 +313,8 @@ msgstr "Szabad fájl node-ok"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blokkolt"
|
||||
msgstr "Blokkméret"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
@@ -509,15 +510,13 @@ msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Alhálózat"
|
||||
msgstr "IPv4 alhálózat"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
msgstr "IPv4 cím"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
@@ -571,17 +570,16 @@ msgstr "Ütközések"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
msgstr "IPv6 cím"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 előtag"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 hatókör"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
@@ -621,7 +619,7 @@ msgstr "Méret"
|
||||
# sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:44
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "A visszaadott karakterlánc hossza bájtokban"
|
||||
msgstr "A visszaadott karakterlánc hossza bájtokban."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||||
@@ -681,6 +679,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A folyamat kernel flag-jei.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jelenleg Linuxon minden flaghez be van állítva a math bit, mivel a crt0.s "
|
||||
"ellenőrzi a matematikai emulációhoz, így ez nem kerül bele a kimenetbe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ez valószínűleg hiba, mivel nem minden folyamat lefordított c program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A math bitnek decimális 4-nek kellene lennie, a traced bitnek pedig "
|
||||
"decimális 10-nek."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
@@ -689,6 +696,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A folyamat által okozott kis laphibák száma, amelyekhez nem kellett a "
|
||||
"lemezről memórialapokat betölteni."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
@@ -697,18 +706,20 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A folyamat által okozott nagy laphibák száma, amelyekhez a lemezről kellett "
|
||||
"memórialapokat betölteni."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A folyamat és gyermekei által okozott kis laphibák száma."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A folyamat és gyermekei által okozott nagy laphibák száma."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
@@ -717,12 +728,14 @@ msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az esp (32 bites veremmutató) jelenlegi értéke, a folyamat kernelbeli "
|
||||
"veremlapja alapján."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:75
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "Aktuális EIP (32 bites utasításmutató)."
|
||||
msgstr "Jelenlegi EIP (32 bites utasításmutató)."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
#. NWChan
|
||||
@@ -733,12 +746,16 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a \"csatorna\" neve, amelyben a folyamat várakozik. Ez a rendszerhívás "
|
||||
"címe és kikereshető egy névlistából, ha egy szöveges névre van szüksége. (Ha "
|
||||
"rendelkezik egy naprakész /etc/psdatabase-zel, próbálja ki a \"ps -l\" "
|
||||
"parancsot, így láthatja a WCHAN mezőt akció közben)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez az `nwchan` mező szöveges neve."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
@@ -778,12 +795,12 @@ msgstr "A virtuális memória lapjainak száma"
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A rezidens (nem-lapozható) lapok száma"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az osztott (mmap()) memórialapok száma"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:58
|
||||
@@ -793,12 +810,17 @@ msgid ""
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A folyamat által a memóriában tartott lapok száma, -3 adminisztratív "
|
||||
"célokra. Ezek azok a lapok, amelyek szöveget, adatokat vagy veremadatokat "
|
||||
"tartalmaznak. Ebben nincsenek benne azok a lapok, amelyek még nem töltődtek "
|
||||
"be (nem volt még szükség rájuk) vagy ki lettek cserélve."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A folyamat rss-ének jelenlegi határa bájtokban (általában 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -843,27 +865,27 @@ msgstr "Start_Stack"
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
msgid "Text resident set size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezidens szöveges lapok mérete"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezidens osztott könyvtárlapok mérete"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
msgid "Data resident set size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezidens adatlapok mérete"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Stack resident set size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezidens veremlapok mérete"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Piszkos\" lapok összes mérete"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
|
||||
@@ -903,7 +925,7 @@ msgstr "SigCatch"
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
|
||||
msgid "Mask of pending signals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Függőben lévő szignálok maszkja"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
|
||||
@@ -913,7 +935,7 @@ msgstr "Blokkolt szignálok maszkja"
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
|
||||
msgid "Mask of ignored signals"
|
||||
msgstr "Ignorált szignálok maszkja"
|
||||
msgstr "Mellőzött szignálok maszkja"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procsignal.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:49
|
||||
@@ -965,7 +987,7 @@ msgstr "LProc"
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:49
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A végrehajtható fájl neve az exec() hívásban"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:50
|
||||
@@ -994,7 +1016,7 @@ msgstr "A folyamat valós GID-je"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:55
|
||||
msgid "Has CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Van CPU-ja"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:56
|
||||
@@ -1063,12 +1085,12 @@ msgstr "XCPU_STime"
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A folyamat indításának ideje másodpercben 1970. 01. 01. óta"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A folyamat által összegyűjtött valós idő (elvileg utime+stime)"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:54
|
||||
@@ -1083,17 +1105,18 @@ msgstr "a folyamat által összegyűjtött rendszer CPU-idő"
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A folyamat és befejezett gyermekeinek összesített utime-ja"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A folyamat és befejezett gyermekeinek összesített stime-ja"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Idő (századmásodpercben) amíg a folyamat a következő időtúllépését elfogja"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:59
|
||||
@@ -1285,12 +1308,12 @@ msgstr "A folyamat szabványos unix nice-szintje"
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
msgid "Number of additional process groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kiegészítő folyamatcsoportok száma"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
msgid "Array of additional process groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kiegészítő folyamatcsoportok tömbje"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
@@ -1325,7 +1348,7 @@ msgstr "Ops-ok maximális száma semop-hívásonként"
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A folyamatonkénti visszavonás bejegyzések maximális száma"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
@@ -1435,17 +1458,17 @@ msgstr "Átlagos terhelés"
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osztott memória határai"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üzenetsor határai"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szemafortábla határai"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
@@ -1500,7 +1523,7 @@ msgstr "Folyamat memóriatérkép"
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:68
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
|
||||
msgid "Mount List"
|
||||
msgstr "Becsatolások listája"
|
||||
msgstr "Csatlakoztatások listája"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
@@ -1525,7 +1548,7 @@ msgstr "A folyamatok parancssori paraméterei"
|
||||
# sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr "A jelenleg becsatolt fájlrendszerek listája"
|
||||
msgstr "A jelenleg csatlakoztatott fájlrendszerek listája"
|
||||
|
||||
# sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||
@@ -1555,7 +1578,7 @@ msgstr "A rendszerindítás óta üresjáratban töltött idő másodpercben"
|
||||
# sysdeps/names/uptime.c:44
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az utolsó rendszerindítás ideje másodpercben 1970. 01. 01. óta"
|
||||
|
||||
# sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
@@ -1584,7 +1607,7 @@ msgstr "Nyomkövetési csapda"
|
||||
# sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Abortál"
|
||||
msgstr "Megszakítás"
|
||||
|
||||
# sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
|
2
po/id.po
2
po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop libgtop-GNOME-2-0-port\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:01+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
|
||||
|
38
po/it.po
38
po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-20 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 00:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -121,39 +121,39 @@ msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "scrittura di %d byte"
|
||||
msgstr[1] "scrittura di %d byte"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Abilita debug"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Abilita output prolisso"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Non fare fork in background"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Invocato da inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:496
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
@@ -260,9 +260,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nodi file liberi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Bloccato"
|
||||
msgstr "Dimensione blocco"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -415,14 +414,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Sottorete"
|
||||
msgstr "Sottorete IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
msgstr "Indirizzo IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -465,17 +462,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Collisioni"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
msgstr "Indirizzo IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefisso IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scope IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
99
po/ja.po
99
po/ja.po
@@ -1,18 +1,19 @@
|
||||
# libgtop ja.po.
|
||||
# Copyright (C) 1998,2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 1998,2000,2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1998
|
||||
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002.
|
||||
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
|
||||
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
|
||||
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 10:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:20+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "回 (一秒に%ld):"
|
||||
msgstr "回 (%ld/秒):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "トータル"
|
||||
msgstr "合計"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "パーセント:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "トータル (%)"
|
||||
msgstr "合計 (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
@@ -130,27 +131,27 @@ msgstr "デバッグを有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "デバッグ"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "冗長出力有効"
|
||||
msgstr "詳細な出力にする"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "バーバス"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "バックグランド動作しない"
|
||||
msgstr "子プロセスをバックグラウンドに回さない"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "デーモンなし"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "inetd から起動"
|
||||
msgstr "`inetd` から起動する"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
@@ -263,9 +264,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "空きファイルノード数"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "ブロック"
|
||||
msgstr "ブロック・サイズ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -418,14 +418,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "サブネット"
|
||||
msgstr "IPv4 サブネット"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "アドレス"
|
||||
msgstr "IPv4 アドレス"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "パケットの出力"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Packets Total"
|
||||
msgstr "パケット(トータル)"
|
||||
msgstr "パケット (合計)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
@@ -449,36 +447,35 @@ msgstr "バイトの出力"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr "バイト(トータル)"
|
||||
msgstr "バイト (合計)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr "エラー(入力)"
|
||||
msgstr "エラー (入力)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "エラー(出力)"
|
||||
msgstr "エラー (出力)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr "エラー(トータル)"
|
||||
msgstr "エラー (合計)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "コリジョン"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "アドレス"
|
||||
msgstr "IPv6 アドレス"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 プリフィックス"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 スコープ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -884,7 +881,7 @@ msgstr "It_Real_Value"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:47
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "頻度"
|
||||
msgstr "周期"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:47
|
||||
msgid "XCPU_UTime"
|
||||
@@ -1417,45 +1414,3 @@ msgstr "ユーザ定義シグナル 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "ユーザ定義シグナル 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown system error"
|
||||
#~ msgstr "不明なシステムエラー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: オプション`%s'はあいまいです\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: オプション`--%s'には引数は指定できません\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: オプション`%c%s'には引数は指定できません\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: オプション`%s'には引数が必要です\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: 認識できないオプションです `--%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: 認識できないオプションです `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: 不正なオプションです-- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: 不適切なオプションです -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: オプション `-W %s'はあいまいです\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: オプション `-W %s' は引数をとれません\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "このヘルプメッセージを表示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "使用方法を短かく表示"
|
||||
|
20
po/ko.po
20
po/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-08 01:03+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:35+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -256,9 +256,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "유휴 파일 노드"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blocked"
|
||||
msgstr "블록 크기"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -411,14 +410,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "하위넷"
|
||||
msgstr "IPv4 서브네트"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "주소"
|
||||
msgstr "IPv4 주소"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -461,17 +458,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "충돌"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "주소"
|
||||
msgstr "IPv6 주소"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 접두어"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 범위"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
2
po/lt.po
2
po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 13:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
2
po/lv.po
2
po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 09:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
|
2
po/mi.po
2
po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:13+1200\n"
|
||||
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
||||
|
215
po/mk.po
215
po/mk.po
@@ -5,23 +5,23 @@
|
||||
# translation of mk.po to Macedonian
|
||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Macedonian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003
|
||||
# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003
|
||||
# Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003
|
||||
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003.
|
||||
# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
|
||||
# Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003.
|
||||
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port.mk\n"
|
||||
"Project-Id-Version: mk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 10:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <lug@lists.linux.net.mk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 23:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -105,29 +105,23 @@ msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Ротација:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "прочитани %d бајти"
|
||||
msgstr[1] "прочитани %d бајти"
|
||||
msgstr "прочитани %d бајт"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "големина на прочитаните податоци"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:68
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "прочитани %d бајти"
|
||||
msgstr[1] "прочитани %d бајти"
|
||||
msgstr "прочитани податоци %d бајти"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d byte"
|
||||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "запишани %d бајти"
|
||||
msgstr[1] "запишани %d бајти"
|
||||
msgstr "запишани %d бајт"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
@@ -216,7 +210,7 @@ msgstr "Процесорско време за SMP без задачи"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:55
|
||||
msgid "SMP CPU Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMP CPU знаменца"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
@@ -244,7 +238,7 @@ msgstr "Фреквенција на такт (стандардно 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поле кое покажува кој процесор работи"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -267,9 +261,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Слободни јазли за датотеки"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Блокиран"
|
||||
msgstr "Големина на блокот"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -422,14 +415,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subnet"
|
||||
msgstr "IPv4 подмрежа"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
msgstr "IPv4 адреса"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -472,17 +463,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Колизии"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
msgstr "IPv6 адреса"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Префикс за IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опсег на IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -682,10 +672,8 @@ msgstr ""
|
||||
"свопувани"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Моментална граница во бајти на rss на процесот (вообичаено 2,147,483,647)"
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Моментална граница во бајти на rss на процесот (вообичаено 2,147,483,647)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -800,26 +788,24 @@ msgid "GID"
|
||||
msgstr "GID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RGid"
|
||||
msgstr "Gid"
|
||||
msgstr "RGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RUid"
|
||||
msgstr "Uid"
|
||||
msgstr "RUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "HasCPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Има процесор"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "Proc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "LProc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LProc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:49
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
@@ -838,31 +824,28 @@ msgid "GID of process"
|
||||
msgstr "GID на процес"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Real UID of process"
|
||||
msgstr "UID на процес"
|
||||
msgstr "Вистински UID на процесот"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Real GID of process"
|
||||
msgstr "GID на процес"
|
||||
msgstr "Вистински GID на процесот"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:55
|
||||
msgid "Has CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Има процесор"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgstr "ИД на процесот"
|
||||
msgstr "Процесор"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:57
|
||||
msgid "Last Processor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последен процесор"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "Start_Time"
|
||||
msgstr "Start_Time"
|
||||
msgstr "Почетно време"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "RTime"
|
||||
@@ -890,7 +873,7 @@ msgstr "TimeOut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||
msgid "It_Real_Value"
|
||||
msgstr "It_Real_Value"
|
||||
msgstr "Реална вредност"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:47
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
@@ -906,7 +889,7 @@ msgstr "XCPU_STime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Стартно време на процесот од во секунди од epoch"
|
||||
msgstr "Почетно време на процесот од во секунди од епохата"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:53
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
@@ -918,19 +901,19 @@ msgstr "Кориснични режим, процесорско време ак
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "Кернел режим, процесорско време акумулирано од процесот"
|
||||
msgstr "Режим на кернелот, процесорското време акумулирано од процесот"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "Вкупно utime на процесот собрано со времето од децата"
|
||||
msgstr "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "Вкупно stime на процесот собрано со времето од децата"
|
||||
msgstr "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Време (во jiffies) за следниот тајмаут на процесот"
|
||||
msgstr "Време (во jiffies) за следното истекување на процесот"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -969,24 +952,20 @@ msgid "EGid"
|
||||
msgstr "EGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SUid"
|
||||
msgstr "Uid"
|
||||
msgstr "SUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SGid"
|
||||
msgstr "Gid"
|
||||
msgstr "SGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FSUid"
|
||||
msgstr "Uid"
|
||||
msgstr "FSUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FSGid"
|
||||
msgstr "Gid"
|
||||
msgstr "FSGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "Pid"
|
||||
@@ -1017,66 +996,60 @@ msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NGroups"
|
||||
msgstr "Група ИД"
|
||||
msgstr "NGroups"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Група ИД"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID на Корисник"
|
||||
msgstr "ID на корисник"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Effective User ID"
|
||||
msgstr "Корисничко име"
|
||||
msgstr "Ефективен кориснички ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Група ИД"
|
||||
msgstr "ID на група"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:59
|
||||
msgid "Effective Group ID"
|
||||
msgstr "ID на ефективна Група"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set User ID"
|
||||
msgstr "ID на Корисник"
|
||||
msgstr "Поставете ID за корисникот"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Group ID"
|
||||
msgstr "Група ИД"
|
||||
msgstr "Поставете ID на група"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filesystem User ID"
|
||||
msgstr "Искористеност на фајл системот"
|
||||
msgstr "Кориснички ID на датотечниот систем"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filesystem Group ID"
|
||||
msgstr "ID на ефективна Група"
|
||||
msgstr "Групен ID на датотечниот систем"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
msgstr "ИД на процесот"
|
||||
msgstr "ID на процесот"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:65
|
||||
msgid "PID of parent process"
|
||||
msgstr "ИД на родителскиот процес"
|
||||
msgstr "ID на родителскиот процес"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
msgid "Process group ID"
|
||||
msgstr "ИД на групата"
|
||||
msgstr "ID на групата"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr "ИД на сесијата"
|
||||
msgstr "ID на сесијата"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:68
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
@@ -1092,17 +1065,15 @@ msgstr "Кернел приоритет при распоредување"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Стандардно Unix ниво на процеси"
|
||||
msgstr "Стандардно јуникс ниво на процеси"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of additional process groups"
|
||||
msgstr "ID на група терминални процеси"
|
||||
msgstr "Број на додатни групи за процеси"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Array of additional process groups"
|
||||
msgstr "ID на група терминални процеси"
|
||||
msgstr "Низа на додатни групи за процеси"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
@@ -1166,15 +1137,15 @@ msgstr "Максимална големина на поделена мемори
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
msgstr "Вкупно Swap простор"
|
||||
msgstr "Вкупен swap простор"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
msgid "Used Swap Space"
|
||||
msgstr "Искористен Swap простор"
|
||||
msgstr "Искористен swap простор"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Free Swap Space"
|
||||
msgstr "Слободен Swap простор"
|
||||
msgstr "Слободен swap простор"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:43
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
@@ -1301,9 +1272,8 @@ msgid "Idletime"
|
||||
msgstr "Време на неактивност"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BootTime"
|
||||
msgstr "RTime"
|
||||
msgstr "При подигнување"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:46
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
@@ -1311,13 +1281,11 @@ msgstr "Време во секунди од последното бутирањ
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:47
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Време во секунди што поминале за неактивна задача од последното бутирање"
|
||||
msgstr "Време во секунди што поминале за неактивна задача од последното бутирање"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Стартно време на процесот од во секунди од epoch"
|
||||
msgstr "Времето од последното подигнување на системот во секунди од епохата"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1329,7 +1297,7 @@ msgstr "Прекин"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Напушти"
|
||||
msgstr "Излез"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
@@ -1443,44 +1411,3 @@ msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот"
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown system error"
|
||||
#~ msgstr "Непозната системска грешка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: опцијата s %s e премногу општ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: опцијa. --%s не дозволува аргументи\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: опцијa. --%c%s не дозволува аргументи\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: опцијa. --%s бара аргументи\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: непрепознаена опција --%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: непрепознаена опција --%c%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: невалидна опција --%c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: невалидна опција --%c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: опцијaбара аргументи --%c \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s опција W %s е премногу општа\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s опција W %s не дозволува аргументи\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "Прикажи ја оваа порака за помош"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "Прикажи помош за користење"
|
||||
|
2
po/ml.po
2
po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-05 10:29+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
|
||||
|
2
po/mn.po
2
po/mn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 21:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
2
po/ms.po
2
po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 03:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
18
po/nl.po
18
po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van der Vegt <A.J.vanderVegt@ITS.TUDelft.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@@ -255,9 +255,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Vrije bestandsnodes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Geblokkkeerd"
|
||||
msgstr "Blokgrootte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -410,14 +409,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subnet"
|
||||
msgstr "IPv4 Subnet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
msgstr "IPv4 Adres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -460,17 +457,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Botsingen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
msgstr "IPv6 Adres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Voorvoegsel"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Bereik"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
2
po/nn.po
2
po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 12:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
20
po/no.po
20
po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 00:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 22:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -260,9 +260,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Ledige filnoder"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blokkert"
|
||||
msgstr "Blokkstørrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -415,14 +414,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subnett"
|
||||
msgstr "IPv4-subnett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "IPv4-adresse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -465,17 +462,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kollisjoner"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "IPv6-adresse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-prefiks"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-område"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
20
po/pl.po
20
po/pl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
||||
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
|
||||
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-10 19:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -267,9 +267,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Wolnych i-węzłów"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Zablokowany"
|
||||
msgstr "Rozmiar bloku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -423,14 +422,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Podsieć"
|
||||
msgstr "Podsieć IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
msgstr "Adres IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -473,17 +470,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kolizje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
msgstr "Adres IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przedrostek IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakres IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
28
po/pt.po
28
po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# libgtop's Portuguese Translation
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2004 libgtop
|
||||
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004 libgtop
|
||||
# Distributed under the same licence as the libgtop package
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2004
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 01:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 00:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 00:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -261,9 +261,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nós de ficheiros livres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
msgstr "Tamanho do bloco"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -418,14 +417,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subrede"
|
||||
msgstr "Subrede IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -468,17 +465,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Colisões"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
msgstr "Endereço IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefixo IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Âmbito IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Valor máx de semáforo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Ajustar valor máx à saida"
|
||||
msgstr "Ajustar valor máx à saída"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
|
40
po/pt_BR.po
40
po/pt_BR.po
@@ -1,19 +1,21 @@
|
||||
# Brazilian Portuguese translation of libgtop
|
||||
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001
|
||||
# Brazilian Portuguese translation of libgtop.
|
||||
# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001.
|
||||
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 11:28-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 04:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 07:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -260,9 +262,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nós de arquivo livres"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
msgstr "Tamanho do bloco"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Blocos livres disponíveis para usuários comuns"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Média de Carga"
|
||||
msgstr "Carga Média"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
@@ -286,13 +287,11 @@ msgstr "Número de Tarefas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
msgstr "Última Identificação de Processo"
|
||||
msgstr "Última PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de tarefas correndo simultaneamente, \n"
|
||||
"na média dos últimos 1, 5 e 15 minutos."
|
||||
msgstr "Número de tarefas correndo simultaneamente, na média dos últimos 1, 5 e 15 minutos."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
@@ -417,14 +416,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Sub-rede"
|
||||
msgstr "Sub-rede IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -467,17 +464,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Colisões"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
msgstr "Endereço IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefixo IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escopo IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
25
po/ro.po
25
po/ro.po
@@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# Romanian translation for libgtop
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, FreeSoftware Foundation, Inc.
|
||||
# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2003.
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
# OBS. Nu sunt programator, m-am inspirat din celelalte localizări
|
||||
# libgtop, orice sugestie sau corectură este binevenită.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 20:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-04 20:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 00:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -261,9 +262,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Noduri de fişiere libere"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blocat"
|
||||
msgstr "Mărime bloc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -416,14 +416,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subreţea"
|
||||
msgstr "Subreţea IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adresă"
|
||||
msgstr "Adresă IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -466,17 +464,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Coliziuni"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresă"
|
||||
msgstr "Adresă IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefix IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domeniu IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
27
po/ru.po
27
po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 12:29+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 10:48+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 10:50+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -266,9 +266,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Свободных inodes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Заблокировано"
|
||||
msgstr "Размер блока"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -421,14 +420,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Подсеть"
|
||||
msgstr "Подсеть IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
msgstr "Адрес IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -471,17 +468,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Коллизии"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
msgstr "Адрес IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Префикс IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Область IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -551,7 +547,6 @@ msgstr "NWChan"
|
||||
msgid "WChan"
|
||||
msgstr "WChan"
|
||||
|
||||
#. K_Flags
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel flags of the process.\n"
|
||||
@@ -575,7 +570,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Бит math должен быть десятичным числом 4, и отслеживаемый бит - десятичное "
|
||||
"число 10."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
@@ -584,7 +578,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Число мелких промахов, сделанных процессом, которые не требуют загрузки "
|
||||
"страницы памяти с диска."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
@@ -593,17 +586,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Число крупных промахов, сделанных процессом, которые требуют загрузки "
|
||||
"страницы памяти с диска."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Число мелких промахов, сделанных процессом и его потомками."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Число крупных промахов, сделанных процессом и его потомками."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
@@ -617,7 +607,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
msgstr "Текущий EIP (32-битный указатель инструкции)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
|
68
po/sk.po
68
po/sk.po
@@ -1,13 +1,15 @@
|
||||
# libgtop sk.po
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002, 2003.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 07:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 17:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <Marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -263,9 +265,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Voľných súborových uzlov"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blokovaný"
|
||||
msgstr "Veľkosť bloku"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -418,14 +419,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Podsieť"
|
||||
msgstr "IPv4 podsieť"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
msgstr "IPv4 adresa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -468,17 +467,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kolízie"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
msgstr "IPv6 adresa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 predpona"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 rozsah"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -1422,45 +1420,3 @@ msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown system error"
|
||||
#~ msgstr "Neznáma chyba systému"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: voľba `%s' je nejednoznačná\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: voľba `--%s' nepodporuje argumenty\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: voľba `%c%s' nepodporuje argumenty\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje parameter\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nerozoznaná voľba `--%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nerozoznaná voľba `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nepovolená voľba -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: voľba `-W %s' je nejednoznačná\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nepodporuje argumenty\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "Ukázať túto správu pomocníka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť stručnú správu o používaní"
|
||||
|
2
po/sl.po
2
po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 02:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
|
12
po/sq.po
12
po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-19 12:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 16:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -122,9 +122,10 @@ msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "u shkrua %d byte"
|
||||
msgstr[1] "u shkruan %d bytes"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Aktivo debug"
|
||||
msgstr "Aktivo proçesin e kontrollit"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
@@ -1296,9 +1297,10 @@ msgstr "Mbylle"
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Ndërprit"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
msgstr "Dalja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
@@ -1352,9 +1354,10 @@ msgstr "Përfundimi"
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Konditë urgjente në socket "
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Ndalo"
|
||||
msgstr "Ndal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
@@ -1411,3 +1414,4 @@ msgstr "Sinjal 1 i përcaktuar nga përdoruesi"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Sinjal 2 i përcaktuar nga përdoruesi"
|
||||
|
||||
|
33
po/sr.po
33
po/sr.po
@@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# Serbian translation of libgtop
|
||||
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
|
||||
#
|
||||
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Maintainer: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 01:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 15:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -266,9 +265,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Слободни датотечки чворови"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Блокирано"
|
||||
msgstr "Величина блока"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -421,14 +419,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Подмрежа"
|
||||
msgstr "ИПв4 подмрежа"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
msgstr "ИПв4 адреса"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -471,17 +467,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Сукоба"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
msgstr "ИПв6 адреса"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИПв6 префикс"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИПв6 опсег"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
@@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# Serbian translation of libgtop
|
||||
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
|
||||
#
|
||||
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Maintainer: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 01:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 15:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -266,9 +265,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Slobodni datotečki čvorovi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blokirano"
|
||||
msgstr "Veličina bloka"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -421,14 +419,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Podmreža"
|
||||
msgstr "IPv4 podmreža"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
msgstr "IPv4 adresa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -471,17 +467,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Sukoba"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
msgstr "IPv6 adresa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 prefiks"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 opseg"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -625,8 +620,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je „kanal“ u kom proces čeka. To je adresa sistemskog poziva i može se "
|
||||
"pronaći u spisku imena ukoliko vam je potreban tekstualni naziv. (Ako "
|
||||
"posedujete ažuriran /etc/psdatabase, probajte „ps -l“ da vidite WCHAN polje "
|
||||
"u akciji)"
|
||||
"posedujete ažuriran /etc/psdatabase, probajte „ps -l“ da vidite WCHAN polje u "
|
||||
"akciji)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:82
|
||||
@@ -684,8 +679,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trenutno ograničenje u bajtovima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Trenutno ograničenje u bajtovima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
|
34
po/sv.po
34
po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 02:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-04 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 22:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -264,9 +264,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Fria filnoder"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Blockerad"
|
||||
msgstr "Blockstorlek"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -419,14 +418,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subnät"
|
||||
msgstr "IPv4-subnät"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adress"
|
||||
msgstr "IPv4-adress"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -469,17 +466,17 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kollisioner"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adress"
|
||||
msgstr "IPv6-adress"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-prefix"
|
||||
|
||||
# Osäker.
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-omfattning"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -1422,6 +1419,19 @@ msgstr "Användarsignal 1"
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Användarsignal 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subnet"
|
||||
#~ msgstr "Subnät"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address"
|
||||
#~ msgstr "Adress"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prefix"
|
||||
#~ msgstr "Prefix"
|
||||
|
||||
# Osäker.
|
||||
#~ msgid "Scope"
|
||||
#~ msgstr "Omfattning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "read %d bytes"
|
||||
#~ msgstr "läste %d byte"
|
||||
|
||||
|
19
po/tr.po
19
po/tr.po
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# translation of libgtop to Turkish
|
||||
# ----------------------------------------------------
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001.
|
||||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
|
||||
@@ -9,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 22:33+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 18:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -262,9 +261,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Boş dosya düğümü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Engellenmiş"
|
||||
msgstr "Blok boyutu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -417,14 +415,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Alt Ağ"
|
||||
msgstr "IPv4 Alt Ağ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
msgstr "IPv4 Adresi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -467,17 +463,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Çarpışmalar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
msgstr "IPv6 Adresi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Öneki(prefix)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Kapsamı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
31
po/uk.po
31
po/uk.po
@@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
||||
# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-06 10:18--500\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-23 11:35+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 11:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Увімкнути детальний вивід"
|
||||
msgstr "Увімкнути докладний вивід"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
@@ -265,9 +266,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Вільних i-вузлів"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Блоковано"
|
||||
msgstr "Розмір блоку"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Максимальна кількість черг в системі"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "Розмір сегмента повідомлення"
|
||||
msgstr "Розмір сегменту повідомлення"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
@@ -420,14 +420,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Підмережа"
|
||||
msgstr "Підмережа IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
msgstr "Адреса IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -470,17 +468,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Колізії"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
msgstr "Адреса IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Префікс IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Область IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -924,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Загальний час процесу і завершених спадкоємних процесів витрачаний в "
|
||||
"Загальний час процесу і завершених спадкоємних процесів витрачений в "
|
||||
"системному режимі"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
@@ -1365,7 +1362,7 @@ msgstr "Програмне завершення"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Критичний стан сокета"
|
||||
msgstr "Критичний стан сокету"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
|
138
po/vi.po
138
po/vi.po
@@ -5,13 +5,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 22:00+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 19:43+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Chiều:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "đọc %d byte"
|
||||
@@ -106,14 +107,14 @@ msgid "read data size"
|
||||
msgstr "đọc kích thước dữ liệu"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:68
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "đọc %d byte dữ liệu"
|
||||
msgstr[1] "đọc %d byte dữ liệu"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d byte"
|
||||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "ghi %d byte"
|
||||
@@ -257,9 +258,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Số inode rỗng"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Bị khóa"
|
||||
msgstr "Kích thước khối"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -412,14 +412,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Mạng con"
|
||||
msgstr "Mạng con IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ"
|
||||
msgstr "Địa chỉ IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -462,9 +460,8 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Xung đột"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ"
|
||||
msgstr "Địa chỉ IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
@@ -785,14 +782,12 @@ msgid "GID"
|
||||
msgstr "GID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RGid"
|
||||
msgstr "GID"
|
||||
msgstr "RGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RUid"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
msgstr "RUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:44
|
||||
msgid "HasCPU"
|
||||
@@ -823,23 +818,20 @@ msgid "GID of process"
|
||||
msgstr "GID của tiến trình"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Real UID of process"
|
||||
msgstr "UID của tiến trình"
|
||||
msgstr "UID thực của tiến trình"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Real GID of process"
|
||||
msgstr "GID của tiến trình"
|
||||
msgstr "GID thực của tiến trình"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:55
|
||||
msgid "Has CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Có CPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgstr "ID tiến trình"
|
||||
msgstr "Tiến trình"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:57
|
||||
msgid "Last Processor"
|
||||
@@ -952,24 +944,20 @@ msgid "EGid"
|
||||
msgstr "EGID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SUid"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
msgstr "SUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SGid"
|
||||
msgstr "GID"
|
||||
msgstr "SGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FSUid"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
msgstr "FSUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FSGid"
|
||||
msgstr "GID"
|
||||
msgstr "FSGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "Pid"
|
||||
@@ -1000,14 +988,12 @@ msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Ưu tiên"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NGroups"
|
||||
msgstr "ID Nhóm"
|
||||
msgstr "NGroups"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ID Nhóm"
|
||||
msgstr "Nhóm"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
@@ -1026,24 +1012,20 @@ msgid "Effective Group ID"
|
||||
msgstr "ID Nhóm hiệu quả"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set User ID"
|
||||
msgstr "ID Người dùng"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Group ID"
|
||||
msgstr "ID Nhóm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filesystem User ID"
|
||||
msgstr "Sử dụng hệ thống tập tin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filesystem Group ID"
|
||||
msgstr "ID Nhóm hiệu quả"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:64
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
@@ -1078,14 +1060,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Mức ưu tiên unix chuẩn của tiến trình"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of additional process groups"
|
||||
msgstr "GID terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Array of additional process groups"
|
||||
msgstr "GID terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
@@ -1284,9 +1264,8 @@ msgid "Idletime"
|
||||
msgstr "Thời gian rảnh"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BootTime"
|
||||
msgstr "RTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:46
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
@@ -1297,9 +1276,8 @@ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "Thời gian (giây) hệ thống rảnh kể từ khi khởi động hệ thống"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Thời gian bắt đầu tiến trình tính theo giây từ epoch"
|
||||
msgstr "Thời điểm khởi động lần cuối tính theo giây từ epoch"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1425,44 +1403,44 @@ msgstr "Tín hiệu người dùng 1"
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Tín hiệu người dùng 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown system error"
|
||||
#~ msgstr "Lỗi lạ hệ thống"
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "Lỗi lạ hệ thống"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n"
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không có đối số\n"
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không có đối số\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không có đối số\n"
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không có đối số\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần một đối số\n"
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần một đối số\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `--%s'\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `--%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `%c%s'\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n"
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không có đối số\n"
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không có đối số\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show this help message"
|
||||
#~ msgstr "Hiện thông tin trợ giúp"
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Hiện thông tin trợ giúp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||
#~ msgstr "Hiện tóm tắt cách sử dụng"
|
||||
msgid "Display brief usage message"
|
||||
msgstr "Hiện tóm tắt cách sử dụng"
|
||||
|
20
po/zh_CN.po
20
po/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 19:10+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 20:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 02:49+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -257,9 +257,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "未用的文件结点"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "阻塞"
|
||||
msgstr "块大小"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -412,14 +411,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "子网"
|
||||
msgstr "IPv4 子网"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
msgstr "IPv4 地址"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -462,17 +459,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "冲突"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
msgstr "IPv6 地址"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 前缀"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 范围"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 10:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2004-09-19 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* gnuserv.c: (setup_table): 'screen' is only defined when AUTH_MAGIC_COOKIE
|
||||
is defined.
|
||||
Added missing initializers for popt options.
|
||||
|
||||
2004-05-25 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* gnuserv.c: (permitted): Cast to size_t to remove warning.
|
||||
|
@@ -274,7 +274,12 @@ permitted (u_long host_addr, int fd)
|
||||
static int
|
||||
setup_table (void)
|
||||
{
|
||||
char hostname [HOSTNAMSZ], screen [BUFSIZ];
|
||||
char hostname [HOSTNAMSZ];
|
||||
|
||||
#ifdef AUTH_MAGIC_COOKIE
|
||||
char screen [BUFSIZ];
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
long host_addr;
|
||||
int i, hosts = 0;
|
||||
|
||||
@@ -460,7 +465,7 @@ const struct poptOption popt_options [] = {
|
||||
N_("Don't fork into background"), N_("NO-DAEMON") },
|
||||
{ "inetd", 'i', POPT_ARG_NONE, &invoked_from_inetd, 0,
|
||||
N_("Invoked from inetd"), N_("INETD") },
|
||||
{ NULL, '\0', 0, NULL, 0 }
|
||||
{ NULL, '\0', 0, NULL, 0, NULL, NULL }
|
||||
};
|
||||
|
||||
int
|
||||
|
@@ -1,3 +1,51 @@
|
||||
2004-10-22 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* procargs.c: (glibtop_get_proc_args_s):
|
||||
* prockernel.c: (glibtop_get_proc_kernel_s):
|
||||
* procmem.c: (glibtop_get_proc_mem_s):
|
||||
* procsegment.c: (glibtop_get_proc_segment_s):
|
||||
* procsignal.c: (glibtop_get_proc_signal_s):
|
||||
* procstate.c: (glibtop_get_proc_state_s):
|
||||
* proctime.c: (glibtop_get_proc_time_s):
|
||||
* procuid.c: (glibtop_get_proc_uid_s): No longer abort() is no such pid.
|
||||
buf.flags == 0ULL means that there no data could be retrieve at all.
|
||||
Closes #154876. Thanks to Christophe Belle.
|
||||
|
||||
2004-10-04 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* procstate.c: (glibtop_get_proc_state_s): Fixed .state to follow
|
||||
LibGTop2 specification.
|
||||
|
||||
2004-10-04 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* procmap.c: (glibtop_get_proc_map_s): Fixed glibtop_init_s call.
|
||||
|
||||
2004-10-04 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.am:
|
||||
* cpu.c: (glibtop_init_cpu_p), (glibtop_get_cpu_p):
|
||||
* glibtop_machine.h:
|
||||
* glibtop_server.h:
|
||||
* mem.c: (glibtop_get_mem_s):
|
||||
* netload.c: (glibtop_get_netload_p):
|
||||
* procargs.c: (glibtop_get_proc_args_s):
|
||||
* prockernel.c: (glibtop_get_proc_kernel_s):
|
||||
* proclist.c: (glibtop_get_proclist_s):
|
||||
* procmem.c: (glibtop_get_proc_mem_s):
|
||||
* procsegment.c: (glibtop_get_proc_segment_s):
|
||||
* procsignal.c: (glibtop_get_proc_signal_s):
|
||||
* procstate.c: (glibtop_get_proc_state_s):
|
||||
* proctime.c: (glibtop_get_proc_time_s):
|
||||
* procuid.c: (glibtop_get_proc_uid_s):
|
||||
* swap.c: (glibtop_get_swap_s):
|
||||
* sysinfo.c: (add_info), (init_sysinfo):
|
||||
* uptime.c: (glibtop_init_uptime_s), (glibtop_get_uptime_s):
|
||||
|
||||
AIX support updated by Laurent Vivier <Laurent.Vivier@BULL.NET>.
|
||||
|
||||
Fixed cpu/uptime/sysinfo.
|
||||
Added missing calls to glibtop_init_s.
|
||||
|
||||
2004-06-13 Benoît Dejean <tazforever@dlfp.org>
|
||||
|
||||
* sysinfo.c: Added missing const qualifier.
|
||||
|
@@ -3,16 +3,18 @@ INCLUDES = @INCLUDES@
|
||||
|
||||
noinst_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
|
||||
|
||||
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = siglist.c nosuid.c
|
||||
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = siglist.c nosuid.c mem.c swap.c uptime.c \
|
||||
procargs.c prockernel.c proclist.c procmap.c \
|
||||
procmem.c procsegment.c procsignal.c \
|
||||
proctime.c procuid.c procmem.c utils.c \
|
||||
procstate.c sysinfo.c
|
||||
|
||||
|
||||
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
|
||||
|
||||
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open.c close.c cpu.c mem.c swap.c \
|
||||
uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \
|
||||
sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c \
|
||||
proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \
|
||||
procsegment.c procargs.c procmap.c netload.c \
|
||||
ppp.c utils.c utils.h sysinfo.c
|
||||
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open.c close.c cpu.c loadavg.c \
|
||||
msg_limits.c shm_limits.c sem_limits.c \
|
||||
netload.c ppp.c utils.c
|
||||
|
||||
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
|
||||
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LIBADD = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la $(GLIB_LIBS)
|
||||
|
@@ -52,6 +52,13 @@ glibtop_init_cpu_p (glibtop *server)
|
||||
server->ncpu = 0; /* means single-processor, see glibtop.h */
|
||||
}
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_offset(server, "sysinfo");
|
||||
if (result == -1)
|
||||
{
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
server->machine.sysinfo_offset = result;
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_offset(server, "cpuinfo");
|
||||
if (result == -1)
|
||||
{
|
||||
@@ -73,11 +80,27 @@ glibtop_get_cpu_p (glibtop *server, glibtop_cpu *buf)
|
||||
{
|
||||
int result;
|
||||
int cpu;
|
||||
struct sysinfo sysinfo;
|
||||
|
||||
glibtop_init_p (server, (1L << GLIBTOP_SYSDEPS_CPU), 0);
|
||||
|
||||
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_cpu));
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_info(server, server->machine.sysinfo_offset,
|
||||
&sysinfo, sizeof(struct sysinfo));
|
||||
if (result <= 0)
|
||||
{
|
||||
glibtop_error_io_r (server, "Cannot read sysinfo");
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf->idle = sysinfo.cpu[CPU_IDLE];
|
||||
buf->user = sysinfo.cpu[CPU_USER];
|
||||
buf->sys = sysinfo.cpu[CPU_KERNEL];
|
||||
buf->nice = sysinfo.cpu[CPU_WAIT];
|
||||
|
||||
buf->total = buf->idle + buf->user + buf->sys + buf->nice ;
|
||||
|
||||
result = _glibtop_get_kmem_info(server, server->machine.cpuinfo_offset,
|
||||
server->machine.cpuinfo,
|
||||
_system_configuration.ncpus
|
||||
@@ -89,37 +112,25 @@ glibtop_get_cpu_p (glibtop *server, glibtop_cpu *buf)
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf->idle = 0;
|
||||
buf->user = 0;
|
||||
buf->sys = 0;
|
||||
buf->nice = 0;
|
||||
for (cpu = 0; cpu < _system_configuration.ncpus; cpu++)
|
||||
|
||||
for (cpu = 0; cpu < MIN(GLIBTOP_NCPU, _system_configuration.ncpus); cpu++)
|
||||
{
|
||||
if (cpu < GLIBTOP_NCPU)
|
||||
{
|
||||
buf->xcpu_idle[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_IDLE];
|
||||
buf->xcpu_user[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_USER];
|
||||
buf->xcpu_sys[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_KERNEL];
|
||||
buf->xcpu_nice[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_WAIT];
|
||||
buf->xcpu_idle[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_IDLE];
|
||||
buf->xcpu_user[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_USER];
|
||||
buf->xcpu_sys[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_KERNEL];
|
||||
buf->xcpu_nice[cpu] =
|
||||
server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_WAIT];
|
||||
|
||||
buf->xcpu_total[cpu] = buf->xcpu_idle[cpu] +
|
||||
buf->xcpu_user[cpu] +
|
||||
buf->xcpu_sys[cpu] +
|
||||
buf->xcpu_nice[cpu];
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf->idle += server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_IDLE];
|
||||
buf->user += server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_USER];
|
||||
buf->sys += server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_KERNEL];
|
||||
buf->nice += server->machine.cpuinfo[cpu].cpu[CPU_WAIT];
|
||||
|
||||
buf->total = buf->idle + buf->user + buf->sys + buf->nice ;
|
||||
buf->xcpu_total[cpu] = buf->xcpu_idle[cpu] +
|
||||
buf->xcpu_user[cpu] +
|
||||
buf->xcpu_sys[cpu] +
|
||||
buf->xcpu_nice[cpu];
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
buf->frequency = sysconf(_SC_CLK_TCK);
|
||||
buf->flags = _glibtop_sysdeps_cpu;
|
||||
}
|
||||
|
@@ -38,6 +38,7 @@ struct _glibtop_machine
|
||||
int kmem_fd;
|
||||
|
||||
off_t cpuinfo_offset;
|
||||
off_t sysinfo_offset;
|
||||
off_t ifnet_offset;
|
||||
off_t loadavg_offset;
|
||||
off_t shminfo_offset;
|
||||
|
@@ -29,7 +29,7 @@ G_BEGIN_DECLS
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_CPU (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_CPU)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_MEM 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_SWAP 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_UPTIME (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_UPTIME)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_UPTIME 0
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_LOADAVG (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_LOADAVG)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_SHM_LIMITS (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_SHM_LIMITS)
|
||||
#define GLIBTOP_SUID_MSG_LIMITS (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_MSG_LIMITS)
|
||||
|
@@ -49,6 +49,8 @@ glibtop_get_mem_s (glibtop *server, glibtop_mem *buf)
|
||||
int pagesize;
|
||||
int result;
|
||||
|
||||
glibtop_init_s (&server, (1L << GLIBTOP_SYSDEPS_MEM), 0);
|
||||
|
||||
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_mem));
|
||||
|
||||
pagesize = sysconf(_SC_PAGESIZE);
|
||||
|
@@ -119,6 +119,8 @@ glibtop_get_netload_p (glibtop *server, glibtop_netload *buf,
|
||||
long mask;
|
||||
char name[16];
|
||||
|
||||
glibtop_init_p (server, (1L << GLIBTOP_SYSDEPS_UPTIME), 0);
|
||||
|
||||
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_netload));
|
||||
|
||||
for ( offset = server->machine.ifnet_offset;
|
||||
|
@@ -62,15 +62,12 @@ glibtop_get_proc_args_s (glibtop *server, glibtop_proc_args *buf,
|
||||
int result;
|
||||
int len;
|
||||
|
||||
glibtop_init_s (&server, (1L << GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_ARGS), 0);
|
||||
|
||||
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_args));
|
||||
|
||||
pinfo = _glibtop_get_procinfo(server, pid);
|
||||
if (pinfo == NULL)
|
||||
{
|
||||
glibtop_error_io_r (server, "Cannot read procsinfo");
|
||||
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
if (pinfo == NULL) return NULL;
|
||||
|
||||
size = max_len != 0 ? max_len : 4096;
|
||||
args_buffer = g_malloc (size);
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user