Update Dutch translation

This commit is contained in:
Nathan Follens
2024-02-18 16:18:10 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent abdd839073
commit 801ba69f54
+141 -72
View File
@@ -2,55 +2,55 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2015-2017, 2019-2020, 2022.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2015-2017, 2019-2020, 2022, 2024.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 12:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Gnome klassiek"
msgstr "GNOME klassiek"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek"
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij GNOME klassiek"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Gnome klassiek op Wayland"
msgstr "GNOME klassiek op Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Gnome klassiek op Xorg"
msgstr "GNOME klassiek op Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps"
msgstr "Toepassingen"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Toepassings- en werkbladlijst"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -58,34 +58,34 @@ msgstr ""
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Werkbladregels"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Verwijderbare apparaten"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Bestanden openen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Meer schermruimte gebruiken voor vensters"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"verder te consolideren teneinde het begrenzingskader te reduceren. Deze "
"instelling heeft alleen effect bij de natuurlijke plaatsingsstrategie."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Vensterbijschriften bovenaan plaatsen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -111,99 +111,171 @@ msgstr ""
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
"om effect te sorteren."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten van %s mislukt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Netwerk doorbladeren"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Schermafdrukafmetingen doorlopen"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Schermafdrukafmetingen omgekeerd doorlopen"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Processorstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Geheugenstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Wisselgeheugenstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Uploadstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Downloadstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Systeemstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Wisselgeheugen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Systeemmonitor openen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Processor tonen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Geheugen tonen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Wisselgeheugen tonen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Upload tonen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Download tonen"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Themanaam"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize"
msgstr "Zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize"
msgstr "Herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all"
msgstr "Alles minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all"
msgstr "Alles zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:446
#: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all"
msgstr "Alles maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alles herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:462
#: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Wanneer vensters te groeperen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,22 +284,22 @@ msgstr ""
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto en "
"always (altijd)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of enkel die van de huidige "
"getoond worden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "De vensterlijst op alle beeldschermen tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -235,44 +307,47 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
"primaire beeldscherm wordt weergegeven."
#: extensions/window-list/prefs.js:39
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Vensters nooit groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:64
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
#: extensions/window-list/prefs.js:65
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Vensters altijd groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:81
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Toepassingen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Toepassing"
@@ -360,9 +435,3 @@ msgstr "Werkblad toevoegen"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Vensterbeheer en toepassingen starten"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Geheugen"