Compare commits

...

56 Commits

Author SHA1 Message Date
Benoît Dejean
91a312768d Dropped unused file and updated documentation.
* doc/reference.texi:
        * include/glibtop/limits.h:

        Dropped unused file and updated documentation.
2005-12-08 10:25:56 +00:00
Benoît Dejean
d9a666470c Bumped version number.
* configure.in:

        Bumped version number.
2005-12-07 09:52:36 +00:00
Benoît Dejean
79fc0e70c0 Small improvements. Use g_array_sized_new instead of g_array_new with
* procmap.c: (glibtop_get_proc_map_s):

        Small improvements.
        Use g_array_sized_new instead of g_array_new with
        reserved_size = 100.
        Don't use g_array_append_val to avoid copying
        glibtop_map_entries. Use g_array_set_size(size + 1) instead.

        I've run a little python benchmark and this shows a little
        speedup. I hope this would be more sensible in
        gnome-system-monitor (glibtop_get_procmap is intensively used for
        the 'Writable Memory' column).
2005-12-07 09:35:50 +00:00
Theppitak Karoonboonyanan
532f5ceb4f Added 'th' (Thai) to ALL_LINGUAS. Added Thai translation.
2005-12-04  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>

	* configure.in: Added 'th' (Thai) to ALL_LINGUAS.
	* po/th.po: Added Thai translation.
2005-12-04 10:08:56 +00:00
Benoît Dejean
a326e2dcac Released 2.12.2. No 2.12.1.
* NEWS:
	* configure.in:

	Released 2.12.2.
	No 2.12.1.
2005-11-29 11:04:28 +00:00
Timur Jamakeev
8a626d9f97 Added 'ky' to ALL_LINGUAS.
2005-11-17  Timur Jamakeev  <timurj@cvs.gnome.org>

	* configure.in: Added 'ky' to ALL_LINGUAS.
2005-11-17 11:50:34 +00:00
Priit Laes
a6513af1c6 Translation updated by Ivar Smolin.
2005-11-16  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2005-11-16 06:23:21 +00:00
Benoît Dejean
95b2dfa326 Dropped many dead files. Bumped release number. I guess this closes
* configure.in:
	* include/glibtop/glibtop-backend-info.h:
	* include/glibtop/glibtop-backend.h:
	* include/glibtop/glibtop-client.h:
	* lib/glibtop-backend-info.c:
	* lib/glibtop-backend.c:
	* lib/glibtop-client-private.h:
	* lib/glibtop-client.c:
	* lib/test-backends.c:
	* sysdeps/common/backend.c:
	* sysdeps/common/libgtop-common.backend:

	Dropped many dead files.
	Bumped release number.
	I guess this closes #320250.
2005-10-30 18:46:27 +00:00
Benoît Dejean
ac3ad6d2aa Removed 1 g_return_*.
* glibtop_private.c: (read_boot_time):

	Removed 1 g_return_*.
2005-10-29 19:23:50 +00:00
Erdal Ronahi
4186c9a956 Added Kurdish translation 2005-10-28 21:45:43 +00:00
Christian Rose
7770480ad2 Reverted unauthorized changes made by user 'kloczek'.
2005-10-03  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Reverted unauthorized changes made by
	user 'kloczek'.
2005-10-02 22:17:33 +00:00
Runa Bhattacharjee
50f20979df Added entry for Bengali (bn) Translation updation:10/01 2005-10-01 09:55:48 +00:00
Runa Bhattacharjee
78ec6945df Updated Bengali (bn) Translaion:10/01 2005-10-01 09:55:32 +00:00
Tomasz Kłoczko
170b03f4f2 s/charset=utf-8/charset=UTF-8/ 2005-09-25 16:25:35 +00:00
Tomasz Kłoczko
c183276e2b remove outdated strings and run "make update-po". 2005-09-25 16:24:46 +00:00
Inaki Larranaga
d7945bdc36 Updated Basque translation.
2005-09-08  Inaki Larranaga  <dooteo@euskalgnu.org>

	* eu.po: Updated Basque translation.
2005-09-08 19:29:41 +00:00
Benoît Dejean
2930c9f092 Released 2.12.0.
* NEWS:
        * configure.in:

        Released 2.12.0.
2005-09-04 22:31:58 +00:00
Josep Puigdemont i Casamajó
fe6a33a5fd Fixed some typos and strings. 2005-09-03 23:17:21 +00:00
Telsa Gwynne
30ebfb45d0 Updated Welsh Translation 2005-08-29 19:34:50 +00:00
Benoît Dejean
b43a1e01c0 Hum hum, it's better if release number is 2.11.92 too.
* configure.in:

	Hum hum, it's better if release number is 2.11.92 too.
2005-08-22 17:06:23 +00:00
Benoît Dejean
88d606d814 Released 2.11.92.
* NEWS:

	Released 2.11.92.
2005-08-22 17:02:57 +00:00
Mugurel Tudor
dd0d06898a Updated Romanian translation by Misu Moldovan <dumol@gnome.ro>
2005-08-22  Mugurel Tudor  <mugurelu@gnome.ro>

        * ro.po: Updated Romanian translation
	 by Misu Moldovan <dumol@gnome.ro>
2005-08-21 23:37:57 +00:00
Benoît Dejean
3e77f3cf13 Do not add irq, softirq and iowait to idle.
* cpu.c: (glibtop_get_cpu_s):

	Do not add irq, softirq and iowait to idle.
2005-08-15 00:09:47 +00:00
Benoît Dejean
22a1120348 Added missing includes. Added missing GLIBTOP_SUID_NETLIST.
* glibtop_server.h:
	* open.c:
	* open_suid.c:
	* procdata.c:

	Added missing includes.
	Added missing GLIBTOP_SUID_NETLIST.
2005-08-12 14:55:38 +00:00
Benoît Dejean
da4dc46b7a Released 2.11.91.
* NEWS:

	Released 2.11.91.
2005-08-07 23:12:39 +00:00
Benoît Dejean
03bcc48da6 Removed static examples.
* configure.in:
	* examples/Makefile.am:

	Removed static examples.
2005-08-03 22:47:19 +00:00
Benoît Dejean
708285f0d2 Reworked a bit. Warn on 2.6 without /sys.
* open.c: (set_linux_version), (glibtop_open_s):

	Reworked a bit.
	Warn on 2.6 without /sys.
2005-08-03 22:39:17 +00:00
Benoît Dejean
a0493a0ff1 Fixed for people running 2.6 without /sys.
* netload.c: (glibtop_get_netload_s):

	Fixed for people running 2.6 without /sys.
2005-08-03 13:26:06 +00:00
Dave Neary
9f7d505d20 Fix a C formatting string translation.
2005-08-02  Dave Neary  <bolsh@gimp.org>

	* tr.po: Fix a C formatting string translation.
2005-08-03 13:21:44 +00:00
Benoît Dejean
78cb7832c5 Moved _glibtop_init_hook_[sp] declaration to private glibtop/init_hooks.h.
* configure.in:
	* include/glibtop/Makefile.am:
	* include/glibtop/glibtop-server.h:
	* include/glibtop/init_hooks.h:
	* include/glibtop/sysdeps.h:
	* lib/init.c: (glibtop_init_s):
	* lib/sysdeps.c:
	* sysdeps/aix/open.c: (glibtop_init_p):
	* sysdeps/common/sysdeps_suid.c:
	* sysdeps/freebsd/open.c: (glibtop_init_p):
	* sysdeps/osf1/open_suid.c: (glibtop_init_p):
	* sysdeps/solaris/open_suid.c: (glibtop_init_p):
	* sysdeps/stub_suid/open.c: (glibtop_init_p):

	Moved _glibtop_init_hook_[sp] declaration to private
	glibtop/init_hooks.h. Marked them const.

	Fixed GLIBTOP_SUID_NETLIST issues.
2005-08-02 09:47:21 +00:00
Benoît Dejean
b3979e6942 Added GLIBTOP_SUID_NETLIST.
* glibtop_server.h:

	Added GLIBTOP_SUID_NETLIST.
2005-08-02 05:04:35 +00:00
Benoît Dejean
92d3176303 Added pprint_get_proc_kernel(pid).
Fixed prototypes.
2005-08-02 04:39:13 +00:00
Alexander Shopov
e5c7f87f50 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2005-06-28  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>

	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
	Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2005-07-28 11:01:25 +00:00
Benoît Dejean
7e506a6c83 Released 2.11.90.
* NEWS:
        * configure.in: Released 2.11.90.
2005-07-25 13:20:08 +00:00
Benoît Dejean
1645027004 Fixed .flags.
* uptime.c:

	Fixed .flags.
2005-07-23 00:01:11 +00:00
Benoît Dejean
8e656af060 2.11.3 post release version bump.
* configure.in: 2.11.3 post release version bump.
2005-07-22 19:24:40 +00:00
Benoît Dejean
4efcfb2cb3 Cached getpagesize().
* glibtop_private.c: (get_page_size):
	* glibtop_private.h:
	* procmem.c: (glibtop_get_proc_mem_s):
	* procsegment.c: (glibtop_get_proc_segment_s):

	Cached getpagesize().
2005-07-22 19:20:39 +00:00
Nguyen Thai Ngoc Duy
59da1618b0 Merged from gnome-2.10 2005-07-21 11:47:39 +00:00
Ivan Stojmirov
e9ce3ccc1c done 2005-07-20 16:02:35 +00:00
Benoît Dejean
84e45a6519 Released 2.11.2.
* NEWS: Released 2.11.2.
2005-07-13 14:50:16 +00:00
Benoît Dejean
96fe554afd Split implementations. New (simpler) implementation for 2.6 (/sys is so
* netload.c: (read_value), (linux_2_6_stats), (linux_2_0_stats),
	(linux_2_4_stats), (glibtop_get_netload_s): Split implementations.
	New (simpler) implementation for 2.6 (/sys is so nice ;)
2005-07-09 21:09:15 +00:00
Benoît Dejean
16e0c943b2 Cached boot_time.
* glibtop_private.c: (read_boot_time), (get_boot_time): Cached boot_time.
2005-07-07 19:34:18 +00:00
Benoît Dejean
f409c553f5 Et m***e ... CVS got me. I wanted to commit a single change on the
toplevel configure.in but commited the whole tree. Sorry.

	* glibtop_private.c:
	* glibtop_private.h:
	* proctime.c:
	* uptime.c:

	Added new function get_boot_time.

	Retrieve boot_time from /proc/stat.
2005-07-05 23:08:58 +00:00
Benoît Dejean
b6a10fd8f7 Made some checks solaris only.
* configure.in: Made some checks solaris only.
2005-07-05 23:05:20 +00:00
Benoît Dejean
efeca4a865 2.11.2 post release version bump.
* configure.in: 2.11.2 post release version bump.
2005-07-05 23:02:46 +00:00
Hendrik Richter
5e70932b66 Fixed German translation by Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>.
2005-07-04  Hendrik Richter  <hendi@gnome-de.org>

	* de.po: Fixed German translation by
	Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>.
2005-07-04 18:01:16 +00:00
Benoît Dejean
d499bd3761 Released 2.11.1.
* NEWS: Released 2.11.1.
2005-07-03 10:08:38 +00:00
Ivan Stojmirov
48e3d5b2ec translated 100% 2005-07-02 10:17:37 +00:00
Rajesh Ranjan
55270e618e updted by rranjan@redhat.com 2005-06-24 07:53:11 +00:00
Kwok-Koon Cheung
a5c897b846 fix language team reference 2005-06-24 03:32:09 +00:00
Alexander Shopov
b0093954b3 Updated Bulgarian translation by Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>
2005-06-15  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>

	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
	Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>
2005-06-15 13:26:39 +00:00
Benoît Dejean
c81e055427 Removed LT_VERSION_INFO from LDFLAGS when unused.
* sysdeps/common/Makefile.am:
	* sysdeps/linux/Makefile.am: Removed LT_VERSION_INFO from LDFLAGS
	when unused.
2005-06-14 22:21:06 +00:00
Benoît Dejean
06fb19b5c6 Ensures buffer is 0-terminated.
* glibtop_private.c: (try_file_to_buffer): Ensures buffer is 0-terminated.
2005-06-14 22:17:49 +00:00
Ignacio Casal Quinteiro
f8d9557257 *** empty log message *** 2005-06-13 15:28:03 +00:00
Benoît Dejean
ef2ed50bf7 Added pagein/pageout for linux 2.6.
* swap.c: (glibtop_get_swap_s): Added pagein/pageout for linux 2.6.
2005-06-13 09:03:41 +00:00
Benoît Dejean
c19ba1af03 2.11.1 post release version bump.
* configure.in: 2.11.1 post release version bump.
2005-06-08 08:55:03 +00:00
117 changed files with 3776 additions and 52026 deletions

135
ChangeLog
View File

@@ -1,3 +1,138 @@
2005-12-08 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* doc/reference.texi:
* include/glibtop/limits.h:
Dropped unused file and updated documentation.
2005-12-07 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* configure.in:
Bumped version number.
2005-12-04 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* configure.in: Added 'th' (Thai) to ALL_LINGUAS.
2005-11-29 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* NEWS:
* configure.in:
Released 2.12.2.
No 2.12.1.
2005-11-17 Timur Jamakeev <timurj@cvs.gnome.org>
* configure.in: Added 'ky' (Kirghiz) to ALL_LINGUAS.
2005-10-30 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* configure.in:
* include/glibtop/glibtop-backend-info.h:
* include/glibtop/glibtop-backend.h:
* include/glibtop/glibtop-client.h:
* lib/glibtop-backend-info.c:
* lib/glibtop-backend.c:
* lib/glibtop-client-private.h:
* lib/glibtop-client.c:
* lib/test-backends.c:
* sysdeps/common/backend.c:
* sysdeps/common/libgtop-common.backend:
Dropped many dead files.
Bumped release number.
I guess this closes #320250.
2005-10-28 Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>
* configure.in: Added ku (Kurdish) to ALL_LINGUAS
2005-09-04 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* NEWS:
* configure.in:
Released 2.12.0.
2005-08-22 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* configure.in:
Hum hum, it's better if release number is 2.11.92 too.
2005-08-22 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* NEWS:
Released 2.11.92.
2005-08-08 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* NEWS:
Released 2.11.91.
2005-08-04 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* configure.in:
* examples/Makefile.am:
Removed static examples.
2005-08-02 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* configure.in:
* include/glibtop/Makefile.am:
* include/glibtop/glibtop-server.h:
* include/glibtop/init_hooks.h:
* include/glibtop/sysdeps.h:
* lib/init.c: (glibtop_init_s):
* lib/sysdeps.c:
* sysdeps/aix/open.c: (glibtop_init_p):
* sysdeps/common/sysdeps_suid.c:
* sysdeps/freebsd/open.c: (glibtop_init_p):
* sysdeps/osf1/open_suid.c: (glibtop_init_p):
* sysdeps/solaris/open_suid.c: (glibtop_init_p):
* sysdeps/stub_suid/open.c: (glibtop_init_p):
Moved _glibtop_init_hook_[sp] declaration to private
glibtop/init_hooks.h. Marked them const.
Fixed GLIBTOP_SUID_NETLIST issues.
2005-07-24 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* NEWS:
* configure.in: Released 2.11.90.
2005-07-22 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* configure.in: 2.11.3 post release version bump.
2005-07-13 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* NEWS: Released 2.11.2.
2005-07-06 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* configure.in: 2.11.2 post release version bump.
2005-07-03 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* NEWS: Released 2.11.1.
2005-06-15 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* sysdeps/common/Makefile.am:
* sysdeps/linux/Makefile.am: Removed LT_VERSION_INFO from LDFLAGS
when unused.
2005-06-08 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* configure.in: 2.11.1 post release version bump.
2005-06-08 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* NEWS: Released 2.11.0.

38
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,41 @@
November 29, 2005: Overview of changes from 2.12.0 to 2.12.1
============================================================
* Dropped dead files
* linux: 1-line cleanup.
September 4, 2005: Overview of changes from 2.11.92 to 2.12.0
=============================================================
* Updated translations.
August 22, 2005: Overview of changes from 2.11.91 to 2.11.92
============================================================
* Linux:
- fixed for 2.6 without /sys
- glibtop_get_cpu() : Do not add irq, softirq and iowait to idle.
August 9, 2005: Overview of changes from 2.11.90 to 2.11.91
===========================================================
* All:
- cleaned some headers.
- removed static examples.
* Linux:
- fixed some issues with 2.6 without /sys
July 24, 2005: Overview of changes from 2.11.2 to 2.11.90
=========================================================
* Linux:
- fixed glibtop_uptime .flags.
July &3, 2005: Overview of changes from 2.11.1 to 2.11.2
========================================================
* Linux:
- little improvements for 2.6.
July 3, 2005: Overview of changes from 2.11.0 to 2.11.1
=======================================================
* Linux:
- glibtop_get_swap : added page(in|out) for linux 2.6.
June 8, 2005: Overview of changes from 2.10.x to 2.11.0
=======================================================
* Replaced a lot of macros by functions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AC_CANONICAL_SYSTEM
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=2
LIBGTOP_MINOR_VERSION=11
LIBGTOP_MICRO_VERSION=0
LIBGTOP_MINOR_VERSION=12
LIBGTOP_MICRO_VERSION=3
LIBGTOP_VERSION=$LIBGTOP_MAJOR_VERSION.$LIBGTOP_MINOR_VERSION.$LIBGTOP_MICRO_VERSION
AM_INIT_AUTOMAKE(libgtop, $LIBGTOP_VERSION)
@@ -112,27 +112,6 @@ if test x$build_inodedb = xyes ; then
AC_DEFINE(GLIBTOP_INODEDB)
fi
if test x$libgtop_smp = xyes ; then
smp_examples='smp'
smp_static_examples='smp_static'
else
smp_examples=
smp_static_examples=
fi
if test "x$enable_static" != xno; then
static_targets="first_static second_static mountlist_static procmap_static netload_static sysdeps_static timings_static $smp_static_examples pprint_static procargs_static df_static netlist netlist_static openfiles_static"
else
static_targets=""
fi
AM_CONDITIONAL(ENABLE_STATIC, test x$enable_static = xyes)
AM_CONDITIONAL(ENABLE_SHARED, test x$enable_static = xyes)
AC_SUBST(static_targets)
AC_SUBST(smp_examples)
GLIB_REQUIRED=2.6.0
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
@@ -195,28 +174,33 @@ AH_TEMPLATE(HAVE_VMGETINFO, [Define to 1 if you have the 'vmgetinfo' function in
AC_CHECK_LIB(perfstat, vmgetinfo, AC_DEFINE(HAVE_VMGETINFO))
dnl Solaris
AC_CHECK_LIB(kstat, kstat_open)
AC_CHECK_FUNCS(getloadavg swapctl)
AC_CHECK_HEADERS(procfs.h sys/procfs.h, break)
case "$host_os" in
solaris*)
AC_CHECK_LIB(kstat, kstat_open)
AC_CHECK_FUNCS(getloadavg swapctl)
AC_CHECK_HEADERS(procfs.h sys/procfs.h, break)
dnl Some versions of Solaris require -lelf for -lkvm
AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open,[
LIBS="-lkvm $LIBS"
],[AC_MSG_CHECKING(for kvm_open in -lkvm with -lelf)
AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_kvm_with_elf,
[ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lkvm -lelf $LIBS"
AC_TRY_LINK([char kvm_open();], [kvm_open()],
ac_cv_lib_kvm_with_elf=yes, ac_cv_lib_kvm_with_elf=no)
LIBS="$ac_save_LIBS"
])
if test "$ac_cv_lib_kvm_with_elf" = "yes"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
LIBS="-lkvm -lelf $LIBS"
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
])
dnl Some versions of Solaris require -lelf for -lkvm
AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open,[
LIBS="-lkvm $LIBS"
],[AC_MSG_CHECKING(for kvm_open in -lkvm with -lelf)
AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_kvm_with_elf,
[ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lkvm -lelf $LIBS"
AC_TRY_LINK([char kvm_open();], [kvm_open()],
ac_cv_lib_kvm_with_elf=yes, ac_cv_lib_kvm_with_elf=no)
LIBS="$ac_save_LIBS"
])
if test "$ac_cv_lib_kvm_with_elf" = "yes"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
LIBS="-lkvm -lelf $LIBS"
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
])
;;
esac
dnl For DEC OSF1
AC_CHECK_LIB(mach, vm_statistics)
@@ -254,7 +238,7 @@ AC_TYPE_SIGNAL
AC_FUNC_STRFTIME
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id it ja ko lt lv mi mk ml mn ms nb ne nl nn no or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi xh zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id it ja ko ku ky lt lv mi mk ml mn ms nb ne nl nn no or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk vi xh zh_CN zh_TW"
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)

View File

@@ -111,7 +111,7 @@ The @samp{xcpu_} values are for SMP systems - they are the same than
@code{total}, @code{user}, @code{nice}, @code{sys}, @code{idle},
@code{iowait}, @code{irq} and @code{softirq}
except that they are arrays of @code{GLIBTOP_NCPU} (defined in
@file{<glibtop/limits.h>}) elements and contain one value for each CPU
@file{<glibtop/cpu.h>}) elements and contain one value for each CPU
in the system.
@table @code
@@ -680,7 +680,7 @@ Standard unix nice level of process.
Number of additional process groups.
@item groups
Array of additional process groups@*
(@code{GLIBTOP_MAX_GROUPS} is defined in @file{<glibtop/limits.h>}).
(@code{GLIBTOP_MAX_GROUPS} is defined in @file{<glibtop/procuid.h>}).
@end table
@page
@@ -1484,13 +1484,7 @@ struct _glibtop_mountentry
@end cartouche
@end example
@ifset LIBGTOP-1-1
@code{GLIBTOP_MOUNTENTRY_LEN} is defined in @file{<glibtop/limits.h>}.
@end ifset
@ifclear LIBGTOP-1-1
@code{GLIBTOP_MOUNTENTRY_LEN} is defined in @file{<glibtop.h>}
(this was moved to @file{<glibtop/limits.h>} in LibGTop 1.1.0).
@end ifclear
@code{GLIBTOP_MOUNTENTRY_LEN} is defined in @file{<glibtop.h>}.
@table @code
@item devname

View File

@@ -1,3 +1,13 @@
2005-08-02 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* pprint.c: (pprint_get_cpu), (pprint_get_loadavg),
(pprint_get_mem), (pprint_get_msg_limits), (pprint_get_netlist),
(pprint_get_swap), (pprint_get_uptime), (pprint_get_proc_kernel),
(main):
Added pprint_get_proc_kernel(pid).
Fixed prototypes.
2005-01-22 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* openfiles.c: (show_open_files): Updated.

View File

@@ -8,112 +8,43 @@ DEFS = @DEFS@
noinst_PROGRAMS = first second pprint procargs df netlist \
mountlist procmap netload sysdeps timings \
openfiles \
@static_targets@ @smp_examples@
EXTRA_PROGRAMS = first_static second_static \
mountlist_static procmap_static \
smp smp_static openfiles_static \
netload_static sysdeps_static \
timings_static pprint_static procargs_static \
df_static netlist_static
openfiles smp
first_SOURCES = first.c
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
first_static_SOURCES = $(first_SOURCES)
first_static_LDADD = $(first_LDADD)
first_static_LDFLAGS = -static
second_SOURCES = second.c
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la -lm
second_static_SOURCES = $(second_SOURCES)
second_static_LDADD = $(second_LDADD)
second_static_LDFLAGS = -static
procmap_SOURCES = procmap.c
procmap_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
procmap_static_SOURCES = $(procmap_SOURCES)
procmap_static_LDADD = $(procmap_LDADD)
procmap_static_LDFLAGS = -static
netload_SOURCES = netload.c
netload_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
netload_static_SOURCES = $(netload_SOURCES)
netload_static_LDADD = $(netload_LDADD)
netload_static_LDFLAGS = -static
sysdeps_SOURCES = sysdeps.c
sysdeps_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
sysdeps_static_SOURCES = $(sysdeps_SOURCES)
sysdeps_static_LDADD = $(sysdeps_LDADD)
sysdeps_static_LDFLAGS = -static
mountlist_SOURCES = mountlist.c
mountlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
mountlist_static_SOURCES= $(mountlist_SOURCES)
mountlist_static_LDADD = $(mountlist_LDADD)
mountlist_static_LDFLAGS= -static
smp_SOURCES = smp.c
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la -lm
smp_static_SOURCES = $(smp_SOURCES)
smp_static_LDADD = $(smp_LDADD)
smp_static_LDFLAGS = -static
timings_SOURCES = timings.c
timings_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
timings_static_SOURCES = $(timings_SOURCES)
timings_static_LDADD = $(timings_LDADD)
timings_static_LDFLAGS = -static
pprint_SOURCES = pprint.c
pprint_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
pprint_static_SOURCES = $(pprint_SOURCES)
pprint_static_LDADD = $(pprint_LDADD)
pprint_static_LDFLAGS = -static
procargs_SOURCES = procargs.c
procargs_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
procargs_static_SOURCES = $(procargs_SOURCES)
procargs_static_LDADD = $(procargs_LDADD)
procargs_static_LDFLAGS = -static
df_SOURCES = df.c
df_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
df_static_SOURCES = $(df_SOURCES)
df_static_LDADD = $(df_LDADD)
df_static_LDFLAGS = -static
netlist_SOURCES = netlist.c
netlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
netlist_static_SOURCES = $(netlist_SOURCES)
netlist_static_LDADD = $(netlist_LDADD)
netlist_static_LDFLAGS = -static
openfiles_SOURCES = openfiles.c
openfiles_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
openfiles_static_SOURCES = $(openfiles_SOURCES)
openfiles_static_LDADD = $(openfiles_LDADD)
openfiles_static_LDFLAGS = -static

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
#include <glibtop/union.h>
#include <unistd.h>
#include <stdio.h>
#include <stddef.h>
@@ -28,7 +29,7 @@ printf(".%u = " FORMAT " }\n", SIZE - 1 , buf.ARRAY[SIZE - 1]); \
static void pprint_get_cpu()
static void pprint_get_cpu(void)
{
glibtop_cpu buf;
@@ -81,7 +82,7 @@ static void pprint_get_fsusage(const char *mountpoint)
static void pprint_get_loadavg()
static void pprint_get_loadavg(void)
{
glibtop_loadavg buf;
@@ -98,7 +99,7 @@ static void pprint_get_loadavg()
static void pprint_get_mem()
static void pprint_get_mem(void)
{
glibtop_mem buf;
@@ -156,7 +157,7 @@ static void pprint_get_mountlist(gboolean allfs)
static void pprint_get_msg_limits()
static void pprint_get_msg_limits(void)
{
glibtop_msg_limits buf;
@@ -189,7 +190,7 @@ static void pprint_get_netload(const char *iface)
}
static void pprint_get_netlist()
static void pprint_get_netlist(void)
{
glibtop_netlist buf;
char **devices;
@@ -211,7 +212,7 @@ static void pprint_get_netlist()
static void pprint_get_swap()
static void pprint_get_swap(void)
{
glibtop_swap buf;
@@ -229,7 +230,7 @@ static void pprint_get_swap()
static void pprint_get_uptime()
static void pprint_get_uptime(void)
{
glibtop_uptime buf;
@@ -246,6 +247,23 @@ static void pprint_get_uptime()
static void pprint_get_proc_kernel(pid_t pid)
{
glibtop_proc_kernel buf;
glibtop_get_proc_kernel(&buf, pid);
HEADER_PPRINT(glibtop_get_proc_kernel);
PPRINT(flags, "%#llx");
PPRINT(k_flags, "%llu");
PPRINT(min_flt, "%llu");
PPRINT(maj_flt, "%llu");
PPRINT(cmin_flt, "%llu");
PPRINT(cmaj_flt, "%llu");
FOOTER_PPRINT();
}
int main()
{
@@ -275,6 +293,8 @@ int main()
pprint_get_uptime();
pprint_get_proc_kernel(getpid());
glibtop_close();
return 0;

View File

@@ -10,4 +10,4 @@ glibtop_HEADERS = close.h loadavg.h prockernel.h procstate.h \
inodedb.h sysinfo.h ppp.h procargs.h netload.h \
netlist.h procopenfiles.h open.h
noinst_HEADERS = error.h write.h read_data.h read.h
noinst_HEADERS = error.h write.h read_data.h read.h init_hooks.h

View File

@@ -1,102 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#ifndef __GLIBTOP_BACKEND_INFO_H__
#define __GLIBTOP_BACKEND_INFO_H__
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/global.h>
#include <glibtop/glibtop-server.h>
G_BEGIN_DECLS
typedef struct _glibtop_backend_info glibtop_backend_info;
typedef struct _glibtop_backend_entry glibtop_backend_entry;
typedef struct _glibtop_backend_module glibtop_backend_module;
typedef struct _glibtop_call_vector glibtop_call_vector;
typedef int (*glibtop_backend_open_func_t) (glibtop_server *, glibtop_backend *,
guint64, const char **);
typedef int (*glibtop_backend_close_func_t) (glibtop_server *, glibtop_backend *,
glibtop_closure *);
struct _glibtop_backend_info
{
const char *name;
glibtop_backend_open_func_t open;
glibtop_backend_close_func_t close;
glibtop_call_vector *call_vector;
};
#ifdef _IN_LIBGTOP
#include <gmodule.h>
/* private structure */
struct _glibtop_backend_module
{
int refcount;
GModule *module;
GSList *extra_modules;
};
struct _glibtop_backend_entry
{
char *name;
char *libtool_name;
char *shlib_name;
GSList *extra_libs;
/* This is const since you must not attempt to
* write into gmodule loaded memory. */
const glibtop_backend_info *info;
/* private pointer */
glibtop_backend_module *_priv;
};
#endif /* _IN_LIBGTOP */
long
glibtop_register_backend (glibtop_backend_entry *entry);
void
glibtop_unregister_backend (long id);
glibtop_backend_entry *
glibtop_backend_by_id (long id);
glibtop_backend_entry *
glibtop_backend_by_name (const char *backend_name);
void
glibtop_init_backends (void);
G_END_DECLS
#endif

View File

@@ -1,85 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 2.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#ifndef __GLIBTOP_BACKEND_H__
#define __GLIBTOP_BACKEND_H__
#include <glibtop.h>
#include <glib-object.h>
G_BEGIN_DECLS
#define GLIBTOP_TYPE_BACKEND (glibtop_backend_get_type ())
#define GLIBTOP_BACKEND(backend) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((backend), GLIBTOP_TYPE_BACKEND, glibtop_backend))
#define GLIBTOP_BACKEND_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLIBTOP_TYPE_BACKEND, glibtop_backend_class))
#define GLIBTOP_IS_BACKEND(backend) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((backend), GLIBTOP_TYPE_BACKEND))
#define GLIBTOP_IS_BACKEND_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLIBTOP_TYPE_BACKEND))
#define GLIBTOP_BACKEND_GET_CLASS(backend)(G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((backend), GLIBTOP_TYPE_BACKEND, glibtop_backend_class))
#define GLIBTOP_BACKEND_TYPE(backend) (G_TYPE_FROM_INSTANCE (backend))
#define GLIBTOP_BACKEND_TYPE_NAME(backend)(g_type_name (GLIBTOP_BACKEND_TYPE (backend)))
/* --- typedefs & structures --- */
typedef struct _glibtop_backend glibtop_backend;
typedef struct _glibtop_backend_class glibtop_backend_class;
typedef struct _glibtop_backend_private glibtop_backend_private;
#include <glibtop/glibtop-backend-info.h>
struct _glibtop_backend
{
GObject object;
/* <private> */
glibtop_backend_private *_priv;
};
struct _glibtop_backend_class
{
GObjectClass parent_class;;
};
GType
glibtop_backend_get_type (void);
glibtop_backend *
glibtop_backend_get (const char *backend_name, guint64 features,
const char **backend_args, GError **error);
void
glibtop_backend_set_closure_data (glibtop_backend *backend, glibtop_closure *closure);
glibtop_closure *
glibtop_backend_get_closure_data (glibtop_backend *backend);
glibtop_call_vector *
glibtop_backend_get_call_vector (glibtop_backend *backend);
glibtop_server *
glibtop_backend_get_server (glibtop_backend *backend);
G_END_DECLS
#endif

View File

@@ -1,97 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 2.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#ifndef __GLIBTOP_CLIENT_H__
#define __GLIBTOP_CLIENT_H__
#include <glibtop.h>
#include <glib-object.h>
#include <glibtop/glibtop-backend.h>
G_BEGIN_DECLS
#define GLIBTOP_TYPE_CLIENT (glibtop_client_get_type ())
#define GLIBTOP_CLIENT(client) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((client), GLIBTOP_TYPE_CLIENT, glibtop_client))
#define GLIBTOP_CLIENT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GLIBTOP_TYPE_CLIENT, glibtop_client_class))
#define GLIBTOP_IS_CLIENT(client) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((client), GLIBTOP_TYPE_CLIENT))
#define GLIBTOP_IS_CLIENT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GLIBTOP_TYPE_CLIENT))
#define GLIBTOP_CLIENT_GET_CLASS(client)(G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((client), GLIBTOP_TYPE_CLIENT, glibtop_client_class))
#define GLIBTOP_CLIENT_TYPE(client) (G_TYPE_FROM_INSTANCE (client))
#define GLIBTOP_CLIENT_TYPE_NAME(client)(g_type_name (GLIBTOP_CLIENT_TYPE (client)))
/* --- typedefs & structures --- */
typedef struct _glibtop_client glibtop_client;
typedef struct _glibtop_client_class glibtop_client_class;
typedef struct _glibtop_client_private glibtop_client_private;
struct _glibtop_client
{
GObject object;
/* <public> */
GError *error;
/* <private> */
glibtop_client_private *_priv;
};
struct _glibtop_client_class
{
GObjectClass parent_class;;
void (*error) (glibtop_client *client, GError *error);
void (*warning) (glibtop_client *client, GError *error);
};
GType
glibtop_client_get_type (void);
glibtop_client *
glibtop_client_new (void);
void
glibtop_client_propagate_error (glibtop_client *client, GError *error);
void
glibtop_client_propagate_warning (glibtop_client *client, GError *error);
void
glibtop_client_open_backend (glibtop_client *client, const char *backend_name,
guint64 features, const char **backend_args);
void
glibtop_client_add_backend (glibtop_client *client,
glibtop_backend *backend);
void
glibtop_client_remove_backend (glibtop_client *client,
glibtop_backend *backend);
G_END_DECLS
#endif

View File

@@ -36,11 +36,6 @@ typedef struct _glibtop_server_info glibtop_server_info;
typedef struct _glibtop_closure glibtop_closure;
typedef int (*glibtop_init_func_t) (glibtop_server *, glibtop_closure *);
extern glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [];
extern glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [];
struct _glibtop_server_info
{
int ncpu; /* Number of CPUs, zero if single-processor */

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
#ifndef H_LIBGTOP_INIT_HOOKS_1122955666
#define H_LIBGTOP_INIT_HOOKS_1122955666
#include <glibtop.h>
typedef void (*glibtop_init_func_t)(glibtop *);
extern const glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s[];
extern const glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p[];
#endif /* H_LIBGTOP_INIT_HOOKS_1122955666 */

View File

@@ -1,56 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#ifndef __GLIBTOP_LIMITS_H__
#define __GLIBTOP_LIMITS_H__
#include <glibtop/global.h>
G_BEGIN_DECLS
/* Nobody should really be using more than 64 processors. */
#define GLIBTOP_NCPU 64
/* Maximum number of process groups in glibtop_proc_uid. */
#define GLIBTOP_MAX_GROUPS 32
/* Maximum length of a mountpoint/device name in glibtop_mountlist. */
#define GLIBTOP_MOUNTENTRY_LEN 79
/* Maximum length of a network interface name. */
#define GLIBTOP_INTERFACE_LEN 32
/* Length of a network interface address in bytes. */
#define GLIBTOP_IFADDR_LEN 16
/* This is ((guint64)-1) */
#define GLIBTOP_UNLIMITED (~(guint64)0)
/* Maximum length of a backend name. */
#define GLIBTOP_BACKEND_NAME_LEN 40
G_END_DECLS
#endif

View File

@@ -58,10 +58,6 @@ G_BEGIN_DECLS
#define GLIBTOP_SYSDEPS_ALL ((1 << GLIBTOP_MAX_SYSDEPS) - 1)
typedef void (*glibtop_init_func_t) (glibtop *);
extern glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [];
extern glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [];
typedef struct _glibtop_sysdeps glibtop_sysdeps;
struct _glibtop_sysdeps

View File

@@ -1,280 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/global.h>
#include <glibtop/glibtop-backend.h>
#include <glibtop/glibtop-backend-info.h>
static GHashTable *_glibtop_backend_list = NULL;
static long _glibtop_backend_nr = 0;
#define LIBGTOP_XML_NAMESPACE "http://www.home-of-linux.org/libgtop/1.1"
#include <libxml/parser.h>
#include <dirent.h>
static void _glibtop_init_gmodule_backends (const char *);
void
glibtop_init_backends (void)
{
static int backends_initialized = 0;
if (backends_initialized)
return;
backends_initialized = 1;
LIBXML_TEST_VERSION;
_glibtop_init_gmodule_backends (LIBGTOP_BACKEND_DIR);
}
static gchar *
_get_library_filename (xmlDocPtr doc, xmlNodePtr cur, const char *directory)
{
char *filename = xmlNodeListGetString (doc, cur->xmlChildrenNode, 1);
gchar *retval;
if (!filename)
return NULL;
/* already absolute */
if (filename [0] == '/')
retval = g_strdup (filename);
else
retval = g_strdup_printf ("%s/%s", directory, filename);
return retval;
}
static GSList *
_parse_extra_libs (xmlDocPtr doc, xmlNsPtr ns, xmlNodePtr cur, const char *dir)
{
GSList *list = NULL;
/* We don't care what the top level element name is */
cur = cur->xmlChildrenNode;
while (cur != NULL) {
if ((!strcmp (cur->name, "ExtraLib")) && (cur->ns == ns)) {
xmlNodePtr sub = cur->xmlChildrenNode;
while (sub != NULL) {
if ((!strcmp (sub->name, "ShlibName")) && (sub->ns == ns))
list = g_slist_append
(list, _get_library_filename (doc, sub, dir));
sub = sub->next;
}
}
cur = cur->next;
}
return list;
}
static glibtop_backend_entry *
_parseBackend (xmlDocPtr doc, xmlNsPtr ns, xmlNodePtr cur, const char *dir)
{
glibtop_backend_entry *ret = NULL;
/*
* allocate the struct
*/
ret = g_new0 (glibtop_backend_entry, 1);
/* We don't care what the top level element name is */
cur = cur->xmlChildrenNode;
while (cur != NULL) {
if ((!strcmp (cur->name, "Name")) && (cur->ns == ns))
ret->name = xmlNodeListGetString
(doc, cur->xmlChildrenNode, 1);
if ((!strcmp (cur->name, "Location")) && (cur->ns == ns)) {
xmlNodePtr sub = cur->xmlChildrenNode;
while (sub != NULL) {
if ((!strcmp (sub->name, "LibtoolName")) && (sub->ns == ns))
ret->libtool_name = _get_library_filename (doc, sub, dir);
if ((!strcmp (sub->name, "ShlibName")) && (sub->ns == ns))
ret->shlib_name = _get_library_filename (doc, sub, dir);
if ((!strcmp (sub->name, "ExtraLibs")) && (sub->ns == ns))
ret->extra_libs = _parse_extra_libs (doc, ns, sub, dir);
sub = sub->next;
}
}
cur = cur->next;
}
return ret;
}
static void
_glibtop_init_gmodule_backends (const char *directory)
{
DIR *dir;
struct dirent *entry;
dir = opendir (directory);
if (!dir) return;
while ((entry = readdir (dir)) != NULL) {
size_t len = strlen (entry->d_name);
gchar *filename;
xmlDocPtr doc;
xmlNsPtr ns;
xmlNodePtr cur;
if (len < 8)
continue;
if (strcmp (entry->d_name+len-8, ".backend"))
continue;
filename = g_strdup_printf ("%s/%s", directory, entry->d_name);
doc = xmlParseFile (filename);
if (!doc) {
g_warning ("Cannot parse %s", filename);
g_free (filename);
continue;
}
/* Make sure the document is of the right kind */
cur = xmlDocGetRootElement (doc);
if (!cur) {
xmlFreeDoc (doc);
g_free (filename);
continue;
}
ns = xmlSearchNsByHref (doc, cur, LIBGTOP_XML_NAMESPACE);
if (!ns) {
g_warning ("File %s of wrong type; LibGTop Namespace not found",
filename);
g_free (filename);
xmlFreeDoc (doc);
continue;
}
if (strcmp (cur->name, "Backends")) {
g_warning ("File %s of the wrong type, root node != 'Backends'",
filename);
g_free (filename);
xmlFreeDoc (doc);
continue;
}
cur = cur->xmlChildrenNode;
while (cur != NULL) {
glibtop_backend_entry *backend;
if ((!strcmp(cur->name, "Backend")) && (cur->ns == ns)) {
backend = _parseBackend (doc, ns, cur, directory);
if (!backend) {
g_warning ("File %s of wrong type; cannot parse",
filename);
continue;
}
glibtop_register_backend (backend);
}
cur = cur->next;
}
g_free (filename);
xmlFreeDoc (doc);
}
closedir (dir);
}
long
glibtop_register_backend (glibtop_backend_entry *entry)
{
long id;
if (!_glibtop_backend_list)
_glibtop_backend_list = g_hash_table_new (NULL, NULL);
id = ++_glibtop_backend_nr;
g_hash_table_insert (_glibtop_backend_list,
GINT_TO_POINTER (id),
entry);
return id;
}
void
glibtop_unregister_backend (long id)
{
g_hash_table_remove (_glibtop_backend_list,
GINT_TO_POINTER (id));
}
glibtop_backend_entry *
glibtop_backend_by_id (long id)
{
return g_hash_table_lookup (_glibtop_backend_list,
GINT_TO_POINTER (id));
}
typedef struct {
const char *backend_name;
glibtop_backend_entry *entry;
} _find_by_name_param_t;
static void
find_by_name (gpointer key, gpointer value, gpointer user_data)
{
_find_by_name_param_t *param = (_find_by_name_param_t *) user_data;
glibtop_backend_entry *entry = (glibtop_backend_entry *) value;
if (!entry || !entry->name || param->entry)
return;
if (!strcmp (entry->name, param->backend_name))
param->entry = entry;
}
glibtop_backend_entry *
glibtop_backend_by_name (const char *backend_name)
{
_find_by_name_param_t param = { backend_name, NULL };
g_hash_table_foreach (_glibtop_backend_list,
find_by_name, &param);
return param.entry;
}

View File

@@ -1,271 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 2.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <glibtop.h>
#include <glib-object.h>
#include <glibtop/glibtop-backend.h>
#include <glibtop/glibtop-backend-info.h>
static void glibtop_backend_class_init (glibtop_backend_class *klass);
static void glibtop_backend_init (glibtop_backend *backend);
static void glibtop_backend_finalize (GObject *object);
static gpointer parent_class = NULL;
/* Internal data */
struct _glibtop_backend_private
{
const glibtop_backend_info *info;
glibtop_closure *closure_data;
glibtop_server *server;
glibtop_backend_module *module;
};
GType
glibtop_backend_get_type (void)
{
static GType glibtop_backend_type = 0;
if (!glibtop_backend_type) {
static const GTypeInfo glibtop_backend_info = {
sizeof (glibtop_backend_class),
NULL, /* base_class_init */
NULL, /* base_class_finalize */
(GClassInitFunc) glibtop_backend_class_init,
NULL, /* class_finalize */
NULL, /* class_data */
sizeof (glibtop_backend),
16, /* n_preallocs */
(GInstanceInitFunc) glibtop_backend_init,
};
glibtop_backend_type = g_type_register_static
(G_TYPE_OBJECT, "glibtop_backend", &glibtop_backend_info, 0);
}
return glibtop_backend_type;
}
static void
glibtop_backend_class_init (glibtop_backend_class *class)
{
GObjectClass *gobject_class;
gobject_class = (GObjectClass *) class;
parent_class = g_type_class_ref (G_TYPE_OBJECT);
gobject_class->finalize = glibtop_backend_finalize;
}
static void
glibtop_backend_init (glibtop_backend *backend)
{
glibtop_backend_private *priv;
priv = g_new0 (glibtop_backend_private, 1);
backend->_priv = priv;
}
static void
glibtop_backend_finalize (GObject *object)
{
glibtop_backend *glibtop;
glibtop_backend_private *priv = NULL;
glibtop = GLIBTOP_BACKEND (object);
priv = glibtop->_priv;
g_free (priv);
if (G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize)
G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object);
}
static void
unload_module (gpointer data, gpointer user_data)
{
g_module_close (data);
}
static int
load_extra_libs (glibtop_backend_entry *entry, GError **error)
{
GSList *list;
GSList *loaded_here = NULL;
for (list = entry->extra_libs; list; list = list->next) {
const gchar *filename = list->data;
GModule *module;
module = g_module_open (filename, G_MODULE_BIND_LAZY);
if (!module) {
g_set_error (error, GLIBTOP_ERROR, GLIBTOP_ERROR_NO_SUCH_BACKEND,
"Cannot open extra shared library `%s' "
"for backend `%s' (%s)", filename, entry->name,
g_module_error ());
g_slist_foreach (loaded_here, unload_module, NULL);
return -GLIBTOP_ERROR_NO_SUCH_BACKEND;
}
loaded_here = g_slist_prepend (loaded_here, module);
}
entry->_priv->extra_modules = g_slist_concat
(loaded_here, entry->_priv->extra_modules);
return 0;
}
glibtop_backend *
glibtop_backend_get (const char *backend_name, guint64 features,
const char **backend_args, GError **error)
{
const glibtop_backend_info *info;
glibtop_backend_entry *entry;
glibtop_backend *backend;
glibtop_init_backends ();
entry = glibtop_backend_by_name (backend_name);
if (!entry) {
g_set_error (error, GLIBTOP_ERROR, GLIBTOP_ERROR_NO_SUCH_BACKEND,
"No backend with this name");
return NULL;
}
if (!entry->_priv) {
entry->_priv = g_new0 (glibtop_backend_module, 1);
if (entry->extra_libs) {
int retval;
retval = load_extra_libs (entry, error);
if (retval < 0)
return NULL;
}
entry->_priv->module = g_module_open (entry->shlib_name,
G_MODULE_BIND_LAZY);
if (!entry->_priv->module) {
g_set_error (error, GLIBTOP_ERROR, GLIBTOP_ERROR_NO_SUCH_BACKEND,
"Cannot open shared library `%s' "
"for backend `%s' (%s)", entry->shlib_name,
entry->name, g_module_error ());
return NULL;
}
if (!g_module_symbol (entry->_priv->module,
"LibGTopBackendInfo",
(gpointer*) &entry->info)) {
g_set_error (error, GLIBTOP_ERROR, GLIBTOP_ERROR_NO_SUCH_BACKEND,
"Library `%s' is not a valid "
"LibGTop Backend library (start symbol not found)",
entry->shlib_name);
g_module_close (entry->_priv->module);
g_free (entry->_priv);
entry->_priv = NULL;
return NULL;
}
}
info = entry->info;
if (!info) {
g_set_error (error, GLIBTOP_ERROR, GLIBTOP_ERROR_NO_SUCH_BACKEND,
"Can't get backend info");
return NULL;
}
backend = g_object_new (GLIBTOP_TYPE_BACKEND, NULL);
backend->_priv->module = entry->_priv;
backend->_priv->info = info;
backend->_priv->server = glibtop_server_new ();
if (info->open) {
int retval;
retval = info->open (backend->_priv->server, backend, features,
backend_args);
if (retval) {
g_set_error (error, GLIBTOP_ERROR, GLIBTOP_ERROR_NO_SUCH_BACKEND,
"Backend open function return error condition");
g_object_unref (G_OBJECT (backend));
return NULL;
}
}
entry->_priv->refcount++;
return backend;
}
glibtop_call_vector *
glibtop_backend_get_call_vector (glibtop_backend *backend)
{
g_return_val_if_fail (GLIBTOP_IS_BACKEND (backend), NULL);
g_assert (backend->_priv->info != NULL);
return backend->_priv->info->call_vector;
}
glibtop_server *
glibtop_backend_get_server (glibtop_backend *backend)
{
g_return_val_if_fail (GLIBTOP_IS_BACKEND (backend), NULL);
glibtop_server_ref (backend->_priv->server);
return backend->_priv->server;
}
glibtop_closure *
glibtop_backend_get_closure_data (glibtop_backend *backend)
{
g_return_val_if_fail (GLIBTOP_IS_BACKEND (backend), NULL);
return backend->_priv->closure_data;
}
void
glibtop_backend_set_closure_data (glibtop_backend *backend,
glibtop_closure *closure)
{
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_BACKEND (backend));
g_return_if_fail (backend->_priv->closure_data == NULL);
backend->_priv->closure_data = closure;
}

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 2.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#ifndef __GLIBTOP_CLIENT_PRIVATE_H__
#define __GLIBTOP_CLIENT_PRIVATE_H__
struct _glibtop_client_private
{
GSList *backend_list;
};
#endif

View File

@@ -1,257 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 2.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <glibtop.h>
#include <glib-object.h>
static void glibtop_client_class_init (glibtop_client_class *klass);
static void glibtop_client_init (glibtop_client *client);
static void glibtop_client_finalize (GObject *object);
static gpointer parent_class = NULL;
#include <glibtop-client-private.h>
enum {
GLIBTOP_CLIENT_SIGNAL_ERROR,
GLIBTOP_CLIENT_SIGNAL_WARNING,
LAST_SIGNAL
};
static guint glibtop_client_signals [LAST_SIGNAL] = { 0 };
GType
glibtop_client_get_type (void)
{
static GType glibtop_client_type = 0;
if (!glibtop_client_type) {
static const GTypeInfo glibtop_client_info = {
sizeof (glibtop_client_class),
NULL, /* base_class_init */
NULL, /* base_class_finalize */
(GClassInitFunc) glibtop_client_class_init,
NULL, /* class_finalize */
NULL, /* class_data */
sizeof (glibtop_client),
16, /* n_preallocs */
(GInstanceInitFunc) glibtop_client_init,
};
glibtop_client_type = g_type_register_static
(G_TYPE_OBJECT, "glibtop_client", &glibtop_client_info, 0);
}
return glibtop_client_type;
}
static void
glibtop_client_error_handler (glibtop_client *client, GError *error)
{
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_CLIENT (client));
if (error == NULL)
return;
g_error ("%s (%d): %s", g_quark_to_string (error->domain),
error->code, error->message);
}
static void
glibtop_client_warning_handler (glibtop_client *client, GError *error)
{
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_CLIENT (client));
if (error == NULL)
return;
g_warning ("%s (%d): %s", g_quark_to_string (error->domain),
error->code, error->message);
}
static void
glibtop_client_class_init (glibtop_client_class *klass)
{
GObjectClass *gobject_class;
gobject_class = (GObjectClass *) klass;
parent_class = g_type_class_peek_parent (klass);
glibtop_client_signals [GLIBTOP_CLIENT_SIGNAL_ERROR] =
g_signal_new ("error",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
G_STRUCT_OFFSET (glibtop_client_class, error),
NULL, NULL,
g_cclosure_marshal_VOID__POINTER,
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER, NULL);
glibtop_client_signals [GLIBTOP_CLIENT_SIGNAL_WARNING] =
g_signal_new ("warning",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
G_STRUCT_OFFSET (glibtop_client_class, warning),
NULL, NULL,
g_cclosure_marshal_VOID__POINTER,
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER, NULL);
klass->error = glibtop_client_error_handler;
klass->warning = glibtop_client_warning_handler;
gobject_class->finalize = glibtop_client_finalize;
}
static void
glibtop_client_init (glibtop_client *glibtop)
{
glibtop_client_private *priv;
priv = g_new0 (glibtop_client_private, 1);
glibtop->_priv = priv;
}
static void
glibtop_client_finalize (GObject *object)
{
glibtop_client *glibtop;
glibtop_client_private *priv = NULL;
GSList *c;
glibtop = GLIBTOP_CLIENT (object);
priv = glibtop->_priv;
for (c = priv->backend_list; c; c = c->next)
g_object_unref (G_OBJECT (c->data));
g_slist_free (priv->backend_list);
g_free (priv);
if (G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize)
G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object);
}
glibtop_client *
glibtop_client_new (void)
{
return g_object_new (GLIBTOP_TYPE_CLIENT, NULL);
}
void
glibtop_client_propagate_error (glibtop_client *client, GError *error)
{
GValue params [2] = { { 0, }, { 0, } };
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_CLIENT (client));
if (error == NULL)
return;
g_value_init (params, GLIBTOP_CLIENT_TYPE (client));
g_value_set_object (params, G_OBJECT (client));
g_value_init (params + 1, G_TYPE_POINTER);
g_value_set_pointer (params + 1, error);
g_signal_emitv (params,
glibtop_client_signals [GLIBTOP_CLIENT_SIGNAL_ERROR],
0, NULL);
g_value_unset (params + 1);
g_value_unset (params + 0);
}
void
glibtop_client_propagate_warning (glibtop_client *client, GError *error)
{
GValue params [2] = { { 0, }, { 0, } };
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_CLIENT (client));
if (error == NULL)
return;
g_value_init (params, GLIBTOP_CLIENT_TYPE (client));
g_value_set_object (params, G_OBJECT (client));
g_value_init (params + 1, G_TYPE_POINTER);
g_value_set_pointer (params + 1, error);
g_signal_emitv (params,
glibtop_client_signals [GLIBTOP_CLIENT_SIGNAL_WARNING],
0, NULL);
g_value_unset (params + 1);
g_value_unset (params + 0);
}
void
glibtop_client_open_backend (glibtop_client *client, const char *backend_name,
guint64 features, const char **backend_args)
{
glibtop_backend *backend;
GError *error = NULL;
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_CLIENT (client));
backend = glibtop_backend_get (backend_name, features, backend_args,
&error);
if (!backend) {
glibtop_client_propagate_error (client, error);
g_error_free (error);
return;
}
glibtop_client_add_backend (client, backend);
}
void
glibtop_client_add_backend (glibtop_client *client,
glibtop_backend *backend)
{
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_CLIENT (client));
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_BACKEND (backend));
client->_priv->backend_list = g_slist_append
(client->_priv->backend_list, backend);
}
void
glibtop_client_remove_backend (glibtop_client *client,
glibtop_backend *backend)
{
GSList *c;
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_CLIENT (client));
g_return_if_fail (GLIBTOP_IS_BACKEND (backend));
c = g_slist_find (client->_priv->backend_list, backend);
if (!c) return;
g_slist_remove_link (client->_priv->backend_list, c);
g_object_unref (G_OBJECT (backend));
}

View File

@@ -26,6 +26,7 @@
#include <glibtop/sysdeps.h>
#include <glibtop/open.h>
#include <glibtop/parameter.h>
#include <glibtop/init_hooks.h>
#ifndef DEFAULT_PORT
#define DEFAULT_PORT 42800
@@ -219,7 +220,7 @@ glibtop *
glibtop_init_s (glibtop **server_ptr, unsigned long features, unsigned flags)
{
glibtop *server;
glibtop_init_func_t *init_fkt;
const glibtop_init_func_t *init_fkt;
if (server_ptr == NULL)
return NULL;

View File

@@ -22,6 +22,7 @@
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/union.h>
#include <glibtop/sysdeps.h>
#include <glibtop/init_hooks.h>
const unsigned long glibtop_server_features =
GLIBTOP_SUID_CPU +
@@ -43,9 +44,10 @@ GLIBTOP_SUID_PROC_SEGMENT +
GLIBTOP_SUID_PROC_ARGS +
GLIBTOP_SUID_PROC_MAP +
GLIBTOP_SUID_NETLOAD +
GLIBTOP_SUID_NETLIST +
GLIBTOP_SUID_PPP;
glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [] = {
const glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [] = {
#if !GLIBTOP_SUID_CPU
glibtop_init_cpu_s,
#endif
@@ -103,13 +105,16 @@ glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [] = {
#if !GLIBTOP_SUID_NETLOAD
glibtop_init_netload_s,
#endif
#if !GLIBTOP_SUID_NETLIST
glibtop_init_netlist_s,
#endif
#if !GLIBTOP_SUID_PPP
glibtop_init_ppp_s,
#endif
NULL
};
glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = {
const glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = {
#if GLIBTOP_SUID_CPU
glibtop_init_cpu_p,
#endif
@@ -167,6 +172,9 @@ glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = {
#if GLIBTOP_SUID_NETLOAD
glibtop_init_netload_p,
#endif
#if GLIBTOP_SUID_NETLIST
glibtop_init_netlist_p,
#endif
#if GLIBTOP_SUID_PPP
glibtop_init_ppp_p,
#endif

View File

@@ -1,74 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/cpu.h>
int
main (int argc, char *argv [])
{
glibtop_client *client;
glibtop_backend *backend_common;
glibtop_backend *backend_sysdeps;
GError *error = NULL;
glibtop_cpu cpu;
g_type_init ();
client = glibtop_client_new ();
backend_common = glibtop_backend_get ("glibtop-backend-common",
0, NULL, &error);
if (error != NULL) {
glibtop_client_propagate_warning (client, error);
g_error_free (error);
error = NULL;
}
g_message (G_STRLOC ": backend = %p", backend_common);
if (backend_common != NULL)
glibtop_client_add_backend (client, backend_common);
backend_sysdeps = glibtop_backend_get ("glibtop-backend-sysdeps-stub",
0, NULL, &error);
if (error != NULL) {
glibtop_client_propagate_warning (client, error);
g_error_free (error);
error = NULL;
}
g_message (G_STRLOC ": backend = %p", backend_sysdeps);
if (backend_sysdeps != NULL)
glibtop_client_add_backend (client, backend_sysdeps);
glibtop_get_cpu_l (client, &cpu);
exit (0);
}

View File

@@ -1,10 +1,75 @@
2005-12-04 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Added Thai translation.
2005-11-17 Timur Jamakeev <timurj@cvs.gnome.org>
* ky.po: Added Kirghiz translation.
2005-11-16 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2005-10-28 Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>
* ku.po: Added Kurdish translation
2005-10-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Reverted unauthorized changes made by
user 'kloczek'.
2005-10-01 Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>
* bn.po: Updated Bengali (bn) translation. Translation by Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>
2005-09-08 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
2005-08-29 Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>
* cy.po: Updated Welsh translation.
2005-08-22 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation
by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
2005-08-02 Dave Neary <bolsh@gimp.org>
* tr.po: Fix a C formatting string translation.
2005-06-28 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2005-07-04 Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>
* de.po: Fixed German translation by
Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>.
2005-06-22 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>
* zh_TW.po: Fix language team reference.
2005-06-15 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>
2005-06-13 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician Translation.
2005-04-01 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org>
* xh.po: Added Xhosa translation.
2005-03-31 Steve Murphy <murf@e-tools.com>
* rw.po: Added Kinyarwanda translation.
* rw.po: Added Kinyarwanda translation.
2005-03-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>

1234
po/am.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1249
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1252
po/az.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1304
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-27 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:34+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 14:04+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,64 +18,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "прочетен %d байт"
msgstr[1] "прочетени %d байта"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "размер прочетени данни"
#: lib/read_data.c:71
#, fuzzy, c-format
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "прочетен %d байт от данните"
msgstr[1] "прочетени %d байта от данните"
msgstr[0] "прочетен %lu байт данни"
msgstr[1] "прочетени %lu байта данни"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "записан %d байт"
msgstr[1] "записани %d байта"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включване на дебъгване"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включен подробен изход"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПОДРОБЕН"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не се поражда процес във фонов режим"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОН"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Извикан от inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"

2040
po/bn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1249
po/bs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1081
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-02 12:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr[0] "přečten %d bajt"
msgstr[1] "přečteny %d bajty"
msgstr[2] "přečteno %d bajtů"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "velikost přečtených dat"
#: lib/read_data.c:71
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr[0] "přečten %lu bajt dat"
msgstr[1] "přečteny %lu bajty dat"
msgstr[2] "přečteno %lu bajtů dat"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -45,39 +45,39 @@ msgstr[0] "zapsán %d bajt"
msgstr[1] "zapsány %d bajty"
msgstr[2] "zapsáno %d bajtů"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Povolit ladění"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "LADĚNÍ"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Povolit podrobný výstup"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "PODROBNĚ"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Neforkovat do pozadí"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NE-DÉMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Spuštěn z inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"

1299
po/cy.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1005
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

972
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-18 13:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -54,39 +54,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "εγγραφή %d byte"
msgstr[1] "εγγραφή %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ενεργοποίηση εκσφαλμάτωσης"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικής εξόδου"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Να μη γίνει δικράνωση στο παρασκήνιο"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ΧΩΡΊΣ-ΔΑΊΜΟΝΑ"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Εκτελεσμένο από το inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:499
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 03:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 15:51-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -17,64 +17,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "read %d byte"
msgstr[1] "read %d bytes"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "read data size"
#: lib/read_data.c:71
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "read %lu byte of data"
msgstr[1] "read %lu bytes of data"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "wrote %d byte"
msgstr[1] "wrote %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Enable debugging"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Enable verbose output"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Don't fork into background"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoked from inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1006
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,12 +1,15 @@
# libgtop eesti tõlge.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# libgtop eesti keele tõlge.
# Estonian translation of libgtop.
#
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
#
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:47+0200\n"

1302
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1234
po/fa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-16 12:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,64 +18,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun luku"
msgstr[1] "%d tavun luku"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "datan koon luku"
#: lib/read_data.c:71
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu tavun luku"
msgstr[1] "%lu tavun luku"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun kirjoitus"
msgstr[1] "%d tavun kirjoitus"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Käytä virheenetsintää"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Näytä lisätietoja"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISÄTIEDOT"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "EI-DEMONIA"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -207,4 +207,3 @@ msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -20,64 +20,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d octet lu"
msgstr[1] "%d octets lus"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "taille des données lues"
#: lib/read_data.c:71
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "lecture de %lu octet de données"
msgstr[1] "lecture de %lu octets de données"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "écriture de %d octet"
msgstr[1] "écriture de %d octets"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Active le débogage"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Active la sortie bavarde"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "BAVARD"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne pas lancer en tâche de fond"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NON-DEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoqué à partir de inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"

1229
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1339
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-22 07:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 18:19+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: lib/read.c:65
@@ -42,39 +43,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d બાઈટ લખાયેલ હતો"
msgstr[1] "%d બાઈટો લખાયેલ હતા"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "ભૂલ શોધવાની પ્રક્રિયાને સક્રિય કરો"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ભૂલ શોધો"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "વર્ણનીય પરિણામને સક્રિય કરો"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "વર્ણનીય"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "પાછળના ભાગમાં fork કરો નહિં"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ડિમન નહિં"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd માંથી શરુ કરાયેલુ"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:499
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -206,4 +207,3 @@ msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્ય
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૨"

1275
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1256
po/hi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1256
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-04 06:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -44,39 +44,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d bájt kiírva"
msgstr[1] "%d bájt kiírva"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd-ből indítva"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:499
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"

1400
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-03 22:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,64 +15,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:65
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "letto %d byte"
msgstr[1] "letti %d byte"
#: ../lib/read_data.c:53
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "dimensione dei dati letti"
#: ../lib/read_data.c:72
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "letto %lu byte di dati"
msgstr[1] "letti %lu byte di dati"
#: ../lib/write.c:52
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "scrittura di %d byte"
msgstr[1] "scrittura di %d byte"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Abilita debug"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Abilita output prolisso"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Non fare fork in background"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocato da inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:499
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -82,126 +82,126 @@ msgstr ""
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la "
"linea di comando.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT error"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point exception"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentation violation"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Bad argument to system call"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Urgent condition on socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Lo stato del figlio è cambiato"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lettura in background dalla tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Scrittura in background sulla tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O adesso possibile"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Superato il limite della CPU"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtual alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Window size change"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Segnale definito dall'utente 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Segnale definito dall'utente 2"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-16 14:30+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:29+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d バイト読み込み"
msgstr[1] "%d バイト読み込み"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "データの読み込みサイズ"
#: lib/read_data.c:71
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu バイトデータの読み込み"
msgstr[1] "%lu バイトデータの読み込み"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d バイトの書き込み"
msgstr[1] "%d バイトの書き込み"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "デバッグを有効にする"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "詳細な出力にする"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "子プロセスをバックグラウンドに回さない"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "`inetd` から起動する"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"

1002
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

208
po/ku.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,208 @@
# translation of libgtop.HEAD.po to Kurdish
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-09 13:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d bayt hat xwendin"
msgstr[1] "%d bayt hatin xwendin"
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr ""
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d bayt hat nivîsandin"
msgstr[1] "%d bayt hatin nivîsandin"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#, fuzzy
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "DAEMON TUNE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Derkeve"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Betal bike"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Bikuje"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Bisekinîne"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Bidomîne"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""

210
po/ky.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,210 @@
# translation of ky.po to Kitghiz
# Kirghiz translation of libgtop.
# Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Timur Jamakeev <ztimur@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 17:07+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 17:42+0500\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kitghiz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d байт окулду"
msgstr[1] ""
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "окулган берилиштердин көлөмү"
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu байт берилиш окулду"
msgstr[1] ""
#: ../lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d байт жазылды"
msgstr[1] ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Дебагды иштетүү"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ДЕБАГ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Кеңири чыгаруу"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "КЕҢИРИ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Фондук режимге бөлбөө"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ДЕМОНУ-ЖОК"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd аркылуу чакырылган"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"\"%s\" параметринде ката байкалды: %s\n"
"Командалык саптын мүмкүн болгон бардык параметрлерин көрүү үчүн \"%s --help\" командасын колдонуңуз.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Үзүү"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Убактылуу токтотуу"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Туура эмес инструкция"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Трассировканы кармоо"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Токтотуу"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT катасы"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Өлтүрүү"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Шина катасы"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Сегментациянын бузулушу"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Системалык чакыруудагы туура эмес аргумент"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Бузулган канал"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Таймер"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Аяктоо"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Көңүл бурууну талап кылган сокет"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Алиптергичти токтотуу"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Тукумдун абалы өзгөрүлдү"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "tty-ден фондук режимде окуу"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "tty-ге фондук режимде жазуу"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Киргизүү/Чыгаруу эми мүмкүн"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU пределинен ашты"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Файл көлөмүнүн пределинен ашты"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуалдык таймер"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Профилдик таймер"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Терезе өлчөмүн өзгөртүү"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Маалымат талап кылуу"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Колдонуучу сигналы 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Колдонуучу сигналы 2"

View File

@@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-30 03:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 03:52+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr[0] "perskaityta %d baitas"
msgstr[1] "perskaityta %d baitai"
msgstr[2] "perskaityta %d baitų"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "perskaitytų duomenų dydis"
#: lib/read_data.c:71
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr[0] "perskaityta %lu baitas duomenų"
msgstr[1] "perskaityta %lu baitai duomenų"
msgstr[2] "perskaityta %lu baitų duomenų"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -46,39 +47,39 @@ msgstr[0] "įrašyta %d baitas"
msgstr[1] "įrašyta %d baitai"
msgstr[2] "įrašyta %d baitų"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Įjungti testavimo veikseną"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "TESTAVIMAS"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Įjungti išsamią išvestį"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "IŠSAMUS"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Neperkelti į foninę veikseną"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NE-DEMONUI"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Paleista iš inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"

1314
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1240
po/mi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

969
po/mk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1333
po/ml.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1259
po/mn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1246
po/ms.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

940
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

523
po/ne.po
View File

@@ -2,321 +2,208 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: levgtop.HEAD.ne.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 04:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 04:13+0545\n"
"Last-Translator: Rajeev Shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n"
"Language-Team: NEPALI <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: examples/smp.c:76
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "टिकटिक गर्छ (%ld प्रति सेकेन्ड):"
#: examples/smp.c:79
msgid "Total"
msgstr "जम्मा"
#: examples/smp.c:79
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
#: examples/smp.c:79
msgid "Nice"
msgstr "असल"
#: examples/smp.c:79
msgid "Sys"
msgstr "प्रणाली"
#: examples/smp.c:79
msgid "Idle"
msgstr "बेकाम"
#: examples/smp.c:81
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"सिपियु (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:85
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "सिपियु%3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:102
msgid "Percent:"
msgstr "प्रतिशत:"
#: examples/smp.c:103
msgid "Total (%)"
msgstr "जम्मा(%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "User (%)"
msgstr "प्रयोगकर्ता(%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "Nice (%)"
msgstr "असल(%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "Sys (%)"
msgstr "प्रणाली(%)"
#: examples/smp.c:104
msgid "Idle (%)"
msgstr "बेकाम(%)"
#: examples/smp.c:106
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"सिपियु (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:122
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "सिपियु%3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:128
msgid "Spin:"
msgstr "घुम:"
#: lib/read.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "[पढ्ने मात्र]"
msgstr[1] ""
#: lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "तथ्य आकार पढ"
#: lib/read_data.c:68
#, c-format
msgid "read data %d byte"
msgid_plural "read data %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/write.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "write %d byte"
msgid_plural "write %d bytes"
msgstr[0] "लेख्न निषेध"
msgstr[1] ""
#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Enable debugging"
msgstr "डिबग गर्न सक्षम गर"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
msgstr "डिबग"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "Enable verbose output"
msgstr "भर्बोज निवेश सक्षम गर"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "भर्बोज"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "अवतारिक छैन"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "इनेट्डबाट जगाइएको"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "इनेट्ड"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s विकल्पमा त्रटि।\n"
"उपलब्ध आदेशरेखाको विकल्पहरुको एउटा पूर्ण सूची हेर्नको निम्ति '%s --मद्दत' सञ्चालन गर।\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "सम्पर्क छुटाउ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "रोक(अबरोध) "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "बाहिर जाउ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "अवैध उपदेश"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "ट्याप खोज"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "रोक्नु"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "इयमटि त्रुटि"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "फ्लोटिङ्ग-प्वाइन्ट अपबाद"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "नास गर"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "बस त्रुटि"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "खण्डीकरण उल्लंघन"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "प्रणाली बोलाहटलाई खराब आर्गुमेन्ट"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "फुटेको पाइप"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "जागरन घडी"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "समाप्त गर"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "खोपिल्टोमा आकस्मिक अवस्था(गतिविधि)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "रोक"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "किबोर्ड रोक"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "बालक वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "प्र/नि अब सम्भव "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "सिपियुको सीमा नाघियो"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फाईलको आकारको सीमा नाघियो"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "काल्पनिक जागरन घडी "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "जागरन घडीको प्रोफाईलहुदैछ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "विन्डो आकार परिवर्तन"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "जानकारी अनुरोध"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत १"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58
#: sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत २"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: levgtop.HEAD.ne.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 04:13+0545\n"
"Last-Translator: Rajeev Shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n"
"Language-Team: NEPALI <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "[पढ्ने मात्र]"
msgstr[1] ""
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "तथ्य आकार पढ"
#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "[पढ्ने मात्र]"
msgstr[1] ""
#: lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "लेख्न निषेध"
msgstr[1] ""
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "डिबग गर्न सक्षम गर"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "डिबग"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "भर्बोज निवेश सक्षम गर"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "भर्बोज"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "अवतारिक छैन"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "इनेट्डबाट जगाइएको"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "इनेट्ड"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s विकल्पमा त्रटि।\n"
"उपलब्ध आदेशरेखाको विकल्पहरुको एउटा पूर्ण सूची हेर्नको निम्ति '%s --मद्दत' सञ्चालन गर।\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "सम्पर्क छुटाउ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "रोक(अबरोध) "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "बाहिर जाउ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "अवैध उपदेश"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "ट्याप खोज"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "रोक्नु"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "इयमटि त्रुटि"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "फ्लोटिङ्ग-प्वाइन्ट अपबाद"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "नास गर"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "बस त्रुटि"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "खण्डीकरण उल्लंघन"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "प्रणाली बोलाहटलाई खराब आर्गुमेन्ट"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "फुटेको पाइप"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "जागरन घडी"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "समाप्त गर"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "खोपिल्टोमा आकस्मिक अवस्था(गतिविधि)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "रोक"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "किबोर्ड रोक"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "बालक वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "प्र/नि अब सम्भव "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "सिपियुको सीमा नाघियो"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फाईलको आकारको सीमा नाघियो"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "काल्पनिक जागरन घडी "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "जागरन घडीको प्रोफाईलहुदैछ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "विन्डो आकार परिवर्तन"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "जानकारी अनुरोध"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत १"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत २"

939
po/nl.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-16 16:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d byte geschreven"
msgstr[1] "%d bytes geschreven"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Debuggen inschakelen"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Extra uitvoer inschakelen"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
# niet naar achtergrond/niet naar achtergrond 'forken'
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Niet naar de achtergrond 'forken'"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DEAMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Aangeroepen vanuit inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:499
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -208,922 +208,3 @@ msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2"
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
#~ msgstr "Ticks (%ld per seconde):"
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Totaal"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Gebruiker"
#~ msgid "Nice"
#~ msgstr "'Nice'"
#~ msgid "Sys"
#~ msgstr "Sys"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Rust"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgid "Percent:"
#~ msgstr "Percentage:"
#~ msgid "Total (%)"
#~ msgstr "Totaal (%)"
#~ msgid "User (%)"
#~ msgstr "Gebruiker (%)"
#~ msgid "Nice (%)"
#~ msgstr "'Nice' (%)"
#~ msgid "Sys (%)"
#~ msgstr "Sys (%)"
#~ msgid "Idle (%)"
#~ msgstr "Rust (%)"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgid "Spin:"
#~ msgstr "Draaiing:"
#~ msgid "read data %d byte"
#~ msgid_plural "read data %d bytes"
#~ msgstr[0] "%d gegevensbyte gelezen"
#~ msgstr[1] "%d gegevensbytes gelezen"
#~ msgid "Total CPU Time"
#~ msgstr "Totale processortijd"
#~ msgid "CPU Time in User Mode"
#~ msgstr "Processortijd in gebruikersmodus"
#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
#~ msgstr "Processortijd in gebruikersmodus (nice)"
#~ msgid "CPU Time in System Mode"
#~ msgstr "Processortijd in systeemmodus"
#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
#~ msgstr "Processortijd in de rustmodus"
#~ msgid "Tick Frequency"
#~ msgstr "Tik frequentie"
#~ msgid "SMP Total CPU Time"
#~ msgstr "Totale SMP processortijd"
#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
#~ msgstr "SMP processortijd in gebruikersmodus"
#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
#~ msgstr "SMP processortijd in gebruikersmodus (nice)"
#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
#~ msgstr "SMP processortijd in systemmodus"
#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
#~ msgstr "SMP processortijd in de rustmodus"
#~ msgid "SMP CPU Flags"
#~ msgstr "SMP processorvlaggen"
#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
#~ msgstr "Aantal kloktikken sinds laatste herstart"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
#~ msgstr "Aantal kloktikken in gebruikersmodus"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
#~ msgstr "Aantal kloktikken in gebruikersmodus (nice)"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
#~ msgstr "Aantal kloktikken in systemmodus"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
#~ msgstr "Aantal kloktikken in de rustmodus"
#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
#~ msgstr "Tik frequentie (standaard 100)"
#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
#~ msgstr "Veld dat aangeeft welke processor momenteel in werking is"
#~ msgid "Total blocks"
#~ msgstr "Totaal aantal blokken"
#~ msgid "Free blocks"
#~ msgstr "Vrije blokken"
#~ msgid "Available blocks"
#~ msgstr "Beschikbare blokken"
#~ msgid "Total file nodes"
#~ msgstr "Totaal aantal bestandsnodes"
#~ msgid "Free file nodes"
#~ msgstr "Vrije bestandsnodes"
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "Blokgrootte"
#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
#~ msgstr "Vrije blokken voor de \"superuser\""
#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
#~ msgstr "Vrije blokken voor niet-gepriviligeerde gebruikers"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Gemiddelde belasting"
#~ msgid "Running Tasks"
#~ msgstr "Lopende processen"
#~ msgid "Number of Tasks"
#~ msgstr "Aantal processen"
#~ msgid "Last PID"
#~ msgstr "Laatste PID"
#~ msgid ""
#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
#~ msgstr "Aantal simultaan lopende processen tijdens 1, 5 en 15 minuten"
#~ msgid "Number of tasks currently running"
#~ msgstr "Aantal gelijktijdig lopende processen"
#~ msgid "Total number of tasks"
#~ msgstr "Totaal aantal processen"
#~ msgid "Total Memory"
#~ msgstr "Totaal geheugen"
#~ msgid "Used Memory"
#~ msgstr "Gebruikt geheugen"
#~ msgid "Free Memory"
#~ msgstr "Vrij geheugen"
#~ msgid "Shared Memory"
#~ msgstr "Gedeeld geheugen"
#~ msgid "Buffers"
#~ msgstr "Buffers"
#~ msgid "Cached"
#~ msgstr "Gecached"
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Vergrendeld"
#~ msgid "Total physical memory in kB"
#~ msgstr "Totaal fysisch geheugen in KB"
#~ msgid "Used memory size in kB"
#~ msgstr "Gebruikt geheugen in KB"
#~ msgid "Free memory size in kB"
#~ msgstr "Vrij geheugen in KB"
#~ msgid "Shared memory size in kB"
#~ msgstr "Gedeeld geheugen in KB"
#~ msgid "Size of buffers kB"
#~ msgstr "Grootte van de buffers in KB"
#~ msgid "Size of cached memory in kB"
#~ msgstr "Grootte van het cache geheugen in KB"
#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
#~ msgstr "Geheugengebruik van gebruikersprocessen in KB"
#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
#~ msgstr "Geheugen in vergrendelde pagina's in KB"
#~ msgid "Number of list elements"
#~ msgstr "Aantal items in de lijst"
#~ msgid "Total size of list"
#~ msgstr "Totale grootte van de lijst"
#~ msgid "Size of a single list element"
#~ msgstr "Grootte van een enkel item"
#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
#~ msgstr "Geheugengebruik van berichtenbuffer in KB"
#~ msgid "Number of entries in message map"
#~ msgstr "Aantal ingangen in de 'message map'"
#~ msgid "Max size of message"
#~ msgstr "Maximale grootte van een boodschap"
#~ msgid "Default max size of queue"
#~ msgstr "Standaard maximum grootte van een rij"
#~ msgid "Max queues system wide"
#~ msgstr "Maximale aantal rijen op het hele systeem"
#~ msgid "Message segment size"
#~ msgstr "Boodschap segment grootte"
#~ msgid "Number of system message headers"
#~ msgstr "Aantal systeem boodschap headers"
#~ msgid "Interface Flags"
#~ msgstr "Interface vlaggen"
#~ msgid "MTU"
#~ msgstr "MTU"
#~ msgid "IPv4 Subnet"
#~ msgstr "IPv4 Subnet"
#~ msgid "IPv4 Address"
#~ msgstr "IPv4 Adres"
#~ msgid "Packets In"
#~ msgstr "Ingaande pakketten"
#~ msgid "Packets Out"
#~ msgstr "Uitgaande pakketten"
#~ msgid "Packets Total"
#~ msgstr "Pakketten totaal"
#~ msgid "Bytes In"
#~ msgstr "Ingaande bytes"
#~ msgid "Bytes Out"
#~ msgstr "Uitgaande bytes"
#~ msgid "Bytes Total"
#~ msgstr "Bytes totaal"
#~ msgid "Errors In"
#~ msgstr "Inkomende fouten"
#~ msgid "Errors Out"
#~ msgstr "Uitgaande fouten"
#~ msgid "Errors Total"
#~ msgstr "Fouten totaal"
#~ msgid "Collisions"
#~ msgstr "Botsingen"
#~ msgid "IPv6 Address"
#~ msgstr "IPv6 Adres"
#~ msgid "IPv6 Prefix"
#~ msgstr "IPv6 Voorvoegsel"
#~ msgid "IPv6 Scope"
#~ msgstr "IPv6 Bereik"
#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
#~ msgstr "'Maximum Transfer Unit'"
#~ msgid "PPP State"
#~ msgstr "PPP Status"
#~ msgid "Input bytes"
#~ msgstr "Ingaande bytes"
#~ msgid "Output bytes"
#~ msgstr "Uitgaande bytes"
#~ msgid "Number of input bytes"
#~ msgstr "Aantal ingaande bytes"
#~ msgid "Number of output bytes"
#~ msgstr "Aantal uitgaande bytes"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Grootte"
#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
#~ msgstr "Grootte van de string in bytes"
#~ msgid "K_Flags"
#~ msgstr "K_Flags"
#~ msgid "Min_Flt"
#~ msgstr "Min_Flt"
#~ msgid "Maj_Flt"
#~ msgstr "Maj_Flt"
#~ msgid "CMin_Flt"
#~ msgstr "CMin_Flt"
#~ msgid "CMaj_Flt"
#~ msgstr "CMaj_Flt"
#~ msgid "KStk_ESP"
#~ msgstr "KStk_ESP"
#~ msgid "KStk_EIP"
#~ msgstr "KStk_EIP"
#~ msgid "NWChan"
#~ msgstr "NWChan"
#~ msgid "WChan"
#~ msgstr "WChan"
#~ msgid ""
#~ "Kernel flags of the process.\n"
#~ "\n"
#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
#~ "\n"
#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
#~ "\n"
#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
#~ msgstr ""
#~ "Kernel-vlag van het proces.\n"
#~ "\n"
#~ "In Linux heeft op dit moment elke vlag de 'math bit' aan staan, omdat "
#~ "crt0.s op 'math-emulation' controleert. Dus dit komt niet in de uitvoer.\n"
#~ "\n"
#~ "Dit is waarschijnlijk een bug, omdat niet elk proces een gecompileerd C-"
#~ "programma is.\n"
#~ "\n"
#~ "De 'math-bit' zou decimaal 4 moeten zijn, en de gevolgde bit is decimaal "
#~ "10."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "Het aantal foutjes dat het programma heeft gemaakt (waarvoor geen "
#~ "geheugen-pagina van de schijf hoefde te worden gehaald)."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "Het aantal fouten dat het proces heeft gemaakt (waarvoor wel een geheugen-"
#~ "pagina van de schijf moest worden gehaald)."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "Het aantal foutjes dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "Het aantal fouten dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."
#~ msgid ""
#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
#~ "stack page for the process."
#~ msgstr ""
#~ "De huidige waarde van 'esp' (32-bit stack pointer), zoals gevonden in de "
#~ "kernel stack-page van het proces."
#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
#~ msgstr "De huidige EIP (32-bit instruction pointer)."
#~ msgid ""
#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
#~ "l to see the WCHAN field in action)"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de 'rij' waarin het proces wacht. Het is het adres van een 'system "
#~ "call', die opgezocht kan worden in de 'namelist' als je een echte naam "
#~ "nodig hebt. (als /etc/psdatabase up-to-date is, kan je 'ps -l' gebruiken "
#~ "om het WCHAN veld actief te zien)"
#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
#~ msgstr "Dit is de naam van het 'nwchan' veld."
#~ msgid "Virtual"
#~ msgstr "Virtueel"
#~ msgid "Resident"
#~ msgstr "Resident"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Gedeeld"
#~ msgid "Resident Set Size"
#~ msgstr "Vast geheugen omvang"
#~ msgid "Resident Set Size Limit"
#~ msgstr "Vast geheugen omvangslimiet"
#~ msgid "Total # of pages of memory"
#~ msgstr "Aantal pagina's geheugen"
#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
#~ msgstr "Aantal pagina's virtueel geheugen"
#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
#~ msgstr "Aantal residente pagina's (niet geswapped) geheugen"
#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
#~ msgstr "Aantal pagina's gedeeld (mmap'd) geheugen"
#~ msgid ""
#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
#~ msgstr ""
#~ "Het aantal pagina's dat het proces in het echte geheugen heeft, min 3 for "
#~ "administratieve doeleinden. Dit zijn slechts pagina's die naar text, data "
#~ "of stack tellen. Het is exclusief de pagina's die niet op aanvraag zijn "
#~ "geladen, en die geswapped zijn."
#~ msgid ""
#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
#~ msgstr ""
#~ "Huidige limiet in bytes van de rss van het proces (gewoonlijk "
#~ "2,147,483,647)."
#~ msgid "Text_RSS"
#~ msgstr "Text_RSS"
#~ msgid "ShLib_RSS"
#~ msgstr "ShLib_RSS"
#~ msgid "Data_RSS"
#~ msgstr "Data_RSS"
#~ msgid "Stack_RSS"
#~ msgstr "Stack_RSS"
#~ msgid "Dirty Size"
#~ msgstr "'Dirty' omvang"
#~ msgid "Start_Code"
#~ msgstr "Start_Code"
#~ msgid "End_Code"
#~ msgstr "End_Code"
#~ msgid "Start_Stack"
#~ msgstr "Start_Stack"
#~ msgid "Text resident set size"
#~ msgstr "Omschrijving vast geheugen omvang"
#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
#~ msgstr "Gedeeldgeheugen omvang"
#~ msgid "Data resident set size"
#~ msgstr "Gegevensgeheugen omvang"
#~ msgid "Stack resident set size"
#~ msgstr "Stack geheugen omvang"
#~ msgid "Total size of dirty pages"
#~ msgstr "Totale omvang van 'dirty' pagina's"
#~ msgid "Address of beginning of code segment"
#~ msgstr "Adres van het begin van het stuk code"
#~ msgid "Address of end of code segment"
#~ msgstr "Adres van het eind van het stuk code"
#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
#~ msgstr "Adres van het einde van het stuk stack"
#~ msgid "Signal"
#~ msgstr "Signaal"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Geblokkkeerd"
#~ msgid "SigIgnore"
#~ msgstr "SigIgnore"
#~ msgid "SigCatch"
#~ msgstr "SigCatch"
#~ msgid "Mask of pending signals"
#~ msgstr "Masker van de wachtende signalen"
#~ msgid "Mask of blocked signals"
#~ msgstr "Masker van de geblokkeerde signalen"
#~ msgid "Mask of ignored signals"
#~ msgstr "Masker van de genegeerde signalen"
#~ msgid "Mask of caught signals"
#~ msgstr "Masker van de ontvangen signalen"
#~ msgid "Cmd"
#~ msgstr "Cmd"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "UID"
#~ msgstr "UID"
#~ msgid "GID"
#~ msgstr "GID"
#~ msgid "RGid"
#~ msgstr "RGid"
#~ msgid "RUid"
#~ msgstr "RUid"
#~ msgid "HasCPU"
#~ msgstr "Gebruikt CPU"
#~ msgid "Proc"
#~ msgstr "Processor"
#~ msgid "LProc"
#~ msgstr "LProc"
#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
#~ msgstr "Naam van het uitvoerbare bestand om te gebruiken in exec()"
#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
#~ msgstr "Enkel-karakter code voor de proces-status (S=slapend)"
#~ msgid "UID of process"
#~ msgstr "UID van het proces"
#~ msgid "GID of process"
#~ msgstr "GID van het proces"
#~ msgid "Real UID of process"
#~ msgstr "Werkelijk UID van het proces"
#~ msgid "Real GID of process"
#~ msgstr "Werkelijke GID van het proces"
#~ msgid "Has CPU"
#~ msgstr "Gebruikt processor"
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Processor"
#~ msgid "Last Processor"
#~ msgstr "Laatste processor"
#~ msgid "Start_Time"
#~ msgstr "Start_tijd"
#~ msgid "RTime"
#~ msgstr "RTime"
#~ msgid "UTime"
#~ msgstr "UTime"
#~ msgid "STime"
#~ msgstr "STime"
#~ msgid "CUTime"
#~ msgstr "CUTime"
#~ msgid "CSTime"
#~ msgstr "CSTime"
#~ msgid "TimeOut"
#~ msgstr "TimeOut"
#~ msgid "It_Real_Value"
#~ msgstr "It_Real_Value"
#~ msgid "Frequency"
#~ msgstr "Frequentie"
#~ msgid "XCPU_UTime"
#~ msgstr "XCPU_UTime"
#~ msgid "XCPU_STime"
#~ msgstr "XCPU_STime"
#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
#~ msgstr "Starttijd van het proces in seconden sinds het UNIX-tijdperk"
#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
#~ msgstr ""
#~ "Werkelijke tijd gebruikt door het proces (zou utime + stime moeten zijn)"
#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Gebruikersmodus processor-tijd gebruikt door dit proces"
#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Kernelmodus processor-tijd gebruikt door dit proces"
#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
#~ msgstr "Gezamelijke utime van het proces en zijn kinderen"
#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
#~ msgstr "Gezamelijke stime van het proces en zijn kinderen"
#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
#~ msgstr "De tijd (in jiffies) van het proces z'n volgende time-out."
#~ msgid ""
#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
#~ "to an interval timer."
#~ msgstr ""
#~ "De tijd (in jiffies) voordat het volgende SIGALRM naar het proces wordt "
#~ "gestuurd door een timer."
#~ msgid "Tick frequency"
#~ msgstr "Tick frequentie"
#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Gebruikersmodus SMP processortijd gebruikt door dit proces"
#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Kernelmodus SMP processortijd gebruikt door dit proces"
#~ msgid "Uid"
#~ msgstr "Uid"
#~ msgid "EUid"
#~ msgstr "EUid"
#~ msgid "Gid"
#~ msgstr "Gid"
#~ msgid "EGid"
#~ msgstr "EGid"
#~ msgid "SUid"
#~ msgstr "SUid"
#~ msgid "SGid"
#~ msgstr "SGid"
#~ msgid "FSUid"
#~ msgstr "FSUid"
#~ msgid "FSGid"
#~ msgstr "FSGid"
#~ msgid "Pid"
#~ msgstr "Pid"
#~ msgid "PPid"
#~ msgstr "PPid"
#~ msgid "PGrp"
#~ msgstr "PGrp"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sessie"
#~ msgid "Tty"
#~ msgstr "Tty"
#~ msgid "TPGid"
#~ msgstr "TPGid"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioriteit"
#~ msgid "NGroups"
#~ msgstr "Aantal groepen"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Groepen"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Gebruikers ID"
#~ msgid "Effective User ID"
#~ msgstr "Effectieve gebruikers ID"
#~ msgid "Group ID"
#~ msgstr "Groep ID"
#~ msgid "Effective Group ID"
#~ msgstr "Effectieve Groep ID"
#~ msgid "Set User ID"
#~ msgstr "Gebruikers ID opgeven"
#~ msgid "Set Group ID"
#~ msgstr "Groep ID opgeven"
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "Bestandssysteem gebruikers ID"
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "Bestandssysteem groep ID"
#~ msgid "Process ID"
#~ msgstr "Proces ID"
#~ msgid "PID of parent process"
#~ msgstr "PID van het ouder-proces"
#~ msgid "Process group ID"
#~ msgstr "Proces groep ID"
#~ msgid "Session ID"
#~ msgstr "Sessie ID"
#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
#~ msgstr "Volledige apparaatnummer van de beheerende terminal"
#~ msgid "Terminal process group ID"
#~ msgstr "Groeps ID van terminal proces"
#~ msgid "Kernel scheduling priority"
#~ msgstr "Kernel plannings-prioriteit"
#~ msgid "Standard unix nice level of process"
#~ msgstr "Standaard 'nice' waarde van het proces"
#~ msgid "Number of additional process groups"
#~ msgstr "Aantal extra proces-groepen"
#~ msgid "Array of additional process groups"
#~ msgstr "Lijst van extra proces-groepen"
#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
#~ msgstr "Aantal ingangen in de semaforen lijst."
#~ msgid "Max number of arrays"
#~ msgstr "Maximum aantal arrays"
#~ msgid "Max semaphores system wide"
#~ msgstr "Maximaal aantal semaforen op het systeem"
#~ msgid "Number of undo structures system wide"
#~ msgstr "Aantal herstelniveau's op het systeem"
#~ msgid "Max semaphores per array"
#~ msgstr "Maximaal aantal semaforen per array"
#~ msgid "Max ops per semop call"
#~ msgstr "Maximaal aantal operaties per 'semop' aanroep."
#~ msgid "Max number of undo entries per process"
#~ msgstr "Maximaal herstelniveau per proces."
#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#~ msgid "Semaphore max value"
#~ msgstr "Maximale waarde van een semafoor"
#~ msgid "Adjust on exit max value"
#~ msgstr "Aanpassen bij verlaten 'maximale waarde'"
#~ msgid "Max segment size"
#~ msgstr "Max segment grootte"
#~ msgid "Min segment size"
#~ msgstr "Min segment grootte"
#~ msgid "Max number of segments"
#~ msgstr "Maximum aantal segmenten"
#~ msgid "Max shared segments per process"
#~ msgstr "Maximum aantal gedeelde segmenten per proces"
#~ msgid "Max total shared memory"
#~ msgstr "Maximum hoeveelheid gedeeld geheugen"
#~ msgid "Total Swap Space"
#~ msgstr "Hoeveelheid swap ruimte"
#~ msgid "Used Swap Space"
#~ msgstr "Gebruikte swap ruimte"
#~ msgid "Free Swap Space"
#~ msgstr "Vrije swap ruimte"
#~ msgid "Page In"
#~ msgstr "Page In"
#~ msgid "Page Out"
#~ msgstr "Page Out"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
#~ msgstr ""
#~ "Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start is ingebracht"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
#~ msgstr ""
#~ "Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start naar buiten is "
#~ "gebracht"
#~ msgid "Server Features"
#~ msgstr "Server mogelijkheden"
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "Processor gebruik"
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Geheugen gebruik"
#~ msgid "Swap Usage"
#~ msgstr "Swap gebruik"
#~ msgid "System Uptime"
#~ msgstr "Systeem uptime"
#~ msgid "Load Averange"
#~ msgstr "Gemiddelde belasting"
#~ msgid "Shared Memory Limits"
#~ msgstr "Gedeeld geheugen begrenzingen"
#~ msgid "Message Queue Limits"
#~ msgstr "Berichten rij begrenzingen"
#~ msgid "Semaphore Set Limits"
#~ msgstr "Semaforen begrenzingen"
#~ msgid "List of running Processes"
#~ msgstr "Lijst van actieve processen"
#~ msgid "Process Status information"
#~ msgstr "Proces status informatie"
#~ msgid "Process UID and TTY information"
#~ msgstr "Proces UID en TTY informatie"
#~ msgid "Process Memory information"
#~ msgstr "Proces geheugen informatie"
#~ msgid "Process Time information"
#~ msgstr "Proces tijd informatie"
#~ msgid "Process Signal information"
#~ msgstr "Proces signaal informatie"
#~ msgid "Process Kernel Data information"
#~ msgstr "Proces kernelgegevens informatie"
#~ msgid "Process Segment information"
#~ msgstr "Procesdeel informatie"
#~ msgid "Process Arguments"
#~ msgstr "Proces argumenten"
#~ msgid "Process Memory Map"
#~ msgstr "Proces geheugenverdeling"
#~ msgid "Mount List"
#~ msgstr "Koppellijst"
#~ msgid "File System Usage"
#~ msgstr "Bestandssysteem gebruik"
#~ msgid "Network Load"
#~ msgstr "Netwerkbelasting"
#~ msgid "PPP Statistics"
#~ msgstr "PPP statistieken"
#~ msgid "Command line arguments of the process"
#~ msgstr "Command line argumenten van het proces"
#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
#~ msgstr "Lijst van gekoppelde bestandssystemen"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Uptime"
#~ msgid "Idletime"
#~ msgstr "Idletime"
#~ msgid "BootTime"
#~ msgstr "Opstart tijd"
#~ msgid "Time in seconds since system boot"
#~ msgstr "Tijd in seconden dat het systeem aan staat"
#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
#~ msgstr "Tijd in seconden dat het systeem niets doet sinds het aan staat"
#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
#~ msgstr ""
#~ "Tijdstip dat het systeem voor het laatst gestart is sinds het UNIX-"
#~ "tijdperk"

1256
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

940
po/no.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1239
po/or.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-03 12:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -48,39 +48,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ ਲਿਖੇ"
msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ ਲਿਖੇ"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "ਡੀਬੱਗਇੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ਡੀਬੱਗ"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੂਹ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ਵਿਸਥਾਰ"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "ਪਿਛੋਕੜ ਵਿਚ ਦੁਫਾੜ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ਕੋਈ-ਡੇਮੋਨ ਨਹੀ"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd ਤੋ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:499
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -212,4 +212,3 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ ੨"

1061
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

952
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-20 06:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 07:43-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -42,39 +42,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "gravado %d byte"
msgstr[1] "gravados %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Habilitar depuração"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas "
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Não passar para segundo plano"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Acionado pelo inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:499
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -207,927 +207,3 @@ msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário"
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
#~ msgstr "Pulsos (%ld por segundo):"
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuário"
#~ msgid "Nice"
#~ msgstr "Prioridade"
#~ msgid "Sys"
#~ msgstr "Sys"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Tempo ocioso"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgid "Percent:"
#~ msgstr "Porcentual:"
#~ msgid "Total (%)"
#~ msgstr "Total (%)"
#~ msgid "User (%)"
#~ msgstr "Usuário (%)"
#~ msgid "Nice (%)"
#~ msgstr "Prioridade (%)"
#~ msgid "Sys (%)"
#~ msgstr "Sys (%)"
#~ msgid "Idle (%)"
#~ msgstr "Tempo ocioso (%)"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgid "Spin:"
#~ msgstr "Spin:"
#~ msgid "read data %d byte"
#~ msgid_plural "read data %d bytes"
#~ msgstr[0] "ler %d byte de dados"
#~ msgstr[1] "ler %d bytes de dados"
#~ msgid "Total CPU Time"
#~ msgstr "Tempo Total de CPU"
#~ msgid "CPU Time in User Mode"
#~ msgstr "Tempo de CPU em Modo Usuário"
#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
#~ msgstr "Tempo de CPU em Modo Usuário (baixa pri.)"
#~ msgid "CPU Time in System Mode"
#~ msgstr "Tempo de CPU em Modo Sistema"
#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
#~ msgstr "Tempo de CPU em Inatividade"
#~ msgid "Tick Frequency"
#~ msgstr "Freqüência do Relógio"
#~ msgid "SMP Total CPU Time"
#~ msgstr "Tempo Total de CPU SMP"
#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Usuário"
#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Usuário (baixa pri.)"
#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Sistema"
#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
#~ msgstr "Tempo de CPU SMP sem Atividade"
#~ msgid "SMP CPU Flags"
#~ msgstr "SMP CPU Flags"
#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
#~ msgstr "Número de ciclos desde a inicialização do sistema"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
#~ msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em modo usuário"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
#~ msgstr ""
#~ "Número de ciclos que o sistema despendeu em modo usuário (baixa pri.)"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
#~ msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em modo sistema"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
#~ msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em inatividade"
#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
#~ msgstr "Freqüência de ciclo (o padrão é 100)"
#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
#~ msgstr "O campo de Bit indicando qual CPU está operando agora"
#~ msgid "Total blocks"
#~ msgstr "Total de blocos"
#~ msgid "Free blocks"
#~ msgstr "Blocos livres"
#~ msgid "Available blocks"
#~ msgstr "Blocos disponíveis"
#~ msgid "Total file nodes"
#~ msgstr "Total de nós de arquivos"
#~ msgid "Free file nodes"
#~ msgstr "Nós de arquivo livres"
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "Tamanho do bloco"
#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
#~ msgstr "Blocos livres para o superusuário"
#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
#~ msgstr "Blocos livres disponíveis para usuários comuns"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Carga Média"
#~ msgid "Running Tasks"
#~ msgstr "Tarefas em Execução"
#~ msgid "Number of Tasks"
#~ msgstr "Número de Tarefas"
#~ msgid "Last PID"
#~ msgstr "Última PID"
#~ msgid ""
#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
#~ msgstr ""
#~ "Número de tarefas correndo simultaneamente, na média dos últimos 1, 5 e "
#~ "15 minutos."
#~ msgid "Number of tasks currently running"
#~ msgstr "Número de tarefas em execução neste momento"
#~ msgid "Total number of tasks"
#~ msgstr "Número total de tarefas"
#~ msgid "Total Memory"
#~ msgstr "Memória Total"
#~ msgid "Used Memory"
#~ msgstr "Memória Utilizada"
#~ msgid "Free Memory"
#~ msgstr "Memória Livre"
#~ msgid "Shared Memory"
#~ msgstr "Memória Compartilhada"
#~ msgid "Buffers"
#~ msgstr "Buffers"
#~ msgid "Cached"
#~ msgstr "No Cache"
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Reservados"
#~ msgid "Total physical memory in kB"
#~ msgstr "Total de memória física em kB"
#~ msgid "Used memory size in kB"
#~ msgstr "Memória utilizada em kB"
#~ msgid "Free memory size in kB"
#~ msgstr "Memória livre em kB"
#~ msgid "Shared memory size in kB"
#~ msgstr "Memória compartilhada em kB"
#~ msgid "Size of buffers kB"
#~ msgstr "Tamanho dos buffers em kB"
#~ msgid "Size of cached memory in kB"
#~ msgstr "Tamanho da memória em cache em kB"
#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
#~ msgstr "Memória utilizada em processos de usuários em kB"
#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
#~ msgstr "Memória em páginas reservadas em kB"
#~ msgid "Number of list elements"
#~ msgstr "Número de elementos na lista"
#~ msgid "Total size of list"
#~ msgstr "Tamanho total da lista"
#~ msgid "Size of a single list element"
#~ msgstr "Tamanho de um elemento da lista"
#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
#~ msgstr "Tamanho em kB da área de mensagens"
#~ msgid "Number of entries in message map"
#~ msgstr "Número de itens no mapa de mensagens"
#~ msgid "Max size of message"
#~ msgstr "Tamanho máximo da mensagem"
#~ msgid "Default max size of queue"
#~ msgstr "Tamanho máximo padrão da fila"
#~ msgid "Max queues system wide"
#~ msgstr "Número máximo de filas no sistema inteiro"
#~ msgid "Message segment size"
#~ msgstr "Tamanho do segmento das mensagens"
#~ msgid "Number of system message headers"
#~ msgstr "Número de cabeçalhos de mensagens de sistema"
#~ msgid "Interface Flags"
#~ msgstr "Sinalizadores da interface"
#~ msgid "MTU"
#~ msgstr "MTU"
#~ msgid "IPv4 Subnet"
#~ msgstr "Sub-rede IPv4"
#~ msgid "IPv4 Address"
#~ msgstr "Endereço IPv4"
#~ msgid "Packets In"
#~ msgstr "Pacotes recebidos"
#~ msgid "Packets Out"
#~ msgstr "Pacotes enviados"
#~ msgid "Packets Total"
#~ msgstr "Total de pacotes"
#~ msgid "Bytes In"
#~ msgstr "Bytes recebidos"
#~ msgid "Bytes Out"
#~ msgstr "Bytes enviados"
#~ msgid "Bytes Total"
#~ msgstr "Total de bytes"
#~ msgid "Errors In"
#~ msgstr "Erros recebidos"
#~ msgid "Errors Out"
#~ msgstr "Erros enviados"
#~ msgid "Errors Total"
#~ msgstr "Total de erros"
#~ msgid "Collisions"
#~ msgstr "Colisões"
#~ msgid "IPv6 Address"
#~ msgstr "Endereço IPv6"
#~ msgid "IPv6 Prefix"
#~ msgstr "Prefixo IPv6"
#~ msgid "IPv6 Scope"
#~ msgstr "Escopo IPv6"
#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
#~ msgstr "Unidade Máxima de Transferência"
#~ msgid "PPP State"
#~ msgstr "Estado PPP"
#~ msgid "Input bytes"
#~ msgstr "Bytes de entrada"
#~ msgid "Output bytes"
#~ msgstr "Bytes de saída"
#~ msgid "Number of input bytes"
#~ msgstr "Número de bytes de entrada"
#~ msgid "Number of output bytes"
#~ msgstr "Número de bytes de saída"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamanho"
#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
#~ msgstr "Comprimento em bytes da seqüência retornada."
#~ msgid "K_Flags"
#~ msgstr "K_Flags"
#~ msgid "Min_Flt"
#~ msgstr "Min_Flt"
#~ msgid "Maj_Flt"
#~ msgstr "Maj_Flt"
#~ msgid "CMin_Flt"
#~ msgstr "CMin_Flt"
#~ msgid "CMaj_Flt"
#~ msgstr "CMaj_Flt"
#~ msgid "KStk_ESP"
#~ msgstr "KStk_ESP"
#~ msgid "KStk_EIP"
#~ msgstr "KStk_EIP"
#~ msgid "NWChan"
#~ msgstr "NWChan"
#~ msgid "WChan"
#~ msgstr "WChan"
#~ msgid ""
#~ "Kernel flags of the process.\n"
#~ "\n"
#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
#~ "\n"
#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
#~ "\n"
#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
#~ msgstr ""
#~ "Sinalizadores do kernel para o processo.\n"
#~ "\n"
#~ "No Linux, cada sinalizador tem o bit matemático definido, pois crt0.s "
#~ "verifica se há emulação matemática, de modo que não seja incluída na "
#~ "saída.\n"
#~ "\n"
#~ "Isto é provavelmente um erro, já que nem todo os processos são programas "
#~ "C.\n"
#~ "\n"
#~ "O bit matemático deve ser o 4 decimal, e o bit verificado é o 10 decimal."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "O número de falhas menores do processo; aquelas que não provocaram a "
#~ "carga de uma página de memória do disco."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "O número de falhas maiores do processo, são aquelas que provocaram a "
#~ "busca de uma página de memória do disco."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "O número de falhas menores que o processo e seus filhos tiveram."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "O número de falhas maiores que o processo e seus filhos tiveram."
#~ msgid ""
#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
#~ "stack page for the process."
#~ msgstr ""
#~ "O valor corrente de esp (ponteiro de pilha 32-bits), tal como consta na "
#~ "página da pilha do kernel para o processo."
#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
#~ msgstr "O EIP corrente (ponteiro de instrução 32-bits)."
#~ msgid ""
#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
#~ "l to see the WCHAN field in action)"
#~ msgstr ""
#~ "Este é o \"canal\" em que o processo está aguardando. É o endereço de uma "
#~ "chamada do sistema, e pode ser consultado em uma lista de nomes caso se "
#~ "precise de um nome textual. (Caso haja um /etc/psdatabase atualizado, "
#~ "então tente ps -s para verificar o campo WCHAN em ação)"
#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
#~ msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
#~ msgid "Virtual"
#~ msgstr "Virtual"
#~ msgid "Resident"
#~ msgstr "Residente"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Compartilhado"
#~ msgid "Resident Set Size"
#~ msgstr "Tamanho do conjunto residente"
#~ msgid "Resident Set Size Limit"
#~ msgstr "Limite do tamanho do conjunto residente"
#~ msgid "Total # of pages of memory"
#~ msgstr "Número total de páginas na memória"
#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
#~ msgstr "Número de páginas na memória virtual"
#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
#~ msgstr "Número de páginas no conjunto residente (fora da troca)"
#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
#~ msgstr "Número de páginas de memória compartilhada (mmap)"
#~ msgid ""
#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
#~ msgstr ""
#~ "Número de páginas que o processo tem na memória real, menos 3 para fins "
#~ "administrativos. São apenas as páginas que contém código, dados ou espaço "
#~ "de pilha. Não inclui páginas que não foram carregadas sob demanda, ou que "
#~ "estão na área de troca."
#~ msgid ""
#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
#~ msgstr "Limite atual em bytes do RSS de um processo (normalmente 2.1 GB)."
#~ msgid "Text_RSS"
#~ msgstr "Text_RSS"
#~ msgid "ShLib_RSS"
#~ msgstr "ShLib_RSS"
#~ msgid "Data_RSS"
#~ msgstr "Data_RSS"
#~ msgid "Stack_RSS"
#~ msgstr "Stack_RSS"
#~ msgid "Dirty Size"
#~ msgstr "Tamanho Sujo"
#~ msgid "Start_Code"
#~ msgstr "Start_Code"
#~ msgid "End_Code"
#~ msgstr "End_Code"
#~ msgid "Start_Stack"
#~ msgstr "Start_Stack"
#~ msgid "Text resident set size"
#~ msgstr "Tamanho do conjunto residente texto"
#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
#~ msgstr "Parte residente das bibliotecas compartilhadas"
#~ msgid "Data resident set size"
#~ msgstr "Parte residente dos dados"
#~ msgid "Stack resident set size"
#~ msgstr "Parte residente da pilha"
#~ msgid "Total size of dirty pages"
#~ msgstr "Tamanho total de páginas sujas"
#~ msgid "Address of beginning of code segment"
#~ msgstr "Endereço inicial do segmento de código"
#~ msgid "Address of end of code segment"
#~ msgstr "Endereço final do segmento de código"
#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
#~ msgstr "Endereço do fundo do segmento de pilha"
#~ msgid "Signal"
#~ msgstr "Sinal"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Bloqueado"
#~ msgid "SigIgnore"
#~ msgstr "SigIgnore"
#~ msgid "SigCatch"
#~ msgstr "SigCatch"
#~ msgid "Mask of pending signals"
#~ msgstr "Máscara de sinais pendentes"
#~ msgid "Mask of blocked signals"
#~ msgstr "Máscara de sinais bloqueados"
#~ msgid "Mask of ignored signals"
#~ msgstr "Máscara de sinais ignorados"
#~ msgid "Mask of caught signals"
#~ msgstr "Máscara de sinais aceitos"
#~ msgid "Cmd"
#~ msgstr "Cmd"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "UID"
#~ msgstr "UID"
#~ msgid "GID"
#~ msgstr "GID"
#~ msgid "RGid"
#~ msgstr "RGid"
#~ msgid "RUid"
#~ msgstr "RUid"
#~ msgid "HasCPU"
#~ msgstr "HasCPU"
#~ msgid "Proc"
#~ msgstr "Proc"
#~ msgid "LProc"
#~ msgstr "LProc"
#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
#~ msgstr "Nome base do arquivo executável na chamada a exec()"
#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
#~ msgstr "Código de um caractere para o estado do processo (S=suspenso)"
#~ msgid "UID of process"
#~ msgstr "UID do processo"
#~ msgid "GID of process"
#~ msgstr "GID do processo"
#~ msgid "Real UID of process"
#~ msgstr "UID real do processo"
#~ msgid "Real GID of process"
#~ msgstr "GID real do processo"
#~ msgid "Has CPU"
#~ msgstr "Has CPU"
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Processador"
#~ msgid "Last Processor"
#~ msgstr "Último Processador"
#~ msgid "Start_Time"
#~ msgstr "Start_Time"
#~ msgid "RTime"
#~ msgstr "RTime"
#~ msgid "UTime"
#~ msgstr "UTime"
#~ msgid "STime"
#~ msgstr "STime"
#~ msgid "CUTime"
#~ msgstr "CUTime"
#~ msgid "CSTime"
#~ msgstr "CSTime"
#~ msgid "TimeOut"
#~ msgstr "TimeOut"
#~ msgid "It_Real_Value"
#~ msgstr "It_Real_Value"
#~ msgid "Frequency"
#~ msgstr "Freqüência"
#~ msgid "XCPU_UTime"
#~ msgstr "XCPU_UTime"
#~ msgid "XCPU_STime"
#~ msgstr "XCPU_STime"
#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
#~ msgstr "Hora inicial dos processos em segundos desde 1/1/1970"
#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
#~ msgstr "Tempo real acumulado pelo processo (utime + stime)"
#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Tempo de CPU em modo usuário acumulado pelo processo"
#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Tempo de CPU em modo sistema acumulado pelo processo"
#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
#~ msgstr "utime cumulativo do processo e filhos já finalizados"
#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
#~ msgstr "stime cumulativo do processo e filhos já finalizados"
#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
#~ msgstr "Tempo (em jiffies) do próximo tempo de espera do processo"
#~ msgid ""
#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
#~ "to an interval timer."
#~ msgstr ""
#~ "Tempo (em jiffies) antes que o próximo SIGALRM seja mandado ao processo "
#~ "devido a um temporizador."
#~ msgid "Tick frequency"
#~ msgstr "Freqüência"
#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em modo usuário acumulado pelo processo"
#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em modo sistema acumulado pelo processo"
#~ msgid "Uid"
#~ msgstr "Uid"
#~ msgid "EUid"
#~ msgstr "EUid"
#~ msgid "Gid"
#~ msgstr "Gid"
#~ msgid "EGid"
#~ msgstr "EGid"
#~ msgid "SUid"
#~ msgstr "SUid"
#~ msgid "SGid"
#~ msgstr "SGid"
#~ msgid "FSUid"
#~ msgstr "FSUid"
#~ msgid "FSGid"
#~ msgstr "FSGid"
#~ msgid "Pid"
#~ msgstr "Pid"
#~ msgid "PPid"
#~ msgstr "PPid"
#~ msgid "PGrp"
#~ msgstr "PGrp"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sessão"
#~ msgid "Tty"
#~ msgstr "Tty"
#~ msgid "TPGid"
#~ msgstr "TPGid"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioridade"
#~ msgid "NGroups"
#~ msgstr "NGrupos"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Grupos"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "ID Usuário"
#~ msgid "Effective User ID"
#~ msgstr "ID Usuário Efetivo"
#~ msgid "Group ID"
#~ msgstr "ID Grupo"
#~ msgid "Effective Group ID"
#~ msgstr "ID do Grupo Efetivo"
#~ msgid "Set User ID"
#~ msgstr "Define o ID do Usuário"
#~ msgid "Set Group ID"
#~ msgstr "Define o ID do Grupo"
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "ID do Usuário do Sistema de Arquivos"
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "ID do Grupo do Sistema de Arquivos"
#~ msgid "Process ID"
#~ msgstr "ID do Processo"
#~ msgid "PID of parent process"
#~ msgstr "PID do processo pai"
#~ msgid "Process group ID"
#~ msgstr "ID do grupo do Processo"
#~ msgid "Session ID"
#~ msgstr "ID da Sessão"
#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
#~ msgstr "Número completo do dispositivo de terminal controlador"
#~ msgid "Terminal process group ID"
#~ msgstr "ID do grupo do processo do terminal"
#~ msgid "Kernel scheduling priority"
#~ msgstr "Prioridade de uso do Kernel"
#~ msgid "Standard unix nice level of process"
#~ msgstr "Nível de prioridade do processo no padrão Unix"
#~ msgid "Number of additional process groups"
#~ msgstr "Número de grupos de processos adicionais"
#~ msgid "Array of additional process groups"
#~ msgstr "Matriz dos grupos adicionais de processos"
#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
#~ msgstr "Número de itens no mapa de semáforos"
#~ msgid "Max number of arrays"
#~ msgstr "Número máximo de matrizes"
#~ msgid "Max semaphores system wide"
#~ msgstr "Número máximo de semáforos do sistema"
#~ msgid "Number of undo structures system wide"
#~ msgstr "Número de estruturas desfazer do sistema"
#~ msgid "Max semaphores per array"
#~ msgstr "Número máximo de semáforos por matriz"
#~ msgid "Max ops per semop call"
#~ msgstr "Max ops por chamada semop"
#~ msgid "Max number of undo entries per process"
#~ msgstr "Número máximo de itens desfazer por processo"
#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
#~ msgstr "tamanho da estrutura sem_undo"
#~ msgid "Semaphore max value"
#~ msgstr "Valor máximo do semáforo"
#~ msgid "Adjust on exit max value"
#~ msgstr "Ajustar na saída valor máximo"
#~ msgid "Max segment size"
#~ msgstr "Tamanho máximo do segmento"
#~ msgid "Min segment size"
#~ msgstr "Tamanho mínimo do segmento"
#~ msgid "Max number of segments"
#~ msgstr "Número máximo de segmentos"
#~ msgid "Max shared segments per process"
#~ msgstr "Máximo de segmentos compartilhados por processo"
#~ msgid "Max total shared memory"
#~ msgstr "Máximo total de memória compartilhada"
#~ msgid "Total Swap Space"
#~ msgstr "Espaço total da Área de Troca"
#~ msgid "Used Swap Space"
#~ msgstr "Espaço da Área de Troca em Uso"
#~ msgid "Free Swap Space"
#~ msgstr "Espaço livre de troca"
#~ msgid "Page In"
#~ msgstr "Páginas em Processamento"
#~ msgid "Page Out"
#~ msgstr "Página em Espera"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
#~ msgstr ""
#~ "Número total de páginas de troca que foram trazidas à RAM desde a "
#~ "inicialização do sistema"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
#~ msgstr ""
#~ "Número total de páginas de troca que foram colocadas em espera desde a "
#~ "inicialização do sistema"
#~ msgid "Server Features"
#~ msgstr "Recursos do Servidor"
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "Utilização da CPU"
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Utilização da Memória"
#~ msgid "Swap Usage"
#~ msgstr "Uso de Área de Troca"
#~ msgid "System Uptime"
#~ msgstr "Tempo ligado"
#~ msgid "Load Averange"
#~ msgstr "Carga média"
#~ msgid "Shared Memory Limits"
#~ msgstr "Limites da Memória Compartilhada"
#~ msgid "Message Queue Limits"
#~ msgstr "Limites de filas de mensagem"
#~ msgid "Semaphore Set Limits"
#~ msgstr "Limites de Semáforo"
#~ msgid "List of running Processes"
#~ msgstr "Lista dos Processos em Execução"
#~ msgid "Process Status information"
#~ msgstr "Informações de Status do Processo"
#~ msgid "Process UID and TTY information"
#~ msgstr "Informações de UID e TTY do Processo"
#~ msgid "Process Memory information"
#~ msgstr "Informações do Processo em Memória"
#~ msgid "Process Time information"
#~ msgstr "Informações de Tempo do Processo"
#~ msgid "Process Signal information"
#~ msgstr "Informações de Sinais do Processo"
#~ msgid "Process Kernel Data information"
#~ msgstr "Informações de dados em Kernel do Processo"
#~ msgid "Process Segment information"
#~ msgstr "Informações de Segmentos do Processo"
#~ msgid "Process Arguments"
#~ msgstr "Argumentos do Processo"
#~ msgid "Process Memory Map"
#~ msgstr "Mapa de Memória do Processo"
#~ msgid "Mount List"
#~ msgstr "Lista de Montagem"
#~ msgid "File System Usage"
#~ msgstr "Uso do Sistema de Arquivos"
#~ msgid "Network Load"
#~ msgstr "Carga da Rede"
#~ msgid "PPP Statistics"
#~ msgstr "Estatísticas do PPP"
#~ msgid "Command line arguments of the process"
#~ msgstr "Argumentos de linha de comando do processo"
#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
#~ msgstr "Lista dos sistemas de arquivos presentemente montados"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Tempo em execução"
#~ msgid "Idletime"
#~ msgstr "Tempo ocioso"
#~ msgid "BootTime"
#~ msgstr "BootTime"
#~ msgid "Time in seconds since system boot"
#~ msgstr "Tempo em segundos deste a inicialização do sistema"
#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
#~ msgstr ""
#~ "Tempo em segundos que o sistema despendeu ocioso desde a inicialização do "
#~ "sistema"
#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
#~ msgstr "Tempo do último boot do sistema em segundos desde a época"

956
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d байт"
msgstr[1] "прочитано %d байта"
msgstr[2] "прочитано %d байтов"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "размер прочитанных данных"
#: lib/read_data.c:71
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu байт данных"
msgstr[1] "прочитано %lu байта данных"
msgstr[2] "прочитано %lu байт данных"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -47,39 +47,39 @@ msgstr[0] "записан %d байт"
msgstr[1] "записано %d байта"
msgstr[2] "записано %d байт"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включить отладку"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ОТЛАДКА"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включить подробный вывод"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПОДРОБНО"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не разветвлять в фоновый режим"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНА"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Вызван из inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -212,4 +212,3 @@ msgstr "Сигнал пользователя 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал пользователя 2"

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 18:21-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"

944
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1444
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 05:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,64 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "u lexua %d byte"
msgstr[1] "u lexuan %d bytes"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "madhësia e të dhënave të lexuara"
#: lib/read_data.c:71
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "u lexua %lu byte me të dhëna"
msgstr[1] "u lexuan %lu bytes me të dhëna"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "u shkrua %d byte"
msgstr[1] "u shkruan %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivo proçesin e kontrollit"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivo output e hollësishëm"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Mos kryej fork në background"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Thërritur nga inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -205,4 +205,3 @@ msgstr "Sinjal 1 i përcaktuar nga përdoruesi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinjal 2 i përcaktuar nga përdoruesi"

1077
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1232
po/ta.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

208
po/th.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,208 @@
# Thai translation of libgtop.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 16:30+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 17:01+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "อ่าน %d ไบต์"
msgstr[1] "อ่าน %d ไบต์"
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "อ่านขนาดข้อมูล"
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "อ่านข้อมูล %lu ไบต์"
msgstr[1] "อ่านข้อมูล %lu ไบต์"
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "เขียน %d ไบต์"
msgstr[1] "เขียน %d ไบต์"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "เปิดข้อความเอาต์พุตละเอียด"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "ไม่ต้อง fork ไปทำงานเบื้องหลัง"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "เรียกจาก inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดในตัวเลือก %s: %s\n"
"เรียก '%s --help' เพื่อดูรายการตัวเลือกบรรทัดคำสั่งทั้งหมดที่ใช้ได้\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "ขัดจังหวะ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "ออกทันที"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "รหัสคำสั่งผิดพลาด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "หยุดเพื่อตรวจสอบ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "เลิกทำงาน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "ข้อผิดพลาด EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "ความผิดพลาดเลขคณิตทศนิยม"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "ฆ่า"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "บัสผิดพลาด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "การละเมิดพื้นที่หน่วยความจำ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "การเรียกฟังก์ชันระบบผิดพลาด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "ไปป์หลุด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุก"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "จบการทำงาน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "เงื่อนไขเร่งด่วนของซ็อกเก็ต"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "หยุดด้วยแป้นพิมพ์"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "ทำงานต่อ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "โพรเซสลูกเปลี่ยนสถานะ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังอ่านเทอร์มินัล"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังเขียนเทอร์มินัล"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "ข้อมูลเข้า/ออกพร้อม"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "ทะลุขีดจำกัด CPU"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ทะลุขีดจำกัดขนาดแฟ้ม"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุกเสมือน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุกวัดประสิทธิภาพ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "ขนาดหน้าต่างเทอร์มินัลเปลี่ยน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "ร้องขอข้อมูล"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 2"

941
po/tr.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 18:09+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "okunan veri miktarı"
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%d bayt oku"
msgstr[1] "%d bayt oku"
msgstr[0] "%lu bayt oku"
msgstr[1] "%lu bayt oku"
#: lib/write.c:52
#, c-format
@@ -42,39 +42,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d bayt yaz"
msgstr[1] "%d bayt yaz"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hata ayıklamayı etkinleştir"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "HATA AYIKLA"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Detaylı çıktıyı etkinleştir"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETAYLI"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Arkaplana çatallama"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "SERVİS-YOK"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Inetd'den çalıştırıldı"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:499
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -206,920 +206,3 @@ msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
#~ msgstr "Tikler (saniyede %ld kez):"
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Toplam"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Kullanıcı"
#~ msgid "Nice"
#~ msgstr "Öncelik"
#~ msgid "Sys"
#~ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Boş"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgid "Percent:"
#~ msgstr "Yüzde:"
#~ msgid "Total (%)"
#~ msgstr "Toplam (%)"
#~ msgid "User (%)"
#~ msgstr "Kullanıcı (%)"
#~ msgid "Nice (%)"
#~ msgstr "Öncelik (%)"
#~ msgid "Sys (%)"
#~ msgstr "Sistem (%)"
#~ msgid "Idle (%)"
#~ msgstr "Bekleme (%)"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgid "Spin:"
#~ msgstr "Devir:"
#~ msgid "read data %d byte"
#~ msgid_plural "read data %d bytes"
#~ msgstr[0] "%d bayt oku"
#~ msgstr[1] "%d bayt oku"
#~ msgid "Total CPU Time"
#~ msgstr "Toplam İşlemci Zamanı"
#~ msgid "CPU Time in User Mode"
#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı"
#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı (öncelikli)"
#~ msgid "CPU Time in System Mode"
#~ msgstr "Sistem Konumunda İşlemci Zamanı"
#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
#~ msgstr "Beklemedeki Görevlerde İşlemci Zamanı"
#~ msgid "Tick Frequency"
#~ msgstr "Tik Sıklığı"
#~ msgid "SMP Total CPU Time"
#~ msgstr "Toplam SMP İşlemci Zamanı"
#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci Zamanı"
#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci Zamanı (öncelikli)"
#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
#~ msgstr "Sistem Konumunda SMP İşlemci Zamanı"
#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
#~ msgstr "Beklemedeki Görevlerde SMP İşlemci Zamanı"
#~ msgid "SMP CPU Flags"
#~ msgstr "SMP İşlemci İmleri"
#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
#~ msgstr "Sistem açılışından beri oluşan tik sayısı"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
#~ msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
#~ msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı (öncelikli)"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
#~ msgstr "Sistem konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı"
#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
#~ msgstr "Bekleme konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı"
#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
#~ msgstr "Tik sıklığı (öntanımlı 100)"
#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
#~ msgstr "Hangi işlemcinin şu anda çalıştığını belirten bit alanı"
#~ msgid "Total blocks"
#~ msgstr "Toplam blok"
#~ msgid "Free blocks"
#~ msgstr "Boş blok"
#~ msgid "Available blocks"
#~ msgstr "Kullanılabilir blok"
#~ msgid "Total file nodes"
#~ msgstr "Toplam dosya düğümü"
#~ msgid "Free file nodes"
#~ msgstr "Boş dosya düğümü"
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "Blok boyutu"
#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
#~ msgstr "Süper kullanıcının kullanabileceği boş blok"
#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
#~ msgstr "Diğerlerinin kullanabileceği boş blok"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Yük Ortalaması"
#~ msgid "Running Tasks"
#~ msgstr "Çalışan Görevler"
#~ msgid "Number of Tasks"
#~ msgstr "Görev Sayısı"
#~ msgid "Last PID"
#~ msgstr "Son PID"
#~ msgid ""
#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
#~ msgstr "1, 5 ve 15 dakikada eşzamanlı çalışmakta olan görev ortalamaları"
#~ msgid "Number of tasks currently running"
#~ msgstr "Halen çalışan görev sayısı"
#~ msgid "Total number of tasks"
#~ msgstr "Toplam görev sayısı"
#~ msgid "Total Memory"
#~ msgstr "Toplam Bellek"
#~ msgid "Used Memory"
#~ msgstr "Kullanılan Bellek"
#~ msgid "Free Memory"
#~ msgstr "Boş Bellek"
#~ msgid "Shared Memory"
#~ msgstr "Paylaşılmış Bellek"
#~ msgid "Buffers"
#~ msgstr "Tamponlar"
#~ msgid "Cached"
#~ msgstr "Önbelleklenmiş"
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Kilitli"
#~ msgid "Total physical memory in kB"
#~ msgstr "Kb cinsinden toplam fiziksel bellek"
#~ msgid "Used memory size in kB"
#~ msgstr "Kb cinsinden kullanılan bellek"
#~ msgid "Free memory size in kB"
#~ msgstr "Kb cinsinden boş bellek"
#~ msgid "Shared memory size in kB"
#~ msgstr "Kb cinsinden paylaşılmış bellek"
#~ msgid "Size of buffers kB"
#~ msgstr "Kb cinsinden tampon boyutu"
#~ msgid "Size of cached memory in kB"
#~ msgstr "Kb cinsinden önbelleklenmiş bellek"
#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
#~ msgstr "Kullanıcı işlemlerinin harcadığı bellek miktarı (Kb)"
#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
#~ msgstr "Kilitlenmiş sayfalardaki bellek alanı (Kb)"
#~ msgid "Number of list elements"
#~ msgstr "Liste öğelerinin sayısı"
#~ msgid "Total size of list"
#~ msgstr "Listenin toplam büyüklüğü"
#~ msgid "Size of a single list element"
#~ msgstr "Tek liste öğesinin büyüklüğü"
#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
#~ msgstr "İleti havuzunun büyüklüğü (Kb)"
#~ msgid "Number of entries in message map"
#~ msgstr "İleti haritasındaki toplam girdi sayısı"
#~ msgid "Max size of message"
#~ msgstr "Azami ileti büyüklüğü"
#~ msgid "Default max size of queue"
#~ msgstr "Öntanımlı azami kuyruk büyüklüğü"
#~ msgid "Max queues system wide"
#~ msgstr "Sistem genelinde azami kuyruk sayısı"
#~ msgid "Message segment size"
#~ msgstr "İleti bölüm büyüklüğü"
#~ msgid "Number of system message headers"
#~ msgstr "Sistem ileti başlıklarının sayısı"
#~ msgid "Interface Flags"
#~ msgstr "Arayüz İmleri"
#~ msgid "MTU"
#~ msgstr "MTU"
#~ msgid "IPv4 Subnet"
#~ msgstr "IPv4 Alt Ağ"
#~ msgid "IPv4 Address"
#~ msgstr "IPv4 Adresi"
#~ msgid "Packets In"
#~ msgstr "Giren Paketler"
#~ msgid "Packets Out"
#~ msgstr "Çıkan Paketler"
#~ msgid "Packets Total"
#~ msgstr "Toplam Paket"
#~ msgid "Bytes In"
#~ msgstr "Giren Bayt"
#~ msgid "Bytes Out"
#~ msgstr "Çıkan Bayt"
#~ msgid "Bytes Total"
#~ msgstr "Toplam Bayt"
#~ msgid "Errors In"
#~ msgstr "Giren Hata"
#~ msgid "Errors Out"
#~ msgstr "Çıkan Hata"
#~ msgid "Errors Total"
#~ msgstr "Toplam Hata"
#~ msgid "Collisions"
#~ msgstr "Çarpışmalar"
#~ msgid "IPv6 Address"
#~ msgstr "IPv6 Adresi"
#~ msgid "IPv6 Prefix"
#~ msgstr "IPv6 Öneki(prefix)"
#~ msgid "IPv6 Scope"
#~ msgstr "IPv6 Kapsamı"
#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
#~ msgstr "Azami İletim Birimi"
#~ msgid "PPP State"
#~ msgstr "PPP Durum"
#~ msgid "Input bytes"
#~ msgstr "Girdi baytı"
#~ msgid "Output bytes"
#~ msgstr "Çıktı baytı"
#~ msgid "Number of input bytes"
#~ msgstr "Girdi bayt sayısı"
#~ msgid "Number of output bytes"
#~ msgstr "Çıktı bayt sayısı"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Boyut"
#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
#~ msgstr "Dönen dizgelerin bayt olarak uzunluğu."
#~ msgid "K_Flags"
#~ msgstr "K_İmleri"
#~ msgid "Min_Flt"
#~ msgstr "Min_Flt"
#~ msgid "Maj_Flt"
#~ msgstr "Maj_Flt"
#~ msgid "CMin_Flt"
#~ msgstr "CMin_Flt"
#~ msgid "CMaj_Flt"
#~ msgstr "CMaj_flt"
#~ msgid "KStk_ESP"
#~ msgstr "KStk_ESP"
#~ msgid "KStk_EIP"
#~ msgstr "KStk_EIP"
#~ msgid "NWChan"
#~ msgstr "NWChan"
#~ msgid "WChan"
#~ msgstr "WChan"
#~ msgid ""
#~ "Kernel flags of the process.\n"
#~ "\n"
#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
#~ "\n"
#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
#~ "\n"
#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
#~ msgstr ""
#~ "Sürecin çekirdek imleri.\n"
#~ "\n"
#~ "Linux altında, her im için math biti ayarlanır, çünkü crt0.s matematik "
#~ "emülasyonunu denetler, böylelikle bu çıktıda gösterilmez.\n"
#~ "Bu bir hata olarak görülebilir, çünkü her süreç derlenmiş C programı "
#~ "değildir.\n"
#~ "\n"
#~ "Math biti onluk tabanda 4, ve takip biti onluk tabanda 10 değerini "
#~ "almalıdır."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "Diskten tekrar bellek sayfası yüklemeye gerek bırakmayan işlem "
#~ "oluşturduğu küçük hata sayısı."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "Diskten tekrar bellek sayfası yüklemeye gerek bırakmayan işlem "
#~ "oluşturduğu büyük hata sayısı."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "Ana ve alt süreçlerin oluşturduğu küçük hatalar."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "Ana ve alt süreçlerin oluşturduğu büyük hatalar."
#~ msgid ""
#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
#~ "stack page for the process."
#~ msgstr ""
#~ "Çekirdek içinde süreçleri için yığın sayfası olarak bulunana esp'nin (32-"
#~ "bit yığın belirteci) mevcut değeri."
#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
#~ msgstr "Mevcut EIP (32-bit komut belirteci)."
#~ msgid ""
#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
#~ "l to see the WCHAN field in action)"
#~ msgstr ""
#~ "Bu, sürecin beklediği \"kanal\"dır. Başka türlü belirtmek gerekirse, bir "
#~ "sistem çağrısının adresidir, ve eğer metinsel isim istiyorsanız isim "
#~ "listesinden bakılabilir. (Eğer güncel bir /etc/psdatabase dosyanız varsa "
#~ "ps -l komutu yardımıyla WCHAN bilgisini görebilirsiniz)"
#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
#~ msgstr "Bu `nwchan' alanının metinsel ismidir."
#~ msgid "Virtual"
#~ msgstr "Sanal"
#~ msgid "Resident"
#~ msgstr "Kalıcı"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Paylaşım"
#~ msgid "Resident Set Size"
#~ msgstr "Kalıcı Atama Boyutu"
#~ msgid "Resident Set Size Limit"
#~ msgstr "Kalıcı Atama Boyutu Sınırı"
#~ msgid "Total # of pages of memory"
#~ msgstr "Bellekteki toplam sayfa sayısı"
#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
#~ msgstr "Sanal belleğin sayfa sayısı"
#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
#~ msgstr "Kalıcı paket sayfalarının sayısı (takas edilmeyen)"
#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
#~ msgstr "Paylaşılan (mmap'lanmış) belleğin sayfa sayısı"
#~ msgid ""
#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
#~ msgstr ""
#~ "Sürecin gerçek bellekte tuttuğu sayfa sayısı, yönetim amaçlı olarak 3 "
#~ "çıkartın. Bu sadece metin, veri ve yığın alanlarını içeren sayfalardır. "
#~ "İstek-yüklemeli yani takastaki sayfaları içermez."
#~ msgid ""
#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
#~ msgstr "Sürecin rss boyut sınırı (genellikle 2,147,483,647)."
#~ msgid "Text_RSS"
#~ msgstr "Text_RSS"
#~ msgid "ShLib_RSS"
#~ msgstr "ShLib_RSS"
#~ msgid "Data_RSS"
#~ msgstr "Bilgi_RSS"
#~ msgid "Stack_RSS"
#~ msgstr "Yığın_RSS"
#~ msgid "Dirty Size"
#~ msgstr "Kirli Boyut"
#~ msgid "Start_Code"
#~ msgstr "Kod_Başlangıcı"
#~ msgid "End_Code"
#~ msgstr "Kod_Bitimi"
#~ msgid "Start_Stack"
#~ msgstr "Yığın_Başlangıcı"
#~ msgid "Text resident set size"
#~ msgstr "Metin kalıcı kümesi boyutu"
#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
#~ msgstr "Paylaşılmış kütüphane kümesi boyutu"
#~ msgid "Data resident set size"
#~ msgstr "Veri kalıcı kümesi boyutu"
#~ msgid "Stack resident set size"
#~ msgstr "Yığın kalıcı kümesi boyutu"
#~ msgid "Total size of dirty pages"
#~ msgstr "Kirli sayfaların toplam büyüklüğü"
#~ msgid "Address of beginning of code segment"
#~ msgstr "Kod bölümünün başlangıç adresi"
#~ msgid "Address of end of code segment"
#~ msgstr "Kod bölümünün bitiş adresi"
#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
#~ msgstr "Alt yığın bölümünün adresi"
#~ msgid "Signal"
#~ msgstr "Sinyal"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Engellenmiş"
#~ msgid "SigIgnore"
#~ msgstr "SigIgnore"
#~ msgid "SigCatch"
#~ msgstr "SigCatch"
#~ msgid "Mask of pending signals"
#~ msgstr "Bekleyen sinyallerin maskesi"
#~ msgid "Mask of blocked signals"
#~ msgstr "Engellenmiş sinyallerin maskesi"
#~ msgid "Mask of ignored signals"
#~ msgstr "Önemsenmeyen sinyal maskesi"
#~ msgid "Mask of caught signals"
#~ msgstr "Yakalanan sinyal maskesi"
#~ msgid "Cmd"
#~ msgstr "Cmd"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Durum"
#~ msgid "UID"
#~ msgstr "UID"
#~ msgid "GID"
#~ msgstr "GID"
#~ msgid "RGid"
#~ msgstr "RGid"
#~ msgid "RUid"
#~ msgstr "RUid"
#~ msgid "HasCPU"
#~ msgstr "HasCPU"
#~ msgid "Proc"
#~ msgstr "Proc"
#~ msgid "LProc"
#~ msgstr "LProc"
#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
#~ msgstr "Exec() komutunda işaret edilen çalıştırılabilir dosyanın ismi"
#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
#~ msgstr "Süreç durumunun tek karakterlik gösterimi (S=uyuyor)"
#~ msgid "UID of process"
#~ msgstr "Sürecin UID numarası"
#~ msgid "GID of process"
#~ msgstr "Sürecin GID numarası"
#~ msgid "Real UID of process"
#~ msgstr "Sürecin gerçek UID numarası"
#~ msgid "Real GID of process"
#~ msgstr "Sürecin gerçek GID numarası"
#~ msgid "Has CPU"
#~ msgstr "İşlemciye sahip"
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "İşlemci"
#~ msgid "Last Processor"
#~ msgstr "En son işlemci"
#~ msgid "Start_Time"
#~ msgstr "Başlangıç_Zamanı"
#~ msgid "RTime"
#~ msgstr "RTime"
#~ msgid "UTime"
#~ msgstr "UTime"
#~ msgid "STime"
#~ msgstr "STime"
#~ msgid "CUTime"
#~ msgstr "CUTime"
#~ msgid "CSTime"
#~ msgstr "CSTime"
#~ msgid "TimeOut"
#~ msgstr "Zamanaşımı"
#~ msgid "It_Real_Value"
#~ msgstr "Gerçek_değer"
#~ msgid "Frequency"
#~ msgstr "Sıklık"
#~ msgid "XCPU_UTime"
#~ msgstr "XCPU_UTime"
#~ msgid "XCPU_STime"
#~ msgstr "XCPU_STime"
#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
#~ msgstr "Epok'tan bu güne kadar geçen saniye olarak başlangıç zamanı"
#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
#~ msgstr ""
#~ "Süreç tarafından depolanan gerçek zaman miktarı (utime + stime olmalı)"
#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr ""
#~ "Süreç tarafından depolanan user-mode (kullanıcı kipi) işlemci zamanı"
#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr ""
#~ "Süreç tarafından depolanan kernel-mode (çekirdek kipi) işlemci zamanı"
#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
#~ msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam utime süresi"
#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
#~ msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam stime süresi"
#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
#~ msgstr "Sürecin sonraki zaman aşımının zamanı (jiffy cinsinden)"
#~ msgid ""
#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
#~ "to an interval timer."
#~ msgstr ""
#~ "İç zamanlayıcı nedeniyle sürece sonraki SIGALRM'ın gönderilmesinden önce "
#~ "geçen zaman (jiffy cinsinden)."
#~ msgid "Tick frequency"
#~ msgstr "Tik sıklığı"
#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP kullanıcı modu işlemci zamanı"
#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP çekirdek modu işlemci zamanı"
#~ msgid "Uid"
#~ msgstr "Uid"
#~ msgid "EUid"
#~ msgstr "EUid"
#~ msgid "Gid"
#~ msgstr "Gid"
#~ msgid "EGid"
#~ msgstr "EGid"
#~ msgid "SUid"
#~ msgstr "SUid"
#~ msgid "SGid"
#~ msgstr "SGid"
#~ msgid "FSUid"
#~ msgstr "FUid"
#~ msgid "FSGid"
#~ msgstr "FGid"
#~ msgid "Pid"
#~ msgstr "Pid"
#~ msgid "PPid"
#~ msgstr "PPid"
#~ msgid "PGrp"
#~ msgstr "PGrp"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Oturum"
#~ msgid "Tty"
#~ msgstr "Tty"
#~ msgid "TPGid"
#~ msgstr "TPGid"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Öncelik"
#~ msgid "NGroups"
#~ msgstr "NGroups"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Grup"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Kullanıcı ID"
#~ msgid "Effective User ID"
#~ msgstr "Etkin Kullanıcı ID"
#~ msgid "Group ID"
#~ msgstr "Grup ID"
#~ msgid "Effective Group ID"
#~ msgstr "Etkin Grup ID"
#~ msgid "Set User ID"
#~ msgstr "Atanmış Kullanıcı ID"
#~ msgid "Set Group ID"
#~ msgstr "Atanmış Grup ID"
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "Dosya Sistemi Kullanıcı ID"
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "Dosya Sistemi Grup ID"
#~ msgid "Process ID"
#~ msgstr "Süreç ID"
#~ msgid "PID of parent process"
#~ msgstr "Ana Süreçlere ait PID"
#~ msgid "Process group ID"
#~ msgstr "Süreç grup ID"
#~ msgid "Session ID"
#~ msgstr "Oturum ID"
#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
#~ msgstr "Kontrol eden uçbirimin aygıt numarası"
#~ msgid "Terminal process group ID"
#~ msgstr "Uçbirim süreç grup ID"
#~ msgid "Kernel scheduling priority"
#~ msgstr "Çekirdek liste önceliği"
#~ msgid "Standard unix nice level of process"
#~ msgstr "Standard unix süreç önceliği seviyesi"
#~ msgid "Number of additional process groups"
#~ msgstr "Ek süreç gruplarının sayısı"
#~ msgid "Array of additional process groups"
#~ msgstr "Ek süreç gruplarının dizisi"
#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
#~ msgstr "Korunmuş değişken (semaphore) haritasındaki girdi sayısı"
#~ msgid "Max number of arrays"
#~ msgstr "Azami dizi sayısı"
#~ msgid "Max semaphores system wide"
#~ msgstr "Sistem genelindeki azami korunmuş değişken (semaphore)"
#~ msgid "Number of undo structures system wide"
#~ msgstr "Sistem genelindeki geri alma (undo) yapısı sayısı"
#~ msgid "Max semaphores per array"
#~ msgstr "Her dize için azami korunmuş değişken (semaphore)"
#~ msgid "Max ops per semop call"
#~ msgstr "semop çağrısı başına azami op"
#~ msgid "Max number of undo entries per process"
#~ msgstr "Süreçler için azami geri alma (undo) sayısı"
#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
#~ msgstr "sem_undo yapısının boyutu"
#~ msgid "Semaphore max value"
#~ msgstr "Azami korunmuş değişken (semaphore) değeri"
#~ msgid "Adjust on exit max value"
#~ msgstr "Azami değeri çıkışta ayarla"
#~ msgid "Max segment size"
#~ msgstr "Azami bölüm büyüklüğü"
#~ msgid "Min segment size"
#~ msgstr "Asgari bölüm büyüklüğü"
#~ msgid "Max number of segments"
#~ msgstr "Azami bölüm sayısı"
#~ msgid "Max shared segments per process"
#~ msgstr "Azami paylaşılan süreç başına bölüm"
#~ msgid "Max total shared memory"
#~ msgstr "Azami toplam paylaşılan bellek"
#~ msgid "Total Swap Space"
#~ msgstr "Toplam Takas Alanı"
#~ msgid "Used Swap Space"
#~ msgstr "Kullanılan Takas Alanı"
#~ msgid "Free Swap Space"
#~ msgstr "Boş Takas Alanı"
#~ msgid "Page In"
#~ msgstr "Giren Sayfalar"
#~ msgid "Page Out"
#~ msgstr "Çıkan Sayfalar"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
#~ msgstr "Sistem açıldığından beri alınan takas sayfalarının toplam sayısı"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
#~ msgstr ""
#~ "Sistem açıldığından beri gönderilen takas sayfalarının toplam sayısı"
#~ msgid "Server Features"
#~ msgstr "Sunucu Özellikleri"
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "İşlemci Kullanımı"
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Bellek Kullanımı"
#~ msgid "Swap Usage"
#~ msgstr "Takas Kullanımı"
#~ msgid "System Uptime"
#~ msgstr "Sistemin Açık Kalma Süresi"
#~ msgid "Load Averange"
#~ msgstr "Ortalama Yük"
#~ msgid "Shared Memory Limits"
#~ msgstr "Paylaşılmış Bellek Sınırları"
#~ msgid "Message Queue Limits"
#~ msgstr "İleti Kuyruğu Sınırı"
#~ msgid "Semaphore Set Limits"
#~ msgstr "Korunmuş Değişken (semaphore) Ayar Sınırları"
#~ msgid "List of running Processes"
#~ msgstr "Çalışan süreçlerin listesi"
#~ msgid "Process Status information"
#~ msgstr "Süreç Durumu bilgisi"
#~ msgid "Process UID and TTY information"
#~ msgstr "Süreç UID ve TTY bilgisi"
#~ msgid "Process Memory information"
#~ msgstr "Süreç Belleği bilgisi"
#~ msgid "Process Time information"
#~ msgstr "Süreç Zamanı bilgisi"
#~ msgid "Process Signal information"
#~ msgstr "Süreç Sinyali bilgisi"
#~ msgid "Process Kernel Data information"
#~ msgstr "Süreç Çekirdek Verisi bilgisi"
#~ msgid "Process Segment information"
#~ msgstr "Süreç Bölümü bilgisi"
#~ msgid "Process Arguments"
#~ msgstr "Süreç Argümanları"
#~ msgid "Process Memory Map"
#~ msgstr "Süreç Bellek Haritası"
#~ msgid "Mount List"
#~ msgstr "Bağlama Listesi"
#~ msgid "File System Usage"
#~ msgstr "Dosya Sistemi Kullanımı"
#~ msgid "Network Load"
#~ msgstr "Ağ Yükü"
#~ msgid "PPP Statistics"
#~ msgstr "PPP İstatistikleri"
#~ msgid "Command line arguments of the process"
#~ msgstr "Sürecin komut satırı parametreleri"
#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
#~ msgstr "Bağlı durumdaki dosya sistemlerinin listesi"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Açık kalma süresi"
#~ msgid "Idletime"
#~ msgstr "Beklemezamanı"
#~ msgid "BootTime"
#~ msgstr "SistemBaşlamaZamanı"
#~ msgid "Time in seconds since system boot"
#~ msgstr "Sistem açıldıktan sonra geçen zaman (saniye)"
#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
#~ msgstr "Sistemin açılışından beri beklemede geçirdiği zaman süresi (saniye)"
#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
#~ msgstr "Epok'tan bugüne saniye olarak sistemin en son başlama zamanı"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 21:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -44,39 +44,39 @@ msgstr[0] "записано %d байт даних"
msgstr[1] "записано %d байти даних"
msgstr[2] "записано %d байтів даних"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Увімкнути налагодження"
#: src/daemon/gnuserv.c:459
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Увімкнути докладний вивід"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ДЕТАЛЬНО"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не запускатись на тлі"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Викликано з inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:499
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"

1337
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-01 11:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -17,64 +17,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: ../lib/read.c:65
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "funda %d ye byte"
msgstr[1] "funda %d yee-byte"
#: ../lib/read_data.c:53
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "funda ubungakanani bee-data"
#: ../lib/read_data.c:72
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "funda %lu byte ye-data"
msgstr[1] "funda %lu ii-byte ze-data"
#: ../lib/write.c:52
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "ibhale %d ye byte"
msgstr[1] "ibhale %d yee-byte"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Yenza ibe nako ukulungisa isiphene kwinkqubo"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "LUNGISA ISIPHENE KWINKQUBO"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Yenza ukuba kubekho iziphumo ezingumlembelele"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "UMLEMBELELE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Musa ukujika-jikisa kokungasemva"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "i-NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Ibizwe isuswa kwi inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "i-INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -84,126 +84,126 @@ msgstr ""
"Phumeza i '%s --help' ukwenzela ukuba ubone uluhlu oluzeleyo lwezinto "
"ekungakhethwa kuzo ezifumanekayo zomgca womyalelo.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Beka umnxeba"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Phazamisa"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Phuma"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Umyalelo ongekho semthethweni"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Khuphela umjelo wenkqubo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Yeka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Impazamo ye EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Incam-etshintsha-tshintshayo ekhethekileyo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Bulala"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Impazamo yebhasi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Ukwaphulwa kwenkqubo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Isiphumezi-miyalelo esingalunganga kubizo lwenkqubo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Umbhobho wothungelwano owophukileyo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Ukuphelisa"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Imeko engxamisekileyo kwisokhethi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Yima"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Ukuma kwe-keyboard"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Qhubeka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Ubume benkqubo engumntwana butshintshile"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Okungasemva kufundwe kwi-tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Ukukhuphela ulwazi lokungasemva kwi-tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "i-I/O ingenzeka ngoku"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Umda we CPU ugqithisiwe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Umda wobungakanani befayili ugqithisiwe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa eyelelanisiweyo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa yenkangeleko"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Utshintsho lobungakanani befestile"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Isicelo senkcazelo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Umqondiso ochazwa ngumsebenzi woku 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Umqondiso ochazwa ngumsebenzi wesi 2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 12:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 02:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,61 +16,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/read.c:64
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "读取 %d 字节"
#: lib/read_data.c:52
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "读取数据大小"
#: lib/read_data.c:71
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "读取了 %lu 字节数据"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "写入了 %d 字节"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "允许调试"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "调试"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "允许详细输出"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "详细"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "不能在后台生成子进程"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "从 inetd 调用"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -202,4 +202,3 @@ msgstr "用户自定义信号 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "用户自定义信号 2"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -26,7 +26,7 @@
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glibtop/open.h>
#include <glibtop/init_hooks.h>
#include "glibtop_suid.h"
/* !!! THIS FUNCTION RUNS SUID ROOT - CHANGE WITH CAUTION !!! */
@@ -35,7 +35,7 @@ void
glibtop_init_p (glibtop *server, const unsigned long features,
const unsigned flags)
{
glibtop_init_func_t *init_fkt;
const glibtop_init_func_t *init_fkt;
if (server == NULL)
glibtop_error_r (NULL, "glibtop_init_p (server == NULL)");

View File

@@ -20,11 +20,11 @@ libgtop_common_2_0_la_SOURCES = error.c gnuslib.c \
default.c \
$(inodedb_SRCLIST)
libgtop_common_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
# libgtop_common_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_common_2_0_la_LIBADD = $(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
libgtop_suid_common_2_0_la_SOURCES = error.c sysdeps_suid.c
libgtop_suid_common_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
# libgtop_suid_common_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
EXTRA_DIST = inodedb.c

View File

@@ -1,80 +0,0 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* $Id$ */
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/fsusage.h>
#include <glibtop/mountlist.h>
#include <glibtop/glibtop-server.h>
#include <glibtop/glibtop-backend.h>
#include <glibtop/call-vector.h>
static int
_open_common (glibtop_server *server, glibtop_backend *backend,
guint64 features, const char **backend_args)
{
return 0;
}
static int
_close_common (glibtop_server *server, glibtop_backend *backend,
glibtop_closure *closure)
{
return 0;
}
static glibtop_call_vector _glibtop_call_vector = {
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL,
glibtop_get_mountlist_s,
glibtop_get_fsusage_s,
NULL,
NULL,
NULL,
NULL
};
glibtop_backend_info LibGTopBackendInfo = {
"glibtop-backend-common", _open_common, _close_common,
&_glibtop_call_vector
};

View File

@@ -1,13 +0,0 @@
<?xml version="1.0"?> <!-- -*-xml-*- -->
<!DOCTYPE libgtop:backends SYSTEM 'libgtop-backends.dtd'>
<libgtop:Backends xmlns:libgtop="http://www.home-of-linux.org/libgtop/1.1">
<libgtop:Backend>
<libgtop:Name>glibtop-backend-common</libgtop:Name>
<libgtop:Location>
<libgtop:LibtoolName>libgtop_backend_common.la</libgtop:LibtoolName>
<libgtop:ShlibName>libgtop_backend_common.so</libgtop:ShlibName>
</libgtop:Location>
</libgtop:Backend>
</libgtop:Backends>

View File

@@ -25,8 +25,9 @@
#include <glibtop/open.h>
#include <glibtop/union.h>
#include <glibtop/sysdeps.h>
#include <glibtop/init_hooks.h>
glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = {
const glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = {
#if GLIBTOP_SUID_CPU
glibtop_init_cpu_p,
#endif
@@ -84,6 +85,9 @@ glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = {
#if GLIBTOP_SUID_NETLOAD
glibtop_init_netload_p,
#endif
#if GLIBTOP_SUID_NETLIST
glibtop_init_netlist_p,
#endif
#if GLIBTOP_SUID_PPP
glibtop_init_ppp_p,
#endif

View File

@@ -23,6 +23,7 @@
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/open.h>
#include <glibtop/init_hooks.h>
/* !!! THIS FUNCTION RUNS SUID ROOT - CHANGE WITH CAUTION !!! */
@@ -30,7 +31,7 @@ void
glibtop_init_p (glibtop *server, const unsigned long features,
const unsigned flags)
{
glibtop_init_func_t *init_fkt;
const glibtop_init_func_t *init_fkt;
if (server == NULL)
glibtop_error_r (NULL, "glibtop_init_p (server == NULL)");

View File

@@ -1,3 +1,96 @@
2005-12-07 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* procmap.c: (glibtop_get_proc_map_s):
Small improvements.
Use g_array_sized_new instead of g_array_new with
reserved_size = 100.
Don't use g_array_append_val to avoid copying
glibtop_map_entries. Use g_array_set_size(size + 1) instead.
I've run a little python benchmark and this shows a little
speedup. I hope this would be more sensible in
gnome-system-monitor (glibtop_get_procmap is intensively used for
the 'Writable Memory' column).
2005-10-29 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* glibtop_private.c: (read_boot_time):
Removed 1 g_return_*.
2005-08-15 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* cpu.c: (glibtop_get_cpu_s):
Do not add irq, softirq and iowait to idle.
2005-08-04 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* open.c: (set_linux_version), (glibtop_open_s):
Reworked a bit.
Warn on 2.6 without /sys.
2005-08-03 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* netload.c: (glibtop_get_netload_s):
Fixed for people running 2.6 without /sys.
2005-08-02 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* glibtop_server.h:
Added GLIBTOP_SUID_NETLIST.
2005-07-23 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* uptime.c:
Fixed .flags.
2005-07-22 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* glibtop_private.c: (get_page_size):
* glibtop_private.h:
* procmem.c: (glibtop_get_proc_mem_s):
* procsegment.c: (glibtop_get_proc_segment_s):
Cached getpagesize().
2005-07-09 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* netload.c: (read_value), (linux_2_6_stats), (linux_2_0_stats),
(linux_2_4_stats), (glibtop_get_netload_s): Split implementations.
New (simpler) implementation for 2.6 (/sys is so nice ;)
2005-07-07 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* glibtop_private.c: (read_boot_time), (get_boot_time): Cached boot_time.
2005-07-06 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
Et m***e ... CVS got me. I wanted to commit a single change on the
toplevel configure.in but commited the whole tree. Sorry.
* glibtop_private.c:
* glibtop_private.h:
* proctime.c:
* uptime.c:
Added new function get_boot_time.
Retrieve boot_time from /proc/stat.
2005-06-13 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* glibtop_private.c: (try_file_to_buffer): Ensures buffer is 0-terminated.
2005-06-13 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* swap.c: (glibtop_get_swap_s): Added pagein/pageout for linux 2.6.
2005-05-26 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* siglist.c: Fixed compilation on mips. Closes #304570.

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = open.c close.c cpu.c mem.c swap.c \
libgtop_sysdeps_2_0_la_LIBADD = @GLIB_LIBS@
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
# libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0

View File

@@ -91,6 +91,7 @@ glibtop_get_cpu_s (glibtop *server, glibtop_cpu *buf)
buf->nice = strtoull (p, &p, 0);
buf->sys = strtoull (p, &p, 0);
buf->idle = strtoull (p, &p, 0);
buf->total = buf->user + buf->nice + buf->sys + buf->idle;
/* 2.6 kernel */
if(server->os_version_code >= LINUX_VERSION_CODE(2, 6, 0))
@@ -99,12 +100,9 @@ glibtop_get_cpu_s (glibtop *server, glibtop_cpu *buf)
buf->irq = strtoull(p, &p, 0);
buf->softirq = strtoull(p, &p, 0);
buf->idle += buf->iowait;
buf->sys += buf->irq + buf->softirq;
buf->total += buf->iowait + buf->irq + buf->softirq;
}
buf->total = buf->user + buf->nice + buf->sys + buf->idle;
buf->frequency = 100;
buf->flags = _glibtop_sysdeps_cpu;
@@ -125,6 +123,10 @@ glibtop_get_cpu_s (glibtop *server, glibtop_cpu *buf)
buf->xcpu_nice [i] = strtoull (p, &p, 0);
buf->xcpu_sys [i] = strtoull (p, &p, 0);
buf->xcpu_idle [i] = strtoull (p, &p, 0);
buf->xcpu_total[i] = buf->xcpu_user [i] \
+ buf->xcpu_nice [i] \
+ buf->xcpu_sys [i] \
+ buf->xcpu_idle [i];
/* 2.6 kernel */
if(server->os_version_code >= LINUX_VERSION_CODE(2, 6, 0))
@@ -133,14 +135,10 @@ glibtop_get_cpu_s (glibtop *server, glibtop_cpu *buf)
buf->xcpu_irq [i] = strtoull(p, &p, 0);
buf->xcpu_softirq [i] = strtoull(p, &p, 0);
buf->xcpu_idle [i] += buf->xcpu_iowait [i];
buf->xcpu_sys [i] += buf->xcpu_irq [i] + buf->xcpu_softirq [i];
buf->xcpu_total [i] += buf->xcpu_iowait [i] \
+ buf->xcpu_irq [i] \
+ buf->xcpu_softirq [i];
}
buf->xcpu_total[i] = buf->xcpu_user [i] \
+ buf->xcpu_nice [i] \
+ buf->xcpu_sys [i] \
+ buf->xcpu_idle [i];
}
if(i >= 2) /* ok, that's a real SMP */

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
#include <stdarg.h>
#include <fcntl.h>
#include <unistd.h>
unsigned long long
@@ -66,6 +67,8 @@ int try_file_to_buffer(char *buffer, const char *format, ...)
va_end(pa);
buffer [0] = '\0';
if((fd = open (path, O_RDONLY)) < 0)
return TRY_FILE_TO_BUFFER_OPEN;
@@ -94,3 +97,52 @@ file_to_buffer(glibtop *server, char *buffer, const char *filename)
}
static unsigned long
read_boot_time(glibtop *server)
{
char buffer[BUFSIZ];
char *btime;
file_to_buffer(server, buffer, "/proc/stat");
btime = strstr(buffer, "btime");
if (!btime) {
glibtop_warn_io_r(server, "cannot find btime in /proc/stat");
return 0UL;
}
btime = skip_token(btime);
return strtoul(btime, NULL, 10);
}
unsigned long
get_boot_time(glibtop *server)
{
static unsigned long boot_time = 0UL;
if(G_UNLIKELY(!boot_time))
{
boot_time = read_boot_time(server);
}
return boot_time;
}
size_t
get_page_size(void)
{
static size_t pagesize = 0;
if(G_UNLIKELY(!pagesize))
{
pagesize = getpagesize();
}
return pagesize;
}

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More