Translation updated by Ivar Smolin.
2005-11-16 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-11-16 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
||||
2005-10-28 Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ku.po: Added Kurdish translation
|
||||
|
38
po/et.po
38
po/et.po
@@ -1,14 +1,17 @@
|
||||
# libgtop eesti tõlge.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# libgtop eesti keele tõlge.
|
||||
# Estonian translation of libgtop.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
#
|
||||
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
|
||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
@@ -17,64 +20,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: lib/read.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "loetud %d bait"
|
||||
msgstr[1] "loetud %d baiti"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
#: lib/read_data.c:52
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "loetud andmete hulk"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:72
|
||||
#: lib/read_data.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "loetud %lu bait andmeid"
|
||||
msgstr[1] "loetud %lu baiti andmeid"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "kirjutatud %d bait"
|
||||
msgstr[1] "kirjutatud %d baiti"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Silumise lubamine"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "SILUMINE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Teaberohke väljundi lubamine"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "LISATEAVE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Taustale siirdumine keelatud"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "MITTE-DEEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Käivitatakse inetd abil"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
@@ -206,3 +209,4 @@ msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 2"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user