Update Esperanto translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
2510bb3625
commit
b64cb0f195
@@ -3,39 +3,48 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Ryan LORTIE <desrt@desrt.ca>, 2013.
|
||||
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
|
||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2019.
|
||||
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2021.
|
||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-27 20:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 17:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 15:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 22:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME-klasika"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
|
||||
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Ĉi tiu seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic on Wayland"
|
||||
msgstr "GNOME-klasika je Vajlando"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic on Xorg"
|
||||
msgstr "GNOME-klasika je Xorg"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:121
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Plej ŝatataj"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:367
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:378
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikaĵoj"
|
||||
|
||||
@@ -51,26 +60,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
|
||||
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:155
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Laborspacaj reguloj"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:309
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Aldoni regulon"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:122
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:213
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:141
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:152
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:163
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Malfermi dosierojn"
|
||||
|
||||
@@ -102,31 +111,31 @@ msgstr ""
|
||||
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
|
||||
"la ŝelon."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:92
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:85
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:88
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lokoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Ne eblis munti datumportilon por “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:128
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:151
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Komputilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:373
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Foliumi reton"
|
||||
|
||||
@@ -146,47 +155,47 @@ msgstr "Etosnomo"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:71
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Malminimumigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimumigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:105
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Malmaksimumigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:105
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimumigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:468
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:474
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Malminimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:480
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:488
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Malmaksimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:496
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Fermi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:776
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Fenestra listo"
|
||||
|
||||
@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:76
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
|
||||
|
||||
@@ -222,41 +231,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉu montri la fenestroliston en ĉiuj konektitaj ekranoj aŭ nur en la ĉefa."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Fenestra grupigo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:37
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Neniam grupigi fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:38
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:39
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:63
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:248
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:252
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Laborspaco Indikilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Laborspacaj nomoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Laborspaco %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:132
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Laborspacaj nomoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:258
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Aldoni laborspacon"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user