Compare commits

..

158 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
8a9aa6a818 Bump version to 47.beta
Update NEWS.
2024-08-03 19:51:04 +02:00
Florian Müllner
017c6470b9 workspace-indicator: Re-fittsify workspace previews
For the window-list extension, it is important that the workspace
previews extend to the bottom edge for easier click targets.

That broke while merging the code with the workspace-indicator,
fix it again by moving the padding from the parent box into the
thumbnail children.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/327>
2024-07-31 15:01:08 +00:00
Florian Müllner
1e25fc1b5a status-icons: Add new extension
Based on an original "top-icons" extension by Adel Gadllah that
is no longer maintained.

The code has been heavily simplified and modernised, and adapted
to integrate into the top bar more seemlessly.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/194>
2024-07-31 14:42:55 +00:00
Jakub Steiner
e28215f38f window-list: Update styling
- Contemporary look. Fewer borders, thinner outlines for workspace indicators
- Lacks the designed unfocused window separators.
- Relies on https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/328

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/421

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/330>
2024-07-31 14:37:31 +00:00
Florian Müllner
8d06bc8b64 ci: Bump image
node occasionally fails with an "Illegal instruction" error,
which hopefully has been fixed by a package update.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/331>
2024-07-31 15:49:22 +02:00
Chao-Hsiung Liao
9e475cb279 Update Chinese (Taiwan) translation
(cherry picked from commit b89a93a4fc)
2024-07-24 10:26:16 +00:00
Sabri Ünal
cbbb2d2869 Update Turkish translation 2024-07-19 15:12:16 +00:00
Florian Müllner
c72b8b2122 window-list: Fix .focused styling
Commit 039c66e7b7 wrapped the button in a container to
animate transitions, but didn't adjust the `.focused`
styling to still apply to the button (where it is
expected) rather than the wrapper.

Fix that.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/328>
2024-07-13 00:11:19 +02:00
Florian Müllner
c302db7545 Bump version to 47.alpha
Update NEWS.
2024-06-29 14:11:12 +02:00
Florian Müllner
0554a8e97d window-list: Replace custom tooltip implementation
DashItemContainer already has support for showing a tooltip-like
label, so now that we use that for animating items, we can use
it for tooltips as well.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/325>
2024-06-29 13:43:55 +02:00
Florian Müllner
039c66e7b7 window-list: Animate buttons in and out
Buttons are currently added and removed from the list without
any transitions, which gives the list a "jumpy" feel. Instead,
do what we do elsewhere and smoothly animate additions and
removals by re-using the dash's ItemContainer class.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/325>
2024-06-29 13:43:55 +02:00
Florian Müllner
7eb00e350e window-list: Don't hide window button while unmanaging
This will allow to animate the transition.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/325>
2024-06-29 13:43:55 +02:00
Florian Müllner
f76f9e8220 window-list: Don't use homogeneous layout
We want all buttons in the window list to have the same size,
but that's already achieved via max/natural-width in the CSS.

Not enforcing the equal size via the layout manager will allow
buttons to temporarily have a different size when we start
animating additions and removals.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/325>
2024-06-29 13:13:12 +02:00
Balázs Úr
17c963b63f Update Hungarian translation 2024-06-28 14:25:44 +00:00
Yosef Or Boczko
5d45a697ce Update Hebrew translation 2024-06-28 07:34:33 +00:00
Милош Поповић
ef729f2d66 Update Serbian translation 2024-06-20 15:00:07 +00:00
Artur S0
1394e82bd0 Update Russian translation 2024-05-27 10:19:22 +00:00
Scrambled 777
9e61aaf08c Update Hindi translation 2024-05-25 17:17:19 +00:00
Florian Müllner
6ac76140a5 ci: Hook up release-module
In the future, the module will automate uploading the release
tarball. We already use the CI pipeline to generate the tarball,
so it's easy to hook up the module and provide some testing
before the module goes into production.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/324>
2024-05-24 15:18:59 +02:00
Florian Müllner
8c014a6b1d ci: Use meson introspect to generate artifact path
We currently assume that the `CI_COMMIT_TAG` variable matches the
version component of the generated dist tarball.

That is usually correct, but sometimes errors happen and a wrong
tag is pushed, and the real release uses something like "46.0-real".

Account for that by building the artifact path from `meson introspect`
and exporting it as environment variable.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/324>
2024-05-24 15:18:59 +02:00
Scrambled 777
2fe844f412 Update Hindi translation 2024-05-12 13:44:51 +00:00
Jose Riha
8185b43d54 Update Slovak translation
(cherry picked from commit 1219dfc144)
2024-05-11 22:19:20 +00:00
Hugo Carvalho
59ab3f834d Update Portuguese translation
(cherry picked from commit dd16556530)
2024-05-04 23:22:30 +00:00
Martin
8b6835c3d6 Update Slovenian translation 2024-05-01 22:12:17 +00:00
Florian Müllner
bb5bb70ac5 Update POTFILES.in
The file is now copied at build time from the workspace-indicator
extension.

Fixes: 0c42f162 ("window-list: Use actual copy of workspace-indicator")
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/321>
2024-04-29 16:49:30 +02:00
Florian Müllner
da90d365ec window-list: Use getter methods for events
The underlying structs were made opaque a while ago, so direct
access to the struct fields is no longer possible.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/320>
2024-04-26 15:22:16 +02:00
Florian Müllner
02ff72b2f0 apps-menu: Set label_actor of Category items
Category items are based on BaseMenuItem rather than MenuItem,
so the accessible relationship isn't set up automatically for us.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/319>
2024-04-25 14:42:53 +00:00
Jordi Mas i Hernandez
9c7a086870 Update Catalan translation 2024-04-25 11:53:01 +00:00
Florian Müllner
24ba03fe96 window-list: Expose workspace preview option
Now that we have the option, the window-list should expose it
in its preference window like the workspace-indicator.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
69d8d1a335 workspace-indicator: Make previews configurable
Now that previews scroll when there are too many workspaces,
there is no longer a reason for the 6-workspace limit.

However some users do prefer the menu, so rather than drop it,
turn it into a proper preference.

Closes
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/336

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
d495a2eed8 workspace-indicator: Also show previews in menu
Since the regular session also switched to horizontal workspaces,
using a vertical menu has been a bit awkward.

Now that our previews have become more flexible, we can use them
in the collapsed state as well as when embedded into the top bar.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
6b3990457e workspace-indicator: Stop handling vertical layouts
Both the regular session and GNOME classic use a horizontal layout
nowadays, so it doesn't seem worth to specifically handle vertical
layouts anymore.

The extension will still work when the layout is changed (by some
other extension), there will simply be a mismatch between horizontal
previews and the actual layout.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
099cff0b95 workspace-indicator: Support labels in previews
The space in the top bar is too limited to include the workspace
names. However we'll soon replace the textual menu with a preview
popover. We can use bigger previews there, so we can include the
names to not lose functionality with regards to the current menu.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
fac7fedfd3 workspace-indicator: Handle preview overflow
We currently avoid previews from overflowing in most setups by
artificially limiting them to a maximum of six workspaces.

Add some proper handling to also cover cases where space is more
limited, and to allow removing the restriction in the future.

For that, wrap the previews in an auto-scrolling scroll view
and add overflow indicators on each side.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
6ed1b56526 workspace-indicator: Split out WorkspacePreviews
The previews will become a bit more complex soon, so spit them out
into a dedicated class.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
a2ffb1238f workspace-indicator: Handle active indication in thumbnail
Meta.Workspace has had an `active` property for a while now, so
we can use a property binding instead of tracking the active
workspace ourselves.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
b55e7a4dc8 workspace-indicator: Simplify scroll handling
gnome-shell already includes a method for switching workspaces
via scroll events. Use that instead of implementing our own.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
0c42f162d3 window-list: Use actual copy of workspace-indicator
We are now at a point where the code from the workspace-indicator
extension is usable from the window-list.

However instead of updating the copy, go one step further and
remove it altogether, and copy the required files at build time.

This ensures that future changes are picked up by both extensions
without duplicating any work.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
01a37c8f26 export-zips: Pick up non-default stylesheets
The window-list extension is about to import the workspace-indicator
stylesheet. Explicitly pack css files, so the stylesheet is included
in the bundle.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
5e88c7d891 workspace-indicator: Support light style
The window-list extension already includes light styling for
its copy of the workspace indicator. Just copy that over to
support the light variant here as well.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
af23a8491c workspace-indicator: Tweak preview style
Sync sizes and padding with the window-list previews.

Tone down the colors a bit, but less then the current window-list
style where workspaces blend too much into the background and
the selection is unclear.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
32a454f917 workspace-indicator: Include n-workspaces in status label
The two extensions currently use a slightly different label
in menu mode:
The workspace indicator uses the plain workspace number ("2"),
while the window list includes the number of workspaces ("2 / 4").

The additional information seem useful, as well as the slightly
bigger click/touch target, so copy the window-list behavior.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
63ff5b2ac1 workspace-indicator: Simplify getting status text
Currently the same method is used to get the label text for the
indicator itself and for the menu items.

A method that behaves significantly different depending on whether
a parameter is passed is confusing, so only deal with the indicator
label and directly use the mutter API to get the workspace names
for menu items.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
a9fff9861b workspace-indicator: Small cleanup
The code to update the menu labels is a bit cleaner in the
window-list extension, so use that.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
89a3daf9fe workspace-indicator: Only change top bar redirect when in top bar
While this is always the case for the workspace indicator, adding
the check will allow to use the same code in the window list.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
078a5a01ae workspace-indicator: Support showing tooltips above
The indicator is located in the top bar, so tooltips are always
shown below the previews. However supporting showing tooltips
above previews when space permits allows the same code to be
used in the copy that is included with the window-list extension.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
9c8c3495b6 workspace-indicator: Don't use menu section
We never added anything else to the menu, so we can just operate
on the entire menu instead of an intermediate section.

This removes another difference with the window-list copy.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
25e854dde8 workspace-indicator: Use existing property
We already track the current workspace index, use that
instead of getting it from the workspace manager again.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
64060ef4c5 workspace-indicator: Don't use SCHEMA/KEY constants
Each constant is only used once, so all they do is disconnect
the actual value from the code that uses it.

The copy in the window-list extension just uses the strings directly,
do the same here.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
9c97f01bc2 window-list: Handle changes to workspace menu
For now the menu is always set at construction time, however this
will change in the future. Prepare for that by handling the
`menu-set` signal, similar to the top bar.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
8693a8a74c window-list: Externally adjust workspace menu
In order to use a PanelMenu.Button in the bottom bar, we have
to tweak its menu a bit.

We currently handle this inside the indicator, but that means the
code diverges from the original code in the workspace-indicator
extension.

Avoid this by using a small subclass that handles the adjustments.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
47c12c6279 window-list: Override base style class
Apply the changes from the last commit to the workspace-indicator
copy, and override the base style class from the extension.

This will eventually allow us to share the exact same code between
the two extensions, but still use individual styling if necessary.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
e96015b9ea workspace-indicator: Allow overriding base style class
This will allow reusing the code from the window-list extension
without limiting the ability to specify styling that only applies
to one of the extensions.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
d3debab713 window-list: Use consistent style class prefix
This will eventually allow us to re-use the workspace-indicator
extension without changing anything but the used prefix.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
00045b7396 workspace-indicator: Use descendant style selectors
Add a style class to the indicator itself, and only select
descendant elements. This allows using the briefer class names
from the window-list extension without too much risk of conflicts.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
19877302a6 workspace-indicator: Move indicator code into separate file
Shortly after the window-list extension was added, it gained a
workspace switcher based on the workspace indicator extension.

Duplicating the code wasn't a big issue while the switcher was
a simple menu, but since it gained previews with a fair bit of
custom styling, syncing changes between the two extensions has
become tedious, in particular as the two copies have slightly
diverged over time.

In order to allow the two copies to converge again, the indicator
code needs to be separate from the extension boilerplate, so
split out the code into a separate module.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
56a74abb8a window-list: Use more appropriate fallback icon
'icon-missing' is not an actual icon name. It somewhat works
because an invalid icon name will fallback to the correct
'image-missing', however for apps the generic app icon is
a better fallback.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/315>
2024-04-24 14:10:41 +00:00
Florian Müllner
78c3957f64 Bump version to 46.1
Update NEWS.
2024-04-21 16:34:14 +02:00
Florian Müllner
38e267ae64 screenshot-window-sizer: Add additional size
1000x700 is the maximum recommended screenshot size on flathub[0]. As
that's a primary use case of the extension, it makes sense to include
the size.

[0] https://docs.flathub.org/docs/for-app-authors/metainfo-guidelines/quality-guidelines/#reasonable-window-size

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/317>
2024-04-20 14:33:40 +00:00
Fabio Tomat
59899a211d Update Friulian translation 2024-04-16 19:03:09 +00:00
Matheus Polkorny
d3348761c3 Update Brazilian Portuguese translation 2024-03-29 11:13:45 +00:00
Rachida SACI
79a01c62bc Update Kabyle translation 2024-03-23 09:11:17 +00:00
Florian Müllner
e65c561e6f Bump version to 46.0
Update NEWS.
2024-03-16 01:58:46 +01:00
Florian Müllner
6d36da1ce6 system-monitor: Fix net speed
We use different formats for values above and below 10, to only
include a fraction for the latter.

However we use the same factor to determine the format and to
compute the number to format, with the result that values above
10 are off by a factor of 10.

Address this by adding a separate "unitFactor" value for computing
the value.

Spotted by Yannick Daveluy.

Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/494

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/313>
2024-03-16 00:50:59 +00:00
Ask Hjorth Larsen
cd9341adf1 Update Danish translation 2024-03-13 17:11:10 +00:00
Changwoo Ryu
13842a012b Update Korean translation 2024-03-13 10:15:22 +00:00
Athmane MOKRAOUI
f4f7d2dffb Update Kabyle translation 2024-03-12 11:27:34 +00:00
Quentin PAGÈS
87a5fc42b8 Update Occitan translation 2024-03-12 09:12:03 +00:00
Milo Casagrande
f1456002d4 Update Italian translation 2024-03-08 13:39:43 +00:00
Aral Balkan
30266011bf screenshow-window-sizer: Document keyboard shortcuts
Close https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/492

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/311>
2024-03-06 13:53:50 +01:00
Balázs Úr
5a76dedb50 Update Hungarian translation 2024-03-04 11:35:06 +00:00
Piotr Drąg
dc8ab6cf77 Update Polish translation 2024-03-03 19:05:37 +00:00
Anders Jonsson
b97efdb584 Update Swedish translation 2024-03-03 15:56:53 +00:00
Florian Müllner
a91e6aad87 Bump version to 46.rc
Update NEWS.
2024-03-03 15:39:24 +01:00
Florian Müllner
6f03ca0434 ci: Drop custom image
Since we no longer depend on sassc for classic styling, the
regular JS image from gnome-shell already includes everything
we need for the fedora jobs.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/309>
2024-03-03 15:25:24 +01:00
Florian Müllner
7a01e3e103 ci: Update to F40-based image
gnome-shell switched to F40 for its JS image, follow suit.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/309>
2024-03-03 15:10:50 +01:00
Jiri Grönroos
e539a65709 Update Finnish translation 2024-03-02 15:31:24 +00:00
Daniel Mustieles
2402c1bef5 Updated Spanish translation 2024-02-26 14:10:47 +01:00
Guillaume Bernard
1fd238b31d Update French translation 2024-02-25 12:53:54 +00:00
Rūdolfs Mazurs
21a65c1558 Update Latvian translation 2024-02-25 10:49:23 +00:00
Baurzhan Muftakhidinov
f42d1f7ca9 Update Kazakh translation 2024-02-24 18:03:25 +00:00
Brage Fuglseth
b77ecb2380 Update Norwegian Bokmål translation 2024-02-24 13:42:23 +00:00
Andi Chandler
4fc80e0ef3 Update British English translation 2024-02-23 12:23:32 +00:00
Fran Dieguez
df61f9aadf Update Galician translation 2024-02-23 09:27:53 +00:00
Kukuh Syafaat
7862bfd2aa Update Indonesian translation 2024-02-22 13:20:52 +00:00
Florian Müllner
f6c74e93b7 window-list: Replace Meta.Rectangle
It's deprecated in favor of Mtk.Rectangle, which is a drop-in
replacement.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/306>
2024-02-22 00:02:40 +00:00
Sabri Ünal
81880982b2 Update Turkish translation 2024-02-21 17:24:56 +00:00
Florian Müllner
f53984670c window-list: Fix menu ornament in workspace indicator
The default ornament is now HIDDEN, so in order to align items,
we always have set an initial ornament.

In gnome-shell 46, the expected "counter ornament" to DOT is NO_DOT
rather than NONE, so use that.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/305>
2024-02-21 00:07:15 +01:00
Florian Müllner
537530707e workspace-indicator: Fix menu ornament
The default ornament is now HIDDEN, so in order to align items,
we always have set an initial ornament.

In gnome-shell 46, the expected "counter ornament" to DOT is NO_DOT
rather than NONE, so use that.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/305>
2024-02-21 00:01:11 +01:00
Boyuan Yang
e069f391c7 Update Chinese (China) translation 2024-02-20 14:06:58 +00:00
Florian Müllner
b00f5c4604 window-list: Fix window previews
St.Bin no longer expands its child automatically. Unless do we do
explicitly, the preview actor will be allocated with a size of 0x0.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/304>
2024-02-19 19:59:54 +01:00
Florian Müllner
a326fa737e workspace-indicator: Fix window previews
St.Bin no longer expands its child automatically. Unless do we do
explicitly, the preview actor will be allocated with a size of 0x0.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/304>
2024-02-19 19:59:54 +01:00
Matej Urbančič
fcd5618321 Update Slovenian translation 2024-02-19 10:08:02 +00:00
Aurimas Černius
55e085894a Update Lithuanian translation 2024-02-18 20:38:56 +00:00
Nathan Follens
801ba69f54 Update Dutch translation 2024-02-18 16:18:10 +00:00
Brage Fuglseth
abdd839073 Update Norwegian Bokmål translation 2024-02-17 21:46:21 +00:00
Yaron Shahrabani
24a5c5fd4e Update Hebrew translation 2024-02-16 22:15:45 +00:00
Asier Sarasua Garmendia
6d49de36a8 Update Basque translation 2024-02-15 18:10:00 +00:00
Vasil Pupkin
ef3c74db8a Update Belarusian translation 2024-02-15 05:28:14 +00:00
Yuri Chornoivan
419b7fad10 Update Ukrainian translation 2024-02-13 17:43:29 +00:00
Artur S0
ad43f16a9a Update Russian translation 2024-02-13 16:33:00 +00:00
Sabri Ünal
db8b779859 Update Turkish translation 2024-02-13 13:34:13 +00:00
Ekaterine Papava
67a91f9a1d Update Georgian translation 2024-02-12 17:39:32 +00:00
Danial Behzadi
ec95dcd330 Update Persian translation 2024-02-12 16:58:42 +00:00
Danial Behzadi
b71ddd1b00 Update Persian translation 2024-02-12 16:48:40 +00:00
Florian Müllner
d6ffd7859e Bump version to 46.beta
Update NEWS.
2024-02-11 17:59:16 +01:00
Gabriel Brand
ded50f8b01 Update German translation 2024-02-08 16:36:27 +00:00
Daniel Rusek
06066be0a8 Update Czech translation 2024-02-07 14:08:50 +00:00
Florian Müllner
fb52f89cc5 system-monitor: Adjust to renamed .desktop file
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/302>
2024-02-06 20:47:44 +01:00
Allan Day
86761952c3 apps-menu: Rename Applications to Apps
Nowadays people call applications apps, and GNOME uses the latter
term rather than the former.

Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/481

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/299>
2024-02-06 19:40:30 +01:00
Sabri Ünal
edc916533a Update Turkish translation 2024-02-06 18:25:32 +00:00
Yosef Or Boczko
6a7e99eb81 Update Hebrew translation 2024-02-05 19:49:02 +00:00
Artur S0
8ca1d5f3ee Update Russian translation 2024-02-05 06:31:00 +00:00
Vasil Pupkin
a3068dc145 Update Belarusian translation 2024-02-03 22:45:30 +00:00
Florian Müllner
3e9d648078 apps-menu: Stop using deprecated vscroll-bar property
The adjustments are now exposed by the view itself.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/301>
2024-02-02 19:37:39 +01:00
Florian Müllner
3e398b9a2f apps-menu: Stop setting scroll policy
The defaults are now "automatic" for vertical scrolling and "never"
for horizontal scrolling, so no need to set that explicitly.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/301>
2024-02-02 19:37:39 +01:00
Florian Müllner
3fb756687b apps-menu: Remove obsolete code
There hasn't been a `passEvents` property on menus since 2011.

Not that it hurts setting it, but it simply doesn't do anything.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/301>
2024-02-02 19:37:39 +01:00
Aefgh Threenine
93fb1a6496 Update Thai translation 2024-02-02 08:50:43 +00:00
Florian Müllner
dfa328a769 ci: Do not create pipelines for branches with open MRs
Pipelines for non-protected branches are set to 'manual', and
thus cheap. However they may still get picked by `@marge-bot`,
meaning that the bot waits for the completion of a pipeline that
never starts.

Avoid that by not creating pipelines for branches with open
merge requests.

Credit to Jordan, who came up with this for gst.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/300>
2024-02-01 16:18:03 +01:00
Fran Dieguez
90b59b6753 Update Galician translation 2024-01-23 21:19:29 +00:00
Daniel Rusek
121c9d891b Update Czech translation 2024-01-22 14:28:45 +00:00
Gabriel Brand
e6a8046d33 Update German translation 2024-01-19 22:38:30 +00:00
Florian Müllner
3cd964e60d system-monitor: Fix POTFILES entry
The gsettings schema is in a subdirectory, whoops.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/297>
2024-01-13 18:45:55 +01:00
Florian Müllner
fa8866d627 ci: Check for missing entries in POTFILES
It is a common mistake to add new translatable strings without
adding the corresponding file to POTFILES. At least for JS sources,
we have a tool we can use to catch these errors during CI.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/296>
2024-01-07 20:12:39 +01:00
Florian Müllner
bf3cb76766 ci: Update default image
We are using a fairly outdated image by now, update to the latest
image that gnome-shell produces.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/296>
2024-01-07 20:12:39 +01:00
Florian Müllner
25d02d17d2 system-monitor: Add missing files to POTFILES
The files contain translatable strings, but were not added to
POTFILES, whoops.

Spotted by Piotr (of course).

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/296>
2024-01-07 20:12:39 +01:00
Florian Müllner
ffcbf03c9c Bump version to 46.alpha
Update NEWS.
2024-01-06 22:16:52 +01:00
Florian Müllner
1d7f37f420 system-monitor: Add new extension
A long time ago, we used to include a system monitor extension,
that added CPU/memory graphs to the (long gone) message tray.

However demand for this type of extensions hasn't died down, to the
point where RHEL includes a revived version of the old extension.

Account for that demand by adding a newly written system-monitor
extension that has been properly designed, and hopefully does not
bring back the CPU/memory issues of the previous one (unlikely
without the graphs) …

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/277>
2023-12-04 13:20:13 +01:00
Florian Müllner
30a15387b5 workspace-indicator: Update visibility on window-type changes
The visibility depends on the type, so we should listen for
changes (even if the property is unlikely to change).

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
2023-12-01 19:14:26 +01:00
Florian Müllner
b5b841dd38 workspace-indicator: Don't hide previews on other monitors
Workspace thumbnails are clipped, so there's no major benefit
of hiding the actors explicitly.

On the other hand, the check is useful on size/position changes
to avoid unnecessary relayouts.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
2023-12-01 19:13:42 +01:00
Florian Müllner
5f2b199627 Revert "workspace-indicator: Only initialize preview visibility on map"
It is not possible to unmap an actor from within the map vfunc,
so the fix broke the initial visibility again.

This reverts commit 25a75e1b0e.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
2023-12-01 19:11:42 +01:00
Florian Müllner
071584621e window-list: Update visibility on window-type changes
The visibility depends on the type, so we should listen for
changes (even if the property is unlikely to change).

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
2023-12-01 19:10:08 +01:00
Florian Müllner
5c57f44838 window-list: Don't hide previews on other monitors
Workspace thumbnails are clipped, so there's no major benefit
of hiding the actors explicitly.

On the other hand, the check is useful on size/position changes
to avoid unnecessary relayouts.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
2023-12-01 19:09:30 +01:00
Florian Müllner
93741e9e1c Revert "window-list: Only initialize preview visibility on map"
It is not possible to unmap an actor from within the map vfunc,
so the fix broke the initial visibility again.

This reverts commit 8b7cfff558.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
2023-12-01 19:09:30 +01:00
Florian Müllner
836f81f2e2 window-list: Move additional padding into buttons
Commit ca1c4b0f9e added additional padding, which means that the
interactive area of buttons no longer extends to the bottom of
the screen.

Address this by moving the new padding into the buttons themselves.
That restores the Fittsability of the bottom bar, without affecting
the cleaner visual appearance.

Close https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/453

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/291>
2023-12-01 12:34:20 +00:00
Florian Müllner
574638328e window-list: Clean up stylesheet indent
Replaces tabs with spaces.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/291>
2023-12-01 12:34:20 +00:00
Jonas Ådahl
e0750db1bd Mark session file as X-GDM-CanRunHeadless=true
This will make it possible to launch the session headlessly for
remote-only access.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/289>
2023-11-30 20:41:58 +00:00
Florian Müllner
5652182fb3 apps-menu: Use customized layout manager to limit height
To avoid continuous height changes while browsing through categories,
we let the list of categories determine the overall height, and rely
on scrolling for the list of apps within a category.

We currently achieve this by assigning a fixed height via the
`style` property. This has been found to trigger a crash when
running headless, as we end up querying an actor's height request
before a valid resource scale is available.

Instead, use a custom layout manager, which seems more elegant anyway.

Close: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/472
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/290>
2023-11-23 21:20:56 +01:00
Florian Müllner
c3cbef19ac apps-menu: Remove vertical separator
Ever since gnome-shell stopped using a stippled separator in the
calendar menu, the styling required by the separator has been
missing.

There haven't been any complaints about the invisible separator,
so we can just as well drop it altogether.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/290>
2023-11-23 21:15:51 +01:00
Florian Müllner
8c8f990a28 apps-menu: Use stylesheet to set width
The `style` property is useful for computed CSS declarations,
but for regular styling the stylesheet is preferable.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/290>
2023-11-23 21:13:30 +01:00
Florian Müllner
f6a6bdda99 apps-menu: Adjust to events API changes
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/290>
2023-11-23 14:25:57 +01:00
Florian Müllner
0d5d06fdd7 apps-menu: Adjust to ClutterContainer removal
The `actor-added` signal got renamed to `child-added` when
moving it to ClutterActor.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/288>
2023-11-14 16:26:06 +00:00
Florian Müllner
d10b98c4fc extensions: Stop using ClutterContainer API
The methods have long been deprecated in favor of the equivalent
ClutterActor methods, so use the latter instead.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/288>
2023-11-14 16:26:06 +00:00
Florian Müllner
8b7cfff558 window-list: Only initialize preview visibility on map
The check whether the window overlaps with the monitor the actor
is on requires the actor to be added to the stage first, so delay
the initial visibility update that was added in commit f576f1b1b6.

Fixes: f576f1b1 ("window-list: Initialize preview visibility")
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/286>
2023-11-08 16:36:59 +00:00
Florian Müllner
25a75e1b0e workspace-indicator: Only initialize preview visibility on map
The check whether the window overlaps with the monitor the actor
is on requires the actor to be added to the stage first, so delay
the initial visibility update that was added in commit b9d2a445b2.

Fixes: b9d2a445 ("workspace-indicator: Initialize preview visibility")
Closes:
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/469

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/286>
2023-11-08 16:36:59 +00:00
Florian Müllner
91a1b8245b window-list: Remove window picker
Now that the overview is available again in the classic session,
the window picker that used to replace it is unused.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/287>
2023-11-07 17:43:18 +01:00
Florian Müllner
4abde90e82 classic: Reenable overview
Since we disabled the overview in the classic session, gnome-shell
switched to a horizontal workspace layout and replaced the activities
button with an indicator.

Those are big enough changes to reevaluate the decision, so remove
the delta with the regular session and turn it back on.

This reverts commit 82d2011061.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/287>
2023-11-07 16:38:37 +01:00
Florian Müllner
dd8ee2931a screenshot-window-sizer: Handle wrapping around backwards
The mod takes care of wrapping at the top, but not when
decrementing 0. Fix this by using Array.prototype.at(),
which handles negative indexes.

Close https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/467

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/284>
2023-10-24 21:15:06 +02:00
Florian Müllner
f530acbf9e screenshot-window-sizer: Use built-in support for reversed bindings
Mutter has had explicit support for reversed bindings for a while now.
Use that, as it's more reliably than examining the modifiers manually.

Close https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/467

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/284>
2023-10-24 21:15:06 +02:00
Brage Fuglseth
7d296d2fd2 Update Norwegian Bokmål translation 2023-10-12 20:28:03 +00:00
Florian Müllner
fb858ed0e4 window-list: Complete move to connectObject()
Commit 3bfaf6f88a removed the explicit disconnect, but forgot
to use connectObject() to connect the handler.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/459
Fixes: 3bfaf6f8 ("js: Use connectObject()")
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/281>
2023-10-09 15:36:39 +02:00
Florian Müllner
f576f1b1b6 window-list: Initialize preview visibility
Otherwise we can end up showing window previews in the workspace
thumbnail that shouldn't be visible, if none of the properties we
track for updates changes.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/280>
2023-09-29 21:35:33 +02:00
Florian Müllner
b9d2a445b2 workspace-indicator: Initialize preview visibility
Otherwise we can end up showing windows that shouldn't be visible
if none of the properties we track for updates changes.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/280>
2023-09-29 21:33:04 +02:00
Florian Müllner
092b268823 drive-menu: Remove left-over signal connection
The handler itself was removed in commit 3bfaf6f88a, so the
code now fails.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/455
Fixes: 3bfaf6f8 ("js: Use connectObject()")
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/278>
2023-09-29 12:33:13 +00:00
Kristjan SCHMIDT
b64cb0f195 Update Esperanto translation 2023-09-27 20:47:58 +00:00
Florian Müllner
2510bb3625 extensions: Stop using run_dispose()
It is considered bad practice, and mainly a lazy way of disconnecting
signal handlers without tracking individual handler IDs.

We can do better by using connectObject(), which provides the same
level of convenience without the dodginess of getting behind the
garbage collector's back.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/275>
2023-09-26 15:21:41 +00:00
Florian Müllner
4fbd878208 lint: Sync with gnome-shell
gnome-shell itself no longer requires parameter descriptions in
doc comments (just type annotations). The requirement makes even
less sense for extensions, so sync up the configuration.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/276>
2023-09-26 14:30:27 +02:00
Florian Müllner
e8840da00c doap: Actually remove defunct mailing list
Fixes: e405d09c ("DOAP: Remove defunct mailing list; add Discourse")
2023-09-20 13:30:42 +02:00
99 changed files with 10435 additions and 5746 deletions

12
.gitignore vendored Normal file
View File

@@ -0,0 +1,12 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2011 Giovanni Campagna <gcampagna@src.gnome.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
#
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
po/gnome-shell-extensions.pot
zip-files/
*~
*.patch
*.sw?
.buildconfig
.vscode

View File

@@ -5,6 +5,8 @@
include:
- remote: 'https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/bbe5232986c9b98eb1efe62484e07216f7d1a4df/templates/fedora.yml'
- remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml"
- project: 'Infrastructure/openshift-images/gnome-release-service'
file: '/ci-templates/release-module.yml'
stages:
- pre_review
@@ -14,7 +16,7 @@ stages:
- deploy
default:
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/35:2022-02-18.0
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/40:2024-07-11.0
# Cancel jobs if newer commits are pushed to the branch
interruptible: true
# Auto-retry jobs in case of infra failures
@@ -32,6 +34,8 @@ variables:
workflow:
rules:
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH && $CI_OPEN_MERGE_REQUESTS && $CI_PIPELINE_SOURCE == "push"'
when: never
- if: '$CI_MERGE_REQUEST_IID'
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH'
@@ -44,13 +48,6 @@ workflow:
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH =~ /^gnome-[0-9-]+$/'
- when: 'manual'
.gnome-shell-extensions.fedora:34:
variables:
FDO_DISTRIBUTION_VERSION: 34
FDO_DISTRIBUTION_TAG: '2021-08-31.0'
FDO_DISTRIBUTION_PACKAGES: >
meson git gettext sassc
.prereview_req: &prereview_req
needs:
- check_commit_log
@@ -102,13 +99,6 @@ check-reuse:
script:
- reuse lint
build-fedora-container:
extends:
- .fdo.container-build@fedora@x86_64
- .gnome-shell-extensions.fedora:34
stage: prepare
<<: *prereview_req
js_check:
stage: review
<<: *prereview_req
@@ -127,6 +117,15 @@ eslint:
reports:
junit: ${LINT_LOG}
potfile_js_check:
stage: review
<<: *prereview_req
script:
- gjs-check-potfiles
artifacts:
reports:
junit: gjs-check-potfiles.junit.xml
build-bundles:
stage: build
<<: *prereview_req
@@ -139,12 +138,8 @@ build-bundles:
- zip-files/
fedora-build:
extends:
- .fdo.distribution-image@fedora
- .gnome-shell-extensions.fedora:34
stage: build
needs:
- build-fedora-container
<<: *prereview_req
script:
- meson setup build --werror -Dextension_set=all -Dclassic_mode=true
- meson compile -C build
@@ -154,10 +149,22 @@ fedora-build:
paths:
- build
fedora-distinfo:
stage: deploy
needs:
- fedora-build
script:
- .gitlab-ci/export-artifact-path build > dist.env
artifacts:
reports:
dotenv: dist.env
paths:
- build
- dist.env
rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
fedora-dist:
extends:
- .fdo.distribution-image@fedora
- .gnome-shell-extensions.fedora:34
stage: deploy
needs:
- fedora-build
@@ -173,9 +180,21 @@ fedora-dist:
fedora-dist-tarball:
extends: fedora-dist
needs:
- fedora-distinfo
artifacts:
expose_as: 'Get tarball here'
paths:
- build/meson-dist/$CI_PROJECT_NAME-$CI_COMMIT_TAG.tar.xz
- $TARBALL_ARTIFACT_PATH
reports:
dotenv: dist.env
rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
release-module:
stage: deploy
needs:
- fedora-dist-tarball
extends: .release-module
rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG'

21
.gitlab-ci/export-artifact-path Executable file
View File

@@ -0,0 +1,21 @@
#!/usr/bin/gjs -m
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import Gio from 'gi://Gio';
import {programArgs, programInvocationName, exit} from 'system';
const [buildDir] = programArgs;
if (!buildDir) {
printerr(`usage: ${programInvocationName} <build-dir>`);
exit(1);
}
const subprocess = Gio.Subprocess.new(
['meson', 'introspect', '--projectinfo', buildDir],
Gio.SubprocessFlags.STDOUT_PIPE);
const [, out] = subprocess.communicate_utf8(null, null);
const {descriptive_name, version} = JSON.parse(out);
print(`TARBALL_ARTIFACT_PATH=${buildDir}/meson-dist/${descriptive_name}-${version}.tar.xz`);

101
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,104 @@
47.beta
=======
* window-list: Modernize styling [Jakub; !330]
* Include "status-icons" extension [Florian; !194]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !328, !331, !327]
Contributors:
Florian Müllner, Jakub Steiner
Translators:
Sabri Ünal [tr], Chao-Hsiung Liao [zh_TW]
47.alpha
========
* Improve workspace previews in window-list and workspace-indicator
[Florian; !307, !316]
* apps-menu: Fix a11y of category labels [Florian; !319]
* window-list: Fix long-press support [Florian; !320]
* window-list: Animate transitions [Florian; !325]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !315, !321, !324]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Jordi Mas i Hernandez [ca], Martin [sl], Hugo Carvalho [pt], Jose Riha [sk],
Scrambled 777 [hi], Artur S0 [ru], Милош Поповић [sr], Yosef Or Boczko [he],
Balázs Úr [hu]
46.1
====
* screenshot-window-sizer: Add flathub-recommended size [Florian; !317]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Rachida SACI [kab], Matheus Polkorny [pt_BR], Fabio Tomat [fur]
46.0
====
* system-monitor: Fix net speed [Florian; !313]
* Misc. bug fixes and cleanups [Aral; !311]
Contributors:
Aral Balkan, Florian Müllner
Translators:
Anders Jonsson [sv], Piotr Drąg [pl], Balázs Úr [hu], Milo Casagrande [it],
Quentin PAGÈS [oc], Athmane MOKRAOUI [kab], Changwoo Ryu [ko],
Ask Hjorth Larsen [da]
46.rc
=====
* Fix window previews in workspace indicator [Florian; !304]
* Fix menu ornament in workspace indicator [Florian; !305]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !306, !309]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Danial Behzadi [fa], Ekaterine Papava [ka], Sabri Ünal [tr], Artur S0 [ru],
Yuri Chornoivan [uk], Vasil Pupkin [be], Asier Sarasua Garmendia [eu],
Yaron Shahrabani [he], Brage Fuglseth [nb], Nathan Follens [nl],
Aurimas Černius [lt], Matej Urbančič [sl], Boyuan Yang [zh_CN],
Kukuh Syafaat [id], Fran Dieguez [gl], Andi Chandler [en_GB],
Baurzhan Muftakhidinov [kk], Rūdolfs Mazurs [lv], Guillaume Bernard [fr],
Daniel Mustieles [es], Jiri Grönroos [fi]
46.beta
=======
* apps-menu: Rename Applications to Apps [Allan; !299]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !296, !297, !300, !301, !302]
Contributors:
Allan Day, Florian Müllner
Translators:
Gabriel Brand [de], Daniel Rusek [cs], Fran Dieguez [gl],
Aefgh Threenine [th], Vasil Pupkin [be], Artur S0 [ru], Yosef Or Boczko [he],
Sabri Ünal [tr]
46.alpha
========
* workspace-indicator: Fix initial preview visibility [Florian; !280, !292]
* screenshot-window-sizer: Fix cycling between sizes backwards [Florian; !284]
* Add back overview in Classic session [Florian; !287]
* Allow running Classic session headless [Jonas; !289]
* window-list: Fix buttons not being clickable at the screen edge
[Florian; !291]
* Add system-monitor extension [Florian; !277]
* Fixed crash [Florian; !290]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !276, !275, !278, !281, !286, !288]
Contributors:
Jonas Ådahl, Florian Müllner
Translators:
Kristjan SCHMIDT [eo], Brage Fuglseth [nb]
45.0
====

View File

@@ -51,7 +51,7 @@ GSettings key.
* screenshot-window-sizer
Adds a shortcut for resizing the focus window to a size that is suitable for GNOME Software screenshots
Adds a shortcut for resizing the focus window to a size that is suitable for GNOME Software screenshots. Ctrl + Alt + s cycles forwards through the available sizes and Ctrl + Alt + Shift + s cycles backwards.
* user-theme

View File

@@ -1,10 +1,9 @@
{
"parentMode": "user",
"colorScheme": "force-light",
"hasOverview": false,
"showWelcomeDialog": false,
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
"panel": { "left": [],
"panel": { "left": ["activities"],
"center": [],
"right": ["a11y", "keyboard", "dateMenu", "quickSettings"]
}

View File

@@ -6,3 +6,4 @@ TryExec=gnome-session
Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
X-GDM-SessionRegisters=true
X-GDM-CanRunHeadless=true

View File

@@ -6,3 +6,4 @@ TryExec=gnome-session
Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
X-GDM-SessionRegisters=true
X-GDM-CanRunHeadless=true

View File

@@ -39,7 +39,9 @@ for f in $extensiondir/*; do
fi
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
sources=(NEWS COPYING $(cd $f; ls *.js))
sources=(NEWS COPYING $(cd $f; ls *.js *.css 2>/dev/null))
[ -d $f/icons ] && sources+=(icons)
[ -f $schema ] || unset schema

View File

@@ -125,7 +125,10 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
else
name = _('Favorites');
this.add_child(new St.Label({text: name}));
const label = new St.Label({text: name});
this.add_child(label);
this.actor.label_actor = label;
this.connect('motion-event', this._onMotionEvent.bind(this));
this.connect('notify::active', this._onActiveChanged.bind(this));
}
@@ -214,9 +217,9 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this._grab?.dismiss();
delete this._grab;
let source = event.get_source();
if (source instanceof St.Widget)
source.sync_hover();
const targetActor = global.stage.get_event_actor(event);
if (targetActor instanceof St.Widget)
targetActor.sync_hover();
return false;
}
@@ -255,7 +258,7 @@ class DesktopTarget extends EventEmitter {
this._desktopDestroyedId = 0;
this._windowAddedId =
global.window_group.connect('actor-added',
global.window_group.connect('child-added',
this._onWindowAdded.bind(this));
global.get_window_actors().forEach(a => {
@@ -363,6 +366,20 @@ class DesktopTarget extends EventEmitter {
}
}
class MainLayout extends Clutter.BoxLayout {
static {
GObject.registerClass(this);
}
vfunc_get_preferred_height(container, forWidth) {
const [mainChild] = container;
const [minHeight, natHeight] =
mainChild.get_preferred_height(forWidth);
return [minHeight, natHeight + MENU_HEIGHT_OFFSET];
}
}
class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
@@ -380,12 +397,12 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this.accessible_role = Atk.Role.LABEL;
this._label = new St.Label({
text: _('Applications'),
text: _('Apps'),
y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_actor(this._label);
this.add_child(this._label);
this.name = 'panelApplications';
this.label_actor = this._label;
@@ -432,15 +449,6 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
}
}
_createVertSeparator() {
let separator = new St.DrawingArea({
style_class: 'calendar-vertical-separator',
pseudo_class: 'highlighted',
});
separator.connect('repaint', this._onVertSepRepaint.bind(this));
return separator;
}
_onDestroy() {
super._onDestroy();
@@ -462,21 +470,6 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
return super._onMenuKeyPress(actor, event);
}
_onVertSepRepaint(area) {
let cr = area.get_context();
let themeNode = area.get_theme_node();
let [width, height] = area.get_surface_size();
let stippleColor = themeNode.get_color('-stipple-color');
let stippleWidth = themeNode.get_length('-stipple-width');
let x = Math.floor(width / 2) + 0.5;
cr.moveTo(x, 0);
cr.lineTo(x, height);
Clutter.cairo_set_source_color(cr, stippleColor);
cr.setDash([1, 3], 1); // Hard-code for now
cr.setLineWidth(stippleWidth);
cr.stroke();
}
_onOpenStateChanged(menu, open) {
if (open) {
if (this.reloadFlag) {
@@ -522,7 +515,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
}
scrollToButton(button) {
let appsScrollBoxAdj = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar().get_adjustment();
let appsScrollBoxAdj = this.applicationsScrollBox.get_vadjustment();
let appsScrollBoxAlloc = this.applicationsScrollBox.get_allocation_box();
let currentScrollValue = appsScrollBoxAdj.get_value();
let boxHeight = appsScrollBoxAlloc.y2 - appsScrollBoxAlloc.y1;
@@ -537,7 +530,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
}
scrollToCatButton(button) {
let catsScrollBoxAdj = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar().get_adjustment();
let catsScrollBoxAdj = this.categoriesScrollBox.get_vadjustment();
let catsScrollBoxAlloc = this.categoriesScrollBox.get_allocation_box();
let currentScrollValue = catsScrollBoxAdj.get_value();
let boxHeight = catsScrollBoxAlloc.y2 - catsScrollBoxAlloc.y1;
@@ -554,43 +547,29 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
_createLayout() {
let section = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(section);
this.mainBox = new St.BoxLayout({vertical: false});
this.mainBox = new St.BoxLayout({layoutManager: new MainLayout()});
this.leftBox = new St.BoxLayout({vertical: true});
this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({
style_class: 'apps-menu vfade',
x_expand: true,
});
this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar();
vscroll.connect('scroll-start', () => {
this.menu.passEvents = true;
});
vscroll.connect('scroll-stop', () => {
this.menu.passEvents = false;
});
this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({
style_class: 'vfade',
});
this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar();
vscroll.connect('scroll-start', () => (this.menu.passEvents = true));
vscroll.connect('scroll-stop', () => (this.menu.passEvents = false));
this.leftBox.add_child(this.categoriesScrollBox);
this.applicationsBox = new St.BoxLayout({vertical: true});
this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox);
this.applicationsScrollBox.set_child(this.applicationsBox);
this.categoriesBox = new St.BoxLayout({vertical: true});
this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox);
this.categoriesScrollBox.set_child(this.categoriesBox);
this.mainBox.add(this.leftBox);
this.mainBox.add_child(this._createVertSeparator());
this.mainBox.add_child(this.leftBox);
this.mainBox.add_child(this.applicationsScrollBox);
section.actor.add_actor(this.mainBox);
section.actor.add_child(this.mainBox);
}
_display() {
this._applicationsButtons.clear();
this.mainBox.style = 'width: 35em;';
this.mainBox.hide();
// Load categories
@@ -598,7 +577,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this._tree.load_sync();
let root = this._tree.get_root_directory();
let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, null);
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem);
this.categoriesBox.add_child(categoryMenuItem);
let iter = root.iter();
let nextType;
while ((nextType = iter.next()) !== GMenu.TreeItemType.INVALID) {
@@ -614,18 +593,12 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this._loadCategory(categoryId, dir);
if (this.applicationsByCategory[categoryId].length > 0) {
categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, dir);
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem);
this.categoriesBox.add_child(categoryMenuItem);
}
}
// Load applications
this._displayButtons(this._listApplications(null));
let themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
let scaleFactor = themeContext.scale_factor;
let categoriesHeight = this.categoriesBox.height / scaleFactor;
let height = Math.round(categoriesHeight) + MENU_HEIGHT_OFFSET;
this.mainBox.style += `height: ${height}px`;
}
selectCategory(dir) {
@@ -633,7 +606,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
if (c._delegate instanceof PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem)
c._delegate.destroy();
else
this.applicationsBox.remove_actor(c);
this.applicationsBox.remove_child(c);
});
if (dir)
@@ -656,7 +629,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this._applicationsButtons.set(app, item);
}
if (!item.get_parent())
this.applicationsBox.add_actor(item);
this.applicationsBox.add_child(item);
}
}

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Applications Menu",
"description": "Add a category-based menu for applications.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.",
"name": "Apps Menu",
"description": "Add a category-based menu for apps.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.",
"original-authors": [ "e2002@bk.ru", "debarshir@gnome.org" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"

View File

@@ -4,6 +4,8 @@
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
.apps-menu {width: 26em;}
.apps-menu:ltr {
padding-right: 3px;
}

View File

@@ -22,7 +22,8 @@ class WindowMover {
this._appSystem.connectObject('installed-changed',
() => this._updateAppData(), this);
this._settings.connect('changed', this._updateAppConfigs.bind(this));
this._settings.connectObject('changed',
this._updateAppConfigs.bind(this), this);
this._updateAppConfigs();
}
@@ -58,11 +59,8 @@ class WindowMover {
destroy() {
this._appSystem.disconnectObject(this);
if (this._settings) {
this._settings.run_dispose();
this._settings = null;
}
this._settings.disconnectObject(this);
this._settings = null;
this._appConfigs.clear();
this._updateAppData();

View File

@@ -39,8 +39,6 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this.mount = mount;
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
let ejectIcon = new St.Icon({
icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'popup-menu-icon',
@@ -50,7 +48,7 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
style_class: 'button',
});
ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this));
this.add(ejectButton);
this.add_child(ejectButton);
this.hide();

View File

@@ -95,7 +95,7 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_actor(label);
this.add_child(label);
this.placesManager = new PlacesManager();

View File

@@ -141,8 +141,8 @@ class RootInfo extends PlaceInfo {
return;
this._proxy = obj;
this._proxy.connect('g-properties-changed',
this._propertiesChanged.bind(this));
this._proxy.connectObject('g-properties-changed',
this._propertiesChanged.bind(this), this);
this._propertiesChanged(obj);
});
}
@@ -161,10 +161,8 @@ class RootInfo extends PlaceInfo {
}
destroy() {
if (this._proxy) {
this._proxy.run_dispose();
this._proxy = null;
}
this._proxy?.disconnectObject(this);
this._proxy = null;
super.destroy();
}
}

View File

@@ -24,6 +24,7 @@ export default class ScreenshotWindowSizerExtension extends Extension {
[624, 351],
[800, 450],
[1024, 576],
[1000, 700],
[1200, 675],
[1600, 900],
[360, 654], // Phone portrait maximized
@@ -33,7 +34,7 @@ export default class ScreenshotWindowSizerExtension extends Extension {
_flashMessage(message) {
if (!this._text) {
this._text = new St.Label({style_class: 'screenshot-sizer-message'});
Main.uiGroup.add_actor(this._text);
Main.uiGroup.add_child(this._text);
}
this._text.remove_all_transitions();
@@ -65,10 +66,7 @@ export default class ScreenshotWindowSizerExtension extends Extension {
* @param {Meta.KeyBinding} binding - the key binding
*/
_cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
// Probably this isn't useful with 5 sizes, but you can decrease instead
// of increase by holding down shift.
let modifiers = binding.get_modifiers();
let backwards = (modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK) !== 0;
const backwards = binding.is_reversed();
// Unmaximize first
if (window.get_maximized() !== 0)
@@ -99,7 +97,7 @@ export default class ScreenshotWindowSizerExtension extends Extension {
// get the next size up or down from ideal
let newIndex = (nearestIndex + (backwards ? -1 : 1)) % scaledSizes.length;
let [newWidth, newHeight] = scaledSizes[newIndex];
let [newWidth, newHeight] = scaledSizes.at(newIndex);
// Push the window onscreen if it would be resized offscreen
let newX = outerRect.x;

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2018 Adel Gadllah <adel.gadllah@gmail.com>
// SPDX-FileCopyrightText: 2018 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import Clutter from 'gi://Clutter';
import Shell from 'gi://Shell';
import St from 'gi://St';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
import {Button as PanelButton} from 'resource:///org/gnome/shell/ui/panelMenu.js';
const PANEL_ICON_SIZE = 16;
const STANDARD_TRAY_ICON_IMPLEMENTATIONS = [
'bluetooth-applet',
'gnome-sound-applet',
'nm-applet',
'gnome-power-manager',
'keyboard',
'a11y-keyboard',
'kbd-scrolllock',
'kbd-numlock',
'kbd-capslock',
'ibus-ui-gtk',
];
export default class SysTray {
constructor() {
this._icons = new Map();
this._tray = null;
}
_onTrayIconAdded(o, icon) {
let wmClass = icon.wm_class ? icon.wm_class.toLowerCase() : '';
if (STANDARD_TRAY_ICON_IMPLEMENTATIONS.includes(wmClass))
return;
let button = new PanelButton(0.5, null, true);
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
let iconSize = PANEL_ICON_SIZE * scaleFactor;
icon.set({
width: iconSize,
height: iconSize,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
let iconBin = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
style_class: 'system-status-icon',
});
iconBin.add_child(icon);
button.add_child(iconBin);
this._icons.set(icon, button);
button.connect('button-release-event',
(actor, event) => icon.click(event));
button.connect('key-press-event',
(actor, event) => icon.click(event));
const role = `${icon}`;
Main.panel.addToStatusArea(role, button);
}
_onTrayIconRemoved(o, icon) {
const button = this._icons.get(icon);
button?.destroy();
this._icons.delete(icon);
}
enable() {
this._tray = new Shell.TrayManager();
this._tray.connect('tray-icon-added',
this._onTrayIconAdded.bind(this));
this._tray.connect('tray-icon-removed',
this._onTrayIconRemoved.bind(this));
this._tray.manage_screen(Main.panel);
}
disable() {
this._icons.forEach(button => button.destroy());
this._icons.clear();
this._tray.unmanage_screen();
this._tray = null;
}
}

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Status Icons",
"description": "Show status icons in the top bar",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1,489 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2023 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
import Clutter from 'gi://Clutter';
import Gio from 'gi://Gio';
import GLib from 'gi://GLib';
import GObject from 'gi://GObject';
import GTop from 'gi://GTop';
import Pango from 'gi://Pango';
import Shell from 'gi://Shell';
import St from 'gi://St';
import {Extension, gettext as _} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
import * as PanelMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/panelMenu.js';
import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
const THRESHOLD_HIGH = 0.80;
// adapted from load-graph.cpp in gnome-system-monitor
/**
* @param {string} str
* @returns {number}
*/
function strHash(str) {
let hash = 0xcbf29ce484222325n;
for (const c of str)
hash = (hash * 0x00000100000001B3n) ^ BigInt(c.codePointAt(0));
return hash;
}
class StatSection extends St.BoxLayout {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(iconName, accessibleName) {
super({
style_class: 'system-monitor-stat-section',
accessibleName,
});
const ext = Extension.lookupByURL(import.meta.url);
const file =
ext.dir.resolve_relative_path(`icons/${iconName}.svg`);
this._icon = new St.Icon({
style_class: 'system-monitor-stat-section-icon',
gicon: new Gio.FileIcon({file}),
});
this.add_child(this._icon);
this.label = new St.Label({
style_class: 'system-monitor-stat-section-label',
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.label.clutter_text.set({
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.NONE,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_child(this.label);
this.connect('destroy', () => this._clearTimeout());
this.connect('notify::visible', () => this._sync());
this._sync();
}
_ensureTimeout() {
if (this._updateId)
return;
this._updateId = GLib.timeout_add_seconds(GLib.PRIORITY_DEFAULT, 1,
() => {
this._update();
return GLib.SOURCE_CONTINUE;
});
}
_clearTimeout() {
if (this._updateId)
GLib.source_remove(this._updateId);
delete this._updateId;
}
_sync() {
if (this.visible)
this._ensureTimeout();
else
this._clearTimeout();
if (this.visible)
this._update();
}
_update() {
}
}
class LoadStatSection extends StatSection {
static {
GObject.registerClass(this);
}
#formatter = new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'percent',
});
_getLoadValue() {
}
_update() {
const load = this._getLoadValue();
this.label.text = this.#formatter.format(load);
if (load >= THRESHOLD_HIGH)
this.add_style_class_name('high-usage');
else
this.remove_style_class_name('high-usage');
}
}
class CpuSection extends LoadStatSection {
static {
GObject.registerClass(this);
}
#prevCpu = new GTop.glibtop_cpu();
constructor() {
super('processor-symbolic', _('CPU stats'));
}
_getLoadValue() {
const cpu = new GTop.glibtop_cpu();
GTop.glibtop_get_cpu(cpu);
const total = cpu.total - this.#prevCpu.total;
const user = cpu.user - this.#prevCpu.user;
const sys = cpu.sys - this.#prevCpu.sys;
const nice = cpu.nice - this.#prevCpu.nice;
this.#prevCpu = cpu;
return (user + sys + nice) / Math.max(total, 1.0);
}
}
class MemSection extends LoadStatSection {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super('memory-symbolic', _('Memory stats'));
}
_getLoadValue() {
const mem = new GTop.glibtop_mem();
GTop.glibtop_get_mem(mem);
const {user, total} = mem;
return user / Math.max(total, 1.0);
}
}
class SwapSection extends LoadStatSection {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super('swap-symbolic', _('Swap stats'));
}
_getLoadValue() {
const swap = new GTop.glibtop_swap();
GTop.glibtop_get_swap(swap);
const {used, total} = swap;
return used / Math.max(total, 1.0);
}
}
class NetStatSection extends StatSection {
static {
GObject.registerClass(this);
}
#formats = [{
factor: 1000,
unitFactor: 1000,
formatter: new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'unit',
unit: 'kilobyte',
maximumFractionDigits: 1,
minimumFractionDigits: 1,
}),
}, {
factor: 1000 * 10,
unitFactor: 1000,
formatter: new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'unit',
unit: 'kilobyte',
maximumFractionDigits: 0,
}),
}, {
factor: 1000 * 1000,
unitFactor: 1000 * 1000,
formatter: new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'unit',
unit: 'megabyte',
maximumFractionDigits: 1,
minimumFractionDigits: 1,
}),
}, {
factor: 1000 * 1000 * 10,
unitFactor: 1000 * 1000,
formatter: new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'unit',
unit: 'megabyte',
maximumFractionDigits: 0,
}),
}, {
factor: 1000 * 1000 * 1000,
unitFactor: 1000 * 1000 * 1000,
formatter: new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'unit',
unit: 'gigabyte',
maximumFractionDigits: 1,
minimumFractionDigits: 1,
}),
}, {
factor: 1000 * 1000 * 1000 * 10,
unitFactor: 1000 * 1000 * 1000,
formatter: new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'unit',
unit: 'gigabyte',
maximumFractionDigits: 0,
}),
}, {
factor: 1000 * 1000 * 1000 * 1000,
unitFactor: 1000 * 1000 * 1000 * 1000,
formatter: new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'unit',
unit: 'terabyte',
maximumFractionDigits: 1,
minimumFractionDigits: 1,
}),
}, {
factor: 1000 * 1000 * 1000 * 1000 * 10,
unitFactor: 1000 * 1000 * 1000 * 1000,
formatter: new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'unit',
unit: 'terabyte',
maximumFractionDigits: 0,
}),
}, {
factor: 1000 * 1000 * 1000 * 1000 * 1000,
unitFactor: 1000 * 1000 * 1000 * 1000 * 1000,
formatter: new Intl.NumberFormat(undefined, {
style: 'unit',
unit: 'petabyte',
maximumFractionDigits: 1,
minimumFractionDigits: 1,
}),
}];
#lastBytes = 0;
#lastHash = 0;
#lastTime = 0;
_getBytes(_netload) {
}
_getFormat(bytes) {
for (let i = 1; i < this.#formats.length; i++) {
if (bytes < this.#formats.at(i).factor)
return this.#formats.at(i - 1);
}
return this.#formats.at(-1);
}
_update() {
const FLAG_LOOPBACK = 1 << 4; // GTop sucks
const netlist = new GTop.glibtop_netlist();
const ifnames = GTop.glibtop_get_netlist(netlist);
let bytes = 0;
let hash = 1n;
for (const ifname of ifnames) {
const netload = new GTop.glibtop_netload();
GTop.glibtop_get_netload(netload, ifname);
if (netload.if_flags & FLAG_LOOPBACK)
continue;
bytes += this._getBytes(netload);
hash += strHash(ifname);
}
const time = GLib.get_monotonic_time();
let dbytes = 0;
// Skip calculation if new data is less than old (interface
// removed, counters reset, ...) or if it is the first time
if (bytes >= this.#lastBytes &&
hash === this.#lastHash &&
this.#lastTime !== 0) {
const dtime = (time - this.#lastTime) / GLib.USEC_PER_SEC;
dbytes = (bytes - this.#lastBytes) / dtime;
}
this.#lastBytes = bytes;
this.#lastTime = time;
this.#lastHash = hash;
const {unitFactor, formatter} = this._getFormat(dbytes);
this.label.text = formatter.format(dbytes / unitFactor);
}
}
class UploadSection extends NetStatSection {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super('upload-symbolic', _('Upload stats'));
}
_getBytes(netload) {
return netload.bytes_out;
}
}
class DownloadSection extends NetStatSection {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super('download-symbolic', _('Download stats'));
}
_getBytes(netload) {
return netload.bytes_in;
}
}
class Indicator extends PanelMenu.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(settings) {
super(0.5, _('System stats'));
this._settings = settings;
this.connect('destroy',
() => (this._settings = null));
const box = new St.BoxLayout({
styleClass: 'system-monitor-stat-sections',
});
this.add_child(box);
this._placeholder = new St.Icon({
styleClass: 'system-status-icon system-monitor-placeholder',
});
box.add_child(this._placeholder);
this._cpuSection = new CpuSection();
this._settings.bind('show-cpu',
this._cpuSection, 'visible',
Gio.SettingsBindFlags.GET);
box.add_child(this._cpuSection);
this._memSection = new MemSection();
this._settings.bind('show-memory',
this._memSection, 'visible',
Gio.SettingsBindFlags.GET);
box.add_child(this._memSection);
this._swapSection = new SwapSection();
this._settings.bind('show-swap',
this._swapSection, 'visible',
Gio.SettingsBindFlags.GET);
box.add_child(this._swapSection);
this._ulSection = new UploadSection();
this._settings.bind('show-upload',
this._ulSection, 'visible',
Gio.SettingsBindFlags.GET);
box.add_child(this._ulSection);
this._dlSection = new DownloadSection();
this._settings.bind('show-download',
this._dlSection, 'visible',
Gio.SettingsBindFlags.GET);
box.add_child(this._dlSection);
this.menu.addMenuItem(
new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem(_('Show')));
this._cpuItem = this.menu.addAction(_('CPU'),
() => this._toggleSettings('show-cpu'));
this._memItem = this.menu.addAction(_('Memory'),
() => this._toggleSettings('show-memory'));
this._swapItem = this.menu.addAction(_('Swap'),
() => this._toggleSettings('show-swap'));
this._ulItem = this.menu.addAction(_('Upload'),
() => this._toggleSettings('show-upload'));
this._dlItem = this.menu.addAction(_('Download'),
() => this._toggleSettings('show-download'));
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this._appMenuItem = this.menu.addAction(_('Open System Monitor'),
() => this._openSystemMonitor());
const appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
appSystem.connectObject('installed-changed',
() => this._updateSystemMonitorApp(), this);
this._updateSystemMonitorApp();
this._settings.connectObject('changed',
() => this._sync(), this);
this._sync();
}
_updateSystemMonitorApp() {
const appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
this._systemMonitorApp =
appSystem.lookup_app('org.gnome.SystemMonitor.desktop');
this._placeholder.gicon = this._systemMonitorApp?.icon ?? null;
this.visible = this._systemMonitorApp != null;
}
_openSystemMonitor() {
this._systemMonitorApp.activate();
Main.overview.hide();
}
_toggleSettings(key) {
this._settings.set_boolean(key, !this._settings.get_boolean(key));
}
_sync() {
this._cpuItem.setOrnament(this._settings.get_boolean('show-cpu')
? PopupMenu.Ornament.CHECK
: PopupMenu.Ornament.NONE);
this._memItem.setOrnament(this._settings.get_boolean('show-memory')
? PopupMenu.Ornament.CHECK
: PopupMenu.Ornament.NONE);
this._swapItem.setOrnament(this._settings.get_boolean('show-swap')
? PopupMenu.Ornament.CHECK
: PopupMenu.Ornament.NONE);
this._ulItem.setOrnament(this._settings.get_boolean('show-upload')
? PopupMenu.Ornament.CHECK
: PopupMenu.Ornament.NONE);
this._dlItem.setOrnament(this._settings.get_boolean('show-download')
? PopupMenu.Ornament.CHECK
: PopupMenu.Ornament.NONE);
this._placeholder.visible =
this._settings.list_keys().every(key => !this._settings.get_boolean(key));
}
}
export default class SystemMonitorExtension extends Extension {
enable() {
this._indicator = new Indicator(this.getSettings());
Main.panel.addToStatusArea(this.uuid, this._indicator);
}
disable() {
this._indicator.destroy();
this._indicator = null;
}
}

View File

@@ -0,0 +1,46 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<svg height="16px" viewBox="0 0 16 16" width="16px" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<filter id="a" height="100%" width="100%" x="0%" y="0%">
<feColorMatrix color-interpolation-filters="sRGB" values="0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0"/>
</filter>
<mask id="b">
<g filter="url(#a)">
<path d="m -1.6 -1.6 h 19.2 v 19.2 h -19.2 z" fill-opacity="0.5"/>
</g>
</mask>
<clipPath id="c">
<path d="m 0 0 h 1600 v 1200 h -1600 z"/>
</clipPath>
<mask id="d">
<g filter="url(#a)">
<path d="m -1.6 -1.6 h 19.2 v 19.2 h -19.2 z" fill-opacity="0.7"/>
</g>
</mask>
<clipPath id="e">
<path d="m 0 0 h 1600 v 1200 h -1600 z"/>
</clipPath>
<mask id="f">
<g filter="url(#a)">
<path d="m -1.6 -1.6 h 19.2 v 19.2 h -19.2 z" fill-opacity="0.35"/>
</g>
</mask>
<clipPath id="g">
<path d="m 0 0 h 1600 v 1200 h -1600 z"/>
</clipPath>
<g mask="url(#b)">
<g clip-path="url(#c)" transform="matrix(1 0 0 1 -920 -120)">
<path d="m 550 182 c -0.351562 0.003906 -0.695312 0.101562 -1 0.28125 v 3.4375 c 0.304688 0.179688 0.648438 0.277344 1 0.28125 c 1.105469 0 2 -0.894531 2 -2 s -0.894531 -2 -2 -2 z m 0 5 c -0.339844 0 -0.679688 0.058594 -1 0.175781 v 6.824219 h 4 v -4 c 0 -1.65625 -1.34375 -3 -3 -3 z m 0 0"/>
</g>
</g>
<g mask="url(#d)">
<g clip-path="url(#e)" transform="matrix(1 0 0 1 -920 -120)">
<path d="m 569 182 v 4 c 1.105469 0 2 -0.894531 2 -2 s -0.894531 -2 -2 -2 z m 0 5 v 7 h 3 v -4 c 0 -1.65625 -1.34375 -3 -3 -3 z m 0 0"/>
</g>
</g>
<g mask="url(#f)">
<g clip-path="url(#g)" transform="matrix(1 0 0 1 -920 -120)">
<path d="m 573 182.269531 v 3.449219 c 0.613281 -0.355469 0.996094 -1.007812 1 -1.71875 c 0 -0.714844 -0.382812 -1.375 -1 -1.730469 z m 0 4.90625 v 6.824219 h 2 v -4 c 0 -1.269531 -0.800781 -2.402344 -2 -2.824219 z m 0 0"/>
</g>
</g>
<path d="m 7.984375 1 c -0.550781 0 -1 0.449219 -1 1 v 8.585938 l -2.292969 -2.292969 c -0.1875 -0.1875 -0.441406 -0.292969 -0.707031 -0.292969 s -0.519531 0.105469 -0.707031 0.292969 c -0.390625 0.390625 -0.390625 1.023437 0 1.414062 l 4 4 c 0.390625 0.390625 1.023437 0.390625 1.414062 0 l 4 -4 c 0.390625 -0.390625 0.390625 -1.023437 0 -1.414062 s -1.023437 -0.390625 -1.414062 0 l -2.292969 2.292969 v -8.585938 c 0 -0.550781 -0.445313 -1 -1 -1 z m 0 0"/>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
SPDX-FileCopyrightText: Icon Development Kit
SPDX-License-Identifier: CC0-1.0

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" height="16px" viewBox="0 0 16 16" width="16px"><path d="m 3 2 c -1.660156 0 -3 1.339844 -3 3 v 4 c 0 1.660156 1.339844 3 3 3 h 10 c 1.660156 0 3 -1.339844 3 -3 v -4 c 0 -1.660156 -1.339844 -3 -3 -3 z m 0 2 h 10 c 0.554688 0 1 0.445312 1 1 v 4 c 0 0.554688 -0.445312 1 -1 1 h -10 c -0.554688 0 -1 -0.445312 -1 -1 v -4 c 0 -0.554688 0.445312 -1 1 -1 z m 0 0"/><path d="m 2 10 h 12 v 4 h -12 z m 0 0"/><g fill-opacity="0.501961"><path d="m 4 5 h 2 v 4 h -2 z m 0 0"/><path d="m 7 5 h 2 v 4 h -2 z m 0 0"/><path d="m 10 5 h 2 v 4 h -2 z m 0 0"/></g></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 631 B

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
SPDX-FileCopyrightText: Icon Development Kit
SPDX-License-Identifier: CC0-1.0

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" height="16px" viewBox="0 0 16 16" width="16px"><path d="m 5 5 h 6 v 6 h -6 z m 0 0"/><path d="m 13 5 h 3 v 1 h -3 z m 0 0"/><path d="m 13 7 h 3 v 1 h -3 z m 0 0"/><path d="m 13 9 h 3 v 1 h -3 z m 0 0"/><path d="m 0 6 h 3 v 1 h -3 z m 0 0"/><path d="m 0 8 h 3 v 1 h -3 z m 0 0"/><path d="m 0 10 h 3 v 1 h -3 z m 0 0"/><path d="m 5 0 h 1 v 3 h -1 z m 0 0"/><path d="m 7 0 h 1 v 3 h -1 z m 0 0"/><path d="m 9 0 h 1 v 3 h -1 z m 0 0"/><path d="m 10 13 h 1 v 3 h -1 z m 0 0"/><path d="m 8 13 h 1 v 3 h -1 z m 0 0"/><path d="m 6 13 h 1 v 3 h -1 z m 0 0"/><path d="m 5 2 c -1.644531 0 -3 1.355469 -3 3 v 6 c 0 1.644531 1.355469 3 3 3 h 6 c 1.644531 0 3 -1.355469 3 -3 v -6 c 0 -1.644531 -1.355469 -3 -3 -3 z m 0 2 h 6 c 0.570312 0 1 0.429688 1 1 v 6 c 0 0.570312 -0.429688 1 -1 1 h -6 c -0.570312 0 -1 -0.429688 -1 -1 v -6 c 0 -0.570312 0.429688 -1 1 -1 z m 0 0"/></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 943 B

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
SPDX-FileCopyrightText: Icon Development Kit
SPDX-License-Identifier: CC0-1.0

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" height="16px" viewBox="0 0 16 16" width="16px"><path d="m 5 7 c -0.308594 0 -0.613281 0.089844 -0.8125 0.28125 l -3.59375 3.71875 l 3.65625 3.71875 c 0.199219 0.191406 0.441406 0.28125 0.75 0.28125 h 1 v -1 c 0 -0.257812 -0.128906 -0.527344 -0.3125 -0.71875 l -1.28125 -1.28125 h 4.59375 c 0.527344 0.007812 1 -0.472656 1 -1 s -0.472656 -1.007812 -1 -1 h -4.625 l 1.21875 -1.28125 c 0.183594 -0.191406 0.40625 -0.460938 0.40625 -0.71875 v -1 z m 0 0"/><path d="m 11 9 c 0.308594 0 0.613281 -0.089844 0.8125 -0.28125 l 3.59375 -3.71875 l -3.65625 -3.71875 c -0.199219 -0.191406 -0.441406 -0.28125 -0.75 -0.28125 h -1 v 1 c 0 0.257812 0.128906 0.527344 0.3125 0.71875 l 1.28125 1.28125 h -4.59375 c -0.527344 -0.007812 -1 0.472656 -1 1 s 0.472656 1.007812 1 1 h 4.625 l -1.21875 1.28125 c -0.183594 0.191406 -0.40625 0.460938 -0.40625 0.71875 v 1 z m 0 0"/></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 941 B

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
SPDX-FileCopyrightText: Icon Development Kit
SPDX-License-Identifier: CC0-1.0

View File

@@ -0,0 +1,46 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<svg height="16px" viewBox="0 0 16 16" width="16px" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<filter id="a" height="100%" width="100%" x="0%" y="0%">
<feColorMatrix color-interpolation-filters="sRGB" values="0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0"/>
</filter>
<mask id="b">
<g filter="url(#a)">
<path d="m -1.6 -1.6 h 19.2 v 19.2 h -19.2 z" fill-opacity="0.5"/>
</g>
</mask>
<clipPath id="c">
<path d="m 0 0 h 1600 v 1200 h -1600 z"/>
</clipPath>
<mask id="d">
<g filter="url(#a)">
<path d="m -1.6 -1.6 h 19.2 v 19.2 h -19.2 z" fill-opacity="0.7"/>
</g>
</mask>
<clipPath id="e">
<path d="m 0 0 h 1600 v 1200 h -1600 z"/>
</clipPath>
<mask id="f">
<g filter="url(#a)">
<path d="m -1.6 -1.6 h 19.2 v 19.2 h -19.2 z" fill-opacity="0.35"/>
</g>
</mask>
<clipPath id="g">
<path d="m 0 0 h 1600 v 1200 h -1600 z"/>
</clipPath>
<g mask="url(#b)">
<g clip-path="url(#c)" transform="matrix(1 0 0 1 -900 -120)">
<path d="m 550 182 c -0.351562 0.003906 -0.695312 0.101562 -1 0.28125 v 3.4375 c 0.304688 0.179688 0.648438 0.277344 1 0.28125 c 1.105469 0 2 -0.894531 2 -2 s -0.894531 -2 -2 -2 z m 0 5 c -0.339844 0 -0.679688 0.058594 -1 0.175781 v 6.824219 h 4 v -4 c 0 -1.65625 -1.34375 -3 -3 -3 z m 0 0"/>
</g>
</g>
<g mask="url(#d)">
<g clip-path="url(#e)" transform="matrix(1 0 0 1 -900 -120)">
<path d="m 569 182 v 4 c 1.105469 0 2 -0.894531 2 -2 s -0.894531 -2 -2 -2 z m 0 5 v 7 h 3 v -4 c 0 -1.65625 -1.34375 -3 -3 -3 z m 0 0"/>
</g>
</g>
<g mask="url(#f)">
<g clip-path="url(#g)" transform="matrix(1 0 0 1 -900 -120)">
<path d="m 573 182.269531 v 3.449219 c 0.613281 -0.355469 0.996094 -1.007812 1 -1.71875 c 0 -0.714844 -0.382812 -1.375 -1 -1.730469 z m 0 4.90625 v 6.824219 h 2 v -4 c 0 -1.269531 -0.800781 -2.402344 -2 -2.824219 z m 0 0"/>
</g>
</g>
<path d="m 8.015625 15 c 0.550781 0 1 -0.449219 1 -1 v -8.585938 l 2.292969 2.292969 c 0.1875 0.1875 0.441406 0.292969 0.707031 0.292969 s 0.519531 -0.105469 0.707031 -0.292969 c 0.390625 -0.390625 0.390625 -1.023437 0 -1.414062 l -4 -4 c -0.390625 -0.390625 -1.023437 -0.390625 -1.414062 0 l -4 4 c -0.390625 0.390625 -0.390625 1.023437 0 1.414062 s 1.023437 0.390625 1.414062 0 l 2.292969 -2.292969 v 8.585938 c 0 0.550781 0.445313 1 1 1 z m 0 0"/>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
SPDX-FileCopyrightText: Icon Development Kit
SPDX-License-Identifier: CC0-1.0

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_data += files('stylesheet.css')
extension_schemas += files('schemas/' + metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
install_subdir('icons', install_dir: join_paths(extensiondir, uuid))

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "System Monitor",
"description": "Monitor system from the top bar",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
<!--
SPDX-FileCopyrightText: 2023 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
-->
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.system-monitor"
path="/org/gnome/shell/extensions/system-monitor/">
<key name="show-cpu" type="b">
<default>true</default>
<summary>Show CPU usage</summary>
</key>
<key name="show-memory" type="b">
<default>true</default>
<summary>Show memory usage</summary>
</key>
<key name="show-swap" type="b">
<default>true</default>
<summary>Show swap usage</summary>
</key>
<key name="show-upload" type="b">
<default>true</default>
<summary>Show upload</summary>
</key>
<key name="show-download" type="b">
<default>true</default>
<summary>Show download</summary>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2023 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
.system-monitor-stat-section {
padding: 0 6px;
}
.system-monitor-stat-section-icon {icon-size: 1.08em;}
.system-monitor-stat-section-label {
min-width: 3.0em;
font-size: 0.9em;
}
.system-monitor-placeholder {-st-icon-style: symbolic;}
.panel-button .high-usage {color: #ff7800;}

View File

@@ -21,12 +21,13 @@ const SETTINGS_KEY = 'name';
export default class ThemeManager extends Extension {
enable() {
this._settings = this.getSettings();
this._settings.connect(`changed::${SETTINGS_KEY}`, this._changeTheme.bind(this));
this._settings.connectObject(`changed::${SETTINGS_KEY}`,
this._changeTheme.bind(this), this);
this._changeTheme();
}
disable() {
this._settings?.run_dispose();
this._settings?.disconnectObject();
this._settings = null;
Main.setThemeStylesheet(null);

View File

@@ -36,7 +36,7 @@ class UserThemePrefsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('name'));
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
this.connect('destroy', () => (this._settings = null));
this._rows = new Map();
this._addTheme(''); // default

View File

@@ -10,6 +10,7 @@ import GLib from 'gi://GLib';
import GObject from 'gi://GObject';
import Gtk from 'gi://Gtk';
import Meta from 'gi://Meta';
import Mtk from 'gi://Mtk';
import Shell from 'gi://Shell';
import St from 'gi://St';
@@ -17,18 +18,14 @@ import {Extension, gettext as _} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/ex
import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
import * as Overview from 'resource:///org/gnome/shell/ui/overview.js';
import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js';
import {DashItemContainer} from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dash.js';
import {WindowPicker, WindowPickerToggle} from './windowPicker.js';
import {WorkspaceIndicator} from './workspaceIndicator.js';
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const GroupingMode = {
NEVER: 0,
AUTO: 1,
@@ -123,10 +120,10 @@ class WindowTitle extends St.BoxLayout {
this._metaWindow = metaWindow;
this._icon = new St.Bin({style_class: 'window-button-icon'});
this.add(this._icon);
this.add_child(this._icon);
this.label_actor = new St.Label({y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER});
this.label_actor.clutter_text.single_line_mode = true;
this.add(this.label_actor);
this.add_child(this.label_actor);
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
this._textureCache.connectObject('icon-theme-changed',
@@ -166,14 +163,14 @@ class WindowTitle extends St.BoxLayout {
this._icon.child = app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE);
} else {
this._icon.child = new St.Icon({
icon_name: 'icon-missing',
icon_name: 'application-x-executable',
icon_size: ICON_TEXTURE_SIZE,
});
}
}
}
class BaseButton extends St.Button {
class BaseButton extends DashItemContainer {
static {
GObject.registerClass({
GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT,
@@ -187,12 +184,22 @@ class BaseButton extends St.Button {
}
constructor(perMonitor, monitorIndex) {
super({
super();
this._button = new St.Button({
style_class: 'window-button',
can_focus: true,
x_expand: true,
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE,
});
this.setChild(this._button);
this._button.connect('notify::hover', () => {
if (this._button.hover)
this.showLabel();
else
this.hideLabel();
});
this._perMonitor = perMonitor;
this._monitorIndex = monitorIndex;
@@ -200,7 +207,7 @@ class BaseButton extends St.Button {
this.connect('notify::allocation',
this._updateIconGeometry.bind(this));
this.connect('clicked', this._onClicked.bind(this));
this._button.connect('clicked', this._onClicked.bind(this));
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('popup-menu', this._onPopupMenu.bind(this));
@@ -217,12 +224,6 @@ class BaseButton extends St.Button {
this._windowEnteredOrLeftMonitor.bind(this),
this);
}
this._tooltip = new Tooltip(this, {
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
}
get active() {
@@ -245,6 +246,18 @@ class BaseButton extends St.Button {
this._updateVisibility();
}
showLabel() {
const [, , preferredTitleWidth] = this.label_actor.get_preferred_size();
const maxTitleWidth = this.label_actor.allocation.get_width();
const isTitleFullyShown = preferredTitleWidth <= maxTitleWidth;
const labelText = isTitleFullyShown
? '' : this.label_actor.text;
this.setLabelText(labelText);
super.showLabel();
}
_setLongPressTimeout() {
if (this._longPressTimeoutId)
return;
@@ -267,24 +280,24 @@ class BaseButton extends St.Button {
delete this._longPressTimeoutId;
}
vfunc_button_press_event(buttonEvent) {
if (buttonEvent.button === 1)
vfunc_button_press_event(event) {
if (event.get_button() === 1)
this._setLongPressTimeout();
return super.vfunc_button_press_event(buttonEvent);
return super.vfunc_button_press_event(event);
}
vfunc_button_release_event(buttonEvent) {
vfunc_button_release_event(event) {
this._removeLongPressTimeout();
return super.vfunc_button_release_event(buttonEvent);
return super.vfunc_button_release_event(event);
}
vfunc_touch_event(touchEvent) {
if (touchEvent.type === Clutter.EventType.TOUCH_BEGIN)
vfunc_touch_event(event) {
if (event.type() === Clutter.EventType.TOUCH_BEGIN)
this._setLongPressTimeout();
else if (touchEvent.type === Clutter.EventType.TOUCH_END)
else if (event.type() === Clutter.EventType.TOUCH_END)
this._removeLongPressTimeout();
return super.vfunc_touch_event(touchEvent);
return super.vfunc_touch_event(event);
}
activate() {
@@ -345,9 +358,9 @@ class BaseButton extends St.Button {
_updateStyle() {
if (this._isFocused())
this.add_style_class_name('focused');
this._button.add_style_class_name('focused');
else
this.remove_style_class_name('focused');
this._button.remove_style_class_name('focused');
}
_windowEnteredOrLeftMonitor(_metaDisplay, _monitorIndex, _metaWindow) {
@@ -369,7 +382,7 @@ class BaseButton extends St.Button {
}
_getIconGeometry() {
let rect = new Meta.Rectangle();
const rect = new Mtk.Rectangle();
[rect.x, rect.y] = this.get_transformed_position();
[rect.width, rect.height] = this.get_transformed_size();
@@ -383,7 +396,6 @@ class BaseButton extends St.Button {
}
_onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
}
}
@@ -396,15 +408,17 @@ class WindowButton extends BaseButton {
super(perMonitor, monitorIndex);
this.metaWindow = metaWindow;
this._unmanaging = false;
metaWindow.connectObject(
'notify::skip-taskbar', () => this._updateVisibility(),
'workspace-changed', () => this._updateVisibility(),
'unmanaging', () => (this._unmanaging = true),
this);
this._updateVisibility();
this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
this.set_child(this._windowTitle);
this._button.set_child(this._windowTitle);
this.label_actor = this._windowTitle.label_actor;
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
@@ -412,7 +426,7 @@ class WindowButton extends BaseButton {
this._onMenuStateChanged.bind(this));
this._contextMenu.actor.hide();
this._contextMenuManager.addMenu(this._contextMenu);
Main.uiGroup.add_actor(this._contextMenu.actor);
Main.uiGroup.add_child(this._contextMenu.actor);
global.display.connectObject('notify::focus-window',
() => this._updateStyle(), this);
@@ -450,6 +464,9 @@ class WindowButton extends BaseButton {
}
_updateVisibility() {
if (this._unmanaging)
return;
this.visible = this._isWindowVisible(this.metaWindow);
}
@@ -533,30 +550,30 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._updateVisibility();
let stack = new St.Widget({layout_manager: new Clutter.BinLayout()});
this.set_child(stack);
this._button.set_child(stack);
this._singleWindowTitle = new St.Bin({
x_expand: true,
});
stack.add_actor(this._singleWindowTitle);
stack.add_child(this._singleWindowTitle);
this._multiWindowTitle = new St.BoxLayout({
style_class: 'window-button-box',
x_expand: true,
});
stack.add_actor(this._multiWindowTitle);
stack.add_child(this._multiWindowTitle);
this._icon = new St.Bin({
style_class: 'window-button-icon',
child: app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE),
});
this._multiWindowTitle.add(this._icon);
this._multiWindowTitle.add_child(this._icon);
let label = new St.Label({
text: app.get_name(),
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this._multiWindowTitle.add(label);
this._multiWindowTitle.add_child(label);
this._multiWindowTitle.label_actor = label;
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
@@ -566,13 +583,13 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._menu.actor.hide();
this._menu.connect('activate', this._onMenuActivate.bind(this));
this._menuManager.addMenu(this._menu);
Main.uiGroup.add_actor(this._menu.actor);
Main.uiGroup.add_child(this._menu.actor);
this._appContextMenu = new AppContextMenu(this);
this._appContextMenu.connect('open-state-changed',
this._onMenuStateChanged.bind(this));
this._appContextMenu.actor.hide();
Main.uiGroup.add_actor(this._appContextMenu.actor);
Main.uiGroup.add_child(this._appContextMenu.actor);
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
this._textureCache.connectObject('icon-theme-changed', () => {
@@ -637,7 +654,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
this._windowContextMenu.connect(
'open-state-changed', this._onMenuStateChanged.bind(this));
Main.uiGroup.add_actor(this._windowContextMenu.actor);
Main.uiGroup.add_child(this._windowContextMenu.actor);
this._windowContextMenu.actor.hide();
this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu);
}
@@ -682,7 +699,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let windowTitle = new WindowTitle(windows[i]);
let item = new PopupMenu.PopupBaseMenuItem();
item.add_actor(windowTitle);
item.add_child(windowTitle);
item._window = windows[i];
this._menu.addMenuItem(item);
}
@@ -728,36 +745,26 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._monitor = monitor;
let box = new St.BoxLayout({x_expand: true, y_expand: true});
this.add_actor(box);
this.add_child(box);
let toggle = new WindowPickerToggle();
box.add_actor(toggle);
toggle.connect('notify::checked',
this._updateWindowListVisibility.bind(this));
let layout = new Clutter.BoxLayout({homogeneous: true});
this._windowList = new St.Widget({
this._windowList = new St.BoxLayout({
style_class: 'window-list',
reactive: true,
layout_manager: layout,
x_align: Clutter.ActorAlign.START,
x_expand: true,
y_expand: true,
});
box.add_child(this._windowList);
this._windowList.connect('style-changed', () => {
let node = this._windowList.get_theme_node();
let spacing = node.get_length('spacing');
this._windowList.layout_manager.spacing = spacing;
});
this._windowList.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
let indicatorsBox = new St.BoxLayout({x_align: Clutter.ActorAlign.END});
box.add(indicatorsBox);
box.add_child(indicatorsBox);
this._workspaceIndicator = new WorkspaceIndicator();
this._workspaceIndicator = new BottomWorkspaceIndicator({
baseStyleClass: 'window-list-workspace-indicator',
settings,
});
indicatorsBox.add_child(this._workspaceIndicator.container);
this._mutterSettings = new Gio.Settings({schema_id: 'org.gnome.mutter'});
@@ -770,7 +777,9 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._updateWorkspaceIndicatorVisibility();
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
this._menuManager.addMenu(this._workspaceIndicator.menu);
this._workspaceIndicator.connectObject('menu-set',
() => this._onWorkspaceMenuSet(), this);
this._onWorkspaceMenuSet();
Main.layoutManager.addChrome(this, {
affectsStruts: true,
@@ -828,8 +837,8 @@ class WindowList extends St.Widget {
}, this);
this._windowSignals = new Map();
this._windowCreatedId = global.display.connect(
'window-created', (dsp, win) => this._addWindow(win));
global.display.connectObject(
'window-created', (dsp, win) => this._addWindow(win, true), this);
Main.xdndHandler.connectObject(
'drag-begin', () => this._monitorDrag(),
@@ -844,8 +853,8 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._dndWindow = null;
this._settings = settings;
this._settings.connect('changed::grouping-mode',
() => this._groupingModeChanged());
this._settings.connectObject('changed::grouping-mode',
() => this._groupingModeChanged(), this);
this._grouped = undefined;
this._groupingModeChanged();
}
@@ -867,6 +876,11 @@ class WindowList extends St.Widget {
children[newActive].activate();
}
_onWorkspaceMenuSet() {
if (this._workspaceIndicator.menu)
this._menuManager.addMenu(this._workspaceIndicator.menu);
}
_updatePosition() {
this.set_position(
this._monitor.x,
@@ -883,20 +897,6 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._workspaceIndicator.visible = hasWorkspaces && workspacesOnMonitor;
}
_updateWindowListVisibility() {
const {windowPicker} = Extension.lookupByURL(import.meta.url);
const visible = !windowPicker.visible;
this._windowList.ease({
opacity: visible ? 255 : 0,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
duration: Overview.ANIMATION_TIME,
});
this._windowList.reactive = visible;
this._windowList.get_children().forEach(c => (c.reactive = visible));
}
_getPreferredUngroupedWindowListWidth() {
if (this._windowList.get_n_children() === 0)
return this._windowList.get_preferred_width(-1)[1];
@@ -955,14 +955,14 @@ class WindowList extends St.Widget {
w2.metaWindow.get_stable_sequence();
});
for (let i = 0; i < windows.length; i++)
this._addWindow(windows[i].metaWindow);
this._addWindow(windows[i].metaWindow, false);
} else {
let apps = this._appSystem.get_running().sort((a1, a2) => {
return _getAppStableSequence(a1) -
_getAppStableSequence(a2);
});
for (let i = 0; i < apps.length; i++)
this._addApp(apps[i]);
this._addApp(apps[i], false);
}
}
@@ -976,26 +976,26 @@ class WindowList extends St.Widget {
return;
if (app.state === Shell.AppState.RUNNING)
this._addApp(app);
this._addApp(app, true);
else if (app.state === Shell.AppState.STOPPED)
this._removeApp(app);
}
_addApp(app) {
_addApp(app, animate) {
let button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index);
this._settings.bind('display-all-workspaces',
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
this._windowList.add_child(button);
button.show(animate);
}
_removeApp(app) {
let children = this._windowList.get_children();
let child = children.find(c => c.app === app);
if (child)
child.destroy();
child?.animateOutAndDestroy();
}
_addWindow(win) {
_addWindow(win, animate) {
if (!this._grouped)
this._checkGrouping();
@@ -1013,6 +1013,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._settings.bind('display-all-workspaces',
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
this._windowList.add_child(button);
button.show(animate);
}
_removeWindow(win) {
@@ -1029,8 +1030,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
let children = this._windowList.get_children();
let child = children.find(c => c.metaWindow === win);
if (child)
child.destroy();
child?.animateOutAndDestroy();
}
_monitorDrag() {
@@ -1092,7 +1092,8 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._stopMonitoringDrag();
this._settings.run_dispose();
this._settings.disconnectObject();
this._settings = null;
let windows = global.get_window_actors();
for (let i = 0; i < windows.length; i++)
@@ -1100,12 +1101,33 @@ class WindowList extends St.Widget {
}
}
class BottomWorkspaceIndicator extends WorkspaceIndicator {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(params) {
super(params);
this.remove_style_class_name('panel-button');
}
setMenu(menu) {
super.setMenu(menu);
if (!menu)
return;
this.menu.actor.updateArrowSide(St.Side.BOTTOM);
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu');
}
}
export default class WindowListExtension extends Extension {
constructor(metadata) {
super(metadata);
this._windowLists = null;
this._hideOverviewOrig = Main.overview.hide;
}
enable() {
@@ -1118,13 +1140,6 @@ export default class WindowListExtension extends Extension {
Main.layoutManager.connectObject('monitors-changed',
() => this._buildWindowLists(), this);
this.windowPicker = new WindowPicker();
Main.overview.hide = () => {
this.windowPicker.close();
this._hideOverviewOrig.call(Main.overview);
};
this._buildWindowLists();
}
@@ -1144,86 +1159,18 @@ export default class WindowListExtension extends Extension {
if (!this._windowLists)
return;
this._settings.disconnectObject(this);
Main.layoutManager.disconnectObject(this);
this._settings.disconnectObject(this);
this._settings = null;
this._windowLists.forEach(windowList => {
windowList.hide();
windowList.destroy();
});
this._windowLists = null;
this.windowPicker.destroy();
delete this.windowPicker;
Main.overview.hide = this._hideOverviewOrig;
}
someWindowListContains(actor) {
return this._windowLists.some(list => list.contains(actor));
}
}
class Tooltip extends St.Label {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(widget, params) {
super(params);
this._widget = widget;
this._widget.connect('notify::hover', () => {
if (this._widget.hover)
this.open();
else
this.close();
});
}
open() {
const buttonTitleWidget = this._widget.label_actor;
const [, , preferredTitleWidth] = buttonTitleWidget.get_preferred_size();
const maxTitleWidth = buttonTitleWidget.allocation.get_width();
const isTitleFullyShown = preferredTitleWidth <= maxTitleWidth;
if (isTitleFullyShown)
return;
this.set({
text: this._widget.label_actor.get_text(),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this._widget.get_transformed_position();
const thumbWidth = this._widget.allocation.get_width();
const tipWidth = this.width;
const tipHeight = this.height;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET;
this.set_position(x, y);
this.ease({
opacity: 255,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this.visible = this._widget.hover),
});
}
close() {
this.ease({
opacity: 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this.visible = this._widget.hover),
});
}
}

View File

@@ -12,5 +12,32 @@ extension_data += files(
'stylesheet-light.css'
)
extension_sources += files('prefs.js', 'windowPicker.js', 'workspaceIndicator.js')
transform_stylesheet = [
'sed', '-E',
'-e', 's:^\.(workspace-indicator):.window-list-\\1:',
'-e', '/^@import/d',
'@INPUT@',
]
workspaceIndicatorSources = [
configure_file(
input: '../workspace-indicator/workspaceIndicator.js',
output: '@PLAINNAME@',
copy: true,
),
configure_file(
input: '../workspace-indicator/stylesheet-dark.css',
output: 'stylesheet-workspace-switcher-dark.css',
command: transform_stylesheet,
capture: true,
),
configure_file(
input: '../workspace-indicator/stylesheet-light.css',
output: 'stylesheet-workspace-switcher-light.css',
command: transform_stylesheet,
capture: true,
),
]
extension_sources += files('prefs.js') + workspaceIndicatorSources
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')

View File

@@ -36,5 +36,9 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
only on the primary one.
</description>
</key>
<key name="embed-previews" type="b">
<default>true</default>
<summary>Show workspace previews in window list</summary>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -81,6 +81,19 @@ class WindowListPrefsWidget extends Adw.PreferencesPage {
});
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row);
toggle = new Gtk.Switch({
action_name: 'window-list.embed-previews',
valign: Gtk.Align.CENTER,
});
this._settings.bind('embed-previews',
toggle, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
row = new Adw.ActionRow({
title: _('Show workspace previews'),
activatable_widget: toggle,
});
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row);
}
}

View File

@@ -4,117 +4,84 @@
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
@import url("stylesheet-workspace-switcher-dark.css");
.window-list {
spacing: 2px;
font-size: 10pt;
spacing: 2px;
font-size: 10pt;
}
.bottom-panel {
background-color: #000000;
border-top-width: 0px;
padding: 2px;
background-color: #000000;
border-top-width: 0px;
height: 2.45em;
}
.window-button {
padding: 2px, 1px;
padding: 4px, 3px;
}
.window-button:first-child:ltr {
padding-left: 2px;
padding-left: 2px;
}
.window-button:last-child:rtl {
padding-right: 2px;
padding-right: 2px;
}
.window-button-box {
spacing: 4px;
}
.window-button > StWidget,
.window-picker-toggle > StWidget {
color: #bbb;
background-color: #1d1d1d;
border-radius: 4px;
padding: 3px 6px 1px;
transition: 100ms ease;
spacing: 4px;
}
.window-button > StWidget {
-st-natural-width: 18.75em;
max-width: 18.75em;
color: #fff;
background-color: transparent;
border-radius: 4px;
padding: 3px 6px 1px;
transition: 100ms ease;
}
.window-button:hover > StWidget,
.window-picker-toggle:hover > StWidget {
color: #fff;
background-color: #303030;
.window-button > StWidget {
-st-natural-width: 18.75em;
max-width: 18.75em;
}
.window-button:hover > StWidget {
background-color: #303030;
}
.window-button:active > StWidget,
.window-button:focus > StWidget {
color: #fff;
background-color: #3f3f3f;
background-color: st-lighten(#303030, 5%);
}
.window-button.focused > StWidget,
.window-picker-toggle:checked > StWidget {
color: #fff;
background-color: #3f3f3f;
.window-button.focused > StWidget {
background-color: #5b5b5b;
}
.window-button.focused:active > StWidget,
.window-picker-toggle:checked:active > StWidget {
color: #fff;
background-color: #3f3f3f;
}
.window-button.focused:hover > StWidget {
background-color: st-lighten(#5b5b5b, 5%);
}
.window-button.focused:active > StWidget {
background-color: st-lighten(#5b5b5b, 10%);
}
.window-button.minimized > StWidget {
color: #666;
background-color: #161616;
color: #666;
background-color: #161616;
}
.window-button.minimized:active > StWidget {
color: #666;
background-color: #161616;
color: #666;
background-color: #161616;
}
.window-button-icon {
width: 24px;
height: 24px;
}
.window-list-workspace-indicator .status-label-bin {
background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3);
padding: 0 3px;
margin: 3px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspaces-box {
spacing: 3px;
padding: 3px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace {
width: 52px;
border-radius: 4px;
background-color: #1e1e1e;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
background-color: #3f3f3f;
}
.window-list-window-preview {
background-color: #bebebe;
border-radius: 1px;
}
.window-list-window-preview.active {
background-color: #d4d4d4;
width: 24px;
height: 24px;
}
.notification {
font-weight: normal;
font-weight: normal;
}

View File

@@ -6,23 +6,19 @@
*/
@import url("stylesheet-dark.css");
@import url("stylesheet-workspace-switcher-light.css");
#panel.bottom-panel {
border-top-width: 1px;
border-bottom-width: 0px;
height: 2.25em ;
padding: 2px;
height: 2.5em;
}
.bottom-panel .window-button > StWidget,
.bottom-panel .window-picker-toggle > StWidget {
color: #2e3436;
background-color: #eee;
.bottom-panel .window-button > StWidget {
border-radius: 3px;
padding: 3px 6px 1px;
box-shadow: none;
text-shadow: none;
border: 1px solid rgba(0,0,0,0.2);
}
.bottom-panel .window-button > StWidget {
@@ -30,46 +26,43 @@
max-width: 18.75em;
}
.bottom-panel .window-button:hover > StWidget,
.bottom-panel .window-picker-toggle:hover > StWidget {
background-color: #f9f9f9;
}
.bottom-panel .window-button:active > StWidget,
.bottom-panel .window-button:focus > StWidget {
box-shadow: inset 0 1px 3px rgba(0,0,0,0.1);
}
.bottom-panel .window-button.focused > StWidget,
.bottom-panel .window-picker-toggle:checked > StWidget {
background-color: #ccc;
box-shadow: inset 0 1px 3px rgba(0,0,0,0.1);
}
.bottom-panel .window-button.focused:hover > StWidget {
background-color: #e9e9e9;
}
.bottom-panel .window-button.minimized > StWidget {
color: #888;
box-shadow: none;
}
/* workspace switcher */
.window-list-workspace-indicator .workspace {
border: 2px solid #f6f5f4;
background-color: #ccc;
.window-button > StWidget {
color: #000;
background-color: transparent;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
border-color: #888;
.window-button > StWidget {
-st-natural-width: 18.75em;
max-width: 18.75em;
}
.window-list-window-preview {
background-color: #ededed;
border: 1px solid #ccc;
.window-button:hover > StWidget {
background-color: st-darken(#eee,5%);
}
.window-list-window-preview.active {
background-color: #f6f5f4;
.window-button:active > StWidget,
.window-button:focus > StWidget {
background-color: st-darken(#eee, 10%);
}
.window-button.focused > StWidget {
background-color: st-darken(#eee,15%);
}
.window-button.focused:hover > StWidget {
background-color: st-darken(#eee, 20%);
}
.window-button.focused:active > StWidget {
background-color: st-darken(#eee, 25%);
}
.window-button.minimized > StWidget {
color: #aaa;
background-color: #f9f9f9;
}
.window-button.minimized:active > StWidget {
color: #aaa;
background-color: #f9f9f9;
}

View File

@@ -1,342 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
// SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Trevisan (Treviño) <mail@3v1n0.net>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import Clutter from 'gi://Clutter';
import GObject from 'gi://GObject';
import Shell from 'gi://Shell';
import St from 'gi://St';
import {Extension, InjectionManager} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
import * as Layout from 'resource:///org/gnome/shell/ui/layout.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
import {WorkspacesDisplay} from 'resource:///org/gnome/shell/ui/workspacesView.js';
import * as Workspace from 'resource:///org/gnome/shell/ui/workspace.js';
import {VIGNETTE_BRIGHTNESS} from 'resource:///org/gnome/shell/ui/lightbox.js';
import {
SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
OverviewAdjustment,
ControlsState
} from 'resource:///org/gnome/shell/ui/overviewControls.js';
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(controls, overviewAdjustment) {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
const workspaceAdjustment = new St.Adjustment({
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
lower: 0,
page_increment: 1,
page_size: 1,
step_increment: 0,
upper: workspaceManager.n_workspaces,
});
super(controls, workspaceAdjustment, overviewAdjustment);
this._windowPicker = controls;
this._workspaceAdjustment = workspaceAdjustment;
this._workspaceAdjustment.actor = this;
workspaceManager.connectObject('notify::n-workspaces',
() => this._updateAdjustment(), this);
this.add_constraint(
new Layout.MonitorConstraint({
primary: true,
work_area: true,
}));
}
prepareToEnterOverview(...args) {
if (!this._scrollEventId) {
this._scrollEventId = this._windowPicker.connect('scroll-event',
this._onScrollEvent.bind(this));
}
super.prepareToEnterOverview(...args);
}
vfunc_hide(...args) {
if (this._scrollEventId > 0)
this._windowPicker.disconnect(this._scrollEventId);
this._scrollEventId = 0;
super.vfunc_hide(...args);
}
_updateAdjustment() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspaceAdjustment.set({
upper: workspaceManager.n_workspaces,
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
});
}
}
export class WindowPicker extends Clutter.Actor {
static [GObject.signals] = {
'open-state-changed': {param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN]},
};
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super({reactive: true});
this._visible = false;
this._modal = false;
this._stageKeyPressId = 0;
this._adjustment = new OverviewAdjustment(this);
this._injectionManager = new InjectionManager();
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
global.bind_property('screen-width',
this, 'width',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
global.bind_property('screen-height',
this, 'height',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay(this, this._adjustment);
this.add_child(this._workspacesDisplay);
Main.uiGroup.insert_child_below(this, global.window_group);
if (!Main.sessionMode.hasOverview) {
this._injectBackgroundShade();
global.display.connectObject('overlay-key', () => {
if (!this._visible)
this.open();
else
this.close();
}, this);
}
}
_injectBackgroundShade() {
const backgroundProto = Workspace.WorkspaceBackground.prototype;
this._injectionManager.overrideMethod(backgroundProto, '_updateBorderRadius',
() => {
return function () {};
});
this._injectionManager.overrideMethod(backgroundProto, 'vfunc_allocate',
() => {
/* eslint-disable no-invalid-this */
return function (box) {
this.set_allocation(box);
const themeNode = this.get_theme_node();
const contentBox = themeNode.get_content_box(box);
this._bin.allocate(contentBox);
const [contentWidth, contentHeight] = contentBox.get_size();
const monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex];
const xRatio = contentWidth / this._workarea.width;
const yRatio = contentHeight / this._workarea.height;
const right = area => area.x + area.width;
const bottom = area => area.y + area.height;
const offsets = {
left: xRatio * (this._workarea.x - monitor.x),
right: xRatio * (right(monitor) - right(this._workarea)),
top: yRatio * (this._workarea.y - monitor.y),
bottom: yRatio * (bottom(monitor) - bottom(this._workarea)),
};
contentBox.set_origin(-offsets.left, -offsets.top);
contentBox.set_size(
offsets.left + contentWidth + offsets.right,
offsets.top + contentHeight + offsets.bottom);
this._backgroundGroup.allocate(contentBox);
};
/* eslint-enable */
});
this._injectionManager.overrideMethod(backgroundProto, 'vfunc_parent_set',
() => {
/* eslint-disable no-invalid-this */
return function () {
setTimeout(() => {
const parent = this.get_parent();
if (!parent)
return;
parent._overviewAdjustment.connectObject('notify::value', () => {
const {value: progress} = parent._overviewAdjustment;
const brightness = 1 - (1 - VIGNETTE_BRIGHTNESS) * progress;
for (const bg of this._backgroundGroup ?? []) {
bg.content.set({
vignette: true,
brightness,
});
}
}, this);
});
};
/* eslint-enable */
});
}
get visible() {
return this._visible;
}
open() {
if (this._visible)
return;
this._visible = true;
if (!this._syncGrab())
return;
this._fakeOverviewVisible(true);
this._workspacesDisplay.prepareToEnterOverview();
Main.overview._animationInProgress = true;
this._adjustment.value = ControlsState.HIDDEN;
this._adjustment.ease(ControlsState.WINDOW_PICKER, {
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (Main.overview._animationInProgress = false),
});
this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event',
(a, event) => {
let sym = event.get_key_symbol();
if (sym === Clutter.KEY_Escape) {
this.close();
return Clutter.EVENT_STOP;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
});
this.emit('open-state-changed', this._visible);
}
close() {
if (!this._visible)
return;
this._visible = false;
if (!this._syncGrab())
return;
this._workspacesDisplay.prepareToLeaveOverview();
Main.overview._animationInProgress = true;
this._adjustment.ease(ControlsState.HIDDEN, {
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => {
Main.overview._animationInProgress = false;
this._workspacesDisplay.hide();
this._fakeOverviewVisible(false);
},
});
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
this._stageKeyPressId = 0;
this.emit('open-state-changed', this._visible);
}
getWorkspacesBoxForState() {
return this.allocation;
}
_fakeOverviewVisible(visible) {
// Fake overview state for WorkspacesDisplay
Main.overview._visible = visible;
// Hide real windows
Main.layoutManager._inOverview = visible;
Main.layoutManager._updateVisibility();
}
_syncGrab() {
if (this._visible) {
if (this._modal)
return true;
const grab = Main.pushModal(global.stage, {
actionMode: Shell.ActionMode.OVERVIEW,
});
if (grab.get_seat_state() !== Clutter.GrabState.NONE) {
this._grab = grab;
this._modal = true;
} else {
Main.popModal(grab);
this.hide();
return false;
}
} else if (this._modal) {
Main.popModal(this._grab);
this._modal = false;
this._grab = null;
}
return true;
}
_onDestroy() {
this._injectionManager.clear();
if (this._stageKeyPressId)
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
this._stageKeyPressId = 0;
}
}
export class WindowPickerToggle extends St.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
let iconBin = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
});
iconBin.add_child(new St.Icon({
icon_name: 'focus-windows-symbolic',
icon_size: 16,
x_expand: true,
y_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
}));
super({
style_class: 'window-picker-toggle',
child: iconBin,
visible: !Main.sessionMode.hasOverview,
toggle_mode: true,
});
const {windowPicker} = Extension.lookupByURL(import.meta.url);
this.connect('notify::checked', () => {
if (this.checked)
windowPicker.open();
else
windowPicker.close();
});
windowPicker.connect('open-state-changed', () => {
this.checked = windowPicker.visible;
});
}
}

View File

@@ -1,424 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import Clutter from 'gi://Clutter';
import Gio from 'gi://Gio';
import GObject from 'gi://GObject';
import Meta from 'gi://Meta';
import St from 'gi://St';
import {gettext as _} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
import * as PanelMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/panelMenu.js';
import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js';
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6;
class WindowPreview extends St.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(window) {
super({
style_class: 'window-list-window-preview',
});
this._delegate = this;
DND.makeDraggable(this, {restoreOnSuccess: true});
this._window = window;
this._window.connectObject(
'size-changed', () => this.queue_relayout(),
'position-changed', () => {
this._updateVisible();
this.queue_relayout();
},
'notify::minimized', this._updateVisible.bind(this),
this);
global.display.connectObject('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this), this);
this._onFocusChanged();
}
// needed for DND
get metaWindow() {
return this._window;
}
_onFocusChanged() {
if (global.display.focus_window === this._window)
this.add_style_class_name('active');
else
this.remove_style_class_name('active');
}
_updateVisible() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace();
}
}
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
static {
GObject.registerClass(this);
}
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
vfunc_get_preferred_height() {
return [0, 0];
}
vfunc_allocate(container, box) {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
for (const child of container) {
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
}
}
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(index) {
super({
style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
clip_to_allocation: true,
}),
});
this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND
this._windowPreviews = new Map();
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
this._workspace.connectObject(
'window-added', (ws, window) => this._addWindow(window),
'window-removed', (ws, window) => this._removeWindow(window),
this);
global.display.connectObject('restacked',
this._onRestacked.bind(this), this);
this._workspace.list_windows().forEach(w => this._addWindow(w));
this._onRestacked();
}
acceptDrop(source) {
if (!source.metaWindow)
return false;
this._moveWindow(source.metaWindow);
return true;
}
handleDragOver(source) {
if (source.metaWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
}
_addWindow(window) {
if (this._windowPreviews.has(window))
return;
let preview = new WindowPreview(window);
preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn));
this._windowPreviews.set(window, preview);
this.child.add_child(preview);
}
_removeWindow(window) {
let preview = this._windowPreviews.get(window);
if (!preview)
return;
this._windowPreviews.delete(window);
preview.destroy();
}
_onRestacked() {
let lastPreview = null;
let windows = global.get_window_actors().map(a => a.meta_window);
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let preview = this._windowPreviews.get(windows[i]);
if (!preview)
continue;
this.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview);
lastPreview = preview;
}
}
_moveWindow(window) {
let monitorIndex = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
if (monitorIndex !== window.get_monitor())
window.move_to_monitor(monitorIndex);
window.change_workspace_by_index(this._index, false);
}
on_clicked() {
let ws = global.workspace_manager.get_workspace_by_index(this._index);
if (ws)
ws.activate(global.get_current_time());
}
_syncTooltip() {
if (this.hover) {
this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
const tipWidth = this._tooltip.width;
const tipHeight = this._tooltip.height;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET;
this._tooltip.set_position(x, y);
}
this._tooltip.ease({
opacity: this.hover ? 255 : 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
});
}
_onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
}
}
export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super(0.5, _('Workspace Indicator'), true);
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator');
this.remove_style_class_name('panel-button');
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu');
let container = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
y_expand: true,
});
this.add_actor(container);
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._statusLabel = new St.Label({text: this._getStatusText()});
this._statusBin = new St.Bin({
style_class: 'status-label-bin',
x_expand: true,
y_expand: true,
child: this._statusLabel,
});
container.add_actor(this._statusBin);
this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({
style_class: 'workspaces-box',
y_expand: true,
reactive: true,
});
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event',
this._onScrollEvent.bind(this));
container.add_actor(this._thumbnailsBox);
this._workspacesItems = [];
workspaceManager.connectObject(
'notify::n-workspaces', this._nWorkspacesChanged.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'workspace-switched', this._onWorkspaceSwitched.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'notify::layout-rows', this._updateThumbnailVisibility.bind(this),
this);
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._updateMenu();
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
this._settings = new Gio.Settings({schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences'});
this._settings.connectObject('changed::workspace-names',
() => this._updateMenuLabels(), this);
}
_updateThumbnailVisibility() {
const {workspaceManager} = global;
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
const useMenu =
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
this.reactive = useMenu;
this._statusBin.visible = useMenu;
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu;
}
_onWorkspaceSwitched() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._updateMenuOrnament();
this._updateActiveThumbnail();
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
}
_nWorkspacesChanged() {
this._updateMenu();
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
}
_updateMenuOrnament() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
this._workspacesItems[i].setOrnament(i === this._currentWorkspace
? PopupMenu.Ornament.DOT
: PopupMenu.Ornament.NONE);
}
}
_updateActiveThumbnail() {
let thumbs = this._thumbnailsBox.get_children();
for (let i = 0; i < thumbs.length; i++) {
if (i === this._currentWorkspace)
thumbs[i].add_style_class_name('active');
else
thumbs[i].remove_style_class_name('active');
}
}
_getStatusText() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
let current = workspaceManager.get_active_workspace_index();
let total = workspaceManager.n_workspaces;
return '%d / %d'.format(current + 1, total);
}
_updateMenuLabels() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
let item = this._workspacesItems[i];
let name = Meta.prefs_get_workspace_name(i);
item.label.text = name;
}
}
_updateMenu() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this.menu.removeAll();
this._workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
let name = Meta.prefs_get_workspace_name(i);
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(name);
item.workspaceId = i;
item.connect('activate', () => {
this._activate(item.workspaceId);
});
if (i === this._currentWorkspace)
item.setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
this.menu.addMenuItem(item);
this._workspacesItems[i] = item;
}
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
}
_updateThumbnails() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
let thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
this._thumbnailsBox.add_actor(thumb);
}
this._updateActiveThumbnail();
}
_activate(index) {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
if (index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) {
let metaWorkspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
}
}
_onScrollEvent(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction === Clutter.ScrollDirection.DOWN)
diff = 1;
else if (direction === Clutter.ScrollDirection.UP)
diff = -1;
else
return;
let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
this._activate(newIndex);
}
}

View File

@@ -86,7 +86,7 @@ export default class Extension {
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false,
});
this.add_actor(this._tip);
this.add_child(this._tip);
this.connect('notify::scale-x', () => {
this._tip.set_scale(1 / this.scale_x, 1 / this.scale_x);

View File

@@ -4,437 +4,17 @@
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
import Clutter from 'gi://Clutter';
import Gio from 'gi://Gio';
import GObject from 'gi://GObject';
import Meta from 'gi://Meta';
import St from 'gi://St';
import {Extension} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
import {Extension, gettext as _} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
import * as PanelMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/panelMenu.js';
import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js';
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6;
class WindowPreview extends St.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(window) {
super({
style_class: 'workspace-indicator-window-preview',
});
this._delegate = this;
DND.makeDraggable(this, {restoreOnSuccess: true});
this._window = window;
this._window.connectObject(
'size-changed', () => this.queue_relayout(),
'position-changed', () => {
this._updateVisible();
this.queue_relayout();
},
'notify::minimized', this._updateVisible.bind(this),
this);
global.display.connectObject('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this), this);
this._onFocusChanged();
}
// needed for DND
get metaWindow() {
return this._window;
}
_onFocusChanged() {
if (global.display.focus_window === this._window)
this.add_style_class_name('active');
else
this.remove_style_class_name('active');
}
_updateVisible() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace();
}
}
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
static {
GObject.registerClass(this);
}
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
vfunc_get_preferred_height() {
return [0, 0];
}
vfunc_allocate(container, box) {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
for (const child of container) {
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
}
}
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(index) {
super({
style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
clip_to_allocation: true,
}),
});
this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND
this._windowPreviews = new Map();
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
this._workspace.connectObject(
'window-added', (ws, window) => this._addWindow(window),
'window-removed', (ws, window) => this._removeWindow(window),
this);
global.display.connectObject('restacked',
this._onRestacked.bind(this), this);
this._workspace.list_windows().forEach(w => this._addWindow(w));
this._onRestacked();
}
acceptDrop(source) {
if (!source.metaWindow)
return false;
this._moveWindow(source.metaWindow);
return true;
}
handleDragOver(source) {
if (source.metaWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
}
_addWindow(window) {
if (this._windowPreviews.has(window))
return;
let preview = new WindowPreview(window);
preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn));
this._windowPreviews.set(window, preview);
this.child.add_child(preview);
}
_removeWindow(window) {
let preview = this._windowPreviews.get(window);
if (!preview)
return;
this._windowPreviews.delete(window);
preview.destroy();
}
_onRestacked() {
let lastPreview = null;
let windows = global.get_window_actors().map(a => a.meta_window);
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let preview = this._windowPreviews.get(windows[i]);
if (!preview)
continue;
this.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview);
lastPreview = preview;
}
}
_moveWindow(window) {
let monitorIndex = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
if (monitorIndex !== window.get_monitor())
window.move_to_monitor(monitorIndex);
window.change_workspace_by_index(this._index, false);
}
on_clicked() {
let ws = global.workspace_manager.get_workspace_by_index(this._index);
if (ws)
ws.activate(global.get_current_time());
}
_syncTooltip() {
if (this.hover) {
this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
const thumbHeight = this.allocation.get_height();
const tipWidth = this._tooltip.width;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY + thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET;
this._tooltip.set_position(x, y);
}
this._tooltip.ease({
opacity: this.hover ? 255 : 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
});
}
_onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
}
}
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super(0.5, _('Workspace Indicator'));
let container = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
y_expand: true,
});
this.add_actor(container);
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._statusLabel = new St.Label({
style_class: 'panel-workspace-indicator',
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
text: this._labelText(),
});
container.add_actor(this._statusLabel);
this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({
style_class: 'panel-workspace-indicator-box',
y_expand: true,
reactive: true,
});
container.add_actor(this._thumbnailsBox);
this._workspacesItems = [];
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
workspaceManager.connectObject(
'notify::n-workspaces', this._nWorkspacesChanged.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'workspace-switched', this._onWorkspaceSwitched.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'notify::layout-rows', this._updateThumbnailVisibility.bind(this),
this);
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
this._settings = new Gio.Settings({schema_id: WORKSPACE_SCHEMA});
this._settings.connectObject(`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
this._updateMenuLabels.bind(this), this);
}
_onDestroy() {
Main.panel.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
super._onDestroy();
}
_updateThumbnailVisibility() {
const {workspaceManager} = global;
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
const useMenu =
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
this.reactive = useMenu;
this._statusLabel.visible = useMenu;
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu;
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
// so that clip-to-allocation works
Main.panel.set_offscreen_redirect(useMenu
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
}
_onWorkspaceSwitched() {
this._currentWorkspace = global.workspace_manager.get_active_workspace_index();
this._updateMenuOrnament();
this._updateActiveThumbnail();
this._statusLabel.set_text(this._labelText());
}
_nWorkspacesChanged() {
this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
}
_updateMenuOrnament() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
this._workspacesItems[i].setOrnament(i === this._currentWorkspace
? PopupMenu.Ornament.DOT
: PopupMenu.Ornament.NONE);
}
}
_updateActiveThumbnail() {
let thumbs = this._thumbnailsBox.get_children();
for (let i = 0; i < thumbs.length; i++) {
if (i === this._currentWorkspace)
thumbs[i].add_style_class_name('active');
else
thumbs[i].remove_style_class_name('active');
}
}
_labelText(workspaceIndex) {
if (workspaceIndex === undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace;
return (workspaceIndex + 1).toString();
}
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
}
_updateMenuLabels() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++)
this._workspacesItems[i].label.text = this._labelText(i);
}
_createWorkspacesSection() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspaceSection.removeAll();
this._workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
let i = 0;
for (; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
this._workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this._workspacesItems[i]);
this._workspacesItems[i].workspaceId = i;
this._workspacesItems[i].label_actor = this._statusLabel;
this._workspacesItems[i].connect('activate', (actor, _event) => {
this._activate(actor.workspaceId);
});
if (i === this._currentWorkspace)
this._workspacesItems[i].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
}
this._statusLabel.set_text(this._labelText());
}
_updateThumbnails() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
let thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
this._thumbnailsBox.add_actor(thumb);
}
this._updateActiveThumbnail();
}
_activate(index) {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
if (index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) {
let metaWorkspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
}
}
_onScrollEvent(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction === Clutter.ScrollDirection.DOWN)
diff = 1;
else if (direction === Clutter.ScrollDirection.UP)
diff = -1;
else
return;
let newIndex = global.workspace_manager.get_active_workspace_index() + diff;
this._activate(newIndex);
}
}
import {WorkspaceIndicator} from './workspaceIndicator.js';
export default class WorkspaceIndicatorExtension extends Extension {
enable() {
this._indicator = new WorkspaceIndicator();
this._indicator = new WorkspaceIndicator({
settings: this.getSettings(),
});
Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', this._indicator);
}

View File

@@ -7,6 +7,10 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_data += files('stylesheet.css')
extension_data += files(
'stylesheet-dark.css',
'stylesheet-light.css',
)
extension_schemas += files('schemas/' + metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
extension_sources += files('prefs.js')
extension_sources += files('prefs.js', 'workspaceIndicator.js')

View File

@@ -18,6 +18,25 @@ const N_ = e => e;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
class GeneralGroup extends Adw.PreferencesGroup {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(settings) {
super();
const row = new Adw.SwitchRow({
title: _('Show Previews In Top Bar'),
});
this.add(row);
settings.bind('embed-previews',
row, 'active',
Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
}
}
class NewItem extends GObject.Object {}
GObject.registerClass(NewItem);
@@ -119,7 +138,7 @@ class WorkspacesList extends GObject.Object {
}
}
class WorkspaceSettingsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
class WorkspacesGroup extends Adw.PreferencesGroup {
static {
GObject.registerClass(this);
@@ -265,6 +284,9 @@ class NewWorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
export default class WorkspaceIndicatorPrefs extends ExtensionPreferences {
getPreferencesWidget() {
return new WorkspaceSettingsWidget();
const page = new Adw.PreferencesPage();
page.add(new GeneralGroup(this.getSettings()));
page.add(new WorkspacesGroup());
return page;
}
}

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<!--
SPDX-FileCopyrightText: 2024 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
-->
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator"
path="/org/gnome/shell/extensions/workspace-indicator/">
<key name="embed-previews" type="b">
<default>true</default>
<summary>Show workspace previews in top bar</summary>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2011 Erick Pérez Castellanos <erick.red@gmail.com>
* SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
.workspace-indicator .status-label {
padding: 0 8px;
}
.workspace-indicator .workspaces-view.hfade {
-st-hfade-offset: 20px;
}
.workspace-indicator-menu .workspaces-view {
max-width: 480px;
}
.workspace-indicator .workspaces-box {
spacing: 3px;
}
.workspace-indicator-menu .workspaces-box {
padding: 5px;
spacing: 6px;
}
.workspace-indicator .workspace-box {
padding-top: 5px;
padding-bottom: 5px;
}
.workspace-indicator StButton:first-child:ltr > .workspace-box,
.workspace-indicator StButton:last-child:rtl > .workspace-box {
padding-left: 5px;
}
.workspace-indicator StButton:last-child:ltr > .workspace-box,
.workspace-indicator StButton:first-child:rtl > .workspace-box {
padding-right: 5px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace-box {
spacing: 6px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace,
.workspace-indicator .workspace {
border: 1px solid transparent;
border-radius: 4px;
background-color: #3f3f3f;
}
.workspace-indicator .workspace {
width: 52px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace {
height: 80px;
width: 160px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace.active,
.workspace-indicator .workspace.active {
border-color: #fff;
}
.workspace-indicator-window-preview {
background-color: #bebebe;
border: 1px solid #828282;
border-radius: 1px;
}
.workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #d4d4d4;
}

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2013 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
* SPDX-FileCopyrightText: 2015 Jakub Steiner <jimmac@gmail.com>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
@import url("stylesheet-dark.css");
.workspace-indicator .workspace {
background-color: #ccc;
}
.workspace-indicator .workspace.active {
border-color: #888;
}
.workspace-indicator-window-preview {
background-color: #ededed;
border: 1px solid #ccc;
}
.workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #f6f5f4;
}

View File

@@ -1,35 +0,0 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2011 Erick Pérez Castellanos <erick.red@gmail.com>
* SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
.panel-workspace-indicator {
padding: 0 8px;
}
.panel-workspace-indicator-box {
padding: 4px 0;
spacing: 4px;
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
width: 40px;
border: 2px solid #000;
border-radius: 2px;
background-color: #595959;
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace.active {
border-color: #fff;
}
.workspace-indicator-window-preview {
background-color: #bebebe;
border: 1px solid #828282;
}
.workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #d4d4d4;
}

View File

@@ -0,0 +1,537 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2011 Erick Pérez Castellanos <erick.red@gmail.com>
// SPDX-FileCopyrightText: 2011 Giovanni Campagna <gcampagna@src.gnome.org>
// SPDX-FileCopyrightText: 2017 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import Clutter from 'gi://Clutter';
import Gio from 'gi://Gio';
import GObject from 'gi://GObject';
import Meta from 'gi://Meta';
import St from 'gi://St';
import {gettext as _} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
import * as PanelMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/panelMenu.js';
import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js';
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const SCROLL_TIME = 100;
let baseStyleClassName = '';
class WindowPreview extends St.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(window) {
super({
style_class: `${baseStyleClassName}-window-preview`,
});
this._delegate = this;
DND.makeDraggable(this, {restoreOnSuccess: true});
this._window = window;
this._window.connectObject(
'size-changed', () => this._checkRelayout(),
'position-changed', () => this._checkRelayout(),
'notify::minimized', this._updateVisible.bind(this),
'notify::window-type', this._updateVisible.bind(this),
this);
this._updateVisible();
global.display.connectObject('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this), this);
this._onFocusChanged();
}
// needed for DND
get metaWindow() {
return this._window;
}
_onFocusChanged() {
if (global.display.focus_window === this._window)
this.add_style_class_name('active');
else
this.remove_style_class_name('active');
}
_checkRelayout() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
if (this._window.get_frame_rect().overlap(workArea))
this.queue_relayout();
}
_updateVisible() {
this.visible = this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace();
}
}
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
static {
GObject.registerClass(this);
}
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
vfunc_get_preferred_height() {
return [0, 0];
}
vfunc_allocate(container, box) {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
for (const child of container) {
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
}
}
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
static [GObject.properties] = {
'active': GObject.ParamSpec.boolean(
'active', '', '',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
false),
'show-label': GObject.ParamSpec.boolean(
'show-label', '', '',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
false),
};
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(index) {
super();
const box = new St.BoxLayout({
style_class: 'workspace-box',
y_expand: true,
vertical: true,
});
this.set_child(box);
this._preview = new St.Bin({
style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
clip_to_allocation: true,
x_expand: true,
y_expand: true,
}),
y_expand: true,
});
box.add_child(this._preview);
this._label = new St.Label({
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
text: Meta.prefs_get_workspace_name(index),
});
box.add_child(this._label);
this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.bind_property('show-label',
this._label, 'visible',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
const desktopSettings =
new Gio.Settings({schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences'});
desktopSettings.connectObject('changed::workspace-names', () => {
this._label.text = Meta.prefs_get_workspace_name(index);
}, this);
this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND
this._windowPreviews = new Map();
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
this._workspace.bind_property('active',
this, 'active',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._workspace.connectObject(
'window-added', (ws, window) => this._addWindow(window),
'window-removed', (ws, window) => this._removeWindow(window),
this);
global.display.connectObject('restacked',
this._onRestacked.bind(this), this);
this._workspace.list_windows().forEach(w => this._addWindow(w));
this._onRestacked();
}
get active() {
return this._preview.has_style_class_name('active');
}
set active(active) {
if (active)
this._preview.add_style_class_name('active');
else
this._preview.remove_style_class_name('active');
this.notify('active');
}
acceptDrop(source) {
if (!source.metaWindow)
return false;
this._moveWindow(source.metaWindow);
return true;
}
handleDragOver(source) {
if (source.metaWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
}
_addWindow(window) {
if (this._windowPreviews.has(window))
return;
let preview = new WindowPreview(window);
preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn));
this._windowPreviews.set(window, preview);
this._preview.child.add_child(preview);
}
_removeWindow(window) {
let preview = this._windowPreviews.get(window);
if (!preview)
return;
this._windowPreviews.delete(window);
preview.destroy();
}
_onRestacked() {
let lastPreview = null;
let windows = global.get_window_actors().map(a => a.meta_window);
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let preview = this._windowPreviews.get(windows[i]);
if (!preview)
continue;
this._preview.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview);
lastPreview = preview;
}
}
_moveWindow(window) {
let monitorIndex = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
if (monitorIndex !== window.get_monitor())
window.move_to_monitor(monitorIndex);
window.change_workspace_by_index(this._index, false);
}
on_clicked() {
let ws = global.workspace_manager.get_workspace_by_index(this._index);
if (ws)
ws.activate(global.get_current_time());
}
_syncTooltip() {
if (this.showLabel)
return;
if (this.hover) {
this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
const [thumbWidth, thumbHeight] = this.allocation.get_size();
const [tipWidth, tipHeight] = this._tooltip.get_size();
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY - monitor.y > thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET
? stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET // show above
: stageY + thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET; // show below
this._tooltip.set_position(x, y);
}
this._tooltip.ease({
opacity: this.hover ? 255 : 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
});
}
_onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
}
}
class WorkspacePreviews extends Clutter.Actor {
static [GObject.properties] = {
'show-labels': GObject.ParamSpec.boolean(
'show-labels', '', '',
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
false),
};
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(params) {
super({
...params,
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
reactive: true,
y_expand: true,
});
this.connect('scroll-event',
(a, event) => Main.wm.handleWorkspaceScroll(event));
const {workspaceManager} = global;
workspaceManager.connectObject(
'notify::n-workspaces', () => this._updateThumbnails(), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'workspace-switched', () => this._updateScrollPosition(),
this);
this.connect('notify::mapped', () => {
if (this.mapped)
this._updateScrollPosition();
});
this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({
style_class: 'workspaces-box',
y_expand: true,
});
this._scrollView = new St.ScrollView({
style_class: 'workspaces-view hfade',
enable_mouse_scrolling: false,
hscrollbar_policy: St.PolicyType.EXTERNAL,
vscrollbar_policy: St.PolicyType.NEVER,
y_expand: true,
child: this._thumbnailsBox,
});
this.add_child(this._scrollView);
this._updateThumbnails();
}
_updateThumbnails() {
const {nWorkspaces} = global.workspace_manager;
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
for (let i = 0; i < nWorkspaces; i++) {
const thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
this.bind_property('show-labels',
thumb, 'show-label',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._thumbnailsBox.add_child(thumb);
}
if (this.mapped)
this._updateScrollPosition();
}
_updateScrollPosition() {
const adjustment = this._scrollView.hadjustment;
const {upper, pageSize} = adjustment;
let {value} = adjustment;
const activeWorkspace =
[...this._thumbnailsBox].find(a => a.active);
if (!activeWorkspace)
return;
let offset = 0;
const hfade = this._scrollView.get_effect('fade');
if (hfade)
offset = hfade.fade_margins.left;
let {x1, x2} = activeWorkspace.get_allocation_box();
let parent = activeWorkspace.get_parent();
while (parent !== this._scrollView) {
if (!parent)
throw new Error('actor not in scroll view');
const box = parent.get_allocation_box();
x1 += box.x1;
x2 += box.x1;
parent = parent.get_parent();
}
if (x1 < value + offset)
value = Math.max(0, x1 - offset);
else if (x2 > value + pageSize - offset)
value = Math.min(upper, x2 + offset - pageSize);
else
return;
adjustment.ease(value, {
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
duration: SCROLL_TIME,
});
}
}
export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(params = {}) {
super(0.5, _('Workspace Indicator'), true);
const {
baseStyleClass = 'workspace-indicator',
settings,
} = params;
this._settings = settings;
baseStyleClassName = baseStyleClass;
this.add_style_class_name(baseStyleClassName);
let container = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
y_expand: true,
});
this.add_child(container);
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._statusLabel = new St.Label({
style_class: 'status-label',
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
text: this._getStatusText(),
});
container.add_child(this._statusLabel);
this._thumbnails = new WorkspacePreviews();
container.add_child(this._thumbnails);
this._workspacesItems = [];
workspaceManager.connectObject(
'workspace-switched', this._onWorkspaceSwitched.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
this);
this.connect('scroll-event',
(a, event) => Main.wm.handleWorkspaceScroll(event));
this._inTopBar = false;
this.connect('notify::realized', () => {
if (!this.realized)
return;
this._inTopBar = Main.panel.contains(this);
this._updateTopBarRedirect();
});
this._settings.connect('changed::embed-previews',
() => this._updateThumbnailVisibility());
this._updateThumbnailVisibility();
}
_onDestroy() {
if (this._inTopBar)
Main.panel.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
this._inTopBar = false;
super._onDestroy();
}
_updateThumbnailVisibility() {
const useMenu = !this._settings.get_boolean('embed-previews');
this.reactive = useMenu;
this._statusLabel.visible = useMenu;
this._thumbnails.visible = !useMenu;
this.setMenu(useMenu
? this._createPreviewMenu()
: null);
this._updateTopBarRedirect();
}
_updateTopBarRedirect() {
if (!this._inTopBar)
return;
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
// so that clip-to-allocation works
Main.panel.set_offscreen_redirect(this._thumbnails.visible
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
}
_onWorkspaceSwitched() {
this._currentWorkspace = global.workspace_manager.get_active_workspace_index();
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
}
_getStatusText() {
const {nWorkspaces} = global.workspace_manager;
const current = this._currentWorkspace + 1;
return `${current} / ${nWorkspaces}`;
}
_createPreviewMenu() {
const menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.TOP);
const previews = new WorkspacePreviews({show_labels: true});
menu.box.add_child(previews);
menu.actor.add_style_class_name(`${baseStyleClassName}-menu`);
return menu;
}
}

View File

@@ -18,7 +18,6 @@ Most extensions can be installed by configuring --prefix=$HOME/.local,
and will be picked automatically at next login.
</description>
<homepage rdf:resource="https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions" />
<mailing-list rdf:resource="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-shell-list" />
<support-forum rdf:resource="https://discourse.gnome.org/tag/shell" />
<download-page rdf:resource="https://download.gnome.org/sources/gnome-shell-extensions/" />
<bug-database rdf:resource="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues" />

View File

@@ -12,6 +12,12 @@ rules:
- error
- smart
prefer-arrow-callback: error
jsdoc/require-param-description: off
jsdoc/require-jsdoc:
- error
- exemptEmptyFunctions: true
publicOnly:
esm: true
globals:
global: readonly
parserOptions:

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
project('gnome-shell-extensions',
version: '45.0',
version: '47.beta',
meson_version: '>= 0.58.0',
license: 'GPL2+'
)
@@ -42,6 +42,8 @@ default_extensions += [
'drive-menu',
'light-style',
'screenshot-window-sizer',
'status-icons',
'system-monitor',
'windowsNavigator',
'workspace-indicator'
]

View File

@@ -11,11 +11,13 @@ extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-plac
extensions/places-menu/extension.js
extensions/places-menu/placeDisplay.js
extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml
extensions/system-monitor/extension.js
extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml
extensions/window-list/extension.js
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml
extensions/window-list/prefs.js
extensions/window-list/workspaceIndicator.js
extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/workspace-indicator/extension.js
extensions/workspace-indicator/prefs.js
extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml
extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js

183
po/be.po
View File

@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 15:20+0300\n"
"Last-Translator: Launchpad translators\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 08:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Класічны GNOME на Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класічны GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Абраныя"
#: extensions/apps-menu/extension.js:379
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Праграмы"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Праграма і спіс працоўных прастор"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -57,34 +57,34 @@ msgstr ""
"Спіс радкоў, кожны з якіх змяшчае ідэнтыфікатар праграмы (імя файла *."
"desktop), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правілы для працоўнай прасторы"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Дадаць правіла"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не ўдалося выняць дыск «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Здымныя прылады"
#: extensions/drive-menu/extension.js:167
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Адкрыць файлы"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі з натуральным "
"размяшчэннем мініяцюр."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Размяшчаць подпіс акна зверху"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -109,99 +109,171 @@ msgstr ""
"перадвызначана). Каб змена налады ўступіла ў сілу, трэба перазапусціць "
"абалонку."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places"
msgstr "Месцы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для «%s»."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Камп'ютар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Хатняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Агляд сеткі"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Адваротная паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Статыстыка выкарыстання працэсара"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Статыстыка выкарыстання памяці"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Статыстыка выкарыстання своп"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Статыстыка адпраўлення даных"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Статыстыка атрымання даных"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Статыстыка сістэмы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Паказваць"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "Працэсар"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Памяць"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Атрыманне"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Адпраўленне"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Адкрыць сістэмны манітор"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Паказваць выкарыстанне працэссара"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Паказваць выкарыстанне памяці"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Паказваць выкарыстанне своп"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Паказваць атрыманне даных"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Паказваць адпраўленне даных"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Назва тэмы"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назва тэмы, што загрузіцца з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Скасаваць згортванне"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Згарнуць"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Скасаваць разгортванне"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Разгарнуць"
#: extensions/window-list/extension.js:483
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Згарнуць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:489
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Скасаваць згортванне для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:495
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Разгарнуць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:503
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Скасаваць разгортванне для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:511
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Закрыць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:795
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Спіс вокнаў"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Умовы групавання вокнаў"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -209,20 +281,20 @@ msgstr ""
"Вызначае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя "
"значэнні: «never» (ніколі), «auto» (аўтаматычна), «always» (заўсёды)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор ці толькі з бягучай."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Паказваць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -249,24 +321,27 @@ msgstr "Заўсёды групаваць вокны"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Паказваць на ўсіх маніторах"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Працоўная прастора %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Назвы працоўных прастор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Дадаць працоўную прастору"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Праграмы"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"

175
po/ca.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -18,6 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -36,19 +38,19 @@ msgstr "GNOME clàssic amb Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clàssic amb Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -57,34 +59,34 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regles dels espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Obre els fitxers"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -96,11 +98,11 @@ msgstr ""
"de configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -111,99 +113,151 @@ msgstr ""
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
"efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Mostra cíclicament cap enrere mides de captura de pantalla"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Estadístiques de processador"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Estadístiques de memòria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Estadístiques del «swap»"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Estadístiques de pujada"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Estadístiques de descàrrega"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Estadístiques del sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "Processador"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Pujades"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Descàrregues"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Quan s'han d'agrupar les finestres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,22 +266,22 @@ msgstr ""
"llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), "
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de "
"l'actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -235,40 +289,43 @@ msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Afegeix un espai de treball"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicacions"

197
po/cs.po
View File

@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "GNOME klasik na Waylandu"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klasik na Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -57,34 +57,34 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravidla pracovních ploch"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubory"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se "
"použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umístit název okna nahoru"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -108,99 +108,171 @@ msgstr ""
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Místa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Procházet síť"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Mění velikost pro snímky obrazovky"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Mění pozpátku velikost pro snímky obrazovky"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Statistiky CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Statistiky paměti"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Statistiky odkládacího prostoru"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Statistiky nahrávání"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Statistiky stahování"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Statistiky systému"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací prostor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Nahrávání"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Stahování"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Otevřít Sledování systému"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Zobrazit využití CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Zobrazit využití paměti"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Zobrazit využití odkládacího prostoru"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Zobrazit nahrávání"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Zobrazit stahování"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Kdy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -208,20 +280,20 @@ msgstr ""
"Rozhoduje, kdy se mají v seznamu oken seskupovat okna stejné aplikace. Možné "
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Zda zobrazovat okna ze všech pracovních ploch nebo jen z aktuální."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Zobrazovat seznam oken na všech monitorech"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -229,40 +301,43 @@ msgstr ""
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
"hlavním."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Seskupování oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Přidat pracovní plochu"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplikace"

202
po/da.po
View File

@@ -1,19 +1,18 @@
# Danish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011-2017 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2011-2017, 2024 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>, 2011-2014.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2015, 2017.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2015, 2017, 2024.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,19 +38,19 @@ msgstr "GNOME Classic på Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic på Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Programmer"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -59,34 +58,34 @@ msgstr ""
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regler for arbejdsområde"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj regel"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Flytbare enheder"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Åbn filer"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Brug mere skærmplads til vinduer"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -97,11 +96,11 @@ msgstr ""
"yderligere for at reducere den omkransende boks.Denne indstilling gælder kun "
"med den naturlige placeringsstrategi."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placér vinduestitler i toppen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -112,99 +111,171 @@ msgstr ""
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
"kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Steder"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Kunne ikke åbne “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Gennemse netværk"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Gennemgå størrelser af skærmbillede"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Gennemgå størrelser af skærmbillede baglæns"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU-statistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Hukommelsesstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Swapstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Uploadstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Downloadstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Systemstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Åbn Systemovervågning"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Vis CPU-forbrug"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Vis hukommelsesforbrug"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Vis swapforbrug"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Vis upload"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Vis download"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Temanavn"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Afminimér"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Afmaksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Afminimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Afmaksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Luk alle"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Hvornår vinduer skal grupperes"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,21 +283,21 @@ msgstr ""
"Afgør hvornår vinduer fra samme program skal grupperes i vindueslisten. "
"Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -234,44 +305,47 @@ msgstr ""
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
"primære."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Vinduesgruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppér altid vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Vis på alle skærme"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Navne på arbejdsområder"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Navne på arbejdsområder"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Tilføj arbejdsområde"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programmer"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Program"

265
po/de.po
View File

@@ -8,22 +8,23 @@
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2022.
# Gabriel Brand <gabr.brand@gmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Gabriel Brand <gabr.brand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -42,19 +43,19 @@ msgstr "GNOME Classic unter Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic unter Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:379
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Anwendungen"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -63,34 +64,34 @@ msgstr ""
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Arbeitsfläche-Regeln"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: extensions/drive-menu/extension.js:167
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Dateien öffnen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -102,11 +103,11 @@ msgstr ""
"verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen "
"Platzierungsalgorithmus."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -116,101 +117,173 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Bildschirmfotogrößen nacheinander anzeigen"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Bildschirmfotogrößen in umgekehrter Reihenfolge anzeigen"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU-Statistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Speicherstatistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Auslagerungsspeicherstatistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Upload-Statistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Download-Statistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Systemstatistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Systemüberwachung öffnen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "CPU-Nutzung anzeigen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Speichernutzung anzeigen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Auslagerungsspeichernutzung anzeigen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Upload anzeigen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Download anzeigen"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:441
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:447
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:453
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:461
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:469
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:753
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Legt fest, wann Fenster gruppiert werden"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -219,22 +292,22 @@ msgstr ""
"werden sollen. Mögliche Werte sind »never« (nie), »auto« (automatisch) und "
"»always« (immer)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Legt fest, ob Fenster von allen oder nur der aktuellen Arbeitsflächen "
"angezeigt werden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Die Fensterliste auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -262,105 +335,23 @@ msgstr "Fenster immer gruppieren"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Anwendung"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.mutter«, wenn "
#~ "die GNOME-Shell ausgeführt wird."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Anordnung von Knöpfen auf der Titelleiste"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.desktop.wm."
#~ "preferences«, wenn die GNOME-Shell ausgeführt wird."
# identisch zum Schüssel in »gnome-shell«
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante "
#~ "verschoben wird"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem Primärmonitor"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr "
#~ "bewegt."
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Nur Vorschaubild"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Nur Anwendungssymbol"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Fenster darstellen als"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hallo Welt!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternativer Begrüßungstext."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels "
#~ "angezeigt wird."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Nachricht"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für "
#~ "die Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
#~ "Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Anwendungen"

View File

@@ -5,22 +5,23 @@
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020.
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -33,28 +34,26 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic on Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic on Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favourites"
#: extensions/apps-menu/extension.js:380
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Application and workspace list"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -62,34 +61,34 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Workspace Rules"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Add Rule"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:212
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices"
#: extensions/drive-menu/extension.js:167
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Open Files"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -99,11 +98,11 @@ msgstr ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Place window captions on top"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -113,47 +112,119 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Failed to launch “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:127
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:150
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:340
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:385
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Browse Network"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Memory stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Swap stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Upload stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Download stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "System stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Show"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Open System Monitor"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Show CPU usage"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Show memory usage"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Show swap usage"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Show upload"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Show download"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -161,51 +232,51 @@ msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "Unminimise"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "Minimise"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximise"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "Maximise"
#: extensions/window-list/extension.js:483
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:489
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "Unminimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:495
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:503
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Unmaximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:511
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
#: extensions/window-list/extension.js:795
#: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "When to group windows"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -213,20 +284,20 @@ msgstr ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Show windows from all workspaces"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Show the window list on all monitors"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -254,24 +325,27 @@ msgstr "Always group windows"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Show on all monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Add Workspace"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Applications"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Application"
@@ -361,12 +435,6 @@ msgstr "Add Workspace"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Window management and application launching"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memory"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "The application icon mode."

103
po/eo.po
View File

@@ -3,39 +3,48 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Ryan LORTIE <desrt@desrt.ca>, 2013.
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2019.
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2021.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-27 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME-klasika"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ĉi tiu seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME-klasika je Vajlando"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME-klasika je Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:121
msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj"
#: extensions/apps-menu/extension.js:367
#: extensions/apps-menu/extension.js:378
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
@@ -51,26 +60,26 @@ msgstr ""
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:155
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Laborspacaj reguloj"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:309
msgid "Add Rule"
msgstr "Aldoni regulon"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:122
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:213
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
#: extensions/drive-menu/extension.js:141
msgid "Removable devices"
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
#: extensions/drive-menu/extension.js:152
#: extensions/drive-menu/extension.js:163
msgid "Open Files"
msgstr "Malfermi dosierojn"
@@ -102,31 +111,31 @@ msgstr ""
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
"la ŝelon."
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:92
#: extensions/places-menu/extension.js:85
#: extensions/places-menu/extension.js:88
msgid "Places"
msgstr "Lokoj"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Ne eblis munti datumportilon por “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:128
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:151
msgid "Computer"
msgstr "Komputilo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
msgid "Home"
msgstr "Domo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:373
msgid "Browse Network"
msgstr "Foliumi reton"
@@ -146,47 +155,47 @@ msgstr "Etosnomo"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Malminimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Malmaksimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:432
#: extensions/window-list/extension.js:468
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:438
#: extensions/window-list/extension.js:474
msgid "Unminimize all"
msgstr "Malminimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:444
#: extensions/window-list/extension.js:480
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:452
#: extensions/window-list/extension.js:488
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Malmaksimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:460
#: extensions/window-list/extension.js:496
msgid "Close all"
msgstr "Fermi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:737
#: extensions/window-list/extension.js:776
msgid "Window List"
msgstr "Fenestra listo"
@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#: extensions/window-list/prefs.js:76
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
@@ -222,41 +231,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ĉu montri la fenestroliston en ĉiuj konektitaj ekranoj aŭ nur en la ĉefa."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenestra grupigo"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
#: extensions/window-list/prefs.js:37
msgid "Never group windows"
msgstr "Neniam grupigi fenestrojn"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
#: extensions/window-list/prefs.js:38
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Always group windows"
msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:248
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:252
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Laborspaco Indikilo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Laborspacaj nomoj"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:65
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Laborspaco %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:132
msgid "Workspace Names"
msgstr "Laborspacaj nomoj"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:258
msgid "Add Workspace"
msgstr "Aldoni laborspacon"

207
po/es.po
View File

@@ -4,23 +4,23 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2021.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 17:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -32,28 +32,26 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clásico en Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clásicoen Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y áreas de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -61,34 +59,34 @@ msgstr ""
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Reglas de las áreas de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir archivos"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -98,11 +96,11 @@ msgstr ""
"forma de la pantalla, y consolidarlas aún más para reducir el área ocupada. "
"Esta opción sólo se aplica a la estrategia de posicionamiento «natural»."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Situar los títulos de ventanas arriba"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -113,99 +111,171 @@ msgstr ""
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Examinar la red"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Estadísticas de la CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Estadísticas de la memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Estadísticas del área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Actualizar estadísticas"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Descargar estadísticas"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Estadísticas del sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Abrir el monitor del sistema"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostrar el uso de CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostrar el uso de memoria"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostrar el uso del área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostrar subida"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostrar descarga"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Cuándo agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -213,22 +283,22 @@ msgstr ""
"Decide cuándo agrupar ventanas para la misma aplicación en la lista de "
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica si se deben mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo o sólo de "
"la actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -236,44 +306,47 @@ msgstr ""
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
"conectadas o sólo en la primaria."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Añadir área de trabajo"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"
@@ -361,12 +434,6 @@ msgstr "Añadir área de trabajo"
#~ "solo.\n"
#~ "Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memoria"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell clásico"

204
po/eu.po
View File

@@ -5,13 +5,13 @@
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2024.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 00:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -38,224 +38,299 @@ msgstr "GNOME klasikoa Wayland gainean"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klasikoa Xorg gainean"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplikazioak"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikazioen eta laneko areen zerrenda"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Laneko areen arauak"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Gehitu araua"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Gailu aldagarriak"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Ireki fitxategiak"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Erabili pantaila gehiago leihoentzako"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Saiatu pantaila gehiago erabiltzen leihoen koadro txikiak kokatzeko pantailaren aspektu-erlaziora egokituz, eta haiek taldekatu muga-koadroa txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik aplikatzen da."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Jarri leihoaren epigrafea gainean"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Lekuak"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Huts egin du '%s' abiaraztean"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Huts egin du “%s“(r)en bolumena muntatzean"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Karpeta nagusia"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Arakatu sarea"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Pantaila-argazkien tamainak begiztan"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Pantaila-argazkien tamainak atzerantz begiztan"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "PUZ estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Memoriaren estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Trukatze-espazioaren estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Kargaren estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Deskargaren estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Sistemaren estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "PUZ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Trukatu"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Kargatu"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Ireki sistema-monitorea"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Erakutsi PUZ erabilera"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Erakutsi memoriaren erabilera"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Erakutsi trukatze-espazioaren erabilera"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Erakutsi karga"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Erakutsi deskarga"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Gaiaren izena"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Leheneratu"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Leheneratu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Itxi denak"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Leiho-zerrenda"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Noiz elkartu leihoak"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Laneko area guztietako leihoak edo uneko areakoak soilik erakutsiko diren."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Leiho-elkartzea"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Elkartu beti leihoak"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Lan arearen adierazlea"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Laneko areen izenak"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. laneko area"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Laneko areen izenak"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Gehitu laneko area"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplikazioak"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikazioa"
@@ -339,12 +414,6 @@ msgstr "Gehitu laneko area"
#~ "baxukoa da.\n"
#~ "Hala ere, ongi etorriko mezua pertsonalizatzeko aukera dago."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "PUZ"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memoria"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Klasikoa"
@@ -354,9 +423,6 @@ msgstr "Gehitu laneko area"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Nire kontua"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Blokeatu pantaila"

215
po/fa.po
View File

@@ -2,24 +2,25 @@
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2020.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 16:24+0330\n"
"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 20:28+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "گنوم کلاسیک"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌کند"
msgstr "این نشست به گنوم کلاسیک واردتان می‌کند"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
@@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "گنوم کلاسیک روی وی‌لند"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "گنوم کلاسیک روی زورگ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "برگزیده‌ها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "برنامهها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "کارهها"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "فهرست برنامه و فضای‌کاری"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -58,34 +59,34 @@ msgstr ""
"فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک "
"ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "قواعد فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "افزودن قاعده"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "دستگاه‌های جداشدنی"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "گشودن پرونده‌ها"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
@@ -95,11 +96,11 @@ msgstr ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
"setting applies only with the natural placement strategy."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell "
"default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting "
@@ -109,98 +110,170 @@ msgstr ""
"شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا "
"تاثیر بگذارد."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:91 extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "شکست در اجرای «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "شکست در سوار کردن حجم برای «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "رایانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "مرور شبکه"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "تغییر اندازه تصاویر صفحه‌نمایش"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "حرکت برعکس بین اندازه تصاویر صفحه‌نمایش"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "آمار پردازنده"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "آمار حافظه"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "آمار مبادله"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "آمار بارگذاری"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "آمار بارگیری"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "آمار سامانه"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "سی‌پی‌یو"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "حافظه"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "مبادله"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "بارگیری"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "گشودن پایشگر سامانه"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "نمایش استفادهٔ پردازنده"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "نمایش استفادهٔ حافظه"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "نمایش استفادهٔ مبادله"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "نمایش بارگذاری"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "نمایش بارگیری"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "نام تم"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "خروج"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "ناکمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "نابیشینه"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "بیشنه"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "کمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "ناکمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "بیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "نابیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "بستن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "زمان گروه کردن پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -208,20 +281,20 @@ msgstr ""
"تصمیم می‌گیرد چه زمانی پنجره‌های یک برنامه در فهرست پنجره‌ها گروه شوند. مقدارهای "
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "این که پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری نمایش داده شود یا فقط فضای کاری فعلی."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "نمایش فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرها"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary "
"one."
@@ -229,44 +302,47 @@ msgstr ""
"اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
"اصلی."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "نام‌های فضای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای کاری %Id"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "نام‌های فضای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "افزودن فضای‌کاری"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "برنامه‌ها"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "برنامه"
@@ -356,12 +432,6 @@ msgstr "افزودن فضای‌کاری"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "مدیریت پنجره‌ها و اجرا کننده برنامه‌ها"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "سی‌پی‌یو"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "حافظه"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "رفتار alt tab."
@@ -460,9 +530,6 @@ msgstr "افزودن فضای‌کاری"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "حساب من"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "تنظیمات سیستم"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "قفل‌کردن صفحه‌نمایش"

201
po/fi.po
View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 18:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 17:31+0200\n"
"Last-Translator: JR-Fi <starman@starman.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
@@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "Perinteinen Gnome Waylandia käyttäen"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Perinteinen Gnome Xorgia käyttäen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Sovellus- ja työtilaluettelo"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -62,34 +62,34 @@ msgstr ""
"Lista merkkijonoja, jossa jokainen on ohjelman tunnus (työpöydän "
"tiedostonimi), jota seuraa kaksoispiste ja työtilan numero"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Työtilojen säännöt"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Käytä enemmän tilaa ikkunoille"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"huomioiden näyttösuhteen ja lähentämällä niitä vähentämällä rajaavaa "
"laatikkoa. Tämä asetus toimii vain luonnollisen asettelutavan kanssa."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Aseta ikkunoiden otsikkoteksti ylös"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -113,100 +113,172 @@ msgstr ""
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Kohteen “%s” käynnistys epäonnistui"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Selaa verkkoa"
# Konteksti muutui hieman, kun tälle ilmaantui pari, jossa suunta on taaksepäin
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä taaksepäin"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Suorittimen tilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Muistin tilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Swap-tilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Lähetystilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Lataustilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Järjestelmän tilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "Suoritin"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Lähetys"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Lataus"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Avaa järjestelmän valvonta"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Näytä suorittimen käyttö"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Näytä muistin käyttö"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Näytä swap-käyttö"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Näytä lähetys"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Näytä lataus"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Teeman nimi"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Palauta pienennys"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta suurennus"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Pienennä kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Suurenna kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Milloin ikkunat ryhmitetään"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -214,22 +286,22 @@ msgstr ""
"Päättää milloin saman sovelluksen ikkunat ryhmitellään ikkunaluettelossa. "
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunat kaikista työtiloista vai ainoastaan nykyisestä "
"työtilasta."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Näytä ikkunaluettelo kaikilla näytöillä"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -237,44 +309,47 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
"ensisijaisella näytöllä."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Työtilojen nimet"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Työtilojen nimet"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lisää työtila"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Sovellukset"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Sovellus"
@@ -330,12 +405,6 @@ msgstr "Lisää työtila"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Viesti"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Suoritin"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Muisti"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Gnome Shell - perinteinen"

199
po/fr.po
View File

@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -31,28 +31,26 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classique sur Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classique sur Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste dapplications et despaces de travail"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -61,34 +59,34 @@ msgstr ""
"dapplication (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
"numéro de lespace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Règles des espaces de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Léjection du disque « %s » a échoué :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Périphériques amovibles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir Fichiers"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utiliser plus décran pour les fenêtres"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -99,11 +97,11 @@ msgstr ""
"pour réduire la zone englobante. Ce paramètre ne sapplique quen utilisant "
"la stratégie de placement « natural »."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placer les titres des fenêtres au-dessus"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -114,99 +112,171 @@ msgstr ""
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Emplacements"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Impossible de lancer « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Parcourir le réseau"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Passer à la taille de capture suivante"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Passer à la taille de capture précédente"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Statistiques du CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Statistiques de la mémoire"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Statistiques de lespace déchange"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Statistiques de téléversement"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Statistiques de téléchargement"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Statistiques du système"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Espace déchange"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Téléversement"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Ouvrir Moniteur système"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Afficher lutilisation du CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Afficher lutilisation de la mémoire"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Afficher lutilisation de lespace déchange"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Afficher le téléversement"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Afficher le téléchargement"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Tout réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Tout maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Liste de fenêtres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Quand regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -215,22 +285,22 @@ msgstr ""
"fenêtres. Les valeurs possibles sont « never » (jamais), « auto » et "
 always » (toujours)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indique sil faut afficher les fenêtres de tous les espaces de travail ou "
"seulement de lespace actuel."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -238,43 +308,46 @@ msgstr ""
"Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
"connectés ou seulement lécran principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Regroupement de fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regrouper les fenêtres quand lespace est limité"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afficher sur tous les écrans"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur despace de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms des espaces de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms des espaces de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Ajouter un espace de travail"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Applications"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"

201
po/fur.po
View File

@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 17:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "GNOME Classic su Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic su Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplicazions"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste aplicazions e spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -55,34 +55,34 @@ msgstr ""
"Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
"desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regulis dai spazis di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Zonte regule"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositîfs estraibii"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Vierç i files"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Dopre plui schermi pai barcons"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se "
"l'algoritmi di plaçament al è naturâl."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Met il titul dal barcon parsore"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -107,99 +107,171 @@ msgstr ""
"sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. "
"Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Puescj"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Esplore rêt"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Dimensions videadis catuardis ciclichis"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Dimensions videadis caturadis ciclichis indaûr"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Statistichis CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Statistichis memorie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Statistichis memorie di scambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Statistichis cjariament in rêt"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Statistichis discjariaments"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Statistichis di sisteme"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Mostre"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Memorie di scambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Cjariaments in rêt"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Discjariaments"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Vierç monitor di sisteme"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostre utilizazion CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostre utilizazion de memorie"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostre ûs memorie di scambi"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostre cjariaments in rêt"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostre discjariaments"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Non dal teme"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Siere"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimize"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Massimize"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Liste barcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Cuant meti in grup i barcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -207,21 +279,21 @@ msgstr ""
"Al decît cuant meti dongje i barcons de stesse aplicazion su la liste dai "
"barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indiche se mostrâ i barcons di ducj i spazis di lavôr o nome di chel atuâl."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostre la liste dai barcons su ducj i visôrs"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -229,44 +301,47 @@ msgstr ""
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
"chel principâl."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Intropament di barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "No sta meti mai in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Met simpri in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Zonte spazi di lavôr"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicazions"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicazion"
@@ -350,12 +425,6 @@ msgstr "Zonte spazi di lavôr"
#~ "compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n"
#~ "Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memorie"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"

203
po/gl.po
View File

@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 22:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
@@ -37,28 +37,26 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clásico en Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clásico en Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacións"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicacións e espazos de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -66,48 +64,48 @@ msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras da área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais pantalla para as xanelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptndose "
"Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa envolvente. "
"Esta configuración aplcase s para a estratexia de disposicin natural."
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Por a xanela sempre na parte superior"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -117,99 +115,171 @@ msgstr ""
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos cara atrás"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Estatísticas de CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Estatísticas de memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Estatísticas da área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Estatísticas de subida"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Estatísticas de descarga"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Estatísticas do sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Subida"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Abrir Monitor do sistema"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostrar o uso de CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostrar o uso de memoria"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostrar o uso da área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostrar a subida"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostrar a descarga"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Restabelecer"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Cando agrupar xanelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -218,21 +288,21 @@ msgstr ""
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e "
"«always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica se mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo ou só no actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar a lista de xanelas en todos os monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -240,44 +310,47 @@ msgstr ""
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
"no primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir área de traballo"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicacións"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"

254
po/he.po
View File

@@ -2,24 +2,24 @@
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2020.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:34+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "GNOME קלסי על גבי Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME קלסי על גבי Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps"
msgstr "יישומים"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Application and workspace list"
msgstr "רשימת יישומים ומרחבי עבודה"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -58,49 +58,49 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "כללי מרחב העבודה"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "הוספת כלל"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "התקנים נתיקים"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "פתיחת קבצים"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Place window captions on top"
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "להשתמש ביותר מסך לחלונות"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "הצבת כותרות חלון למעלה"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
@@ -109,47 +109,119 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "מיקומים"
msgstr "מקומות"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "שיגור „%s” נכשל"
msgstr "הרצת „%s” נכשלה"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "ארע כשל בעיגון כרך „%s”"
msgstr "עיגון הכרך „%s” נכשל"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "עיון ברשת"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "סטטיסטיקת מעבד"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "סטטיסטיקת זיכרון"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "סטטיסטיקת תחלופה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "סטטיסטיקת העלאה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "סטטיסטיקת הורדה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "סטטיסטיקת מערכת"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "הצגה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "מעבד"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "תחלופה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "פתיחת צג המערכת"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "הצגת שימוש במעבד"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "הצגת שימוש בזיכרון"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "הצגת שימוש בזיכרון תחלופה"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "הצגת העלאה"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "הצגת הורדה"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -157,51 +229,51 @@ msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "ביטול המזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול ההגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "מתי לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -209,20 +281,20 @@ msgstr ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Show the window list on all monitors"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -230,44 +302,62 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה ברשימת החלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "הצגה בכל הצגים"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה בלוח העליון"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה בלוח העליון"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "יישומים"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "יישום"
@@ -347,12 +437,6 @@ msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#~ "שיש להן תכונות קטנות משלהן.\n"
#~ "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "מעבד"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "זיכרון"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית"

410
po/hi.po
View File

@@ -3,338 +3,352 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>, 2014.
# Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 19:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 10:59+0630\n"
"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-12 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 15:33+0530\n"
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME क्लासिक"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "यह सत्र गनोम क्लासिक में आपको लॉगइन करेगा"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "गनोम शैल क्लासिक"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Wayland पर GNOME क्लासिक"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "विंडो प्रबंधन और अनुप्रयोग लॉन्चिंग"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Xorg पर GNOME क्लासिक"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "जनक विंडो में मोडल संवाद संलग्न करें"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"यह कुँजी org.gnome.mutter में कुँजी को अधिरोहित करता है जब गनोम शेल को चला "
"रहा हो."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "शीर्षक-पट्टी में बटनों का विन्यास"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"यह कुँजी org.gnome.desktop.wm.preferences में कुँजी को अधिरोहित करता है जब "
"गनोम शेल को चला रहा हो."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "जब स्क्रीन किनारे पर विंडोज़ को छोड़ने बढ़त टाइलिंग सक्षम करें"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "केवल प्राथमिक मॉनिटर पर कार्यस्थान"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"माउस अवस्था में पॉइंटर के चलने के रूकने तक फोकस परिवर्तन को विलंबित करें"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "केवल लघुचित्र"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "केवल अनुप्रयोग चिह्न"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "लघुचित्र और अनुप्रयोग चिह्न"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "विंडोज बतौर ऐसे प्रस्तुत करता है"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "मौजूदा कार्यस्थान में केवल विंडोज दिखाता है"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "गतिविधि सारांश"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "पसंदीदा"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps"
msgstr "ऐप्स"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "अनुप्रयोग और कार्यस्थान सूची"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"स्ट्रिंग की सूची जिसमें से हर कोई किसी अनुप्रयोग आईडी (desktop file name) को "
"समाहित करता है, कॉलन और कार्यस्थान संख्या के द्वारा अनुसरित"
"स्ट्रिंग की सूची जिसमें से हर कोई किसी अनुप्रयोग ID (डेस्कटॉप फाइल नाम) को समाहित करता "
"है, अपूर्ण विराम और कार्यस्थान संख्या के द्वारा अनुसरित"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "कार्यस्थान नियम"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "कार्यस्थान"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "नियम जोड़ें"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "नया मिलानयुक्त नियम बनाएं"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "'%s' को निकालना विफल:"
msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "ड्राइव “%s को बाहर निकालना विफल रहा:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "हटाने योग्य युक्तियाँ"
msgstr "हटाने-योग्य उपकरण"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open File"
msgstr "फाइल खोलें"
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "फाइल खोलें"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "हेलो, दुनिया!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "वैकल्पिक आरंभिक पाठ."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"यदि रिक्त नहीं है, यह उस पाठ को समाहित करता है जो पटल पर क्लिक किए जाने के "
"कारण दिखाया जाएगा."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"उदाहरण दिखाने के लिए लक्षित है शेल के लिए सुविचारित विस्तार निर्मित करने के "
"लिए और इसका काफी कम काम है स्वयं के लिए.\n"
"हालाँकि, शुभकामना संदेश को पसंदीदा बनाना संभव है."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "विंडोज के लिए अधिक स्क्रीन का उपयोग करें"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"विंडोज लघुचित्र रखने के लिए अधिक स्क्रीन के उपयोग की कोशिश करें स्क्रीन पहलू "
"अनुपात से अनुकूलित करते हुए, और उन्हें बाउंडिंग बॉक्स में आगे कम करते हुए "
"एकत्रित करते हुए. यह सेटिंग स्वभावित प्लेसमेंट रणनीति के साथ केवल लागू होता "
"है."
"विंडोज लघुचित्र रखने के लिए अधिक स्क्रीन के उपयोग की कोशिश करें स्क्रीन पहलू अनुपात से "
"अनुकूलित करते हुए, और उन्हें बाउंडिंग बॉक्स में आगे कम करते हुए एकत्रित करते हुए। यह सेटिंग "
"स्वभावित प्लेसमेंट रणनीति के साथ केवल लागू होता है।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "शीर्ष पर विंडो अनुशीर्षक रखें"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"यदि सही है, संबंधित लघुचित्रों पर विंडो अनुशीर्षक रखें, शेल तयशुदा को इसके "
"तल पर रखते हुए. इस सेटिंग को बदलने के लिए किसी प्रभाव के लिए शेल को फिर से "
"आरंभ करना जरूरी है."
"यदि सही है, संबंधित लघुचित्रों पर विंडो अनुशीर्षक रखें, शेल तयशुदा को इसके तल पर रखते हुए। "
"इस सेटिंग को बदलने के लिए किसी प्रभाव के लिए शेल को फिर से आरंभ करना जरूरी है।"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "स्थान"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" लॉन्च करने में विफल"
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” लॉन्च करने में विफल"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” के लिए वॉल्यूम आरोह करने में विफल"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "कम्प्यूटर"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "घर"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "संजाल ब्राउज़ करें"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "स्क्रीनशॉट आकारों को चक्रित करें"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "स्क्रीनशॉट आकारों को पीछे की ओर चक्रित करें"
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "मेमोरी आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "स्वैप आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "अपलोड आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "डाउनलोड आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "सिस्टम आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "मेमोरी"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "स्वैप"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "सिस्टम मॉनिटर खोलें"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "CPU उपयोग दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "मेमोरी उपयोग दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "स्वैप उपयोग दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "अपलोड दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "डाउनलोड दिखाएं"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "प्रसंग नाम"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "प्रसंग का नाम, ~/.themes/name/gnome-shell से लोड किया गा"
msgstr "प्रसंग का नाम, ~/.themes/name/gnome-shell से लोड किया जायेगा"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "गैर न्यूनतम करें"
msgstr "बड़ा करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "न्यूनतम करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "गैर अधिकतम करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "सभी छोटा करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "गैर न्यूनतम करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "सभी अधिकतम करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "अधिकतम खत्म करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "सभी बंद करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "कार्यस्थान सूचक"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
#: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List"
msgstr "विंडो सूची"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "विंडोज़ को कब समूहबद्ध करें"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
"Possible values are never”, “auto and always."
msgstr ""
"तय करता है कि विंडो को कब समूह बद्ध करें विंडो सूची के एक ही प्रकार के "
"अनुप्रयोगों में से. सही मूल्य हैं \"कभी नहीं\", \"स्वचालित\" तथा \"हमेशा\"."
"यह तय करता है कि विंडो सूची में एक ही अनुप्रयोग से विंडोज़ को कब समूहित करना है। संभावित "
"मान “कभी नहीं”, “स्वचालित” और “हमेशा” हैं।"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "सभी कार्यस्थानों से विंडो दिखाएं"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "क्या सभी कार्यस्थानों से विंडो दिखानी है या केवल वर्तमान पर।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "सभी मॉनिटरों पर विंडो सूची दिखाएं"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"क्या विंडो सूची को सभी जुड़े हुए मॉनिटरों पर दिखाना है या केवल प्राथमिक मॉनिटर पर।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "विंडो सूची में कार्यस्थान पूर्वावलोकन दिखाएं"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "विंडो समूहबद्धता"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "विंडोज को कभी समूहित मत करें"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "विंडोज समूहित करें जब स्थान सीमित है"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "हमेशा विंडोज समूहित करें"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "कार्यस्थान नाम"
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "सभी मॉनिटरों पर दिखाएं"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "कार्यस्थान पूर्वावलोकन दिखाएं"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "शीर्षपट्टी में पूर्वावलोकन दिखाएं"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "कार्यस्थान %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "कार्यस्थान नाम"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "कार्यस्थान जोड़ें"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "शीर्षपट्टी में कार्यस्थान पूर्वावलोकन दिखाएं"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "कार्यस्थान सूचक"

223
po/hu.po
View File

@@ -1,24 +1,25 @@
# Hungarian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022, 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022, 2024.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 01:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -31,28 +32,26 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasszikus GNOME Waylanden"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasszikus GNOME Xorgon"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps"
msgstr "Alkalmazások"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Alkalmazások és munkaterületek listája"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -60,34 +59,34 @@ msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Munkaterület szabályok"
msgstr "Munkaterület-szabályok"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata az ablakokhoz"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -98,11 +97,11 @@ msgstr ""
"csökkentéséhez. Ez a beállítás csak a természetes elhelyezési stratégiára "
"érvényes."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Ablakfeliratok elhelyezése felül"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -112,47 +111,119 @@ msgstr ""
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” indítása"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Hálózat tallózása"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Képernyőképméretek végigléptetése"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Képernyőképméretek végigléptetése visszafelé"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Processzorstatisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Memóriastatisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Cserehely-statisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Feltöltési statisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Letöltési statisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Rendszerstatisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "Processzor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Cserehely"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Rendszerfigyelő megnyitása"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Processzorhasználat megjelenítése"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Memóriahasználat megjelenítése"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Cserehelyhasználat megjelenítése"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Feltöltés megjelenítése"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Letöltés megjelenítése"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Témanév"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
@@ -160,51 +231,51 @@ msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Mikor legyenek az ablakok csoportosítva"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -213,22 +284,22 @@ msgstr ""
"ablakait. Lehetséges értékek „never” (soha), „auto” (automatikus) és "
"„always” (mindig)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a "
"jelenlegiről."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Az ablaklista megjelenítése minden monitoron"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -236,40 +307,56 @@ msgstr ""
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
"elsődlegesen."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Munkaterület-előnézetek megjelenítése az ablaklistában"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ablakcsoportosítás"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Munkaterület-előnézetek megjelenítése"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Előnézetek megjelenítése a felső sávon"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Munkaterület-előnézetek megjelenítése a felső sávon"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület-indikátor"

207
po/id.po
View File

@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2022.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 10:23+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 20:20+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "GNOME Klasik di Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Klasik di Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplikasi"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikasi dan daftar ruang kerja"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -59,34 +59,34 @@ msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aturan Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Buka Berkas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"untuk mengurangi kotak pembatas. Pengaturan ini hanya berlaku pada strategi "
"penempatan alami."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Tempatkan keterangan jendela di atas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -111,122 +111,194 @@ msgstr ""
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Berpindah Antar Ukuran Cuplikan Layar"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Berpindah Antar Ukuran Cuplikan Layar Mundur"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Statistik CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Statistik Memori"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Statistik Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Statistik Unggah"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Statistik Unduh"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Statistik Sistem"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Buka Monitor Sistem"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Tampilkan penggunaan CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Tampilkan penggunaan memori"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Tampilkan penggunaan swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Tampilkan unggahan"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Tampilkan unduhan"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Tak minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Tak minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tak maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Daftar Jendela"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Kapan mengelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Menentukan kapan mengelompokkan jendela dari aplikasi yang sama pada daftar "
"jendela. Nilai-nilai yang mungkin adalah \"never\" (tak pernah), \"auto"
"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
"jendela. Nilai-nilai yang mungkin adalah \"never\" (tak pernah), "
"\"auto\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Apakah menampilkan jendela dari semua area kerja atau hanya yang saat ini."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Tampilkan daftar jendela pada semua monitor"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -234,44 +306,47 @@ msgstr ""
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
"hanya pada yang utama."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Pengelompokan Jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Tambah Ruang Kerja"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplikasi"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikasi"
@@ -353,9 +428,3 @@ msgstr "Tambah Ruang Kerja"
#~ "berkelakuan baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit "
#~ "fungsi.\n"
#~ "Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memori"

196
po/it.po
View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022, 2024.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
#
msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "GNOME classico su Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME classico su Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "App"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Elenco applicazioni e spazi di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -59,34 +59,34 @@ msgstr ""
"Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
"file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regole degli spazi di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi regola"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Apri File"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usa più spazio per le finestre"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"ulteriormente per ridurre lo spazio complessivo. Questa impostazione si "
"applica solo se l'algoritmo di posizionamento è \"natural\"."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiziona i titoli delle finestre in cima"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -111,99 +111,171 @@ msgstr ""
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Posizioni"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Esplora rete"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Dimensione schermata ciclo"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Dimensione schermata ciclo all'indietro"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Statistiche CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Statistiche memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Statistiche swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Statistiche caricamento"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Statistiche scaricamento"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Statistiche di sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Caricamento"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Scaricamento"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Apri Monitor di sistema"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostra utilizzo CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostra utilizzo memoria"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostra utilizzo swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostra caricamento dati"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostra scaricamento dati"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Deminimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demassimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Deminimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Massimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demassimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Chiudi tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Elenco finestre"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Quando raggruppare le finestre"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -211,22 +283,22 @@ msgstr ""
"Decide quando raggruppare le finestre della stessa applicazione sull'elenco "
"delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre di tutti gli spazi di lavoro o "
"solo di quello attuale."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra l'elenco finestre su tutti i monitor"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -234,40 +306,40 @@ msgstr ""
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
"solo su quello primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Raggruppamento finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Non raggruppare le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"

207
po/ka.po
View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "GNOME CLassic Wayland-ზე"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "რჩეულები"
#: extensions/apps-menu/extension.js:370
msgid "Applications"
msgstr "აპლიკაციები"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "აპები"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "აპლიკაციების და სამუშაო სივრცეების სია"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -56,34 +56,34 @@ msgstr ""
"სტრიქონების სია, რომლებიც შეიცავენ აპლიკაციის ID-ს(სამუშაო მაგიდის ფაილის "
"სახელს), რომელსაც მოჰყვება მძიმე და სამუშაო სივრცის ნომერი"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:19
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "სამუშაო მაგიდის წესები"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:245
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "წესის დამატება"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "დისკ %s-ის გამოგდების შეცდომა:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:139
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "გამოძრობადი მოწყობილობები"
#: extensions/drive-menu/extension.js:161
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "ღია ფაილები"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ეკრანის მეტი ნაწილის გამოყენება ფანჯრებისთვის"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -91,116 +91,188 @@ msgid ""
msgstr ""
"შეეცადეთ გამოიყენოთ ეკრანის მეტი ადგილი ფანჯრის ესკიზების დასაყენებლად, "
"ეკრანის ასპექტის თანაფარდობის ადაპტაციით და მათი შემდგომი კონსოლიდაციით, "
"რათა შემცირდეს შემოსაზღვრული ველი. ეს პარამეტრი გამოიყენება მხოლოდ "
"ბუნებრივი განთავსების სტრატეგიით."
"რათა შემცირდეს შემოსაზღვრული ველი. ეს პარამეტრი გამოიყენება მხოლოდ ბუნებრივი "
"განთავსების სტრატეგიით."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "ფანჯრის მინაწერების ზემოთ ჩვენება"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ფანჯრის სათაური შესაბამისი მინიატურის თავზე გამოჩნდება, რითიც "
"გადაფარავს გარსის ნაგულისხმებ მნიშვნელობას, რომ ის ძირზე იყოს. ამ "
"პარამეტრის ძალაში შესასვლელად საჭიროა გარსის გადატვირთვა."
"გადაფარავს გარსის ნაგულისხმებ მნიშვნელობას, რომ ის ძირზე იყოს. ამ პარამეტრის "
"ძალაში შესასვლელად საჭიროა გარსის გადატვირთვა."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "ადგილები"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "%s-თვის დისკის მიმაგრების შეცდომა"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "კომპიუტერი"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "საწყისი"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "ქსელის დათვალიერება"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდების ზომებს შორის გადართვა"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდების ზომებს შორის უკუღმა გადართვა"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU-ის სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "მეხსიერების სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "სვოპის სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "ატვირთვის სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "გადმოწერის სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "სისტემის სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "მეხსიერება"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "სვოპი"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "ატვირთვა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "გადმოწერა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "სისტემური მონიტორის გახსნა"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "CPU-ის გამოყენების ჩვენება"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "მეხსიერების გამოყენების ჩვენება"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "სვოპის გამოყენების ჩვენება"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "ატვირთვის ჩვენება"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "გადმოწერის ჩვენება"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "თემის სახელი"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "თემის სახელი, ~/.themes/name/gnome-shell-დან ჩასატვირთად"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "ამოკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "ჩაკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "საწყის ზომაზე დაბრუნება"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "მთელ ეკრანზე გაშლა"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "ყველას ჩაკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "ყველას ამოკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "ყველას მთელ ეკრანზე გაშლა"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "ყველას საწყის ზომაზე დაბრუნება"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "ყველას დახურვა"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "ფანჯრების სია"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "როდის შევაჯგუფო ფანჯრები"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -208,59 +280,62 @@ msgstr ""
"არჩევს, როდის შეაჯგუფოს ერთიდაიგივე აპლიკაციის ფანჯრების სია. შესაძლო "
"ვარიანტებია \"არასოდეს\", \"ავტომატურად\" და \"ყოველთვის\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:76
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "ფანჯრების ყველა სამუშაო სივრციდან ჩვენება"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "ყველა სამუშაო სივრცის ფანჯრები ვაჩვენო თუ მხოლოდ მიმდინარის."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "ფანჯრების სიის ყველა ეკრანზე ჩვენება"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr "ფანჯრების სიის მხოლოდ მთავარ თუ ყველა მონიტორზე ჩვენება."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "ფანჯრების შეჯგუფება"
#: extensions/window-list/prefs.js:37
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "არასოდეს შეაჯგუფო ფანჯრები"
#: extensions/window-list/prefs.js:38
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "შეაჯგუფე მხოლოდ მაშინ, როცა ადგილი არაა"
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "ყოველთვის შეაჯგუფე ფანჯრები"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "ყველა ეკრანზე ჩვენება"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "სამუშაო სივრცის ინდიკატორი"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:18
msgid "Workspace Names"
msgstr "სამუშაო სივრცის სახელები"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:39
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "სამუშაო სივრცე %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:184
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "სამუშაო სივრცის სახელები"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "სამუშაო სივრცის დამატება"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "აპლიკაციები"

254
po/kab.po
View File

@@ -2,44 +2,59 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:50+0100\n"
"Language: kab_DZ\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 07:16+0100\n"
"Last-Translator: sa\n"
"Language-Team: Kabyle <>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-DL-Team: kab\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME aklasiki"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME aklasiki ɣef Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME aklasiki ɣef Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Inurifen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Isnasen"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Tabdart n yisnasen akked tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -47,144 +62,222 @@ msgstr ""
"Tabdart n yiɣewwaren, yal yiwet tesɛa id n usnas (isem n ufaylu n desktop), "
"ad ḍefrent snat n tenqiḍin akked wuḍḍun n tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Ilugan n tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Rnu alugen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aḍeqqer n uḍebsi “%s” ur yeddi ara:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Ibenkan izirazen"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Ldi ifuyla"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Seqdec ugar n yigdilen i yisfuyla"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Ԑreḍ seqdec ugar n n ugdil i trusi n tenfulin s usezg n uneqqis teɣzi/tehri "
"n ugdil, akked usentem-nsent ugar i usenzes n ukatar n ujemmeq. Aɣewwar-a "
"yesnas ala akked testratiǧit n wadig amagan."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Sers tawaṭṭfa n usfaylu uksawen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ma yella d tidet, semselsi tineffusin n usfaylu nnig n tenfult tusdidt, s "
"usenfel n shel s wudem amezwer s usemselsi-s ukessar. Asenfel n uɣewwar-a "
"yesra allus n usenker n shel i wakken ad yeḍru."
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Imeḍqan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Asekker n “%s” ur yeddi ara"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Aserkeb n ubleɣ “%s” ur yeddi ara"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Aselkim"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Asebter agejdan"
msgstr "Agejdan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Snirem azeḍḍa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr ""
msgstr "Teɣzi n tuṭṭfa n ugdil n wallus"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr ""
msgstr "Ales zzi teɣzi n tuṭṭfiwin n ugdil ɣer deffir"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Addaden n CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Addaden n tkatut"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Addaden n Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Addaden n usali"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Addaden n usadar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Addaden n unagraw"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Sken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Takatut"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Aemmeskel"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Asali"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Asider"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Ldi asefrak n unagraw"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Sken aseqdec n CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Sken aseqdec n tkatut"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Sken aseqdec n swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Sken isalayen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Sken isadaren"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Isem n usentel"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Mdel"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr ""
msgstr "Ur simẓẓiy ara"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "Semẓi"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
msgstr "Ur ssemɣer ara"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr ""
msgstr "Semɣer"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "Semẓi akk"
msgstr "Semẓi-ten akk"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr ""
msgstr "Ur simẓẓiy ara kullec"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "Semɣer akk"
msgstr "Semɣer-iten akk"
#: extensions/window-list/extension.js:448
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr ""
msgstr "Ur ssemɣer ara kullec"
#: extensions/window-list/extension.js:456
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "Mdel akk"
msgstr "Mdel-iten akk"
#: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List"
msgstr "Tabdart n yisfuyla"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Melmi ara ttusgerwen yisfuyla"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -192,22 +285,22 @@ msgstr ""
"Ad iwali ma ad isegrew isfuyla seg yiwen n usnas di tebdart n yisfuyla. "
"Azalen yellan: “never”, “auto” akked “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Sken isfuyla si meṛṛa tallunin n umahil"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala seg win "
"iremden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Sken tabdart n yisfuyla ɣef yigdilen meṛṛa"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -215,40 +308,43 @@ msgstr ""
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala ɣef "
"uzwaran."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Asegrew n yisfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Werǧin ad tesgerweḍ isfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Segrew isfuyla ticki tallunt txuṣ"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Yalas ssegraw isfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgid "Workspace Indicator"
msgstr ""
msgstr "Anamal n wadeg n umahil"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Ismawen n tallunin n umahil"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Tallunt n umahil %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Ismawen n tallunin n umahil"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Rnu tallunt n umahil"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Isnasen"

201
po/kk.po
View File

@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 22:56+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 00:02+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Wayland негізіндегі классикалық GNOME"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Xorg негізіндегі классикалық GNOME"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Таңдамалылар"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Қолданбалар"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Қолданба және жұмыс орындар тізімі"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -55,34 +55,34 @@ msgstr ""
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Жұмыс орын ережелері"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Ережені қосу"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Алынатын құрылғылар"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Файлдарды ашу"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"мақсатында оларды әрі қарай да жинастыру. Бұл баптау тек табиғи орналастыру "
"ережесімен іске асады."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Терезелер атауларын жоғарыға орналастыру"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -107,99 +107,171 @@ msgstr ""
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Орындар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Үй бумасы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Желіні шолу"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Скриншоттар өлшемдерін ауыстырып көрсету"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Скриншоттар өлшемдерін кері ретпен ауыстырып көрсету"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Процессор статистикасы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Жады статистикасы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Своп статистикасы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Жүктеп салу статистикасы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Жүктеп алу статистикасы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Жүйе статистикасы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "Процессор"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Жады"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Жүктеп салу"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Жүктеп алу"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Жүйелік бақылаушысын ашу"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Процессор қолданылуын көрсету"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Жады пайдалануын көрсету"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Своп пайдалануын көрсету"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Жүктеп салуды көрсету"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Жүктеп алуды көрсету"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Тема атауы"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Барлығын қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Барлығын жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Барлығын жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Терезелер тізімі"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Терезелерді қашан топтау керек"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -207,22 +279,22 @@ msgstr ""
"Терезелер тізімінде бір қолданбаның терезелерін қашан топтау керек екенін "
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба "
"көрсету керек."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -230,44 +302,47 @@ msgstr ""
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
"мониторда көрсету керек пе."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Терезелерді топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Жұмыс орын атаулары"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Жұмыс орын атаулары"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Жұмыс орнын қосу"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Қолданбалар"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Қолданба"
@@ -348,12 +423,6 @@ msgstr "Жұмыс орнын қосу"
#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Процессор"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Жады"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Классикалық GNOME Shell"

197
po/ko.po
View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020, 2022.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020, 2022, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 00:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "그놈 클래식 (웨일랜드)"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "그놈 클래식 (Xorg)"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "프로그램 및 작업 공간 목록"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -57,35 +57,35 @@ msgstr ""
"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공"
"간 번호."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "작업 공간 규칙"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "이동식 장치"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "파일 열기"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "창에 더 많은 화면 사용하기"
# natural placement strategy - 그냥 자동으로 표시되는 거. 손으로 옮긴 경우 말고.
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"추고 섬네일을 통합해 차지하는 크기를 줄입니다. 이 설정은 자동 배치 방식에서"
"만 적용됩니다."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "창 이름을 위에"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -108,99 +108,171 @@ msgstr ""
"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "위치"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "네트워크 찾아보기"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "스크린샷 크기 돌려보기"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "스크린샷 크기 뒤로 돌려보기"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "메모리 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "스왑 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "업로드 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "다운로드 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "시스템 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "보이기"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "스왑"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "시스템 감시 보이기"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "CPU 사용량 보이기"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "메모리 사용량 보이기"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "스왑 사용량 보이기"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "업로드 보이기"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "다운로드 보이기"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "테마 이름"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "모두 최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "모두 최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "모두 최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "모두 최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "모두 닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "창 모으기 조건"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -208,20 +280,20 @@ msgstr ""
"창 목록에서 같은 프로그램의 창을 언제 모을지 결정합니다. 가능한 값은 "
"“never”, “auto”, “always”입니다."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시할지, 아니면 현재 작업공간의 창만 표시할지."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "모든 모니터의 창 목록 표시"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -229,44 +301,47 @@ msgstr ""
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
"만 표시할지."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "창을 모으지 않기"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "항상 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "모든 모니터 보이기"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "작업 공간 이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "작업 공간 이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "작업 공간 추가"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "프로그램"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "프로그램"

209
po/lt.po
View File

@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 13:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -31,28 +31,26 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasikinis GNOME Wayland aplinkoje"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasikinis GNOME Xorg aplinkoje"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Programos"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Programų ir darbo sričių sąrašas"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -60,34 +58,34 @@ msgstr ""
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbo sričių taisyklės"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Atverti failai"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -97,11 +95,11 @@ msgstr ""
"prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties "
"langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -111,99 +109,171 @@ msgstr ""
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
"paleisti apvalkalą iš naujo."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Naršyti tinklą"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Atminties statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Mainų srities statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Išsiuntimo statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Atsisiuntimo statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Sistemos statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Mainų sritis"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Išsiuntimas"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Atsisiuntimas"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Atverti sistemos monitorių"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Rodyti CPU naudojimą"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Rodyti atminties naudojimą"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Rodyti mainų srities naudojimą"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Rodyti išsiuntimą"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Rodyti atsisiuntimą"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Temos pavadinimas"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Sumažinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Išdidinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Užverti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Kada grupuoti langus"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -211,20 +281,20 @@ msgstr ""
"Nusprendžia, kada langų sąraše grupuoti tos pačios programos langus. Galimos "
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Ar rodyti langus iš visų darbo sričių, ar tik dabartinės."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Rodyti langų sąrašą visuose monitoriuose"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -232,44 +302,47 @@ msgstr ""
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
"pagrindiniame."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Langų grupavimas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Niekada negrupuoti langų"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Visada grupuoti langus"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbo srities indikatorius"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridėti darbo sritį"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programos"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Programa"
@@ -348,12 +421,6 @@ msgstr "Pridėti darbo sritį"
#~ "plėtinius ir kaip toks, turi mažai savo funkcionalumo.\n"
#~ "Visgi, yra galima pakeisti sveikinimo pranešimą."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Atmintis"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Klasikinis GNOME Shell"

200
po/lv.po
View File

@@ -2,22 +2,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2024 Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-24 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
@@ -31,28 +31,26 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Šī sesija ieraksta jūs klasiskajā GNOME vidē"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasiskais GNOME ar Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasiskais GNOME ar Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Izlase"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Lietotnes"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lietotņu un darbvietu saraksts"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -60,34 +58,34 @@ msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbvietu kārtulas"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Pievienot kārtulu"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Izņemamās ierīces"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Atvērt datnes"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Lietot vairāk ekrānu logiem"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -98,11 +96,11 @@ msgstr ""
"aptverošo kasti. Šis iestatījums darbojas tikai ar dabisko izvietojumu "
"stratēģiju."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Novieto loga parakstus augšpusē"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -112,99 +110,171 @@ msgstr ""
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Vietas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Neizdevās palaist “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Neizdevās montēt “%s” sējumu"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Dators"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Pārlūkot tīklu"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Pārslēdz ekrānattēlu izmērus"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Pārslēdz ekrānattēlu izmērus pretēji"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Atmiņas statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Maiņvietas statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Augšupielādes statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Lejupielādes statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Sistēmas statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Maiņvieta"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielāde"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Lejupielāde"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Atvērt sistēmas pārraugu"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Rādīt CPU izmantojumu"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Rādīt atmiņas izmantojumu"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Rādīt maiņvietas izmantojumu"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Rādīt augšupielādi"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Rādīt lejupielādi"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Motīva nosaukums"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Atminimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Atjaunot"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Atminimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Atmaksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Aizvērt visu"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Logu saraksts"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Kad grupēt logus"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,20 +282,20 @@ msgstr ""
"Nosaka, kad grupēt vienas programmas logus “Logu sarakstā”. Pieļaujamās "
"vērtības ir “never”, “auto” un “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Vai rādīt logus no visām darbvietām, vai tikai pašreizējā darbvietā."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Rāda logu sarakstu uz visiem monitoriem"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -233,44 +303,47 @@ msgstr ""
"Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz "
"primārā."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Logu grupēšana"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Nekad negrupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Vienmēr grupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbvietu nosaukumi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbvietu nosaukumi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pievienot darbvietu"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Lietotnes"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Lietotne"
@@ -350,3 +423,4 @@ msgstr "Pievienot darbvietu"
#~ "Example mēģina parādīt, kā veidot pieklājīgas uzvedības paplašinājumus "
#~ "čaulai un kā tādam tam pašam par sevi nav lielas jēgas.\n"
#~ "Tomēr, tam var pielāgot sveiciena ziņojumu."

490
po/nb.po
View File

@@ -6,351 +6,419 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions 3.26.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-17 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Brage Fuglseth <bragefuglseth@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klassisk GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Denne økten logger inn i klassisk GNOME"
msgstr "Denne økten logger deg inn i klassisk GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Fest modal dialog til opphavsvindu"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klassisk GNOME på Wayland"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjører."
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klassisk GNOME på Xorg"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Plassering av knapper på tittellinjen"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
"GNOME Shell kjører."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeidsområder kun på hovedskjerm"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Vent med å endre fokus i mus-modus til pekeren holdes i ro"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Kun miniatyr"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Kun programikon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatyr og programikon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Vis vinduer som"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Vis kun vinduer i aktivt arbeidsområde"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitetsoversikt"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Apper"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste med programmer og arbeidsområder"
msgstr "Liste over apper og områder"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
"En liste hvor hvert element inneholder en app-ID (navn på skrivebordsfil), "
"fulgt av et kolon og et områdenummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Områderegler"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeidsområde"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Legg til regel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Lag en ny regel for treff"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Utløsing av stasjon «%s» feilet:"
msgstr "Utløsning av lagringsenheten «%s» mislyktes:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Avtagbare enheter"
msgstr "Eksterne enheter"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Åpne fil"
msgstr "Åpne filer"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo verden!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativ velkomsttekst."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Hvis denne ikke er tom, inneholder den tekst som vises når brukeren klikker "
"på panelet."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example har som hensikt å vise hvordan du kan bygge godt fungerende "
"utvidelser til Gnome-skallet, og byr dermed på lite funksjonalitet i seg "
"selv.\n"
"Hvis du likevel har lyst, kan du tilpasse velkomstmeldingen."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Bruk mer skjerm til vinduer"
msgstr "Bruk mer av skjermen til vinduer"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Prøv å bruke mer skjermplass for å plassere miniatyrvinduer ved å tilpasse "
"dem til skjermens høyde- og breddeforhold, og slå dem sammen ytterligere for "
"å redusere avgrensingsboksen. Denne innstillinga gjelder bare med naturlig "
"plassering-strategien."
"Prøv å bruke mer av skjermen til miniatyrvinduer ved å tilpasse dem til "
"skjermens høyde- og breddeforhold, og ved å samle dem tettere sammen for å "
"redusere tomrom. Denne innstillingen virker bare når naturlig plassering er "
"i bruk."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Plasser vindutekster i toppen"
msgstr "Plasser vindustekster i toppen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Hvis verdien av denne er «true» (sann), plasseres vindutekster i toppen av "
"gjeldende miniatyr og overstyrer skallets standard bunnplassering. Hvis du "
"endrer denne innstillinga, må du starte skallet på nytt for at den skal tre "
"i kraft."
"Hvis denne innstillingen er slått på, plasseres vindustekster toppen av "
"sine respektive miniatyrbilder i stedet for på bunnen. For at denne "
"innstillingen skal tre i kraft, må GNOME Shell startes på nytt."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Steder"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Klarte ikke å montere volum for «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
msgstr "Oppstart av «%s» mislyktes"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Klarte ikke å montere lagringsområde for «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Bla gjennom nettverk"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Bla gjennom størrelser på skjermdump"
msgstr "Bla gjennom skjermbildestørrelser"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Bla gjennom størrelser på skjermdump baklengs"
msgstr "Bla gjennom skjermbildestørrelser baklengs"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Prosessorbruk"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Minnebruk"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Vekselminnebruk"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Opplastingsmengde"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Nedlastingsmengde"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Systemstatistikk"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "Prosessor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Vekselminne"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Opplasting"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Nedlasting"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Åpne Systemmonitor"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Vis prosessorbruk"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Vis minnebruk"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Vis vekselminnebruk"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Vis opplastingsmengde"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Vis nedlastingsmengde"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Navn på tema"
msgstr "Stilnavn"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på stil, som vil bli lastet fra ~/.themes/{navn}/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Gjenopprett"
#: extensions/window-list/extension.js:130
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
#: extensions/window-list/extension.js:136
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjenopprett"
msgstr "Demaksimer"
#: extensions/window-list/extension.js:137
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
#: extensions/window-list/extension.js:420
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimer alle"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjenopprett alle"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimer alle"
#: extensions/window-list/extension.js:445
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjenopprett alle"
msgstr "Demaksimer alle"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Lukk alle"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
#: extensions/window-list/extension.js:842
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Vinduliste"
msgstr "Vindusliste"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Når vinduer skal grupperes"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Avgjør når vinduer fra samme program skal grupperes i vindulista. Mulige "
"verdier er «never» (aldri), «auto» og «always» (alltid)."
"Avgjør når vinduer som tilhører samme app skal grupperes i vindulista. "
"Mulige verdier er «never» (aldri), «auto» og «always» (alltid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vis vinduer fra alle områder"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Om det skal vises vinduer fra alle områder eller bare det nåværende."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Vis vindulisten på alle skjermer"
msgstr "Vis vinduslisten på alle skjermer"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Hvorvidt vindulisten skal vises på alle tilkoblede skjermer eller bare "
"primærskjerm."
"Om vinduslisten skal vises på alle tilkoblede skjermer eller bare "
"hovedskjermen."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Gruppering av vinduer"
msgstr "Vindusgruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Aldri grupper vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupper vinduer når det er begrenset med plass"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Alltid grupper vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Vis på alle skjermer"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Navn på arbeidsområder"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Områdeindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
msgstr "Område %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Områdenavn"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Legg til område"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Apper"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Fest modal dialog til opphavsvindu"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell "
#~ "kjører."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Plassering av knapper på tittellinjen"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
#~ "GNOME Shell kjører."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Arbeidsområder kun på hovedskjerm"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Vent med å endre fokus i mus-modus til pekeren holdes i ro"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Kun miniatyr"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Kun programikon"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatyr og programikon"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Vis vinduer som"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivitetsoversikt"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Program"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Lag en ny regel for treff"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Legg til"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hallo verden!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternativ velkomsttekst."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis denne ikke er tom, inneholder den tekst som vises når brukeren "
#~ "klikker på panelet."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Melding"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example har som hensikt å vise hvordan du kan bygge godt fungerende "
#~ "utvidelser til Gnome-skallet, og byr dermed på lite funksjonalitet i seg "
#~ "selv.\n"
#~ "Hvis du likevel har lyst, kan du tilpasse velkomstmeldingen."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Navn"

213
po/nl.po
View File

@@ -2,55 +2,55 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2015-2017, 2019-2020, 2022.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2015-2017, 2019-2020, 2022, 2024.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 12:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Gnome klassiek"
msgstr "GNOME klassiek"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek"
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij GNOME klassiek"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Gnome klassiek op Wayland"
msgstr "GNOME klassiek op Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Gnome klassiek op Xorg"
msgstr "GNOME klassiek op Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Toepassingen"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Toepassings- en werkbladlijst"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -58,34 +58,34 @@ msgstr ""
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Werkbladregels"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Verwijderbare apparaten"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Bestanden openen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Meer schermruimte gebruiken voor vensters"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"verder te consolideren teneinde het begrenzingskader te reduceren. Deze "
"instelling heeft alleen effect bij de natuurlijke plaatsingsstrategie."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Vensterbijschriften bovenaan plaatsen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -111,99 +111,171 @@ msgstr ""
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
"om effect te sorteren."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten van %s mislukt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Netwerk doorbladeren"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Schermafdrukafmetingen doorlopen"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Schermafdrukafmetingen omgekeerd doorlopen"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Processorstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Geheugenstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Wisselgeheugenstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Uploadstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Downloadstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Systeemstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Wisselgeheugen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Systeemmonitor openen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Processor tonen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Geheugen tonen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Wisselgeheugen tonen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Upload tonen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Download tonen"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Themanaam"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Alles minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Alles zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Alles maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alles herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Wanneer vensters te groeperen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,22 +284,22 @@ msgstr ""
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto en "
"always (altijd)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of enkel die van de huidige "
"getoond worden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "De vensterlijst op alle beeldschermen tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -235,44 +307,47 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
"primaire beeldscherm wordt weergegeven."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Vensters nooit groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Vensters altijd groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Toepassingen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Toepassing"
@@ -360,9 +435,3 @@ msgstr "Werkblad toevoegen"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Vensterbeheer en toepassingen starten"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Geheugen"

201
po/oc.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "GNOME Classic sus Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic sus Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favorits"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista d'aplicacions e d'espacis de trabalh"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -58,34 +58,34 @@ msgstr ""
"d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro "
"de l'espaci de trabalh"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Règlas dels espacis de trabalh"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Apondre una règla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Periferics amovibles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Dobrir Fichièrs"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilizar mai d'ecran per las fenèstras"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"mai per reduire la zòna englobanta. Aqueste paramètre s'aplica pas qu'en "
"utilizant l'estrategia de plaçament « natural »."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Plaçar los títols de las fenèstras en dessús"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -110,99 +110,171 @@ msgstr ""
"correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en "
"dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Emplaçaments"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Impossible d'aviar « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Fracàs del montatge del volum per « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Ordenador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Dorsièr personal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Percórrer la ret"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Passar a la talha de captura seguenta"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Talhas de las capturas d'ecran enrèire"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Estatisticas CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Estatisticas memòria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Estatisticas memòria descambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Estatisticas mandadís"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Estatisticas telecargament"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Estatisticas sistèma"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Afichar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Memòria d'escambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Mandadís"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Dobrir lo monitor sistèma"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Afichar lutilizacion CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Afichar lutilizacion memòria"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Afichar lutilizacion de la memòria descambi"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Afichar los mandadises"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Afichar los telecargaments"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tèma"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Restablir"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Reduire"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restablir"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Reduire tot"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Restablir tot"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar tot"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restablir tot"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Tampar tot"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Lista de fenèstras"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Quand regropar las fenèstras"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -211,22 +283,22 @@ msgstr ""
"de las fenèstras. Las valors possiblas son « never » (pas jamai), « auto » e "
"« always » (totjorn)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Afichar las fenèstras de totes los espacis de trabalh"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica se cal afichar las fenèstras sus totes los espacis de trabalh o "
"solament l'actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -234,44 +306,47 @@ msgstr ""
"Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans "
"connectats o solament l'ecran principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Regropament de fenèstras"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Regropar totjorn las fenèstras"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afichar sus totes los ecrans"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaci de trabalh %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Apondre un espaci de trabalh"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicacions"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Estacar las bóstias de dialòg modalas a lor fenèstra parenta"
@@ -368,12 +443,6 @@ msgstr "Apondre un espaci de trabalh"
#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Messatge :"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memòria"
#~ msgid "Workspace names:"
#~ msgstr "Noms dels espacis de trabalh :"

196
po/pl.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2022 the gnome-shell-extensions authors.
# Copyright © 2011-2024 the gnome-shell-extensions authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2022.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2022.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2024.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Klasyczne GNOME (Wayland)"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasyczne GNOME (Xorg)"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Programy"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista programów i obszarów roboczych"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -57,34 +57,34 @@ msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Reguły obszarów roboczych"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Urządzenia wymienne"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Otwórz menedżer plików"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Użycie więcej miejsca dla okien"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"zaadaptowanie formatu ekranu i zbliżenie ich do siebie. To ustawienie ma "
"wpływ tylko na naturalną strategię umieszczania okien."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umieszczanie podpisów okien na górze"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -109,99 +109,171 @@ msgstr ""
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
"uwzględnić zmiany."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Przeglądaj sieć"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Zmiana rozmiaru zrzutu ekranu"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Zmiana rozmiaru zrzutu ekranu wstecz"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Statystyki procesora"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Statystyki pamięci"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Statystyki przestrzeni wymiany"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Statystyki wysyłania"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Statystyki pobierania"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Statystyki komputera"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Wyświetlanie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Przestrzeń wymiany"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Wysyłanie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Otwórz monitor systemu"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Wyświetlanie użycia procesora"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Wyświetlanie użycia pamięci"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Wyświetlanie użycia przestrzeni wymiany"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Wyświetlanie wysyłania"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Wyświetlanie pobierania"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa motywu"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Cofnij minimalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Cofnij maksymalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Kiedy grupować okna"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -209,21 +281,21 @@ msgstr ""
"Określa, kiedy grupować okna tego samego programu na liście okien. Możliwe "
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Czy wyświetlać okna ze wszystkich obszarów roboczych, czy tylko z obecnego."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Wyświetlanie listy okien na wszystkich monitorach"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -231,40 +303,40 @@ msgstr ""
"Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
"na głównym."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Bez grupowania okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Stałe grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj obszar roboczy"

204
po/pt.po
View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# gnome-shell-extensions' Portuguese translation.
# Copyright © 2011 gnome-shell-extensions
# Copyright © 2011 - 2024 gnome-shell-extensions
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2014.
# Fernando Carvalho <phaetonkde@gmail.com>, 2013.
@@ -7,16 +7,17 @@
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020-2021.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2021.
# João Carvalhinho <joao.carvalhinho@gmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: pt\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
@@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "GNOME clássico em Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clássico em Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplicações"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -69,34 +70,34 @@ msgstr ""
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras das áreas de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr ""
"delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento "
"natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar título de janela em cima"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -121,47 +122,119 @@ msgstr ""
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Percorrer os tamanhos de captura de ecrã"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Percorrer para trás os tamanhos de captura de ecrã"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Estatísticas da CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Estatísticas da memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Estatísticas da swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Estatísticas de envio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Estatísticas de transferência"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Estatísticas do sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Envio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Transferência"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Abrir monitor do sistema"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostrar utilização da CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostrar utilização da memória"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostrar utilização da swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostrar envio"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostrar transferência"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -169,51 +242,51 @@ msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Quando agrupar janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -221,21 +294,21 @@ msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. Os "
"valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Se deve mostrar janelas de todas as áreas de trabalho ou apenas da atual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -243,44 +316,47 @@ msgstr ""
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
"principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar área de trabalho"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicações"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
@@ -370,12 +446,6 @@ msgstr "Adicionar área de trabalho"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memória"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspender"

View File

@@ -9,22 +9,23 @@
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022.
# Matheus Polkorny <mpolkorny@ipt.br>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 19:57-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 01:15-0300\n"
"Last-Translator: Matheus Polkorny <mpolkorny@ipt.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -44,19 +45,19 @@ msgstr "GNOME Clássico no Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Clássico no Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -64,34 +65,34 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras de espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir arquivos"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -102,11 +103,11 @@ msgstr ""
"delimitadora. Essa configuração aplica-se somente com a estratégia de "
"posicionamento natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar as legendas de janela em cima"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -116,99 +117,171 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar na rede"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Alterna entre tamanhos de captura de telas"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Alterna entre tamanhos de captura de telas no sentido contrário"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Status da CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Status da memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Status da swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Status do upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Status do download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Status do sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Abrir monitor do sistema"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostrar uso da CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostrar uso da memória"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostrar uso da swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostrar upload"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostrar download"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Quando agrupar janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -216,22 +289,22 @@ msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas do mesmo aplicativo na lista de janelas. "
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
"atual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra a lista de janela em todos os monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -239,44 +312,47 @@ msgstr ""
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
"monitor principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicativos"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicativo"
@@ -360,12 +436,6 @@ msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#~ "próprias.\n"
#~ "De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memória"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Clássico"

198
po/ru.po
View File

@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 13:09+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 14:46+0300\n"
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "Классический GNOME на Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Классический GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: extensions/apps-menu/extension.js:379
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Приложение и список рабочих столов"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -58,34 +58,34 @@ msgstr ""
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
"которым следует двоеточие и номер рабочего стола"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила для рабочих столов"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Съёмные устройства"
#: extensions/drive-menu/extension.js:167
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Открыть файлы"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"размеров ограничивающей рамки. Этот параметр применяется только при "
"использовании алгоритма расположения миниатюр «natural»."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Размещать заголовки окон сверху"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -110,47 +110,119 @@ msgstr ""
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Обзор сети"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Сменять размеры снимка экрана"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Сменять размеры снимка экрана в обратном направлении"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Статистика ЦП"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Статистика памяти"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Статистика подкачки"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Статистика отдачи"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Статистика загрузки"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Статистика системы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Подкачка"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Отдача"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Открыть системный монитор"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Показать использование ЦП"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Показать использование памяти"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Показать использование подкачки"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Показать отдачу"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Показать загрузку"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Название темы"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -159,52 +231,52 @@ msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "Вернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:483
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "Свернуть все"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:489
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "Вернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:495
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "Развернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:503
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Восстановить все"
#: extensions/window-list/extension.js:511
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "Закрыть все"
#: extensions/window-list/extension.js:795
#: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Когда группировать окна"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -213,21 +285,21 @@ msgstr ""
"окон. Возможные значения: «never» — никогда; «auto» — автоматически; "
"«always» — всегда."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Отображать окна со всех рабочих столов"
msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Показывать ли список окон со всех рабочих столов или только с текущего."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Показывать список окон на всех мониторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -235,6 +307,10 @@ msgstr ""
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
"основном."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в списке окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон"
@@ -255,20 +331,34 @@ msgstr "Всегда группировать окна"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показывать на всех мониторах"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочих столов"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Показывать предпросмотры в верхней панели"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочий стол %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочий стол"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в верхней панели"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочих столов"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Приложения"

3008
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

906
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

207
po/sr.po
View File

@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 07:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Класичан Гном на Вејленду"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класичан Гном на Икс серверу"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Апликације"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Програм и списак радних простора"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -60,34 +60,34 @@ msgstr ""
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), "
"зарез и број радног простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила радних простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Додај правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Отвори датотеке"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Користи више простора за прозор"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"величине екрана. Ово подешавање важи само уколико је стратегија размештања "
"постављена на природно."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Поставља натписе прозора изнад приказа"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -111,47 +111,119 @@ msgstr ""
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
"поново покренете Гномову шкољку."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Нисам успео да прикачим волумен за „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Личнo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Разгледајте мрежу"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Кружи кроз величине снимака екрана"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Кружи уназад кроз величине снимака екрана"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Статистика процесора"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Статистика меморије"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Статистика свап меморије"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Статистика слања датотека"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Статистика преузимања датотека"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Статистика система"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Свап"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Слање"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Преузимање"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Отвори монитор система"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Прикажи коришћење процесора"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Прикажи коришћење меморије"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Прикажи коришћење свап меморије"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Прикажи слање"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Прикажи преузимање"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Назив теме"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
@@ -159,51 +231,51 @@ msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "Поништи умањење"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "Умањи"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "Поништи увећање"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "Увећај"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "Умањи све"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "Поништи умањење свега"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "Увећај све"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Поништи увећање свега"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "Затвори све"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Када груписати прозоре"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,20 +284,20 @@ msgstr ""
"Дозвољене вредности су „never“ (никад), „auto“ (аутоматски) и "
"„always“ (увек)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Да ли да прикаже прозоре са свих радних прозора или само са тренутног."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Приказује списак прозора на свим мониторима"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -233,44 +305,47 @@ msgstr ""
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
"главном."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Груписање прозора"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Никад не групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Увек групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Прикажи на свим мониторима"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Додај радни простор"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Програми"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Програм"
@@ -352,12 +427,6 @@ msgstr "Додај радни простор"
#~ "тако да вам не значи пуно.\n"
#~ "Ипак, можете изменити поздравну поруку помоћу овог проширења."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Процесор"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Меморија"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Класична Гномова шкољка"

199
po/sv.po
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Swedish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2021 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2011-2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021, 2024.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-22 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "GNOME Klassisk på Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Klassisk på Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista över program och arbetsyta"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -58,34 +58,34 @@ msgstr ""
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regler för arbetsyta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Flyttbara enheter"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Öppna filer"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Använd mer av skärmen för fönster"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"att reducera den begränsande ytan. Denna inställning gäller endast med "
"naturlig placeringsstrategi."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placera fönstertitlar överst"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -110,47 +110,119 @@ msgstr ""
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Platser"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Dator"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Bläddra i nätverket"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Växla mellan skärmbildsstorlekar"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Växla mellan skärmbildsstorlekar baklänges"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Processorstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Minnesstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Växlingsstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Sändningsstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Hämtningsstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Systemstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "Processor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Växlingsutrymme"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Sändning"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Hämtning"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Öppna systemövervakare"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Visa processoranvändning"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Visa minnesanvändning"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Visa växlingsanvändning"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Visa skickat"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Visa hämtat"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Temanamn"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -158,51 +230,51 @@ msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "Avminimera"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaximera"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "Avminimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Avmaximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "Stäng alla"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "När ska fönster grupperas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -210,21 +282,21 @@ msgstr ""
"Avgör när fönster från samma program ska grupperas i fönsterlistan. Möjliga "
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Huruvida fönster ska visas från alla arbetsytor eller bara från den aktuella."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Visa fönsterlistan på alla skärmar"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -232,40 +304,43 @@ msgstr ""
"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den "
"primära."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fönstergruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppera aldrig fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppera alltid fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Visa på alla skärmar"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbetsyteindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Namn på arbetsytor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Namn på arbetsytor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lägg till arbetsyta"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Program"

429
po/th.po
View File

@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 19:55+0700\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 15:49+0700\n"
"Last-Translator: Kittiphong Meesawat <ktphong@elec.kku.ac.th>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
@@ -17,299 +16,371 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME คลาสสิก"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "วาระนี้จะนำคุณเข้าสู่ระบบ GNOME คลาสสิก"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "เชลล์ GNOME แบบคลาสสิก"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME คลาสสิกบน Wayland"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "ตัวจัดการหน้าต่างและเรียกใช้โปรแกรม"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME คลาสสิกบน Xorg"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "แนบกล่องโต้ตอบแบบโมดัลเข้ากับหน้าต่างแม่"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "คีย์นี้จะทับค่าคีย์ของ org.gnome.mutter เมื่อใช้งานเชลล์ GNOME"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "เปิดใช้การเรียงชนขอบเมื่อลากหน้าต่างไปวางที่ขอบจอ"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "ให้พื้นที่ทำงานอยู่บนหน้าจอหลักเท่านั้น"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "หน่วงเวลาการโฟกัสในโหมดเมาส์จนกว่าตัวชี้จะหยุดเคลื่อนที่"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "ภาพย่อเท่านั้น"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "ไอคอนโปรแกรมเท่านั้น"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "ภาพย่อและไอคอนโปรแกรม"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "แสดงหน้าต่างเป็น"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "แสดงเฉพาะหน้าต่างที่อยู่ในพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "ภาพรวมกิจกรรม"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "รายการโปรด"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Applications"
msgstr "โปรแกรม"
msgstr "แอปพลิเคชัน"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "รายชื่อโปรแกรมและพื้นที่ทำงาน"
msgstr "รายชื่อแอปพลิเคชันและพื้นที่ทำงาน"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"รายการของข้อความที่ประกอบด้วยชื่อโปรแกรม (ชื่อแฟ้มเดสก์ท็อป) ตามด้วยทวิภาค (:) "
"และหมายเลขพื้นที่ทำงาน"
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon "
"and the workspace number"
msgstr "รายการของข้อความที่ประกอบด้วยชื่อแอปพลิเคชัน (ชื่อไฟล์เดสก์ท็อป) ตามด้วยทวิภาค (:) และหมายเลขพื้นที่ทำงาน"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "โปรแกรม"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "กฎสำหรับพื้นที่ทำงาน"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "พื้นที่ทำงาน"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "เพิ่มกฏ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "สร้างกฏจับคู่ใหม่"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "ดันสื่อในไดร'%s' ออกไม่สำเร็จ:"
msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "ดันสื่อในไดร%s ออกไม่สำเร็จ:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "อุปกรณ์ถอดเสียบ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
msgid "Open File"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "เปิดไฟล์"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr ""
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "ข้อความทักทายอื่น"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "หากไม่ได้เว้นว้างไว้ ก็จะเป็นข้อความที่จะแสดงเมื่อคลิกบนพาเนล"
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "ข้อความ:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
msgstr "ใช้หน้าจออื่นเพิ่มสำหรับหน้าต่าง"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and "
"consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the "
"natural placement strategy."
msgstr ""
"พยายามใช้หน้าจออื่นเพิ่มสำหรับการจัดวางภาพย่อหน้าต่างโดยปรับให้เข้ากับอัตราส่วนของหน้าจอ "
"และรวบรวมเพื่อลดพื้นที่ของกล่องรอบวัตถุ ค่าตั้งนี้ใช้กับเฉพาะกลยุทธ์การจัดวางแบบธรรมชาติเท่านั้น"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "วางป้ายชื่อหน้าต่างไว้ด้านบน"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of "
"placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any "
"effect."
msgstr ""
"หากเป็นจริง จะวางป้ายชื่อหน้าต่างไว้ด้านบนของภาพย่อ "
"ซึ่งจะทับค่าปริยายของเชลล์ที่จะวางป้ายชื่อไว้ใต้ภาพย่อ "
"หากเป็นจริง จะวางป้ายชื่อหน้าต่างไว้ด้านบนของภาพย่อ ซึ่งจะทับค่าปริยายของเชลล์ที่จะวางป้ายชื่อไว้ใต้ภาพย่อ "
"เมื่อเปลี่ยนค่าตั้งนี้จะต้องเริ่มเชลล์ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:91 extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "ที่หลักๆ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "เรียกทำงาน \"%s\" ไม่สำเร็จ"
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "เรียกทำงาน “%s” ไม่สำเร็จ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "เมานท์โวลุมสำหรับ “%s” ไม่สำเร็จ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "คอมพิวเตอร์"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "บ้าน"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "ท่องดูเครือข่าย"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "เปลี่ยนขนาดภาพหน้าจอใหม่เป็นรอบ"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
#, fuzzy
#| msgid "Memory"
msgid "Memory stats"
msgstr "หน่วยความจำ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "ซีพียู"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "หน่วยความจำ"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "ชื่อชุดตกแต่ง"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "ชื่อของชุดตกแต่งที่จะโหลดจาก ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "เลิกย่อเก็บ"
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "ย่อเก็บ"
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "เลิกขยายแผ่"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "ขยายแผ่"
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "ย่อเก็บทั้งหมด"
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "เลิกย่อเก็บทั้งหมด"
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "ขยายแผ่ทั้งหมด"
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "เลิกขยายแผ่ทั้งหมด"
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "แสดงพื้นที่ทำงาน"
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "รายชื่อหน้าต่าง"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "เมื่อไรจะจัดกลุ่มหน้าต่าง"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
"Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are "
"“never”, “auto and always."
msgstr ""
"ตัดสินใจว่าเมื่อไรจะจัดกลุ่มหน้าต่างที่มาจากโปรแกรมเดียวกันในรายชื่อหน้าต่าง ค่าที่เป็นไปได้คือ "
"\"never\" (ไม่ต้อง) \"auto\" (อัตโนมัติ) และ \"always\" (เสมอ)"
"ตัดสินใจว่าเมื่อไรจะจัดกลุ่มหน้าต่างที่มาจากแอปพลิเคชันเดียวกันในรายชื่อหน้าต่าง ค่าที่เป็นไปได้คือ “never” (ไม่ต้อง) "
"auto (อัตโนมัติ) และ always (เสมอ)"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "แสดงหน้าต่างจากพื้นที่ทำงานทั้งหมด"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงหน้าต่างจากพื้นที่ทำงานทั้งหมดหรือเฉพาะพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "แสดงรายชื่อหน้าต่างในจอภาพทั้งหมด"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงรายชื่อหน้าต่างในจอภาพที่ต่อทั้งหมดหรือเฉพาะในจอภาพหลัก"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "การจัดกลุ่มหน้าต่าง"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "ไม่จัดกลุ่มหน้าต่าง"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "จัดกลุ่มหน้าต่างเมื่อพื้นที่จำกัด"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "จัดกลุ่มหน้าต่างเสมอ"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "ชื่อพื้นที่ทำงาน:"
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "แสดงในจอภาพทั้งหมด"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "แสดงพื้นที่ทำงาน"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "พื้นที่ทำงาน %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "ชื่อพื้นที่ทำงาน"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงาน"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "เชลล์ GNOME แบบคลาสสิก"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "ตัวจัดการหน้าต่างและเรียกใช้โปรแกรม"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "แนบกล่องโต้ตอบแบบโมดัลเข้ากับหน้าต่างแม่"
#~ msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr "คีย์นี้จะทับค่าคีย์ของ org.gnome.mutter เมื่อใช้งานเชลล์ GNOME"
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "เปิดใช้การเรียงชนขอบเมื่อลากหน้าต่างไปวางที่ขอบจอ"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "ให้พื้นที่ทำงานอยู่บนหน้าจอหลักเท่านั้น"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "หน่วงเวลาการโฟกัสในโหมดเมาส์จนกว่าตัวชี้จะหยุดเคลื่อนที่"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "ภาพย่อเท่านั้น"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "ไอคอนโปรแกรมเท่านั้น"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "ภาพย่อและไอคอนโปรแกรม"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "แสดงหน้าต่างเป็น"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "ภาพรวมกิจกรรม"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "โปรแกรม"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "สร้างกฏจับคู่ใหม่"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "เพิ่ม"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "ข้อความทักทายอื่น"
#~ msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
#~ msgstr "หากไม่ได้เว้นว้างไว้ ก็จะเป็นข้อความที่จะแสดงเมื่อคลิกบนพาเนล"
#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "ข้อความ:"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "ชื่อ"

219
po/tr.po
View File

@@ -1,29 +1,29 @@
# Turkish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012-2023 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2012-2024 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2012.
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2012, 2013.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013-2015.
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020, 2022.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019, 2022-2024.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:35+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 05:17+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "Wayland üstünde GNOME Klasik"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Xorg üstünde GNOME Klasik"
#: extensions/apps-menu/extension.js:121
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler"
#: extensions/apps-menu/extension.js:378
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Uygulama ve çalışma alanı listesi"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -62,34 +62,34 @@ msgstr ""
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:155
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:309
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Kural Ekle"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:122
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:213
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:141
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
#: extensions/drive-menu/extension.js:163
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Dosyaları Aç"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pencerelere daha çok ekran kullan"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"alan kullanmayı dene. Bu seçenek yalnızca doğal yerleştirme stratejisi ile "
"geçerlidir."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pencere başlığını üste yerleştir"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -115,99 +115,171 @@ msgstr ""
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
"gerekir."
#: extensions/places-menu/extension.js:85
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” başlatılamadı"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” için birim bağlanamadı"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:128
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:151
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:373
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Ağa Gözat"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Geçiş Yap"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Tersine Geçiş Yap"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "İşlemci istatistikleri"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Bellek istatistikleri"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Takas istatistikleri"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Yükleme istatistikleri"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "İndirme istatistikleri"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Sistem istatistikleri"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "İşlemci"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Takas"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Sistem Gözlemcisini Aç"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "İşlemci kullanımını göster"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Bellek kullanımını göster"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Takas kullanımını göster"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Yüklemeyi göster"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "İndirmeyi göster"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Tema adı"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
#: extensions/window-list/extension.js:71
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "Önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "Simge durumuna küçült"
#: extensions/window-list/extension.js:105
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "Önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:105
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "En büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:468
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
#: extensions/window-list/extension.js:474
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:480
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:488
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:496
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "Tümünü kapat"
#: extensions/window-list/extension.js:776
#: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Pencerelerin ne zaman kümeleneceği"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -216,22 +288,22 @@ msgstr ""
"Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve "
"“always” (her zaman)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:76
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Pencerelerin tüm çalışma alanlarından mi yoksa yalnızca geçerli olandan mı "
"gösterileceğini belirtir."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Pencere listesini tüm monitörlerde göster"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -239,40 +311,55 @@ msgstr ""
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa yalnızca birincil "
"monitörde mi gösterileceğini belirtir."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Pencere listesinde çalışma alanı ön izlemelerini göster"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Pencere Kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:37
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Pencereleri asla kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:38
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Yer kısıtlıyken pencereleri kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tüm monitörlerde göster"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:248
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:252
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Çalışma alanı ön izlemelerini göster"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:65
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Ön İzlemeleri Üst Çubukta Göster"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:132
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:258
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Çalışma alanı ön izlemelerini üst çubukta göster"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"

216
po/uk.po
View File

@@ -4,21 +4,23 @@
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
# vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 18:34+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/i"
"ssues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -31,28 +33,26 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Класичний GNOME на Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класичний GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблене"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Програми"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Програма і список робочих просторів"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -60,34 +60,34 @@ msgstr ""
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
"двокрапка і номер робочого простору"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила робочих просторів"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Додати правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Змінні пристрої"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Використовувати додаткову площу екрана для вікон"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"розмірів обмежувальної рамки. Цей параметр застосовується тільки для "
"алгоритму розміщенням мініатюр «natural»."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Розміщувати заголовки вікон зверху"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -112,99 +112,173 @@ msgstr ""
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску "
"оболонки, щоб зміна вступила в силу."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Місця"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не вдалося змонтувати том до «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Комп'ютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Домівка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Огляд мережі"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Розміри циклічних знімків"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Змінювати розміри циклічних знімків в зворотному напрямку"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Статистика ЦП"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
#| msgid "Memory"
msgid "Memory stats"
msgstr "Статистика пам'яті"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Статистика свопінгу"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Статистика вивантаження"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Статистика отримання"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
#| msgid "System Settings"
msgid "System stats"
msgstr "Статистика системи"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Резервна пам'ять"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Вивантаження"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Отримання"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Відкрити «Нагляд за системою»"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Показати використання ЦП"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Показати використання пам'яті"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Показати використання резервної пам'яті"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Показати вивантаження"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Показати отримання"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Назва теми"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Відновити згорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Згорнути"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Відновити розгорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Згорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Відновити все згорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Розгорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Відновити все розгорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Закрити все"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Умови групування вікон"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,20 +286,20 @@ msgstr ""
"Визначає правила групування вікон програм у списку вікон. Можливими "
"значеннями є «never», «auto» і «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Чи показувати вікна з усіх робочих просторів або тільки з поточного."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Показати перелік вікон на всіх моніторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -233,44 +307,47 @@ msgstr ""
"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на "
"основному."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групування вікон"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Ніколи не групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Завжди групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показувати на всіх моніторах"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Покажчик робочого простору"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Назви робочих просторів"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Робочий простір %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Назви робочих просторів"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Додати робочий простір"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Програми"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Програма"
@@ -353,12 +430,6 @@ msgstr "Додати робочий простір"
#~ "оболонки і саме по собі воно не має багато функціональності.\n"
#~ "Попри це, воно змінює вітальний текст. "
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Процесор"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Пам'ять"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Класична оболонка GNOME"
@@ -371,9 +442,6 @@ msgstr "Додати робочий простір"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Мережеві облікові записи"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Системні параметри"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Заблокувати екран"

View File

@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-01 11:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 16:06+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -35,62 +35,60 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Wayland 经典模式"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Xorg 经典模式"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "应用"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "应用程序和工作区列表"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "工作区规则"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "弹出驱动器“%s”失败"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "可移动设备"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "打开文件"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "展现窗口时利用更多屏幕空间"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -99,11 +97,11 @@ msgstr ""
"尝试通过适应屏幕宽高比,以及相互组合以减少包围框,在摆放窗口缩略图时利用更多"
"屏幕空间。此设置只应用于自然摆放策略。"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "窗口说明文字在上"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -112,99 +110,171 @@ msgstr ""
"如果设置为 true则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方而不是默认的下"
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "位置"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "无法启动“%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "无法为“%s”挂载卷"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "计算机"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "主文件夹"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "浏览网络"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "循环调整截图大小"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "反向循环调整截图大小"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU 统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "内存统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "交换空间统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "上传统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "下载统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "系统统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "交换空间"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "打开系统监视器"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "显示 CPU 使用情况"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "显示内存使用情况"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "显示交换空间使用情况"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "显示上传"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "显示下载"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "主题名称"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "全部最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "全部取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "全部最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "全部取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "全部关闭"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "何时分组窗口"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,63 +282,66 @@ msgstr ""
"决定何时对窗口列表上的同一应用的窗口进行分组。可用值有“never”从"
"不、“auto”自动和“always”总是。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "显示所有工作区中的窗口"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "显示所有工作区中的窗口还是只显示当前工作区中的。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "在所有显示器上显示窗口列表"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "从不将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "总是对窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "在所有显示器上显示"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作区指示器"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "工作区名称"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "工作区名称"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "添加工作区"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "应用程序"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "应用程序"
@@ -349,12 +422,6 @@ msgstr "添加工作区"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "窗口管理与应用启动"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "内存"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "挂起"

View File

@@ -9,16 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 00:01+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder@mail.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://darkbear.mercusysddns.com/"
"projects/gnome-45/gnome-shell-extensions-po-ui-gnome-46-zh_tw/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -37,19 +38,19 @@ msgstr "GNOME Classic 採行 Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic 採行 Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "喜愛"
#: extensions/apps-menu/extension.js:379
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "程式"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "應用程式與工作區列表"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -57,34 +58,34 @@ msgstr ""
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
"工作區號碼"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "工作區規則"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "加入規則"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "裝置「%s」退出失敗"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "可移除式裝置"
#: extensions/drive-menu/extension.js:167
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "視窗使用更多螢幕空間"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -93,11 +94,11 @@ msgstr ""
"藉由適應螢幕長寬比來試著使用更多螢幕空間放置視窗縮圖,進一步聯合它們來減少邊"
"界盒。這個設定僅適用於自然放置策略。"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "在頂端放置視窗說明標題"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -106,47 +107,119 @@ msgstr ""
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places"
msgstr "位置"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "無法啟動「%s」"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "無法掛載儲存區「%s」"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "家目錄"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "瀏覽網路"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "循環螢幕擷圖大小"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "往回循環螢幕擷圖大小"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU 狀態"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "記憶體狀態"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "置換區狀態"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "上傳狀態"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "下載狀態"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "系統狀態"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "置換區"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "開啟系統監視器"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "顯示 CPU 使用率"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "顯示記憶體使用率"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "顯示置換區使用率"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "顯示上傳"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "顯示下載"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "主題名稱"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
@@ -154,71 +227,71 @@ msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize"
msgstr "取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:441
#: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all"
msgstr "全部最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:447
#: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all"
msgstr "全部取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:453
#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all"
msgstr "全部最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:461
#: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all"
msgstr "全部取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:469
#: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all"
msgstr "全部關閉"
#: extensions/window-list/extension.js:753
#: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List"
msgstr "視窗列表"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "何時群組視窗"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "顯示所有工作區的視窗"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "是否顯示所有工作區,還是僅顯示目前工作區的視窗。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "在所有螢幕顯示視窗列表"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -244,24 +317,27 @@ msgstr "永遠群組視窗"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "顯示於所有螢幕"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作區指示器"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "工作區名稱"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "新增工作區"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "應用程式"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "應用程式"
@@ -342,12 +418,6 @@ msgstr "新增工作區"
#~ "功能。\n"
#~ "不過,它可以讓您自訂歡迎訊息。"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "記憶體"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"