Compare commits
344 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
d338930d69 | ||
|
|
35c1763792 | ||
|
|
7a87bdcb1b | ||
|
|
50b6bd1884 | ||
|
|
db853d9023 | ||
|
|
5be44705f7 | ||
|
|
fdfa46099b | ||
|
|
f987e5f13d | ||
|
|
c766230118 | ||
|
|
bb2b1204b4 | ||
|
|
cf3690a434 | ||
|
|
7062acf10f | ||
|
|
7ace9c4d51 | ||
|
|
23887ce2a3 | ||
|
|
e8b8677bfe | ||
|
|
3603bc7c6a | ||
|
|
1e44941db6 | ||
|
|
f71da9e843 | ||
|
|
1b4a20a8af | ||
|
|
d8e179ed09 | ||
|
|
8016cf7ae9 | ||
|
|
7774426eb9 | ||
|
|
9fa522c29a | ||
|
|
b92295ad2c | ||
|
|
d7c8a5d193 | ||
|
|
0d8d6dceb0 | ||
|
|
8a5e793b3d | ||
|
|
8fcbed6481 | ||
|
|
ac2ed286e1 | ||
|
|
3c3c1f702d | ||
|
|
c33be29f56 | ||
|
|
d8ae2dcba2 | ||
|
|
3b14c0a04e | ||
|
|
0e3d6465eb | ||
|
|
d381a0b89b | ||
|
|
5df0fa145b | ||
|
|
f0ff0e1400 | ||
|
|
53f5a92dc8 | ||
|
|
d5c31273ee | ||
|
|
22ea58a849 | ||
|
|
67d96993ce | ||
|
|
96dd4f9835 | ||
|
|
3bef6be7c1 | ||
|
|
b83d38a72e | ||
|
|
5b73960f34 | ||
|
|
505a7f4ac9 | ||
|
|
e8acfb2b51 | ||
|
|
dcd5dc4c7f | ||
|
|
2702cdf889 | ||
|
|
669e7c32a2 | ||
|
|
294eb0feb5 | ||
|
|
a7ddbd0d53 | ||
|
|
c745dd6362 | ||
|
|
a4cf9f956e | ||
|
|
02aa68b24a | ||
|
|
4e731e1dce | ||
|
|
eee341e907 | ||
|
|
aad96bb1c4 | ||
|
|
50d3ee5703 | ||
|
|
08dfb78815 | ||
|
|
6949a5d075 | ||
|
|
893d3b0473 | ||
|
|
f5128e13f2 | ||
|
|
8318ea919f | ||
|
|
bde20e78f0 | ||
|
|
02db9525e7 | ||
|
|
8d4586bd57 | ||
|
|
8872659621 | ||
|
|
46c7677643 | ||
|
|
4b9f4b1b63 | ||
|
|
b64c93897b | ||
|
|
a7939f18d1 | ||
|
|
15efbc29be | ||
|
|
6e5466a4ec | ||
|
|
737c897624 | ||
|
|
c317a876dd | ||
|
|
72c67aacc4 | ||
|
|
ba7e3fc0b5 | ||
|
|
61cf679b8c | ||
|
|
ba55bacab4 | ||
|
|
9445bd2205 | ||
|
|
6ed1f45ffd | ||
|
|
81be1d2e2f | ||
|
|
52abf74088 | ||
|
|
623bc6dbf3 | ||
|
|
04b23ec68f | ||
|
|
b65f362f0d | ||
|
|
7c30f35b12 | ||
|
|
9e976f06b4 | ||
|
|
369801dbeb | ||
|
|
2c3c7e8a73 | ||
|
|
bb8f34de83 | ||
|
|
6c98658fe1 | ||
|
|
3f06c2bc04 | ||
|
|
9e38b091a9 | ||
|
|
62d7b883f0 | ||
|
|
e56a9c5681 | ||
|
|
03aa180472 | ||
|
|
bbb0775e1a | ||
|
|
c41d285131 | ||
|
|
cc63876b7e | ||
|
|
08769ec0b6 | ||
|
|
5615c21797 | ||
|
|
48d2b4c902 | ||
|
|
a43db7233d | ||
|
|
25143c92f4 | ||
|
|
c4ab7e9bbf | ||
|
|
1d082fc026 | ||
|
|
75919911f5 | ||
|
|
bf1f129854 | ||
|
|
59bcc0a6a7 | ||
|
|
61a54add2e | ||
|
|
17d07239c1 | ||
|
|
bf8a31a6c8 | ||
|
|
1d2fdf5c19 | ||
|
|
f6ada58f5f | ||
|
|
ebfbc397be | ||
|
|
02290e8bba | ||
|
|
1537ac39d4 | ||
|
|
e39c3b4561 | ||
|
|
80030687d9 | ||
|
|
3859c09318 | ||
|
|
a41cd3c19a | ||
|
|
fcbdeba8c5 | ||
|
|
116f074e3b | ||
|
|
9a78c7e4f4 | ||
|
|
9a2d6d68ff | ||
|
|
bc49778100 | ||
|
|
67d2e2f623 | ||
|
|
eff625fcb8 | ||
|
|
3742f79d4b | ||
|
|
b6a3503f5e | ||
|
|
f449ab31c9 | ||
|
|
920b925b12 | ||
|
|
ad5e70b03b | ||
|
|
7beebc11f6 | ||
|
|
1391acd71f | ||
|
|
761fdf1036 | ||
|
|
7f2c39cdb2 | ||
|
|
b5ff860118 | ||
|
|
aeaba3f379 | ||
|
|
f96943a4dc | ||
|
|
60ad2e37ff | ||
|
|
8c53fd9590 | ||
|
|
867ace0b0a | ||
|
|
a74862e745 | ||
|
|
c16f9828bd | ||
|
|
608a8b1639 | ||
|
|
7bc9b282a2 | ||
|
|
9db7b96f24 | ||
|
|
c87cfc822a | ||
|
|
ff94c5a143 | ||
|
|
81f999f761 | ||
|
|
17b5c0400a | ||
|
|
ac937b9549 | ||
|
|
0c223de045 | ||
|
|
564235d44c | ||
|
|
92a2361306 | ||
|
|
9f27654729 | ||
|
|
f4013c7a5c | ||
|
|
9e7eff4a3e | ||
|
|
5b2bdd138a | ||
|
|
90d3c5c51d | ||
|
|
b00e531626 | ||
|
|
b1c1b01184 | ||
|
|
739b1e11a0 | ||
|
|
a3541ff0d9 | ||
|
|
8fb5476a1c | ||
|
|
fc8a46f15a | ||
|
|
2e21f7cf72 | ||
|
|
a317d79016 | ||
|
|
4722b89cc3 | ||
|
|
5a4b71ba90 | ||
|
|
a6ee142f21 | ||
|
|
35427ed4f1 | ||
|
|
bce63d3168 | ||
|
|
0426d1d8d5 | ||
|
|
f9aaa732b2 | ||
|
|
7b82c5e12b | ||
|
|
db305687d5 | ||
|
|
f527fe3774 | ||
|
|
3428bebb67 | ||
|
|
73822dc5f5 | ||
|
|
961757f717 | ||
|
|
7d5c985004 | ||
|
|
cd16995503 | ||
|
|
3a3b5bac85 | ||
|
|
9f6b83eece | ||
|
|
4456b440d8 | ||
|
|
f61e2f5f5c | ||
|
|
a8eecac0ff | ||
|
|
9a6b4da33c | ||
|
|
cb53d0b85c | ||
|
|
318b9b18af | ||
|
|
cdf970d4b6 | ||
|
|
1ee3803265 | ||
|
|
b25c4d07a7 | ||
|
|
330e7b312d | ||
|
|
01f921541f | ||
|
|
cc52f4a260 | ||
|
|
eb71474c95 | ||
|
|
69681cdc9a | ||
|
|
c958e2d0fd | ||
|
|
9c964eaf1b | ||
|
|
0500480d75 | ||
|
|
37a09b7be1 | ||
|
|
d8c734124d | ||
|
|
25b6b562d9 | ||
|
|
f2315d28f9 | ||
|
|
9b93931de6 | ||
|
|
47a2fd36e1 | ||
|
|
be19802f78 | ||
|
|
35746251fd | ||
|
|
a2b014ccbf | ||
|
|
95131dc252 | ||
|
|
f3acb27d61 | ||
|
|
a904d51cf7 | ||
|
|
30ad3d670f | ||
|
|
63615cb657 | ||
|
|
a894897770 | ||
|
|
1b2c0a4b6c | ||
|
|
8e8b0392a2 | ||
|
|
aea57f0305 | ||
|
|
6462af30ee | ||
|
|
8d658f7e0d | ||
|
|
05bcd981cd | ||
|
|
ecf608ead8 | ||
|
|
4ad50ab035 | ||
|
|
934d17db4b | ||
|
|
b25e9541ce | ||
|
|
3204fd7842 | ||
|
|
808f75e998 | ||
|
|
56ecc684cc | ||
|
|
67ceca8f70 | ||
|
|
953445d6cf | ||
|
|
cb834f9fa1 | ||
|
|
ca2cd844b2 | ||
|
|
98b3da41e8 | ||
|
|
c00c749c0b | ||
|
|
e11c90365b | ||
|
|
c812fdc134 | ||
|
|
9299db49fb | ||
|
|
3a15dffe76 | ||
|
|
3df4e5fdbb | ||
|
|
c0a5d0d091 | ||
|
|
d36a196540 | ||
|
|
9077687c0a | ||
|
|
fcbfaec53e | ||
|
|
7c170e7e90 | ||
|
|
ed7a292805 | ||
|
|
eb79f5b512 | ||
|
|
eceff51ba1 | ||
|
|
63c07bdc73 | ||
|
|
fdc3dda484 | ||
|
|
fca516e58a | ||
|
|
c14f7f6fb8 | ||
|
|
2497dc6d31 | ||
|
|
a1f38d818d | ||
|
|
9646149f9a | ||
|
|
b6d02f8e1f | ||
|
|
5f96b3c11c | ||
|
|
e217f23767 | ||
|
|
579a290bae | ||
|
|
2dc4325a90 | ||
|
|
376502e952 | ||
|
|
91c9982d7f | ||
|
|
c721121a2d | ||
|
|
4007b61cf2 | ||
|
|
2655419880 | ||
|
|
9f1b52c852 | ||
|
|
d375cac32e | ||
|
|
66e2b32c8f | ||
|
|
95dd651b29 | ||
|
|
1534e50a15 | ||
|
|
23781abead | ||
|
|
8065d38fdd | ||
|
|
05faa0763b | ||
|
|
e88cd44b3c | ||
|
|
85fa282153 | ||
|
|
119da3291b | ||
|
|
6675d1c55d | ||
|
|
be1a22069a | ||
|
|
2b9162b79d | ||
|
|
6aab09bd06 | ||
|
|
c336e7d70e | ||
|
|
f486dfa112 | ||
|
|
80de26dc16 | ||
|
|
af6f5fea54 | ||
|
|
9743054174 | ||
|
|
827af154b8 | ||
|
|
f9b87f9b44 | ||
|
|
a41bcd4f10 | ||
|
|
1a13f29b0c | ||
|
|
b6a6de9bb5 | ||
|
|
5b7631898c | ||
|
|
f8bae05036 | ||
|
|
60c75e5fcf | ||
|
|
c6d2063f4d | ||
|
|
52f373fb70 | ||
|
|
283a1ec5c2 | ||
|
|
c516f05927 | ||
|
|
e836a9e5e0 | ||
|
|
d1674c5f75 | ||
|
|
9fa283877c | ||
|
|
f1a154207f | ||
|
|
5b07dfded9 | ||
|
|
9f9dbd579b | ||
|
|
c9477dd94d | ||
|
|
5a30ebe403 | ||
|
|
a5f347ba10 | ||
|
|
dab326c17e | ||
|
|
bdf6af3ee3 | ||
|
|
1532c15325 | ||
|
|
cbd1b7d983 | ||
|
|
4b9c53ff2e | ||
|
|
6eb3a62e2b | ||
|
|
0469fc6aa9 | ||
|
|
1f6f22010e | ||
|
|
ae1b17d29c | ||
|
|
3fa750ce17 | ||
|
|
56e2a570e3 | ||
|
|
167f0be6b4 | ||
|
|
80eb29bd51 | ||
|
|
f2b261c573 | ||
|
|
6c49ca825c | ||
|
|
6a25971366 | ||
|
|
dc3523a344 | ||
|
|
2ef6dba0a5 | ||
|
|
92db87f7cb | ||
|
|
82d2011061 | ||
|
|
545b811562 | ||
|
|
d99d0a06bd | ||
|
|
6105eecff2 | ||
|
|
d1254d9b57 | ||
|
|
2db4589dea | ||
|
|
dfeb99fc0a | ||
|
|
48ea80d391 | ||
|
|
b138e218bb | ||
|
|
829440f546 | ||
|
|
14859b4009 | ||
|
|
3a596054ad | ||
|
|
65191d83b4 | ||
|
|
8499b0e254 | ||
|
|
f166ca501f |
@@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
{
|
||||
"extends": [
|
||||
"./lint/eslintrc-gjs.json",
|
||||
"./lint/eslintrc-shell.json"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
3
.eslintrc.yml
Normal file
3
.eslintrc.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
extends:
|
||||
- ./lint/eslintrc-gjs.yml
|
||||
- ./lint/eslintrc-shell.yml
|
||||
116
.gitlab-ci.yml
116
.gitlab-ci.yml
@@ -1,40 +1,108 @@
|
||||
include:
|
||||
- remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml"
|
||||
|
||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/33:2020-11-17.0
|
||||
|
||||
stages:
|
||||
- commit_check
|
||||
- source_check
|
||||
- pre_review
|
||||
- review
|
||||
- build
|
||||
|
||||
variables:
|
||||
LINT_LOG: "eslint-report.txt"
|
||||
default:
|
||||
# Cancel jobs if newer commits are pushed to the branch
|
||||
interruptible: true
|
||||
# Auto-retry jobs in case of infra failures
|
||||
retry:
|
||||
max: 1
|
||||
when:
|
||||
- 'runner_system_failure'
|
||||
- 'stuck_or_timeout_failure'
|
||||
- 'scheduler_failure'
|
||||
- 'api_failure'
|
||||
|
||||
.only_default: &only_default
|
||||
only:
|
||||
- branches
|
||||
- tags
|
||||
- merge_requests
|
||||
variables:
|
||||
LINT_LOG: "eslint-report.xml"
|
||||
JS_LOG: "js-report.txt"
|
||||
|
||||
workflow:
|
||||
rules:
|
||||
- if: '$CI_MERGE_REQUEST_IID'
|
||||
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
|
||||
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH'
|
||||
|
||||
.pipeline_guard: &pipeline_guard
|
||||
rules:
|
||||
- if: '$CI_PIPELINE_SOURCE == "merge_request_event"'
|
||||
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
|
||||
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH == $CI_DEFAULT_BRANCH'
|
||||
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH =~ /^gnome-[0-9-]+$/'
|
||||
- when: 'manual'
|
||||
|
||||
check_commit_log:
|
||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gjs:fedora.static-analysis
|
||||
stage: commit_check
|
||||
extends:
|
||||
- .fdo.ci-fairy
|
||||
stage: pre_review
|
||||
script:
|
||||
- ./.gitlab-ci/check-commit-log.sh
|
||||
only:
|
||||
- merge_requests
|
||||
- if [[ x"$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" != "x" ]] ;
|
||||
then
|
||||
ci-fairy check-commits --junit-xml=commit-message-junit-report.xml ;
|
||||
else
|
||||
echo "Not a merge request" ;
|
||||
fi
|
||||
<<: *pipeline_guard
|
||||
artifacts:
|
||||
expire_in: 1 week
|
||||
paths:
|
||||
- commit-message-junit-report.xml
|
||||
reports:
|
||||
junit: commit-message-junit-report.xml
|
||||
|
||||
check-merge-request:
|
||||
extends:
|
||||
- .fdo.ci-fairy
|
||||
stage: pre_review
|
||||
script:
|
||||
- if [[ x"$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" != "x" ]] ;
|
||||
then
|
||||
ci-fairy check-merge-request --require-allow-collaboration --junit-xml=check-merge-request-report.xml ;
|
||||
else
|
||||
echo "Not a merge request" ;
|
||||
fi
|
||||
<<: *pipeline_guard
|
||||
artifacts:
|
||||
expire_in: 1 week
|
||||
paths:
|
||||
- check-merge-request-report.xml
|
||||
reports:
|
||||
junit: check-merge-request-report.xml
|
||||
|
||||
js_check:
|
||||
stage: review
|
||||
script:
|
||||
- find extensions -name '*.js' -exec js78 -c '{}' ';' 2>&1 | tee $JS_LOG
|
||||
- (! grep -q . $JS_LOG)
|
||||
artifacts:
|
||||
paths:
|
||||
- ${JS_LOG}
|
||||
when: on_failure
|
||||
|
||||
eslint:
|
||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1
|
||||
stage: source_check
|
||||
stage: review
|
||||
script:
|
||||
- eslint -o $LINT_LOG --no-color || { cat $LINT_LOG; false; }
|
||||
<<: *only_default
|
||||
- eslint -o $LINT_LOG -f junit extensions
|
||||
artifacts:
|
||||
paths:
|
||||
- ${LINT_LOG}
|
||||
when: on_failure
|
||||
reports:
|
||||
junit: ${LINT_LOG}
|
||||
|
||||
build-shell-extensions:
|
||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1
|
||||
build-bundles:
|
||||
stage: build
|
||||
needs: ["check_commit_log"]
|
||||
script:
|
||||
- meson _build .
|
||||
- ninja -C _build test install
|
||||
<<: *only_default
|
||||
- ./export-zips.sh
|
||||
artifacts:
|
||||
name: 'Extension bundles'
|
||||
expose_as: 'Get Extension bundles here'
|
||||
paths:
|
||||
- zip-files/
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +0,0 @@
|
||||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
|
||||
if [ -z "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then
|
||||
echo Cannot review non-merge request
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
git fetch $CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL.git $CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME
|
||||
|
||||
branch_point=$(git merge-base HEAD FETCH_HEAD)
|
||||
|
||||
commits=$(git log --format='format:%H' $branch_point..$CI_COMMIT_SHA)
|
||||
|
||||
if [ -z "$commits" ]; then
|
||||
echo Commit range empty
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
function commit_message_has_url() {
|
||||
commit=$1
|
||||
commit_message=$(git show -s --format='format:%b' $commit)
|
||||
echo "$commit_message" | grep -qe "\($CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/\(issues\|merge_requests\)/[0-9]\+\|https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=[0-9]\+\)"
|
||||
return $?
|
||||
}
|
||||
|
||||
for commit in $commits; do
|
||||
if ! commit_message_has_url $commit; then
|
||||
echo "Missing merge request or issue URL on commit $(echo $commit | cut -c -8)"
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
13
.gitlab-ci/commit-rules.yml
Normal file
13
.gitlab-ci/commit-rules.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
patterns:
|
||||
deny:
|
||||
- regex: '^$CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/(-/)?merge_requests/$CI_MERGE_REQUEST_IID$'
|
||||
message: Commit message must not contain a link to its own merge request
|
||||
- regex: '^extensions/'
|
||||
message: Commit message subject should not be prefixed with 'extensions/', use the extension name instead
|
||||
where: subject
|
||||
- regex: '^[^:]+: [a-z]'
|
||||
message: "Commit message subject should be properly Capitalized. E.g. 'window: Marginalize extradicity'"
|
||||
where: subject
|
||||
- regex: '^\S*\.js:'
|
||||
message: Commit message subject prefix should not include .js
|
||||
where: subject
|
||||
269
NEWS
269
NEWS
@@ -1,3 +1,272 @@
|
||||
40.0
|
||||
====
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Jiri Grönroos [fi]
|
||||
|
||||
40.rc
|
||||
=====
|
||||
* native-window-placement: Adjust to gnome-shell changes [Florian; !164]
|
||||
* windows-navigator: Adjust to gnome-shell changes [Florian; !163]
|
||||
* window-list, workspace-indicator: Only show previews for up to six workspaces
|
||||
[Florian; !165]
|
||||
* window-list, workspace-indicator: Improve workspace preview appearance
|
||||
[Florian; !166]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Fran Dieguez [gl]
|
||||
|
||||
40.beta
|
||||
=======
|
||||
* Add tooltips to workspace thumbnails [Florian; !155]
|
||||
* Drop arrows from top bar menus [Florian; !156]
|
||||
* drive-menu: Mark mounts that can be unmounted as removable [Michael; !152]
|
||||
* Remove horizontal-workspaces extension [Florian; !158]
|
||||
* Adjust to shell overview changes [Florian; !159, !160]
|
||||
* Fix crashes [Daniel; !157]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !154, !161]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Michael Lawton, Florian Müllner, Daniel van Vugt
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Аляксей [be], A S Alam [pa]
|
||||
|
||||
40.alpha.1
|
||||
==========
|
||||
* Don't depend on sassc when building from tarball [Florian; !150]
|
||||
* Port extensions preferences to GTK4 [Florian; !148]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas; !149, !151, !153]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Dreßler, Florian Müllner
|
||||
|
||||
40.alpha
|
||||
========
|
||||
* window-list: Honor changes in skip-taskbar property [Sergio; !130]
|
||||
* window-list, workspace-indicator: Adjust to 3.38 changes [Florian; !133]
|
||||
* window-list, workspace-indicator: Improve previews in workspace thumbs
|
||||
[Florian; #260, !142]
|
||||
* auto-move: Improve behavior on multi-monitor setups [Florian; !135]
|
||||
* windowNavigator: Adjust to 3.38 changes [Thun; #259]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas Å, Jordan, Ray; !131, !136,
|
||||
!137, !140, !141, !144, !146, !145]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Sergio Costas, Florian Müllner, Jordan Petridis, Thun Pin, Ray Strode,
|
||||
Jonas Ådahl
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Fabio Tomat [fur], Jordi Mas [ca]
|
||||
|
||||
3.38.1
|
||||
======
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Yacine Bouklif, Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Yacine Bouklif [kab], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Stas Solovey [ru],
|
||||
Yosef Or Boczko [he]
|
||||
|
||||
3.38.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Balázs Meskó [hu], Alan Mortensen [da], Juliano Camargo [pt], Tim Sabsch [de],
|
||||
Milo Casagrande [it], Rūdolfs Mazurs [lv]
|
||||
|
||||
3.37.92
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Nathan Follens [nl], Zander Brown [en_GB], Aurimas Černius [lt],
|
||||
Marek Černocký [cs], Changwoo Ryu [ko], Dušan Kazik [sk]
|
||||
|
||||
3.37.91
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Fran Dieguez [gl], Akarshan Biswas [bn_IN], Kukuh Syafaat [id],
|
||||
Piotr Drąg [pl], Rafael Fontenelle [pt_BR], Jiri Grönroos [fi],
|
||||
Марко Костић [sr], Goran Vidović [hr]
|
||||
|
||||
3.37.90
|
||||
=======
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Piotr; !126, !128]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Piotr Drąg, Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Fabio Tomat [fur], Efstathios Iosifidis [el], Anders Jonsson [sv],
|
||||
Asier Sarasua Garmendia [eu], Alexandre Franke [fr]
|
||||
|
||||
3.37.3
|
||||
======
|
||||
* window-list, native-window-placement: Adjust to shell changes [Florian; !124]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Jordi Mas [ca], sicklylife [ja], Boyuan Yang [zh_CN],
|
||||
Baurzhan Muftakhidinov [kk]
|
||||
|
||||
3.37.2
|
||||
======
|
||||
* window-list, auto-move: Modernize preference dialogs [Florian; !121]
|
||||
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !122]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Yuri Chornoivan [uk], Daniel Mustieles [es],
|
||||
Emin Tufan Çetin [tr], Danial Behzadi [fa], Daniel Șerbănescu [ro],
|
||||
Matej Urbančič [sl]
|
||||
|
||||
3.37.1
|
||||
======
|
||||
* drive-menu: Emphasize eject buttons [Florian; #223]
|
||||
* user-theme: Add preference dialog [Florian; !117]
|
||||
* window-list: Fix inconsistent state in preference dialog [Milan; !119]
|
||||
* workspace-indicator: Overhaul preference dialog [Florian; !120]
|
||||
* user-theme: Support session mode styles [Florian; !118]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Xiaoguang; !113, !106, !114, !116]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Milan Crha, Florian Müllner, Xiaoguang Wang
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Daniel Korostil [uk], Yosef Or Boczko [he], Kristjan SCHMIDT [eo],
|
||||
Dz Chen [zh_CN], Danial Behzadi [fa], Yuri Chornoivan [uk],
|
||||
Anders Jonsson [sv], Daniel Mustieles [es]
|
||||
|
||||
3.36.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
3.35.91
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Zander Brown [en_GB]
|
||||
|
||||
3.35.90
|
||||
=======
|
||||
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !100, !101, !102]
|
||||
* Force single-line window titles in window list [Florian; #202]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanup [Florian; !104, !105]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
sicklylife [ja], Umarzuki Bin Mochlis Moktar [ms]
|
||||
|
||||
3.35.3
|
||||
======
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Fran Dieguez [gl]
|
||||
|
||||
3.35.2
|
||||
======
|
||||
* Adjust to gnome-shell changes [Marco, Florian; !89, !95, !96]
|
||||
* window-list, workspace-indicator: Exclude DESKTOP windows from previews
|
||||
[Florian; !93]
|
||||
* screenshot-window-sizer: Fix cycling through all valid sizes [Willy; !97]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Marco Trevisan (Treviño), Florian Müllner, Willy Stadnick
|
||||
|
||||
3.34.1
|
||||
======
|
||||
* Adjust to gnome-settings-daemon plugin removals [Xiaoguang; !94]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner, Xiaoguang Wang
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Nathan Follens [nl], Dušan Kazik [sk], Ask Hjorth Larsen [da],
|
||||
Yi-Jyun Pan [zh_TW]
|
||||
|
||||
3.34.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Rafael Fontenelle [pt_BR], Efstathios Iosifidis [el], Milo Casagrande [it],
|
||||
Sabri Ünal [tr]
|
||||
|
||||
3.33.92
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Марко Костић [sr], Tim Sabsch [de], Rūdolfs Mazurs [lv], Matej Urbančič [sl],
|
||||
Balázs Úr [hu], Claude Paroz [fr], Fran Dieguez [gl], Changwoo Ryu [ko],
|
||||
Ryuta Fujii [ja], Fabio Tomat [fur], Goran Vidović [hr]
|
||||
|
||||
3.33.91
|
||||
=======
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !88, !90, !91, !92]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Asier Sarasua Garmendia [eu], Anders Jonsson [sv], Marek Černocký [cs],
|
||||
Kukuh Syafaat [id], Jiri Grönroos [fi], Florentina Mușat [ro],
|
||||
Aurimas Černius [lt], Daniel Mustieles [es], Piotr Drąg [pl], Jordi Mas [ca],
|
||||
Danial Behzadi [fa]
|
||||
3.33.90
|
||||
=======
|
||||
* window-list: Support showing windows from all workspaces [Florian; #154]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !86, !87]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Jor Teron [mjw]
|
||||
|
||||
3.33.4
|
||||
======
|
||||
* Make GNOME Classic more classic:
|
||||
- Disable GNOME 3 overview [Florian; !69]
|
||||
- Add window picker button to window list [Florian; !73, !80]
|
||||
- Style improvements and fixes [Jakub; #169, !82]
|
||||
- Support horizontal workspace layout in window list [Florian; !70]
|
||||
- Add draggable previews to window list workspace switcher [Florian; !74]
|
||||
- Arrange workspaces horizontally [Florian; !72]
|
||||
* workspace-indicator: Support horizontal workspace layout [Florian; !71]
|
||||
* workspace-indicator: Add draggable previews [Florian; !77]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !75, !76, !79, !78, #168, !84]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner, Jakub Steiner, Jor Teron
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Jor Teron [mjw]
|
||||
|
||||
3.33.3
|
||||
======
|
||||
* Misc. bug fixes [Florian, Marco; !67, !68]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner, Marco Trevisan (Treviño)
|
||||
|
||||
3.33.2
|
||||
======
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !66]
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"parentMode": "user",
|
||||
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
|
||||
"hasOverview": false,
|
||||
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
|
||||
"panel": { "left": ["activities", "appMenu"],
|
||||
"panel": { "left": ["appMenu"],
|
||||
"center": [],
|
||||
"right": ["a11y", "keyboard", "dateMenu", "aggregateMenu"]
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=GNOME Classic
|
||||
Comment=This session logs you into GNOME Classic
|
||||
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic
|
||||
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session
|
||||
TryExec=gnome-session
|
||||
Type=Application
|
||||
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
|
||||
|
||||
@@ -4,6 +4,7 @@ $variant: 'light';
|
||||
@import "gnome-shell-sass/_colors"; //use gtk colors
|
||||
@import "gnome-shell-sass/_drawing";
|
||||
@import "gnome-shell-sass/_common";
|
||||
@import "gnome-shell-sass/_widgets";
|
||||
|
||||
/* Overrides */
|
||||
|
||||
@@ -32,18 +33,32 @@ $variant: 'light';
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
color: $fg_color;
|
||||
text-shadow: none;
|
||||
&:active, &:overview, &:focus, &:checked {
|
||||
// Trick due to St limitations. It needs a background to draw
|
||||
// a box-shadow
|
||||
background-color: $selected_bg_color !important;
|
||||
color: $selected_fg_color !important;
|
||||
box-shadow: none;
|
||||
& > .system-status-icon { icon-shadow: none; }
|
||||
transition-duration: 0ms;
|
||||
border: 0;
|
||||
border-radius: 0px;
|
||||
|
||||
&.clock-display {
|
||||
.clock {
|
||||
transition-duration: 0ms;
|
||||
border: 0;
|
||||
border-radius: 0px;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
&:hover {
|
||||
color: lighten($fg_color,10%);
|
||||
text-shadow: none;
|
||||
& .system-status-icon { icon-shadow: none; }
|
||||
}
|
||||
&:active, &:overview, &:focus, &:checked {
|
||||
// Trick due to St limitations. It needs a background to draw
|
||||
// a box-shadow
|
||||
background-color: $selected_bg_color;
|
||||
color: $selected_fg_color;
|
||||
box-shadow: none;
|
||||
& > .system-status-icon { icon-shadow: none; }
|
||||
}
|
||||
|
||||
.app-menu-icon { width: 0; height: 0; margin: 0; } // shell's display:none; :D
|
||||
|
||||
.system-status-icon {
|
||||
@@ -60,13 +75,12 @@ $variant: 'light';
|
||||
&.lock-screen,
|
||||
&.unlock-screen,
|
||||
&.login-screen {
|
||||
background-color: transparentize($_bubble_bg_color, 0.5);
|
||||
background-gradient-start: transparentize($_bubble_bg_color, 0.5);
|
||||
background-gradient-end: transparentize($_bubble_bg_color, 0.5);
|
||||
background-color: transparentize($bg_color, 0.5);
|
||||
background-gradient-start: transparentize($bg_color, 0.5);
|
||||
background-gradient-end: transparentize($bg_color, 0.5);
|
||||
border-bottom: none;
|
||||
.panel-button { color: $osd_fg_color; }
|
||||
}
|
||||
.popup-menu-arrow { width: 0; height: 0; } // shell's display: none;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#appMenu {
|
||||
@@ -91,15 +105,3 @@ $variant: 'light';
|
||||
background-image: url("calendar-today.svg");
|
||||
}
|
||||
|
||||
.message-list-clear-button.button {
|
||||
color: $fg_color
|
||||
}
|
||||
|
||||
.notification-banner {
|
||||
background-color: $bg_color !important;
|
||||
color: $fg_color;
|
||||
.notification-button {
|
||||
background-color: darken($bg_color,5%);
|
||||
&:hover, &focus { background-color: darken($bg_color,2%); }
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
[GNOME Session]
|
||||
Name=GNOME Classic
|
||||
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Mouse;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;
|
||||
Submodule data/gnome-shell-sass updated: 1a569565e6...63f6677765
@@ -1,18 +1,12 @@
|
||||
sessions = [
|
||||
['gnome-classic.session.desktop.in', sessiondir],
|
||||
['gnome-classic.desktop.in', xsessiondir]
|
||||
]
|
||||
foreach s : sessions
|
||||
name_array = s[0].split('.')
|
||||
i18n.merge_file('',
|
||||
input: s[0],
|
||||
output: '.'.join([name_array[0], name_array[1]]),
|
||||
po_dir: '../po',
|
||||
install: true,
|
||||
install_dir: s[1],
|
||||
type: 'desktop'
|
||||
)
|
||||
endforeach
|
||||
session_desktop = 'gnome-classic.desktop'
|
||||
i18n.merge_file('',
|
||||
input: session_desktop + '.in',
|
||||
output: session_desktop,
|
||||
po_dir: '../po',
|
||||
install: true,
|
||||
install_dir: xsessiondir,
|
||||
type: 'desktop'
|
||||
)
|
||||
|
||||
classic_uuids = []
|
||||
foreach e : classic_extensions
|
||||
@@ -34,7 +28,42 @@ theme_sources = files(
|
||||
'gnome-shell-sass/_colors.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/_common.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/_drawing.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss'
|
||||
'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/_widgets.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_a11y.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_app-grid.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_base.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_buttons.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_calendar.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_check-box.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_corner-ripple.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_dash.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_dialogs.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_entries.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_hotplug.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_ibus-popup.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_keyboard.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_login-dialog.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_looking-glass.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_message-list.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_misc.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_network-dialog.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_notifications.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_osd.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_overview.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_panel.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_popovers.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_screen-shield.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_scrollbars.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_search-entry.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_search-results.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_slider.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_switcher-popup.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_switches.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_tiled-previews.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_window-picker.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-switcher.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-thumbnails.scss'
|
||||
)
|
||||
|
||||
theme_data = [
|
||||
@@ -47,15 +76,20 @@ theme_data = [
|
||||
'gnome-classic-high-contrast.css'
|
||||
]
|
||||
|
||||
style = 'gnome-classic'
|
||||
custom_target(style + '.css',
|
||||
input: style + '.scss',
|
||||
output: style + '.css',
|
||||
depend_files: theme_sources,
|
||||
command: [sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'],
|
||||
install: true,
|
||||
install_dir: themedir
|
||||
)
|
||||
stylesheet = 'gnome-classic.css'
|
||||
if fs.exists(stylesheet)
|
||||
install_data(stylesheet, install_dir: themedir)
|
||||
else
|
||||
sassc = find_program('sassc', required: true)
|
||||
custom_target(stylesheet,
|
||||
input: fs.replace_suffix(stylesheet, '.scss'),
|
||||
output: stylesheet,
|
||||
depend_files: theme_sources,
|
||||
command: [sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'],
|
||||
install: true,
|
||||
install_dir: themedir
|
||||
)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
install_data(theme_data, install_dir: themedir)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,16 +21,23 @@ for f in $extensiondir/*; do
|
||||
uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
|
||||
schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml
|
||||
|
||||
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
|
||||
cp -r $localedir $f
|
||||
xgettext --from-code=UTF-8 --output-dir=$builddir --output=$name.pot $f/*.js
|
||||
|
||||
if [ -f $schema ]; then
|
||||
mkdir $f/schemas
|
||||
cp $schema $f/schemas;
|
||||
glib-compile-schemas $f/schemas
|
||||
if [ -f $builddir/$name.pot ]; then
|
||||
mkdir $f/po
|
||||
for l in $(<$srcdir/po/LINGUAS); do
|
||||
msgmerge --quiet --output-file=$f/po/$l.po \
|
||||
$srcdir/po/$l.po $builddir/$name.pot
|
||||
done
|
||||
fi
|
||||
|
||||
(cd $f && zip -rmq $srcdir/zip-files/$uuid.shell-extension.zip .)
|
||||
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
|
||||
sources=(NEWS COPYING $(cd $f; ls *.js))
|
||||
|
||||
[ -f $schema ] || unset schema
|
||||
|
||||
gnome-extensions pack ${sources[@]/#/--extra-source=} \
|
||||
${schema:+--schema=$schema} --out-dir=$srcdir/zip-files $f
|
||||
done
|
||||
|
||||
rm -rf $builddir
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
/* exported init enable disable */
|
||||
|
||||
const {
|
||||
Atk, Clutter, Gio, GLib, GMenu, GObject, Gtk, Meta, Shell, St
|
||||
Atk, Clutter, Gio, GLib, GMenu, GObject, Gtk, Meta, Shell, St,
|
||||
} = imports.gi;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
|
||||
const DND = imports.ui.dnd;
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
|
||||
const appSys = Shell.AppSystem.get_default();
|
||||
|
||||
const APPLICATION_ICON_SIZE = 32;
|
||||
@@ -25,50 +25,37 @@ const NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT = 50;
|
||||
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype, 'query_info_async', 'query_info_finish');
|
||||
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype, 'set_attributes_async', 'set_attributes_finish');
|
||||
|
||||
class ActivitiesMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
constructor(button) {
|
||||
super();
|
||||
this._button = button;
|
||||
this.actor.add_child(new St.Label({ text: _('Activities Overview') }));
|
||||
}
|
||||
|
||||
activate(event) {
|
||||
this._button.menu.toggle();
|
||||
Main.overview.toggle();
|
||||
super.activate(event);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
var ApplicationMenuItem = GObject.registerClass(
|
||||
class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
constructor(button, app) {
|
||||
super();
|
||||
_init(button, app) {
|
||||
super._init();
|
||||
this._app = app;
|
||||
this._button = button;
|
||||
|
||||
this._iconBin = new St.Bin();
|
||||
this.actor.add_child(this._iconBin);
|
||||
this.add_child(this._iconBin);
|
||||
|
||||
let appLabel = new St.Label({
|
||||
text: app.get_name(),
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
});
|
||||
this.actor.add_child(appLabel);
|
||||
this.actor.label_actor = appLabel;
|
||||
this.add_child(appLabel);
|
||||
this.label_actor = appLabel;
|
||||
|
||||
let textureCache = St.TextureCache.get_default();
|
||||
let iconThemeChangedId = textureCache.connect('icon-theme-changed',
|
||||
this._updateIcon.bind(this));
|
||||
this.actor.connect('destroy', () => {
|
||||
this.connect('destroy', () => {
|
||||
textureCache.disconnect(iconThemeChangedId);
|
||||
});
|
||||
this._updateIcon();
|
||||
|
||||
this.actor._delegate = this;
|
||||
let draggable = DND.makeDraggable(this.actor);
|
||||
this._delegate = this;
|
||||
let draggable = DND.makeDraggable(this);
|
||||
|
||||
let maybeStartDrag = draggable._maybeStartDrag;
|
||||
draggable._maybeStartDrag = (event) => {
|
||||
draggable._maybeStartDrag = event => {
|
||||
if (this._dragEnabled)
|
||||
return maybeStartDrag.call(draggable, event);
|
||||
return false;
|
||||
@@ -80,6 +67,8 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
this._button.selectCategory(null);
|
||||
this._button.menu.toggle();
|
||||
super.activate(event);
|
||||
|
||||
Main.overview.hide();
|
||||
}
|
||||
|
||||
setActive(active, params) {
|
||||
@@ -88,8 +77,8 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
super.setActive(active, params);
|
||||
}
|
||||
|
||||
setDragEnabled(enable) {
|
||||
this._dragEnabled = enable;
|
||||
setDragEnabled(enabled) {
|
||||
this._dragEnabled = enabled;
|
||||
}
|
||||
|
||||
getDragActor() {
|
||||
@@ -101,13 +90,16 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateIcon() {
|
||||
this._iconBin.set_child(this.getDragActor());
|
||||
let icon = this.getDragActor();
|
||||
icon.style_class = 'icon-dropshadow';
|
||||
this._iconBin.set_child(icon);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
var CategoryMenuItem = GObject.registerClass(
|
||||
class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
constructor(button, category) {
|
||||
super();
|
||||
_init(button, category) {
|
||||
super._init();
|
||||
this._category = category;
|
||||
this._button = button;
|
||||
|
||||
@@ -120,8 +112,9 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
else
|
||||
name = _('Favorites');
|
||||
|
||||
this.actor.add_child(new St.Label({ text: name }));
|
||||
this.actor.connect('motion-event', this._onMotionEvent.bind(this));
|
||||
this.add_child(new St.Label({ text: name }));
|
||||
this.connect('motion-event', this._onMotionEvent.bind(this));
|
||||
this.connect('notify::active', this._onActiveChanged.bind(this));
|
||||
}
|
||||
|
||||
activate(event) {
|
||||
@@ -131,9 +124,9 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_isNavigatingSubmenu([x, y]) {
|
||||
let [posX, posY] = this.actor.get_transformed_position();
|
||||
let [posX, posY] = this.get_transformed_position();
|
||||
|
||||
if (this._oldX == -1) {
|
||||
if (this._oldX === -1) {
|
||||
this._oldX = x;
|
||||
this._oldY = y;
|
||||
return true;
|
||||
@@ -146,11 +139,11 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
this._oldY = y;
|
||||
|
||||
// If it lies outside the x-coordinates then it is definitely outside.
|
||||
if (posX > x || posX + this.actor.width < x)
|
||||
if (posX > x || posX + this.width < x)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
// If it lies inside the menu item then it is definitely inside.
|
||||
if (posY <= y && posY + this.actor.height >= y)
|
||||
if (posY <= y && posY + this.height >= y)
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
// We want the keep-up triangle only if the movement is more
|
||||
@@ -171,37 +164,38 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
// only check for triangle ABC.
|
||||
if (posY > y) {
|
||||
let offset = posY - y;
|
||||
y = posY + this.actor.height + offset;
|
||||
y = posY + this.height + offset;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Ensure that A is (0, 0).
|
||||
x -= posX;
|
||||
y -= posY + this.actor.height;
|
||||
y -= posY + this.height;
|
||||
|
||||
// Check which side of line AB the point P lies on by taking the
|
||||
// cross-product of AB and AP. See:
|
||||
// http://stackoverflow.com/questions/3461453/determine-which-side-of-a-line-a-point-lies
|
||||
if (((this.actor.width * y) - (NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT * x)) <= 0)
|
||||
if (this.width * y - NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT * x <= 0)
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onMotionEvent(actor, event) {
|
||||
if (!Clutter.get_pointer_grab()) {
|
||||
let device = event.get_device();
|
||||
if (!device.get_grabbed_actor()) {
|
||||
this._oldX = -1;
|
||||
this._oldY = -1;
|
||||
Clutter.grab_pointer(this.actor);
|
||||
device.grab(this);
|
||||
}
|
||||
this.actor.hover = true;
|
||||
this.hover = true;
|
||||
|
||||
if (this._isNavigatingSubmenu(event.get_coords()))
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
this._oldX = -1;
|
||||
this._oldY = -1;
|
||||
this.actor.hover = false;
|
||||
Clutter.ungrab_pointer();
|
||||
this.hover = false;
|
||||
device.ungrab();
|
||||
|
||||
let source = event.get_source();
|
||||
if (source instanceof St.Widget)
|
||||
@@ -210,14 +204,14 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
setActive(active, params) {
|
||||
if (active) {
|
||||
this._button.selectCategory(this._category);
|
||||
this._button.scrollToCatButton(this);
|
||||
}
|
||||
super.setActive(active, params);
|
||||
_onActiveChanged() {
|
||||
if (!this.active)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._button.selectCategory(this._category);
|
||||
this._button.scrollToCatButton(this);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
class ApplicationsMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
|
||||
constructor(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide, button) {
|
||||
@@ -229,28 +223,9 @@ class ApplicationsMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
open(animate) {
|
||||
this._button.hotCorner.setBarrierSize(0);
|
||||
if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner
|
||||
this._button.hotCorner.actor.hide();
|
||||
super.open(animate);
|
||||
}
|
||||
|
||||
close(animate) {
|
||||
let size = Main.layoutManager.panelBox.height;
|
||||
this._button.hotCorner.setBarrierSize(size);
|
||||
if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner
|
||||
this._button.hotCorner.actor.show();
|
||||
super.close(animate);
|
||||
}
|
||||
|
||||
toggle() {
|
||||
if (this.isOpen) {
|
||||
if (this.isOpen)
|
||||
this._button.selectCategory(null);
|
||||
} else {
|
||||
if (Main.overview.visible)
|
||||
Main.overview.hide();
|
||||
}
|
||||
super.toggle();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -270,14 +245,14 @@ class DesktopTarget {
|
||||
}
|
||||
|
||||
get hasDesktop() {
|
||||
return this._desktop != null;
|
||||
return this._desktop !== null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onWindowAdded(group, actor) {
|
||||
if (!(actor instanceof Meta.WindowActor))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (actor.meta_window.get_window_type() == Meta.WindowType.DESKTOP)
|
||||
if (actor.meta_window.get_window_type() === Meta.WindowType.DESKTOP)
|
||||
this._setDesktop(actor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -388,27 +363,21 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
// role ATK_ROLE_MENU like other elements of the panel.
|
||||
this.accessible_role = Atk.Role.LABEL;
|
||||
|
||||
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
|
||||
|
||||
this._label = new St.Label({
|
||||
text: _('Applications'),
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
});
|
||||
hbox.add_child(this._label);
|
||||
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
|
||||
|
||||
this.add_actor(hbox);
|
||||
this.add_actor(this._label);
|
||||
this.name = 'panelApplications';
|
||||
this.label_actor = this._label;
|
||||
|
||||
this.connect('captured-event', this._onCapturedEvent.bind(this));
|
||||
|
||||
this._showingId = Main.overview.connect('showing', () => {
|
||||
this.add_accessible_state (Atk.StateType.CHECKED);
|
||||
this.add_accessible_state(Atk.StateType.CHECKED);
|
||||
});
|
||||
this._hidingId = Main.overview.connect('hiding', () => {
|
||||
this.remove_accessible_state (Atk.StateType.CHECKED);
|
||||
this.remove_accessible_state(Atk.StateType.CHECKED);
|
||||
});
|
||||
Main.layoutManager.connect('startup-complete',
|
||||
this._setKeybinding.bind(this));
|
||||
@@ -445,20 +414,18 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
get hotCorner() {
|
||||
return Main.layoutManager.hotCorners[Main.layoutManager.primaryIndex];
|
||||
}
|
||||
|
||||
_createVertSeparator() {
|
||||
let separator = new St.DrawingArea({
|
||||
style_class: 'calendar-vertical-separator',
|
||||
pseudo_class: 'highlighted'
|
||||
pseudo_class: 'highlighted',
|
||||
});
|
||||
separator.connect('repaint', this._onVertSepRepaint.bind(this));
|
||||
return separator;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
super._onDestroy();
|
||||
|
||||
Main.overview.disconnect(this._showingId);
|
||||
Main.overview.disconnect(this._hidingId);
|
||||
appSys.disconnect(this._installedChangedId);
|
||||
@@ -474,19 +441,11 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
this._desktopTarget.destroy();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onCapturedEvent(actor, event) {
|
||||
if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_PRESS) {
|
||||
if (!Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton())
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onMenuKeyPress(actor, event) {
|
||||
let symbol = event.get_key_symbol();
|
||||
if (symbol == Clutter.KEY_Left || symbol == Clutter.KEY_Right) {
|
||||
let direction = symbol == Clutter.KEY_Left ?
|
||||
Gtk.DirectionType.LEFT : Gtk.DirectionType.RIGHT;
|
||||
if (symbol === Clutter.KEY_Left || symbol === Clutter.KEY_Right) {
|
||||
let direction = symbol === Clutter.KEY_Left
|
||||
? Gtk.DirectionType.LEFT : Gtk.DirectionType.RIGHT;
|
||||
if (this.menu.actor.navigate_focus(global.stage.key_focus, direction, false))
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
@@ -534,8 +493,8 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
_loadCategory(categoryId, dir) {
|
||||
let iter = dir.iter();
|
||||
let nextType;
|
||||
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) {
|
||||
if (nextType == GMenu.TreeItemType.ENTRY) {
|
||||
while ((nextType = iter.next()) !== GMenu.TreeItemType.INVALID) {
|
||||
if (nextType === GMenu.TreeItemType.ENTRY) {
|
||||
let entry = iter.get_entry();
|
||||
let id;
|
||||
try {
|
||||
@@ -548,9 +507,9 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
app = new Shell.App({ app_info: entry.get_app_info() });
|
||||
if (app.get_app_info().should_show())
|
||||
this.applicationsByCategory[categoryId].push(app);
|
||||
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.SEPARATOR) {
|
||||
} else if (nextType === GMenu.TreeItemType.SEPARATOR) {
|
||||
this.applicationsByCategory[categoryId].push('separator');
|
||||
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
|
||||
} else if (nextType === GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
|
||||
let subdir = iter.get_directory();
|
||||
if (!subdir.get_is_nodisplay())
|
||||
this._loadCategory(categoryId, subdir);
|
||||
@@ -563,13 +522,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
let appsScrollBoxAlloc = this.applicationsScrollBox.get_allocation_box();
|
||||
let currentScrollValue = appsScrollBoxAdj.get_value();
|
||||
let boxHeight = appsScrollBoxAlloc.y2 - appsScrollBoxAlloc.y1;
|
||||
let buttonAlloc = button.actor.get_allocation_box();
|
||||
let buttonAlloc = button.get_allocation_box();
|
||||
let newScrollValue = currentScrollValue;
|
||||
if (currentScrollValue > buttonAlloc.y1 - 10)
|
||||
newScrollValue = buttonAlloc.y1 - 10;
|
||||
if (boxHeight + currentScrollValue < buttonAlloc.y2 + 10)
|
||||
newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10;
|
||||
if (newScrollValue != currentScrollValue)
|
||||
if (newScrollValue !== currentScrollValue)
|
||||
appsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -578,13 +537,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
let catsScrollBoxAlloc = this.categoriesScrollBox.get_allocation_box();
|
||||
let currentScrollValue = catsScrollBoxAdj.get_value();
|
||||
let boxHeight = catsScrollBoxAlloc.y2 - catsScrollBoxAlloc.y1;
|
||||
let buttonAlloc = button.actor.get_allocation_box();
|
||||
let buttonAlloc = button.get_allocation_box();
|
||||
let newScrollValue = currentScrollValue;
|
||||
if (currentScrollValue > buttonAlloc.y1 - 10)
|
||||
newScrollValue = buttonAlloc.y1 - 10;
|
||||
if (boxHeight + currentScrollValue < buttonAlloc.y2 + 10)
|
||||
newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10;
|
||||
if (newScrollValue != currentScrollValue)
|
||||
if (newScrollValue !== currentScrollValue)
|
||||
catsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -594,10 +553,8 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
this.mainBox = new St.BoxLayout({ vertical: false });
|
||||
this.leftBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
|
||||
this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: false,
|
||||
y_align: St.Align.START,
|
||||
style_class: 'apps-menu vfade'
|
||||
style_class: 'apps-menu vfade',
|
||||
x_expand: true,
|
||||
});
|
||||
this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar();
|
||||
@@ -608,29 +565,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
this.menu.passEvents = false;
|
||||
});
|
||||
this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: false,
|
||||
y_align: St.Align.START,
|
||||
style_class: 'vfade'
|
||||
style_class: 'vfade',
|
||||
});
|
||||
this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar();
|
||||
vscroll.connect('scroll-start', () => this.menu.passEvents = true);
|
||||
vscroll.connect('scroll-stop', () => this.menu.passEvents = false);
|
||||
this.leftBox.add(this.categoriesScrollBox, {
|
||||
expand: true,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
y_align: St.Align.START
|
||||
});
|
||||
|
||||
let activities = new ActivitiesMenuItem(this);
|
||||
this.leftBox.add(activities.actor, {
|
||||
expand: false,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: false,
|
||||
y_align: St.Align.START
|
||||
});
|
||||
vscroll.connect('scroll-start', () => (this.menu.passEvents = true));
|
||||
vscroll.connect('scroll-stop', () => (this.menu.passEvents = false));
|
||||
this.leftBox.add_child(this.categoriesScrollBox);
|
||||
|
||||
this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
|
||||
this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox);
|
||||
@@ -638,16 +579,8 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox);
|
||||
|
||||
this.mainBox.add(this.leftBox);
|
||||
this.mainBox.add(this._createVertSeparator(), {
|
||||
expand: false,
|
||||
x_fill: false,
|
||||
y_fill: true
|
||||
});
|
||||
this.mainBox.add(this.applicationsScrollBox, {
|
||||
expand: true,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true
|
||||
});
|
||||
this.mainBox.add_child(this._createVertSeparator());
|
||||
this.mainBox.add_child(this.applicationsScrollBox);
|
||||
section.actor.add_actor(this.mainBox);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -656,16 +589,16 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
this.mainBox.style = 'width: 35em;';
|
||||
this.mainBox.hide();
|
||||
|
||||
//Load categories
|
||||
// Load categories
|
||||
this.applicationsByCategory = {};
|
||||
this._tree.load_sync();
|
||||
let root = this._tree.get_root_directory();
|
||||
let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, null);
|
||||
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem.actor);
|
||||
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem);
|
||||
let iter = root.iter();
|
||||
let nextType;
|
||||
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) {
|
||||
if (nextType != GMenu.TreeItemType.DIRECTORY)
|
||||
while ((nextType = iter.next()) !== GMenu.TreeItemType.INVALID) {
|
||||
if (nextType !== GMenu.TreeItemType.DIRECTORY)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
let dir = iter.get_directory();
|
||||
@@ -676,12 +609,12 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
this.applicationsByCategory[categoryId] = [];
|
||||
this._loadCategory(categoryId, dir);
|
||||
if (this.applicationsByCategory[categoryId].length > 0) {
|
||||
let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, dir);
|
||||
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem.actor);
|
||||
categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, dir);
|
||||
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
//Load applications
|
||||
// Load applications
|
||||
this._displayButtons(this._listApplications(null));
|
||||
|
||||
let themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
|
||||
@@ -718,8 +651,8 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
item.setDragEnabled(this._desktopTarget.hasDesktop);
|
||||
this._applicationsButtons.set(app, item);
|
||||
}
|
||||
if (!item.actor.get_parent())
|
||||
this.applicationsBox.add_actor(item.actor);
|
||||
if (!item.get_parent())
|
||||
this.applicationsBox.add_actor(item);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -729,13 +662,9 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
if (categoryMenuId) {
|
||||
applist = this.applicationsByCategory[categoryMenuId];
|
||||
} else {
|
||||
applist = new Array();
|
||||
let favorites = global.settings.get_strv('favorite-apps');
|
||||
for (let i = 0; i < favorites.length; i++) {
|
||||
let app = appSys.lookup_app(favorites[i]);
|
||||
if (app)
|
||||
applist.push(app);
|
||||
}
|
||||
applist = global.settings.get_strv('favorite-apps')
|
||||
.map(id => appSys.lookup_app(id))
|
||||
.filter(app => app);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return applist;
|
||||
@@ -743,19 +672,16 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
});
|
||||
|
||||
let appsMenuButton;
|
||||
let activitiesButton;
|
||||
|
||||
function enable() {
|
||||
activitiesButton = Main.panel.statusArea['activities'];
|
||||
activitiesButton.container.hide();
|
||||
appsMenuButton = new ApplicationsButton();
|
||||
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, 1, 'left');
|
||||
let index = Main.sessionMode.panel.left.indexOf('activities') + 1;
|
||||
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, index, 'left');
|
||||
}
|
||||
|
||||
function disable() {
|
||||
Main.panel.menuManager.removeMenu(appsMenuButton.menu);
|
||||
appsMenuButton.destroy();
|
||||
activitiesButton.container.show();
|
||||
}
|
||||
|
||||
function init() {
|
||||
|
||||
@@ -2,11 +2,10 @@
|
||||
// Start apps on custom workspaces
|
||||
/* exported init enable disable */
|
||||
|
||||
const Shell = imports.gi.Shell;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const { Shell } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
|
||||
class WindowMover {
|
||||
constructor() {
|
||||
@@ -36,23 +35,22 @@ class WindowMover {
|
||||
|
||||
_updateAppData() {
|
||||
let ids = [...this._appConfigs.keys()];
|
||||
let removedApps = [...this._appData.keys()].filter(
|
||||
a => !ids.includes(a.id)
|
||||
);
|
||||
let removedApps = [...this._appData.keys()]
|
||||
.filter(a => !ids.includes(a.id));
|
||||
removedApps.forEach(app => {
|
||||
app.disconnect(this._appData.get(app).windowsChangedId);
|
||||
this._appData.delete(app);
|
||||
});
|
||||
|
||||
let addedApps = ids.map(id => this._appSystem.lookup_app(id)).filter(
|
||||
app => app != null && !this._appData.has(app)
|
||||
);
|
||||
let addedApps = ids
|
||||
.map(id => this._appSystem.lookup_app(id))
|
||||
.filter(app => app && !this._appData.has(app));
|
||||
addedApps.forEach(app => {
|
||||
let data = {
|
||||
windowsChangedId: app.connect('windows-changed',
|
||||
this._appWindowsChanged.bind(this)),
|
||||
moveWindowsId: 0,
|
||||
windows: app.get_windows()
|
||||
windows: app.get_windows(),
|
||||
};
|
||||
this._appData.set(app, data);
|
||||
});
|
||||
@@ -74,7 +72,7 @@ class WindowMover {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_moveWindow(window, workspaceNum) {
|
||||
if (window.skip_taskbar)
|
||||
if (window.skip_taskbar || window.is_on_all_workspaces())
|
||||
return;
|
||||
|
||||
// ensure we have the required number of workspaces
|
||||
@@ -95,9 +93,9 @@ class WindowMover {
|
||||
// the window still exists and is just moved to a different workspace
|
||||
// or something; assume it'll be added back immediately, so keep it
|
||||
// to avoid moving it again
|
||||
windows.push(...data.windows.filter(
|
||||
w => !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() != null
|
||||
));
|
||||
windows.push(...data.windows.filter(w => {
|
||||
return !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() !== null;
|
||||
}));
|
||||
|
||||
let workspaceNum = this._appConfigs.get(app.id);
|
||||
windows.filter(w => !data.windows.includes(w)).forEach(window => {
|
||||
@@ -118,14 +116,16 @@ function myCheckWorkspaces() {
|
||||
let keepAliveWorkspaces = [];
|
||||
let foundNonEmpty = false;
|
||||
for (let i = this._workspaces.length - 1; i >= 0; i--) {
|
||||
if (!foundNonEmpty)
|
||||
foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().length > 0;
|
||||
else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId)
|
||||
if (!foundNonEmpty) {
|
||||
foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().some(
|
||||
w => !w.is_on_all_workspaces());
|
||||
} else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId) {
|
||||
keepAliveWorkspaces.push(this._workspaces[i]);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// make sure the original method only removes empty workspaces at the end
|
||||
keepAliveWorkspaces.forEach(ws => ws._keepAliveId = 1);
|
||||
keepAliveWorkspaces.forEach(ws => (ws._keepAliveId = 1));
|
||||
prevCheckWorkspaces.call(this);
|
||||
keepAliveWorkspaces.forEach(ws => delete ws._keepAliveId);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,11 +2,10 @@
|
||||
// Start apps on custom workspaces
|
||||
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||
|
||||
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
||||
const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
const N_ = e => e;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
|
||||
@@ -14,270 +13,263 @@ const SETTINGS_KEY = 'application-list';
|
||||
|
||||
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
|
||||
|
||||
const Columns = {
|
||||
APPINFO: 0,
|
||||
DISPLAY_NAME: 1,
|
||||
ICON: 2,
|
||||
WORKSPACE: 3,
|
||||
ADJUSTMENT: 4
|
||||
};
|
||||
const AutoMoveSettingsWidget = GObject.registerClass(
|
||||
class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
|
||||
});
|
||||
|
||||
const Widget = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'AutoMoveWindowsPrefsWidget',
|
||||
}, class Widget extends Gtk.Grid {
|
||||
_init(params) {
|
||||
super._init(params);
|
||||
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin_top: 36,
|
||||
margin_bottom: 36,
|
||||
margin_start: 36,
|
||||
margin_end: 36,
|
||||
});
|
||||
this.set_child(box);
|
||||
|
||||
box.append(new Gtk.Label({
|
||||
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Rules')),
|
||||
use_markup: true,
|
||||
halign: Gtk.Align.START,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._list = new Gtk.ListBox({
|
||||
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
|
||||
valign: Gtk.Align.START,
|
||||
show_separators: true,
|
||||
});
|
||||
box.append(this._list);
|
||||
|
||||
const context = this._list.get_style_context();
|
||||
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
|
||||
cssProvider.load_from_data(
|
||||
'list { min-width: 30em; }');
|
||||
|
||||
context.add_provider(cssProvider,
|
||||
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
|
||||
context.add_class('frame');
|
||||
|
||||
this._list.append(new NewRuleRow());
|
||||
|
||||
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||
this._list.insert_action_group('rules', this._actionGroup);
|
||||
|
||||
let action;
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
|
||||
action.connect('activate', this._onAddActivated.bind(this));
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({
|
||||
name: 'remove',
|
||||
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
|
||||
});
|
||||
action.connect('activate', this._onRemoveActivated.bind(this));
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
|
||||
action.connect('activate', () => {
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
|
||||
this._getRuleRows().map(row => `${row.id}:${row.value}`));
|
||||
});
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
this._updateAction = action;
|
||||
|
||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
this._settings.connect('changed', this._refresh.bind(this));
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
this._changedId = this._settings.connect('changed',
|
||||
this._sync.bind(this));
|
||||
this._sync();
|
||||
|
||||
this._store = new Gtk.ListStore();
|
||||
this._store.set_column_types([
|
||||
Gio.AppInfo,
|
||||
GObject.TYPE_STRING,
|
||||
Gio.Icon,
|
||||
GObject.TYPE_INT,
|
||||
Gtk.Adjustment
|
||||
]);
|
||||
|
||||
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
|
||||
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
this.add(scrolled);
|
||||
|
||||
|
||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({
|
||||
model: this._store,
|
||||
hexpand: true,
|
||||
vexpand: true
|
||||
});
|
||||
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
|
||||
|
||||
let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({
|
||||
expand: true,
|
||||
sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME,
|
||||
title: _('Application')
|
||||
});
|
||||
let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf;
|
||||
appColumn.pack_start(iconRenderer, false);
|
||||
appColumn.add_attribute(iconRenderer, 'gicon', Columns.ICON);
|
||||
let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText;
|
||||
appColumn.pack_start(nameRenderer, true);
|
||||
appColumn.add_attribute(nameRenderer, 'text', Columns.DISPLAY_NAME);
|
||||
this._treeView.append_column(appColumn);
|
||||
|
||||
let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({
|
||||
title: _('Workspace'),
|
||||
sort_column_id: Columns.WORKSPACE
|
||||
});
|
||||
let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true });
|
||||
workspaceRenderer.connect('edited', this._workspaceEdited.bind(this));
|
||||
workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true);
|
||||
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, 'adjustment', Columns.ADJUSTMENT);
|
||||
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, 'text', Columns.WORKSPACE);
|
||||
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
|
||||
|
||||
scrolled.add(this._treeView);
|
||||
|
||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
||||
this.add(toolbar);
|
||||
|
||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({
|
||||
icon_name: 'bookmark-new-symbolic',
|
||||
label: _('Add Rule'),
|
||||
is_important: true
|
||||
});
|
||||
newButton.connect('clicked', this._createNew.bind(this));
|
||||
toolbar.add(newButton);
|
||||
|
||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' });
|
||||
delButton.connect('clicked', this._deleteSelected.bind(this));
|
||||
toolbar.add(delButton);
|
||||
|
||||
let selection = this._treeView.get_selection();
|
||||
selection.connect('changed', () => {
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
});
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
this._refresh();
|
||||
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
|
||||
}
|
||||
|
||||
_createNew() {
|
||||
let dialog = new Gtk.Dialog({
|
||||
title: _('Create new matching rule'),
|
||||
transient_for: this.get_toplevel(),
|
||||
use_header_bar: true,
|
||||
modal: true
|
||||
});
|
||||
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
|
||||
let addButton = dialog.add_button(_('Add'), Gtk.ResponseType.OK);
|
||||
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
|
||||
|
||||
let grid = new Gtk.Grid({
|
||||
column_spacing: 10,
|
||||
row_spacing: 15,
|
||||
margin: 10
|
||||
});
|
||||
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
|
||||
dialog._appChooser.connect('application-selected', (w, appInfo) => {
|
||||
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
|
||||
});
|
||||
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
|
||||
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
|
||||
|
||||
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
|
||||
grid.attach(new Gtk.Label({
|
||||
label: _('Workspace'),
|
||||
halign: Gtk.Align.END
|
||||
}), 0, 1, 1, 1);
|
||||
let adjustment = new Gtk.Adjustment({
|
||||
lower: 1,
|
||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||
step_increment: 1
|
||||
});
|
||||
dialog._spin = new Gtk.SpinButton({
|
||||
adjustment: adjustment,
|
||||
snap_to_ticks: true
|
||||
});
|
||||
dialog._spin.set_value(1);
|
||||
grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1);
|
||||
dialog.get_content_area().add(grid);
|
||||
|
||||
dialog.connect('response', (dialog, id) => {
|
||||
if (id != Gtk.ResponseType.OK) {
|
||||
dialog.destroy();
|
||||
return;
|
||||
_onAddActivated() {
|
||||
const dialog = new NewRuleDialog(this.get_root());
|
||||
dialog.connect('response', (dlg, id) => {
|
||||
const appInfo = id === Gtk.ResponseType.OK
|
||||
? dialog.get_widget().get_app_info() : null;
|
||||
if (appInfo) {
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, [
|
||||
...this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY),
|
||||
`${appInfo.get_id()}:1`,
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
|
||||
if (!appInfo)
|
||||
return;
|
||||
let index = Math.floor(dialog._spin.value);
|
||||
if (isNaN(index) || index < 0)
|
||||
index = 1;
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
this._appendItem(appInfo.get_id(), index);
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
|
||||
this._appendRow(appInfo, index);
|
||||
|
||||
dialog.destroy();
|
||||
});
|
||||
dialog.show_all();
|
||||
dialog.show();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_deleteSelected() {
|
||||
let [any, model_, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
|
||||
|
||||
if (any) {
|
||||
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
this._removeItem(appInfo.get_id());
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
this._store.remove(iter);
|
||||
}
|
||||
_onRemoveActivated(action, param) {
|
||||
const removed = param.deepUnpack();
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
|
||||
this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).filter(entry => {
|
||||
const [id] = entry.split(':');
|
||||
return id !== removed;
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
|
||||
_workspaceEdited(renderer, pathString, text) {
|
||||
let index = parseInt(text);
|
||||
if (isNaN(index) || index < 0)
|
||||
index = 1;
|
||||
let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString);
|
||||
let [model_, iter] = this._store.get_iter(path);
|
||||
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
this._changeItem(appInfo.get_id(), index);
|
||||
this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index);
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
_getRuleRows() {
|
||||
return [...this._list].filter(row => !!row.id);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_refresh() {
|
||||
if (!this._changedPermitted)
|
||||
// Ignore this notification, model is being modified outside
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._store.clear();
|
||||
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
let validItems = [];
|
||||
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
|
||||
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
|
||||
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
|
||||
if (!appInfo)
|
||||
continue;
|
||||
validItems.push(currentItems[i]);
|
||||
|
||||
this._appendRow(appInfo, parseInt(index));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (validItems.length != currentItems.length) // some items were filtered out
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_appendRow(appInfo, workspace) {
|
||||
let iter = this._store.append();
|
||||
let icon = appInfo.get_icon();
|
||||
let displayName = appInfo.get_display_name();
|
||||
let adj = new Gtk.Adjustment({
|
||||
lower: 1,
|
||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||
step_increment: 1,
|
||||
value: workspace
|
||||
_sync() {
|
||||
const oldRules = this._getRuleRows();
|
||||
const newRules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).map(entry => {
|
||||
const [id, value] = entry.split(':');
|
||||
return { id, value };
|
||||
});
|
||||
let { APPINFO, ICON, DISPLAY_NAME, WORKSPACE, ADJUSTMENT } = Columns;
|
||||
this._store.set(iter,
|
||||
[APPINFO, ICON, DISPLAY_NAME, WORKSPACE, ADJUSTMENT],
|
||||
[appInfo, icon, displayName, workspace, adj]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_checkId(id) {
|
||||
let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
return !items.some(i => i.startsWith(`${id}:`));
|
||||
}
|
||||
this._settings.block_signal_handler(this._changedId);
|
||||
this._updateAction.enabled = false;
|
||||
|
||||
_appendItem(id, workspace) {
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
currentItems.push(`${id}:${workspace}`);
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
||||
}
|
||||
newRules.forEach(({ id, value }, index) => {
|
||||
const row = oldRules.find(r => r.id === id);
|
||||
const appInfo = row
|
||||
? null : Gio.DesktopAppInfo.new(id);
|
||||
|
||||
_removeItem(id) {
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
|
||||
if (row)
|
||||
row.set({ value });
|
||||
else if (appInfo)
|
||||
this._list.insert(new RuleRow(appInfo, value), index);
|
||||
});
|
||||
|
||||
if (index < 0)
|
||||
return;
|
||||
currentItems.splice(index, 1);
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
||||
}
|
||||
const removed = oldRules.filter(
|
||||
({ id }) => !newRules.find(r => r.id === id));
|
||||
removed.forEach(r => this._list.remove(r));
|
||||
|
||||
_changeItem(id, workspace) {
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
|
||||
|
||||
if (index < 0)
|
||||
currentItems.push(`${id}:${workspace}`);
|
||||
else
|
||||
currentItems[index] = `${id}:${workspace}`;
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
||||
this._settings.unblock_signal_handler(this._changedId);
|
||||
this._updateAction.enabled = true;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const RuleRow = GObject.registerClass({
|
||||
Properties: {
|
||||
'id': GObject.ParamSpec.string(
|
||||
'id', 'id', 'id',
|
||||
GObject.ParamFlags.READABLE,
|
||||
''),
|
||||
'value': GObject.ParamSpec.uint(
|
||||
'value', 'value', 'value',
|
||||
GObject.ParamFlags.READWRITE,
|
||||
1, WORKSPACE_MAX, 1),
|
||||
},
|
||||
}, class RuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init(appInfo, value) {
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
spacing: 6,
|
||||
margin_top: 6,
|
||||
margin_bottom: 6,
|
||||
margin_start: 6,
|
||||
margin_end: 6,
|
||||
});
|
||||
|
||||
super._init({
|
||||
activatable: false,
|
||||
value,
|
||||
child: box,
|
||||
});
|
||||
this._appInfo = appInfo;
|
||||
|
||||
const icon = new Gtk.Image({
|
||||
gicon: appInfo.get_icon(),
|
||||
pixel_size: 32,
|
||||
});
|
||||
icon.get_style_context().add_class('icon-dropshadow');
|
||||
box.append(icon);
|
||||
|
||||
const label = new Gtk.Label({
|
||||
label: appInfo.get_display_name(),
|
||||
halign: Gtk.Align.START,
|
||||
hexpand: true,
|
||||
max_width_chars: 20,
|
||||
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
|
||||
});
|
||||
box.append(label);
|
||||
|
||||
const spinButton = new Gtk.SpinButton({
|
||||
adjustment: new Gtk.Adjustment({
|
||||
lower: 1,
|
||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||
step_increment: 1,
|
||||
}),
|
||||
snap_to_ticks: true,
|
||||
margin_end: 6,
|
||||
});
|
||||
this.bind_property('value',
|
||||
spinButton, 'value',
|
||||
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE | GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL);
|
||||
box.append(spinButton);
|
||||
|
||||
const button = new Gtk.Button({
|
||||
action_name: 'rules.remove',
|
||||
action_target: new GLib.Variant('s', this.id),
|
||||
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
|
||||
});
|
||||
box.append(button);
|
||||
|
||||
this.connect('notify::value',
|
||||
() => this.activate_action('rules.update', null));
|
||||
}
|
||||
|
||||
get id() {
|
||||
return this._appInfo.get_id();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const NewRuleRow = GObject.registerClass(
|
||||
class NewRuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
action_name: 'rules.add',
|
||||
child: new Gtk.Image({
|
||||
icon_name: 'list-add-symbolic',
|
||||
pixel_size: 16,
|
||||
margin_top: 12,
|
||||
margin_bottom: 12,
|
||||
margin_start: 12,
|
||||
margin_end: 12,
|
||||
}),
|
||||
});
|
||||
this.update_property(
|
||||
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Rule')]);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const NewRuleDialog = GObject.registerClass(
|
||||
class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog {
|
||||
_init(parent) {
|
||||
super._init({
|
||||
transient_for: parent,
|
||||
modal: true,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
|
||||
this.get_widget().set({
|
||||
show_all: true,
|
||||
show_other: true, // hide more button
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.get_widget().connect('application-selected',
|
||||
this._updateSensitivity.bind(this));
|
||||
this._updateSensitivity();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateSensitivity() {
|
||||
const rules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
const appInfo = this.get_widget().get_app_info();
|
||||
this.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK,
|
||||
appInfo && !rules.some(i => i.startsWith(appInfo.get_id())));
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
function init() {
|
||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||
}
|
||||
|
||||
function buildPrefsWidget() {
|
||||
let widget = new Widget({ margin: 12 });
|
||||
widget.show_all();
|
||||
|
||||
return widget;
|
||||
return new AutoMoveSettingsWidget();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,40 +1,51 @@
|
||||
/* exported init enable disable */
|
||||
// Drive menu extension
|
||||
const { Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
const { Clutter, Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
|
||||
var MountMenuItem = GObject.registerClass(
|
||||
class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
constructor(mount) {
|
||||
super();
|
||||
_init(mount) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'drive-menu-item',
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
|
||||
this.actor.add(this.label, { expand: true });
|
||||
this.actor.label_actor = this.label;
|
||||
this.label = new St.Label({
|
||||
text: mount.get_name(),
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
});
|
||||
this.add_child(this.label);
|
||||
this.label_actor = this.label;
|
||||
|
||||
this.mount = mount;
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
|
||||
let ejectIcon = new St.Icon({
|
||||
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||
style_class: 'popup-menu-icon'
|
||||
style_class: 'popup-menu-icon',
|
||||
});
|
||||
let ejectButton = new St.Button({
|
||||
child: ejectIcon,
|
||||
style_class: 'button',
|
||||
});
|
||||
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
|
||||
ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this));
|
||||
this.actor.add(ejectButton);
|
||||
this.add(ejectButton);
|
||||
|
||||
this._changedId = mount.connect('changed', this._syncVisibility.bind(this));
|
||||
this._syncVisibility();
|
||||
}
|
||||
|
||||
destroy() {
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
if (this._changedId) {
|
||||
this.mount.disconnect(this._changedId);
|
||||
this._changedId = 0;
|
||||
@@ -51,32 +62,33 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
|
||||
let volume = this.mount.get_volume();
|
||||
|
||||
if (volume == null) {
|
||||
if (!volume) {
|
||||
// probably a GDaemonMount, could be network or
|
||||
// local, but we can't tell; assume it's local for now
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return volume.get_identifier('class') != 'network';
|
||||
return volume.get_identifier('class') !== 'network';
|
||||
}
|
||||
|
||||
_syncVisibility() {
|
||||
this.actor.visible = this._isInteresting();
|
||||
this.visible = this._isInteresting();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_eject() {
|
||||
let unmountArgs = [
|
||||
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
|
||||
(new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount)).mountOp,
|
||||
null // Gio.Cancellable
|
||||
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount).mountOp,
|
||||
null, // Gio.Cancellable
|
||||
];
|
||||
|
||||
if (this.mount.can_eject())
|
||||
if (this.mount.can_eject()) {
|
||||
this.mount.eject_with_operation(...unmountArgs,
|
||||
this._ejectFinish.bind(this));
|
||||
else
|
||||
} else {
|
||||
this.mount.unmount_with_operation(...unmountArgs,
|
||||
this._unmountFinish.bind(this));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_unmountFinish(mount, result) {
|
||||
@@ -108,22 +120,19 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
|
||||
super.activate(event);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
let DriveMenu = GObject.registerClass(
|
||||
class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init(0.0, _('Removable devices'));
|
||||
|
||||
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
|
||||
let icon = new St.Icon({
|
||||
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||
style_class: 'system-status-icon'
|
||||
style_class: 'system-status-icon',
|
||||
});
|
||||
|
||||
hbox.add_child(icon);
|
||||
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
|
||||
this.add_child(hbox);
|
||||
this.add_child(icon);
|
||||
|
||||
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
|
||||
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', (monitor, mount) => {
|
||||
@@ -150,7 +159,7 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateMenuVisibility() {
|
||||
if (this._mounts.filter(i => i.actor.visible).length > 0)
|
||||
if (this._mounts.filter(i => i.visible).length > 0)
|
||||
this.show();
|
||||
else
|
||||
this.hide();
|
||||
@@ -165,13 +174,13 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
|
||||
_removeMount(mount) {
|
||||
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
|
||||
let item = this._mounts[i];
|
||||
if (item.mount == mount) {
|
||||
if (item.mount === mount) {
|
||||
item.destroy();
|
||||
this._mounts.splice(i, 1);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
log ('Removing a mount that was never added to the menu');
|
||||
log('Removing a mount that was never added to the menu');
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
@@ -193,7 +202,7 @@ function init() {
|
||||
let _indicator;
|
||||
|
||||
function enable() {
|
||||
_indicator = new DriveMenu;
|
||||
_indicator = new DriveMenu();
|
||||
Main.panel.addToStatusArea('drive-menu', _indicator);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1 +1,7 @@
|
||||
/* This extensions requires no custom styling */
|
||||
.drive-menu-item { spacing: 12px; }
|
||||
|
||||
.drive-menu-item .button {
|
||||
border-radius: 99px;
|
||||
padding: 3px;
|
||||
min-height: auto;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ let _activateOriginal = null;
|
||||
|
||||
function enable() {
|
||||
_activateOriginal = AppDisplay.AppIcon.prototype.activate;
|
||||
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = function() {
|
||||
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = function () {
|
||||
_activateOriginal.call(this, 2);
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ js_sources = []
|
||||
|
||||
metadata_name = 'metadata.json'
|
||||
|
||||
foreach e : all_extensions
|
||||
foreach e : enabled_extensions
|
||||
uuid = e + uuid_suffix
|
||||
|
||||
metadata_conf = configuration_data()
|
||||
@@ -19,27 +19,11 @@ foreach e : all_extensions
|
||||
|
||||
subdir(e)
|
||||
|
||||
js_sources += extension_sources
|
||||
|
||||
if (enabled_extensions.contains(e))
|
||||
install_data (extension_sources + extension_data,
|
||||
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
|
||||
)
|
||||
endif
|
||||
install_data (extension_sources + extension_data,
|
||||
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
|
||||
)
|
||||
endforeach
|
||||
|
||||
install_data (extension_schemas,
|
||||
install_dir: schemadir
|
||||
)
|
||||
|
||||
foreach js_source : js_sources
|
||||
if (js60.found())
|
||||
path_array = '@0@'.format(js_source).split('/')
|
||||
name = join_paths(path_array[-2], path_array[-1])
|
||||
|
||||
test('Checking syntax of ' + name, js60,
|
||||
args: ['-s', '-c', js_source],
|
||||
workdir: meson.current_source_dir()
|
||||
)
|
||||
endif
|
||||
endforeach
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,11 @@
|
||||
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||
/* exported enable disable */
|
||||
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||
const { Clutter } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const { WindowPreview } = imports.ui.windowPreview;
|
||||
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||
|
||||
// testing settings for natural window placement strategy:
|
||||
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY = 20; // accuracy of window translate moves (KDE-default: 20)
|
||||
@@ -14,9 +17,7 @@ class Rect {
|
||||
[this.x, this.y, this.width, this.height] = [x, y, width, height];
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* used in _calculateWindowTransformationsNatural to replace Meta.Rectangle that is too slow.
|
||||
*/
|
||||
// used in _calculateWindowTransformationsNatural to replace Meta.Rectangle that is too slow.
|
||||
copy() {
|
||||
return new Rect(this.x, this.y, this.width, this.height);
|
||||
}
|
||||
@@ -49,10 +50,10 @@ class Rect {
|
||||
}
|
||||
|
||||
overlap(rect2) {
|
||||
return !((this.x + this.width <= rect2.x) ||
|
||||
(rect2.x + rect2.width <= this.x) ||
|
||||
(this.y + this.height <= rect2.y) ||
|
||||
(rect2.y + rect2.height <= this.y));
|
||||
return !(this.x + this.width <= rect2.x ||
|
||||
rect2.x + rect2.width <= this.x ||
|
||||
this.y + this.height <= rect2.y ||
|
||||
rect2.y + rect2.height <= this.y);
|
||||
}
|
||||
|
||||
center() {
|
||||
@@ -66,16 +67,18 @@ class Rect {
|
||||
}
|
||||
|
||||
class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
||||
constructor(settings) {
|
||||
super();
|
||||
constructor(params, settings) {
|
||||
super(params);
|
||||
this._settings = settings;
|
||||
}
|
||||
|
||||
computeLayout(windows, layout) {
|
||||
layout.windows = windows;
|
||||
computeLayout(windows, _params) {
|
||||
return {
|
||||
windows,
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* Returns clones with matching target coordinates and scales to arrange windows in a natural way that no overlap exists and relative window size is preserved.
|
||||
* This function is almost a 1:1 copy of the function
|
||||
* PresentWindowsEffect::calculateWindowTransformationsNatural() from KDE, see:
|
||||
@@ -101,9 +104,8 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
||||
// This is used when the window is on the edge of the screen to try to use as much screen real estate as possible.
|
||||
directions[i] = direction;
|
||||
direction++;
|
||||
if (direction == 4) {
|
||||
if (direction === 4)
|
||||
direction = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
let loopCounter = 0;
|
||||
@@ -113,10 +115,10 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
||||
for (let j = 0; j < rects.length; j++) {
|
||||
let adjustments = [-1, -1, 1, 1]
|
||||
.map(v => v *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS);
|
||||
.map(v => (v *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS));
|
||||
let iAdjusted = rects[i].adjusted(...adjustments);
|
||||
let jAdjusted = rects[j].adjusted(...adjustments);
|
||||
if (i != j && iAdjusted.overlap(jAdjusted)) {
|
||||
if (i !== j && iAdjusted.overlap(jAdjusted)) {
|
||||
loopCounter++;
|
||||
overlap = true;
|
||||
|
||||
@@ -128,10 +130,10 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
||||
let diff = [jCenter[0] - iCenter[0], jCenter[1] - iCenter[1]];
|
||||
|
||||
// Prevent dividing by zero and non-movement
|
||||
if (diff[0] == 0 && diff[1] == 0)
|
||||
if (diff[0] === 0 && diff[1] === 0)
|
||||
diff[0] = 1;
|
||||
// Try to keep screen/workspace aspect ratio
|
||||
if ( bounds.height / bounds.width > areaRect.height / areaRect.width )
|
||||
if (bounds.height / bounds.width > areaRect.height / areaRect.width)
|
||||
diff[0] *= 2;
|
||||
else
|
||||
diff[1] *= 2;
|
||||
@@ -160,33 +162,33 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
||||
let xSection = Math.round((rects[i].x - bounds.x) / (bounds.width / 3));
|
||||
let ySection = Math.round((rects[i].y - bounds.y) / (bounds.height / 3));
|
||||
|
||||
let iCenter = rects[i].center();
|
||||
iCenter = rects[i].center();
|
||||
diff[0] = 0;
|
||||
diff[1] = 0;
|
||||
if (xSection != 1 || ySection != 1) { // Remove this if you want the center to pull as well
|
||||
if (xSection == 1)
|
||||
xSection = (directions[i] / 2 ? 2 : 0);
|
||||
if (ySection == 1)
|
||||
ySection = (directions[i] % 2 ? 2 : 0);
|
||||
if (xSection !== 1 || ySection !== 1) { // Remove this if you want the center to pull as well
|
||||
if (xSection === 1)
|
||||
xSection = directions[i] / 2 ? 2 : 0;
|
||||
if (ySection === 1)
|
||||
ySection = directions[i] % 2 ? 2 : 0;
|
||||
}
|
||||
if (xSection == 0 && ySection == 0) {
|
||||
if (xSection === 0 && ySection === 0) {
|
||||
diff[0] = bounds.x - iCenter[0];
|
||||
diff[1] = bounds.y - iCenter[1];
|
||||
}
|
||||
if (xSection == 2 && ySection == 0) {
|
||||
if (xSection === 2 && ySection === 0) {
|
||||
diff[0] = bounds.x + bounds.width - iCenter[0];
|
||||
diff[1] = bounds.y - iCenter[1];
|
||||
}
|
||||
if (xSection == 2 && ySection == 2) {
|
||||
if (xSection === 2 && ySection === 2) {
|
||||
diff[0] = bounds.x + bounds.width - iCenter[0];
|
||||
diff[1] = bounds.y + bounds.height - iCenter[1];
|
||||
}
|
||||
if (xSection == 0 && ySection == 2) {
|
||||
if (xSection === 0 && ySection === 2) {
|
||||
diff[0] = bounds.x - iCenter[0];
|
||||
diff[1] = bounds.y + bounds.height - iCenter[1];
|
||||
}
|
||||
if (diff[0] != 0 || diff[1] != 0) {
|
||||
let length = Math.sqrt(diff[0] * diff[0] + diff[1] * diff[1]);
|
||||
if (diff[0] !== 0 || diff[1] !== 0) {
|
||||
length = Math.sqrt(diff[0] * diff[0] + diff[1] * diff[1]);
|
||||
diff[0] *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length / 2; // /2 to make it less influencing than the normal center-move above
|
||||
diff[1] *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length / 2;
|
||||
rects[i].translate(diff[0], diff[1]);
|
||||
@@ -209,23 +211,25 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
||||
1.0);
|
||||
|
||||
// Make bounding rect fill the screen size for later steps
|
||||
bounds.x = bounds.x - (areaRect.width - bounds.width * scale) / 2;
|
||||
bounds.y = bounds.y - (areaRect.height - bounds.height * scale) / 2;
|
||||
bounds.x -= (areaRect.width - bounds.width * scale) / 2;
|
||||
bounds.y -= (areaRect.height - bounds.height * scale) / 2;
|
||||
bounds.width = areaRect.width / scale;
|
||||
bounds.height = areaRect.height / scale;
|
||||
|
||||
// Move all windows back onto the screen and set their scale
|
||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++)
|
||||
rects[i].translate(-bounds.x, -bounds.y);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
// rescale to workspace
|
||||
let slots = [];
|
||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
||||
rects[i].x = rects[i].x * scale + areaRect.x;
|
||||
rects[i].y = rects[i].y * scale + areaRect.y;
|
||||
rects[i].width *= scale;
|
||||
rects[i].height *= scale;
|
||||
|
||||
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, scale, clones[i]]);
|
||||
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, rects[i].width, rects[i].height, clones[i]]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return slots;
|
||||
@@ -244,24 +248,37 @@ function enable() {
|
||||
|
||||
let settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
|
||||
workspaceInjections['_getBestLayout'] = Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout;
|
||||
Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout = function(windows) {
|
||||
let strategy = new NaturalLayoutStrategy(settings);
|
||||
let layout = { strategy };
|
||||
strategy.computeLayout(windows, layout);
|
||||
|
||||
return layout;
|
||||
workspaceInjections['_createBestLayout'] = Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout;
|
||||
Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout = function (_area) {
|
||||
this._layoutStrategy = new NaturalLayoutStrategy({
|
||||
monitor: Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex],
|
||||
}, settings);
|
||||
return this._layoutStrategy.computeLayout(this._sortedWindows);
|
||||
};
|
||||
|
||||
/// position window titles on top of windows in overlay ////
|
||||
winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout;
|
||||
Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function(animate) {
|
||||
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top')) {
|
||||
let [, , , cloneHeight] = this._windowClone.slot;
|
||||
this.title.translation_y = -cloneHeight;
|
||||
}
|
||||
// position window titles on top of windows in overlay
|
||||
winInjections['_init'] = WindowPreview.prototype._init;
|
||||
WindowPreview.prototype._init = function (...args) {
|
||||
winInjections['_init'].call(this, ...args);
|
||||
|
||||
winInjections['relayout'].call(this, animate);
|
||||
if (!settings.get_boolean('window-captions-on-top'))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
const alignConstraint = this._title.get_constraints().find(
|
||||
c => c.align_axis && c.align_axis === Clutter.AlignAxis.Y_AXIS);
|
||||
alignConstraint.factor = 0;
|
||||
|
||||
const bindConstraint = this._title.get_constraints().find(
|
||||
c => c.coordinate && c.coordinate === Clutter.BindCoordinate.Y);
|
||||
bindConstraint.offset = 0;
|
||||
};
|
||||
winInjections['_adjustOverlayOffsets'] =
|
||||
WindowPreview.prototype._adjustOverlayOffsets;
|
||||
WindowPreview.prototype._adjustOverlayOffsets = function (...args) {
|
||||
winInjections['_adjustOverlayOffsets'].call(this, ...args);
|
||||
|
||||
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top'))
|
||||
this._title.translation_y = -this._title.translation_y;
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -276,9 +293,9 @@ function disable() {
|
||||
var i;
|
||||
|
||||
for (i in workspaceInjections)
|
||||
removeInjection(Workspace.Workspace.prototype, workspaceInjections, i);
|
||||
removeInjection(Workspace.WorkspaceLayout.prototype, workspaceInjections, i);
|
||||
for (i in winInjections)
|
||||
removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i);
|
||||
removeInjection(WindowPreview.prototype, winInjections, i);
|
||||
|
||||
global.stage.queue_relayout();
|
||||
resetState();
|
||||
|
||||
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
|
||||
const { Clutter, GObject, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
@@ -11,34 +12,43 @@ const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
const N_ = x => x;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||
const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
|
||||
|
||||
const PLACE_ICON_SIZE = 16;
|
||||
|
||||
var PlaceMenuItem = GObject.registerClass(
|
||||
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
constructor(info) {
|
||||
super();
|
||||
_init(info) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'place-menu-item',
|
||||
});
|
||||
this._info = info;
|
||||
|
||||
this._icon = new St.Icon({
|
||||
gicon: info.icon,
|
||||
icon_size: PLACE_ICON_SIZE
|
||||
icon_size: PLACE_ICON_SIZE,
|
||||
});
|
||||
this.actor.add_child(this._icon);
|
||||
this.add_child(this._icon);
|
||||
|
||||
this._label = new St.Label({ text: info.name, x_expand: true });
|
||||
this.actor.add_child(this._label);
|
||||
this._label = new St.Label({
|
||||
text: info.name,
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
});
|
||||
this.add_child(this._label);
|
||||
|
||||
if (info.isRemovable()) {
|
||||
this._ejectIcon = new St.Icon({
|
||||
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||
style_class: 'popup-menu-icon'
|
||||
style_class: 'popup-menu-icon',
|
||||
});
|
||||
this._ejectButton = new St.Button({
|
||||
child: this._ejectIcon,
|
||||
style_class: 'button',
|
||||
});
|
||||
this._ejectButton = new St.Button({ child: this._ejectIcon });
|
||||
this._ejectButton.connect('clicked', info.eject.bind(info));
|
||||
this.actor.add_child(this._ejectButton);
|
||||
this.add_child(this._ejectButton);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._changedId = info.connect('changed',
|
||||
@@ -64,13 +74,13 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
this._icon.gicon = info.icon;
|
||||
this._label.text = info.name;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const SECTIONS = [
|
||||
'special',
|
||||
'devices',
|
||||
'bookmarks',
|
||||
'network'
|
||||
'network',
|
||||
];
|
||||
|
||||
let PlacesMenu = GObject.registerClass(
|
||||
@@ -78,15 +88,12 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init(0.0, _('Places'));
|
||||
|
||||
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
|
||||
let label = new St.Label({
|
||||
text: _('Places'),
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
});
|
||||
hbox.add_child(label);
|
||||
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
|
||||
this.add_actor(hbox);
|
||||
this.add_actor(label);
|
||||
|
||||
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
|
||||
|
||||
@@ -133,11 +140,11 @@ function init() {
|
||||
let _indicator;
|
||||
|
||||
function enable() {
|
||||
_indicator = new PlacesMenu;
|
||||
_indicator = new PlacesMenu();
|
||||
|
||||
let pos = 1;
|
||||
let pos = Main.sessionMode.panel.left.indexOf('appMenu');
|
||||
if ('apps-menu' in Main.panel.statusArea)
|
||||
pos = 2;
|
||||
pos++;
|
||||
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ const Hostname1Iface = '<node> \
|
||||
const Hostname1 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(Hostname1Iface);
|
||||
|
||||
class PlaceInfo {
|
||||
constructor() {
|
||||
this._init.apply(this, arguments);
|
||||
constructor(...params) {
|
||||
this._init(...params);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_init(kind, file, name, icon) {
|
||||
@@ -41,14 +41,14 @@ class PlaceInfo {
|
||||
async _ensureMountAndLaunch(context, tryMount) {
|
||||
try {
|
||||
await this._launchDefaultForUri(this.file.get_uri(), context, null);
|
||||
} catch (e) {
|
||||
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
|
||||
Main.notifyError(_('Failed to launch “%s”').format(this.name), e.message);
|
||||
} catch (err) {
|
||||
if (!err.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
|
||||
Main.notifyError(_('Failed to launch “%s”').format(this.name), err.message);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let source = {
|
||||
get_icon: () => this.icon
|
||||
get_icon: () => this.icon,
|
||||
};
|
||||
let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source);
|
||||
try {
|
||||
@@ -194,22 +194,23 @@ class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
|
||||
}
|
||||
|
||||
isRemovable() {
|
||||
return this._mount.can_eject();
|
||||
return this._mount.can_eject() || this._mount.can_unmount();
|
||||
}
|
||||
|
||||
eject() {
|
||||
let unmountArgs = [
|
||||
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
|
||||
(new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount)).mountOp,
|
||||
null // Gio.Cancellable
|
||||
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount).mountOp,
|
||||
null, // Gio.Cancellable
|
||||
];
|
||||
|
||||
if (this._mount.can_eject())
|
||||
if (this._mount.can_eject()) {
|
||||
this._mount.eject_with_operation(...unmountArgs,
|
||||
this._ejectFinish.bind(this));
|
||||
else
|
||||
} else {
|
||||
this._mount.unmount_with_operation(...unmountArgs,
|
||||
this._unmountFinish.bind(this));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_ejectFinish(mount, result) {
|
||||
@@ -321,7 +322,7 @@ var PlacesManager = class {
|
||||
'mount-changed',
|
||||
'drive-connected',
|
||||
'drive-disconnected',
|
||||
'drive-changed'
|
||||
'drive-changed',
|
||||
];
|
||||
|
||||
this._volumeMonitorSignals = [];
|
||||
@@ -365,7 +366,7 @@ var PlacesManager = class {
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < dirs.length; i++) {
|
||||
let specialPath = GLib.get_user_special_dir(dirs[i]);
|
||||
if (specialPath == null || specialPath == homePath)
|
||||
if (!specialPath || specialPath === homePath)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
let file = Gio.File.new_for_path(specialPath), info;
|
||||
@@ -414,7 +415,7 @@ var PlacesManager = class {
|
||||
networkVolumes.push(volumes[j]);
|
||||
} else {
|
||||
let mount = volumes[j].get_mount();
|
||||
if (mount != null)
|
||||
if (mount)
|
||||
this._addMount('devices', mount);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -423,7 +424,7 @@ var PlacesManager = class {
|
||||
/* add all volumes that is not associated with a drive */
|
||||
let volumes = this._volumeMonitor.get_volumes();
|
||||
for (let i = 0; i < volumes.length; i++) {
|
||||
if (volumes[i].get_drive() != null)
|
||||
if (volumes[i].get_drive())
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
let identifier = volumes[i].get_identifier('class');
|
||||
@@ -431,7 +432,7 @@ var PlacesManager = class {
|
||||
networkVolumes.push(volumes[i]);
|
||||
} else {
|
||||
let mount = volumes[i].get_mount();
|
||||
if (mount != null)
|
||||
if (mount)
|
||||
this._addMount('devices', mount);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -462,9 +463,9 @@ var PlacesManager = class {
|
||||
this._addVolume('network', networkVolumes[i]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < networkMounts.length; i++) {
|
||||
for (let i = 0; i < networkMounts.length; i++)
|
||||
this._addMount('network', networkMounts[i]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
this.emit('devices-updated');
|
||||
this.emit('network-updated');
|
||||
@@ -485,7 +486,6 @@ var PlacesManager = class {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_reloadBookmarks() {
|
||||
|
||||
this._bookmarks = [];
|
||||
|
||||
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
|
||||
@@ -495,7 +495,7 @@ var PlacesManager = class {
|
||||
for (let i = 0; i < lines.length; i++) {
|
||||
let line = lines[i];
|
||||
let components = line.split(' ');
|
||||
let bookmark = components[0];
|
||||
let [bookmark] = components;
|
||||
|
||||
if (!bookmark)
|
||||
continue;
|
||||
@@ -505,16 +505,16 @@ var PlacesManager = class {
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
let duplicate = false;
|
||||
for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) {
|
||||
if (file.equal(this._places.special[i].file)) {
|
||||
for (let j = 0; j < this._places.special.length; j++) {
|
||||
if (file.equal(this._places.special[j].file)) {
|
||||
duplicate = true;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (duplicate)
|
||||
continue;
|
||||
for (let i = 0; i < bookmarks.length; i++) {
|
||||
if (file.equal(bookmarks[i].file)) {
|
||||
for (let j = 0; j < bookmarks.length; j++) {
|
||||
if (file.equal(bookmarks[j].file)) {
|
||||
duplicate = true;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1 +1,8 @@
|
||||
/* none used*/
|
||||
.place-menu-item .button {
|
||||
border-radius: 99px;
|
||||
padding: 3px;
|
||||
min-height: auto;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.place-menu-item .button:ltr { margin-left: 6px; }
|
||||
.place-menu-item .button:rtl { margin-right: 6px; }
|
||||
|
||||
@@ -19,14 +19,12 @@
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
const { Meta, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Tweener = imports.ui.tweener;
|
||||
const { Clutter, Meta, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
|
||||
const MESSAGE_FADE_TIME = 2;
|
||||
const MESSAGE_FADE_TIME = 2000;
|
||||
|
||||
let text;
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +39,7 @@ function flashMessage(message) {
|
||||
Main.uiGroup.add_actor(text);
|
||||
}
|
||||
|
||||
Tweener.removeTweens(text);
|
||||
text.remove_all_transitions();
|
||||
text.text = message;
|
||||
|
||||
text.opacity = 255;
|
||||
@@ -51,11 +49,11 @@ function flashMessage(message) {
|
||||
monitor.x + Math.floor(monitor.width / 2 - text.width / 2),
|
||||
monitor.y + Math.floor(monitor.height / 2 - text.height / 2));
|
||||
|
||||
Tweener.addTween(text, {
|
||||
text.ease({
|
||||
opacity: 0,
|
||||
time: MESSAGE_FADE_TIME,
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onComplete: hideMessage
|
||||
duration: MESSAGE_FADE_TIME,
|
||||
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||
onComplete: hideMessage,
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -66,17 +64,17 @@ let SIZES = [
|
||||
[1200, 675],
|
||||
[1600, 900],
|
||||
[360, 654], // Phone portrait maximized
|
||||
[720, 360] // Phone landscape fullscreen
|
||||
[720, 360], // Phone landscape fullscreen
|
||||
];
|
||||
|
||||
function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
||||
// Probably this isn't useful with 5 sizes, but you can decrease instead
|
||||
// of increase by holding down shift.
|
||||
let modifiers = binding.get_modifiers();
|
||||
let backwards = (modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK) != 0;
|
||||
let backwards = (modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK) !== 0;
|
||||
|
||||
// Unmaximize first
|
||||
if (window.get_maximized() != 0)
|
||||
if (window.get_maximized() !== 0)
|
||||
window.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.BOTH);
|
||||
|
||||
let workArea = window.get_work_area_current_monitor();
|
||||
@@ -84,7 +82,8 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
||||
|
||||
// Double both axes if on a hidpi display
|
||||
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
|
||||
let scaledSizes = SIZES.map(size => size.map(wh => wh * scaleFactor));
|
||||
let scaledSizes = SIZES.map(size => size.map(wh => wh * scaleFactor))
|
||||
.filter(([w, h]) => w <= workArea.width && h <= workArea.height);
|
||||
|
||||
// Find the nearest 16:9 size for the current window size
|
||||
let nearestIndex;
|
||||
@@ -99,7 +98,7 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
||||
|
||||
// get the best initial window size
|
||||
let error = Math.abs(width - outerRect.width) + Math.abs(height - outerRect.height);
|
||||
if (nearestIndex == null || error < nearestError) {
|
||||
if (nearestIndex === undefined || error < nearestError) {
|
||||
nearestIndex = i;
|
||||
nearestError = error;
|
||||
}
|
||||
@@ -107,10 +106,7 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
||||
|
||||
// get the next size up or down from ideal
|
||||
let newIndex = (nearestIndex + (backwards ? -1 : 1)) % scaledSizes.length;
|
||||
let newWidth, newHeight;
|
||||
[newWidth, newHeight] = scaledSizes[newIndex];
|
||||
if (newWidth > workArea.width || newHeight > workArea.height)
|
||||
[newWidth, newHeight] = scaledSizes[0];
|
||||
let [newWidth, newHeight] = scaledSizes[newIndex];
|
||||
|
||||
// Push the window onscreen if it would be resized offscreen
|
||||
let newX = outerRect.x;
|
||||
@@ -124,13 +120,13 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
||||
|
||||
let newOuterRect = window.get_frame_rect();
|
||||
let message = '%d×%d'.format(
|
||||
(newOuterRect.width / scaleFactor),
|
||||
(newOuterRect.height / scaleFactor));
|
||||
newOuterRect.width / scaleFactor,
|
||||
newOuterRect.height / scaleFactor);
|
||||
|
||||
// The new size might have been constrained by geometry hints (e.g. for
|
||||
// a terminal) - in that case, include the actual ratio to the message
|
||||
// we flash
|
||||
let actualNumerator = (newOuterRect.width / newOuterRect.height) * 9;
|
||||
let actualNumerator = 9 * newOuterRect.width / newOuterRect.height;
|
||||
if (Math.abs(actualNumerator - 16) > 0.01)
|
||||
message += ' (%.2f:9)'.format(actualNumerator);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,12 +2,15 @@
|
||||
// Load shell theme from ~/.local/share/themes/name/gnome-shell
|
||||
/* exported init */
|
||||
|
||||
const { Gio, GLib } = imports.gi;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
|
||||
const SETTINGS_KEY = 'name';
|
||||
const { Gio } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
|
||||
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||
const Util = Me.imports.util;
|
||||
|
||||
const SETTINGS_KEY = 'name';
|
||||
|
||||
class ThemeManager {
|
||||
constructor() {
|
||||
@@ -34,13 +37,11 @@ class ThemeManager {
|
||||
let themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY);
|
||||
|
||||
if (themeName) {
|
||||
let stylesheetPaths = [
|
||||
[GLib.get_home_dir(), '.themes'],
|
||||
[GLib.get_user_data_dir(), 'themes'],
|
||||
...GLib.get_system_data_dirs().map(dir => [dir, 'themes'])
|
||||
].map(themeDir => GLib.build_filenamev([
|
||||
...themeDir, themeName, 'gnome-shell', 'gnome-shell.css'
|
||||
]));
|
||||
const stylesheetPaths = Util.getThemeDirs()
|
||||
.map(dir => `${dir}/${themeName}/gnome-shell/gnome-shell.css`);
|
||||
|
||||
stylesheetPaths.push(...Util.getModeThemeDirs()
|
||||
.map(dir => `${dir}/${themeName}.css`));
|
||||
|
||||
stylesheet = stylesheetPaths.find(path => {
|
||||
let file = Gio.file_new_for_path(path);
|
||||
|
||||
@@ -4,4 +4,5 @@ extension_data += configure_file(
|
||||
configuration: metadata_conf
|
||||
)
|
||||
|
||||
extension_sources += files('prefs.js', 'util.js')
|
||||
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
|
||||
|
||||
182
extensions/user-theme/prefs.js
Normal file
182
extensions/user-theme/prefs.js
Normal file
@@ -0,0 +1,182 @@
|
||||
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||
|
||||
// we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize
|
||||
/* eslint-disable no-await-in-loop */
|
||||
|
||||
const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
|
||||
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||
const Util = Me.imports.util;
|
||||
|
||||
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
|
||||
'enumerate_children_async', 'enumerate_children_finish');
|
||||
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
|
||||
'query_info_async', 'query_info_finish');
|
||||
Gio._promisify(Gio.FileEnumerator.prototype,
|
||||
'next_files_async', 'next_files_finish');
|
||||
|
||||
const UserThemePrefsWidget = GObject.registerClass(
|
||||
class UserThemePrefsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
|
||||
});
|
||||
|
||||
const box = new Gtk.Box();
|
||||
this.set_child(box);
|
||||
|
||||
this._list = new Gtk.ListBox({
|
||||
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
|
||||
show_separators: true,
|
||||
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||
valign: Gtk.Align.START,
|
||||
hexpand: true,
|
||||
margin_start: 60,
|
||||
margin_end: 60,
|
||||
margin_top: 60,
|
||||
margin_bottom: 60,
|
||||
});
|
||||
this._list.get_style_context().add_class('frame');
|
||||
box.append(this._list);
|
||||
|
||||
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||
this._list.insert_action_group('theme', this._actionGroup);
|
||||
|
||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
this._actionGroup.add_action(
|
||||
this._settings.create_action('name'));
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
|
||||
|
||||
this._rows = new Map();
|
||||
this._addTheme(''); // default
|
||||
|
||||
this._collectThemes();
|
||||
}
|
||||
|
||||
async _collectThemes() {
|
||||
for (const dirName of Util.getThemeDirs()) {
|
||||
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
|
||||
for (const name of await this._enumerateDir(dir)) {
|
||||
if (this._rows.has(name))
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
const file = dir.resolve_relative_path(
|
||||
`${name}/gnome-shell/gnome-shell.css`);
|
||||
try {
|
||||
await file.query_info_async(
|
||||
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
|
||||
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
|
||||
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
|
||||
this._addTheme(name);
|
||||
} catch (e) {
|
||||
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
|
||||
logError(e);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (const dirName of Util.getModeThemeDirs()) {
|
||||
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
|
||||
for (const filename of await this._enumerateDir(dir)) {
|
||||
if (!filename.endsWith('.css'))
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
const name = filename.slice(0, -4);
|
||||
if (!this._rows.has(name))
|
||||
this._addTheme(name);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_addTheme(name) {
|
||||
const row = new ThemeRow(name, this._settings);
|
||||
this._rows.set(name, row);
|
||||
|
||||
this._list.append(row);
|
||||
}
|
||||
|
||||
async _enumerateDir(dir) {
|
||||
const fileInfos = [];
|
||||
let fileEnum;
|
||||
|
||||
try {
|
||||
fileEnum = await dir.enumerate_children_async(
|
||||
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
|
||||
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
|
||||
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
|
||||
} catch (e) {
|
||||
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
|
||||
logError(e);
|
||||
return [];
|
||||
}
|
||||
|
||||
let infos;
|
||||
do {
|
||||
infos = await fileEnum.next_files_async(100,
|
||||
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
|
||||
fileInfos.push(...infos);
|
||||
} while (infos.length > 0);
|
||||
|
||||
return fileInfos.map(info => info.get_name());
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const ThemeRow = GObject.registerClass(
|
||||
class ThemeRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init(name, settings) {
|
||||
this._name = name;
|
||||
this._settings = settings;
|
||||
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin_start: 12,
|
||||
margin_end: 12,
|
||||
margin_top: 12,
|
||||
margin_bottom: 12,
|
||||
});
|
||||
super._init({
|
||||
action_name: 'theme.name',
|
||||
action_target: new GLib.Variant('s', name),
|
||||
child: box,
|
||||
});
|
||||
|
||||
box.append(new Gtk.Label({
|
||||
label: name || 'Default',
|
||||
hexpand: true,
|
||||
xalign: 0,
|
||||
max_width_chars: 25,
|
||||
width_chars: 25,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._checkmark = new Gtk.Image({
|
||||
icon_name: 'emblem-ok-symbolic',
|
||||
pixel_size: 16,
|
||||
});
|
||||
box.append(this._checkmark);
|
||||
|
||||
const id = this._settings.connect('changed::name',
|
||||
this._syncCheckmark.bind(this));
|
||||
this._syncCheckmark();
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', () => {
|
||||
this._settings.disconnect(id);
|
||||
this._settings = null;
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_syncCheckmark() {
|
||||
const visible = this._name === this._settings.get_string('name');
|
||||
this._checkmark.opacity = visible ? 1. : 0;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
function init() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
function buildPrefsWidget() {
|
||||
return new UserThemePrefsWidget();
|
||||
}
|
||||
17
extensions/user-theme/util.js
Normal file
17
extensions/user-theme/util.js
Normal file
@@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
/* exported getThemeDirs getModeThemeDirs */
|
||||
const { GLib } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const fn = (...args) => GLib.build_filenamev(args);
|
||||
|
||||
function getThemeDirs() {
|
||||
return [
|
||||
fn(GLib.get_home_dir(), '.themes'),
|
||||
fn(GLib.get_user_data_dir(), 'themes'),
|
||||
...GLib.get_system_data_dirs().map(dir => fn(dir, 'themes')),
|
||||
];
|
||||
}
|
||||
|
||||
function getModeThemeDirs() {
|
||||
return GLib.get_system_data_dirs()
|
||||
.map(dir => fn(dir, 'gnome-shell', 'theme'));
|
||||
}
|
||||
@@ -4,36 +4,39 @@
|
||||
border-top-width: 1px;
|
||||
border-bottom-width: 0px;
|
||||
height: 2.25em ;
|
||||
padding: 2px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.bottom-panel .window-button > StWidget,
|
||||
.bottom-panel .window-picker-toggle > StWidget {
|
||||
color: #2e3436;
|
||||
background-color: #eee;
|
||||
border-radius: 3px;
|
||||
padding: 3px 6px 1px;
|
||||
box-shadow: none;
|
||||
text-shadow: none;
|
||||
border: 1px solid rgba(0,0,0,0.2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.bottom-panel .window-button > StWidget {
|
||||
background-gradient-drection: vertical;
|
||||
background-color: #fff;
|
||||
background-gradient-start: #fff;
|
||||
background-gradient-end: #eee;
|
||||
color: #000;
|
||||
-st-natural-width: 18.7em;
|
||||
max-width: 18.75em;
|
||||
color: #2e3436;
|
||||
background-color: #eee;
|
||||
border-radius: 2px;
|
||||
padding: 3px 6px 1px;
|
||||
box-shadow: inset -1px -1px 1px rgba(0,0,0,0.5);
|
||||
text-shadow: 0 0 transparent;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.bottom-panel .window-button:hover > StWidget {
|
||||
.bottom-panel .window-button:hover > StWidget,
|
||||
.bottom-panel .window-picker-toggle:hover > StWidget {
|
||||
background-color: #f9f9f9;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.bottom-panel .window-button:active > StWidget,
|
||||
.bottom-panel .window-button:focus > StWidget {
|
||||
box-shadow: inset 1px 1px 2px rgba(0,0,0,0.5);
|
||||
box-shadow: inset 0 1px 3px rgba(0,0,0,0.1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.bottom-panel .window-button.focused > StWidget {
|
||||
background-color: #ddd;
|
||||
box-shadow: inset 1px 1px 1px rgba(0,0,0,0.5);
|
||||
.bottom-panel .window-button.focused > StWidget,
|
||||
.bottom-panel .window-picker-toggle:checked > StWidget {
|
||||
background-color: #ccc;
|
||||
box-shadow: inset 0 1px 3px rgba(0,0,0,0.1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.bottom-panel .window-button.focused:hover > StWidget {
|
||||
@@ -42,5 +45,24 @@
|
||||
|
||||
.bottom-panel .window-button.minimized > StWidget {
|
||||
color: #888;
|
||||
box-shadow: inset -1px -1px 1px rgba(0,0,0,0.5);
|
||||
box-shadow: none;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* workspace switcher */
|
||||
.window-list-workspace-indicator .workspace {
|
||||
border: 2px solid #f6f5f4;
|
||||
background-color: #ccc;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
|
||||
border-color: #888;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list-window-preview {
|
||||
background-color: #ededed;
|
||||
border: 1px solid #ccc;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list-window-preview.active {
|
||||
background-color: #f6f5f4;
|
||||
}
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ extension_data += configure_file(
|
||||
configuration: metadata_conf
|
||||
)
|
||||
|
||||
extension_sources += files('prefs.js')
|
||||
extension_sources += files('prefs.js', 'windowPicker.js', 'workspaceIndicator.js')
|
||||
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
|
||||
|
||||
if classic_mode_enabled
|
||||
|
||||
@@ -15,6 +15,13 @@
|
||||
window list. Possible values are “never”, “auto” and “always”.
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
<key name="display-all-workspaces" type="b">
|
||||
<default>false</default>
|
||||
<summary>Show windows from all workspaces</summary>
|
||||
<description>
|
||||
Whether to show windows from all workspaces or only the current one.
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
<key name="show-on-all-monitors" type="b">
|
||||
<default>false</default>
|
||||
<summary>Show the window list on all monitors</summary>
|
||||
|
||||
@@ -14,29 +14,40 @@ function init() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
_init(params) {
|
||||
super._init(params);
|
||||
|
||||
this.margin = 24;
|
||||
this.row_spacing = 6;
|
||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
||||
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Box {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||
spacing: 6,
|
||||
margin_top: 36,
|
||||
margin_bottom: 36,
|
||||
margin_start: 36,
|
||||
margin_end: 36,
|
||||
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||
});
|
||||
|
||||
let groupingLabel = '<b>%s</b>'.format(_('Window Grouping'));
|
||||
this.add(new Gtk.Label({
|
||||
this.append(new Gtk.Label({
|
||||
label: groupingLabel, use_markup: true,
|
||||
halign: Gtk.Align.START
|
||||
halign: Gtk.Align.START,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
let align = new Gtk.Alignment({ left_padding: 12 });
|
||||
this.add(align);
|
||||
|
||||
let grid = new Gtk.Grid({
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||
row_spacing: 6,
|
||||
column_spacing: 6
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin_bottom: 12,
|
||||
});
|
||||
align.add(grid);
|
||||
this.append(box);
|
||||
|
||||
const context = box.get_style_context();
|
||||
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
|
||||
cssProvider.load_from_data(
|
||||
'box { padding: 12px; }');
|
||||
|
||||
context.add_provider(cssProvider,
|
||||
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
|
||||
context.add_class('frame');
|
||||
context.add_class('view');
|
||||
|
||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
let currentMode = this._settings.get_string('grouping-mode');
|
||||
@@ -46,10 +57,11 @@ class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
let modeLabels = {
|
||||
'never': _('Never group windows'),
|
||||
'auto': _('Group windows when space is limited'),
|
||||
'always': _('Always group windows')
|
||||
'always': _('Always group windows'),
|
||||
};
|
||||
|
||||
let radio = null;
|
||||
let currentRadio = null;
|
||||
for (let i = 0; i < modes.length; i++) {
|
||||
let mode = modes[i];
|
||||
let label = modeLabels[mode];
|
||||
@@ -58,12 +70,16 @@ class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
radio = new Gtk.RadioButton({
|
||||
active: currentMode == mode,
|
||||
label: label,
|
||||
group: radio
|
||||
radio = new Gtk.CheckButton({
|
||||
active: !i,
|
||||
label,
|
||||
group: radio,
|
||||
margin_end: 12,
|
||||
});
|
||||
grid.add(radio);
|
||||
box.append(radio);
|
||||
|
||||
if (currentMode === mode)
|
||||
currentRadio = radio;
|
||||
|
||||
radio.connect('toggled', button => {
|
||||
if (button.active)
|
||||
@@ -71,18 +87,23 @@ class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (currentRadio)
|
||||
currentRadio.active = true;
|
||||
|
||||
let check = new Gtk.CheckButton({
|
||||
label: _('Show on all monitors'),
|
||||
margin_top: 6
|
||||
});
|
||||
this._settings.bind('show-on-all-monitors', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||||
this.add(check);
|
||||
this.append(check);
|
||||
|
||||
check = new Gtk.CheckButton({
|
||||
label: _('Show windows from all workspaces'),
|
||||
});
|
||||
this._settings.bind('display-all-workspaces', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||||
this.append(check);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
function buildPrefsWidget() {
|
||||
let widget = new WindowListPrefsWidget();
|
||||
widget.show_all();
|
||||
|
||||
return widget;
|
||||
return new WindowListPrefsWidget();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,3 @@
|
||||
.bottom-panel {
|
||||
/* .window-button-icon height +
|
||||
.window-button vertical padding +
|
||||
.window-button > StWidget vertical padding) */
|
||||
height: 2.25em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list {
|
||||
spacing: 2px;
|
||||
font-size: 10pt;
|
||||
@@ -26,18 +19,31 @@
|
||||
spacing: 4px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-button > StWidget {
|
||||
-st-natural-width: 18.75em;
|
||||
max-width: 18.75em;
|
||||
.window-button > StWidget,
|
||||
.window-picker-toggle > StWidget {
|
||||
color: #bbb;
|
||||
background-color: black;
|
||||
border-radius: 4px;
|
||||
border-radius: 2px;
|
||||
padding: 3px 6px 1px;
|
||||
box-shadow: inset 1px 1px 4px rgba(255,255,255,0.5);
|
||||
text-shadow: 1px 1px 4px rgba(0,0,0,0.8);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-button:hover > StWidget {
|
||||
.window-picker-toggle {
|
||||
padding: 3px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-picker-toggle > StWidet {
|
||||
border: 1px solid rgba(255,255,255,0.3);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-button > StWidget {
|
||||
-st-natural-width: 18.75em;
|
||||
max-width: 18.75em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-button:hover > StWidget,
|
||||
.window-picker-toggle:hover > StWidget {
|
||||
color: white;
|
||||
background-color: #1f1f1f;
|
||||
}
|
||||
@@ -47,12 +53,14 @@
|
||||
box-shadow: inset 2px 2px 4px rgba(255,255,255,0.5);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-button.focused > StWidget {
|
||||
.window-button.focused > StWidget,
|
||||
.window-picker-toggle:checked > StWidget {
|
||||
color: white;
|
||||
box-shadow: inset 1px 1px 4px rgba(255,255,255,0.7);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-button.focused:active > StWidget {
|
||||
.window-button.focused:active > StWidget,
|
||||
.window-picker-toggle:checked:active > StWidget {
|
||||
box-shadow: inset 2px 2px 4px rgba(255,255,255,0.7);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -70,13 +78,36 @@
|
||||
height: 24px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list-workspace-indicator {
|
||||
.window-list-workspace-indicator .status-label-bin {
|
||||
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
|
||||
border: 1px solid #cccccc;
|
||||
padding: 0 3px;
|
||||
margin: 3px 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list-workspace-indicator .workspaces-box {
|
||||
spacing: 3px;
|
||||
padding: 3px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list-workspace-indicator > StWidget {
|
||||
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
|
||||
border: 1px solid #cccccc;
|
||||
.window-list-workspace-indicator .workspace {
|
||||
border: 2px solid #000;
|
||||
width: 52px;
|
||||
border-radius: 4px;
|
||||
background-color: #595959;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
|
||||
border-color: #fff;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list-window-preview {
|
||||
background-color: #bebebe;
|
||||
border: 1px solid #828282;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list-window-preview.active {
|
||||
background-color: #d4d4d4;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.notification {
|
||||
|
||||
344
extensions/window-list/windowPicker.js
Normal file
344
extensions/window-list/windowPicker.js
Normal file
@@ -0,0 +1,344 @@
|
||||
/* exported WindowPicker, WindowPickerToggle */
|
||||
const { Clutter, GObject, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Layout = imports.ui.layout;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const { WorkspacesDisplay } = imports.ui.workspacesView;
|
||||
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||
|
||||
const { VIGNETTE_BRIGHTNESS } = imports.ui.lightbox;
|
||||
const {
|
||||
SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
|
||||
OverviewAdjustment,
|
||||
ControlsState,
|
||||
} = imports.ui.overviewControls;
|
||||
|
||||
let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass(
|
||||
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
|
||||
_init(controls, overviewAdjustment) {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
this._overviewAdjustment = overviewAdjustment;
|
||||
this._workspaceAdjustment = new St.Adjustment({
|
||||
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
|
||||
lower: 0,
|
||||
page_increment: 1,
|
||||
page_size: 1,
|
||||
step_increment: 0,
|
||||
upper: workspaceManager.n_workspaces,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._nWorkspacesChangedId =
|
||||
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
|
||||
this._updateAdjustment.bind(this));
|
||||
|
||||
super._init(controls, this._workspaceAdjustment, this._overviewAdjustment);
|
||||
|
||||
this._workspaceAdjustment.actor = this;
|
||||
|
||||
this.add_constraint(
|
||||
new Layout.MonitorConstraint({
|
||||
primary: true,
|
||||
work_area: true,
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
|
||||
prepareToEnterOverview(...args) {
|
||||
if (!this._scrollEventId) {
|
||||
this._scrollEventId = Main.windowPicker.connect('scroll-event',
|
||||
this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||
}
|
||||
|
||||
super.prepareToEnterOverview(...args);
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_hide(...args) {
|
||||
if (this._scrollEventId > 0)
|
||||
Main.windowPicker.disconnect(this._scrollEventId);
|
||||
this._scrollEventId = 0;
|
||||
|
||||
super.vfunc_hide(...args);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateAdjustment() {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
this._workspaceAdjustment.set({
|
||||
upper: workspaceManager.n_workspaces,
|
||||
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
if (this._nWorkspacesChangedId)
|
||||
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
|
||||
this._nWorkspacesChangedId = 0;
|
||||
|
||||
super._onDestroy();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const MyWorkspace = GObject.registerClass(
|
||||
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
|
||||
_init(...args) {
|
||||
super._init(...args);
|
||||
|
||||
this._adjChangedId =
|
||||
this._overviewAdjustment.connect('notify::value', () => {
|
||||
const { value: progress } = this._overviewAdjustment;
|
||||
const brightness = 1 - (1 - VIGNETTE_BRIGHTNESS) * progress;
|
||||
for (const bg of this._background?._backgroundGroup ?? []) {
|
||||
bg.content.set({
|
||||
vignette: true,
|
||||
brightness,
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
super._onDestroy();
|
||||
|
||||
if (this._adjChangedId)
|
||||
this._overviewAdjustment.disconnect(this._adjChangedId);
|
||||
this._adjChangedId = 0;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const MyWorkspaceBackground = GObject.registerClass(
|
||||
class MyWorkspaceBackground extends Workspace.WorkspaceBackground {
|
||||
_updateBorderRadius() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_allocate(box) {
|
||||
this.set_allocation(box);
|
||||
|
||||
const themeNode = this.get_theme_node();
|
||||
const contentBox = themeNode.get_content_box(box);
|
||||
|
||||
this._bin.allocate(contentBox);
|
||||
|
||||
const [contentWidth, contentHeight] = contentBox.get_size();
|
||||
const monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex];
|
||||
const xRatio = contentWidth / this._workarea.width;
|
||||
const yRatio = contentHeight / this._workarea.height;
|
||||
|
||||
const right = area => area.x + area.width;
|
||||
const bottom = area => area.y + area.height;
|
||||
|
||||
const offsets = {
|
||||
left: xRatio * (this._workarea.x - monitor.x),
|
||||
right: xRatio * (right(monitor) - right(this._workarea)),
|
||||
top: yRatio * (this._workarea.y - monitor.y),
|
||||
bottom: yRatio * (bottom(monitor) - bottom(this._workarea)),
|
||||
};
|
||||
|
||||
contentBox.set_origin(-offsets.left, -offsets.top);
|
||||
contentBox.set_size(
|
||||
offsets.left + contentWidth + offsets.right,
|
||||
offsets.top + contentHeight + offsets.bottom);
|
||||
this._backgroundGroup.allocate(contentBox);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
||||
Signals: {
|
||||
'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] },
|
||||
},
|
||||
}, class extends Clutter.Actor {
|
||||
_init() {
|
||||
this._visible = false;
|
||||
this._modal = false;
|
||||
|
||||
this._overlayKeyId = 0;
|
||||
this._stageKeyPressId = 0;
|
||||
|
||||
super._init({ reactive: true });
|
||||
|
||||
this._adjustment = new OverviewAdjustment(this);
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
|
||||
global.bind_property('screen-width',
|
||||
this, 'width',
|
||||
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||
global.bind_property('screen-height',
|
||||
this, 'height',
|
||||
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||
|
||||
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay(this, this._adjustment);
|
||||
this.add_child(this._workspacesDisplay);
|
||||
|
||||
Main.uiGroup.insert_child_below(this, global.window_group);
|
||||
|
||||
if (!Main.sessionMode.hasOverview) {
|
||||
this._injectBackgroundShade();
|
||||
|
||||
this._overlayKeyId = global.display.connect('overlay-key', () => {
|
||||
if (!this._visible)
|
||||
this.open();
|
||||
else
|
||||
this.close();
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_injectBackgroundShade() {
|
||||
this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
|
||||
this._origWorkspaceBackground = Workspace.WorkspaceBackground;
|
||||
|
||||
Workspace.Workspace = MyWorkspace;
|
||||
Workspace.WorkspaceBackground = MyWorkspaceBackground;
|
||||
}
|
||||
|
||||
get visible() {
|
||||
return this._visible;
|
||||
}
|
||||
|
||||
open() {
|
||||
if (this._visible)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._visible = true;
|
||||
|
||||
if (!this._syncGrab())
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._fakeOverviewVisible(true);
|
||||
this._workspacesDisplay.prepareToEnterOverview();
|
||||
Main.overview._animationInProgress = true;
|
||||
|
||||
this._adjustment.value = ControlsState.HIDDEN;
|
||||
this._adjustment.ease(ControlsState.WINDOW_PICKER, {
|
||||
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
|
||||
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||
onComplete: () => (Main.overview._animationInProgress = false),
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event',
|
||||
(a, event) => {
|
||||
let sym = event.get_key_symbol();
|
||||
if (sym === Clutter.KEY_Escape) {
|
||||
this.close();
|
||||
return Clutter.EVENT_STOP;
|
||||
}
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.emit('open-state-changed', this._visible);
|
||||
}
|
||||
|
||||
close() {
|
||||
if (!this._visible)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._visible = false;
|
||||
|
||||
if (!this._syncGrab())
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._workspacesDisplay.prepareToLeaveOverview();
|
||||
|
||||
Main.overview._animationInProgress = true;
|
||||
this._adjustment.ease(ControlsState.HIDDEN, {
|
||||
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
|
||||
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||
onComplete: () => {
|
||||
Main.overview._animationInProgress = false;
|
||||
this._workspacesDisplay.hide();
|
||||
this._fakeOverviewVisible(false);
|
||||
},
|
||||
});
|
||||
|
||||
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
|
||||
this._stageKeyPressId = 0;
|
||||
|
||||
this.emit('open-state-changed', this._visible);
|
||||
}
|
||||
|
||||
getWorkspacesBoxForState() {
|
||||
return this.allocation;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_fakeOverviewVisible(visible) {
|
||||
// Fake overview state for WorkspacesDisplay
|
||||
Main.overview._visible = visible;
|
||||
|
||||
// Hide real windows
|
||||
Main.layoutManager._inOverview = visible;
|
||||
Main.layoutManager._updateVisibility();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_syncGrab() {
|
||||
if (this._visible) {
|
||||
if (this._modal)
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
this._modal = Main.pushModal(this, {
|
||||
actionMode: Shell.ActionMode.OVERVIEW,
|
||||
});
|
||||
|
||||
if (!this._modal) {
|
||||
this.hide();
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
} else if (this._modal) {
|
||||
Main.popModal(this);
|
||||
this._modal = false;
|
||||
}
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
if (this._origWorkspace)
|
||||
Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
|
||||
|
||||
if (this._origWorkspaceBackground)
|
||||
Workspace.WorkspaceBackground = this._origWorkspaceBackground;
|
||||
|
||||
if (this._monitorsChangedId)
|
||||
Main.layoutManager.disconnect(this._monitorsChangedId);
|
||||
this._monitorsChangedId = 0;
|
||||
|
||||
if (this._overlayKeyId)
|
||||
global.display.disconnect(this._overlayKeyId);
|
||||
this._overlayKeyId = 0;
|
||||
|
||||
if (this._stageKeyPressId)
|
||||
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
|
||||
this._stageKeyPressId = 0;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
var WindowPickerToggle = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowPickerToggle extends St.Button {
|
||||
_init() {
|
||||
let iconBin = new St.Widget({
|
||||
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
||||
});
|
||||
iconBin.add_child(new St.Icon({
|
||||
icon_name: 'focus-windows-symbolic',
|
||||
icon_size: 16,
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_expand: true,
|
||||
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
}));
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'window-picker-toggle',
|
||||
child: iconBin,
|
||||
visible: !Main.sessionMode.hasOverview,
|
||||
toggle_mode: true,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.connect('notify::checked', () => {
|
||||
if (this.checked)
|
||||
Main.windowPicker.open();
|
||||
else
|
||||
Main.windowPicker.close();
|
||||
});
|
||||
|
||||
Main.windowPicker.connect('open-state-changed', () => {
|
||||
this.checked = Main.windowPicker.visible;
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
438
extensions/window-list/workspaceIndicator.js
Normal file
438
extensions/window-list/workspaceIndicator.js
Normal file
@@ -0,0 +1,438 @@
|
||||
/* exported WorkspaceIndicator */
|
||||
const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const DND = imports.ui.dnd;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
|
||||
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
|
||||
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
|
||||
|
||||
const MAX_THUMBNAILS = 6;
|
||||
|
||||
let WindowPreview = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowPreview extends St.Button {
|
||||
_init(window) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'window-list-window-preview',
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._delegate = this;
|
||||
DND.makeDraggable(this, { restoreOnSuccess: true });
|
||||
|
||||
this._window = window;
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
|
||||
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
|
||||
() => this.queue_relayout());
|
||||
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
|
||||
() => {
|
||||
this._updateVisible();
|
||||
this.queue_relayout();
|
||||
});
|
||||
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
|
||||
this._updateVisible.bind(this));
|
||||
|
||||
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
|
||||
this._onFocusChanged.bind(this));
|
||||
this._onFocusChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
// needed for DND
|
||||
get metaWindow() {
|
||||
return this._window;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
|
||||
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
|
||||
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
|
||||
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onFocusChanged() {
|
||||
if (global.display.focus_window === this._window)
|
||||
this.add_style_class_name('active');
|
||||
else
|
||||
this.remove_style_class_name('active');
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateVisible() {
|
||||
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
||||
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
||||
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
|
||||
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
|
||||
this._window.showing_on_its_workspace();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
|
||||
vfunc_get_preferred_width() {
|
||||
return [0, 0];
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_get_preferred_height() {
|
||||
return [0, 0];
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_allocate(container, box) {
|
||||
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
|
||||
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
||||
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
|
||||
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
|
||||
|
||||
for (const child of container) {
|
||||
const childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
|
||||
childBox.set_size(
|
||||
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
|
||||
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
|
||||
childBox.set_origin(
|
||||
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
|
||||
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
|
||||
child.allocate(childBox);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
||||
_init(index) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'workspace',
|
||||
child: new Clutter.Actor({
|
||||
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
|
||||
clip_to_allocation: true,
|
||||
}),
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._tooltip = new St.Label({
|
||||
style_class: 'dash-label',
|
||||
visible: false,
|
||||
});
|
||||
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
|
||||
|
||||
this._index = index;
|
||||
this._delegate = this; // needed for DND
|
||||
|
||||
this._windowPreviews = new Map();
|
||||
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
|
||||
|
||||
this._windowAddedId = this._workspace.connect('window-added',
|
||||
(ws, window) => {
|
||||
this._addWindow(window);
|
||||
});
|
||||
this._windowRemovedId = this._workspace.connect('window-removed',
|
||||
(ws, window) => {
|
||||
this._removeWindow(window);
|
||||
});
|
||||
this._restackedId = global.display.connect('restacked',
|
||||
this._onRestacked.bind(this));
|
||||
|
||||
this._workspace.list_windows().forEach(w => this._addWindow(w));
|
||||
this._onRestacked();
|
||||
}
|
||||
|
||||
acceptDrop(source) {
|
||||
if (!source.metaWindow)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
this._moveWindow(source.metaWindow);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
handleDragOver(source) {
|
||||
if (source.metaWindow)
|
||||
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
|
||||
else
|
||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_addWindow(window) {
|
||||
if (this._windowPreviews.has(window))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let preview = new WindowPreview(window);
|
||||
preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn));
|
||||
this._windowPreviews.set(window, preview);
|
||||
this.child.add_child(preview);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_removeWindow(window) {
|
||||
let preview = this._windowPreviews.get(window);
|
||||
if (!preview)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._windowPreviews.delete(window);
|
||||
preview.destroy();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onRestacked() {
|
||||
let lastPreview = null;
|
||||
let windows = global.get_window_actors().map(a => a.meta_window);
|
||||
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
|
||||
let preview = this._windowPreviews.get(windows[i]);
|
||||
if (!preview)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
this.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview);
|
||||
lastPreview = preview;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_moveWindow(window) {
|
||||
let monitorIndex = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
||||
if (monitorIndex !== window.get_monitor())
|
||||
window.move_to_monitor(monitorIndex);
|
||||
window.change_workspace_by_index(this._index, false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
on_clicked() {
|
||||
let ws = global.workspace_manager.get_workspace_by_index(this._index);
|
||||
if (ws)
|
||||
ws.activate(global.get_current_time());
|
||||
}
|
||||
|
||||
_syncTooltip() {
|
||||
if (this.hover) {
|
||||
this._tooltip.set({
|
||||
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
|
||||
visible: true,
|
||||
opacity: 0,
|
||||
});
|
||||
|
||||
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
|
||||
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
|
||||
const tipWidth = this._tooltip.width;
|
||||
const tipHeight = this._tooltip.height;
|
||||
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
|
||||
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
|
||||
const x = Math.clamp(
|
||||
stageX + xOffset,
|
||||
monitor.x,
|
||||
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
|
||||
const y = stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET;
|
||||
this._tooltip.set_position(x, y);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._tooltip.ease({
|
||||
opacity: this.hover ? 255 : 0,
|
||||
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
|
||||
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
this._tooltip.destroy();
|
||||
|
||||
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
|
||||
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
|
||||
global.display.disconnect(this._restackedId);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
var WorkspaceIndicator = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
|
||||
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
|
||||
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator');
|
||||
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu');
|
||||
|
||||
let container = new St.Widget({
|
||||
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_expand: true,
|
||||
});
|
||||
this.add_actor(container);
|
||||
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
|
||||
this._statusLabel = new St.Label({ text: this._getStatusText() });
|
||||
|
||||
this._statusBin = new St.Bin({
|
||||
style_class: 'status-label-bin',
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_expand: true,
|
||||
child: this._statusLabel,
|
||||
});
|
||||
container.add_actor(this._statusBin);
|
||||
|
||||
this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({
|
||||
style_class: 'workspaces-box',
|
||||
y_expand: true,
|
||||
reactive: true,
|
||||
});
|
||||
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event',
|
||||
this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||
container.add_actor(this._thumbnailsBox);
|
||||
|
||||
this._workspacesItems = [];
|
||||
|
||||
this._workspaceManagerSignals = [
|
||||
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
|
||||
this._nWorkspacesChanged.bind(this)),
|
||||
workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
|
||||
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
|
||||
workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
|
||||
this._updateThumbnailVisibility.bind(this)),
|
||||
];
|
||||
|
||||
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||
this._updateMenu();
|
||||
this._updateThumbnails();
|
||||
this._updateThumbnailVisibility();
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences' });
|
||||
this._settingsChangedId = this._settings.connect(
|
||||
'changed::workspace-names', this._updateMenuLabels.bind(this));
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
for (let i = 0; i < this._workspaceManagerSignals.length; i++)
|
||||
global.workspace_manager.disconnect(this._workspaceManagerSignals[i]);
|
||||
|
||||
if (this._settingsChangedId) {
|
||||
this._settings.disconnect(this._settingsChangedId);
|
||||
this._settingsChangedId = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
super._onDestroy();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateThumbnailVisibility() {
|
||||
const { workspaceManager } = global;
|
||||
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
|
||||
const useMenu =
|
||||
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
|
||||
this.reactive = useMenu;
|
||||
|
||||
this._statusBin.visible = useMenu;
|
||||
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onWorkspaceSwitched() {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
|
||||
|
||||
this._updateMenuOrnament();
|
||||
this._updateActiveThumbnail();
|
||||
|
||||
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
|
||||
}
|
||||
|
||||
_nWorkspacesChanged() {
|
||||
this._updateMenu();
|
||||
this._updateThumbnails();
|
||||
this._updateThumbnailVisibility();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateMenuOrnament() {
|
||||
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
|
||||
this._workspacesItems[i].setOrnament(i === this._currentWorkspace
|
||||
? PopupMenu.Ornament.DOT
|
||||
: PopupMenu.Ornament.NONE);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateActiveThumbnail() {
|
||||
let thumbs = this._thumbnailsBox.get_children();
|
||||
for (let i = 0; i < thumbs.length; i++) {
|
||||
if (i === this._currentWorkspace)
|
||||
thumbs[i].add_style_class_name('active');
|
||||
else
|
||||
thumbs[i].remove_style_class_name('active');
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_getStatusText() {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
let current = workspaceManager.get_active_workspace_index();
|
||||
let total = workspaceManager.n_workspaces;
|
||||
|
||||
return '%d / %d'.format(current + 1, total);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateMenuLabels() {
|
||||
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
|
||||
let item = this._workspacesItems[i];
|
||||
let name = Meta.prefs_get_workspace_name(i);
|
||||
item.label.text = name;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateMenu() {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
this.menu.removeAll();
|
||||
this._workspacesItems = [];
|
||||
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
|
||||
let name = Meta.prefs_get_workspace_name(i);
|
||||
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(name);
|
||||
item.workspaceId = i;
|
||||
|
||||
item.connect('activate', () => {
|
||||
this._activate(item.workspaceId);
|
||||
});
|
||||
|
||||
if (i === this._currentWorkspace)
|
||||
item.setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||
|
||||
this.menu.addMenuItem(item);
|
||||
this._workspacesItems[i] = item;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateThumbnails() {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
|
||||
let thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
|
||||
this._thumbnailsBox.add_actor(thumb);
|
||||
}
|
||||
this._updateActiveThumbnail();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_activate(index) {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
if (index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) {
|
||||
let metaWorkspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
|
||||
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onScrollEvent(actor, event) {
|
||||
let direction = event.get_scroll_direction();
|
||||
let diff = 0;
|
||||
if (direction === Clutter.ScrollDirection.DOWN)
|
||||
diff = 1;
|
||||
else if (direction === Clutter.ScrollDirection.UP)
|
||||
diff = -1;
|
||||
else
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
|
||||
this._activate(newIndex);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
@@ -1,120 +1,126 @@
|
||||
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
|
||||
/* exported init */
|
||||
const { Clutter, St } = imports.gi;
|
||||
const { Clutter, Graphene, GObject, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const OverviewControls = imports.ui.overviewControls;
|
||||
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||
const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView;
|
||||
|
||||
var MyWindowOverlay = class extends Workspace.WindowOverlay {
|
||||
constructor(windowClone, parentActor) {
|
||||
super(windowClone, parentActor);
|
||||
const WINDOW_SLOT = 4;
|
||||
|
||||
this._id = null;
|
||||
this._text = new St.Label({
|
||||
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
|
||||
visible: false
|
||||
});
|
||||
parentActor.add_actor(this._text);
|
||||
}
|
||||
var MyWorkspace = GObject.registerClass(
|
||||
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
|
||||
_init(...args) {
|
||||
super._init(...args);
|
||||
|
||||
showTooltip() {
|
||||
this._text.raise_top();
|
||||
this._text.show();
|
||||
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
|
||||
}
|
||||
|
||||
hideTooltip() {
|
||||
if (this._text && this._text.visible)
|
||||
this._text.hide();
|
||||
}
|
||||
|
||||
relayout(animate) {
|
||||
super.relayout(animate);
|
||||
|
||||
let [cloneX, cloneY, cloneWidth_, cloneHeight_] = this._windowClone.slot;
|
||||
|
||||
let textX = cloneX - 2;
|
||||
let textY = cloneY - 2;
|
||||
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
|
||||
this._text.raise_top();
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
var MyWorkspace = class extends Workspace.Workspace {
|
||||
constructor(metaWorkspace, monitorIndex) {
|
||||
super(metaWorkspace, monitorIndex);
|
||||
|
||||
if (metaWorkspace && metaWorkspace.index() < 9) {
|
||||
if (this.metaWorkspace && this.metaWorkspace.index() < 9) {
|
||||
this._tip = new St.Label({
|
||||
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
|
||||
visible: false
|
||||
visible: false,
|
||||
});
|
||||
this.actor.add_actor(this._tip);
|
||||
this.add_actor(this._tip);
|
||||
|
||||
this.actor.connect('notify::scale-x', () => {
|
||||
this._tip.set_scale(1 / this.actor.scale_x, 1 / this.actor.scale_x);
|
||||
this.connect('notify::scale-x', () => {
|
||||
this._tip.set_scale(1 / this.scale_x, 1 / this.scale_x);
|
||||
});
|
||||
} else
|
||||
} else {
|
||||
this._tip = null;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_allocate(box) {
|
||||
super.vfunc_allocate(box);
|
||||
|
||||
if (this._tip)
|
||||
this._tip.allocate_preferred_size(0, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
showTooltip() {
|
||||
if (this._tip == null || this._actualGeometry == null)
|
||||
if (!this._tip)
|
||||
return;
|
||||
this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString();
|
||||
|
||||
// Hand code this instead of using _getSpacingAndPadding
|
||||
// because that fails on empty workspaces
|
||||
let node = this.actor.get_theme_node();
|
||||
let padding = {
|
||||
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
|
||||
top: node.get_padding(St.Side.TOP),
|
||||
bottom: node.get_padding(St.Side.BOTTOM),
|
||||
right: node.get_padding(St.Side.RIGHT),
|
||||
};
|
||||
|
||||
let area = Workspace.padArea(this._actualGeometry, padding);
|
||||
this._tip.x = area.x;
|
||||
this._tip.y = area.y;
|
||||
this._tip.show();
|
||||
this._tip.raise_top();
|
||||
this.set_child_below_sibling(this._tip, null);
|
||||
}
|
||||
|
||||
hideTooltip() {
|
||||
if (this._tip == null)
|
||||
return;
|
||||
if (!this._tip.get_parent())
|
||||
return;
|
||||
this._tip.hide();
|
||||
if (this._tip)
|
||||
this._tip.hide();
|
||||
}
|
||||
|
||||
getWindowWithTooltip(id) {
|
||||
for (let i = 0; i < this._windows.length; i++) {
|
||||
if ((this._windows[i].slotId + 1) == id)
|
||||
return this._windows[i].metaWindow;
|
||||
}
|
||||
return null;
|
||||
const { layoutManager } = this._container;
|
||||
const slot = layoutManager._windowSlots[id - 1];
|
||||
return slot ? slot[WINDOW_SLOT].metaWindow : null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
showWindowsTooltips() {
|
||||
for (let i in this._windowOverlays) {
|
||||
if (this._windowOverlays[i] != null)
|
||||
this._windowOverlays[i].showTooltip();
|
||||
const { layoutManager } = this._container;
|
||||
for (let i = 0; i < layoutManager._windowSlots.length; i++) {
|
||||
if (layoutManager._windowSlots[i])
|
||||
layoutManager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].showTooltip(`${i + 1}`);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
hideWindowsTooltips() {
|
||||
for (let i in this._windowOverlays) {
|
||||
if (this._windowOverlays[i] != null)
|
||||
this._windowOverlays[i].hideTooltip();
|
||||
const { layoutManager } = this._container;
|
||||
for (let i in layoutManager._windowSlots) {
|
||||
if (layoutManager._windowSlots[i])
|
||||
layoutManager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].hideTooltip();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
var MyWorkspacesView = class extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
constructor(width, height, x, y, workspaces) {
|
||||
super(width, height, x, y, workspaces);
|
||||
// overriding _addWindowClone to apply the tooltip patch on the cloned
|
||||
// windowPreview
|
||||
_addWindowClone(metaWindow) {
|
||||
const clone = super._addWindowClone(metaWindow);
|
||||
|
||||
// appling the tooltip patch
|
||||
(function patchPreview() {
|
||||
this._text = new St.Label({
|
||||
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
|
||||
visible: false,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._text.add_constraint(new Clutter.BindConstraint({
|
||||
source: this._windowContainer,
|
||||
coordinate: Clutter.BindCoordinate.POSITION,
|
||||
}));
|
||||
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
|
||||
source: this._windowContainer,
|
||||
align_axis: Clutter.AlignAxis.X_AXIS,
|
||||
pivot_point: new Graphene.Point({ x: 0.5, y: -1 }),
|
||||
factor: this._closeButtonSide === St.Side.LEFT ? 1 : 0,
|
||||
}));
|
||||
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
|
||||
source: this._windowContainer,
|
||||
align_axis: Clutter.AlignAxis.Y_AXIS,
|
||||
pivot_point: new Graphene.Point({ x: -1, y: 0.5 }),
|
||||
factor: 0,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this.add_child(this._text);
|
||||
}).call(clone);
|
||||
|
||||
clone.showTooltip = function (text) {
|
||||
this._text.set({ text });
|
||||
this._text.show();
|
||||
};
|
||||
|
||||
clone.hideTooltip = function () {
|
||||
if (this._text && this._text.visible)
|
||||
this._text.hide();
|
||||
};
|
||||
|
||||
return clone;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
var MyWorkspacesView = GObject.registerClass(
|
||||
class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
_init(...args) {
|
||||
super._init(...args);
|
||||
|
||||
this._pickWorkspace = false;
|
||||
this._pickWindow = false;
|
||||
@@ -132,7 +138,7 @@ var MyWorkspacesView = class extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_hideTooltips() {
|
||||
if (global.stage.get_key_focus() == global.stage)
|
||||
if (global.stage.get_key_focus() === global.stage)
|
||||
global.stage.set_key_focus(this._prevFocusActor);
|
||||
this._pickWindow = false;
|
||||
for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++)
|
||||
@@ -148,25 +154,25 @@ var MyWorkspacesView = class extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
|
||||
_onKeyRelease(s, o) {
|
||||
if (this._pickWindow &&
|
||||
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R))
|
||||
(o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Alt_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Alt_R))
|
||||
this._hideTooltips();
|
||||
if (this._pickWorkspace &&
|
||||
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R))
|
||||
(o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Control_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Control_R))
|
||||
this._hideWorkspacesTooltips();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onKeyPress(s, o) {
|
||||
let viewSelector = Main.overview.viewSelector;
|
||||
if (viewSelector._activePage != viewSelector._workspacesPage)
|
||||
const { ControlsState } = OverviewControls;
|
||||
if (this._overviewAdjustment.value !== ControlsState.WINDOW_PICKER)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R)
|
||||
&& !this._pickWorkspace) {
|
||||
if ((o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Alt_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Alt_R) &&
|
||||
!this._pickWorkspace) {
|
||||
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
|
||||
global.stage.set_key_focus(null);
|
||||
this._active = workspaceManager.get_active_workspace_index();
|
||||
@@ -174,9 +180,9 @@ var MyWorkspacesView = class extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
this._workspaces[workspaceManager.get_active_workspace_index()].showWindowsTooltips();
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R)
|
||||
&& !this._pickWindow) {
|
||||
if ((o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Control_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Control_R) &&
|
||||
!this._pickWindow) {
|
||||
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
|
||||
global.stage.set_key_focus(null);
|
||||
this._pickWorkspace = true;
|
||||
@@ -185,17 +191,17 @@ var MyWorkspacesView = class extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (global.stage.get_key_focus() != global.stage)
|
||||
if (global.stage.get_key_focus() !== global.stage)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
// ignore shift presses, they're required to get numerals in azerty keyboards
|
||||
if ((this._pickWindow || this._pickWorkspace) &&
|
||||
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_R))
|
||||
(o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Shift_L ||
|
||||
o.get_key_symbol() === Clutter.KEY_Shift_R))
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
if (this._pickWindow) {
|
||||
if (this._active != workspaceManager.get_active_workspace_index()) {
|
||||
if (this._active !== workspaceManager.get_active_workspace_index()) {
|
||||
this._hideTooltips();
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
@@ -237,23 +243,20 @@ var MyWorkspacesView = class extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
});
|
||||
|
||||
class Extension {
|
||||
constructor() {
|
||||
this._origWindowOverlay = Workspace.WindowOverlay;
|
||||
this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
|
||||
this._origWorkspacesView = WorkspacesView.WorkspacesView;
|
||||
}
|
||||
|
||||
enable() {
|
||||
Workspace.WindowOverlay = MyWindowOverlay;
|
||||
Workspace.Workspace = MyWorkspace;
|
||||
WorkspacesView.WorkspacesView = MyWorkspacesView;
|
||||
}
|
||||
|
||||
disable() {
|
||||
Workspace.WindowOverlay = this._origWindowOverlay;
|
||||
Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
|
||||
WorkspacesView.WorkspacesView = this._origWorkspacesView;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -2,57 +2,307 @@
|
||||
/* exported init enable disable */
|
||||
|
||||
const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const DND = imports.ui.dnd;
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
|
||||
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
||||
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
|
||||
|
||||
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
|
||||
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
|
||||
|
||||
const MAX_THUMBNAILS = 6;
|
||||
|
||||
let WindowPreview = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowPreview extends St.Button {
|
||||
_init(window) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'workspace-indicator-window-preview',
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._delegate = this;
|
||||
DND.makeDraggable(this, { restoreOnSuccess: true });
|
||||
|
||||
this._window = window;
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
|
||||
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
|
||||
() => this.queue_relayout());
|
||||
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
|
||||
() => {
|
||||
this._updateVisible();
|
||||
this.queue_relayout();
|
||||
});
|
||||
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
|
||||
this._updateVisible.bind(this));
|
||||
|
||||
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
|
||||
this._onFocusChanged.bind(this));
|
||||
this._onFocusChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
// needed for DND
|
||||
get metaWindow() {
|
||||
return this._window;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
|
||||
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
|
||||
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
|
||||
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onFocusChanged() {
|
||||
if (global.display.focus_window === this._window)
|
||||
this.add_style_class_name('active');
|
||||
else
|
||||
this.remove_style_class_name('active');
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateVisible() {
|
||||
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
||||
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
||||
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
|
||||
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
|
||||
this._window.showing_on_its_workspace();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
|
||||
vfunc_get_preferred_width() {
|
||||
return [0, 0];
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_get_preferred_height() {
|
||||
return [0, 0];
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_allocate(container, box) {
|
||||
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
|
||||
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
||||
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
|
||||
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
|
||||
|
||||
for (const child of container) {
|
||||
const childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
|
||||
childBox.set_size(
|
||||
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
|
||||
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
|
||||
childBox.set_origin(
|
||||
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
|
||||
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
|
||||
child.allocate(childBox);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
||||
_init(index) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'workspace',
|
||||
child: new Clutter.Actor({
|
||||
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
|
||||
clip_to_allocation: true,
|
||||
}),
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._tooltip = new St.Label({
|
||||
style_class: 'dash-label',
|
||||
visible: false,
|
||||
});
|
||||
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
|
||||
|
||||
this._index = index;
|
||||
this._delegate = this; // needed for DND
|
||||
|
||||
this._windowPreviews = new Map();
|
||||
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
|
||||
|
||||
this._windowAddedId = this._workspace.connect('window-added',
|
||||
(ws, window) => {
|
||||
this._addWindow(window);
|
||||
});
|
||||
this._windowRemovedId = this._workspace.connect('window-removed',
|
||||
(ws, window) => {
|
||||
this._removeWindow(window);
|
||||
});
|
||||
this._restackedId = global.display.connect('restacked',
|
||||
this._onRestacked.bind(this));
|
||||
|
||||
this._workspace.list_windows().forEach(w => this._addWindow(w));
|
||||
this._onRestacked();
|
||||
}
|
||||
|
||||
acceptDrop(source) {
|
||||
if (!source.metaWindow)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
this._moveWindow(source.metaWindow);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
handleDragOver(source) {
|
||||
if (source.metaWindow)
|
||||
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
|
||||
else
|
||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_addWindow(window) {
|
||||
if (this._windowPreviews.has(window))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let preview = new WindowPreview(window);
|
||||
preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn));
|
||||
this._windowPreviews.set(window, preview);
|
||||
this.child.add_child(preview);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_removeWindow(window) {
|
||||
let preview = this._windowPreviews.get(window);
|
||||
if (!preview)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._windowPreviews.delete(window);
|
||||
preview.destroy();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onRestacked() {
|
||||
let lastPreview = null;
|
||||
let windows = global.get_window_actors().map(a => a.meta_window);
|
||||
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
|
||||
let preview = this._windowPreviews.get(windows[i]);
|
||||
if (!preview)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
this.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview);
|
||||
lastPreview = preview;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_moveWindow(window) {
|
||||
let monitorIndex = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
||||
if (monitorIndex !== window.get_monitor())
|
||||
window.move_to_monitor(monitorIndex);
|
||||
window.change_workspace_by_index(this._index, false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
on_clicked() {
|
||||
let ws = global.workspace_manager.get_workspace_by_index(this._index);
|
||||
if (ws)
|
||||
ws.activate(global.get_current_time());
|
||||
}
|
||||
|
||||
_syncTooltip() {
|
||||
if (this.hover) {
|
||||
this._tooltip.set({
|
||||
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
|
||||
visible: true,
|
||||
opacity: 0,
|
||||
});
|
||||
|
||||
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
|
||||
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
|
||||
const thumbHeight = this.allocation.get_height();
|
||||
const tipWidth = this._tooltip.width;
|
||||
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
|
||||
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
|
||||
const x = Math.clamp(
|
||||
stageX + xOffset,
|
||||
monitor.x,
|
||||
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
|
||||
const y = stageY + thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET;
|
||||
this._tooltip.set_position(x, y);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._tooltip.ease({
|
||||
opacity: this.hover ? 255 : 0,
|
||||
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
|
||||
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
this._tooltip.destroy();
|
||||
|
||||
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
|
||||
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
|
||||
global.display.disconnect(this._restackedId);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
let WorkspaceIndicator = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init(0.0, _('Workspace Indicator'));
|
||||
|
||||
let container = new St.Widget({
|
||||
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_expand: true,
|
||||
});
|
||||
this.add_actor(container);
|
||||
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace().index();
|
||||
this.statusLabel = new St.Label({
|
||||
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
|
||||
this._statusLabel = new St.Label({
|
||||
style_class: 'panel-workspace-indicator',
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
text: this._labelText()
|
||||
text: this._labelText(),
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.add_actor(this.statusLabel);
|
||||
container.add_actor(this._statusLabel);
|
||||
|
||||
this.workspacesItems = [];
|
||||
this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({
|
||||
style_class: 'panel-workspace-indicator-box',
|
||||
y_expand: true,
|
||||
reactive: true,
|
||||
});
|
||||
|
||||
container.add_actor(this._thumbnailsBox);
|
||||
|
||||
this._workspacesItems = [];
|
||||
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
|
||||
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
|
||||
|
||||
this._workspaceManagerSignals = [
|
||||
workspaceManager.connect_after('workspace-added',
|
||||
this._createWorkspacesSection.bind(this)),
|
||||
workspaceManager.connect_after('workspace-removed',
|
||||
this._createWorkspacesSection.bind(this)),
|
||||
workspaceManager.connect_after('notify::n-workspaces',
|
||||
this._nWorkspacesChanged.bind(this)),
|
||||
workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
|
||||
this._updateIndicator.bind(this))
|
||||
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
|
||||
workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
|
||||
this._updateThumbnailVisibility.bind(this)),
|
||||
];
|
||||
|
||||
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||
this._createWorkspacesSection();
|
||||
|
||||
//styling
|
||||
this.statusLabel.add_style_class_name('panel-workspace-indicator');
|
||||
this._updateThumbnails();
|
||||
this._updateThumbnailVisibility();
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
|
||||
this._settingsChangedId = this._settings.connect(
|
||||
`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
|
||||
this._createWorkspacesSection.bind(this));
|
||||
this._updateMenuLabels.bind(this));
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
@@ -64,53 +314,114 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
||||
this._settingsChangedId = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
Main.panel.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
|
||||
|
||||
super._onDestroy();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateIndicator() {
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.NONE);
|
||||
this._currentWorkspace = global.workspace_manager.get_active_workspace().index();
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||
_updateThumbnailVisibility() {
|
||||
const { workspaceManager } = global;
|
||||
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
|
||||
const useMenu =
|
||||
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
|
||||
this.reactive = useMenu;
|
||||
|
||||
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
|
||||
this._statusLabel.visible = useMenu;
|
||||
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu;
|
||||
|
||||
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
|
||||
// so that clip-to-allocation works
|
||||
Main.panel.set_offscreen_redirect(useMenu
|
||||
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
|
||||
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onWorkspaceSwitched() {
|
||||
this._currentWorkspace = global.workspace_manager.get_active_workspace_index();
|
||||
|
||||
this._updateMenuOrnament();
|
||||
this._updateActiveThumbnail();
|
||||
|
||||
this._statusLabel.set_text(this._labelText());
|
||||
}
|
||||
|
||||
_nWorkspacesChanged() {
|
||||
this._createWorkspacesSection();
|
||||
this._updateThumbnails();
|
||||
this._updateThumbnailVisibility();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateMenuOrnament() {
|
||||
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
|
||||
this._workspacesItems[i].setOrnament(i === this._currentWorkspace
|
||||
? PopupMenu.Ornament.DOT
|
||||
: PopupMenu.Ornament.NONE);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateActiveThumbnail() {
|
||||
let thumbs = this._thumbnailsBox.get_children();
|
||||
for (let i = 0; i < thumbs.length; i++) {
|
||||
if (i === this._currentWorkspace)
|
||||
thumbs[i].add_style_class_name('active');
|
||||
else
|
||||
thumbs[i].remove_style_class_name('active');
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_labelText(workspaceIndex) {
|
||||
if (workspaceIndex == undefined) {
|
||||
if (workspaceIndex === undefined) {
|
||||
workspaceIndex = this._currentWorkspace;
|
||||
return (workspaceIndex + 1).toString();
|
||||
}
|
||||
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateMenuLabels() {
|
||||
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++)
|
||||
this._workspacesItems[i].label.text = this._labelText(i);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_createWorkspacesSection() {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
this._workspaceSection.removeAll();
|
||||
this.workspacesItems = [];
|
||||
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace().index();
|
||||
this._workspacesItems = [];
|
||||
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
|
||||
|
||||
let i = 0;
|
||||
for (; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
|
||||
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
|
||||
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]);
|
||||
this.workspacesItems[i].workspaceId = i;
|
||||
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel;
|
||||
this.workspacesItems[i].connect('activate', (actor, _event) => {
|
||||
this._workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
|
||||
this._workspaceSection.addMenuItem(this._workspacesItems[i]);
|
||||
this._workspacesItems[i].workspaceId = i;
|
||||
this._workspacesItems[i].label_actor = this._statusLabel;
|
||||
this._workspacesItems[i].connect('activate', (actor, _event) => {
|
||||
this._activate(actor.workspaceId);
|
||||
});
|
||||
|
||||
if (i == this._currentWorkspace)
|
||||
this.workspacesItems[i].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||
if (i === this._currentWorkspace)
|
||||
this._workspacesItems[i].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
|
||||
this._statusLabel.set_text(this._labelText());
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateThumbnails() {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
|
||||
let thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
|
||||
this._thumbnailsBox.add_actor(thumb);
|
||||
}
|
||||
this._updateActiveThumbnail();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_activate(index) {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
if (index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) {
|
||||
if (index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) {
|
||||
let metaWorkspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
|
||||
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
|
||||
}
|
||||
@@ -119,15 +430,15 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
||||
_onScrollEvent(actor, event) {
|
||||
let direction = event.get_scroll_direction();
|
||||
let diff = 0;
|
||||
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) {
|
||||
if (direction === Clutter.ScrollDirection.DOWN)
|
||||
diff = 1;
|
||||
} else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) {
|
||||
else if (direction === Clutter.ScrollDirection.UP)
|
||||
diff = -1;
|
||||
} else {
|
||||
else
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let newIndex = global.workspace_manager.get_active_workspace().index() + diff;
|
||||
|
||||
let newIndex = global.workspace_manager.get_active_workspace_index() + diff;
|
||||
this._activate(newIndex);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
@@ -139,7 +450,7 @@ function init() {
|
||||
let _indicator;
|
||||
|
||||
function enable() {
|
||||
_indicator = new WorkspaceIndicator;
|
||||
_indicator = new WorkspaceIndicator();
|
||||
Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', _indicator);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||
|
||||
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
||||
const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
@@ -12,191 +12,200 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
||||
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
|
||||
|
||||
const WorkspaceNameModel = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore {
|
||||
_init(params) {
|
||||
super._init(params);
|
||||
this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]);
|
||||
const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.Columns = {
|
||||
LABEL: 0,
|
||||
};
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin_top: 36,
|
||||
margin_bottom: 36,
|
||||
margin_start: 36,
|
||||
margin_end: 36,
|
||||
});
|
||||
this.set_child(box);
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
|
||||
//this._settings.connect('changed::workspace-names', this._reloadFromSettings.bind(this));
|
||||
box.append(new Gtk.Label({
|
||||
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')),
|
||||
use_markup: true,
|
||||
halign: Gtk.Align.START,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._reloadFromSettings();
|
||||
this._list = new Gtk.ListBox({
|
||||
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
|
||||
valign: Gtk.Align.START,
|
||||
show_separators: true,
|
||||
});
|
||||
this._list.connect('row-activated', (l, row) => row.edit());
|
||||
box.append(this._list);
|
||||
|
||||
// overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel
|
||||
// plays tricks with marshallers and class closures
|
||||
this.connect('row-changed', this._onRowChanged.bind(this));
|
||||
this.connect('row-inserted', this._onRowInserted.bind(this));
|
||||
this.connect('row-deleted', this._onRowDeleted.bind(this));
|
||||
const context = this._list.get_style_context();
|
||||
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
|
||||
cssProvider.load_from_data(
|
||||
'list { min-width: 25em; }');
|
||||
|
||||
context.add_provider(cssProvider,
|
||||
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
|
||||
context.add_class('frame');
|
||||
|
||||
this._list.append(new NewWorkspaceRow());
|
||||
|
||||
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||
this._list.insert_action_group('workspaces', this._actionGroup);
|
||||
|
||||
let action;
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
|
||||
action.connect('activate', () => {
|
||||
const names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, [
|
||||
...names,
|
||||
_('Workspace %d').format(names.length + 1),
|
||||
]);
|
||||
});
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({
|
||||
name: 'remove',
|
||||
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
|
||||
});
|
||||
action.connect('activate', (a, param) => {
|
||||
const removed = param.deepUnpack();
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY,
|
||||
this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY)
|
||||
.filter(name => name !== removed));
|
||||
});
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
|
||||
action.connect('activate', () => {
|
||||
const names = this._getWorkspaceRows().map(row => row.name);
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
||||
});
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({
|
||||
schema_id: WORKSPACE_SCHEMA,
|
||||
});
|
||||
this._settings.connect(`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
|
||||
this._sync.bind(this));
|
||||
this._sync();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_reloadFromSettings() {
|
||||
if (this._preventChanges)
|
||||
return;
|
||||
this._preventChanges = true;
|
||||
|
||||
let newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
|
||||
let i = 0;
|
||||
let [ok, iter] = this.get_iter_first();
|
||||
while (ok && i < newNames.length) {
|
||||
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
|
||||
|
||||
ok = this.iter_next(iter);
|
||||
i++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
while (ok)
|
||||
ok = this.remove(iter);
|
||||
|
||||
for ( ; i < newNames.length; i++) {
|
||||
iter = this.append();
|
||||
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._preventChanges = false;
|
||||
_getWorkspaceRows() {
|
||||
return [...this._list].filter(row => row.name);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onRowChanged(self, path, iter) {
|
||||
if (this._preventChanges)
|
||||
return;
|
||||
this._preventChanges = true;
|
||||
_sync() {
|
||||
const rows = this._getWorkspaceRows();
|
||||
|
||||
let index = path.get_indices()[0];
|
||||
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
const oldNames = rows.map(row => row.name);
|
||||
const newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
|
||||
if (index >= names.length) {
|
||||
// fill with blanks
|
||||
for (let i = names.length; i <= index; i++)
|
||||
names[i] = '';
|
||||
}
|
||||
const removed = oldNames.filter(n => !newNames.includes(n));
|
||||
const added = newNames.filter(n => !oldNames.includes(n));
|
||||
|
||||
names[index] = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL);
|
||||
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
||||
|
||||
this._preventChanges = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onRowInserted(self, path, iter) {
|
||||
if (this._preventChanges)
|
||||
return;
|
||||
this._preventChanges = true;
|
||||
|
||||
let index = path.get_indices()[0];
|
||||
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
let label = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL) || '';
|
||||
names.splice(index, 0, label);
|
||||
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
||||
|
||||
this._preventChanges = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onRowDeleted(self, path) {
|
||||
if (this._preventChanges)
|
||||
return;
|
||||
this._preventChanges = true;
|
||||
|
||||
let index = path.get_indices()[0];
|
||||
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
|
||||
if (index >= names.length)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
names.splice(index, 1);
|
||||
|
||||
// compact the array
|
||||
for (let i = names.length - 1; i >= 0 && !names[i]; i++)
|
||||
names.pop();
|
||||
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
||||
|
||||
this._preventChanges = false;
|
||||
removed.forEach(n => this._list.remove(rows.find(r => r.name === n)));
|
||||
added.forEach(n => {
|
||||
this._list.insert(new WorkspaceRow(n), newNames.indexOf(n));
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
_init(params) {
|
||||
super._init(params);
|
||||
this.margin = 12;
|
||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
||||
const WorkspaceRow = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init(name) {
|
||||
super._init({ name });
|
||||
|
||||
this.add(new Gtk.Label({
|
||||
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')),
|
||||
use_markup: true,
|
||||
margin_bottom: 6,
|
||||
hexpand: true,
|
||||
halign: Gtk.Align.START
|
||||
const controller = new Gtk.ShortcutController();
|
||||
controller.add_shortcut(new Gtk.Shortcut({
|
||||
trigger: Gtk.ShortcutTrigger.parse_string('Escape'),
|
||||
action: Gtk.CallbackAction.new(this._stopEdit.bind(this)),
|
||||
}));
|
||||
this.add_controller(controller);
|
||||
|
||||
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
|
||||
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
this.add(scrolled);
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin_top: 6,
|
||||
margin_bottom: 6,
|
||||
margin_start: 6,
|
||||
margin_end: 6,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._store = new WorkspaceNameModel();
|
||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({
|
||||
model: this._store,
|
||||
headers_visible: false,
|
||||
reorderable: true,
|
||||
const label = new Gtk.Label({
|
||||
hexpand: true,
|
||||
vexpand: true
|
||||
xalign: 0,
|
||||
max_width_chars: 25,
|
||||
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
|
||||
});
|
||||
this.bind_property('name', label, 'label',
|
||||
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||
box.append(label);
|
||||
|
||||
const button = new Gtk.Button({
|
||||
action_name: 'workspaces.remove',
|
||||
action_target: new GLib.Variant('s', name),
|
||||
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
|
||||
});
|
||||
box.append(button);
|
||||
|
||||
this._entry = new Gtk.Entry({
|
||||
max_width_chars: 25,
|
||||
});
|
||||
|
||||
let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _('Name') });
|
||||
let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true });
|
||||
renderer.connect('edited', this._cellEdited.bind(this));
|
||||
column.pack_start(renderer, true);
|
||||
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
|
||||
this._treeView.append_column(column);
|
||||
this._stack = new Gtk.Stack();
|
||||
this._stack.add_named(box, 'display');
|
||||
this._stack.add_named(this._entry, 'edit');
|
||||
this.child = this._stack;
|
||||
|
||||
scrolled.add(this._treeView);
|
||||
|
||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
||||
|
||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' });
|
||||
newButton.connect('clicked', this._newClicked.bind(this));
|
||||
toolbar.add(newButton);
|
||||
|
||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' });
|
||||
delButton.connect('clicked', this._delClicked.bind(this));
|
||||
toolbar.add(delButton);
|
||||
|
||||
let selection = this._treeView.get_selection();
|
||||
selection.connect('changed', () => {
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
this._entry.connect('activate', () => {
|
||||
this.name = this._entry.text;
|
||||
this._stopEdit();
|
||||
});
|
||||
this._entry.connect('notify::has-focus', () => {
|
||||
if (this._entry.has_focus)
|
||||
return;
|
||||
this._stopEdit();
|
||||
});
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
|
||||
this.add(toolbar);
|
||||
this.connect('notify::name', () => {
|
||||
button.action_target = new GLib.Variant('s', this.name);
|
||||
this.activate_action('workspaces.update', null);
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_cellEdited(renderer, path, newText) {
|
||||
let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path);
|
||||
|
||||
if (ok)
|
||||
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [newText]);
|
||||
edit() {
|
||||
this._entry.text = this.name;
|
||||
this._entry.grab_focus();
|
||||
this._stack.visible_child_name = 'edit';
|
||||
}
|
||||
|
||||
_newClicked() {
|
||||
let iter = this._store.append();
|
||||
let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0];
|
||||
|
||||
let label = _('Workspace %d').format(index + 1);
|
||||
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]);
|
||||
_stopEdit() {
|
||||
this.grab_focus();
|
||||
this._stack.visible_child_name = 'display';
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
_delClicked() {
|
||||
let [any, model_, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
|
||||
|
||||
if (any)
|
||||
this._store.remove(iter);
|
||||
const NewWorkspaceRow = GObject.registerClass(
|
||||
class NewWorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
action_name: 'workspaces.add',
|
||||
child: new Gtk.Image({
|
||||
icon_name: 'list-add-symbolic',
|
||||
pixel_size: 16,
|
||||
margin_top: 12,
|
||||
margin_bottom: 12,
|
||||
margin_start: 12,
|
||||
margin_end: 12,
|
||||
}),
|
||||
});
|
||||
this.update_property(
|
||||
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Workspace')]);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
@@ -205,8 +214,5 @@ function init() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
function buildPrefsWidget() {
|
||||
let widget = new WorkspaceSettingsWidget();
|
||||
widget.show_all();
|
||||
|
||||
return widget;
|
||||
return new WorkspaceSettingsWidget();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,28 @@
|
||||
.panel-workspace-indicator {
|
||||
padding: 0 8px;
|
||||
background-color: rgba(200, 200, 200, .5);
|
||||
border: 1px solid #cccccc;
|
||||
padding: 0 8px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.panel-workspace-indicator-box {
|
||||
padding: 4px 0;
|
||||
spacing: 4px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
|
||||
width: 40px;
|
||||
border: 2px solid #000;
|
||||
border-radius: 2px;
|
||||
background-color: #595959;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.panel-workspace-indicator-box .workspace.active {
|
||||
border-color: #fff;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.workspace-indicator-window-preview {
|
||||
background-color: #bebebe;
|
||||
border: 1px solid #828282;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.workspace-indicator-window-preview.active {
|
||||
background-color: #d4d4d4;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -34,4 +34,10 @@ and will be picked automatically at next login.
|
||||
<gnome:userid>fmuellner</gnome:userid>
|
||||
</foaf:Person>
|
||||
</maintainer>
|
||||
<maintainer>
|
||||
<foaf:Person>
|
||||
<foaf:name>Marge Bot</foaf:name>
|
||||
<gnome:userid>marge-bot</gnome:userid>
|
||||
</foaf:Person>
|
||||
</maintainer>
|
||||
</Project>
|
||||
|
||||
@@ -1,130 +0,0 @@
|
||||
{
|
||||
"env": {
|
||||
"es6": true
|
||||
},
|
||||
"extends": "eslint:recommended",
|
||||
"rules": {
|
||||
"array-bracket-newline": [
|
||||
"error",
|
||||
"consistent"
|
||||
],
|
||||
"array-bracket-spacing": [
|
||||
"error",
|
||||
"never"
|
||||
],
|
||||
"arrow-spacing": "error",
|
||||
"brace-style": "error",
|
||||
"comma-spacing": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"before": false,
|
||||
"after": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"indent": [
|
||||
"error",
|
||||
4,
|
||||
{
|
||||
"ignoredNodes": [
|
||||
"CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child"
|
||||
],
|
||||
"MemberExpression": "off"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"key-spacing": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"beforeColon": false,
|
||||
"afterColon": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"keyword-spacing": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"before": true,
|
||||
"after": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"linebreak-style": [
|
||||
"error",
|
||||
"unix"
|
||||
],
|
||||
"no-empty": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"allowEmptyCatch": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"no-implicit-coercion": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"allow": ["!!"]
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"no-restricted-properties": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"object": "Lang",
|
||||
"property": "bind",
|
||||
"message": "Use arrow notation or Function.prototype.bind()"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"object": "Lang",
|
||||
"property": "Class",
|
||||
"message": "Use ES6 classes"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nonblock-statement-body-position": [
|
||||
"error",
|
||||
"below"
|
||||
],
|
||||
"object-curly-newline": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"consistent": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"object-curly-spacing": "error",
|
||||
"prefer-template": "error",
|
||||
"quotes": [
|
||||
"error",
|
||||
"single",
|
||||
{
|
||||
"avoidEscape": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"semi": [
|
||||
"error",
|
||||
"always"
|
||||
],
|
||||
"semi-spacing": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"before": false,
|
||||
"after": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"space-before-blocks": "error",
|
||||
"space-infix-ops": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"int32Hint": false
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"globals": {
|
||||
"ARGV": false,
|
||||
"Debugger": false,
|
||||
"GIRepositoryGType": false,
|
||||
"imports": false,
|
||||
"Intl": false,
|
||||
"log": false,
|
||||
"logError": false,
|
||||
"print": false,
|
||||
"printerr": false,
|
||||
"window": false
|
||||
},
|
||||
"parserOptions": {
|
||||
"ecmaVersion": 2017
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
237
lint/eslintrc-gjs.yml
Normal file
237
lint/eslintrc-gjs.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,237 @@
|
||||
---
|
||||
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
|
||||
env:
|
||||
es6: true
|
||||
extends: 'eslint:recommended'
|
||||
rules:
|
||||
array-bracket-newline:
|
||||
- error
|
||||
- consistent
|
||||
array-bracket-spacing:
|
||||
- error
|
||||
- never
|
||||
array-callback-return: error
|
||||
arrow-parens:
|
||||
- error
|
||||
- as-needed
|
||||
arrow-spacing: error
|
||||
block-scoped-var: error
|
||||
block-spacing: error
|
||||
brace-style: error
|
||||
# Waiting for this to have matured a bit in eslint
|
||||
# camelcase:
|
||||
# - error
|
||||
# - properties: never
|
||||
# allow: [^vfunc_, ^on_, _instance_init]
|
||||
comma-dangle:
|
||||
- error
|
||||
- arrays: always-multiline
|
||||
objects: always-multiline
|
||||
functions: never
|
||||
comma-spacing:
|
||||
- error
|
||||
- before: false
|
||||
after: true
|
||||
comma-style:
|
||||
- error
|
||||
- last
|
||||
computed-property-spacing: error
|
||||
curly:
|
||||
- error
|
||||
- multi-or-nest
|
||||
- consistent
|
||||
dot-location:
|
||||
- error
|
||||
- property
|
||||
eol-last: error
|
||||
eqeqeq: error
|
||||
func-call-spacing: error
|
||||
func-name-matching: error
|
||||
func-style:
|
||||
- error
|
||||
- declaration
|
||||
- allowArrowFunctions: true
|
||||
indent:
|
||||
- error
|
||||
- 4
|
||||
- ignoredNodes:
|
||||
# Allow not indenting the body of GObject.registerClass, since in the
|
||||
# future it's intended to be a decorator
|
||||
- 'CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child'
|
||||
# Allow dedenting chained member expressions
|
||||
MemberExpression: 'off'
|
||||
key-spacing:
|
||||
- error
|
||||
- beforeColon: false
|
||||
afterColon: true
|
||||
keyword-spacing:
|
||||
- error
|
||||
- before: true
|
||||
after: true
|
||||
linebreak-style:
|
||||
- error
|
||||
- unix
|
||||
lines-between-class-members: error
|
||||
max-nested-callbacks: error
|
||||
max-statements-per-line: error
|
||||
new-parens: error
|
||||
no-array-constructor: error
|
||||
no-await-in-loop: error
|
||||
no-caller: error
|
||||
no-constant-condition:
|
||||
- error
|
||||
- checkLoops: false
|
||||
no-div-regex: error
|
||||
no-empty:
|
||||
- error
|
||||
- allowEmptyCatch: true
|
||||
no-extra-bind: error
|
||||
no-extra-parens:
|
||||
- error
|
||||
- all
|
||||
- conditionalAssign: false
|
||||
nestedBinaryExpressions: false
|
||||
returnAssign: false
|
||||
no-implicit-coercion:
|
||||
- error
|
||||
- allow:
|
||||
- '!!'
|
||||
no-invalid-this: error
|
||||
no-iterator: error
|
||||
no-label-var: error
|
||||
no-lonely-if: error
|
||||
no-loop-func: error
|
||||
no-nested-ternary: error
|
||||
no-new-object: error
|
||||
no-new-wrappers: error
|
||||
no-octal-escape: error
|
||||
no-proto: error
|
||||
no-prototype-builtins: 'off'
|
||||
no-restricted-properties:
|
||||
- error
|
||||
- object: Lang
|
||||
property: copyProperties
|
||||
message: Use Object.assign()
|
||||
- object: Lang
|
||||
property: bind
|
||||
message: Use arrow notation or Function.prototype.bind()
|
||||
- object: Lang
|
||||
property: Class
|
||||
message: Use ES6 classes
|
||||
no-restricted-syntax:
|
||||
- error
|
||||
- selector: >-
|
||||
MethodDefinition[key.name="_init"] >
|
||||
FunctionExpression[params.length=1] >
|
||||
BlockStatement[body.length=1]
|
||||
CallExpression[arguments.length=1][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"] >
|
||||
Identifier:first-child
|
||||
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
|
||||
- selector: >-
|
||||
MethodDefinition[key.name="_init"] >
|
||||
FunctionExpression[params.length=0] >
|
||||
BlockStatement[body.length=1]
|
||||
CallExpression[arguments.length=0][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"]
|
||||
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
|
||||
- selector: BinaryExpression[operator="instanceof"][right.name="Array"]
|
||||
message: Use Array.isArray()
|
||||
no-return-assign: error
|
||||
no-return-await: error
|
||||
no-self-compare: error
|
||||
no-shadow: error
|
||||
no-shadow-restricted-names: error
|
||||
no-spaced-func: error
|
||||
no-tabs: error
|
||||
no-template-curly-in-string: error
|
||||
no-throw-literal: error
|
||||
no-trailing-spaces: error
|
||||
no-undef-init: error
|
||||
no-unneeded-ternary: error
|
||||
no-unused-expressions: error
|
||||
no-unused-vars:
|
||||
- error
|
||||
# Vars use a suffix _ instead of a prefix because of file-scope private vars
|
||||
- varsIgnorePattern: (^unused|_$)
|
||||
argsIgnorePattern: ^(unused|_)
|
||||
no-useless-call: error
|
||||
no-useless-computed-key: error
|
||||
no-useless-concat: error
|
||||
no-useless-constructor: error
|
||||
no-useless-rename: error
|
||||
no-useless-return: error
|
||||
no-whitespace-before-property: error
|
||||
no-with: error
|
||||
nonblock-statement-body-position:
|
||||
- error
|
||||
- below
|
||||
object-curly-newline:
|
||||
- error
|
||||
- consistent: true
|
||||
object-curly-spacing: error
|
||||
object-shorthand: error
|
||||
operator-assignment: error
|
||||
operator-linebreak: error
|
||||
padded-blocks:
|
||||
- error
|
||||
- never
|
||||
# These may be a bit controversial, we can try them out and enable them later
|
||||
# prefer-const: error
|
||||
# prefer-destructuring: error
|
||||
prefer-numeric-literals: error
|
||||
prefer-promise-reject-errors: error
|
||||
prefer-rest-params: error
|
||||
prefer-spread: error
|
||||
prefer-template: error
|
||||
quotes:
|
||||
- error
|
||||
- single
|
||||
- avoidEscape: true
|
||||
require-await: error
|
||||
rest-spread-spacing: error
|
||||
semi:
|
||||
- error
|
||||
- always
|
||||
semi-spacing:
|
||||
- error
|
||||
- before: false
|
||||
after: true
|
||||
semi-style: error
|
||||
space-before-blocks: error
|
||||
space-before-function-paren:
|
||||
- error
|
||||
- named: never
|
||||
# for `function ()` and `async () =>`, preserve space around keywords
|
||||
anonymous: always
|
||||
asyncArrow: always
|
||||
space-in-parens: error
|
||||
space-infix-ops:
|
||||
- error
|
||||
- int32Hint: false
|
||||
space-unary-ops: error
|
||||
spaced-comment: error
|
||||
switch-colon-spacing: error
|
||||
symbol-description: error
|
||||
template-curly-spacing: error
|
||||
template-tag-spacing: error
|
||||
unicode-bom: error
|
||||
valid-jsdoc:
|
||||
- error
|
||||
- requireReturn: false
|
||||
wrap-iife:
|
||||
- error
|
||||
- inside
|
||||
yield-star-spacing: error
|
||||
yoda: error
|
||||
globals:
|
||||
ARGV: readonly
|
||||
Debugger: readonly
|
||||
GIRepositoryGType: readonly
|
||||
globalThis: readonly
|
||||
imports: readonly
|
||||
Intl: readonly
|
||||
log: readonly
|
||||
logError: readonly
|
||||
print: readonly
|
||||
printerr: readonly
|
||||
parserOptions:
|
||||
ecmaVersion: 2020
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
{
|
||||
"rules": {
|
||||
"camelcase": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"properties": "never",
|
||||
"allow": ["^vfunc_"]
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"no-unused-vars": [
|
||||
"error",
|
||||
{
|
||||
"argsIgnorePattern": "^_",
|
||||
"varsIgnorePattern": "_$"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"object-curly-spacing": [
|
||||
"error",
|
||||
"always"
|
||||
],
|
||||
"prefer-arrow-callback": "error"
|
||||
},
|
||||
"globals": {
|
||||
"global": false,
|
||||
"_": false,
|
||||
"C_": false,
|
||||
"N_": false,
|
||||
"ngettext": false
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
11
lint/eslintrc-shell.yml
Normal file
11
lint/eslintrc-shell.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
rules:
|
||||
camelcase:
|
||||
- error
|
||||
- properties: never
|
||||
allow: [^vfunc_, ^on_]
|
||||
object-curly-spacing:
|
||||
- error
|
||||
- always
|
||||
prefer-arrow-callback: error
|
||||
globals:
|
||||
global: readonly
|
||||
14
meson.build
14
meson.build
@@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
project('gnome-shell-extensions',
|
||||
version: '3.33.2',
|
||||
version: '40.0',
|
||||
meson_version: '>= 0.44.0',
|
||||
license: 'GPL2+'
|
||||
)
|
||||
|
||||
gettext_domain = meson.project_name()
|
||||
|
||||
fs = import('fs')
|
||||
gnome = import('gnome')
|
||||
i18n = import('i18n')
|
||||
|
||||
@@ -20,12 +21,10 @@ schemadir = join_paths(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
|
||||
sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions')
|
||||
xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions')
|
||||
|
||||
js60 = find_program('js60', required: false)
|
||||
|
||||
ver_arr = meson.project_version().split('.')
|
||||
if ver_arr[1].to_int().is_even()
|
||||
shell_version = '@0@.@1@'.format(ver_arr[0], ver_arr[1])
|
||||
else
|
||||
if ver_arr[1].version_compare('>=0')
|
||||
shell_version = ver_arr[0]
|
||||
else # pre-release (alpha, beta, rc)
|
||||
shell_version = '.'.join(ver_arr)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
@@ -87,9 +86,10 @@ foreach e : enabled_extensions
|
||||
endforeach
|
||||
|
||||
if classic_mode_enabled
|
||||
sassc = find_program('sassc', required: true)
|
||||
subdir('data')
|
||||
endif
|
||||
|
||||
subdir('extensions')
|
||||
subdir('po')
|
||||
|
||||
meson.add_dist_script('meson/generate-stylesheets.py')
|
||||
|
||||
13
meson/generate-stylesheets.py
Normal file
13
meson/generate-stylesheets.py
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
#!/usr/bin/env python3
|
||||
|
||||
import os
|
||||
from pathlib import PurePath
|
||||
import subprocess
|
||||
|
||||
sourceroot = os.environ.get('MESON_SOURCE_ROOT')
|
||||
distroot = os.environ.get('MESON_DIST_ROOT')
|
||||
|
||||
stylesheet_path = PurePath('data/gnome-classic.css')
|
||||
src = PurePath(sourceroot, stylesheet_path.with_suffix('.scss'))
|
||||
dst = PurePath(distroot, stylesheet_path)
|
||||
subprocess.call(['sassc', '-a', src, dst])
|
||||
@@ -32,12 +32,14 @@ id
|
||||
is
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
kab
|
||||
kk
|
||||
km
|
||||
kn
|
||||
ko
|
||||
lt
|
||||
lv
|
||||
mjw
|
||||
ml
|
||||
mr
|
||||
ms
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
data/gnome-classic.desktop.in
|
||||
data/gnome-classic.session.desktop.in
|
||||
extensions/apps-menu/extension.js
|
||||
extensions/auto-move-windows/extension.js
|
||||
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml
|
||||
@@ -10,11 +9,11 @@ extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-plac
|
||||
extensions/places-menu/extension.js
|
||||
extensions/places-menu/placeDisplay.js
|
||||
extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml
|
||||
extensions/user-theme/extension.js
|
||||
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml
|
||||
extensions/window-list/extension.js
|
||||
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml
|
||||
extensions/window-list/prefs.js
|
||||
extensions/window-list/workspaceIndicator.js
|
||||
extensions/windowsNavigator/extension.js
|
||||
extensions/workspace-indicator/extension.js
|
||||
extensions/workspace-indicator/prefs.js
|
||||
|
||||
377
po/be.po
377
po/be.po
@@ -6,11 +6,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-19 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 17:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 23:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 15:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad translators\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Класічны GNOME"
|
||||
|
||||
@@ -28,171 +28,69 @@ msgstr "Класічны GNOME"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Гэты сеанс выкарыстоўвае класічны GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.mutter калі запушчаны GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Парадак кнопак у загалоўнай стужцы"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences калі запушчаны "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Аўтаматычна змяняць памеры акна пры перамяшчэнні да края экрана"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Працоўныя прасторы толькі на асноўным маніторы"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Затрымліваць змяненні фокуса ў рэжыме мышы да спынення паказальніка"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Толькі мініяцюра"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Толькі значок праграмы"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Мініяцюра і значок праграмы"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Паказваць вокны толькі з бягучай працоўная прасторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Агляд заняткаў"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Упадабаныя"
|
||||
msgstr "Абраныя"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Праграмы"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Праграма і спіс працоўных прастораў"
|
||||
msgstr "Праграма і спіс працоўных прастор"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спіс радкоў, кожны з якіх утрымлівае ідэнтыфікатар праграмы (імя *.desktop "
|
||||
"файла), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
|
||||
"Спіс радкоў, кожны з якіх змяшчае ідэнтыфікатар праграмы (імя файла *."
|
||||
"desktop), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Праграма"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Правілы для працоўнай прасторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Працоўная прастора"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Дадаць правіла"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Стварыць новае правіла адпаведнасці"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Дадаць"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Не ўдалося выняць прывод \"%s\":"
|
||||
msgstr "Не ўдалося выняць дыск «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Зменныя прыстасаванні"
|
||||
msgstr "Здымныя прылады"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Адкрыць файлы"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Прывітанне, свет!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Альтэрнатыўны тэкст вітання."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
|
||||
"панэль."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Паведамленне"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example пакажа як ствараць пашырэнні для Shell. Сам па сабе ён мае мала "
|
||||
"функцыянальнасці.\n"
|
||||
"Тым не менш, можна змяніць тэкст прывітання."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр шляхам "
|
||||
"змянення суадносінаў бакоў экрана і ўшчыльняючы іх з мэтай змяншэння памераў "
|
||||
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі разам з звычайным "
|
||||
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр праз "
|
||||
"змяненне суадносінаў бакоў экрана, ўшчыльняючы іх, каб зменшыць памеры "
|
||||
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі з натуральным "
|
||||
"размяшчэннем мініяцюр."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Змяшчаць загалоўкі вокнаў зверху"
|
||||
msgstr "Размяшчаць подпіс акна зверху"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -200,156 +98,243 @@ msgid ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі выбрана, загалоўкі вокнаў будуць размешчаны ўверсе мініяцюры, а не "
|
||||
"знізу, як прадвызначана. Для таго, каб гэтая настройка ўступіла ў сілу, "
|
||||
"трэба перазапусціць абалонку."
|
||||
"Калі выбрана, подпіс акна будзе над мініяцюрай, а не пад ей (як "
|
||||
"перадвызначана). Каб змена налады ўступіла ў сілу, трэба перазапусціць "
|
||||
"абалонку."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Месцы"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Не ўдалося запусціць \"%s\""
|
||||
msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для «%s»."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Камп'ютар"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Дамашняя папка"
|
||||
msgstr "Хатняя папка"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Агляд сеткі"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка"
|
||||
msgstr "Паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка ў адваротным напрамку"
|
||||
msgstr "Адваротная паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Імя матыву аздаблення"
|
||||
msgstr "Назва тэмы"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Імя матыву аздаблення, які будзе загружаны з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Назва тэмы, што загрузіцца з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю"
|
||||
msgstr "Скасаваць згортванне"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Мінімалізаваць"
|
||||
msgstr "Згарнуць"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Скасаваць максімалізацыю"
|
||||
msgstr "Скасаваць разгортванне"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Максімалізаваць"
|
||||
msgstr "Разгарнуць"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Мінімалізаваць усе"
|
||||
msgstr "Згарнуць усе"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю для ўсіх"
|
||||
msgstr "Скасаваць згортванне для ўсіх"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Максімалізаваць усе"
|
||||
msgstr "Разгарнуць усе"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Скасаваць максімалізацыю для ўсіх"
|
||||
msgstr "Скасаваць разгортванне для ўсіх"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Закрыць усе"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Спіс вокнаў"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Калі групаваць вокны"
|
||||
msgstr "Умовы групавання вокнаў"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вырашае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя "
|
||||
"значэнні: \"never\" (ніколі), \"auto\" (аўтаматычна), \"always\" (заўсёды)."
|
||||
"Вызначае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя "
|
||||
"значэнні: «never» (ніколі), «auto» (аўтаматычна), «always» (заўсёды)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Паказаць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор ці толькі з бягучай."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Паказваць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ці паказваць спіс вокнаў на ўсіх злучаных маніторах або толькі на галоўным."
|
||||
"Паказваць спіс вокнаў на ўсіх падлучаных маніторах ці толькі на асноўным."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Групаванне вокнаў"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Ніколі не групаваць вокны"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Заўсёды групаваць вокны"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Паказаць усе маніторы"
|
||||
msgstr "Паказваць на ўсіх маніторах"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:247
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:253
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Назвы працоўных прастораў"
|
||||
msgstr "Назвы працоўных прастор"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Імя"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Працоўная прастора %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Дадаць працоўную прастору"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.mutter калі запушчаны GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Парадак кнопак у загалоўнай стужцы"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences калі запушчаны "
|
||||
#~ "GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Аўтаматычна змяняць памеры акна пры перамяшчэнні да края экрана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Працоўныя прасторы толькі на асноўным маніторы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Затрымліваць змяненні фокуса ў рэжыме мышы да спынення паказальніка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Толькі мініяцюра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Толькі значок праграмы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Мініяцюра і значок праграмы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Агляд заняткаў"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Праграма"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Стварыць новае правіла адпаведнасці"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Дадаць"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Прывітанне, свет!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Альтэрнатыўны тэкст вітання."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
|
||||
#~ "панэль."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Паведамленне"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example пакажа як ствараць пашырэнні для Shell. Сам па сабе ён мае мала "
|
||||
#~ "функцыянальнасці.\n"
|
||||
#~ "Тым не менш, можна змяніць тэкст прывітання."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Імя"
|
||||
|
||||
428
po/bn_IN.po
428
po/bn_IN.po
@@ -1,360 +1,350 @@
|
||||
# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
|
||||
# Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:03+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||||
"Language: bn_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME ক্লাসিক"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "এই সেশন অাপনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী ওভাররাইড "
|
||||
"করে।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত "
|
||||
"করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র উইন্ডো বর্তমান ওয়ার্কস্পেসে দেখান"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
|
||||
msgstr "এই সেশন আপনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "বিশেষ"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "অ্যাপ্লেকেশন এবং ওয়ার্কস্পেস তালিকা"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন অাইডি (ডেস্কটপ ফাইল "
|
||||
"নাম), "
|
||||
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন আইডি (ডেস্কটপ ফাইল নাম), "
|
||||
"সংগে থাকে যতিচিহ্ন এবং ওয়ার্কস্পেস নম্বর"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নিয়মগুলি"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#| msgid "Add rule"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করা গেল না:"
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করতে ব্যর্থ :"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইসগুলি"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "ফাইল খুলুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
#| msgid "Message:"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "বার্তা"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে "
|
||||
"উপস্থাপিত করা "
|
||||
"হয়।\n"
|
||||
"উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "উইন্ডোর জন্য অারো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
|
||||
msgstr "উইন্ডোর জন্য আরো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য অারো "
|
||||
"স্ক্রীন "
|
||||
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা "
|
||||
"করুন। এই "
|
||||
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য আরো স্ক্রীন "
|
||||
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা করুন। এই "
|
||||
"সেটিং শুধুমাত্র স্বাভাবিক প্লেসমেন্ট কৌশলের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হয়।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "উইন্ডো ক্যাপশন একেবারে শীর্ষে রাখুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে "
|
||||
"উইন্ডো "
|
||||
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে "
|
||||
"হবে।"
|
||||
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে উইন্ডো "
|
||||
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে হবে।"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করা গেল না"
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করতে ব্যর্থ "
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "\"%s\" এর জন্য ভলিউম মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "কম্পিউটার"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "প্রথম পাতা"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "মেমরি"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "থিম নাম"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "থিমের নাম, ~/.themes/name/gnome-shell থেকে লোড করা হবে"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "বন্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "অান-মিনিমাইজ"
|
||||
msgstr "আন-মিনিমাইজ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "ছোট করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "অান-ম্যাক্সিমাইজ"
|
||||
msgstr "আন-ম্যাক্সিমাইজ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "বড় করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "সকল ছোট করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "সকল অান-মিনিমাইজ করুন"
|
||||
msgstr "সকল আন-মিনিমাইজ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "সকল বড় করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "সকল অান-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
|
||||
msgstr "সকল আন-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "সকল বন্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
|
||||
#| msgid "Window Grouping"
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "উইন্ডো তালিকা"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"উইন্ডো তালিকায় একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডো দলভুক্ত করা হবে তার সিদ্ধান্ত "
|
||||
"নেয়। "
|
||||
"সম্ভাব্য মানগুলি হল \"কখনও নয়\", \"স্বয়ংক্রিয়\" এবং \"সর্বদা\"।"
|
||||
"উইন্ডো তালিকার একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডোজকে গ্রুপ করবেন তা সিদ্ধান্ত নেয়। "
|
||||
"সম্ভাব্য মানগুলি হ'ল \"কখনই\", \"স্বয়ং\" এবং \"সর্বদা\"।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসে থেকে উইন্ডো প্রদর্শন করুন"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "উইন্ডো কখনও দলভুক্ত করবেন না"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "স্থান কম থাকলে উইন্ডো দলভুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "উইন্ডো সর্বদা দলভুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#| msgid "Workspace names:"
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "সমস্ত মনিটরের উপর দেখান"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নামগুলি"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "নাম"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
|
||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||
#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
|
||||
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী "
|
||||
#~ "ওভাররাইড করে।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Message:"
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "বার্তা"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে উপস্থাপিত "
|
||||
#~ "করা হয়।\n"
|
||||
#~ "উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "মেমরি"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "নাম"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
|
||||
#~ msgid "Suspend"
|
||||
#~ msgstr "স্থগিত করুন"
|
||||
@@ -370,13 +360,13 @@ msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
|
||||
#~ msgstr "স্থগিত সক্রিয় করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
#~ msgstr "স্থগিত মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
|
||||
#~ msgstr "স্থগিত মেনু আইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা সক্রিয় করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
|
||||
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু আইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "স্বাভাবিক"
|
||||
|
||||
239
po/ca.po
239
po/ca.po
@@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@@ -27,76 +27,11 @@ msgstr "GNOME clàssic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
|
||||
"mutter»."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Disposició dels botons en la barra de títol"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
|
||||
"desktop.wm.preferences»."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita la tessel·lització a les vores en deixar anar les finestres a les "
|
||||
"vores de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Els espais de treball només es mostren en el monitor principal"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retarda el canvi de focus, en mode ratolí, fins que el punter estigui quiet"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Només miniatures"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Només la icona de l'aplicació"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Mostra les finestres com a"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Vista general d'activitats"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferides"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicacions"
|
||||
|
||||
@@ -113,73 +48,29 @@ msgstr ""
|
||||
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
|
||||
"número de l'espai de treball"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicació"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regles dels espais de treball"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Espai de treball"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Afegeix una regla"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositius extraïbles"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Obre els fitxers"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hola, món!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Text de rebuda alternatiu."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faci clic en el quadre."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Missatge"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'«Example» està pensat com una extensió del GNOME Shell que demostri la "
|
||||
"manera correcta de crear extensions. Com a extensió pròpiament dita no fa "
|
||||
"gairebé res.\n"
|
||||
"Tot i així permet personalitzar el missatge de benvinguda."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
|
||||
@@ -190,9 +81,9 @@ msgid ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de "
|
||||
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per a posicionar les miniatures de "
|
||||
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
|
||||
"les més per reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de "
|
||||
"les més per a reduir la caixa que les envolta. Aquest paràmetre de "
|
||||
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
|
||||
"natural."
|
||||
|
||||
@@ -211,31 +102,31 @@ msgstr ""
|
||||
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
|
||||
"efecte."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Llocs"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Ordinador"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Navega per la xarxa"
|
||||
|
||||
@@ -255,52 +146,47 @@ msgstr "Nom del tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Desminimitza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimitza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Desmaximitza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximitza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimitza-ho tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Desminimitza-ho tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximitza-ho tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Desmaximitza-ho tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Tanca-ho tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Llista de finestres"
|
||||
|
||||
@@ -318,10 +204,21 @@ msgstr ""
|
||||
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de "
|
||||
"l'actual."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -329,47 +226,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
|
||||
"al primari."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupació de finestres"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Mai agrupis les finestres"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Agrupa les finestres sempre"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostra a tots els monitors"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Noms dels espais de treball"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espai de treball %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell clàssic"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Afegeix un espai de treball"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||
#~ msgstr "Gestió de finestres i iniciació d'aplicacions"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memòria"
|
||||
|
||||
223
po/cs.po
223
po/cs.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:48+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -28,71 +28,11 @@ msgstr "GNOME klasik"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Modální dialogová okna připojovat k rodičovskému oknu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Uspořádání tlačítek v záhlaví"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Okna upuštěná u okraje obrazovky nechat řadit jako dlaždice"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Pracovní plochy jen na hlavním monitoru"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Neměnit zaměření v režimu s myší, dokud se nezastaví ukazatel"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Pouze náhled"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Pouze ikona aplikace"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Náhled a ikona aplikace"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Představovat okna jako"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Přehled činností"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
@@ -108,71 +48,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
|
||||
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Pravidla pracovních ploch"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Pracovní plocha"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Přidat pravidlo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Výměnná zařízení"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Otevřít soubory"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Ahoj světe!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternativní uvítací text"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud není prázdné, obsahuje text, který se objeví po kliknutí na panel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Zpráva"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozšíření Example vám má jen ukázat, jak sestavit dobře fungující rozšíření "
|
||||
"pro Shell, a tak je jeho praktické využití pramalé.\n"
|
||||
"Přesto si můžete alespoň upravit uvítací zprávu."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
|
||||
@@ -201,31 +99,31 @@ msgstr ""
|
||||
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
|
||||
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Místa"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Počítač"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Procházet síť"
|
||||
|
||||
@@ -245,52 +143,47 @@ msgstr "Název motivu"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Zrušit minimalizaci"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimalizovat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Zrušit maximalizaci"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimalizovat všechna"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximalizovat všechna"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Zavřít všechna"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Seznam oken"
|
||||
|
||||
@@ -307,10 +200,19 @@ msgstr ""
|
||||
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Zda zobrazovat okna ze všech pracovních ploch nebo jen z aktuální."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Zobrazovat seznam oken na všech monitorech"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -318,35 +220,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
|
||||
"hlavním."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Seskupování oken"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Vždy seskupovat okna"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Názvy pracovních ploch"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Pracovní plocha %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Přidat pracovní plochu"
|
||||
|
||||
311
po/da.po
311
po/da.po
@@ -9,17 +9,18 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 17:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -29,74 +30,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
|
||||
"GNOME Shell kører."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge "
|
||||
"sig"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Kun miniaturebillede"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Kun programikon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniaturebillede og programikon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Præsentér vindue som"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Vis kun vinduer i det nuværende arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Aktivitetsoversigt"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritter"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programmer"
|
||||
|
||||
@@ -112,74 +50,29 @@ msgstr ""
|
||||
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
|
||||
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regler for arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Tilføj regel"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Opret ny regel for match"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Flytbare enheder"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Åbn filer"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hej verden!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternativ velkomsttekst."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når der "
|
||||
"klikkes på panelet."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Besked"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, som "
|
||||
"opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig "
|
||||
"funktionalitet.\n"
|
||||
"Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Brug mere skærmplads til vinduer"
|
||||
@@ -210,31 +103,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
|
||||
"kraft."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Steder"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Gennemse netværk"
|
||||
|
||||
@@ -254,52 +147,47 @@ msgstr "Temanavn"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Afminimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Afmaksimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Afminimér alle"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimér alle"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Afmaksimér alle"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Luk alle"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Vinduesliste"
|
||||
|
||||
@@ -316,10 +204,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -327,35 +225,122 @@ msgstr ""
|
||||
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
|
||||
"primære."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Vinduesgruppering"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Gruppér altid vinduer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Vis på alle skærme"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Navne på arbejdsområder"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbejdsområde %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Tilføj arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Opret ny regel for match"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
|
||||
#~ "GNOME Shell kører."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at "
|
||||
#~ "bevæge sig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Kun miniaturebillede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Kun programikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniaturebillede og programikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Præsentér vindue som"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Aktivitetsoversigt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hej verden!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternativ velkomsttekst."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når "
|
||||
#~ "der klikkes på panelet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Besked"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, "
|
||||
#~ "som opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig "
|
||||
#~ "funktionalitet.\n"
|
||||
#~ "Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."
|
||||
|
||||
320
po/de.po
320
po/de.po
@@ -6,22 +6,23 @@
|
||||
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
|
||||
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
|
||||
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017.
|
||||
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 21:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -31,77 +32,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.mutter«, wenn die "
|
||||
"GNOME-Shell ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Anordnung von Knöpfen auf der Titelleiste"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences«, wenn die GNOME-Shell ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
# identisch zum Schüssel in »gnome-shell«
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante "
|
||||
"verschoben wird"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem Primärmonitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr bewegt."
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Nur Vorschaubild"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Nur Anwendungssymbol"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Fenster darstellen als"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Anwendungen"
|
||||
|
||||
@@ -118,72 +53,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
|
||||
"Arbeitsfläche"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Arbeitsfläche-Regeln"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Arbeitsfläche "
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Regel hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Wechseldatenträger"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Dateien öffnen"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hallo Welt!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternativer Begrüßungstext."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels angezeigt "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für die "
|
||||
"Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
|
||||
"Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
|
||||
@@ -214,31 +106,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
|
||||
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Orte"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Rechner"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Persönlicher Ordner"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
|
||||
|
||||
@@ -260,52 +152,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
|
||||
"soll"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Minimieren rückgängig"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimieren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Maximieren rückgängig"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximieren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Alle minimieren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Alle minimieren rückgängig"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Alle maximieren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Alle maximieren rückgängig"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Alle schließen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Fensterliste"
|
||||
|
||||
@@ -323,10 +210,21 @@ msgstr ""
|
||||
"»always« (immer)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, ob Fenster von allen oder nur der aktuellen Arbeitsflächen "
|
||||
"angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Die Fensterliste auf allen Bildschirmen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -334,35 +232,125 @@ msgstr ""
|
||||
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
|
||||
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Fenstergruppierung"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Fenster niemals gruppieren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Fenster immer gruppieren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbeitsfläche %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Anwendung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.mutter«, wenn "
|
||||
#~ "die GNOME-Shell ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Anordnung von Knöpfen auf der Titelleiste"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.desktop.wm."
|
||||
#~ "preferences«, wenn die GNOME-Shell ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
# identisch zum Schüssel in »gnome-shell«
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante "
|
||||
#~ "verschoben wird"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem Primärmonitor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr "
|
||||
#~ "bewegt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Nur Vorschaubild"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Nur Anwendungssymbol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Fenster darstellen als"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hallo Welt!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternativer Begrüßungstext."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels "
|
||||
#~ "angezeigt wird."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für "
|
||||
#~ "die Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
|
||||
#~ "Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
|
||||
|
||||
328
po/el.po
328
po/el.po
@@ -5,22 +5,23 @@
|
||||
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||||
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2015.
|
||||
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013.
|
||||
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013-2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 14:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 00:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -31,77 +32,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Διάταξη κουμπιών της γραμμής τίτλου"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της "
|
||||
"οθόνης"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει να "
|
||||
"κινείται ο δείκτης"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Μόνο μικρογραφία"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Μόνο εικονίδιο εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο των παραθύρων του τρέχοντος χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση δραστηριοτήτων"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Εφαρμογές"
|
||||
|
||||
@@ -118,74 +53,29 @@ msgstr ""
|
||||
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
|
||||
"τον αριθμό του χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Κανόνες χώρων εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν γίνεται κλικ "
|
||||
"στον πίνακα εφαρμογών."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Μήνυμα"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς δημιουργούμε επεκτάσεις που "
|
||||
"συμπεριφέρονται σωστά στο κέλυφος και ως τέτοιο έχει μικρή λειτουργικότητα "
|
||||
"από μόνο του.\n"
|
||||
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
|
||||
@@ -216,30 +106,31 @@ msgstr ""
|
||||
"στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του "
|
||||
"κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Τοποθεσίες"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Υπολογιστής"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
|
||||
|
||||
@@ -248,7 +139,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Περιδιάβαση τα μεγέθη των στιγμιοτύπων"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Μεγέθη κυκλικών στιγμιοτύπων προς τα πίσω"
|
||||
|
||||
@@ -261,52 +151,47 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Λίστα παραθύρου"
|
||||
|
||||
@@ -324,10 +209,20 @@ msgstr ""
|
||||
"«always» (πάντα)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων σε όλες τις οθόνες"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -335,38 +230,129 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο "
|
||||
"της κύριας οθόνης."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται "
|
||||
#~ "το GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Διάταξη κουμπιών της γραμμής τίτλου"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται "
|
||||
#~ "το GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της "
|
||||
#~ "οθόνης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει "
|
||||
#~ "να κινείται ο δείκτης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Μόνο μικρογραφία"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Μόνο εικονίδιο εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Επισκόπηση δραστηριοτήτων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν γίνεται "
|
||||
#~ "κλικ στον πίνακα εφαρμογών."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Μήνυμα"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς δημιουργούμε επεκτάσεις που "
|
||||
#~ "συμπεριφέρονται σωστά στο κέλυφος και ως τέτοιο έχει μικρή "
|
||||
#~ "λειτουργικότητα από μόνο του.\n"
|
||||
#~ "Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
323
po/en_GB.po
323
po/en_GB.po
@@ -4,21 +4,23 @@
|
||||
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018.
|
||||
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
|
||||
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Sugar Labs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -29,72 +31,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Thumbnail only"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Application icon only"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Thumbnail and application icon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Present windows as"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Show only windows in the current workspace"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Activities Overview"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favourites"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
@@ -110,80 +51,30 @@ msgstr ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Workspace Rules"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Workspace"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Add Rule"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Create new matching rule"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Removable devices"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Open Files"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternative greeting text."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customise the greeting message."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||
@@ -212,32 +103,31 @@ msgstr ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Places"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Failed to launch “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Failed to launch “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Browse Network"
|
||||
|
||||
@@ -246,7 +136,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
|
||||
@@ -258,52 +147,47 @@ msgstr "Theme name"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Unminimise"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimise"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Unmaximise"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximise"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimise all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Unminimise all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximise all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Unmaximise all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Close all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Workspace Indicator"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Window List"
|
||||
|
||||
@@ -312,9 +196,6 @@ msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "When to group windows"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
@@ -323,10 +204,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Show windows from all workspaces"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -334,39 +224,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Window Grouping"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Never group windows"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Group windows when space is limited"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Always group windows"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Show on all monitors"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Workspace Indicator"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Workspace Names"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Workspace %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Add Workspace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Create new matching rule"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Thumbnail only"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Application icon only"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Thumbnail and application icon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Present windows as"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Activities Overview"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternative greeting text."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customise the greeting message."
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
|
||||
|
||||
|
||||
129
po/eo.po
129
po/eo.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 22:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -29,15 +29,11 @@ msgstr "GNOME-klasika"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:29
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Plej ŝatataj"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:407
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikaĵoj"
|
||||
|
||||
@@ -53,41 +49,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
|
||||
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikaĵo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Laborspaco"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Aldoni regulon"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aldoni"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:100
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:217
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:116
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Malfermi dosierojn"
|
||||
|
||||
@@ -119,32 +113,31 @@ msgstr ""
|
||||
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
|
||||
"la ŝelon."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:83
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lokoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:72
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:133
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:156
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Ne eblis munti datumportilon por “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Komputilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:343
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:387
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Foliumi reton"
|
||||
|
||||
@@ -153,10 +146,8 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
|
||||
msgstr "Montri ekrankopiajn grandojn laŭ inversa sinsekvo"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
@@ -166,52 +157,47 @@ msgstr "Etosnomo"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:100
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Malfermi"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Neplejetigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Plejetigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Nemaksimumigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimumigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Plejetigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Fermi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:655
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:21
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Laborspaco Indikilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:836
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Fenestra listo"
|
||||
|
||||
@@ -220,23 +206,27 @@ msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Kiam grupigi fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. "
|
||||
"Validaj valoroj estas “never” (neniam), “auto” (aŭtomate) kaj “always” "
|
||||
"(ĉiam)."
|
||||
"Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Ĉu montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj aŭ nur de la nuna."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Montri la fenestroliston en ĉiuj ekranoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -263,19 +253,27 @@ msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Laborspaco Indikilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Laborspacaj nomoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Laborspaco %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
|
||||
|
||||
@@ -319,9 +317,6 @@ msgstr "Laborspaco %d"
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Prezenti fenestron kiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
#~ msgstr "Montri nur fenestrojn en la aktuala laborspaco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Saluton, mondo!"
|
||||
|
||||
|
||||
326
po/es.po
326
po/es.po
@@ -4,23 +4,23 @@
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
|
||||
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2015, 2017.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 15:40+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -30,75 +30,11 @@ msgstr "GNOME clásico"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Ordenación de los botones en la barra de título"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.desktop.wm.preferences al "
|
||||
"ejecutar GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
|
||||
"ventana"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retrasar el cambio del foco del ratón hasta que el puntero deje de moverse"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Sólo miniaturas"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Sólo icono de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Presentar ventanas como"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Vista de actividades"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
@@ -114,73 +50,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
|
||||
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Reglas de las áreas de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Añadir regla"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Abrir archivos"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "¡Hola, mundo!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Texto de bienvenida alternativo."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«Example» tiene por objeto mostrar cómo construir extensiones de buen "
|
||||
"comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
|
||||
"solo.\n"
|
||||
"Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
|
||||
@@ -210,31 +103,31 @@ msgstr ""
|
||||
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
|
||||
"para que tenga efecto."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lugares"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Carpeta personal"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Examinar la red"
|
||||
|
||||
@@ -243,7 +136,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
|
||||
|
||||
@@ -255,52 +147,47 @@ msgstr "Nombre del tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Desminimizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Desmaximizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Desminimizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Desmaximizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Cerrar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de ventanas"
|
||||
|
||||
@@ -317,10 +204,21 @@ msgstr ""
|
||||
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si se deben mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo o sólo de "
|
||||
"la actual."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -328,39 +226,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
|
||||
"conectadas o sólo en la primaria."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupación de ventanas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Área de trabajo %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Añadir área de trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Área de trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME "
|
||||
#~ "Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Ordenación de los botones en la barra de título"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.desktop.wm.preferences al "
|
||||
#~ "ejecutar GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
|
||||
#~ "ventana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Retrasar el cambio del foco del ratón hasta que el puntero deje de moverse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Sólo miniaturas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Sólo icono de la aplicación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Presentar ventanas como"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Vista de actividades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "¡Hola, mundo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Texto de bienvenida alternativo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
|
||||
#~ "panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "«Example» tiene por objeto mostrar cómo construir extensiones de buen "
|
||||
#~ "comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
|
||||
#~ "solo.\n"
|
||||
#~ "Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
349
po/eu.po
349
po/eu.po
@@ -5,22 +5,22 @@
|
||||
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017.
|
||||
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
|
||||
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 00:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -30,76 +30,11 @@ msgstr "GNOME Klasikoa"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gako honek org.gnome.mutter-eko gakoa gainidazten du GNOME Shell exekutatzen "
|
||||
"ari denean."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Botoien antolamendua titulu-barran"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gako honekorg.gnome.desktop.wm.preferences-eko gakoa gainidazten du GNOME "
|
||||
"Shell exekutatzen ari denean."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gaitu ertza lauza gisa ezartzea leihoak pantailaren ertzetara jaregitean"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Laneko areak pantaila nagusian soilik"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fokuaren aldaketaren atzerapena saguaren moduan erakusleak mugitzeari utzi "
|
||||
"arte"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Koadro txikiak soilik"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Aplikazioen ikonoa soilik"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Koadro txikien eta aplikazioen ikonoa"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Aurkeztu leihoa honela"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Erakutsi leihoak bakarrik uneko laneko arean"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Jardueren ikuspegi orokorra"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Gogokoak"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikazioak"
|
||||
|
||||
@@ -111,76 +46,31 @@ msgstr "Aplikazioen eta laneko areen zerrenda"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren "
|
||||
"fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
|
||||
msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikazioa"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Laneko areen arauak"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Laneko area"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Gehitu araua"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Gehitu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean: "
|
||||
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Gailu aldagarriak"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Ireki fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Kaixo mundua!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Ongi etorriaren bestelako testua."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Ez badago hutsik, panelean klik egitean erakutsiko den testua dauka."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mezua"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shell-erako portaera egokia duten hedapenak nola eraikitzen den erakusteko "
|
||||
"helburua du adibideak, ondorioz bere kasa funtzionalitate baxukoa da.\n"
|
||||
"Hala ere, ongi etorriko mezua pertsonalizatzeko aukera dago."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Erabili pantaila gehiago leihoentzako"
|
||||
@@ -190,11 +80,7 @@ msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saiatu pantaila gehiago erabiltzen leihoen koadro txikiak kokatzeko "
|
||||
"pantailaren aspektu-erlaziora egokituz, eta haiek taldekatu muga-koadroa "
|
||||
"txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik "
|
||||
"aplikatzen da."
|
||||
msgstr "Saiatu pantaila gehiago erabiltzen leihoen koadro txikiak kokatzeko pantailaren aspektu-erlaziora egokituz, eta haiek taldekatu muga-koadroa txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik aplikatzen da."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
@@ -205,37 +91,33 @@ msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko "
|
||||
"ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau "
|
||||
"aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
|
||||
msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lekuak"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Huts egin du '%s' abiaraztean"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Huts egin du “%s“(r)en bolumena muntatzean"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Huts egin du “%s“ abiaraztean"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Ordenagailua"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Karpeta nagusia"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Arakatu sarea"
|
||||
|
||||
@@ -244,7 +126,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Pantaila-argazkien tamainak begiztan"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Pantaila-argazkien tamainak atzerantz begiztan"
|
||||
|
||||
@@ -256,54 +137,49 @@ msgstr "Gaiaren izena"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Leheneratu"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizatu"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Desmaximizatu"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizatu"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizatu denak"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Leheneratu denak"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizatu denak"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Desmaximizatu denak"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Itxi denak"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Lan arearen adierazlea"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Leihoen zerrenda"
|
||||
msgstr "Leiho-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
@@ -313,56 +189,148 @@ msgstr "Noiz elkartu leihoak"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen "
|
||||
"du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta "
|
||||
"“always“ (beti)."
|
||||
msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Laneko area guztietako leihoak edo uneko areakoak soilik erakutsiko diren."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila "
|
||||
"nagusian erakutsiko den."
|
||||
msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Leihoak elkartzea"
|
||||
msgstr "Leiho-elkartzea"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Elkartu beti leihoak"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Lan arearen adierazlea"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Laneko areen izenak"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. laneko area"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Gehitu laneko area"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplikazioa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Gehitu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gako honek org.gnome.mutter-eko gakoa gainidazten du GNOME Shell "
|
||||
#~ "exekutatzen ari denean."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Botoien antolamendua titulu-barran"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gako honekorg.gnome.desktop.wm.preferences-eko gakoa gainidazten du GNOME "
|
||||
#~ "Shell exekutatzen ari denean."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gaitu ertza lauza gisa ezartzea leihoak pantailaren ertzetara jaregitean"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Laneko areak pantaila nagusian soilik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fokuaren aldaketaren atzerapena saguaren moduan erakusleak mugitzeari "
|
||||
#~ "utzi arte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Koadro txikiak soilik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Aplikazioen ikonoa soilik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Koadro txikien eta aplikazioen ikonoa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Aurkeztu leihoa honela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Jardueren ikuspegi orokorra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Kaixo mundua!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Ongi etorriaren bestelako testua."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ez badago hutsik, panelean klik egitean erakutsiko den testua dauka."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mezua"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Shell-erako portaera egokia duten hedapenak nola eraikitzen den "
|
||||
#~ "erakusteko helburua du adibideak, ondorioz bere kasa funtzionalitate "
|
||||
#~ "baxukoa da.\n"
|
||||
#~ "Hala ere, ongi etorriko mezua pertsonalizatzeko aukera dago."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "PUZ"
|
||||
|
||||
@@ -375,7 +343,6 @@ msgstr "%d. laneko area"
|
||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||
#~ msgstr "Leiho-kudeaketa eta aplikazioak abiaraztea"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Online Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Nire kontua"
|
||||
|
||||
|
||||
359
po/fa.po
359
po/fa.po
@@ -1,23 +1,24 @@
|
||||
# Persian translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017.
|
||||
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -28,152 +29,48 @@ msgstr "گنوم کلاسیک"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد میکند"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "این کلید، کلید org.gnome.mutter را در هنگام اجرای گنومشل بازنویسی میکند."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "چینش دکمهها در نوار عنوان"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این کلید، کلید org.gnome.desktop.wm.preferences را در هنگام اجرای گنومشل "
|
||||
"بازنویسی میکند."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "فعالسازی چینش در گوشهها هنگامی که پنجرهها در گوشههای صفحهنمایش میاندازید"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "فضاهای کاری تنها در نمایشگر اصلی"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"به تاخیر انداختن تغییر تمرکز در حالت موشی تا زمانی که نشانگر از حرکت باز ایستد"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "تنها تصویر بندانگشتی"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "تنها شمایل برنامه"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "تصویر بندانگشتی و شمایل برنامه"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "نمایش پنجره به عنوان"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "نمایش پنجرهها تنها در فضایکاری فعلی"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "نمایکلی فعالیتها"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "علاقهمندیها"
|
||||
msgstr "برگزیدهها"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "برنامهها"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "فهرست برنامهها و فضایکاری"
|
||||
msgstr "فهرست برنامه و فضایکاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامهی "
|
||||
"یک ویرگول و شمارهی فضای کاری"
|
||||
"فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامهی یک "
|
||||
"ویرگول و شمارهی فضای کاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "برنامه"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "قواعد فضای کاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "فضایکاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "اضافه کردن قاعده"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "اضافه کردن یک قاعدهی منطبق جدید"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضافه"
|
||||
msgstr "افزودن قاعده"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "بیرون دادن دیسکگردان «%s» شکست خورد:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "دستگاههای جداشدنی"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "باز کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "سلام دنیا!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "متن خوشآمدِ جایگزین."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده "
|
||||
"میشود است."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "پیام"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as "
|
||||
"such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هدف مثال نمایش چگونگی ساخت افزونههای خوشرفتار برای پوسته است، پس خودش قابلیتهای "
|
||||
"کمی دارد.\n"
|
||||
"با این وجود میتوان پیام خوشآمد را تغییر داد."
|
||||
msgstr "گشودن پروندهها"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
@@ -195,38 +92,38 @@ msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell "
|
||||
"default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting "
|
||||
"the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار میدهد، که حالت پیشفرض "
|
||||
"شل در پایین را تغییر میدهد. تغییر این گزینه، نیاز به راهاندازی مجدد شل دارد تا "
|
||||
"تاثیر بگذارد."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78 extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89 extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "مکانها"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "شکست در سوار کردن جلد برای «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "شکست در اجرای «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "شکست در سوار کردن حجم برای «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "رایانه"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "خانه"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "مرور شبکه"
|
||||
|
||||
@@ -246,52 +143,47 @@ msgstr "نام تم"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "ناحداقل کردن"
|
||||
msgstr "ناکمینه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "حداکثر کردن"
|
||||
msgstr "کمینه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "ناحداکثر کردن"
|
||||
msgstr "نابیشینه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "حداکثر کردن"
|
||||
msgstr "بیشنه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "حداقل کردن همه"
|
||||
msgstr "کمینهٔ همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "ناحداقل کردن همه"
|
||||
msgstr "ناکمینهٔ همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "حداکثر کردن همه"
|
||||
msgstr "بیشینهٔ همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "ناحداکثر کردن همه"
|
||||
msgstr "نابیشینهٔ همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "بستن همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "نشانگر فضایکاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "فهرست پنجره"
|
||||
|
||||
@@ -308,49 +200,146 @@ msgstr ""
|
||||
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "نمایش پنجرهها از تمام فضاهای کاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "این که پنجرهها از تمام فضاهای کاری نمایش داده شود یا فقط فضای کاری فعلی."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "نمایش فهرست پنجرهها در تمام نمایشگرها"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary "
|
||||
"one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اینکه آیا فهرست پنجرهها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در "
|
||||
"نمایشگر اصلی."
|
||||
"اینکه آیا فهرست پنجرهها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
|
||||
"اصلی."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "گروهسازی پنجرهها"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "هیچگاه پنجرهها گروه نشوند"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "پنجرهها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "همیشه پنجرهها گروه شوند"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "نشانگر فضایکاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "نام فضاهای کاری"
|
||||
msgstr "نامهای فضای کاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "فضایکاری %Id"
|
||||
msgstr "فضای کاری %Id"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "افزودن فضایکاری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "برنامه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "فضایکاری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "افزودن یک قاعدهی منطبق جدید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "اضافه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "این کلید، کلید org.gnome.mutter را در هنگام اجرای گنومشل بازنویسی میکند."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "چینش دکمهها در نوار عنوان"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
#~ "GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "این کلید، کلید org.gnome.desktop.wm.preferences را در هنگام اجرای گنومشل "
|
||||
#~ "بازنویسی میکند."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "فعالسازی چینش در گوشهها هنگامی که پنجرهها در گوشههای صفحهنمایش میاندازید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "فضاهای کاری تنها در نمایشگر اصلی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "به تاخیر انداختن تغییر تمرکز در حالت موشی تا زمانی که نشانگر از حرکت باز ایستد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "تنها تصویر بندانگشتی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "تنها شمایل برنامه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "تصویر بندانگشتی و شمایل برنامه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "نمایش پنجره به عنوان"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "نمایکلی فعالیتها"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "سلام دنیا!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "متن خوشآمدِ جایگزین."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
#~ "panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده "
|
||||
#~ "میشود است."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "پیام"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
#~ "as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "هدف مثال نمایش چگونگی ساخت افزونههای خوشرفتار برای پوسته است، پس خودش "
|
||||
#~ "قابلیتهای کمی دارد.\n"
|
||||
#~ "با این وجود میتوان پیام خوشآمد را تغییر داد."
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "گنومشل کلاسیک"
|
||||
@@ -381,8 +370,8 @@ msgstr "فضایکاری %Id"
|
||||
#~ msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
|
||||
#~ "windows are chosen and presented."
|
||||
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows "
|
||||
#~ "are chosen and presented."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "«جایگزین Tab» میتواند در حالتهای مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و "
|
||||
#~ "انتخاب پنجرهها تاثیر میگذارد."
|
||||
|
||||
293
po/fi.po
293
po/fi.po
@@ -10,22 +10,22 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 12:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 21:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: JR-Fi <starman@starman.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Perinteinen Gnome"
|
||||
|
||||
@@ -33,71 +33,11 @@ msgstr "Perinteinen Gnome"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Painikkeiden järjestys otsikkopalkissa"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Työtilat vain ensisijaisella näytöllä"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aseta viive kohdistusmuutoksille hiiritilassa, kunnes hiiren osoitin "
|
||||
"lopettaa liikkumisen"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Pelkkä pienoiskuva"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Pienoiskuva ja sovelluksen kuvake"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Ikkunoiden esittäminen"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Näytä vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Yleisnäkymä"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Suosikit"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Sovellukset"
|
||||
|
||||
@@ -110,70 +50,32 @@ msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista merkkijonoja, jossa jokainen on ohjelman tunnus (työpöydän "
|
||||
"tiedostonimi), jota seuraa kaksoispiste ja työtilan numero"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Sovellus"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Työtilojen säännöt"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Työtila"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Lisää sääntö"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hei, maailma!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Vaihtoehtoinen tervehdysteksti."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Jos ei tyhjä, sisältää paneelia napsauttaessa näytettävän tekstin."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Viesti"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Käytä enemmän tilaa ikkunoille"
|
||||
@@ -184,6 +86,9 @@ msgid ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yritä käyttää enemmän näyttötilaa laittamalla ikkunoiden pikkukuvat "
|
||||
"huomioiden näyttösuhteen ja lähentämällä niitä vähentämällä rajaavaa "
|
||||
"laatikkoa. Tämä asetus toimii vain luonnollisen asettelutavan kanssa."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
@@ -199,44 +104,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
|
||||
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Sijainnit"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Kohteen “%s” käynnistys epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Tietokone"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Koti"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Selaa verkkoa"
|
||||
|
||||
# Konteksti muutui hieman, kun tälle ilmaantui pari, jossa suunta on taaksepäin
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
|
||||
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
|
||||
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä taaksepäin"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
@@ -246,52 +149,47 @@ msgstr "Teeman nimi"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Palauta pienennys"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Pienennä"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Palauta suurennus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Suurenna"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Pienennä kaikki"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Palauta kaikkien koko"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Suurenna kaikki"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Palauta kaikkien koko"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Sulje kaikki"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Työtilan ilmaisin"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:738
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Ikkunaluettelo"
|
||||
|
||||
@@ -308,10 +206,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytetäänkö ikkunat kaikista työtiloista vai ainoastaan nykyisestä "
|
||||
"työtilasta."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Näytä ikkunaluettelo kaikilla näytöillä"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -319,39 +228,99 @@ msgstr ""
|
||||
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
|
||||
"ensisijaisella näytöllä."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Työtilan ilmaisin"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Työtilojen nimet"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Työtila %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Lisää työtila"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Sovellus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Painikkeiden järjestys otsikkopalkissa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Työtilat vain ensisijaisella näytöllä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aseta viive kohdistusmuutoksille hiiritilassa, kunnes hiiren osoitin "
|
||||
#~ "lopettaa liikkumisen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Pelkkä pienoiskuva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Pienoiskuva ja sovelluksen kuvake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Ikkunoiden esittäminen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Yleisnäkymä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hei, maailma!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Vaihtoehtoinen tervehdysteksti."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "Jos ei tyhjä, sisältää paneelia napsauttaessa näytettävän tekstin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Viesti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Suoritin"
|
||||
|
||||
|
||||
226
po/fr.po
226
po/fr.po
@@ -10,16 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 00:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -29,35 +28,11 @@ msgstr "GNOME Classique"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Vignette seulement"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Icône d’application seulement"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Vignette et icône d’application"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Présenter la fenêtre comme"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "N’afficher les fenêtres que sur l’espace de travail actuel"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Vue d’ensemble des activités"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoris"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
@@ -74,74 +49,29 @@ msgstr ""
|
||||
"d’application (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
|
||||
"numéro de l’espace de travail"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Règles des espaces de travail"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Espace de travail"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Ajouter une règle"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:225
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Périphériques amovibles"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Ouvrir Fichiers"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Bonjour le monde !"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Autre texte d’accueil."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S’il n’est pas vide, il contient le texte qui s’affiche lorsque vous cliquez "
|
||||
"sur le tableau de bord."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example a pour but de montrer comment construire de bonnes extensions pour "
|
||||
"le Shell et en tant que tel, il n’a que peu de fonctionnalités en soi.\n"
|
||||
"Il est néanmoins possible de personnaliser le message d’accueil."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Utiliser plus d’écran pour les fenêtres"
|
||||
@@ -172,31 +102,31 @@ msgstr ""
|
||||
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
|
||||
"Shell."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Emplacements"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Impossible de lancer « %s »"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:141
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:164
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Ordinateur"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:342
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Dossier personnel"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:386
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Parcourir le réseau"
|
||||
|
||||
@@ -216,52 +146,47 @@ msgstr "Nom du thème"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Restaurer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Réduire"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Restaurer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximiser"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Tout réduire"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Tout restaurer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Tout maximiser"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Tout restaurer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Tout fermer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicateur d’espace de travail"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:816
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Liste de fenêtres"
|
||||
|
||||
@@ -279,10 +204,21 @@ msgstr ""
|
||||
"« always » (toujours)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique s’il faut afficher les fenêtres de tous les espaces de travail ou "
|
||||
"seulement de l’espace actuel."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -290,73 +226,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Indique s’il faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
|
||||
"connectés ou seulement l’écran principal."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Regroupement de fenêtres"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Regrouper les fenêtres quand l’espace est limité"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Afficher sur tous les écrans"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicateur d’espace de travail"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Noms des espaces de travail"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espace de travail %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modales à leur fenêtre parente"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Ajouter un espace de travail"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cette clé remplace la clé dans org.gnome.mutter lorsque GNOME Shell est "
|
||||
#~ "en cours d’exécution."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Ordre des boutons dans la barre de titre"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cette clé remplace la clé dans org.gnome.desktop.wm.preferences lorsque "
|
||||
#~ "GNOME Shell est en cours d’exécution."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Activer la disposition verticale lorsque les fenêtres sont déposées aux "
|
||||
#~ "bords de l’écran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Espaces de travail uniquement sur l’écran principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Retarder les changements de focus en mode souris jusqu’à ce que le "
|
||||
#~ "pointeur arrête de bouger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Mémoire"
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
|
||||
|
||||
366
po/fur.po
366
po/fur.po
@@ -6,97 +6,31 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 00:55+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 21:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 22:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Cheste session a si invie cun GNOME classic"
|
||||
msgstr "Cheste session ti fâs jentrâ in GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cheste clâf a sorplante che in org.gnome.mutter quanche al è in esecuzion "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Disposizion dai botons te sbare dal titul"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che al "
|
||||
"è in esecuzion GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr dal "
|
||||
"visôr"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Spazis di lavôr dome sul visôr principâl"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no si "
|
||||
"ferme"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Dome miniaturis"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Dome l'icone de aplicazion"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniature e icone de aplicazion"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Mostre i barcons come"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostre dome i balcons dal spazi di lavôr corint"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Panoramiche ativitâts"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferîts"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicazions"
|
||||
|
||||
@@ -109,76 +43,35 @@ msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liste di stringhis, ogniune a ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
|
||||
"desktop), seguît di doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
|
||||
"Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
|
||||
"desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicazion"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regulis dai spazis di lavôr"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Zonte regule"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Zonte"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Argagn rimovibil"
|
||||
msgstr "Dispositîfs estraibii"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Vierç i file"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Mandi, mont!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Test di benvignût alternatîf"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant sul panel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaç"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example al ponte a mostrâ cemût imbastî estensions de Shell che si "
|
||||
"compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n"
|
||||
"Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût."
|
||||
msgstr "Vierç i files"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Dopre plui spazi par i balcons"
|
||||
msgstr "Dopre plui schermi pai barcons"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -186,14 +79,14 @@ msgid ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cîr di doprâ plui puest par plaçâ lis miniaturis dai balcons, adatânsi al "
|
||||
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidanlis ancjemo di plui par ridusi il "
|
||||
"spazi complessîf. Cheste impostazion a si apliche dome se l'algoritmo di "
|
||||
"posizionament al è \"natural\"."
|
||||
"Cîr di doprâ plui schermi par plaçâ lis miniaturis dai barcons, adatant il "
|
||||
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidant ancjemo di plui lis miniaturis par "
|
||||
"ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se "
|
||||
"l'algoritmi di plaçament al è naturâl."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Met il titul dal balcon insomp"
|
||||
msgstr "Met il titul dal barcon parsore"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -201,45 +94,45 @@ msgid ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se VÊR, al place i titui dai balcons insomp as relativis miniaturis, lant in "
|
||||
"volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste "
|
||||
"impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell."
|
||||
"Se VÊR, al place i titui dai barcons denant des relativis miniaturis, "
|
||||
"sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. "
|
||||
"Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Puescj"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Cjase"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Esplore rêt"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis"
|
||||
msgstr "Dimensions videadis catuardis ciclichis"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis indaûr"
|
||||
msgstr "Dimensions videadis caturadis ciclichis indaûr"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
@@ -249,112 +142,205 @@ msgstr "Non dal teme"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Siere"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Gjave minimizazion"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimize"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Gjave massimizazion"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimize"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimize ducj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Massimize ducj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Siere ducj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Liste balcons"
|
||||
msgstr "Liste barcons"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Quant ingrumâ i balcons"
|
||||
msgstr "Cuant meti in grup i barcons"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al decît cuant intropâ i balcons de stesse aplicazion su le liste dai "
|
||||
"balcons. I pussibii valôrs a son “never”, “auto” e “always”."
|
||||
"Al decît cuant meti dongje i barcons de stesse aplicazion su la liste dai "
|
||||
"barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indiche se mostrâ i barcons di ducj i spazis di lavôr o nome di chel atuâl."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostre la liste dai barcons su ducj i visôrs"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
|
||||
"principâl."
|
||||
"chel principâl."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Ingrumament balcons"
|
||||
msgstr "Intropament di barcons"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "No ingrumâ i balcons"
|
||||
msgstr "No sta meti mai in grup i barcons"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Ingrume i balcons quanche al'è pôc puest"
|
||||
msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Ingrume simpri i balcons"
|
||||
msgstr "Met simpri in grup i barcons"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spazi di lavôr %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Zonte spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplicazion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Zonte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cheste clâf a sorplante che in org.gnome.mutter quanche al è in esecuzion "
|
||||
#~ "GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Disposizion dai botons te sbare dal titul"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che "
|
||||
#~ "al è in esecuzion GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr "
|
||||
#~ "dal visôr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Spazis di lavôr dome sul visôr principâl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no "
|
||||
#~ "si ferme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Dome miniaturis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Dome l'icone de aplicazion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniature e icone de aplicazion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Mostre i barcons come"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Panoramiche ativitâts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Mandi, mont!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Test di benvignût alternatîf"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant sul panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Messaç"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example al ponte a mostrâ cemût imbastî estensions de Shell che si "
|
||||
#~ "compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n"
|
||||
#~ "Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
563
po/gl.po
563
po/gl.po
@@ -1,184 +1,80 @@
|
||||
# Galician translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
|
||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
||||
"sues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME clasico"
|
||||
msgstr "GNOME clásico"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||
"executar GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Só miniaturas"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Só icona do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Presentar xanelas como"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Vista xeral de actividades"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicativos"
|
||||
msgstr "Aplicacións"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
|
||||
msgstr "Lista de aplicacións e espazos de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
|
||||
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome "
|
||||
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicativo"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regras da área de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Área de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Engadir regra"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Engadir"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiros"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hola, mundo!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Texto de benvida alternativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaxe"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«Exemplo» pretende mostrar como construir extensións de bo comportamento "
|
||||
"para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
|
||||
"Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
|
||||
msgstr "Usar mais pantalla para as xanelas"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -186,13 +82,14 @@ msgid ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tente usar máis pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
|
||||
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. "
|
||||
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
|
||||
"Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose"
|
||||
" á "
|
||||
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa envolvente. "
|
||||
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
|
||||
msgstr "Por a xanela sempre na parte superior"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -204,32 +101,31 @@ msgstr ""
|
||||
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
|
||||
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lugares"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computador"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Explorar a rede"
|
||||
|
||||
@@ -238,7 +134,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos cara atrás"
|
||||
|
||||
@@ -250,52 +145,47 @@ msgstr "Nome do tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Pechar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Restabelecer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Restaurar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Restaurar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Pechar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:738
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de xanelas"
|
||||
|
||||
@@ -308,15 +198,25 @@ msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decide cando agrupar as xanelas do mesmo aplicativo na lista de xanelas. Os "
|
||||
"Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os "
|
||||
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e "
|
||||
"«always» (sempre)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo ou só no actual."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrar a lista de xanelas en todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -324,335 +224,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
|
||||
"no primario."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupación de xanelas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrar en todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espazos de traballo %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Engadir área de traballo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memoria"
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell clásico"
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||
#~ msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Engadir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend"
|
||||
#~ msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hibernate"
|
||||
#~ msgstr "Hibernar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power Off"
|
||||
#~ msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||
#~ msgstr "Activar a suspensión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||
#~ msgstr "Activar hibernación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Dereita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upside-down"
|
||||
#~ msgstr "Co de arriba cara abaixo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display"
|
||||
#~ msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Settings"
|
||||
#~ msgstr "Preferencias da pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Devices"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
||||
#~ msgstr "Marcadores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File System"
|
||||
#~ msgstr "Sistema de ficheiros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
||||
#~ msgstr "O modo da icona do aplicativo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións "
|
||||
#~ "posíbeis son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-"
|
||||
#~ "only» (só mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
#~ msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Window"
|
||||
#~ msgstr "Nova xanela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit Application"
|
||||
#~ msgstr "Saír do aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar dos favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Position of the dock"
|
||||
#~ msgstr "Posición da doca"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
|
||||
#~ "or 'left'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son "
|
||||
#~ "«right» e «left»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Icon size"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño da icona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
#~ msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
#~ msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autohide effect"
|
||||
#~ msgstr "Efecto de autoagochado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
|
||||
#~ "and 'move'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
|
||||
#~ "«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autohide duration"
|
||||
#~ msgstr "Duración do autoagochado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
#~ msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor"
|
||||
#~ msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
#~ "monitor."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado "
|
||||
#~ "es (-1), que é a pantalla principal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is away."
|
||||
#~ msgstr "%s está ausente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is offline."
|
||||
#~ msgstr "%s está desconectado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is online."
|
||||
#~ msgstr "%s está conectado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is busy."
|
||||
#~ msgstr "%s está ocupado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removable Devices"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure display settings..."
|
||||
#~ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
#~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
|
||||
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estabelece o comportamento do Alt+Tab. Os valores posíbeis son: "
|
||||
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo e miniaturas) e "
|
||||
#~ "«worspace_icons» (iconas de áreas de traballo). Para obter información "
|
||||
#~ "máis detallada, consulte a configuración dos diálogos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
|
||||
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este modo presenta todos os aplicativos de todas as áreas de traballo "
|
||||
#~ "nunha lista de selección. No lugar de usar a icona de aplicativo de cada "
|
||||
#~ "xanela, usa pequenas miniaturas que semellan a propia xanela."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace & Icons"
|
||||
#~ msgstr "Espazos de traballo e iconas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
|
||||
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
|
||||
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
|
||||
#~ "available. \n"
|
||||
#~ "Every window is represented by its application icon."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este modo permítelle alternar entre os aplicativos da súa área de "
|
||||
#~ "traballo actual e dálle a opción de cambiar ao último aplicativo "
|
||||
#~ "empregada da súa área de traballo anterior. Este sempre é o último "
|
||||
#~ "símbolo da lista e está separado por un separador/liña vertical se está "
|
||||
#~ "dispoñíbel.\n"
|
||||
#~ "Cada xanela está representada pola súa icona de aplicativo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mover a selección actual ao frente antes de pechar a xanela emerxente"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
|
||||
#~ "windows are chosen and presented."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A combinación de teclas Alt+Tab pódese usar en diferentes modos, que "
|
||||
#~ "afectan á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Notificacións"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Contas en liña"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||||
#~ msgstr "Bloquear Pantaia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch User"
|
||||
#~ msgstr "Trocar de Usario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out..."
|
||||
#~ msgstr "Sair da sesión"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "All & Thumbnails:\n"
|
||||
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||||
#~ "selection \n"
|
||||
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
#~ "small \n"
|
||||
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Workspace & Icons:\n"
|
||||
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
#~ "used \n"
|
||||
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
|
||||
#~ "symbol in \n"
|
||||
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
|
||||
#~ "available. \n"
|
||||
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Native:\n"
|
||||
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
|
||||
#~ "Clicking \n"
|
||||
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
|
||||
#~ "Seleccione o comportamento prefirido:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Todo e miniaturas:\n"
|
||||
#~ " Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
|
||||
#~ "nunha\n"
|
||||
#~ " lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para "
|
||||
#~ "cada\n"
|
||||
#~ " xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Espazos de traballo e iconas:\n"
|
||||
#~ " Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
|
||||
#~ "traballo \n"
|
||||
#~ " actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
|
||||
#~ "aplicativo\n"
|
||||
#~ " usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo "
|
||||
#~ "na\n"
|
||||
#~ " lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
|
||||
#~ "dispoñíbel.\n"
|
||||
#~ " Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nativo:\n"
|
||||
#~ " Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: "
|
||||
#~ "ao \n"
|
||||
#~ " seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native"
|
||||
#~ msgstr "Nativa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||||
#~ msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||||
#~ msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
|
||||
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
|
||||
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
|
||||
#~ "para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para "
|
||||
#~ "usar outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window placement strategy"
|
||||
#~ msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "Dispoñible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Busy"
|
||||
#~ msgstr "Ocupado"
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
366
po/he.po
366
po/he.po
@@ -2,104 +2,46 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 22:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME קלסי"
|
||||
msgstr "0GNOME קלסי"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "סמל היישום בלבד"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "סקירת פעילויות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "מועדפים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "יישומים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Application and workspace list"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
@@ -107,77 +49,35 @@ msgstr ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "יישום"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "כללי מרחב העבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "הוספת כלל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוספה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "שליפת הכונן „%s“ נכשלה:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "התקנים נתיקים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "פתיחת קובץ"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "פתיחת קבצים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "שלום, עולם!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternative greeting text."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "הודעה"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה שיש "
|
||||
"להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
||||
"עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
@@ -187,11 +87,11 @@ msgstr ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Place window captions on top"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
@@ -201,115 +101,120 @@ msgstr ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "מיקומים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "הטעינה של „%s“ נכשלה"
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "שיגור „%s” נכשל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "ארע כשל בעיגון כרך „%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "מחשב"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "בית"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "עיון ברשת"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "מעבד"
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "זיכרון"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Theme name"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "ביטול המזעור"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "מזעור"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "ביטול ההגדלה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "הגדלה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:390
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "מזעור הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:398
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "ביטול מזעור הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:406
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "הגדלת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "סגירת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:706
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:870
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "רשימת חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "מתי לקבץ חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -317,39 +222,130 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "קיבוץ חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "הצגה בכל הצגים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "שם מרחב העבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "הוספת מרחב עבודה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "יישום"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "הוספה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "סמל היישום בלבד"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "סקירת פעילויות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "שלום, עולם!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternative greeting text."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "הודעה"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה "
|
||||
#~ "שיש להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
||||
#~ "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "מעבד"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "זיכרון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית"
|
||||
|
||||
|
||||
309
po/hr.po
309
po/hr.po
@@ -6,11 +6,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 20:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -28,74 +28,11 @@ msgstr "GNOME klasičan"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.mutter kada je pokrenuta GNOME ljuska."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Poravnanja tipka naslovne trake"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.desktop.wm.preferences kada je pokrenuta "
|
||||
"GNOME ljuska."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Omogući rubno popločavanje pri ispuštanju prozora na rubovima zaslona"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Radni prostori samo na glavnom zaslonu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odgodi promjenu fokusa u načinu rada s mišem dok se pokazivač ne prestane "
|
||||
"pomicati"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Samo ikone"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Samo ikone aplikacija"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Ikone minijatura i aplikacija"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Sadašnji prozora kao"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Prikaži samo prozore u trenutnom radnom prostoru"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Pregled aktivnosti"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Omiljeni"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikacije"
|
||||
|
||||
@@ -111,70 +48,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći "
|
||||
"stupac i broj radnog prostora"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikacija"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Pravila radnog prostora"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Radni prostor"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Dodaj pravilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Dodaj novo pravilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Prijenosni uređaji"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Otvori datoteku"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Pozdrav svijete!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Zamjenski tekst pozdrava."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Ako nije prazno, sadrži tekst koji će se prikazati pri kliku na panel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Poruka"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cilj primjera je prikazati kako izgraditi proširenje koje se dobro ponaša u "
|
||||
"ljusci i kao takvo ima ograničenu funkcionalnost.\n"
|
||||
"Unatoč tome još uvijek je moguće promijeniti poruku pozdrava."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Koristi više zaslona za prozore"
|
||||
@@ -204,31 +100,31 @@ msgstr ""
|
||||
"zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva "
|
||||
"ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lokacije"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Računalo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Osobna mapa"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Pregledaj mrežu"
|
||||
|
||||
@@ -248,52 +144,47 @@ msgstr "Naziv teme"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Vrati"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Smanji"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Prikaži u prozoru"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Uvećaj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Smanji sve"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Vrati sve"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Uvećaj sve"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Prikaži u prozoru sve"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Zatvori sve"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indikator radnog prostora"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Popis prozora"
|
||||
|
||||
@@ -310,10 +201,20 @@ msgstr ""
|
||||
"vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Treba li prikazati popis prozora sa svih radnih prostora ili samo trenutnog."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Prikaži ikone radne površine na svim zaslonima"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -321,35 +222,121 @@ msgstr ""
|
||||
"Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na "
|
||||
"glavnom."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Grupiranje prozora"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nikada grupiraj prozore"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Uvijek grupiraj prozore"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Prikaži na svim zaslonima"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indikator radnog prostora"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nazivi radnih prostora"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Radni prostor %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Dodaj radni prostor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplikacija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj novo pravilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.mutter kada je pokrenuta GNOME ljuska."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Poravnanja tipka naslovne trake"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.desktop.wm.preferences kada je "
|
||||
#~ "pokrenuta GNOME ljuska."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Omogući rubno popločavanje pri ispuštanju prozora na rubovima zaslona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Radni prostori samo na glavnom zaslonu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Odgodi promjenu fokusa u načinu rada s mišem dok se pokazivač ne prestane "
|
||||
#~ "pomicati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Samo ikone"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Samo ikone aplikacija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Ikone minijatura i aplikacija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Sadašnji prozora kao"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Pregled aktivnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Pozdrav svijete!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Zamjenski tekst pozdrava."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ako nije prazno, sadrži tekst koji će se prikazati pri kliku na panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Poruka"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cilj primjera je prikazati kako izgraditi proširenje koje se dobro ponaša "
|
||||
#~ "u ljusci i kao takvo ima ograničenu funkcionalnost.\n"
|
||||
#~ "Unatoč tome još uvijek je moguće promijeniti poruku pozdrava."
|
||||
|
||||
250
po/hu.po
250
po/hu.po
@@ -1,24 +1,24 @@
|
||||
# Hungarian translation of
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Hungarian translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2017.
|
||||
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2017, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 09:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 18:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -29,74 +29,11 @@ msgstr "Klasszikus GNOME"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Kizárólagos ablak csatlakoztatása a szülő ablakhoz"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a beállítás felülírja az org.gnome.mutter séma beállításokat, amikor a "
|
||||
"GNOME Shell fut."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "A gombok elrendezése az ablak címsorában"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a beállítás felülírja az org.gnome.desktop.wm.preferences séma "
|
||||
"beállításokat, amikor a GNOME Shell fut."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Szélek csempézésének engedélyezése ablakok képernyőszélekre ejtésekor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Munkaterületek megjelenítése csak az elsődleges monitoron"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fókuszváltozások késleltetése a mutató mozgásának megállásáig egér módban"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Csak bélyegkép"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Csak alkalmazásikon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Bélyegkép és alkalmazásikon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Tevékenységek áttekintés"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Kedvencek"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Alkalmazások"
|
||||
|
||||
@@ -112,71 +49,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
|
||||
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Alkalmazás"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Munkaterület szabályok"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Munkaterület"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Szabály hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Cserélhető eszközök"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Fájlok megnyitása"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Helló, világ!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatív üdvözlőszöveg."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Üzenet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az Example célja a jól működő Shell kiterjesztések készítésének bemutatása, "
|
||||
"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n"
|
||||
"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
|
||||
@@ -206,31 +101,31 @@ msgstr ""
|
||||
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
|
||||
"módosítása a Shell újraindítását igényli."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Helyek"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Számítógép"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Saját mappa"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Hálózat tallózása"
|
||||
|
||||
@@ -250,52 +145,47 @@ msgstr "Témanév"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimalizálás"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizálás"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minden minimalizálása"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Minden maximalizálása"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Minden bezárása"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Munkaterület indikátor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Ablaklista"
|
||||
|
||||
@@ -313,10 +203,21 @@ msgstr ""
|
||||
"„always” (mindig)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a "
|
||||
"jelenlegiről."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Az ablaklista megjelenítése minden monitoron"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -324,35 +225,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
|
||||
"elsődlegesen."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Ablakcsoportosítás"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Munkaterület indikátor"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Munkaterületnevek"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. munkaterület"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Munkaterület hozzáadása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Alkalmazás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Név"
|
||||
|
||||
313
po/id.po
313
po/id.po
@@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
|
||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-06 09:44+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 19:02+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -29,74 +30,11 @@ msgstr "GNOME Klasik"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME "
|
||||
"Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Pengaturan tombol-tombol pada bilah judul"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.desktop.wm.preferences ketika "
|
||||
"menjalankan GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Aktifkan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Hanya gambar mini"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Gambar mini dan ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Sajikan jendela sebagai"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Ringkasan Aktivitas"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
@@ -112,72 +50,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
|
||||
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Aturan Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Tambah Aturan"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Buka Berkas"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hai, dunia!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Teks penyapa alternatif."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Pesan"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang berkelakuan "
|
||||
"baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit fungsi.\n"
|
||||
"Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
|
||||
@@ -207,31 +102,31 @@ msgstr ""
|
||||
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
|
||||
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Tempat"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Komputer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Rumah"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Ramban Jaringan"
|
||||
|
||||
@@ -251,52 +146,47 @@ msgstr "Nama tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Tak minimalkan"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimalkan"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Tak maksimalkan"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimalkan"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimalkan semua"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Tak minimalkan semua"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimalkan semua"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Tak maksimalkan semua"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Tutup semua"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Daftar Jendela"
|
||||
|
||||
@@ -314,10 +204,20 @@ msgstr ""
|
||||
"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apakah menampilkan jendela dari semua area kerja atau hanya yang saat ini."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Tampilkan daftar jendela pada semua monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -325,39 +225,126 @@ msgstr ""
|
||||
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
|
||||
"hanya pada yang utama."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan Jendela"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nama Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Ruang Kerja %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Tambah Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME "
|
||||
#~ "Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Pengaturan tombol-tombol pada bilah judul"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.desktop.wm.preferences ketika "
|
||||
#~ "menjalankan GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Aktifkan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Hanya gambar mini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Hanya ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Gambar mini dan ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Sajikan jendela sebagai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Ringkasan Aktivitas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hai, dunia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Teks penyapa alternatif."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
|
||||
#~ "panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Pesan"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang "
|
||||
#~ "berkelakuan baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit "
|
||||
#~ "fungsi.\n"
|
||||
#~ "Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
236
po/it.po
236
po/it.po
@@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# Italian translations for GNOME Shell extensions
|
||||
# Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
|
||||
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 The Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020 The Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
|
||||
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 15:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:22+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -30,78 +30,11 @@ msgstr "GNOME classico"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Collega la finestra modale alla finestra genitore"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa chiave scavalca quella in org.gnome.mutter quando è in esecuzione "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Disposizione dei pulsanti nella barra del titolo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa chiave scavalca quella in org.gnome.desktop.wm.preferences quando è "
|
||||
"in esecuzione GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita la tassellatura sul bordo quando le finestre vengono rilasciate ai "
|
||||
"bordi dello schermo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Spazi di lavoro solo sul monitor principale"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritarda il cambio del focus nella modalità mouse finché il puntantore non si "
|
||||
"ferma"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Solo la miniatura"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Solo l'icona dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione"
|
||||
|
||||
# ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Mostra le finestre con"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica attività"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferiti"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni"
|
||||
|
||||
@@ -117,73 +50,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
|
||||
"file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regole degli spazi di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Aggiungi regola"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi rimovibili"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Apri file"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Ciao, mondo!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Testo di benvenuto alternativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non vuoto, contiene il testo che verrà mostrato cliccando sulla barra "
|
||||
"superiore."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example mira a mostrare come costruire un'estensione della Shell che si "
|
||||
"comporti bene e come tale non ha molte funzioni vere e proprie.\n"
|
||||
"In ogni caso è possibile personalizzare il messaggio di benvenuto."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Usa più spazio per le finestre"
|
||||
@@ -213,31 +102,31 @@ msgstr ""
|
||||
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
|
||||
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Posizioni"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Esplora rete"
|
||||
|
||||
@@ -257,52 +146,47 @@ msgstr "Nome del tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Deminimizza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Demassimizza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimizza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizza tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Deminimizza tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Massimizza tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Demassimizza tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Chiudi tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Elenco finestre"
|
||||
|
||||
@@ -319,10 +203,21 @@ msgstr ""
|
||||
"delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre di tutti gli spazi di lavoro o "
|
||||
"solo di quello attuale."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostra l'elenco finestre su tutti i monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -330,35 +225,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
|
||||
"solo su quello primario."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Raggruppamento finestre"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Non raggruppare le finestre"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spazio di lavoro %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
173
po/ja.po
173
po/ja.po
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# gnome-shell-extensions ja.po
|
||||
# Copyright (C) 2011-2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2011-2015, 2019-2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015
|
||||
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
|
||||
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
|
||||
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015.
|
||||
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:41+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 18:45+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -30,15 +31,11 @@ msgstr "GNOME クラシック"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:38
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "アクティビティ"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:131
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:419
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
|
||||
@@ -54,39 +51,26 @@ msgstr ""
|
||||
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
|
||||
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "ワークスペースのルール"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "ワークスペース"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "ルールを追加"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "新規ルールの作成"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:104
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:225
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:120
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "リムーバブルデバイス"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "ファイルを開く"
|
||||
|
||||
@@ -116,35 +100,35 @@ msgid ""
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
|
||||
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME シェルのデ"
|
||||
"フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME シェルを再起動し"
|
||||
"てください。"
|
||||
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
|
||||
"フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動して"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "場所"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s”の起動に失敗"
|
||||
msgstr "“%s”の起動に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:141
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:164
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "“%s”のマウントに失敗しました"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "コンピューター"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:342
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:386
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "ネットワークを表示"
|
||||
|
||||
@@ -164,52 +148,47 @@ msgstr "テーマの名前"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:107
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "最小化解除"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "最大化解除"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:134
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:409
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "全て最小化"
|
||||
msgstr "すべて最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:415
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "全て最小化解除"
|
||||
msgstr "すべて最小化解除"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:421
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "全て最大化"
|
||||
msgstr "すべて最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:430
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "全て最大化解除"
|
||||
msgstr "すべて最大化解除"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:439
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "全て閉じる"
|
||||
msgstr "すべて閉じる"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:648
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:28
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:818
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "ウィンドウのリスト"
|
||||
|
||||
@@ -226,10 +205,21 @@ msgstr ""
|
||||
"定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにある"
|
||||
"ウィンドウのみ表示するかの設定です。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示する"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -237,39 +227,59 @@ msgstr ""
|
||||
"ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ"
|
||||
"表示するかの設定です。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "ウィンドウのグループ化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "ウィンドウをグループ化する"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "すべてのモニターに表示する"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "ワークスペース名"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "ワークスペース %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "ワークスペースを追加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "アプリケーション"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "新規ルールの作成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "アクティビティ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "モーダルダイアログを親ウィンドウに結び付ける"
|
||||
|
||||
@@ -311,9 +321,6 @@ msgstr "ワークスペース %d"
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "ウィンドウの表示方法"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
#~ msgstr "現在のワークスペースのウィンドウのみ表示する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
|
||||
254
po/kab.po
Normal file
254
po/kab.po
Normal file
@@ -0,0 +1,254 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 20:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:50+0100\n"
|
||||
"Language: kab_DZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME aklasiki"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Inurifen"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Isnasen"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Tabdart n yisnasen akked tallunt n umahil"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabdart n yiɣewwaren, yal yiwet tesɛa id n usnas (isem n ufaylu n desktop), "
|
||||
"ad ḍefrent snat n tenqiḍin akked wuḍḍun n tallunt n umahil"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Ilugan n tallunt n umahil"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Rnu alugen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Aḍeqqer n uḍebsi “%s” ur yeddi ara:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Ibenkan izirazen"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Ldi ifuyla"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Seqdec ugar n yigdilen i yisfuyla"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Sers tawaṭṭfa n usfaylu uksawen"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Imeḍqan"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Asekker n “%s” ur yeddi ara"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Aserkeb n ubleɣ “%s” ur yeddi ara"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Aselkim"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Asebter agejdan"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Snirem azeḍḍa"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Isem n usentel"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Mdel"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Semẓi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Semẓi akk"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Semɣer akk"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Mdel akk"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Tabdart n yisfuyla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Melmi ara ttusgerwen yisfuyla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ad iwali ma ad isegrew isfuyla seg yiwen n usnas di tebdart n yisfuyla. "
|
||||
"Azalen yellan: “never”, “auto” akked “always”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Sken isfuyla si meṛṛa tallunin n umahil"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala seg win "
|
||||
"iremden."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Sken tabdart n yisfuyla ɣef yigdilen meṛṛa"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala ɣef "
|
||||
"uzwaran."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Asegrew n yisfuyla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Werǧin ad tesgerweḍ isfuyla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Segrew isfuyla ticki tallunt txuṣ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Yalas ssegraw isfuyla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Ismawen n tallunin n umahil"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Tallunt n umahil %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Rnu tallunt n umahil"
|
||||
309
po/kk.po
309
po/kk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0500\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 05:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 11:39+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -26,74 +26,11 @@ msgstr "Классикалық GNOME"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін "
|
||||
"үстінен жазады."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
|
||||
"қосу"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Тек үлгі"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Шолу көрінісі"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Таңдамалылар"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Қолданбалар"
|
||||
|
||||
@@ -109,70 +46,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
|
||||
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Қолданба"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Жұмыс орын ережелері"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Жұмыс орны"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Ережені қосу"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Қосу"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Алынатын құрылғылар"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Файлдарды ашу"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Сәлем, әлем!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Хабарлама"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек "
|
||||
"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
|
||||
"Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
|
||||
@@ -202,31 +98,31 @@ msgstr ""
|
||||
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
|
||||
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Орындар"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Компьютер"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Үй бумасы"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Желіні шолу"
|
||||
|
||||
@@ -246,52 +142,47 @@ msgstr "Тема атауы"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Жабу"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Қайырылған емес қылу"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Қайыру"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Жазық емес қылу"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Жазық қылу"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Барлығын қайыру"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Барлығын жазық қылу"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Барлығын жабу"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Терезелер тізімі"
|
||||
|
||||
@@ -308,10 +199,21 @@ msgstr ""
|
||||
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба "
|
||||
"көрсету керек."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -319,39 +221,124 @@ msgstr ""
|
||||
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
|
||||
"мониторда көрсету керек пе."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Терезелерді топтау"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Жұмыс орын атаулары"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Атауы"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Жұмыс орны %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Жұмыс орнын қосу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Қолданба"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Қосу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Атауы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен "
|
||||
#~ "басады."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
#~ "кілтін үстінен жазады."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді "
|
||||
#~ "іске қосу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Тек үлгі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Шолу көрінісі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Сәлем, әлем!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Хабарлама"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау "
|
||||
#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
|
||||
#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Процессор"
|
||||
|
||||
|
||||
297
po/ko.po
297
po/ko.po
@@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017.
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 08:04+0900\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -28,71 +28,11 @@ msgstr "그놈 클래식"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.mutter에 있는 키 대신 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "제목 표시줄의 단추 정렬"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.desktop.wm.preferences에 있는 키 대신 사용됩니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능을 사용합니다"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을 미루기"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "섬네일만"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "프로그램 아이콘만"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "섬네일과 프로그램 아이콘"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "현재 창 표시 방법"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "현재 작업 공간의 창만 표시합니다"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "현재 활동"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "프로그램"
|
||||
|
||||
@@ -108,71 +48,29 @@ msgstr ""
|
||||
"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공"
|
||||
"간 번호."
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "프로그램"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "작업 공간 규칙"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "작업 공간"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "규칙 추가"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "이동식 장치"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "파일 열기"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "안녕하세요, 여러분!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "다른 인사말."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "메시지"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example 확장은 잘 동작하는 셸 확장을 어떻게 만드는지 보여주는 예제이므로 자"
|
||||
"체 기능은 거의 없습니다.\n"
|
||||
"하지만 인사 메시지를 원하는대로 지정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "창에 더 많은 화면 사용하기"
|
||||
@@ -201,31 +99,31 @@ msgstr ""
|
||||
"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
|
||||
"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "컴퓨터"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "홈"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "네트워크 찾아보기"
|
||||
|
||||
@@ -245,52 +143,47 @@ msgstr "테마 이름"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "최소화 취소"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "최소화"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "최대화 취소"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "최대화"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "모두 최소화"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "모두 최소화 취소"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "모두 최대화"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "모두 최대화 취소"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "모두 닫기"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "작업 공간 표시"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "창 목록"
|
||||
|
||||
@@ -307,10 +200,19 @@ msgstr ""
|
||||
"“never”, “auto”, “always”입니다."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시할지, 아니면 현재 작업공간의 창만 표시할지."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "모든 모니터의 창 목록 표시"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -318,35 +220,116 @@ msgstr ""
|
||||
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
|
||||
"만 표시할지."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "창 모으기"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "창을 모으지 않기"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "항상 창 모으기"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "모든 모니터 보이기"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "작업 공간 표시"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "작업 공간 이름"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "작업 공간 %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "작업 공간 추가"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "프로그램"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "새 일치 규칙 만들기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "추가"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.mutter에 있는 키 대신 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "제목 표시줄의 단추 정렬"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.desktop.wm.preferences에 있는 키 대신 사용됩"
|
||||
#~ "니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능을 사용합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을 미루기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "섬네일만"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "프로그램 아이콘만"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "섬네일과 프로그램 아이콘"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "현재 창 표시 방법"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "현재 활동"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "안녕하세요, 여러분!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "다른 인사말."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "메시지"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example 확장은 잘 동작하는 셸 확장을 어떻게 만드는지 보여주는 예제이므로 "
|
||||
#~ "자체 기능은 거의 없습니다.\n"
|
||||
#~ "하지만 인사 메시지를 원하는대로 지정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
311
po/lt.po
311
po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 23:18+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -29,72 +29,11 @@ msgstr "Klasikinis GNOME"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis raktas padaro org.gnome.mutter raktą neveiksniu naudojant GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Mygtukų išdėstymas pavadinimo juostoje"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis raktas padaro org.gnome.desktop.wm.preferences raktą neveiksniu, "
|
||||
"naudojant GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Įjungti išplėtimą kraštuose nutempiant langus į ekrano kraštus"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Darbo sritys tik pagrindiniame monitoriuje"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atidėti fokuso pakeitimą pelei iki žymiklis nustos judėti"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Tik miniatiūros"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Tik programos piktograma"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Pateikti langus kaip"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Rodyti tik dabartinės darbo srities langus"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Veiklų apžvalga"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Mėgiamiausi"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programos"
|
||||
|
||||
@@ -110,72 +49,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
|
||||
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Darbo sričių taisyklės"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Darbo sritis"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Pridėti taisyklę"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridėti"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Išimami įrenginiai"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Atverti failai"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Labas, pasauli!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Pranešimas"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo "
|
||||
"plėtinius ir kaip toks, turi mažai savo funkcionalumo.\n"
|
||||
"Visgi, yra galima pakeisti sveikinimo pranešimą."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
|
||||
@@ -204,32 +101,31 @@ msgstr ""
|
||||
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
|
||||
"paleisti apvalkalą iš naujo."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Vietos"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Kompiuteris"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Namų aplankas"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Naršyti tinklą"
|
||||
|
||||
@@ -238,7 +134,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu"
|
||||
|
||||
@@ -250,52 +145,47 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Sumažinti"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Išdidinti"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Sumažinti visus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Išdidinti visus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Užverti visus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Darbo srities indikatorius"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Langų sąrašas"
|
||||
|
||||
@@ -312,10 +202,19 @@ msgstr ""
|
||||
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Ar rodyti langus iš visų darbo sričių, ar tik dabartinės."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Rodyti langų sąrašą visuose monitoriuose"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -323,39 +222,123 @@ msgstr ""
|
||||
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
|
||||
"pagrindiniame."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Langų grupavimas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Niekada negrupuoti langų"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Visada grupuoti langus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Darbo srities indikatorius"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Darbo sritis %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Pridėti darbo sritį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Programa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Pridėti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Šis raktas padaro org.gnome.mutter raktą neveiksniu naudojant GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Mygtukų išdėstymas pavadinimo juostoje"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Šis raktas padaro org.gnome.desktop.wm.preferences raktą neveiksniu, "
|
||||
#~ "naudojant GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Įjungti išplėtimą kraštuose nutempiant langus į ekrano kraštus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Darbo sritys tik pagrindiniame monitoriuje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Atidėti fokuso pakeitimą pelei iki žymiklis nustos judėti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Tik miniatiūros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Tik programos piktograma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Pateikti langus kaip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Veiklų apžvalga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Labas, pasauli!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Pranešimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo "
|
||||
#~ "plėtinius ir kaip toks, turi mažai savo funkcionalumo.\n"
|
||||
#~ "Visgi, yra galima pakeisti sveikinimo pranešimą."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
309
po/lv.po
309
po/lv.po
@@ -3,21 +3,21 @@
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-s"
|
||||
"hell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 10:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
||||
"sues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
|
||||
" 2);\n"
|
||||
|
||||
@@ -29,71 +29,11 @@ msgstr "Klasiskais GNOME"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Šī sesija ieraksta jūs klasiskajā GNOME vidē"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Šī atslēga pārraksta org.gnome.mutter atslēgu, darbinot GNOME čaulu."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Pogu izkārtojums virsraksta joslā"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šī atslēga pārraksta org.gnome.desktop.wm.preferences atslēgu, darbinot "
|
||||
"GNOME čaulu."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā monitora"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Tikai sīktēli"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Tikai lietotnes ikonas"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Sīktēli un lietotņu ikonas"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Rādīt logus kā"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Rādīt tikai logus, kas ir pašreizējā darbvietā"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Aktivitāšu pārskats"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Izlase"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Lietotnes"
|
||||
|
||||
@@ -109,74 +49,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
|
||||
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Lietotne"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Darbvietu kārtulas"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Darbvieta"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Pievienot kārtulu"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pievienot"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Izņemamās ierīces"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Atvērt datnes"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Sveika pasaule!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatīvs sveikšanas teksts."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja nav tukšs, tas satur tekstu, kas tiks rādīts, kas tiek klikšķināts uz "
|
||||
"paneļa."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Ziņojums"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example mēģina parādīt, kā veidot pieklājīgas uzvedības paplašinājumus "
|
||||
"čaulai un kā tādam tam pašam par sevi nav lielas jēgas.\n"
|
||||
"Tomēr, tam var pielāgot sveiciena ziņojumu."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Lietot vairāk ekrānu logiem"
|
||||
@@ -206,32 +102,31 @@ msgstr ""
|
||||
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
|
||||
"jāpārstartē čaula."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Vietas"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Neizdevās montēt “%s” sējumu"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Neizdevās palaist “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Neizdevās montēt “%s” sējumu"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Dators"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Mājas"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Pārlūkot tīklu"
|
||||
|
||||
@@ -240,7 +135,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Pārslēdz ekrānattēlu izmērus"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Pārslēdz ekrānattēlu izmērus pretēji"
|
||||
|
||||
@@ -252,52 +146,47 @@ msgstr "Motīva nosaukums"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Aizvērt"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Atminimizēt"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizēt"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Atjaunot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimizēt"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizēt visus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Atminimizēt visus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimizēt visus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Atmaksimizēt visus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Aizvērt visu"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Darbvietu indikators"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Logu saraksts"
|
||||
|
||||
@@ -314,10 +203,19 @@ msgstr ""
|
||||
"vērtības ir “never”, “auto” un “always”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Vai rādīt logus no visām darbvietām, vai tikai pašreizējā darbvietā."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Rāda logu sarakstu uz visiem monitoriem"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -325,36 +223,121 @@ msgstr ""
|
||||
"Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz "
|
||||
"primārā."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Logu grupēšana"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nekad negrupēt logus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Vienmēr grupēt logus"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Darbvietu indikators"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Darbvietu nosaukumi"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nosaukums"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Darbvieta %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Pievienot darbvietu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Lietotne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Pievienot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nosaukums"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Šī atslēga pārraksta org.gnome.mutter atslēgu, darbinot GNOME čaulu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Pogu izkārtojums virsraksta joslā"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Šī atslēga pārraksta org.gnome.desktop.wm.preferences atslēgu, darbinot "
|
||||
#~ "GNOME čaulu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā monitora"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Tikai sīktēli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Tikai lietotnes ikonas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Sīktēli un lietotņu ikonas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Rādīt logus kā"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Aktivitāšu pārskats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Sveika pasaule!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternatīvs sveikšanas teksts."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ja nav tukšs, tas satur tekstu, kas tiks rādīts, kas tiek klikšķināts uz "
|
||||
#~ "paneļa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Ziņojums"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example mēģina parādīt, kā veidot pieklājīgas uzvedības paplašinājumus "
|
||||
#~ "čaulai un kā tādam tam pašam par sevi nav lielas jēgas.\n"
|
||||
#~ "Tomēr, tam var pielāgot sveiciena ziņojumu."
|
||||
|
||||
249
po/mjw.po
Normal file
249
po/mjw.po
Normal file
@@ -0,0 +1,249 @@
|
||||
# Karbi (India) translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2019 gnome-shell-extensions's Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Jor Teron <jor.teron@gmail.com>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-02 19:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 00:00+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Jor Teron <jor.teron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Karbi <karbi.translation@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: mjw\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: gedit 3.28.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:111
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Kethap"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Drive “%s” patet un-eh:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Files kangpu"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” Ingpu un-eh"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Network kelang"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Theme amen"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Theme amem, kewan ji pen ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kanghap"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Pabi-thuthe"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Pabi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Pathe-thuthe"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Pathe"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:399
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Kado-kawe pabi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:405
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Kado-kawe pabi-thuthe"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:411
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Kathe-kawe pathe"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:419
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Kado-kawe pathe-thuthe"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:427
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Kado-kawe kanghap"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:642
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:20
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:829
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Mentu hutsi windows muluk nangji"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Windows muluk"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Windows muluk ri"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Adim bihek te windows muluk noi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Windows muluk vek nangji"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Workspace amen hai"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Men"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Workspace amen %d"
|
||||
437
po/ms.po
437
po/ms.po
@@ -6,297 +6,360 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 07:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:10+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Umarzuki Mochlis Moktar <umar@umarzuki.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-25 14:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:22+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Klasik"
|
||||
msgstr "Klasik GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Sesi ini log masukkan anda ke GNOME Klasik"
|
||||
msgstr "Sesi ini mendaftarkan masuk anda ke dalam Klasik GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Shell Klasik"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Sambung tetingkap dialog pada tetingkap induk"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.mutter apabila menjalankan GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Kedudukan butang pada bar tajuk"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.desktop.wm.preferences apabila menjalankan GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Benarkan penggentingan bucu apabila menjatuhkan tetingkap pada bucu skrin"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Ruangkerja hanya pada monitor utama"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Lengahkan pertukaran fokus didalam mod tetikus sehingga penuding berhenti bergerak"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Lakaran kecil sahaja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Lakaran kecil dan ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Wakilkan tetingkap sebagai"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Hanya tunjukkan tetingkap didalam ruangkerja semasa"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Gambaran Keseluruhan Aktiviti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Kegemaran"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
msgstr "Aplikasi-Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Senarai aplikasi dan ruangkerja"
|
||||
msgstr "Senarai aplikasi dan ruang kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr "Senarai rentetan dimana setiap satu mengandungi id aplikasi (nama fail desktop) diikuti dengan kolon dan nombor ruangkerja"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Satu senarai rentetan, yang setiap satunya mengandungi id aplikasi (nama "
|
||||
"fail atas meja) diikuti dengan tanda titik bertindih dan nombor ruang kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Ruangkerja"
|
||||
msgstr "Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Tambah Peraturan"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Cipta peraturan baharu yang sepadan"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Gagal melentingkan pemacu '%s':"
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Melentingkan pemacu \"%s\" gagal:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Peranti boleh tanggal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Buka Fail"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hello dunia!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Teks aluan alternatif."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
||||
msgstr "Mengandungi teks yang akan ditunjukkan apabila mengklik panel jika tidak kosong."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mesej"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contoh bertujuan untuk menunjukkan bagaimana kelakuan ciri tambahan yang sepatutnya dimana setiap satu ada fungsian sendiri.\n"
|
||||
"Walau bagaimanapun, mesej aluan boleh diubahsuai. "
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Gunakan lebih banyak skrin untuk tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr "Cuba menggunakan lebih banyak skrin untuk meletakkan lakaran kecil dengan menyesuaikan nisbah bidang skrin dan menggabungkan kesemuanya untuk mengurangkan kotak pembatasan. Tetapan ini hanya digunakan dengan strategi penempatan natural."
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuba menggunakan lebih banyak skrin untuk meletakkan lakaran kecil dengan "
|
||||
"menyesuaikan nisbah bidang skrin dan menggabungkan kesemuanya untuk "
|
||||
"mengurangkan kotak pembatasan. Tetapan ini hanya digunakan dengan strategi "
|
||||
"penempatan tabii."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Letakkan kapsyen tetingkap diatas"
|
||||
msgstr "Letakkan kapsyen tetingkap di atas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr "Jika benar, letakkan kapsyen diatas lakaran kecil masing-masing sekaligus membatalkan tetapan asal shell dibawah. Menukar tetapan ini perlu memulakan semula shell untuk berkesan."
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika benar, letakkan kapsyen di atas lakaran kecil masing-masing sekali gus "
|
||||
"membatalkan tetapan asal shell di bawah. Penukaran tetapan ini perlu "
|
||||
"memulakan semula shell untuk berkesan."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Tempat-tempat"
|
||||
msgstr "Tempat"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Gagal melancarkan \"%s\""
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Gagal melancarkan “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Gagal melekap volum untuk \"%s\""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Komputer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Rumah"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Semak Lewa Rangkaian"
|
||||
msgstr "Layar Rangkaian"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Kitar Saiz-Saiz Tangkap Layar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memori"
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Kitar Saiz-Saiz Tangkap Layar Mengundur"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Nama tema"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Nama tema yang hendak dimuatkan dari ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Nama tema yang hendak dimuatkan menerusi ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Berbalik dari saiz minima"
|
||||
msgstr "Nyahminimum"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minima"
|
||||
msgstr "Minimum"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Berbalik dari saiz maksima"
|
||||
msgstr "Nyahmaksimum"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksima"
|
||||
msgstr "Maksimum"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimakan semua"
|
||||
msgstr "Minimum semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Semua berbalik dari saiz minima"
|
||||
msgstr "Nyahminimum semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimakan semua"
|
||||
msgstr "Maksimum semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Semua berbalik dari saiz maksima "
|
||||
msgstr "Nyahmaksimum semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "tutup semua"
|
||||
msgstr "Tutup semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Penunjuk Ruangkerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:736
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Senarai Tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Waktu untuk kumpulkan tetingkap"
|
||||
msgstr "Bila mahu kelompokkan tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr "Tentukan bila untuk kumpulkan tetingkap dari aplikasi yang sama pada senarai tetingkap. Nilai yang sesuai adalah \"never\", \"auto\" dan \"always\"."
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentukan bila hendak kelompokkan tetingkap dari aplikasi yang sama dalam "
|
||||
"senarai tetingkap. Nilai yang mungkin adalah \"never\", \"auto\" dan \"always"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Tunjuk tetingkap pada semua ruang kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sama ada hendak tunjuk tetingkap dari semua ruang kerja atau yang semasa "
|
||||
"sahaja."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Tunjuk senarai tetingkap pada semua monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sama ada hendak tunjuk senarai tetingkap pada semua monitor bersambung atau "
|
||||
"yang semasa sahaja."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Kumpulan Tetingkap"
|
||||
msgstr "Pengelompokan Tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Jangan kumpulkan tetingkap"
|
||||
msgstr "Jangan kelompokkan tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Kumpulkan tetingkap apabila ruang terhad"
|
||||
msgstr "Kelompokkan tetingkap apabila ruang terhad"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Sentiasa kumpulkan tetingkap"
|
||||
msgstr "Sentiasa kelompokkan tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Tunjuk pada semua monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Penunjuk Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nama Ruangkerja"
|
||||
msgstr "Nama Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Ruangkerja %d"
|
||||
msgstr "Ruang Kerja %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell Klasik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||
#~ msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Sambung tetingkap dialog pada tetingkap induk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.mutter apabila "
|
||||
#~ "menjalankan GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Kedudukan butang pada bar tajuk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
#~ "apabila menjalankan GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Benarkan penggentingan bucu apabila menjatuhkan tetingkap pada bucu skrin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Ruangkerja hanya pada monitor utama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lengahkan pertukaran fokus didalam mod tetikus sehingga penuding berhenti "
|
||||
#~ "bergerak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Lakaran kecil sahaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Hanya ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Lakaran kecil dan ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Wakilkan tetingkap sebagai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Gambaran Keseluruhan Aktiviti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hello dunia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Teks aluan alternatif."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mengandungi teks yang akan ditunjukkan apabila mengklik panel jika tidak "
|
||||
#~ "kosong."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mesej"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Contoh bertujuan untuk menunjukkan bagaimana kelakuan ciri tambahan yang "
|
||||
#~ "sepatutnya dimana setiap satu ada fungsian sendiri.\n"
|
||||
#~ "Walau bagaimanapun, mesej aluan boleh diubahsuai. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memori"
|
||||
|
||||
320
po/nl.po
320
po/nl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017.
|
||||
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019-2020.
|
||||
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 10:33+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -29,73 +29,11 @@ msgstr "Gnome klassiek"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.mutter bij het "
|
||||
"draaien van Gnome Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Volgorde van knoppen op de titelbalk"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences bij het draaien van Gnome Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Werkbladen alleen op primaire beeldscherm"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Alleen miniatuur"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Alleen toepassingspictogram"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatuur en toepassingspictogram"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Vensters presenteren als"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Alleen vensters op het huidige werkblad tonen"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Activiteitenoverzicht"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorieten"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Toepassingen"
|
||||
|
||||
@@ -111,74 +49,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
|
||||
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Toepassing"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Werkbladregels"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Werkblad"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Regel toevoegen"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Uitwerpen van station “%s” mislukt:"
|
||||
msgstr "Uitwerpen van station ‘%s’ mislukt:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Verwijderbare apparaten"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Bestanden openen"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hallo wereld!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatieve begroetingstekst."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien niet leeg, bevat het de tekst die getoond wordt bij het klikken op "
|
||||
"het paneel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example beoogt om te laten zien hoe u een zich goed gedragende uitbreiding "
|
||||
"voor de Shell kunt bouwen. Als zodanig heeft het weinig eigen "
|
||||
"functionaliteit.\n"
|
||||
"Niettemin is het mogelijk om de begroetingstekst aan te passen."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Meer schermruimte gebruiken voor vensters"
|
||||
@@ -209,31 +102,31 @@ msgstr ""
|
||||
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
|
||||
"om effect te sorteren."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Locaties"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Starten van “%s” mislukt"
|
||||
msgstr "Starten van ‘%s’ mislukt"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Persoonlijke map"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Netwerk doorbladeren"
|
||||
|
||||
@@ -253,52 +146,47 @@ msgstr "Themanaam"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Zichtbaar maken"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimaliseren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Alles minimaliseren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Alles zichtbaar maken"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Alles maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Alles herstellen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Alles sluiten"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Werkbladindicator"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Vensterlijst"
|
||||
|
||||
@@ -312,14 +200,25 @@ msgid ""
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
|
||||
"groeperen. Mogelijke waarden zijn “never” (nooit), “auto” and "
|
||||
"“always” (altijd)."
|
||||
"groeperen. Mogelijke waarden zijn ‘never’ (nooit), ‘auto’ en "
|
||||
"‘always’ (altijd)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of enkel die van de huidige "
|
||||
"getoond worden."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "De vensterlijst op alle beeldschermen tonen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -327,39 +226,126 @@ msgstr ""
|
||||
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
|
||||
"primaire beeldscherm wordt weergegeven."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Venstergroepering"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Vensters nooit groeperen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Vensters altijd groeperen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Werkbladindicator"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Werkbladnamen"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Werkblad %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Werkblad toevoegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Toepassing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.mutter bij het "
|
||||
#~ "draaien van Gnome Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Volgorde van knoppen op de titelbalk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm."
|
||||
#~ "preferences bij het draaien van Gnome Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Werkbladen alleen op primaire beeldscherm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Alleen miniatuur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Alleen toepassingspictogram"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatuur en toepassingspictogram"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Vensters presenteren als"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Activiteitenoverzicht"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hallo wereld!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternatieve begroetingstekst."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indien niet leeg, bevat het de tekst die getoond wordt bij het klikken op "
|
||||
#~ "het paneel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example beoogt om te laten zien hoe u een zich goed gedragende "
|
||||
#~ "uitbreiding voor de Shell kunt bouwen. Als zodanig heeft het weinig eigen "
|
||||
#~ "functionaliteit.\n"
|
||||
#~ "Niettemin is het mogelijk om de begroetingstekst aan te passen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "Gnome Shell klassiek"
|
||||
|
||||
|
||||
328
po/pa.po
328
po/pa.po
@@ -2,21 +2,21 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
||||
"sues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 09:36-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 16:51-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -27,73 +27,11 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.mutter ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ"
|
||||
" ਅਣਡਿੱਠਾ "
|
||||
"ਕਰਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਵਰਕਸਪੇਸ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
@@ -110,81 +48,30 @@ msgstr ""
|
||||
" ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
|
||||
"ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਿਯਮ"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "ਡਰਾਇਵ “%s“ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ"
|
||||
" ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ"
|
||||
" ਇਸ ਦਾ "
|
||||
"ਖੁਦ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||||
"ਫੇਰ ਵੀ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
@@ -216,32 +103,31 @@ msgstr ""
|
||||
"ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ"
|
||||
" ਲੋੜ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s“ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s“ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ਘਰ"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
@@ -250,7 +136,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
|
||||
|
||||
@@ -262,52 +147,47 @@ msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "ਨਿਊਨਤਮ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਵੱਧ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸੂਚੀ"
|
||||
|
||||
@@ -316,61 +196,157 @@ msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ"
|
||||
" ਹਨ “ਕਦੇ ਨਹੀਂ“, "
|
||||
"“ਆਟੋ“ ਅਤੇ “ਹਮੇਸ਼ਾ“।"
|
||||
" ਹਨ “ਕਦੇ ਨਹੀਂ“, “ਆਟੋ“ "
|
||||
"ਅਤੇ “ਹਮੇਸ਼ਾ“।"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
#| "primary one."
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "ਕੀ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਤੋਂ ਹੀ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕੀ ਸਭ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ।"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.mutter ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ "
|
||||
#~ "ਕਰਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਵਰਕਸਪੇਸ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ "
|
||||
#~ "ਦਾ ਖੁਦ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||||
#~ "ਫੇਰ ਵੀ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਕਲਾਸਿਕ"
|
||||
|
||||
|
||||
237
po/pl.po
237
po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# Polish translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright © 2011-2017 the gnome-shell-extensions authors.
|
||||
# Copyright © 2011-2020 the gnome-shell-extensions authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2020.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 03:33+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -28,77 +28,11 @@ msgstr "Klasyczne GNOME"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Dołączanie modalnych okien dialogowych do okien nadrzędnych"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten klucz zastępuje klucz w „org.gnome.mutter”, kiedy uruchomiona jest "
|
||||
"powłoka GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Kolejność przycisków na pasku tytułowym"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten klucz zastępuje klucz w „org.gnome.desktop.wm.preferences”, kiedy "
|
||||
"uruchomiona jest powłoka GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włączenie kafelkowania przy krawędziach podczas przenoszenia okien do "
|
||||
"krawędzi ekranu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym monitorze"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opóźnienie zmiany aktywności w trybie myszy do momentu, w którym kursor się "
|
||||
"zatrzymuje"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Tylko miniatury"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Tylko ikony programów"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura i ikona programu"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie okien jako"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Ekran podglądu"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programy"
|
||||
|
||||
@@ -114,72 +48,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
|
||||
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Reguły obszarów roboczych"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Dodaj regułę"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Urządzenia wymienne"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Otwórz menedżer plików"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Witaj, świecie!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatywny tekst powitalny."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli nie jest puste, to zawiera tekst wyświetlany po kliknięciu panelu."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Wiadomość"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przykład, jak tworzyć poprawne rozszerzenia dla powłoki, mające jak najmniej "
|
||||
"własnych funkcji.\n"
|
||||
"Niemniej można dostosować wiadomość powitalną."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Użycie więcej miejsca dla okien"
|
||||
@@ -209,31 +100,31 @@ msgstr ""
|
||||
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
|
||||
"uwzględnić zmiany."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Miejsca"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Komputer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Katalog domowy"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Przeglądaj sieć"
|
||||
|
||||
@@ -253,52 +144,47 @@ msgstr "Nazwa motywu"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Cofnij minimalizację"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Zminimalizuj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Cofnij maksymalizację"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Zamknij wszystkie"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista okien"
|
||||
|
||||
@@ -315,46 +201,61 @@ msgstr ""
|
||||
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy wyświetlać okna ze wszystkich obszarów roboczych, czy tylko z obecnego."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie listy okien na wszystkich monitorach"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, "
|
||||
"czy tylko na głównym."
|
||||
"Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
|
||||
"na głównym."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Grupowanie okien"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Bez grupowania okien"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Stałe grupowanie okien"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Dodaj obszar roboczy"
|
||||
|
||||
378
po/pt.po
378
po/pt.po
@@ -6,107 +6,46 @@
|
||||
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
|
||||
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 08:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: gnome_pt@yahoogroups.com\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 00:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Vieira <jvieira33@sapo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME clássico"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Esta sessão liga-o ao GNOME clássico"
|
||||
msgstr "Esta sessão entra no GNOME clássico"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
|
||||
"GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao executar "
|
||||
"a interface do GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de se "
|
||||
"mover"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Só miniaturas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Só ícone da aplicação"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostrar só janelas na área de trabalho atual"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Resumo de atividades"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicações"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
@@ -114,74 +53,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
|
||||
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicação"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regras das áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiro"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros abertos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Olá, mundo!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Texto de saudação alternativo."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no painel."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem comportadas "
|
||||
"para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade reduzida.\n"
|
||||
"No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
@@ -192,11 +94,11 @@ msgstr ""
|
||||
"delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento "
|
||||
"natural."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Colocar título de janelas em cima"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
@@ -206,107 +108,130 @@ msgstr ""
|
||||
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
|
||||
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Locais"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computador"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Página inicial"
|
||||
msgstr "Pasta pessoal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Explorar a rede"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Ciclo tamanhos de ecrã"
|
||||
msgstr "Percorrer os tamanhos de captura de ecrã"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Percorrer para trás os tamanhos de captura de ecrã"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Nome do tema"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Remover minimização"
|
||||
msgstr "Desminimizar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Remover maximização"
|
||||
msgstr "Desmaximizar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:399
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:407
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Remover todas as minimizações"
|
||||
msgstr "Desminimizar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Remover todas as maximizações"
|
||||
msgstr "Desmaximizar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:433
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Fechar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:650
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:809
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Quando agrupar janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. "
|
||||
"Valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
#| "primary one."
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se deve mostrar janelas de todas as áreas de trabalho ou apenas da atual."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -314,39 +239,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
|
||||
"principal."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupar janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nunca agrupar janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Agrupar sempre as janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Área de trabalho %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Adicionar área de trabalho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
|
||||
#~ "GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||
#~ "executar a interface do GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de "
|
||||
#~ "se mover"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Só miniaturas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Só ícone da aplicação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Resumo de atividades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplicação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Olá, mundo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Texto de saudação alternativo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no "
|
||||
#~ "painel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem "
|
||||
#~ "comportadas para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade "
|
||||
#~ "reduzida.\n"
|
||||
#~ "No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "Consola GNOME Clássico"
|
||||
|
||||
|
||||
323
po/pt_BR.po
323
po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2017 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
|
||||
@@ -8,22 +8,23 @@
|
||||
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2017.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 10:29-0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:27-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -34,75 +35,11 @@ msgstr "GNOME Clássico"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
|
||||
"GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||
"executar o Shell do GNOME."
|
||||
|
||||
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Somente miniatura"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Somente ícone do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Panorama de atividades"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicativos"
|
||||
|
||||
@@ -118,74 +55,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
|
||||
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicativo"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regras de espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Abrir arquivos"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Olá, mundo!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Texto de saudação alternativo."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A extensão \"Example\" procura mostrar como construir extensões bem "
|
||||
"comportadas para o Shell e portanto ela possui poucas funcionalidades "
|
||||
"próprias.\n"
|
||||
"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Usar mais tela para janelas"
|
||||
@@ -215,32 +108,31 @@ msgstr ""
|
||||
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
|
||||
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Locais"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computador"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Pasta pessoal"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Navegar na rede"
|
||||
|
||||
@@ -260,52 +152,47 @@ msgstr "Nome do tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizar todas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizar todas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Fechar todas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de janelas"
|
||||
|
||||
@@ -322,10 +209,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
|
||||
"atual."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostra a lista de janela em todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -333,39 +231,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
|
||||
"monitor principal."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento de janelas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nunca agrupar janelas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Sempre agrupar janelas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espaço de trabalho %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
|
||||
#~ "GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||
#~ "executar o Shell do GNOME."
|
||||
|
||||
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Somente miniatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Somente ícone do aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Panorama de atividades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Olá, mundo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Texto de saudação alternativo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A extensão \"Example\" procura mostrar como construir extensões bem "
|
||||
#~ "comportadas para o Shell e portanto ela possui poucas funcionalidades "
|
||||
#~ "próprias.\n"
|
||||
#~ "De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
329
po/ro.po
329
po/ro.po
@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 16:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 19:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 11:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -29,75 +30,11 @@ msgstr "GNOME Clasic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Această sesiune vă autentifică în GNOME Clasic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această cheie înlocuiește cheia corespondentă din org.gnome.mutter când "
|
||||
"interfața GNOME rulează."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Aranjamentul butoanelor din bara de titlu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această cheie înlocuiește cheia corespondentă din org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences când interfața GNOME rulează."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activează mozaic lateral la plasarea ferestrelor pe marginile ecranului"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Spații de lucru doar pe monitorul principal"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Întârzie schimbările de focus în modul maus până când cursorul se oprește"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Doar miniatură"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Doar pictograma aplicației"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatură și pictograma aplicației"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Prezintă ferestrele ca"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Arată doar ferestrele aflate în spațiul de lucru actual"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Panoramă activități"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorite"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicații"
|
||||
|
||||
@@ -114,80 +51,29 @@ msgstr ""
|
||||
"fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al "
|
||||
"spațiului de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicație"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regulile spațiilor de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Spațiu de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Adaugă o regulă"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:216
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispozitive detașabile"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Deschide fișiere"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Bună ziua, lume!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Text alternativ de salut."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă nu este gol, conține un text care va fi afișat când se apasă clic pe "
|
||||
"panou."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mesaj"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplul are ca scop să prezinte cum anume să construiți extensii pentru "
|
||||
"Shell, ce se comportă corect, și au o funcționalitate proprie redusă.\n"
|
||||
"Cu toate acestea, este posibil să personalizați mesajul de întâmpinare."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Folosește mai mult din ecran pentru ferestre"
|
||||
@@ -218,32 +104,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea "
|
||||
"efect."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Locații"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Eșec la lansarea „%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Eșec la montarea volumului pentru „%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Eșec la lansarea „%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Calculator"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Acasă"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:375
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Navighează rețeaua"
|
||||
|
||||
@@ -252,7 +137,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran în sens invers"
|
||||
|
||||
@@ -264,52 +148,47 @@ msgstr "Numele temei"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Deminimizează"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizează"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Demaximizează"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizează"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizează tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Deminimizează tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizează tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Demaximizează tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Închide tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista ferestrelor"
|
||||
|
||||
@@ -318,9 +197,6 @@ msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Când să fie grupate ferestrele"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
@@ -329,10 +205,21 @@ msgstr ""
|
||||
"ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă să se arate ferestrele din toate spațiile de lucru sau doar din cel "
|
||||
"curent."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Afișează lista ferestrelor pe toate monitoarele"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -340,39 +227,133 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar "
|
||||
"pe cel primar."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Gruparea ferestrelor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Arată pe toate monitoarele"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Numele spațiilor de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spațiu de lucru %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Adaugă un spațiu de lucru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplicație"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Spațiu de lucru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Această cheie înlocuiește cheia corespondentă din org.gnome.mutter când "
|
||||
#~ "interfața GNOME rulează."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Aranjamentul butoanelor din bara de titlu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Această cheie înlocuiește cheia corespondentă din org.gnome.desktop.wm."
|
||||
#~ "preferences când interfața GNOME rulează."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Activează mozaic lateral la plasarea ferestrelor pe marginile ecranului"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Spații de lucru doar pe monitorul principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Întârzie schimbările de focus în modul maus până când cursorul se oprește"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Doar miniatură"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Doar pictograma aplicației"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatură și pictograma aplicației"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Prezintă ferestrele ca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Panoramă activități"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Bună ziua, lume!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Text alternativ de salut."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dacă nu este gol, conține un text care va fi afișat când se apasă clic pe "
|
||||
#~ "panou."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mesaj"
|
||||
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Exemplul are ca scop să prezinte cum anume să construiți extensii pentru "
|
||||
#~ "Shell, ce se comportă corect, și au o funcționalitate proprie redusă.\n"
|
||||
#~ "Cu toate acestea, este posibil să personalizați mesajul de întâmpinare."
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "Interfața clasică GNOME"
|
||||
|
||||
|
||||
308
po/ru.po
308
po/ru.po
@@ -7,11 +7,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 11:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 16:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -29,73 +29,11 @@ msgstr "Классический GNOME"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Только миниатюры"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Только значок приложения"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Отображать окна как"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Избранное"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
@@ -111,73 +49,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
|
||||
"которым следует двоеточие и номер рабочего места"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Правила для рабочей области"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Рабочая область"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Добавить правило"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Создать новое правило соответствия"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Съёмные устройства"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Открыть файлы"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Привет, мир!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при нажатии "
|
||||
"на панель."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Сообщение"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, само "
|
||||
"по себе оно имеет малую функциональность.\n"
|
||||
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
|
||||
@@ -207,31 +101,31 @@ msgstr ""
|
||||
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
|
||||
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Места"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Компьютер"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домашняя папка"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Обзор сети"
|
||||
|
||||
@@ -251,54 +145,49 @@ msgstr "Название темы"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Вернуть"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Свернуть"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Восстановить"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Развернуть"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Свернуть все"
|
||||
|
||||
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Вернуть все"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Развернуть все"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Восстановить все"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Закрыть все"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Индикатор рабочей области"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Список окон"
|
||||
|
||||
@@ -316,10 +205,20 @@ msgstr ""
|
||||
"«always» — всегда."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Отображать окна со всех рабочих областей"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показывать ли список окон со всех рабочих областей или только с текущей."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Показывать список окон на всех мониторах"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -327,39 +226,124 @@ msgstr ""
|
||||
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
|
||||
"основном."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Группировка окон"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Никогда не группировать окна"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Всегда группировать окна"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Показывать на всех мониторах"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Индикатор рабочей области"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Названия рабочих областей"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Рабочая область %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Добавить рабочую область"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при "
|
||||
#~ "запуске GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Только миниатюры"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Только значок приложения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Миниатюра и значок приложения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Отображать окна как"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Приложение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Создать новое правило соответствия"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Привет, мир!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Альтернативный текст приветствия."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при "
|
||||
#~ "нажатии на панель."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Сообщение"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, "
|
||||
#~ "само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
|
||||
#~ "Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "ЦП"
|
||||
|
||||
|
||||
356
po/sk.po
356
po/sk.po
@@ -7,10 +7,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 16:45+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -28,87 +28,12 @@ msgstr "Klasické prostredie GNOME"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
|
||||
|
||||
# description
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.mutter, keď je spustené prostredie GNOME "
|
||||
"Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Usporiadanie tlačidiel v záhlaví okna"
|
||||
|
||||
# description
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.desktop.wm.preferences, keď je spustené "
|
||||
"prostredie GNOME Shell."
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povoliť usporiadanie okien do dlaždíc pri ich pustení na okrajoch obrazovky"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Pracovné priestory iba na hlavnom monitore"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ nezastaví"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Len miniatúra"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Len ikona aplikácie"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Uvádzať okná ako"
|
||||
|
||||
# CheckButton
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Prehľad aktivít"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Obľúbené"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikácie"
|
||||
|
||||
@@ -126,84 +51,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
|
||||
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikácia"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn; Label
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Pracovný priestor"
|
||||
# Label
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Pravidlá pracovného priestoru"
|
||||
|
||||
# ToolButton label
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Pridať pravidlo"
|
||||
|
||||
# Dialog title
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
|
||||
|
||||
# button label
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridať"
|
||||
|
||||
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
|
||||
|
||||
# Menu
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
|
||||
|
||||
# Menu Action
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
|
||||
|
||||
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
|
||||
# PK: ja by som to prelozil ;)
|
||||
# DK: ja by som ho prelozil tiez
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Ahoj, Svet!"
|
||||
|
||||
# gsetting summary
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatívny text privítania."
|
||||
|
||||
# gsetting desription
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Správa"
|
||||
|
||||
# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
|
||||
"jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n"
|
||||
"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
@@ -237,32 +112,32 @@ msgstr ""
|
||||
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
|
||||
|
||||
# menu item
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Miesta"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Počítač"
|
||||
|
||||
# Places
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Prehliadať sieť"
|
||||
|
||||
@@ -285,62 +160,56 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
# label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Odminimalizovať"
|
||||
|
||||
# label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimalizovať"
|
||||
|
||||
# label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Odmaximalizovať"
|
||||
|
||||
# label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovať"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimalizovať všetko"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Odminimalizovať všetko"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximalizovať všetko"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Odmaximalizovať všetko"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Zavrieť všetko"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Zoznam okien"
|
||||
|
||||
@@ -356,11 +225,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Rozhoduje kedy sa majú v zozname okien zoskupiť okná tej istej aplikácie."
|
||||
"Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
|
||||
|
||||
# CheckButton
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Určuje, či sa majú zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov, alebo "
|
||||
"iba z aktuálneho."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Zobraziť zoznam okien na všetkých monitoroch"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -368,42 +249,149 @@ msgstr ""
|
||||
"Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, "
|
||||
"alebo iba na hlavnom."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Zoskupenie okien"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Vždy zoskupovať okná"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Názvy pracovných priestorov"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
# store label
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn; Label
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Pridať pracovný priestor"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplikácia"
|
||||
|
||||
# Dialog title
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
|
||||
|
||||
# button label
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Pridať"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
|
||||
|
||||
# description
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.mutter, keď je spustené prostredie "
|
||||
#~ "GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Usporiadanie tlačidiel v záhlaví okna"
|
||||
|
||||
# description
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.desktop.wm.preferences, keď je "
|
||||
#~ "spustené prostredie GNOME Shell."
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Povoliť usporiadanie okien do dlaždíc pri ich pustení na okrajoch "
|
||||
#~ "obrazovky"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Pracovné priestory iba na hlavnom monitore"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ nezastaví"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Len miniatúra"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Len ikona aplikácie"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Uvádzať okná ako"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Prehľad aktivít"
|
||||
|
||||
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
|
||||
# PK: ja by som to prelozil ;)
|
||||
# DK: ja by som ho prelozil tiez
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Ahoj, Svet!"
|
||||
|
||||
# gsetting summary
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternatívny text privítania."
|
||||
|
||||
# gsetting desription
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Správa"
|
||||
|
||||
# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
|
||||
#~ "jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n"
|
||||
#~ "Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
319
po/sr.po
319
po/sr.po
@@ -3,22 +3,25 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017.
|
||||
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -28,73 +31,11 @@ msgstr "Класичан Гном"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Ова сесија вас пријављује у класичан Гном"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај кључ превазилази кључ у „org.gnome.mutter“ када покреће Гномову шкољку."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Распоред дугмића на траци наслова"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај кључ превазилази кључ у „org.gnome.desktop.wm.preferences“ када покреће "
|
||||
"Гномову шкољку."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Укључује поплочавање ивице приликом отпуштања прозора на ивицама екрана"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Радни простори само на примарном монитору"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Застој првог плана се мења у режиму миша док се показивач не заустави"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Само сличице"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Само иконица програма"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Сличица и иконица програма"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Прикажи прозоре као"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Приказује само прозоре у текућем радном простору"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Преглед активности"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Омиљено"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Програми"
|
||||
|
||||
@@ -110,73 +51,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), "
|
||||
"зарез и број радног простора"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програм"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Правила радних простора"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Радни простор"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Додај правило"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додај"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Уклоњиви уређаји"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Отвори датотеке"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Поздрав свима!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Неки други поздравни текст."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уколико упишете текст овде, он ће бити приказан када кликнете на панел."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Порука"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај пример само показује како се пише добро проширење за Гномову шкољку, "
|
||||
"тако да вам не значи пуно.\n"
|
||||
"Ипак, можете изменити поздравну поруку помоћу овог проширења."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Користи више простора за прозор"
|
||||
@@ -205,32 +103,31 @@ msgstr ""
|
||||
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
|
||||
"поново покренете Гномову шкољку."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Места"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Нисам успео да прикачим волумен за „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Нисам успео да прикачим волумен за „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Рачунар"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Личнo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Разгледајте мрежу"
|
||||
|
||||
@@ -239,7 +136,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Кружи кроз величине снимака екрана"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Кружи уназад кроз величине снимака екрана"
|
||||
|
||||
@@ -251,52 +147,47 @@ msgstr "Назив теме"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Поништи умањење"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Умањи"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Поништи увећање"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Увећај"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Умањи све"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Поништи умањење свега"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Увећај све"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Поништи увећање свега"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Затвори све"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Показатељ радних простора"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Списак прозора"
|
||||
|
||||
@@ -314,10 +205,19 @@ msgstr ""
|
||||
"„always“ (увек)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Да ли да прикаже прозоре са свих радних прозора или само са тренутног."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Приказује списак прозора на свим мониторима"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -325,39 +225,126 @@ msgstr ""
|
||||
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
|
||||
"главном."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Груписање прозора"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Никад не групиши прозоре"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Увек групиши прозоре"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Прикажи на свим мониторима"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Показатељ радних простора"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Називи радних простора"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назив"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. радни простор"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Додај радни простор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Програм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Додај"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Назив"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Овај кључ превазилази кључ у „org.gnome.mutter“ када покреће Гномову "
|
||||
#~ "шкољку."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Распоред дугмића на траци наслова"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Овај кључ превазилази кључ у „org.gnome.desktop.wm.preferences“ када "
|
||||
#~ "покреће Гномову шкољку."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Укључује поплочавање ивице приликом отпуштања прозора на ивицама екрана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Радни простори само на примарном монитору"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Застој првог плана се мења у режиму миша док се показивач не заустави"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Само сличице"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Само иконица програма"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Сличица и иконица програма"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Прикажи прозоре као"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Преглед активности"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Поздрав свима!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Неки други поздравни текст."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Уколико упишете текст овде, он ће бити приказан када кликнете на панел."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Порука"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Овај пример само показује како се пише добро проширење за Гномову шкољку, "
|
||||
#~ "тако да вам не значи пуно.\n"
|
||||
#~ "Ипак, можете изменити поздравну поруку помоћу овог проширења."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Процесор"
|
||||
|
||||
|
||||
311
po/sv.po
311
po/sv.po
@@ -1,24 +1,24 @@
|
||||
# Swedish translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
|
||||
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 06:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 20:49+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 05:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -28,72 +28,11 @@ msgstr "GNOME Klassisk"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Koppla samman modal dialog till föräldrafönstret"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.mutter när GNOME-skalet körs."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arrangemang för knappar i namnlisten"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.desktop.wm.preferences när "
|
||||
"GNOME-skalet körs."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Slå på kantdockning när fönster släpps på skärmkanter"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Arbetsytor endast på primär skärm"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Endast miniatyrbild"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Endast programikon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatyrbild och programikon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Presentera fönster som"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Visa endast fönster på den aktuella arbetsytan"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Aktivitetsöversikt"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
@@ -109,73 +48,29 @@ msgstr ""
|
||||
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
|
||||
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regler för arbetsyta"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Arbetsyta"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Lägg till regel"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Skapa ny matchande regel"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Flyttbara enheter"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Öppna filer"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hej, världen!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternativ hälsningstext."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om inte tom, innehåller den text som kommer att visas när man klickar på "
|
||||
"panelen."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Meddelande"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplet ämnar visa hur man bygger ett väluppfostrat tillägg för skalet och "
|
||||
"som sådant har det lite funktionalitet i sig självt.\n"
|
||||
"Hur som helst är det i alla fall möjligt att anpassa välkomstmeddelandet."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Använd mer av skärmen för fönster"
|
||||
@@ -205,31 +100,31 @@ msgstr ""
|
||||
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
|
||||
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Platser"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Dator"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Bläddra i nätverket"
|
||||
|
||||
@@ -249,52 +144,47 @@ msgstr "Temanamn"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Avminimera"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimera"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Avmaximera"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximera"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimera alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Avminimera alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximera alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Avmaximera alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Stäng alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbetsyteindikator"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Fönsterlista"
|
||||
|
||||
@@ -311,10 +201,20 @@ msgstr ""
|
||||
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huruvida fönster ska visas från alla arbetsytor eller bara från den aktuella."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Visa fönsterlistan på alla skärmar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -322,39 +222,126 @@ msgstr ""
|
||||
"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den "
|
||||
"primära."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Fönstergruppering"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Gruppera aldrig fönster"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Gruppera alltid fönster"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Visa på alla skärmar"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbetsyteindikator"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Namn på arbetsytor"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbetsyta %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Lägg till arbetsyta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Arbetsyta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Skapa ny matchande regel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Koppla samman modal dialog till föräldrafönstret"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.mutter när GNOME-skalet körs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Arrangemang för knappar i namnlisten"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.desktop.wm.preferences när "
|
||||
#~ "GNOME-skalet körs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Slå på kantdockning när fönster släpps på skärmkanter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Arbetsytor endast på primär skärm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Endast miniatyrbild"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Endast programikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatyrbild och programikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Presentera fönster som"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Aktivitetsöversikt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hej, världen!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternativ hälsningstext."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Om inte tom, innehåller den text som kommer att visas när man klickar på "
|
||||
#~ "panelen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Meddelande"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Exemplet ämnar visa hur man bygger ett väluppfostrat tillägg för skalet "
|
||||
#~ "och som sådant har det lite funktionalitet i sig självt.\n"
|
||||
#~ "Hur som helst är det i alla fall möjligt att anpassa välkomstmeddelandet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
338
po/tr.po
338
po/tr.po
@@ -1,27 +1,29 @@
|
||||
# Turkish translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2012-2019 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2012.
|
||||
# sabri ünal <yakushabb@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 03:46-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 17:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -29,77 +31,13 @@ msgstr "GNOME Klasik"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar."
|
||||
msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı "
|
||||
"geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
"içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Çalışma alanları sadece birincil ekranda"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Yalnızca küçük resim"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Sadece uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Pencereleri farklı sun"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Sadece geçerli çalışma alanındaki pencereleri göster"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Etkinlikler Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriler"
|
||||
msgstr "Gözdeler"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Uygulamalar"
|
||||
|
||||
@@ -115,71 +53,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
|
||||
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Uygulama"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Kural Ekle"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Dosyaları Aç"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Merhaba dünya!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatif karşılama metni."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "İleti"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini göstermeyi "
|
||||
"amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n"
|
||||
"Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Pencereler için ekranın daha fazla kısmını kullan"
|
||||
@@ -210,32 +106,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
|
||||
"gerekir."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Yerler"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Disk bölümü “%s” oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” başlatılamadı"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” için birim bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Bilgisayar"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Başlangıç"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Ağa Gözat"
|
||||
|
||||
@@ -244,7 +139,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Geçiş Yap"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Tersine Geçiş Yap"
|
||||
|
||||
@@ -256,72 +150,79 @@ msgstr "Tema adı"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Simge durumuna küçült"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "En büyük duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Tümünü kapat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Pencere Listesi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Pencerelerin ne zaman gruplanacağı"
|
||||
msgstr "Pencerelerin ne zaman kümeleneceği"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman gruplanacağına karar verir. "
|
||||
"Olası değerler “hiçbir zaman”, “otomatik” ve “her zaman”dır."
|
||||
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. "
|
||||
"Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve "
|
||||
"“always” (her zaman)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencerelerin tüm çalışma alanlarından mi yoksa yalnızca geçerli olandan mı "
|
||||
"gösterileceğini belirtir."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Pencere listesini tüm monitörlerde göster"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -329,39 +230,124 @@ msgstr ""
|
||||
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa sadece birincil monitörde "
|
||||
"mi gösterileceğini belirtir."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Pencere Gruplama"
|
||||
msgstr "Pencere Kümeleme"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Pencereleri hiçbir zaman gruplandırma"
|
||||
msgstr "Pencereleri hiçbir zaman kümeleme"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri grupla"
|
||||
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri kümele"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Pencereleri her zaman gruplandır"
|
||||
msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Tüm monitörlerde göster"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Uygulama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı "
|
||||
#~ "geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
#~ "içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Çalışma alanları sadece birincil ekranda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Yalnızca küçük resim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Sadece uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Pencereleri farklı sun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Etkinlikler Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Merhaba dünya!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternatif karşılama metni."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "İleti"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini "
|
||||
#~ "göstermeyi amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n"
|
||||
#~ "Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "İşlemci"
|
||||
|
||||
|
||||
350
po/uk.po
350
po/uk.po
@@ -3,95 +3,47 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
|
||||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 13:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
||||
"sues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 22:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківського вікна"
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Класичний GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено оболонку GNOME."
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Компонування кнопок на смужці заголовку"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.desktop.wm.preferences, коли запущено "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуться вікна на краї екрана"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вказівник не перестане рухатись"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Тільки мініатюри"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Тільки піктограми програми"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Мініатюри та піктограми програм"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Представляти вікна як"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Показувати вікна тільки з поточного робочого простору"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Огляд діяльності"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Улюблене"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Програми"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Програма і список робочих просторів"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:2
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
@@ -99,77 +51,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
|
||||
"двокрапка і номер робочого простору"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Правила робочих просторів"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Робочий простір"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Додати правило"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Створити нове відповідне правило"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Змінні пристрої"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Відкрити Файли"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Відкрити файли"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Привіт, світе!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Додатковий вітальний текст."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо це поле не порожнє, воно містить текст, який буде показуватись, коли "
|
||||
"натискаєте на панель."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Надпис"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приклад зроблено, щоб показувати, як зібрати правильні розширення для "
|
||||
"оболонки і саме по собі воно не має багато функціональності.\n"
|
||||
"Попри це, воно змінює вітальний текст. "
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Використовувати додаткову площу екрана для вікон"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:2
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
@@ -180,11 +90,11 @@ msgstr ""
|
||||
"розмірів обмежувальної рамки. Цей параметр застосовується тільки для "
|
||||
"алгоритму розміщенням мініатюр «natural»."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:3
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Розміщувати заголовки вікон зверху"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:4
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
@@ -194,95 +104,99 @@ msgstr ""
|
||||
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску "
|
||||
"оболонки, щоб зміна вступила в силу."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Місця"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Не вдалося змонтувати том до «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Комп'ютер"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Огляд мережі"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Розміри циклічних знімків"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Змінювати розміри циклічних знімків в зворотному напрямку"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Назва теми"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:2
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Відновити згорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Згорнути"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Відновити розгорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Розгорнути"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:411
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Згорнути все"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:419
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Відновити все згорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:427
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Розгорнути все"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Відновити все розгорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Закрити все"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:669
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Покажчик робочого простору"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:833
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Перелік вікон"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Умови групування вікон"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:2
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
@@ -290,11 +204,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Визначає правила групування вікон програм у списку вікон. Можливими "
|
||||
"значеннями є «never», «auto» і «always»."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:3
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Чи показувати вікна з усіх робочих просторів або тільки з поточного."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Показати перелік вікон на всіх моніторах"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:4
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -302,44 +225,125 @@ msgstr ""
|
||||
"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на "
|
||||
"основному."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Групування вікон"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "ніколи не групувати вікна"
|
||||
msgstr "Ніколи не групувати вікна"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Завжди групувати вікна"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Показувати на всіх моніторах"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Покажчик робочого простору"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Назви робочих просторів"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Робочий простір %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Classic"
|
||||
#~ msgstr "Класичний GNOME"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Додати робочий простір"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
#~ msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME"
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Робочий простір"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Створити нове відповідне правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківського вікна"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено оболонку GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Компонування кнопок на смужці заголовку"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.desktop.wm.preferences, коли запущено "
|
||||
#~ "GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуться вікна на краї екрана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вказівник не перестане рухатись"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Тільки мініатюри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Тільки піктограми програми"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Мініатюри та піктограми програм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Представляти вікна як"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Огляд діяльності"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Привіт, світе!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Додатковий вітальний текст."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Якщо це поле не порожнє, воно містить текст, який буде показуватись, коли "
|
||||
#~ "натискаєте на панель."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Надпис"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Приклад зроблено, щоб показувати, як зібрати правильні розширення для "
|
||||
#~ "оболонки і саме по собі воно не має багато функціональності.\n"
|
||||
#~ "Попри це, воно змінює вітальний текст. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Процесор"
|
||||
|
||||
295
po/zh_CN.po
295
po/zh_CN.po
@@ -1,26 +1,27 @@
|
||||
# Chinese (China) translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2011-2019 gnome-shell-extensions's authors and contributors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
|
||||
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
|
||||
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 12:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 21:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 17:14-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -31,70 +32,11 @@ msgstr "GNOME 经典模式"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "将模式对话框附着到父窗口"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.mutter 中的键。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "标题栏上按钮的排列"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的键。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "启用将窗口拖拽到屏幕边缘时平铺显示的功能"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "仅在主显示器上显示工作区"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "将鼠标模式下焦点的切换推迟到光标停止移动之后"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "仅缩略图"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "仅应用程序图标"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "缩略图和应用程序图标"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "窗口展现为"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "仅显示当前工作区中的窗口"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "活动概览"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "收藏"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "应用程序"
|
||||
|
||||
@@ -109,71 +51,29 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "应用程序"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "工作区规则"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "工作区"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "添加规则"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "创建新的匹配规则"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "可移动设备"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "打开文件"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "替代的祝福语。"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
|
||||
"尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "展现窗口时利用更多屏幕空间"
|
||||
@@ -200,31 +100,31 @@ msgstr ""
|
||||
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下"
|
||||
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "无法为“%s”挂载卷"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "无法启动“%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "无法为“%s”挂载卷"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "计算机"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "主文件夹"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "浏览网络"
|
||||
|
||||
@@ -244,52 +144,47 @@ msgstr "主题名称"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "取消最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "取消最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "全部最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "全部取消最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "全部最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "全部取消最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "全部关闭"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作区指示器"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "窗口列表"
|
||||
|
||||
@@ -306,48 +201,136 @@ msgstr ""
|
||||
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "显示所有工作区中的窗口"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "显示所有工作区中的窗口还是只显示当前工作区中的。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "在所有显示器上显示窗口列表"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "窗口分组"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "从不将窗口分组"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "总是对窗口分组"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "在所有显示器上显示"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作区指示器"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "工作区名称"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作区 %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "添加工作区"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "应用程序"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "创建新的匹配规则"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "将模式对话框附着到父窗口"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.mutter 中的键。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "标题栏上按钮的排列"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的键。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "启用将窗口拖拽到屏幕边缘时平铺显示的功能"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "仅在主显示器上显示工作区"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "将鼠标模式下焦点的切换推迟到光标停止移动之后"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "仅缩略图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "仅应用程序图标"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "缩略图和应用程序图标"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "窗口展现为"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "活动概览"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "替代的祝福语。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "消息"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
|
||||
#~ "尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell 经典模式"
|
||||
|
||||
|
||||
309
po/zh_TW.po
309
po/zh_TW.po
@@ -1,24 +1,26 @@
|
||||
# Chinese (Taiwan) translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
|
||||
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 13:37+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 23:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Classic"
|
||||
|
||||
@@ -26,71 +28,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "這個作業階段讓您登入 GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "附加強制對話盒到上層視窗"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.mutter 中的設定值。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "標頭列按鈕的配置"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的"
|
||||
"設定值。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "僅縮圖"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "僅應用程式圖示"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "縮圖與應用程式圖示"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "視窗呈現方式"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "僅顯示目前工作區中的視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "活動概覽"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "喜好"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "應用程式"
|
||||
|
||||
@@ -106,71 +48,29 @@ msgstr ""
|
||||
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
|
||||
"工作區號碼"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "應用程式"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "工作區規則"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "工作區"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "加入規則"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "建立新的比對規則"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "可移除式裝置"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "開啟檔案"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "你好,世界!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "替換的歡迎文字。"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example 旨要顯示如何替 Shell 建立行為良好的擴充套件,但它自己本身沒有什麼功"
|
||||
"能。\n"
|
||||
"不過,它可以讓您自訂歡迎訊息。"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "視窗使用更多螢幕空間"
|
||||
@@ -197,31 +97,31 @@ msgstr ""
|
||||
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
|
||||
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "無法掛載儲存區「%s」"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "無法啟動「%s」"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "無法掛載儲存區「%s」"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "電腦"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "家目錄"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "瀏覽網路"
|
||||
|
||||
@@ -241,52 +141,47 @@ msgstr "主題名稱"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "取消最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "取消最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "全部最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "全部取消最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "全部最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "全部取消最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "全部關閉"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作區指示器"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "視窗列表"
|
||||
|
||||
@@ -302,48 +197,142 @@ msgstr ""
|
||||
"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "顯示所有工作區的視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "是否顯示所有工作區,還是僅顯示目前工作區的視窗。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "在所有螢幕顯示視窗列表"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "視窗群組"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "永不群組視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "當空間受限時群組視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "永遠群組視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "顯示於所有螢幕"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作區指示器"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "工作區名稱"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作區 %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "新增工作區"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "應用程式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "工作區"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "建立新的比對規則"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "附加強制對話盒到上層視窗"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.mutter 中的設定值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "標頭列按鈕的配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
#~ "中的設定值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "僅縮圖"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "僅應用程式圖示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "縮圖與應用程式圖示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "視窗呈現方式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "活動概覽"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "你好,世界!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "替換的歡迎文字。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example 旨要顯示如何替 Shell 建立行為良好的擴充套件,但它自己本身沒有什麼"
|
||||
#~ "功能。\n"
|
||||
#~ "不過,它可以讓您自訂歡迎訊息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user