Updated vi.po

This commit is contained in:
Nguyen Thai Ngoc Duy
2004-09-13 12:37:36 +00:00
parent c82734255b
commit 0fb5f3df88

136
po/vi.po
View File

@@ -6,12 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 22:00+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 19:43+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: examples/smp.c:76
#, c-format
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid "Spin:"
msgstr "Chiều:"
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "đọc %d byte"
@@ -106,14 +107,14 @@ msgid "read data size"
msgstr "đọc kích thước dữ liệu"
#: lib/read_data.c:68
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "read data %d byte"
msgid_plural "read data %d bytes"
msgstr[0] "đọc %d byte dữ liệu"
msgstr[1] "đọc %d byte dữ liệu"
#: lib/write.c:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "write %d byte"
msgid_plural "write %d bytes"
msgstr[0] "ghi %d byte"
@@ -257,9 +258,8 @@ msgid "Free file nodes"
msgstr "Số inode rỗng"
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
#, fuzzy
msgid "Block size"
msgstr "Bị khóa"
msgstr "Kích thước khối"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -412,14 +412,12 @@ msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
#, fuzzy
msgid "IPv4 Subnet"
msgstr "Mạng con"
msgstr "Mạng con IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
#, fuzzy
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgstr "Địa chỉ IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Packets In"
@@ -462,9 +460,8 @@ msgid "Collisions"
msgstr "Xung đột"
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
#, fuzzy
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgstr "Địa chỉ IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
msgid "IPv6 Prefix"
@@ -785,14 +782,12 @@ msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
#, fuzzy
msgid "RGid"
msgstr "GID"
msgstr "RGid"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
#, fuzzy
msgid "RUid"
msgstr "UID"
msgstr "RUid"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "HasCPU"
@@ -823,23 +818,20 @@ msgid "GID of process"
msgstr "GID của tiến trình"
#: sysdeps/names/procstate.c:53
#, fuzzy
msgid "Real UID of process"
msgstr "UID của tiến trình"
msgstr "UID thực của tiến trình"
#: sysdeps/names/procstate.c:54
#, fuzzy
msgid "Real GID of process"
msgstr "GID của tiến trình"
msgstr "GID thực của tiến trình"
#: sysdeps/names/procstate.c:55
msgid "Has CPU"
msgstr ""
msgstr "Có CPU"
#: sysdeps/names/procstate.c:56
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "ID tiến trình"
msgstr "Tiến trình"
#: sysdeps/names/procstate.c:57
msgid "Last Processor"
@@ -952,24 +944,20 @@ msgid "EGid"
msgstr "EGID"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
#, fuzzy
msgid "SUid"
msgstr "UID"
msgstr "SUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
#, fuzzy
msgid "SGid"
msgstr "GID"
msgstr "SGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
#, fuzzy
msgid "FSUid"
msgstr "UID"
msgstr "FSUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
#, fuzzy
msgid "FSGid"
msgstr "GID"
msgstr "FSGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
@@ -1000,14 +988,12 @@ msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
#, fuzzy
msgid "NGroups"
msgstr "ID Nhóm"
msgstr "NGroups"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "ID Nhóm"
msgstr "Nhóm"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID"
@@ -1026,24 +1012,20 @@ msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID Nhóm hiệu quả"
#: sysdeps/names/procuid.c:60
#, fuzzy
msgid "Set User ID"
msgstr "ID Người dùng"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:61
#, fuzzy
msgid "Set Group ID"
msgstr "ID Nhóm"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:62
#, fuzzy
msgid "Filesystem User ID"
msgstr "Sử dụng hệ thống tập tin"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:63
#, fuzzy
msgid "Filesystem Group ID"
msgstr "ID Nhóm hiệu quả"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID"
@@ -1078,14 +1060,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Mức ưu tiên unix chuẩn của tiến trình"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
#, fuzzy
msgid "Number of additional process groups"
msgstr "GID terminal"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:73
#, fuzzy
msgid "Array of additional process groups"
msgstr "GID terminal"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of entries in semaphore map"
@@ -1284,9 +1264,8 @@ msgid "Idletime"
msgstr "Thời gian rảnh"
#: sysdeps/names/uptime.c:41
#, fuzzy
msgid "BootTime"
msgstr "RTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot"
@@ -1297,9 +1276,8 @@ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Thời gian (giây) hệ thống rảnh kể từ khi khởi động hệ thống"
#: sysdeps/names/uptime.c:48
#, fuzzy
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
msgstr "Thời gian bắt đầu tiến trình tính theo giây từ epoch"
msgstr "Thời điểm khởi động lần cuối tính theo giây từ epoch"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
@@ -1425,44 +1403,44 @@ msgstr "Tín hiệu người dùng 1"
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Tín hiệu người dùng 2"
#~ msgid "Unknown system error"
#~ msgstr "Lỗi lạ hệ thống"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Lỗi lạ hệ thống"
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n"
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n"
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không có đối số\n"
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không có đối số\n"
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không có đối số\n"
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không có đối số\n"
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần một đối số\n"
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần một đối số\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `--%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `--%s'\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `%c%s'\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không có đối số\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không có đối số\n"
#~ msgid "Show this help message"
#~ msgstr "Hiện thông tin trợ giúp"
msgid "Show this help message"
msgstr "Hiện thông tin trợ giúp"
#~ msgid "Display brief usage message"
#~ msgstr "Hiện tóm tắt cách sử dụng"
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Hiện tóm tắt cách sử dụng"