207 lines
5.8 KiB
Plaintext
207 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Persian translation of libgtop.
|
||
# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
|
||
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
|
||
# Azin Azadi <aazadi@gmail.com>, 2005.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:40+0330\n"
|
||
"Last-Translator: Azin Azadi <aazadi@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: lib/read.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read %d byte"
|
||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
|
||
|
||
#: lib/read_data.c:53
|
||
msgid "read data size"
|
||
msgstr "اندازهی دادههای خوانده شده"
|
||
|
||
#: lib/read_data.c:72
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "read %lu byte of data"
|
||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
|
||
|
||
#: lib/write.c:52
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "wrote %d byte"
|
||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||
msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||
msgid "Enable debugging"
|
||
msgstr "به کار انداختن اشکالزدایی"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||
msgid "DEBUG"
|
||
msgstr "اشکالزدایی"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||
msgid "Enable verbose output"
|
||
msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||
msgid "VERBOSE"
|
||
msgstr "مفصل"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||
msgid "Don't fork into background"
|
||
msgstr "عدم انشعاب در پسزمینه"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||
msgid "NO-DAEMON"
|
||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||
msgid "Invoked from inetd"
|
||
msgstr "از inetd احضار شد"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||
msgid "INETD"
|
||
msgstr "INETD"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"خطا در گزینهی .\n"
|
||
"%s: %sبرای دیدن فهرست کاملی از گزینههای موجود برای سطر فرمان، «%s --help» را "
|
||
"اجرا کنید.\n"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||
msgid "Hangup"
|
||
msgstr "معوق گذاشتن"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "وقفه"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "خروج"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||
msgid "Illegal instruction"
|
||
msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||
msgid "Trace trap"
|
||
msgstr "ردگیری تله"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "قطع کردن"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||
msgid "EMT error"
|
||
msgstr "خطای EMT"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||
msgid "Floating-point exception"
|
||
msgstr "استثنای ممیز شناور"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "خاموش کردن"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||
msgid "Bus error"
|
||
msgstr "خطای گذرگاه"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||
msgid "Segmentation violation"
|
||
msgstr "تخلف قطعه قطعه کردن"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||
msgid "Bad argument to system call"
|
||
msgstr "آرگومان بد به فراخوانی سیستم"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||
msgid "Broken pipe"
|
||
msgstr "لولهی شکسته"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||
msgid "Alarm clock"
|
||
msgstr "ساعت زنگی"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||
msgid "Termination"
|
||
msgstr "پایان دادن"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||
msgstr "وضعیت اورژانس برای سوکت"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "توقف"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||
msgid "Keyboard stop"
|
||
msgstr "توقف صفحهکلید"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "ادامه"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||
msgid "Child status has changed"
|
||
msgstr "وضعیت بچه عوض شد"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||
msgid "Background read from tty"
|
||
msgstr "خواندن پسزمینه از tty"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||
msgid "Background write to tty"
|
||
msgstr "نوشتن پسزمینه در tty"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||
msgid "I/O now possible"
|
||
msgstr "ورودی/خروجی اکنون امکان دارد"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||
msgstr "بیشتر از محدودیت واحد پردازش مرکزی شد"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||
msgid "File size limit exceeded"
|
||
msgstr "بیشتر از محدودیت اندازهی پرونده شد"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||
msgstr "ساعت هشدار مجازی"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||
msgid "Window size change"
|
||
msgstr "تغییر اندازهی پنجره"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||
msgid "Information request"
|
||
msgstr "درخواست اطلاعات"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||
msgid "User defined signal 1"
|
||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||
msgid "User defined signal 2"
|
||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲"
|