Compare commits
	
		
			340 Commits
		
	
	
		
			gnome-2-14
			...
			LIBGTOP_2_
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 
						 | 
					d9c01aac4a | ||
| 
						 | 
					82c28b2ad2 | ||
| 
						 | 
					05345dc032 | ||
| 
						 | 
					63ba7b2c12 | ||
| 
						 | 
					5371e8ec88 | ||
| 
						 | 
					e682094418 | ||
| 
						 | 
					2e861977a6 | ||
| 
						 | 
					a39f290683 | ||
| 
						 | 
					02b55313f3 | ||
| 
						 | 
					596c42d7f1 | ||
| 
						 | 
					d4d4f7735a | ||
| 
						 | 
					4cd3e4fed6 | ||
| 
						 | 
					c99ceeaa65 | ||
| 
						 | 
					ecbfade528 | ||
| 
						 | 
					73d4679ad8 | ||
| 
						 | 
					df1db43032 | ||
| 
						 | 
					ff07ba102f | ||
| 
						 | 
					07d2816d5b | ||
| 
						 | 
					2caff8bf5c | ||
| 
						 | 
					78e257e958 | ||
| 
						 | 
					efaaf6eb77 | ||
| 
						 | 
					47bcd423b5 | ||
| 
						 | 
					38bfee6739 | ||
| 
						 | 
					3147bf2e34 | ||
| 
						 | 
					2506662196 | ||
| 
						 | 
					b6eb0873e7 | ||
| 
						 | 
					2c08229f04 | ||
| 
						 | 
					753d9abb13 | ||
| 
						 | 
					af7e9cd1b6 | ||
| 
						 | 
					552ea7ec3a | ||
| 
						 | 
					43f19912e3 | ||
| 
						 | 
					16bb5c8075 | ||
| 
						 | 
					bebcb377af | ||
| 
						 | 
					4cffb2f094 | ||
| 
						 | 
					5adaa90de3 | ||
| 
						 | 
					f9e8ae8dfc | ||
| 
						 | 
					efeb24a96c | ||
| 
						 | 
					3c4ddb5572 | ||
| 
						 | 
					fec9e956e3 | ||
| 
						 | 
					2ee4fa70a5 | ||
| 
						 | 
					7a4b2d91ad | ||
| 
						 | 
					dc7eab4329 | ||
| 
						 | 
					a44392d948 | ||
| 
						 | 
					b013937b2c | ||
| 
						 | 
					4bded8fa91 | ||
| 
						 | 
					f88a38aa52 | ||
| 
						 | 
					37774dc02d | ||
| 
						 | 
					4efe3721e7 | ||
| 
						 | 
					31cbc3374d | ||
| 
						 | 
					c8a33802c2 | ||
| 
						 | 
					a3ff5fb398 | ||
| 
						 | 
					8d5b3dd86a | ||
| 
						 | 
					fecedf8c72 | ||
| 
						 | 
					183b7b0cf1 | ||
| 
						 | 
					1523fae41e | ||
| 
						 | 
					a6d0d61175 | ||
| 
						 | 
					b0f4bee85e | ||
| 
						 | 
					1d1d3fb907 | ||
| 
						 | 
					bd363a9ca6 | ||
| 
						 | 
					46c1169ab1 | ||
| 
						 | 
					b11aa1517e | ||
| 
						 | 
					aa7572abfd | ||
| 
						 | 
					17b03f33ab | ||
| 
						 | 
					dd46d6a00e | ||
| 
						 | 
					7bd52fc397 | ||
| 
						 | 
					ff7cbcbe61 | ||
| 
						 | 
					d1d565aa60 | ||
| 
						 | 
					169b76a88f | ||
| 
						 | 
					0a265d05d4 | ||
| 
						 | 
					08ac661b19 | ||
| 
						 | 
					1baa3fcc6a | ||
| 
						 | 
					eaff15b741 | ||
| 
						 | 
					4612e7c7eb | ||
| 
						 | 
					f66324f84d | ||
| 
						 | 
					138889c4d6 | ||
| 
						 | 
					cac71bf6c4 | ||
| 
						 | 
					2ea3da9da5 | ||
| 
						 | 
					5144c3e127 | ||
| 
						 | 
					c4907672cd | ||
| 
						 | 
					4c9a161eb5 | ||
| 
						 | 
					32833323d9 | ||
| 
						 | 
					0de702b142 | ||
| 
						 | 
					4e24854dbf | ||
| 
						 | 
					08fd95d253 | ||
| 
						 | 
					aa1a6766f2 | ||
| 
						 | 
					537dc1bff1 | ||
| 
						 | 
					93829c8cbb | ||
| 
						 | 
					cecf53394b | ||
| 
						 | 
					62239cfe50 | ||
| 
						 | 
					15ffb2d039 | ||
| 
						 | 
					7f14f4409d | ||
| 
						 | 
					f8c573b78c | ||
| 
						 | 
					49641cc363 | ||
| 
						 | 
					46706961ac | ||
| 
						 | 
					edda30a4ad | ||
| 
						 | 
					c775a536c8 | ||
| 
						 | 
					84a697a826 | ||
| 
						 | 
					07c04634bc | ||
| 
						 | 
					78a4292fb4 | ||
| 
						 | 
					7bdc92f325 | ||
| 
						 | 
					b40f210d03 | ||
| 
						 | 
					50bb0d51b3 | ||
| 
						 | 
					3d0dc2b36e | ||
| 
						 | 
					33f0825b3c | ||
| 
						 | 
					3cc7b3aecb | ||
| 
						 | 
					f7e1ab5a0e | ||
| 
						 | 
					f6edec8c76 | ||
| 
						 | 
					ccf85794e2 | ||
| 
						 | 
					9bd7b581cd | ||
| 
						 | 
					825c28e04f | ||
| 
						 | 
					f787bfa0c7 | ||
| 
						 | 
					93ceca1af2 | ||
| 
						 | 
					a1bc181e96 | ||
| 
						 | 
					3db7ab8ddd | ||
| 
						 | 
					5b64ff7b6e | ||
| 
						 | 
					f6347e796d | ||
| 
						 | 
					26adc05a52 | ||
| 
						 | 
					6a2464c4ad | ||
| 
						 | 
					178420d1f7 | ||
| 
						 | 
					81c1f668d1 | ||
| 
						 | 
					2924b470ea | ||
| 
						 | 
					c36239c8ea | ||
| 
						 | 
					8337a4af31 | ||
| 
						 | 
					a2cdb07c27 | ||
| 
						 | 
					2fa17f308d | ||
| 
						 | 
					b57703888f | ||
| 
						 | 
					85a793f117 | ||
| 
						 | 
					ed1d6cd9e7 | ||
| 
						 | 
					4a17d9fef5 | ||
| 
						 | 
					f2d748162e | ||
| 
						 | 
					363a6f9088 | ||
| 
						 | 
					e2686446bb | ||
| 
						 | 
					1c01f08117 | ||
| 
						 | 
					6768eddab9 | ||
| 
						 | 
					ed440c7d0b | ||
| 
						 | 
					643005349a | ||
| 
						 | 
					cbb3f7dd5b | ||
| 
						 | 
					72537d102d | ||
| 
						 | 
					a43d48f67c | ||
| 
						 | 
					c50eb6d494 | ||
| 
						 | 
					010e3a1c9d | ||
| 
						 | 
					3ea6e1caf0 | ||
| 
						 | 
					f66c9665bd | ||
| 
						 | 
					a80c80ca69 | ||
| 
						 | 
					f41ab3beed | ||
| 
						 | 
					933683da39 | ||
| 
						 | 
					2679fdde9a | ||
| 
						 | 
					2458096acf | ||
| 
						 | 
					1f44dbb385 | ||
| 
						 | 
					d99a29d217 | ||
| 
						 | 
					15abcdbbf2 | ||
| 
						 | 
					62bafe804e | ||
| 
						 | 
					9f051c9569 | ||
| 
						 | 
					231f4d2a14 | ||
| 
						 | 
					4af6777d76 | ||
| 
						 | 
					c05776fa09 | ||
| 
						 | 
					f6b31585bb | ||
| 
						 | 
					f3c86c8767 | ||
| 
						 | 
					c26b6ead21 | ||
| 
						 | 
					3d9f260bd4 | ||
| 
						 | 
					2ed2120869 | ||
| 
						 | 
					5d02f86549 | ||
| 
						 | 
					6e3d067edd | ||
| 
						 | 
					bc19d07178 | ||
| 
						 | 
					8e288b06be | ||
| 
						 | 
					ffcbac629f | ||
| 
						 | 
					568144dcd7 | ||
| 
						 | 
					d75259cbca | ||
| 
						 | 
					7e697f047a | ||
| 
						 | 
					c1fba7d0fa | ||
| 
						 | 
					d541cf22ef | ||
| 
						 | 
					35a0ac4f2c | ||
| 
						 | 
					391377ccf8 | ||
| 
						 | 
					c0d87d96d3 | ||
| 
						 | 
					a7f2a1db4a | ||
| 
						 | 
					77fff173fc | ||
| 
						 | 
					863da1cdfd | ||
| 
						 | 
					23798fbd51 | ||
| 
						 | 
					8399315a4f | ||
| 
						 | 
					ab3f8f58ef | ||
| 
						 | 
					e5fdd58fee | ||
| 
						 | 
					86f43f408b | ||
| 
						 | 
					1aab514cda | ||
| 
						 | 
					3a8f2335c9 | ||
| 
						 | 
					5b5c9215dc | ||
| 
						 | 
					bf13e02061 | ||
| 
						 | 
					1e2c9d5517 | ||
| 
						 | 
					5dccc423d8 | ||
| 
						 | 
					d58409351c | ||
| 
						 | 
					1c20ceb694 | ||
| 
						 | 
					3d4491494f | ||
| 
						 | 
					10a04fc9c7 | ||
| 
						 | 
					10e5124770 | ||
| 
						 | 
					f269f738d7 | ||
| 
						 | 
					bc86ee5421 | ||
| 
						 | 
					7ea989c2b8 | ||
| 
						 | 
					91b7ae4b11 | ||
| 
						 | 
					ce23ce407c | ||
| 
						 | 
					7f779e078d | ||
| 
						 | 
					229eab1213 | ||
| 
						 | 
					791e0dd859 | ||
| 
						 | 
					f63973eac5 | ||
| 
						 | 
					806a2d2d7e | ||
| 
						 | 
					af81e9be75 | ||
| 
						 | 
					90fc3ca780 | ||
| 
						 | 
					99e9437b37 | ||
| 
						 | 
					6c7f40ac64 | ||
| 
						 | 
					e75261ada8 | ||
| 
						 | 
					dc5da30913 | ||
| 
						 | 
					4d78d26932 | ||
| 
						 | 
					cd950bbf73 | ||
| 
						 | 
					c1b95643a8 | ||
| 
						 | 
					be8a371481 | ||
| 
						 | 
					fedd75b2b1 | ||
| 
						 | 
					a02e213373 | ||
| 
						 | 
					e3697c9a9e | ||
| 
						 | 
					91e2e5a1b7 | ||
| 
						 | 
					158280e297 | ||
| 
						 | 
					62c741074c | ||
| 
						 | 
					87a80ba430 | ||
| 
						 | 
					7bb5abb9a8 | ||
| 
						 | 
					40485978ec | ||
| 
						 | 
					73c62a7bdb | ||
| 
						 | 
					e4d9c10a73 | ||
| 
						 | 
					5d3f18e12c | ||
| 
						 | 
					d97b0c3419 | ||
| 
						 | 
					960d12822d | ||
| 
						 | 
					f79f25f5ce | ||
| 
						 | 
					3bb78c22c4 | ||
| 
						 | 
					4971103dc3 | ||
| 
						 | 
					35fab4d9aa | ||
| 
						 | 
					2078320e14 | ||
| 
						 | 
					46a29ac020 | ||
| 
						 | 
					d9c98b57c9 | ||
| 
						 | 
					9ce9de7942 | ||
| 
						 | 
					1409a8ef80 | ||
| 
						 | 
					bff4a84864 | ||
| 
						 | 
					77524a1ad2 | ||
| 
						 | 
					a171755aa6 | ||
| 
						 | 
					1d5f2cb395 | ||
| 
						 | 
					86ace13645 | ||
| 
						 | 
					57b1547333 | ||
| 
						 | 
					efee8728d1 | ||
| 
						 | 
					9ae5202a78 | ||
| 
						 | 
					07322469b7 | ||
| 
						 | 
					b797fcf578 | ||
| 
						 | 
					7725fdff77 | ||
| 
						 | 
					e5298ca598 | ||
| 
						 | 
					92d54e287a | ||
| 
						 | 
					2d9656e82a | ||
| 
						 | 
					8674e92349 | ||
| 
						 | 
					f5bbc36a91 | ||
| 
						 | 
					b058565419 | ||
| 
						 | 
					2c6b951822 | ||
| 
						 | 
					9b072525a6 | ||
| 
						 | 
					e2e0e3a555 | ||
| 
						 | 
					f37f72781a | ||
| 
						 | 
					9618fe795f | ||
| 
						 | 
					2e3231b051 | ||
| 
						 | 
					7fd14852db | ||
| 
						 | 
					73728a78c7 | ||
| 
						 | 
					3f55d507dd | ||
| 
						 | 
					13cec7830f | ||
| 
						 | 
					665d65d164 | ||
| 
						 | 
					21adc6b0c5 | ||
| 
						 | 
					3529a1b59f | ||
| 
						 | 
					8a0a3632ac | ||
| 
						 | 
					e6f9e07a9e | ||
| 
						 | 
					755695c537 | ||
| 
						 | 
					dba423b6e7 | ||
| 
						 | 
					83cda8c605 | ||
| 
						 | 
					6856c690f3 | ||
| 
						 | 
					a9b3964675 | ||
| 
						 | 
					44b360a521 | ||
| 
						 | 
					699524ea6a | ||
| 
						 | 
					2f4826b4d8 | ||
| 
						 | 
					83160ef48c | ||
| 
						 | 
					76bfbd3006 | ||
| 
						 | 
					73c9b1dd20 | ||
| 
						 | 
					da878ec588 | ||
| 
						 | 
					f3c90e4b3a | ||
| 
						 | 
					f3959743b6 | ||
| 
						 | 
					70a58a4cd4 | ||
| 
						 | 
					600bb6f004 | ||
| 
						 | 
					d5ccf3404b | ||
| 
						 | 
					b17762a5ae | ||
| 
						 | 
					1f2325b441 | ||
| 
						 | 
					b1757616d8 | ||
| 
						 | 
					871f300a2c | ||
| 
						 | 
					650c8f2582 | ||
| 
						 | 
					28ae85c10b | ||
| 
						 | 
					ce37ceeb15 | ||
| 
						 | 
					706c847b17 | ||
| 
						 | 
					82be8d7f8d | ||
| 
						 | 
					22e55d2e37 | ||
| 
						 | 
					31844753e8 | ||
| 
						 | 
					0ad36c2f62 | ||
| 
						 | 
					79143ecad7 | ||
| 
						 | 
					62dba864d7 | ||
| 
						 | 
					21a763e55a | ||
| 
						 | 
					c81d6306e5 | ||
| 
						 | 
					7270bcc9d5 | ||
| 
						 | 
					3c39f89281 | ||
| 
						 | 
					e34f38d3fc | ||
| 
						 | 
					a207cc1580 | ||
| 
						 | 
					b219d3181e | ||
| 
						 | 
					bc848239ff | ||
| 
						 | 
					0285e018f4 | ||
| 
						 | 
					01f1e7e955 | ||
| 
						 | 
					ef34cfb38a | ||
| 
						 | 
					1e0ba1d7aa | ||
| 
						 | 
					6b0bafcafb | ||
| 
						 | 
					c0856a39bd | ||
| 
						 | 
					270820a05c | ||
| 
						 | 
					358660837c | ||
| 
						 | 
					e387c66aad | ||
| 
						 | 
					e774440e77 | ||
| 
						 | 
					c7295cd5f0 | ||
| 
						 | 
					65fe248d66 | ||
| 
						 | 
					5c479c9a45 | ||
| 
						 | 
					6509ddff4c | ||
| 
						 | 
					ee78aaf29c | ||
| 
						 | 
					a5f59cb81a | ||
| 
						 | 
					a99011fd5c | ||
| 
						 | 
					598374bb1c | ||
| 
						 | 
					b1acd4461e | ||
| 
						 | 
					0e2fe6158c | ||
| 
						 | 
					f8b9e6f7cc | ||
| 
						 | 
					8fc7451000 | ||
| 
						 | 
					aaab91cc20 | ||
| 
						 | 
					cde89c59b1 | ||
| 
						 | 
					0ce04dd037 | ||
| 
						 | 
					8e4c6df830 | ||
| 
						 | 
					da54431af5 | ||
| 
						 | 
					ace68aa492 | ||
| 
						 | 
					eee0cad2b6 | ||
| 
						 | 
					785b30aeb6 | ||
| 
						 | 
					3eb958dc6c | ||
| 
						 | 
					cd389851b9 | ||
| 
						 | 
					7ee8dae9c5 | 
							
								
								
									
										100
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										100
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,100 @@
 | 
			
		||||
sysdeps/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/Makefile.in
 | 
			
		||||
sysdeps/*/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/*/Makefile.in
 | 
			
		||||
sysdeps/*/.deps
 | 
			
		||||
sysdeps/*/.libs
 | 
			
		||||
sysdeps/*/*.o
 | 
			
		||||
sysdeps/*/*.lo
 | 
			
		||||
sysdeps/*/*.la
 | 
			
		||||
src/*/Makefile
 | 
			
		||||
src/*/Makefile.in
 | 
			
		||||
src/*/.deps
 | 
			
		||||
src/Makefile
 | 
			
		||||
src/Makefile.in
 | 
			
		||||
stamp-h1
 | 
			
		||||
po/*.gmo
 | 
			
		||||
po/stamp-it
 | 
			
		||||
po/POTFILES
 | 
			
		||||
po/Makefile.in.in
 | 
			
		||||
po/Makefile.in
 | 
			
		||||
po/Makefile
 | 
			
		||||
missing
 | 
			
		||||
misc/Makefile
 | 
			
		||||
misc/Makefile.in
 | 
			
		||||
m4/
 | 
			
		||||
ltmain.sh
 | 
			
		||||
libtool
 | 
			
		||||
libgtopconfig.h
 | 
			
		||||
libgtop.spec
 | 
			
		||||
libgtop-2.0.pc
 | 
			
		||||
lib/Makefile
 | 
			
		||||
lib/Makefile.in
 | 
			
		||||
lib/.deps
 | 
			
		||||
lib/.libs
 | 
			
		||||
lib/*.o
 | 
			
		||||
lib/*.lo
 | 
			
		||||
lib/*.la
 | 
			
		||||
lib/lib.c
 | 
			
		||||
lib/GTop-2.0.gir
 | 
			
		||||
lib/GTop-2.0.typelib
 | 
			
		||||
INSTALL
 | 
			
		||||
Makefile
 | 
			
		||||
Makefile.in
 | 
			
		||||
aclocal.m4
 | 
			
		||||
autom4te.cache/
 | 
			
		||||
config.guess
 | 
			
		||||
config.h
 | 
			
		||||
config.h.in
 | 
			
		||||
config.log
 | 
			
		||||
config.status
 | 
			
		||||
config.sub
 | 
			
		||||
configure
 | 
			
		||||
depcomp
 | 
			
		||||
doc/Makefile
 | 
			
		||||
doc/Makefile.in
 | 
			
		||||
doc/libgtop2.info
 | 
			
		||||
doc/mdate-sh
 | 
			
		||||
doc/reference/Makefile
 | 
			
		||||
doc/reference/Makefile.in
 | 
			
		||||
doc/reference/html/
 | 
			
		||||
doc/reference/libgtop-decl-list.txt
 | 
			
		||||
doc/reference/libgtop-decl.txt
 | 
			
		||||
doc/reference/tmpl/
 | 
			
		||||
doc/reference/version.xml
 | 
			
		||||
doc/reference/xml/
 | 
			
		||||
doc/stamp-vti
 | 
			
		||||
doc/texinfo.tex
 | 
			
		||||
doc/version.texi
 | 
			
		||||
examples/.deps/
 | 
			
		||||
examples/.libs/
 | 
			
		||||
examples/*.o
 | 
			
		||||
examples/Makefile
 | 
			
		||||
examples/Makefile.in
 | 
			
		||||
examples/affinity
 | 
			
		||||
examples/df
 | 
			
		||||
examples/first
 | 
			
		||||
examples/mem
 | 
			
		||||
examples/mountlist
 | 
			
		||||
examples/netlist
 | 
			
		||||
examples/netload
 | 
			
		||||
examples/openfiles
 | 
			
		||||
examples/pprint
 | 
			
		||||
examples/procargs
 | 
			
		||||
examples/proclist
 | 
			
		||||
examples/procmap
 | 
			
		||||
examples/second
 | 
			
		||||
examples/smp
 | 
			
		||||
examples/sysdeps
 | 
			
		||||
examples/timings
 | 
			
		||||
examples/wd
 | 
			
		||||
gtk-doc.make
 | 
			
		||||
include/Makefile
 | 
			
		||||
include/Makefile.in
 | 
			
		||||
include/glibtop/Makefile
 | 
			
		||||
include/glibtop/Makefile.in
 | 
			
		||||
install-sh
 | 
			
		||||
intltool-extract.in
 | 
			
		||||
intltool-merge.in
 | 
			
		||||
intltool-update.in
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										340
									
								
								COPYING
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										340
									
								
								COPYING
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,340 @@
 | 
			
		||||
		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
 | 
			
		||||
		       Version 2, June 1991
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
     51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 | 
			
		||||
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 | 
			
		||||
 of this license document, but changing it is not allowed.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			    Preamble
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  The licenses for most software are designed to take away your
 | 
			
		||||
freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
 | 
			
		||||
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
 | 
			
		||||
software--to make sure the software is free for all its users.  This
 | 
			
		||||
General Public License applies to most of the Free Software
 | 
			
		||||
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
 | 
			
		||||
using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
 | 
			
		||||
the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to
 | 
			
		||||
your programs, too.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
 | 
			
		||||
price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
 | 
			
		||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
 | 
			
		||||
this service if you wish), that you receive source code or can get it
 | 
			
		||||
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
 | 
			
		||||
in new free programs; and that you know you can do these things.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
 | 
			
		||||
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
 | 
			
		||||
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
 | 
			
		||||
distribute copies of the software, or if you modify it.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  For example, if you distribute copies of such a program, whether
 | 
			
		||||
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
 | 
			
		||||
you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
 | 
			
		||||
source code.  And you must show them these terms so they know their
 | 
			
		||||
rights.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
 | 
			
		||||
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
 | 
			
		||||
distribute and/or modify the software.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
 | 
			
		||||
that everyone understands that there is no warranty for this free
 | 
			
		||||
software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
 | 
			
		||||
want its recipients to know that what they have is not the original, so
 | 
			
		||||
that any problems introduced by others will not reflect on the original
 | 
			
		||||
authors' reputations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  Finally, any free program is threatened constantly by software
 | 
			
		||||
patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free
 | 
			
		||||
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
 | 
			
		||||
program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any
 | 
			
		||||
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  The precise terms and conditions for copying, distribution and
 | 
			
		||||
modification follow.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
 | 
			
		||||
   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  0. This License applies to any program or other work which contains
 | 
			
		||||
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
 | 
			
		||||
under the terms of this General Public License.  The "Program", below,
 | 
			
		||||
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
 | 
			
		||||
means either the Program or any derivative work under copyright law:
 | 
			
		||||
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
 | 
			
		||||
either verbatim or with modifications and/or translated into another
 | 
			
		||||
language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in
 | 
			
		||||
the term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
 | 
			
		||||
covered by this License; they are outside its scope.  The act of
 | 
			
		||||
running the Program is not restricted, and the output from the Program
 | 
			
		||||
is covered only if its contents constitute a work based on the
 | 
			
		||||
Program (independent of having been made by running the Program).
 | 
			
		||||
Whether that is true depends on what the Program does.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
 | 
			
		||||
source code as you receive it, in any medium, provided that you
 | 
			
		||||
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
 | 
			
		||||
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
 | 
			
		||||
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
 | 
			
		||||
and give any other recipients of the Program a copy of this License
 | 
			
		||||
along with the Program.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
 | 
			
		||||
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
 | 
			
		||||
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
 | 
			
		||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
 | 
			
		||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    a) You must cause the modified files to carry prominent notices
 | 
			
		||||
    stating that you changed the files and the date of any change.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
 | 
			
		||||
    whole or in part contains or is derived from the Program or any
 | 
			
		||||
    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
 | 
			
		||||
    parties under the terms of this License.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    c) If the modified program normally reads commands interactively
 | 
			
		||||
    when run, you must cause it, when started running for such
 | 
			
		||||
    interactive use in the most ordinary way, to print or display an
 | 
			
		||||
    announcement including an appropriate copyright notice and a
 | 
			
		||||
    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
 | 
			
		||||
    a warranty) and that users may redistribute the program under
 | 
			
		||||
    these conditions, and telling the user how to view a copy of this
 | 
			
		||||
    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
 | 
			
		||||
    does not normally print such an announcement, your work based on
 | 
			
		||||
    the Program is not required to print an announcement.)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
These requirements apply to the modified work as a whole.  If
 | 
			
		||||
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
 | 
			
		||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
 | 
			
		||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
 | 
			
		||||
sections when you distribute them as separate works.  But when you
 | 
			
		||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
 | 
			
		||||
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
 | 
			
		||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
 | 
			
		||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
 | 
			
		||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
 | 
			
		||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
 | 
			
		||||
collective works based on the Program.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
 | 
			
		||||
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
 | 
			
		||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
 | 
			
		||||
the scope of this License.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
 | 
			
		||||
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
 | 
			
		||||
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
 | 
			
		||||
    source code, which must be distributed under the terms of Sections
 | 
			
		||||
    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
 | 
			
		||||
    years, to give any third party, for a charge no more than your
 | 
			
		||||
    cost of physically performing source distribution, a complete
 | 
			
		||||
    machine-readable copy of the corresponding source code, to be
 | 
			
		||||
    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
 | 
			
		||||
    customarily used for software interchange; or,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    c) Accompany it with the information you received as to the offer
 | 
			
		||||
    to distribute corresponding source code.  (This alternative is
 | 
			
		||||
    allowed only for noncommercial distribution and only if you
 | 
			
		||||
    received the program in object code or executable form with such
 | 
			
		||||
    an offer, in accord with Subsection b above.)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
The source code for a work means the preferred form of the work for
 | 
			
		||||
making modifications to it.  For an executable work, complete source
 | 
			
		||||
code means all the source code for all modules it contains, plus any
 | 
			
		||||
associated interface definition files, plus the scripts used to
 | 
			
		||||
control compilation and installation of the executable.  However, as a
 | 
			
		||||
special exception, the source code distributed need not include
 | 
			
		||||
anything that is normally distributed (in either source or binary
 | 
			
		||||
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
 | 
			
		||||
operating system on which the executable runs, unless that component
 | 
			
		||||
itself accompanies the executable.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
If distribution of executable or object code is made by offering
 | 
			
		||||
access to copy from a designated place, then offering equivalent
 | 
			
		||||
access to copy the source code from the same place counts as
 | 
			
		||||
distribution of the source code, even though third parties are not
 | 
			
		||||
compelled to copy the source along with the object code.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
 | 
			
		||||
except as expressly provided under this License.  Any attempt
 | 
			
		||||
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
 | 
			
		||||
void, and will automatically terminate your rights under this License.
 | 
			
		||||
However, parties who have received copies, or rights, from you under
 | 
			
		||||
this License will not have their licenses terminated so long as such
 | 
			
		||||
parties remain in full compliance.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  5. You are not required to accept this License, since you have not
 | 
			
		||||
signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
 | 
			
		||||
distribute the Program or its derivative works.  These actions are
 | 
			
		||||
prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
 | 
			
		||||
modifying or distributing the Program (or any work based on the
 | 
			
		||||
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
 | 
			
		||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
 | 
			
		||||
the Program or works based on it.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
 | 
			
		||||
Program), the recipient automatically receives a license from the
 | 
			
		||||
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
 | 
			
		||||
these terms and conditions.  You may not impose any further
 | 
			
		||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
 | 
			
		||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
 | 
			
		||||
this License.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
 | 
			
		||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
 | 
			
		||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
 | 
			
		||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
 | 
			
		||||
excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
 | 
			
		||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
 | 
			
		||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
 | 
			
		||||
may not distribute the Program at all.  For example, if a patent
 | 
			
		||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
 | 
			
		||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
 | 
			
		||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
 | 
			
		||||
refrain entirely from distribution of the Program.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
 | 
			
		||||
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
 | 
			
		||||
apply and the section as a whole is intended to apply in other
 | 
			
		||||
circumstances.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
 | 
			
		||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
 | 
			
		||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
 | 
			
		||||
integrity of the free software distribution system, which is
 | 
			
		||||
implemented by public license practices.  Many people have made
 | 
			
		||||
generous contributions to the wide range of software distributed
 | 
			
		||||
through that system in reliance on consistent application of that
 | 
			
		||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
 | 
			
		||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
 | 
			
		||||
impose that choice.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
 | 
			
		||||
be a consequence of the rest of this License.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
 | 
			
		||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
 | 
			
		||||
original copyright holder who places the Program under this License
 | 
			
		||||
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
 | 
			
		||||
those countries, so that distribution is permitted only in or among
 | 
			
		||||
countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates
 | 
			
		||||
the limitation as if written in the body of this License.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
 | 
			
		||||
of the General Public License from time to time.  Such new versions will
 | 
			
		||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
 | 
			
		||||
address new problems or concerns.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
 | 
			
		||||
specifies a version number of this License which applies to it and "any
 | 
			
		||||
later version", you have the option of following the terms and conditions
 | 
			
		||||
either of that version or of any later version published by the Free
 | 
			
		||||
Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
 | 
			
		||||
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
 | 
			
		||||
Foundation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
 | 
			
		||||
programs whose distribution conditions are different, write to the author
 | 
			
		||||
to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
 | 
			
		||||
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
 | 
			
		||||
make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
 | 
			
		||||
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
 | 
			
		||||
of promoting the sharing and reuse of software generally.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			    NO WARRANTY
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
 | 
			
		||||
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
 | 
			
		||||
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
 | 
			
		||||
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
 | 
			
		||||
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
 | 
			
		||||
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
 | 
			
		||||
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
 | 
			
		||||
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
 | 
			
		||||
REPAIR OR CORRECTION.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
 | 
			
		||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
 | 
			
		||||
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
 | 
			
		||||
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
 | 
			
		||||
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
 | 
			
		||||
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
 | 
			
		||||
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
 | 
			
		||||
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
 | 
			
		||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		     END OF TERMS AND CONDITIONS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	    How to Apply These Terms to Your New Programs
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
 | 
			
		||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
 | 
			
		||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
 | 
			
		||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
 | 
			
		||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
 | 
			
		||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
 | 
			
		||||
    Copyright (C) <year>  <name of author>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
    it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
 | 
			
		||||
    (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    This program is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 | 
			
		||||
    GNU General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
    along with this program; if not, write to the Free Software
 | 
			
		||||
    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
If the program is interactive, make it output a short notice like this
 | 
			
		||||
when it starts in an interactive mode:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    Gnomovision version 69, Copyright (C) year  name of author
 | 
			
		||||
    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
 | 
			
		||||
    This is free software, and you are welcome to redistribute it
 | 
			
		||||
    under certain conditions; type `show c' for details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
 | 
			
		||||
parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may
 | 
			
		||||
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
 | 
			
		||||
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
 | 
			
		||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
 | 
			
		||||
necessary.  Here is a sample; alter the names:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
 | 
			
		||||
  `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
 | 
			
		||||
  Ty Coon, President of Vice
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
This General Public License does not permit incorporating your program into
 | 
			
		||||
proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may
 | 
			
		||||
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
 | 
			
		||||
library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General
 | 
			
		||||
Public License instead of this License.
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										53
									
								
								ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										53
									
								
								ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,8 +1,57 @@
 | 
			
		||||
2007-05-08  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
2007-05-19  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* features.def:
 | 
			
		||||
	* include/glibtop/proclist.h:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	Small API change.
 | 
			
		||||
	get_proclist returns pid_t instead of unsigned for consistency.
 | 
			
		||||
	I have checked many archs and this doesn't break the ABI.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-17  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* configure.in:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	Bumped version number.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-14  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* include/glibtop/Makefile.am:
 | 
			
		||||
	* lib/Makefile.am:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	Fixed dist.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-13  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* NEWS:
 | 
			
		||||
	* configure.in:
 | 
			
		||||
	
 | 
			
		||||
	Released 2.14.9.
 | 
			
		||||
	Released 2.19.2.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-10  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* lib/libgtop.sym:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	Added missing *_p symbols.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-07  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* configure.in:
 | 
			
		||||
	* lib/Makefile.am:
 | 
			
		||||
	* lib/libgtop.sym:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	Updated libtool version.
 | 
			
		||||
	Now uses a symbol list instead of a regex.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-07  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* New API to get cwd, root and exe path
 | 
			
		||||
	of a process. API not frozen yet.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-04-27  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	Got rid of InodeDB.
 | 
			
		||||
	This feature was optionnal and i have never heard of anyone using
 | 
			
		||||
	it. I have never touched it so it may be broken since 2.6.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-04-11  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1 +1,4 @@
 | 
			
		||||
Benoît Dejean (benoit@placenet.org)
 | 
			
		||||
Benoît Dejean
 | 
			
		||||
E-mail: benoit@placenet.org
 | 
			
		||||
Userid: bdejean
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,3 +1,4 @@
 | 
			
		||||
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if EXAMPLES
 | 
			
		||||
EXAMPLES_DIR = examples
 | 
			
		||||
@@ -16,7 +17,9 @@ EXTRA_DIST = autogen.sh libgtop.spec.in copyright.txt \
 | 
			
		||||
	 libgtop-2.0.pc.in acinclude.m4 \
 | 
			
		||||
	intltool-extract.in \
 | 
			
		||||
	intltool-merge.in \
 | 
			
		||||
	intltool-update.in
 | 
			
		||||
	libgtop.doap \
 | 
			
		||||
	intltool-update.in \
 | 
			
		||||
	m4/introspection.m4
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
DISTCLEANFILES = \
 | 
			
		||||
	intltool-extract \
 | 
			
		||||
@@ -32,4 +35,4 @@ pkgconfig_DATA = libgtop-2.0.pc
 | 
			
		||||
libgtop-features.def: features.def
 | 
			
		||||
	@LN_S@ $< $@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc
 | 
			
		||||
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc --enable-introspection
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										177
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										177
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,7 +1,180 @@
 | 
			
		||||
8 May 2007: Overview of changes in 2.14.9
 | 
			
		||||
19 August 2013: Overview of changes in 2.28.5
 | 
			
		||||
=============================================
 | 
			
		||||
* Fix numerous bugs in the OpenBSD backend.
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
30 August 2011: Overview of changes in 2.28.4
 | 
			
		||||
=============================================
 | 
			
		||||
* Fix numerous bugs in the FreeBSD backend.
 | 
			
		||||
* Split off OpenBSD code in its own backend, and fixes.
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
25 March 2011: Overview of changes in 2.28.3
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Fix build issue for strict linkers.
 | 
			
		||||
* Add Introspection support
 | 
			
		||||
* Cygwin fixes.
 | 
			
		||||
* FreeBSD: Fix get_mem() on 64-bit systems.
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
28 September 2010: Overview of changes in 2.28.2
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
30 March 2010: Overview of changes in 2.28.1
 | 
			
		||||
============================================
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
21 September 2009: Overview of changes in 2.28.0
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
25 May 2009: Overview of changes in 2.27.3
 | 
			
		||||
==========================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - fixed format error.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3 May 2009: Overview of changes in 2.27.2
 | 
			
		||||
=========================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - glibtop_get_proc_map: oops, fixed segfault.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3 May 2009: Overview of changes in 2.27.1
 | 
			
		||||
=========================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - glibtop_get_proc_map is ~40% faster. This should be noticeable
 | 
			
		||||
    in system-monitor.
 | 
			
		||||
* New cygwin support.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
13 April 2009: Overview of changes in 2.26.1
 | 
			
		||||
============================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - glibtop_get_mounlist(...): also hide "none" fs.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
1 Mars 2009: Overview of changes in 2.26.0
 | 
			
		||||
==========================================
 | 
			
		||||
* Nothing.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
17 February 2009: Overview of changes in 2.25.91
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Synced with gnome-2-24.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
19 January 2009: Overview of changes in 2.24.4
 | 
			
		||||
==============================================
 | 
			
		||||
* Fixed license: libgtop is GPL-2.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
12 January 2009: Overview of changes in 2.24.3
 | 
			
		||||
==============================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - fixed potential memory leak. Vincent Untz.
 | 
			
		||||
  - fixed read(2) usage. Should fix the missing cpus bug in system-monitor.
 | 
			
		||||
* darwin:
 | 
			
		||||
  - fixed build. "paul".
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
22 Septembre 2008: Overview of changes in 2.24.0
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Translation updates.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
18 August 2008: Overview of changes in 2.23.90
 | 
			
		||||
==============================================
 | 
			
		||||
* freebsd:
 | 
			
		||||
  - updated port by Joe Marcus Clarke.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
23 June 2008: Overview of changes in 2.23.4
 | 
			
		||||
===========================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - Fixed and improved glibtop_get_fsusage with kernel >= 2.6.25.
 | 
			
		||||
    Closes #539360.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
24 May 2008: Overview of changes in 2.23.2
 | 
			
		||||
==========================================
 | 
			
		||||
* glibtop_get_proc_open_files API can also lists IPv6 TCP sockets.
 | 
			
		||||
* glibtop_get_proc_affinity : new API to retrieve process CPU affinity.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
(Let's hope one day i'll find the gtk-doc documentation ...)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - fixed parsing of big /proc/stat for uptime.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
04 April 2008: Overview of changes in 2.22.1
 | 
			
		||||
============================================
 | 
			
		||||
* Fixed compilation/dist for !linux.
 | 
			
		||||
  Closes #525953.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
10 Mars 2008: Overview of changes in 2.22.0
 | 
			
		||||
===========================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - fixed proc_kernel.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
25 February 2008: Overview of changes in 2.21.92
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - fixed smaps parsing on >= 2.6.24.x.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
14 January 2008: Overview of changes in 2.21.5
 | 
			
		||||
==============================================
 | 
			
		||||
* freebsd:
 | 
			
		||||
  - fixed build on GNU/kfreebsd. Petr Salinger.
 | 
			
		||||
  - fixed procmem units. Kuang-che Wu.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
28 October 2007: Overview of changes in 2.21.1
 | 
			
		||||
==============================================
 | 
			
		||||
* don't export _p/_s private symbols anymore. This is not an API/ABI breakage.
 | 
			
		||||
* darwin implementation by Benjamin Reed.
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - splitted fsusage and mountlist implementations;
 | 
			
		||||
  - smarter mountlist(allfs = False);
 | 
			
		||||
  - fixed some compile warning on 64bit;
 | 
			
		||||
* solaris:
 | 
			
		||||
  - fixed netload build by Henry Zhang.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
16 September 2007: Overview of changes in 2.20.0
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
27 August 2007: Overview of changes in 2.19.92
 | 
			
		||||
==============================================
 | 
			
		||||
* Fixed stupid hardwired path in linux/sysinfo.c
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
26 August 2007: Overview of changes in 2.19.91
 | 
			
		||||
==============================================
 | 
			
		||||
* Translations updates.
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - Small internal improvement. Might fix sysinfo when having more than
 | 
			
		||||
  8 CPUS.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
9 July 2007: Overview of changes in 2.19.5
 | 
			
		||||
==========================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - fixed proc_map for >= 2.6.22
 | 
			
		||||
* freebsd:
 | 
			
		||||
  - implemented procwd and procopenfiles
 | 
			
		||||
    Joe Marcus Clarke
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
18 June 2007: Overview of changes in 2.19.4
 | 
			
		||||
===========================================
 | 
			
		||||
* solaris:
 | 
			
		||||
  - fixed build. Damien Carbery.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3 June 2007: Overview of changes in 2.19.3
 | 
			
		||||
==========================================
 | 
			
		||||
* Small API change. get_proclist returns pid_t instead of unsigned
 | 
			
		||||
  for consistency.
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - fixed an typo bug in open_files.
 | 
			
		||||
  - got rid of useless glibtop_init_s calls.
 | 
			
		||||
* Enable example build by defaut.
 | 
			
		||||
* Dropped G_GNUC_INTERNAL attributes no longer needed.
 | 
			
		||||
  This will please people trying to implement G_GNUC macro with a non
 | 
			
		||||
  GNU Compiler.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
13 May 2007: Overview of changes in 2.19.2
 | 
			
		||||
==========================================
 | 
			
		||||
* This is the first release of the 2.19.x series.
 | 
			
		||||
* Got rid of inodedb (you don't even know what it is ;)
 | 
			
		||||
* New unstable API glibtop_get_proc_wd to get working directories of
 | 
			
		||||
  a process.
 | 
			
		||||
* Fixed OpenBSD build. Jasper Lievisse Adriaanse.
 | 
			
		||||
* Misc. cleanups.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
25 February 2007: Overview of changes in 2.14.8
 | 
			
		||||
===============================================
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										50
									
								
								configure.in
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										50
									
								
								configure.in
									
									
									
									
									
								
							@@ -3,12 +3,12 @@ dnl Configure script for the Gnome library
 | 
			
		||||
dnl
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_major_version], [2])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_minor_version], [14])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_micro_version], [9])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_minor_version], [28])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_micro_version], [6])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
dnl  increment if the interface has additions, changes, removals.
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_current], [7])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_current], [10])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
dnl  increment any time the source changes; set to
 | 
			
		||||
dnl  0 if you increment CURRENT
 | 
			
		||||
@@ -25,15 +25,18 @@ m4_define([libgtop_server_version], [5])
 | 
			
		||||
# Version code calculation
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_version_code], [m4_eval(libgtop_major_version * 1000000 + libgtop_minor_version * 1000 + libgtop_micro_version)])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_PREREQ(2.59)
 | 
			
		||||
AC_PREREQ(2.62)
 | 
			
		||||
AC_INIT([libgtop], [libgtop_version],
 | 
			
		||||
        [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop])
 | 
			
		||||
AC_CONFIG_SRCDIR(copyright.txt)
 | 
			
		||||
AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_CANONICAL_SYSTEM
 | 
			
		||||
AC_CANONICAL_HOST
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AM_INIT_AUTOMAKE([-Wno-portability tar-ustar no-dist-gzip dist-xz])
 | 
			
		||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
 | 
			
		||||
GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([0.6.7])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AM_INIT_AUTOMAKE
 | 
			
		||||
AC_SUBST(ACLOCAL_AMFLAGS, [\${ACLOCAL_FLAGS}])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_SUBST(LIBGTOP_MAJOR_VERSION, [libgtop_major_version])
 | 
			
		||||
@@ -87,39 +90,12 @@ AM_CONDITIONAL(CROSS_COMPILING, test "x$cross_compiling" = xyes)
 | 
			
		||||
GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS
 | 
			
		||||
GNOME_LIBGTOP_TYPES
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_ARG_WITH(libgtop-inodedb,
 | 
			
		||||
            AS_HELP_STRING([--with-libgtop-inodedb],
 | 
			
		||||
                           [Build the inodedb stuff @<:@default=no@:>@]),
 | 
			
		||||
            [build_inodedb="$withval"],
 | 
			
		||||
            [build_inodedb=no])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
LIBGTOP_EXTRA_LIBS=
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if test x$build_inodedb = xyes ; then
 | 
			
		||||
  AC_CHECK_LIB(gdbm, gdbm_open, LIBGTOP_EXTRA_LIBS='-lgdbm', build_inodedb=no)
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AM_CONDITIONAL(INODEDB, test x$build_inodedb = xyes)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if test x$build_inodedb = xyes ; then
 | 
			
		||||
  AC_DEFINE(GLIBTOP_INODEDB, 1,
 | 
			
		||||
            [Define if the libgtop inodedb should be built])
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
GLIB_REQUIRED=2.6.0
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
 | 
			
		||||
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
 | 
			
		||||
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_CHECK_HEADER(popt.h,[POPT=yes],[POPT=no])
 | 
			
		||||
AC_MSG_CHECKING(for popt.h)
 | 
			
		||||
if test x$POPT = xyes ; then
 | 
			
		||||
   AC_MSG_RESULT(yes)
 | 
			
		||||
else
 | 
			
		||||
   AC_MSG_ERROR([libgtop requires the popt development libraries])
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_CHECK_HEADER(ifaddrs.h, [HAVE_IFADDRS_H=yes], [HAVE_IFADDRS_H=no])
 | 
			
		||||
if test x$HAVE_IFADDRS_H = xyes ; then
 | 
			
		||||
	AC_DEFINE(HAVE_IFADDRS_H, 1, [defined if you have ifaddrs.h])
 | 
			
		||||
@@ -300,10 +276,6 @@ if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
 | 
			
		||||
  LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_GLIBTOP_MACHINE_H"
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if test x$build_inodedb = xyes ; then
 | 
			
		||||
  LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DGLIBTOP_INODEDB"
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if test x$libgtop_smp = xyes ; then
 | 
			
		||||
  LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_LIBGTOP_SMP"
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
@@ -411,9 +383,11 @@ sysdeps/freebsd/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/solaris/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/aix/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/bsd/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/darwin/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/cygwin/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/openbsd/Makefile
 | 
			
		||||
src/Makefile
 | 
			
		||||
src/daemon/Makefile
 | 
			
		||||
src/inodedb/Makefile
 | 
			
		||||
lib/Makefile
 | 
			
		||||
examples/Makefile
 | 
			
		||||
doc/Makefile
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -743,7 +743,7 @@ The description above is taken from the manual page of the @file{/proc}
 | 
			
		||||
filesystem under Linux and is a little bit confusing, so I make this clear
 | 
			
		||||
here. 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@strong{Note for people porting LibGTop to other systems:}
 | 
			
		||||
@strong{A word for people porting LibGTop to other systems:}
 | 
			
		||||
Every operating system has its own idea about the memory usage of a process
 | 
			
		||||
and also system utilities like @code{ps} show different things on different
 | 
			
		||||
systems.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -171,7 +171,6 @@ rather than using the server.</para>
 | 
			
		||||
    <xi:include href="xml/close.xml"/>
 | 
			
		||||
    <xi:include href="xml/command.xml"/>
 | 
			
		||||
    <xi:include href="xml/glibtop-server.xml"/>
 | 
			
		||||
    <xi:include href="xml/inodedb.xml"/>
 | 
			
		||||
    <xi:include href="xml/netload.xml"/>
 | 
			
		||||
    <xi:include href="xml/ppp.xml"/>
 | 
			
		||||
    <xi:include href="xml/shm_limits.xml"/>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -73,24 +73,6 @@ glibtop_server_ref
 | 
			
		||||
glibtop_server_unref
 | 
			
		||||
</SECTION>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/inodedb.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
<SECTION>
 | 
			
		||||
<FILE>inodedb</FILE>
 | 
			
		||||
<TITLE>Inode DB</TITLE>
 | 
			
		||||
GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM
 | 
			
		||||
GLIBTOP_INODEDB_USER
 | 
			
		||||
GLIBTOP_INODEDB_CACHE
 | 
			
		||||
GLIBTOP_INODEDB_ALL
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_key
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_open
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_lookup
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_close
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_open_s
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_lookup_s
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_close_s
 | 
			
		||||
</SECTION>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/netload.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
<SECTION>
 | 
			
		||||
<FILE>netload</FILE>
 | 
			
		||||
@@ -237,17 +219,8 @@ glibtop_set_parameter_l
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/procargs.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
<SECTION>
 | 
			
		||||
<FILE>procargs</FILE>
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_ARGS_SIZE
 | 
			
		||||
GLIBTOP_MAX_PROC_ARGS
 | 
			
		||||
glibtop_proc_args
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args_r
 | 
			
		||||
glibtop_init_proc_args_p
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args_p
 | 
			
		||||
glibtop_init_proc_args_s
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args_s
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_argv_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_argv
 | 
			
		||||
</SECTION>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -438,26 +411,8 @@ glibtop_get_proc_uid_s
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/proctime.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
<SECTION>
 | 
			
		||||
<FILE>proctime</FILE>
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_START_TIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_RTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_UTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_STIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_CUTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_CSTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_TIMEOUT
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_IT_REAL_VALUE
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_FREQUENCY
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_XCPU_UTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_XCPU_STIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_MAX_PROC_TIME
 | 
			
		||||
glibtop_proc_time
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time_r
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time_l
 | 
			
		||||
glibtop_init_proc_time_p
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time_p
 | 
			
		||||
glibtop_init_proc_time_s
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time_s
 | 
			
		||||
</SECTION>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/signal.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
@@ -533,10 +488,6 @@ glibtop_send_version
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/proclist.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
<SECTION>
 | 
			
		||||
<FILE>proclist</FILE>
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROCLIST_NUMBER
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROCLIST_TOTAL
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROCLIST_SIZE
 | 
			
		||||
GLIBTOP_MAX_PROCLIST
 | 
			
		||||
GLIBTOP_KERN_PROC_ALL
 | 
			
		||||
GLIBTOP_KERN_PROC_PID
 | 
			
		||||
GLIBTOP_KERN_PROC_PGRP
 | 
			
		||||
@@ -550,12 +501,6 @@ GLIBTOP_EXCLUDE_SYSTEM
 | 
			
		||||
GLIBTOP_EXCLUDE_NOTTY
 | 
			
		||||
glibtop_proclist
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_r
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_l
 | 
			
		||||
glibtop_init_proclist_p
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_p
 | 
			
		||||
glibtop_init_proclist_s
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_s
 | 
			
		||||
</SECTION>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/sem_limits.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,3 +1,11 @@
 | 
			
		||||
2007-05-19  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* Makefile.am:
 | 
			
		||||
	* mem.c: (main):
 | 
			
		||||
	* wd.c: (main):
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	Fixed wd and new simple mem example.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2006-02-27  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* pprint.c: (pprint_get_proc_mem), (main):
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,14 +1,10 @@
 | 
			
		||||
## Process this file with automake to produce Makefile.in
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
LINK			= $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
INCLUDES		= @INCLUDES@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
DEFS			= @DEFS@
 | 
			
		||||
AM_LDFLAGS			= $(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
noinst_PROGRAMS	= 	first second pprint procargs df netlist \
 | 
			
		||||
			  mountlist procmap netload sysdeps timings \
 | 
			
		||||
			  openfiles smp proclist
 | 
			
		||||
			  openfiles smp proclist mem wd affinity
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
first_SOURCES		= first.c
 | 
			
		||||
first_LDADD		= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
@@ -51,3 +47,12 @@ openfiles_LDADD		= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
proclist_SOURCES	= proclist.c
 | 
			
		||||
proclist_LDADD		= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
wd_SOURCES	= wd.c
 | 
			
		||||
wd_LDADD	= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
mem_SOURCE	= mem.c
 | 
			
		||||
mem_LDADD	= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
affinity_SOURCES	= affinity.c
 | 
			
		||||
affinity_LDADD	= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										34
									
								
								examples/affinity.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										34
									
								
								examples/affinity.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,34 @@
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procaffinity.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib.h>
 | 
			
		||||
#include <unistd.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int main(int argc, char **argv)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	pid_t pid;
 | 
			
		||||
	glibtop_proc_affinity buf;
 | 
			
		||||
	guint16 *cpus;
 | 
			
		||||
	size_t i;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (argc < 2 || !(pid = strtoul(argv[1], NULL, 0)))
 | 
			
		||||
		pid = getpid();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	glibtop_init();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	cpus = glibtop_get_proc_affinity(&buf, pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	g_print("Process %u:\n"
 | 
			
		||||
		" - all: %d\n",
 | 
			
		||||
		(unsigned)pid, buf.all);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	for (i = 0; i != buf.number; ++i)
 | 
			
		||||
		g_print(" - CPU#%u is set\n", cpus[i]);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	g_free(cpus);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	glibtop_close();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -15,35 +15,43 @@ static void print_fsusage(const char *mountpoint)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  glibtop_get_fsusage(&buf, mountpoint);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  printf("%-20s %-10llu %-10llu %-10llu %.1f\n",
 | 
			
		||||
  printf("%-30s %10llu %10llu %10llu %5.1f %10llu %10llu\n",
 | 
			
		||||
	 mountpoint,
 | 
			
		||||
	 buf.blocks * buf.block_size >> 20,
 | 
			
		||||
	 (buf.blocks - buf.bavail) * buf.block_size >> 20,
 | 
			
		||||
	 buf.bavail * buf.block_size >> 20,
 | 
			
		||||
	 (buf.blocks - buf.bavail) * 100.0 / buf.blocks
 | 
			
		||||
	 (buf.blocks - buf.bavail) * 100.0 / (buf.blocks ? buf.blocks : 1.0),
 | 
			
		||||
	 buf.read,
 | 
			
		||||
	 buf.write
 | 
			
		||||
	 );
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int main()
 | 
			
		||||
int main(int argc, char **argv)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  glibtop_mountlist buf;
 | 
			
		||||
  glibtop_mountentry *entries;
 | 
			
		||||
  size_t i;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  glibtop_init();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  printf("%-20s %-10s %-10s %-10s %-10s\n",
 | 
			
		||||
	 "Filesystem", "Size", "Used", "Avail", "Use%");
 | 
			
		||||
  printf("%-30s %10s %10s %10s %5s %10s %10s\n",
 | 
			
		||||
	 "Filesystem", "Size", "Used", "Avail", "Use%", "Read", "Write");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  entries = glibtop_get_mountlist(&buf, FALSE);
 | 
			
		||||
  if (argc > 1) {
 | 
			
		||||
    while (*++argv)
 | 
			
		||||
      print_fsusage(*argv);
 | 
			
		||||
  } else {
 | 
			
		||||
    glibtop_mountentry *entries;
 | 
			
		||||
    size_t i;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  for(i = 0; i < buf.number; ++i)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      print_fsusage(entries[i].mountdir);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
    entries = glibtop_get_mountlist(&buf, TRUE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_free(entries);
 | 
			
		||||
    for(i = 0; i < buf.number; ++i)
 | 
			
		||||
      {
 | 
			
		||||
	print_fsusage(entries[i].mountdir);
 | 
			
		||||
      }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    g_free(entries);
 | 
			
		||||
  }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  glibtop_close();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -47,9 +47,9 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	glibtop_union data;
 | 
			
		||||
	glibtop_sysdeps sysdeps;
 | 
			
		||||
	unsigned c, method, count, port, i, *ptr;
 | 
			
		||||
	unsigned c, method, count, port, i;
 | 
			
		||||
	char buffer [BUFSIZ];
 | 
			
		||||
	pid_t pid, ppid;
 | 
			
		||||
	pid_t pid, ppid, *ptr;
 | 
			
		||||
	char *args;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	count = PROFILE_COUNT;
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										21
									
								
								examples/mem.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								examples/mem.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,21 @@
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/mem.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib.h>
 | 
			
		||||
#include <unistd.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int main(int argc, char **argv)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	glibtop_mem buf;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	glibtop_init();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	g_print("%lx\n", glibtop_global_server->features);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	glibtop_get_mem(&buf);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	glibtop_close();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -37,9 +37,16 @@ static void show_open_files(pid_t pid)
 | 
			
		||||
		  printf("socket %s:%d\n", files[i].info.sock.dest_host, files[i].info.sock.dest_port);
 | 
			
		||||
		  break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  case GLIBTOP_FILE_TYPE_INET6SOCKET:
 | 
			
		||||
		  printf("socket [%s]:%d\n", files[i].info.sock.dest_host, files[i].info.sock.dest_port);
 | 
			
		||||
		  break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  case GLIBTOP_FILE_TYPE_LOCALSOCKET:
 | 
			
		||||
		  printf("localsocket %s\n", files[i].info.localsock.name);
 | 
			
		||||
		  break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  default:
 | 
			
		||||
		  printf("unknown type\n");
 | 
			
		||||
	  }
 | 
			
		||||
  }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -3,6 +3,7 @@
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/sysinfo.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop/union.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -29,9 +30,41 @@ for(i = 0; i < (SIZE - 1); ++i) printf(".%u = " FORMAT ", ", i, buf.ARRAY[i]); \
 | 
			
		||||
printf(".%u = " FORMAT " }\n", SIZE - 1 , buf.ARRAY[SIZE - 1]); \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define PPRINT_ENTRY_ARRAY(ARRAY, SIZE) do { \
 | 
			
		||||
size_t i; \
 | 
			
		||||
printf("\t%4lu B %3lu " #ARRAY "[%lu] = { ", \
 | 
			
		||||
(unsigned long) sizeof buf->ARRAY, 0,\
 | 
			
		||||
(unsigned long) G_N_ELEMENTS(buf->ARRAY)); \
 | 
			
		||||
for(i = 0; i < SIZE; ++i) { \
 | 
			
		||||
printf ("[ ");\
 | 
			
		||||
PPRINT_HASHTABLE(buf->ARRAY[i].values); \
 | 
			
		||||
printf ("]\n");\
 | 
			
		||||
} \
 | 
			
		||||
printf("} "); \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define PPRINT_HASHTABLE(HASHTABLE) do { \
 | 
			
		||||
g_hash_table_foreach (HASHTABLE, (GHFunc)pprint_hashtable_item, NULL); \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define FOOTER_PPRINT() putchar('\n');
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void pprint_hashtable_item(gchar* key, gchar* value, gpointer user_data) 
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  printf ("'%s': '%s', ", key, value);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
static void pprint_get_sysinfo(void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  const glibtop_sysinfo *buf;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  buf = glibtop_get_sysinfo();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  HEADER_PPRINT(glibtop_get_sysinfo);
 | 
			
		||||
  //PPRINT(flags, "%#llx");
 | 
			
		||||
  //PPRINT(ncpu, "%llu");
 | 
			
		||||
  PPRINT_ENTRY_ARRAY(cpuinfo, 4);
 | 
			
		||||
  FOOTER_PPRINT();
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void pprint_get_cpu(void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -291,6 +324,7 @@ int main()
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  glibtop_init();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  pprint_get_sysinfo();
 | 
			
		||||
  pprint_get_cpu();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  pprint_get_fsusage("/");
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -11,7 +11,7 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void print_pids(guint64 which, guint64 arg)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	unsigned *pids;
 | 
			
		||||
	pid_t *pids;
 | 
			
		||||
	unsigned i;
 | 
			
		||||
	glibtop_proclist buf;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -35,9 +35,6 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procmap.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef GLIBTOP_INODEDB
 | 
			
		||||
#include <glibtop/inodedb.h>
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <sys/resource.h>
 | 
			
		||||
#include <sys/mman.h>
 | 
			
		||||
@@ -49,9 +46,6 @@
 | 
			
		||||
int
 | 
			
		||||
main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
#ifdef GLIBTOP_INODEDB
 | 
			
		||||
	glibtop_inodedb *inodedb;
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
	glibtop_proc_map procmap;
 | 
			
		||||
	glibtop_map_entry *maps;
 | 
			
		||||
	unsigned method, count, port, i;
 | 
			
		||||
@@ -87,10 +81,6 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
	if ((argc != 2) || (sscanf (argv [1], "%d", (int *) &pid) != 1))
 | 
			
		||||
		g_error ("Usage: %s pid", argv [0]);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef GLIBTOP_INODEDB
 | 
			
		||||
	inodedb = glibtop_inodedb_open (0, 0);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	fprintf (stderr, "Getting memory maps for pid %d.\n\n", (int) pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	maps = glibtop_get_proc_map (&procmap, pid);
 | 
			
		||||
@@ -103,12 +93,6 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
		if (maps [i].flags & (1L << GLIBTOP_MAP_ENTRY_FILENAME))
 | 
			
		||||
			filename = maps [i].filename;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef GLIBTOP_INODEDB
 | 
			
		||||
		if (inodedb && !filename)
 | 
			
		||||
			filename = glibtop_inodedb_lookup
 | 
			
		||||
				(inodedb, maps [i].device, maps [i].inode);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		perm [0] = (maps [i].perm & GLIBTOP_MAP_PERM_READ) ? 'r' : '-';
 | 
			
		||||
		perm [1] = (maps [i].perm & GLIBTOP_MAP_PERM_WRITE) ? 'w' : '-';
 | 
			
		||||
		perm [2] = (maps [i].perm & GLIBTOP_MAP_PERM_EXECUTE) ? 'x' : '-';
 | 
			
		||||
@@ -124,10 +108,10 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			if (sizeof (void*) == 8)
 | 
			
		||||
				format = "%016lx-%016lx %016lx - "
 | 
			
		||||
					 "%02x:%02x %08lu - %4s - %s\n";
 | 
			
		||||
					 "%02x:%02x %08lu - %5.5s - %s\n";
 | 
			
		||||
			else
 | 
			
		||||
				format = "%08lx-%08lx %08lx - "
 | 
			
		||||
					 "%02x:%02x %08lu - %4s - %s\n";
 | 
			
		||||
					 "%02x:%02x %08lu - %5.5s - %s\n";
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			fprintf (stderr, format,
 | 
			
		||||
				 (unsigned long) maps [i].start,
 | 
			
		||||
@@ -156,9 +140,9 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		g_print("smaps flags:%#llx size:%llu rss:%llu "
 | 
			
		||||
			"shared_clean:%llu shared_dirty:%llu "
 | 
			
		||||
			"private_clean:%llu private_dirty: %llu\n",
 | 
			
		||||
		g_print("smaps flags:%#llx size:%lluKiB rss:%lluKiB "
 | 
			
		||||
			"shared_clean:%lluKib shared_dirty:%lluKiB "
 | 
			
		||||
			"private_clean:%lluKiB private_dirty: %lluKiB\n",
 | 
			
		||||
			maps[i].flags,
 | 
			
		||||
			maps[i].size >> 10,
 | 
			
		||||
			maps[i].rss >> 10,
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -239,7 +239,8 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	glibtop_proclist proclist;
 | 
			
		||||
	glibtop_sysdeps sysdeps;
 | 
			
		||||
	unsigned *ptr, pid, i;
 | 
			
		||||
	unsigned i;
 | 
			
		||||
	pid_t *ptr, pid;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	setlocale (LC_ALL, "");
 | 
			
		||||
	bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -44,7 +44,7 @@
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef PROFILE_COUNT_EXPENSIVE
 | 
			
		||||
#define PROFILE_COUNT_EXPENSIVE		10000L
 | 
			
		||||
#define PROFILE_COUNT_EXPENSIVE		(PROFILE_COUNT / 10)
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define ELAPSED_UTIME ((unsigned long) elapsed_utime.tv_sec * 1000000 +	(unsigned long) elapsed_utime.tv_usec)
 | 
			
		||||
@@ -73,13 +73,13 @@ int
 | 
			
		||||
main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	glibtop_union data;
 | 
			
		||||
	unsigned c, count, *ptr;
 | 
			
		||||
	unsigned c;
 | 
			
		||||
	struct rusage total_start, total_end;
 | 
			
		||||
	struct rusage rusage_start, rusage_end;
 | 
			
		||||
	struct timeval elapsed_utime, elapsed_stime;
 | 
			
		||||
	pid_t pid;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	count = PROFILE_COUNT;
 | 
			
		||||
	pid = getpid ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	setlocale (LC_ALL, "");
 | 
			
		||||
	bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
 | 
			
		||||
@@ -184,12 +184,10 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_UTIME / PROFILE_COUNT,
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_STIME / PROFILE_COUNT);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	printf ("\n");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_start);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	for (c = 0; c < PROFILE_COUNT_EXPENSIVE; c++) {
 | 
			
		||||
		ptr = glibtop_get_proclist (&data.proclist, 0, 0);
 | 
			
		||||
		pid_t* ptr = glibtop_get_proclist (&data.proclist, 0, 0);
 | 
			
		||||
		g_free (ptr);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -207,9 +205,26 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_UTIME / PROFILE_COUNT_EXPENSIVE,
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_STIME / PROFILE_COUNT_EXPENSIVE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	pid = getpid ();
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_start);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	printf ("\n");
 | 
			
		||||
	for (c = 0; c < PROFILE_COUNT_EXPENSIVE; c++) {
 | 
			
		||||
		char** ptr = glibtop_get_netlist (&data.netlist);
 | 
			
		||||
		g_strfreev (ptr);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_end);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	libgtop_timersub (&rusage_end.ru_utime, &rusage_start.ru_utime,
 | 
			
		||||
			  &elapsed_utime);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	libgtop_timersub (&rusage_end.ru_stime, &rusage_start.ru_stime,
 | 
			
		||||
			  &elapsed_stime);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	printf ("Netlist      (0x%08lx): %7lu - %9.2Lf - %9.2Lf\n",
 | 
			
		||||
		(unsigned long) data.proclist.flags,
 | 
			
		||||
		PROFILE_COUNT_EXPENSIVE,
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_UTIME / PROFILE_COUNT_EXPENSIVE,
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_STIME / PROFILE_COUNT_EXPENSIVE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_start);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -267,6 +282,27 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_start);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	for (c = 0; c < PROFILE_COUNT_EXPENSIVE; c++) {
 | 
			
		||||
		glibtop_map_entry* entries;
 | 
			
		||||
		entries = glibtop_get_proc_map (&data.proc_map, pid);
 | 
			
		||||
		g_free (entries);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_end);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	libgtop_timersub (&rusage_end.ru_utime, &rusage_start.ru_utime,
 | 
			
		||||
			  &elapsed_utime);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	libgtop_timersub (&rusage_end.ru_stime, &rusage_start.ru_stime,
 | 
			
		||||
			  &elapsed_stime);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	printf ("Proc_Map     (0x%08lx): %7lu - %9.2Lf - %9.2Lf\n",
 | 
			
		||||
		(unsigned long) data.proc_map.flags, PROFILE_COUNT_EXPENSIVE,
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_UTIME / PROFILE_COUNT_EXPENSIVE,
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_STIME / PROFILE_COUNT_EXPENSIVE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_start);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
 | 
			
		||||
		glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -285,6 +321,27 @@ main (int argc, char *argv [])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_start);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++) {
 | 
			
		||||
		char** argv;
 | 
			
		||||
		argv = glibtop_get_proc_argv (&data.proc_args, pid, 0);
 | 
			
		||||
		g_strfreev(argv);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_end);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	libgtop_timersub (&rusage_end.ru_utime, &rusage_start.ru_utime,
 | 
			
		||||
			  &elapsed_utime);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	libgtop_timersub (&rusage_end.ru_stime, &rusage_start.ru_stime,
 | 
			
		||||
			  &elapsed_stime);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	printf ("Proc_Args    (0x%08lx): %7lu - %9.2Lf - %9.2Lf\n",
 | 
			
		||||
		(unsigned long) data.proc_args.flags, PROFILE_COUNT,
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_UTIME / PROFILE_COUNT,
 | 
			
		||||
		(long double) ELAPSED_STIME / PROFILE_COUNT);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	getrusage (RUSAGE_SELF, &rusage_start);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
 | 
			
		||||
		glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										35
									
								
								examples/wd.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										35
									
								
								examples/wd.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,35 @@
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procwd.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib.h>
 | 
			
		||||
#include <unistd.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int main(int argc, char **argv)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	pid_t pid;
 | 
			
		||||
	glibtop_proc_wd buf;
 | 
			
		||||
	char **dirs, **dir;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (argc < 2 || !(pid = strtoul(argv[1], NULL, 0)))
 | 
			
		||||
		pid = getpid();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	glibtop_init();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	dirs = glibtop_get_proc_wd(&buf, pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	g_print("Process %u:\n"
 | 
			
		||||
		" - root: '%s'\n"
 | 
			
		||||
		" - exe: '%s'\n"
 | 
			
		||||
		" - working directories:\n",
 | 
			
		||||
		(unsigned)pid, buf.root, buf.exe);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	for (dir = dirs; *dir; ++dir)
 | 
			
		||||
		g_print("   - '%s'\n", *dir);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	g_strfreev(dirs);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	glibtop_close();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -6,7 +6,7 @@ void|loadavg|double(loadavg[3]):ulong(nr_running,nr_tasks,last_pid)
 | 
			
		||||
void|shm_limits|ulong(shmmax,shmmin,shmmni,shmseg,shmall)
 | 
			
		||||
void|msg_limits|ulong(msgpool,msgmap,msgmax,msgmnb,msgmni,msgssz,msgtql)
 | 
			
		||||
void|sem_limits|ulong(semmap,semmni,semmns,semmnu,semmsl,semopm,semume,semusz,semvmx,semaem)
 | 
			
		||||
unsigned *|proclist|ulong(number,size,total)|long(which,arg)
 | 
			
		||||
pid_t*|proclist|ulong(number,size,total)|long(which,arg)
 | 
			
		||||
void|proc_state|str(cmd):char(state):ulong(uid,gid)|pid_t(pid)
 | 
			
		||||
void|proc_uid|long(uid,euid,gid,egid,pid,ppid,pgrp,session,tty,tpgid,priority,nice)|pid_t(pid)
 | 
			
		||||
void|proc_mem|long(size,vsize,resident,share,rss,rss_rlim)|pid_t(pid)
 | 
			
		||||
@@ -22,4 +22,6 @@ void|@fsusage|ulong(blocks,bfree,bavail,files,ffree)|string|mount_dir
 | 
			
		||||
void|netload|ulong(if_flags,mtu,subnet,address,packets_in,packets_out,packets_total,bytes_in,bytes_out,bytes_total,errors_in,errors_out,errors_total,collisions)|string|interface
 | 
			
		||||
void|ppp|ulong(state,bytes_in,bytes_out)|ushort(device)
 | 
			
		||||
char **|netlist|unsigned(number)
 | 
			
		||||
char **|proc_wd|ulong(number),str(root),str(exe)|pid_t(pid)
 | 
			
		||||
guint16*|proc_affinity|ulong(number),int(all)|pid_t(pid)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -22,7 +22,7 @@
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_H__
 | 
			
		||||
#define __GLIBTOP_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib/gmacros.h>
 | 
			
		||||
#include <glib.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,7 +7,8 @@ glibtop_HEADERS		= close.h loadavg.h prockernel.h procstate.h \
 | 
			
		||||
			  procsegment.h sysdeps.h global.h \
 | 
			
		||||
			  procsignal.h union.h gnuserv.h \
 | 
			
		||||
			  parameter.h mountlist.h fsusage.h procmap.h signal.h \
 | 
			
		||||
			  inodedb.h sysinfo.h ppp.h procargs.h netload.h \
 | 
			
		||||
			  sysinfo.h ppp.h procargs.h netload.h \
 | 
			
		||||
			  procwd.h procaffinity.h \
 | 
			
		||||
			  netlist.h procopenfiles.h open.h
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
noinst_HEADERS		= error.h write.h read_data.h read.h init_hooks.h
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -57,8 +57,10 @@ G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_CMND_PPP		23
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_CMND_NETLIST		24
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_CMND_PROC_OPEN_FILES	25
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_CMND_PROC_WD		26
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_CMND_PROC_AFFINITY	27
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_MAX_CMND		26
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_MAX_CMND		28
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define _GLIBTOP_PARAM_SIZE		16
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -54,7 +54,7 @@ G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
   Yes we are :)
 | 
			
		||||
   Nobody should really be using more than 32 processors.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_NCPU		32
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_NCPU		1024
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_cpu	glibtop_cpu;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -31,20 +31,20 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void glibtop_error_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_INTERNAL;
 | 
			
		||||
void glibtop_error_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_INTERNAL;
 | 
			
		||||
void glibtop_error_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args);
 | 
			
		||||
void glibtop_error_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void glibtop_error_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
 | 
			
		||||
void glibtop_error_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
 | 
			
		||||
void glibtop_error_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
 | 
			
		||||
void glibtop_error_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void glibtop_error (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2);
 | 
			
		||||
void glibtop_error_io (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_io (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2);
 | 
			
		||||
void glibtop_error (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2);
 | 
			
		||||
void glibtop_error_io (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
 | 
			
		||||
void glibtop_warn_io (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,68 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
 | 
			
		||||
   This file is part of LibGTop 2.0.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
 | 
			
		||||
   under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
   the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
 | 
			
		||||
   or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
 | 
			
		||||
   ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
 | 
			
		||||
   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   for more details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_SERVER_H__
 | 
			
		||||
#define __GLIBTOP_SERVER_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop/global.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/sysdeps.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_server		glibtop_server;
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_server_info	glibtop_server_info;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_closure		glibtop_closure;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _glibtop_server_info
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    int ncpu;			/* Number of CPUs, zero if single-processor */
 | 
			
		||||
    unsigned long features;	/* Server is required for this features */
 | 
			
		||||
    glibtop_sysdeps sysdeps;	/* Detailed feature list */
 | 
			
		||||
    glibtop_sysdeps required;	/* Required feature list */
 | 
			
		||||
    glibtop_sysdeps wanted;	/* We only want this features */
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct	_glibtop_server
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    glibtop_server_info *info;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    int refcount;
 | 
			
		||||
    unsigned flags;
 | 
			
		||||
    const char *name;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    void *_priv;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
glibtop_server *
 | 
			
		||||
glibtop_server_new (void);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_server_ref (glibtop_server *server);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_server_unref (glibtop_server *server);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
@@ -1,67 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
 | 
			
		||||
   This file is part of LibGTop 1.0.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
 | 
			
		||||
   under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
   the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
 | 
			
		||||
   or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
 | 
			
		||||
   ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
 | 
			
		||||
   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   for more details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_INODEDB_H__
 | 
			
		||||
#define __GLIBTOP_INODEDB_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <gdbm.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM		1
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_INODEDB_USER		2
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_INODEDB_CACHE		4
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_INODEDB_ALL		7
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_inodedb		glibtop_inodedb;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_inodedb_key	glibtop_inodedb_key;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _glibtop_inodedb_key
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	guint64 device, inode;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _glibtop_inodedb
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	GDBM_FILE system_dbf, user_dbf;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define glibtop_inodedb_open(p1,p2)	glibtop_inodedb_open_s(glibtop_global_server, p1, p2)
 | 
			
		||||
#define glibtop_inodedb_lookup(p1,p2,p3) glibtop_inodedb_lookup_s(glibtop_global_server, p1, p2, p3)
 | 
			
		||||
#define glibtop_inodedb_close(p1)	glibtop_inodedb_close_s(glibtop_global_server)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb *
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases, unsigned long cache_size);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
const char *
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server,
 | 
			
		||||
			  glibtop_inodedb *inodedb,
 | 
			
		||||
			  guint64 device, guint64 inode);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_close_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										61
									
								
								include/glibtop/procaffinity.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										61
									
								
								include/glibtop/procaffinity.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,61 @@
 | 
			
		||||
/* Copyright (C) 2007 Benoît Dejean
 | 
			
		||||
   This file is part of LibGTop 2.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
 | 
			
		||||
   under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
   the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
 | 
			
		||||
   or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
 | 
			
		||||
   ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
 | 
			
		||||
   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   for more details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCAFFINITY_H__
 | 
			
		||||
#define __GLIBTOP_PROCAFFINITY_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/global.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_proc_affinity	glibtop_proc_affinity;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_PROC_AFFINITY_NUMBER	0
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_PROC_AFFINITY_ALL	1
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _glibtop_proc_affinity
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	guint64	flags;
 | 
			
		||||
	guint32 number;
 | 
			
		||||
	gboolean all;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
guint16 * glibtop_get_proc_affinity(glibtop_proc_affinity *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
guint16 * glibtop_get_proc_affinity_l(glibtop *server, glibtop_proc_affinity *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_PROC_AFFINITY
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define glibtop_get_proc_affinity_r glibtop_get_proc_affinity_p
 | 
			
		||||
void _glibtop_init_proc_affinity_p(glibtop *server);
 | 
			
		||||
guint16 * glibtop_get_proc_affinity_p(glibtop *server, glibtop_proc_affinity *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define glibtop_get_proc_affinity_r glibtop_get_proc_affinity_s
 | 
			
		||||
void _glibtop_init_proc_affinity_s(glibtop *server);
 | 
			
		||||
guint16 * glibtop_get_proc_affinity_s(glibtop *server, glibtop_proc_affinity *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
@@ -36,22 +36,89 @@ G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
/* You can use the folowing constants as the `which' member of
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proclist () to specify which processes to fetch. */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_ALL		0	/* all processes */
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_ALL:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return information about all processes
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_ALL		0
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_PID:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes with the pid which is passed in @arg. You can use this to find out whether some process still exists.
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_PID		1
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_PGRP:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes in the process group passed in @arg. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_PGRP		2
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_SESSION:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes in the session passed in @arg. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_SESSION	3
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_TTY:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes which have the controlling tty passed in @arg
 | 
			
		||||
 * (which is interpreted as the device number). 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_TTY		4
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_UID:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes with the effective uid passed in @arg. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_UID		5
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_RUID:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes with the real uid passed in @arg. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_RUID		6
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_MASK		15
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_EXCLUDE_IDLE:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Exclude idle processes. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_EXCLUDE_IDLE		0x1000
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_EXCLUDE_SYSTEM:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Exclude system (on most UNIXes root's) processes.
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_EXCLUDE_SYSTEM		0x2000
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_EXCLUDE_NOTTY:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Exclude processes without a controlling terminal.
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_EXCLUDE_NOTTY		0x4000
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_proclist	glibtop_proclist;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_proclist:
 | 
			
		||||
 * @number: Number of entries in the returned list.
 | 
			
		||||
 * @total: Total size of the returned list (this equals @number * @size).
 | 
			
		||||
 * @size: Size of a single entry in the returned list 
 | 
			
		||||
 * (this equals <type>sizeof(unsigned)</type>).
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
struct _glibtop_proclist
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	guint64	flags;
 | 
			
		||||
@@ -60,7 +127,7 @@ struct _glibtop_proclist
 | 
			
		||||
	guint64 size;			/* GLIBTOP_PROCLIST_SIZE	*/
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
unsigned *
 | 
			
		||||
pid_t*
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_PROCLIST
 | 
			
		||||
@@ -69,20 +136,20 @@ glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
#define glibtop_get_proclist_r		glibtop_get_proclist_s
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
unsigned *
 | 
			
		||||
pid_t*
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_l (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
 | 
			
		||||
			gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_PROCLIST
 | 
			
		||||
void _glibtop_init_proclist_p (glibtop *server);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
unsigned *
 | 
			
		||||
pid_t*
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
 | 
			
		||||
			gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
void _glibtop_init_proclist_s (glibtop *server);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
unsigned *
 | 
			
		||||
pid_t*
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
 | 
			
		||||
			gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -53,7 +53,8 @@ enum glibtop_file_type {
 | 
			
		||||
	GLIBTOP_FILE_TYPE_FILE		= 1,
 | 
			
		||||
	GLIBTOP_FILE_TYPE_PIPE		= 2,
 | 
			
		||||
	GLIBTOP_FILE_TYPE_INETSOCKET	= 4,
 | 
			
		||||
	GLIBTOP_FILE_TYPE_LOCALSOCKET	= 8
 | 
			
		||||
	GLIBTOP_FILE_TYPE_LOCALSOCKET	= 8,
 | 
			
		||||
	GLIBTOP_FILE_TYPE_INET6SOCKET	= 16
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_open_files_entry glibtop_open_files_entry;
 | 
			
		||||
@@ -65,7 +66,8 @@ struct _glibtop_open_files_entry
 | 
			
		||||
	int fd;
 | 
			
		||||
	guint16 type; /* An "enum glibtop_file_type" value. */
 | 
			
		||||
	union {
 | 
			
		||||
		/* When type == GLIBTOP_FILE_TYPE_INETSOCKET */
 | 
			
		||||
		/* When type == GLIBTOP_FILE_TYPE_INETSOCKET or
 | 
			
		||||
		 * when type == GLIBTOP_FILE_TYPE_INET6SOCKET */
 | 
			
		||||
		struct {
 | 
			
		||||
			char dest_host[GLIBTOP_OPEN_DEST_HOST_LEN+1];
 | 
			
		||||
			int dest_port;
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -46,26 +46,50 @@ typedef struct _glibtop_proc_time	glibtop_proc_time;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Time section */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_proc_time:
 | 
			
		||||
 * @start_time: Start time of process in seconds since the epoch.
 | 
			
		||||
 * @rtime: Real time accumulated by process (should be @utime + @stime).
 | 
			
		||||
 * @utime: User-mode CPU time accumulated by process.
 | 
			
		||||
 * @stime: Kernel-mode CPU time accumulated by process.
 | 
			
		||||
 * @cutime: Cumulative utime of process and reaped children.
 | 
			
		||||
 * @cstime: Cumulative stime of process and reaped children.
 | 
			
		||||
 * @timeout: The time (in jiffies) of the process’s next timeout.
 | 
			
		||||
 * @it_real_value: The time (in jiffies) before the next <type>SIGALRM</type>
 | 
			
		||||
 * is sent to the process due to an interval timer.
 | 
			
		||||
 * @frequency: Tick frequency.
 | 
			
		||||
 * @xcpu_utime: SMP user-mode CPU time accumulated by process.
 | 
			
		||||
 * @xcpu_stime: SMP kernel-mode CPU time accumulated by process 
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Process time data filled by glibtop_get_proc_time().
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Under Linux the @start_time value may be wrong due to the information
 | 
			
		||||
 * available from the kernel.
 | 
			
		||||
 * 
 | 
			
		||||
 * The Linux kernel defines <type>INITIAL_JIFFIES</type> which implies a time
 | 
			
		||||
 * shift. Because <type>INITIAL_JIFFIES</type> is not user-space defined,
 | 
			
		||||
 * we cannot use it to compute an accurate @start_time. On Linux 2.6,
 | 
			
		||||
 * <type>INITIAL_JIFFIES</type> is 300 so @start_time is 
 | 
			
		||||
 * always 3s different from the real start time of the given process. You 
 | 
			
		||||
 * may also get shift results if your system clock is not synchronised 
 | 
			
		||||
 * with your hardware clock. See <command>man hwclock</command>.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
struct _glibtop_proc_time
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    /*< private >*/
 | 
			
		||||
	guint64	flags;
 | 
			
		||||
	guint64 start_time;	/* start time of process --
 | 
			
		||||
				 * seconds since 1-1-70 */
 | 
			
		||||
	guint64 rtime;		/* real time accumulated by process */
 | 
			
		||||
	guint64 utime;		/* user-mode CPU time accumulated by process */
 | 
			
		||||
	guint64 stime;		/* kernel-mode CPU time accumulated by process */
 | 
			
		||||
	guint64 cutime;		/* cumulative utime of process and
 | 
			
		||||
				 * reaped children */
 | 
			
		||||
	guint64 cstime;		/* cumulative stime of process and
 | 
			
		||||
				 * reaped children */
 | 
			
		||||
	guint64 timeout;	/* The time (in jiffies) of the process's
 | 
			
		||||
				 * next timeout */
 | 
			
		||||
	guint64 it_real_value;	/* The time (in jiffies) before the
 | 
			
		||||
				 * next SIGALRM is sent to the process
 | 
			
		||||
				 * due to an interval timer. */
 | 
			
		||||
	guint64 frequency;	/* Tick frequency. */
 | 
			
		||||
	guint64 xcpu_utime [GLIBTOP_NCPU];	/* utime and stime for all CPUs on */
 | 
			
		||||
	guint64 xcpu_stime [GLIBTOP_NCPU];	/* SMP machines. */
 | 
			
		||||
	/*< public >*/
 | 
			
		||||
	guint64 start_time;
 | 
			
		||||
	guint64 rtime;
 | 
			
		||||
	guint64 utime;
 | 
			
		||||
	guint64 stime;
 | 
			
		||||
	guint64 cutime;
 | 
			
		||||
	guint64 cstime;
 | 
			
		||||
	guint64 timeout;
 | 
			
		||||
	guint64 it_real_value;
 | 
			
		||||
	guint64 frequency;
 | 
			
		||||
	guint64 xcpu_utime [GLIBTOP_NCPU];
 | 
			
		||||
	guint64 xcpu_stime [GLIBTOP_NCPU];
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										69
									
								
								include/glibtop/procwd.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										69
									
								
								include/glibtop/procwd.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,69 @@
 | 
			
		||||
/* Copyright (C) 2007 Benoît Dejean
 | 
			
		||||
   This file is part of LibGTop 2.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
 | 
			
		||||
   under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
   the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
 | 
			
		||||
   or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
 | 
			
		||||
   ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
 | 
			
		||||
   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   for more details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCWD_H__
 | 
			
		||||
#define __GLIBTOP_PROCWD_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/global.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_proc_wd	glibtop_proc_wd;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_PROC_WD_NUMBER	0
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_PROC_WD_ROOT	1
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_PROC_WD_EXE	2
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_PROC_WD_MAX	3
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_PROC_WD_ROOT_LEN 215
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_PROC_WD_EXE_LEN 215
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _glibtop_proc_wd
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	guint64	flags;
 | 
			
		||||
	guint32 number;
 | 
			
		||||
	char root[GLIBTOP_PROC_WD_ROOT_LEN+1];
 | 
			
		||||
	char exe[GLIBTOP_PROC_WD_EXE_LEN+1];
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
char ** glibtop_get_proc_wd(glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
char ** glibtop_get_proc_wd_l(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_PROC_WD
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define glibtop_get_proc_wd_r glibtop_get_proc_wd_p
 | 
			
		||||
void _glibtop_init_proc_wd_p(glibtop *server);
 | 
			
		||||
char ** glibtop_get_proc_wd_p(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define glibtop_get_proc_wd_r glibtop_get_proc_wd_s
 | 
			
		||||
void _glibtop_init_proc_wd_s(glibtop *server);
 | 
			
		||||
char ** glibtop_get_proc_wd_s(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
@@ -51,8 +51,10 @@ G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_SYSDEPS_PPP		22
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_SYSDEPS_NETLIST		23
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_OPEN_FILES	24
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_WD		25
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_AFFINITY	26
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_MAX_SYSDEPS		25
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_MAX_SYSDEPS		27
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_SYSDEPS_ALL		((1 << GLIBTOP_MAX_SYSDEPS) - 1)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -86,6 +88,8 @@ struct _glibtop_sysdeps
 | 
			
		||||
	guint64 netlist;		/* glibtop_netlist	*/
 | 
			
		||||
	guint64 netload;		/* glibtop_netload	*/
 | 
			
		||||
	guint64 ppp;			/* glibtop_ppp		*/
 | 
			
		||||
	guint64	proc_wd;		/* glibtop_proc_wd	*/
 | 
			
		||||
	guint64	proc_affinity;		/* glibtop_proc_affinity */
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void glibtop_get_sysdeps (glibtop_sysdeps *buf);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -42,6 +42,8 @@
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procargs.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procmap.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procopenfiles.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procwd.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procaffinity.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop/mountlist.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/fsusage.h>
 | 
			
		||||
@@ -80,6 +82,8 @@ union _glibtop_union
 | 
			
		||||
	glibtop_netload		netload;
 | 
			
		||||
	glibtop_ppp		ppp;
 | 
			
		||||
	glibtop_proc_open_files proc_open_files;
 | 
			
		||||
	glibtop_proc_wd		proc_wd;
 | 
			
		||||
	glibtop_proc_affinity	proc_affinity;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,7 +7,7 @@ libgtop_2_0_la_SOURCES		= init.c open.c close.c command.c read.c \
 | 
			
		||||
				  read_data.c write.c lib.c parameter.c \
 | 
			
		||||
				  sysdeps.c
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
libgtop_2_0_la_LDFLAGS		= $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols-regex "^[^_].*"
 | 
			
		||||
libgtop_2_0_la_LDFLAGS		= $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols $(srcdir)/libgtop.sym -no-undefined
 | 
			
		||||
libgtop_2_0_la_LIBADD		= $(GLIB_LIBS) $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la $(sysdeps_suid_lib)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
BUILT_SOURCES			= lib.c
 | 
			
		||||
@@ -16,7 +16,40 @@ lib.c: lib.pl $(top_builddir)/config.h $(top_srcdir)/features.def
 | 
			
		||||
	$(PERL) $(srcdir)/lib.pl < $(top_srcdir)/features.def > lib-t
 | 
			
		||||
	mv lib-t lib.c
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
EXTRA_DIST			= lib.pl
 | 
			
		||||
EXTRA_DIST			= lib.pl libgtop.sym
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLEANFILES			= lib.c
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
-include $(INTROSPECTION_MAKEFILE)
 | 
			
		||||
INTROSPECTION_GIRS =
 | 
			
		||||
INTROSPECTION_SCANNER_ARGS = --accept-unprefixed
 | 
			
		||||
INTROSPECTION_COMPILER_ARGS =
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if HAVE_INTROSPECTION
 | 
			
		||||
introspection_sources = $(libgtop_2_0_la_SOURCES) lib.c ../glibtop.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/close.h ../include/glibtop/loadavg.h ../include/glibtop/prockernel.h ../include/glibtop/procstate.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/sem_limits.h ../include/glibtop/uptime.h ../include/glibtop/command.h ../include/glibtop/mem.h ../include/glibtop/proclist.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/proctime.h ../include/glibtop/shm_limits.h ../include/glibtop/version.h ../include/glibtop/cpu.h ../include/glibtop/msg_limits.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/procmem.h ../include/glibtop/procuid.h ../include/glibtop/swap.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/procsegment.h ../include/glibtop/sysdeps.h ../include/glibtop/global.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/procsignal.h ../include/glibtop/union.h ../include/glibtop/gnuserv.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/parameter.h ../include/glibtop/mountlist.h ../include/glibtop/fsusage.h ../include/glibtop/procmap.h ../include/glibtop/signal.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/sysinfo.h ../include/glibtop/ppp.h ../include/glibtop/procargs.h ../include/glibtop/netload.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/procwd.h ../include/glibtop/procaffinity.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/netlist.h ../include/glibtop/procopenfiles.h ../include/glibtop/open.h
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
GTop-2.0.gir: libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
GTop_2_0_gir_INCLUDES = GObject-2.0
 | 
			
		||||
GTop_2_0_gir_CFLAGS = $(INCLUDES)
 | 
			
		||||
GTop_2_0_gir_LIBS = libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
GTop_2_0_gir_FILES = $(introspection_sources)
 | 
			
		||||
INTROSPECTION_GIRS += GTop-2.0.gir
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
girdir = $(datadir)/gir-1.0
 | 
			
		||||
gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typelibdir = $(libdir)/girepository-1.0
 | 
			
		||||
typelib_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS:.gir=.typelib)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLEANFILES += $(gir_DATA) $(typelib_DATA)
 | 
			
		||||
endif
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										173
									
								
								lib/error.c
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										173
									
								
								lib/error.c
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,173 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
 | 
			
		||||
   This file is part of LibGTop 1.0.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
 | 
			
		||||
   under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
   the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
 | 
			
		||||
   or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
 | 
			
		||||
   ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
 | 
			
		||||
   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   for more details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop/error.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib/gstrfuncs.h>
 | 
			
		||||
#include <errno.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define DEFAULT_NAME	"LibGTop-Server"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Prints error message and exits. */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
print_server_name (glibtop_server *server)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    fprintf (stderr, "%s: ", server ?
 | 
			
		||||
	     (server->name ? server->name : DEFAULT_NAME)
 | 
			
		||||
	     : DEFAULT_NAME);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_error_vr (glibtop_server *server, char *format, va_list args)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    print_server_name (server);
 | 
			
		||||
    vfprintf (stderr, format, args);
 | 
			
		||||
    fprintf (stderr, "\n");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef LIBGTOP_ENABLE_DEBUG
 | 
			
		||||
    abort ();
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
    exit (1);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_error_io_vr (glibtop_server *server, char *format, int error, va_list args)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    print_server_name (server);
 | 
			
		||||
    vfprintf (stderr, format, args);
 | 
			
		||||
    fprintf (stderr, ": %s\n", g_strerror (error));
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef LIBGTOP_ENABLE_DEBUG
 | 
			
		||||
    abort ();
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
    exit (1);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_warn_vr (glibtop_server *server, char *format, va_list args)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    print_server_name (server);
 | 
			
		||||
    vfprintf (stderr, format, args);
 | 
			
		||||
    fprintf (stderr, "\n");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef LIBGTOP_FATAL_WARNINGS
 | 
			
		||||
    abort ();
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_warn_io_vr (glibtop_server *server, char *format, int error, va_list args)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    print_server_name (server);
 | 
			
		||||
    vfprintf (stderr, format, args);
 | 
			
		||||
    fprintf (stderr, ": %s\n", g_strerror (error));
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef LIBGTOP_FATAL_WARNINGS
 | 
			
		||||
    abort ();
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_error_r (glibtop_server *server, char *format, ...)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    va_list args;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    va_start (args, format);
 | 
			
		||||
    glibtop_error_vr (server, format, args);
 | 
			
		||||
    va_end (args);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_warn_r (glibtop_server *server, char *format, ...)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    va_list args;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    va_start (args, format);
 | 
			
		||||
    glibtop_warn_vr (server, format, args);
 | 
			
		||||
    va_end (args);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_error_io_r (glibtop_server *server, char *format, ...)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    va_list args;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    va_start (args, format);
 | 
			
		||||
    glibtop_error_io_vr (server, format, errno, args);
 | 
			
		||||
    va_end (args);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_warn_io_r (glibtop_server *server, char *format, ...)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    va_list args;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    va_start (args, format);
 | 
			
		||||
    glibtop_warn_io_vr (server, format, errno, args);
 | 
			
		||||
    va_end (args);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef  __GNUC__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
glibtop_error (char *format, ...)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    va_list args;
 | 
			
		||||
    va_start (args, format);
 | 
			
		||||
    glibtop_error_vr (glibtop_global_server, format, args);
 | 
			
		||||
    va_end (args);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
glibtop_warn (char *format, ...)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    va_list args;
 | 
			
		||||
    va_start (args, format);
 | 
			
		||||
    glibtop_warn_vr (glibtop_global_server, format, args);
 | 
			
		||||
    va_end (args);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
glibtop_error_io (char *format, ...)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    va_list args;
 | 
			
		||||
    va_start (args, format);
 | 
			
		||||
    glibtop_error_io_vr (glibtop_global_server, format, errno, args);
 | 
			
		||||
    va_end (args);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
glibtop_warn_io (char *format, ...)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    va_list args;
 | 
			
		||||
    va_start (args, format);
 | 
			
		||||
    glibtop_warn_io_vr (glibtop_global_server, format, errno, args);
 | 
			
		||||
    va_end (args);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif /* no __GNUC__ */
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										115
									
								
								lib/inodedb.c
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										115
									
								
								lib/inodedb.c
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,115 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
 | 
			
		||||
   This file is part of LibGTop 1.0.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
 | 
			
		||||
   under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
   the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
 | 
			
		||||
   or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
 | 
			
		||||
   ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
 | 
			
		||||
   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   for more details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/error.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/inodedb.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <pwd.h>
 | 
			
		||||
#include <gdbm.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef SYSTEM_INODEDB
 | 
			
		||||
#define SYSTEM_INODEDB "/usr/var/libgtop/inodedb.db"
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb *
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases,
 | 
			
		||||
			unsigned long cachesize)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	glibtop_inodedb *inodedb;
 | 
			
		||||
	char filename [BUFSIZ];
 | 
			
		||||
	struct passwd *pwd;
 | 
			
		||||
	struct stat statb;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (!databases)
 | 
			
		||||
		databases = GLIBTOP_INODEDB_ALL;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	inodedb = g_malloc (sizeof (glibtop_inodedb));
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (stat (SYSTEM_INODEDB, &statb))
 | 
			
		||||
		databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (databases & GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM) {
 | 
			
		||||
		inodedb->system_dbf = gdbm_open
 | 
			
		||||
			(SYSTEM_INODEDB, 0, GDBM_READER, 0, 0);
 | 
			
		||||
		if (!inodedb->system_dbf)
 | 
			
		||||
			glibtop_error_io_r
 | 
			
		||||
				(server, "gdbm_open (%s)", SYSTEM_INODEDB);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	pwd = getpwuid (getuid ());
 | 
			
		||||
	if (!pwd) glibtop_error_io_r (server, "getpwuid");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	sprintf (filename, "%s/var/libgtop/inodedb.db", pwd->pw_dir);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (stat (filename, &statb))
 | 
			
		||||
		databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_USER;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (databases & GLIBTOP_INODEDB_USER) {
 | 
			
		||||
		inodedb->user_dbf = gdbm_open
 | 
			
		||||
			(filename, 0, GDBM_READER, 0, 0);
 | 
			
		||||
		if (!inodedb->user_dbf)
 | 
			
		||||
			glibtop_error_io_r
 | 
			
		||||
				(server, "gdbm_open (%s)", filename);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	return inodedb;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
const char *
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server,
 | 
			
		||||
			  glibtop_inodedb *inodedb,
 | 
			
		||||
			  guint64 device, guint64 inode)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	glibtop_inodedb_key key;
 | 
			
		||||
	datum d_key, d_content;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	d_key.dptr = (void *) &key;
 | 
			
		||||
	d_key.dsize = sizeof (key);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	key.device = device;
 | 
			
		||||
	key.inode = inode;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (inodedb->system_dbf) {
 | 
			
		||||
		d_content = gdbm_fetch (inodedb->system_dbf, d_key);
 | 
			
		||||
		if (d_content.dptr) return d_content.dptr;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (inodedb->user_dbf) {
 | 
			
		||||
		d_content = gdbm_fetch (inodedb->user_dbf, d_key);
 | 
			
		||||
		if (d_content.dptr) return d_content.dptr;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	return NULL;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_inodedb_close_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	if (inodedb->system_dbf)
 | 
			
		||||
		gdbm_close (inodedb->system_dbf);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if (inodedb->user_dbf)
 | 
			
		||||
		gdbm_close (inodedb->user_dbf);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	g_free (inodedb);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										70
									
								
								lib/libgtop.sym
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										70
									
								
								lib/libgtop.sym
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,70 @@
 | 
			
		||||
glibtop_call_l
 | 
			
		||||
glibtop_close
 | 
			
		||||
glibtop_close_r
 | 
			
		||||
glibtop_get_cpu
 | 
			
		||||
glibtop_get_cpu_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_fsusage
 | 
			
		||||
glibtop_get_fsusage_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_loadavg
 | 
			
		||||
glibtop_get_loadavg_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_mem
 | 
			
		||||
glibtop_get_mem_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_mountlist
 | 
			
		||||
glibtop_get_mountlist_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_msg_limits
 | 
			
		||||
glibtop_get_msg_limits_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_netlist
 | 
			
		||||
glibtop_get_netlist_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_netload
 | 
			
		||||
glibtop_get_netload_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_parameter_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_ppp
 | 
			
		||||
glibtop_get_ppp_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_argv
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_argv_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_kernel
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_kernel_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_map
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_map_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_mem
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_mem_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_open_files
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_open_files_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_segment
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_segment_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_signal
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_signal_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_state
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_state_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_uid
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_uid_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_wd
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_wd_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_sem_limits
 | 
			
		||||
glibtop_get_sem_limits_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_shm_limits
 | 
			
		||||
glibtop_get_shm_limits_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_affinity
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_affinity_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_swap
 | 
			
		||||
glibtop_get_swap_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_sysdeps
 | 
			
		||||
glibtop_get_sysdeps_r
 | 
			
		||||
glibtop_get_sysinfo
 | 
			
		||||
glibtop_get_uptime
 | 
			
		||||
glibtop_get_uptime_l
 | 
			
		||||
glibtop_global_server
 | 
			
		||||
glibtop_init
 | 
			
		||||
glibtop_init_r
 | 
			
		||||
glibtop_internet_addr
 | 
			
		||||
glibtop_make_connection
 | 
			
		||||
glibtop_open_l
 | 
			
		||||
glibtop_server_features
 | 
			
		||||
glibtop_set_parameter_l
 | 
			
		||||
glibtop_sys_siglist
 | 
			
		||||
@@ -148,7 +148,7 @@ glibtop_open_l (glibtop *server, const char *program_name,
 | 
			
		||||
		if (nbytes != size)
 | 
			
		||||
			glibtop_error_r (server,
 | 
			
		||||
					 "Requested %u bytes but got %u.",
 | 
			
		||||
					 size, nbytes);
 | 
			
		||||
					 (unsigned)size, (unsigned)nbytes);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		glibtop_read_l (server, nbytes, buffer);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -46,6 +46,8 @@ GLIBTOP_SUID_PROC_ARGS +
 | 
			
		||||
GLIBTOP_SUID_PROC_MAP +
 | 
			
		||||
GLIBTOP_SUID_NETLOAD +
 | 
			
		||||
GLIBTOP_SUID_NETLIST +
 | 
			
		||||
GLIBTOP_SUID_PROC_WD +
 | 
			
		||||
GLIBTOP_SUID_PROC_AFFINITY +
 | 
			
		||||
GLIBTOP_SUID_PPP;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
const _glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [] = {
 | 
			
		||||
@@ -109,6 +111,12 @@ const _glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [] = {
 | 
			
		||||
#if !GLIBTOP_SUID_NETLIST
 | 
			
		||||
	_glibtop_init_netlist_s,
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
#if !GLIBTOP_SUID_PROC_WD
 | 
			
		||||
	_glibtop_init_proc_wd_s,
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
#if !GLIBTOP_SUID_PROC_AFFINITY
 | 
			
		||||
	_glibtop_init_proc_affinity_s,
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
#if !GLIBTOP_SUID_PPP
 | 
			
		||||
	_glibtop_init_ppp_s,
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
@@ -176,6 +184,12 @@ const _glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = {
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_NETLIST
 | 
			
		||||
	_glibtop_init_netlist_p,
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_PROC_WD
 | 
			
		||||
	_glibtop_init_proc_wd_p,
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_PROC_AFFINITY
 | 
			
		||||
	_glibtop_init_proc_affinity_p,
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_PPP
 | 
			
		||||
	_glibtop_init_ppp_p,
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -18,9 +18,9 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
 | 
			
		||||
	AC_SUBST(libgtop_need_server)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	AC_ARG_WITH(libgtop-examples,
 | 
			
		||||
	AS_HELP_STRING([--with-libgtop-examples],
 | 
			
		||||
	[Build the libgtop examples @<:@default=no@:>@]),[
 | 
			
		||||
	build_examples="$withval"], [build_examples=no])
 | 
			
		||||
	AS_HELP_STRING([--with-examples],
 | 
			
		||||
	[Build the libgtop examples @<:@default=yes@:>@]),[
 | 
			
		||||
	build_examples="$withval"], [build_examples=yes])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	AM_CONDITIONAL(EXAMPLES, test x"$build_examples" = xyes)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -66,17 +66,29 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=no
 | 
			
		||||
	  libgtop_have_sysinfo=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_need_server=no
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_mountlist=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_fsusage=yes
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	netbsd*|openbsd*|bsdi*)
 | 
			
		||||
	netbsd*|bsdi*)
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_dir=bsd
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_need_server=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server2 && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server2'
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	openbsd*)
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_dir=openbsd
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_need_server=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_mountlist=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_fsusage=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server2 && chmod 2555 $(bindir)/libgtop_server2'
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	freebsd*|kfreebsd*)
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_dir=freebsd
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_need_server=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_mountlist=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_fsusage=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server2 && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server2'
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	solaris*)
 | 
			
		||||
@@ -92,6 +104,20 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
 | 
			
		||||
	  libgtop_have_sysinfo=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_postinstall='chgrp system $(bindir)/libgtop_server && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2'
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	darwin*)
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_dir=darwin
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_need_server=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_have_sysinfo=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server2 && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2'
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	cygwin*)
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_dir=cygwin
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=no
 | 
			
		||||
	  libgtop_need_server=no
 | 
			
		||||
	  libgtop_have_sysinfo=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_mountlist=yes
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	*)
 | 
			
		||||
	  if test x$hacker_mode = xyes ; then
 | 
			
		||||
	    case "$host_os" in
 | 
			
		||||
@@ -131,30 +157,13 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	case "$host_os" in
 | 
			
		||||
	*bsd*)
 | 
			
		||||
		case "$host_os" in
 | 
			
		||||
		*kfreebsd*)
 | 
			
		||||
		AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open, KVM_LIBS="-lkvm -lfreebsd -lbsd", KVM_LIBS=, -lfreebsd -lbsd);;
 | 
			
		||||
		*) 
 | 
			
		||||
	  	AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open, KVM_LIBS=-lkvm, KVM_LIBS=);;
 | 
			
		||||
	  	esac
 | 
			
		||||
	  
 | 
			
		||||
	  AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open, KVM_LIBS=-lkvm, KVM_LIBS=)
 | 
			
		||||
	  AC_SUBST(KVM_LIBS)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  case "$host_os" in
 | 
			
		||||
	  kfreebsd*)
 | 
			
		||||
	  	EXTRA_SYSDEPS_LIBS="-lgeom -ldevstat"
 | 
			
		||||
		;;
 | 
			
		||||
	  freebsd*)
 | 
			
		||||
	  	osreldate=`sysctl -n kern.osreldate 2>/dev/null`
 | 
			
		||||
		if test -n "${osreldate}" && test ${osreldate} -ge 600000 ; then
 | 
			
		||||
		    EXTRA_SYSDEPS_LIBS="-lgeom -ldevstat"
 | 
			
		||||
		fi
 | 
			
		||||
		;;
 | 
			
		||||
          esac
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  AC_SUBST(EXTRA_SYSDEPS_LIBS)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  AC_CHECK_HEADERS(net/if_var.h)
 | 
			
		||||
	  AC_CHECK_HEADERS(net/if_var.h,,, [
 | 
			
		||||
#include <net/if.h>
 | 
			
		||||
#include <sys/types.h>
 | 
			
		||||
#include <sys/socket.h>])
 | 
			
		||||
	  AC_MSG_CHECKING([for I4B])
 | 
			
		||||
	  AC_TRY_COMPILE([
 | 
			
		||||
#include <sys/types.h>
 | 
			
		||||
@@ -219,10 +228,10 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
 | 
			
		||||
	  fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  AC_MSG_CHECKING(what we need to define to get struct msginfo)
 | 
			
		||||
	  AC_CACHE_VAL(msginfo_needs,
 | 
			
		||||
	    msginfo_needs=
 | 
			
		||||
	  AC_CACHE_VAL(msginfo_cv_needs,
 | 
			
		||||
	    msginfo_cv_needs=
 | 
			
		||||
	    for def in nothing KERNEL _KERNEL; do
 | 
			
		||||
	      AC_COMPILE_IFELSE([#define $def
 | 
			
		||||
	      AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([#define $def
 | 
			
		||||
#include <sys/types.h>
 | 
			
		||||
#include <sys/ipc.h>
 | 
			
		||||
#include <sys/msg.h>
 | 
			
		||||
@@ -234,23 +243,23 @@ main (void)
 | 
			
		||||
  struct msginfo mi;
 | 
			
		||||
  mi.msgmax = 0;
 | 
			
		||||
  return 0;
 | 
			
		||||
}],
 | 
			
		||||
}])],
 | 
			
		||||
	        [
 | 
			
		||||
	          msginfo_needs=$def
 | 
			
		||||
	          if test ${msginfo_needs} = KERNEL; then
 | 
			
		||||
	          msginfo_cv_needs=$def
 | 
			
		||||
	          if test ${msginfo_cv_needs} = KERNEL; then
 | 
			
		||||
	            AC_DEFINE(STRUCT_MSGINFO_NEEDS_KERNEL, 1,
 | 
			
		||||
	              [Define to 1 if we need to define KERNEL to get 'struct msginfo'])
 | 
			
		||||
	          elif test ${msginfo_needs} = _KERNEL; then
 | 
			
		||||
	          elif test ${msginfo_cv_needs} = _KERNEL; then
 | 
			
		||||
	            AC_DEFINE(STRUCT_MSGINFO_NEEDS__KERNEL, 1,
 | 
			
		||||
	              [Define to 1 if we need to define _KERNEL to get 'struct msginfo'])
 | 
			
		||||
	          fi
 | 
			
		||||
	        ]
 | 
			
		||||
	      )
 | 
			
		||||
	      test -n "${msginfo_needs}" && break
 | 
			
		||||
	      test -n "${msginfo_cv_needs}" && break
 | 
			
		||||
	    done
 | 
			
		||||
	  )
 | 
			
		||||
	  AC_MSG_RESULT($msginfo_needs)
 | 
			
		||||
	  if test -z "${msginfo_needs}"; then
 | 
			
		||||
	  AC_MSG_RESULT($msginfo_cv_needs)
 | 
			
		||||
	  if test -z "${msginfo_cv_needs}"; then
 | 
			
		||||
	    AC_MSG_ERROR([Could not find the definition of 'struct msginfo'])
 | 
			
		||||
	  fi
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
@@ -311,5 +320,7 @@ main (void)
 | 
			
		||||
	fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	AM_CONDITIONAL(NEED_LIBGTOP, test x$libgtop_need_server = xyes)
 | 
			
		||||
	AM_CONDITIONAL(LIBGTOP_SYSDEPS_PRIVATE_MOUNTLIST, test x$libgtop_sysdeps_private_mountlist = xyes)
 | 
			
		||||
	AM_CONDITIONAL(LIBGTOP_SYSDEPS_PRIVATE_FSUSAGE, test x$libgtop_sysdeps_private_fsusage = xyes)
 | 
			
		||||
])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										30
									
								
								libgtop.doap
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										30
									
								
								libgtop.doap
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,30 @@
 | 
			
		||||
<Project xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 | 
			
		||||
         xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#"
 | 
			
		||||
         xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
 | 
			
		||||
         xmlns:gnome="http://api.gnome.org/doap-extensions#"
 | 
			
		||||
         xmlns="http://usefulinc.com/ns/doap#">
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  <name xml:lang="en">libgtop</name>
 | 
			
		||||
  <shortdesc xml:lang="en">LibGTop2</shortdesc>
 | 
			
		||||
  <download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/libgtop/" />
 | 
			
		||||
  <bug-database rdf:resource="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=libgtop" />
 | 
			
		||||
  <category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#desktop" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  <maintainer>
 | 
			
		||||
    <foaf:Person>
 | 
			
		||||
      <foaf:name>Benoît Dejean</foaf:name>
 | 
			
		||||
      <foaf:mbox rdf:resource="mailto:benoit@placenet.org" />
 | 
			
		||||
      <gnome:userid>bdejean</gnome:userid>
 | 
			
		||||
    </foaf:Person>
 | 
			
		||||
  </maintainer>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  <maintainer>
 | 
			
		||||
    <foaf:Person>
 | 
			
		||||
      <foaf:name>Robert Roth</foaf:name>
 | 
			
		||||
      <foaf:mbox rdf:resource="mailto:robert.roth.off@gmail.com" />
 | 
			
		||||
      <gnome:userid>robertroth</gnome:userid>
 | 
			
		||||
    </foaf:Person>
 | 
			
		||||
  </maintainer>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
</Project>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -59,12 +59,12 @@ Examples for LibGTop.
 | 
			
		||||
%build
 | 
			
		||||
# Needed for snapshot releases.
 | 
			
		||||
if [ ! -f configure ]; then
 | 
			
		||||
  CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./autogen.sh --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-inodedb --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
 | 
			
		||||
  CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./autogen.sh --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
 | 
			
		||||
else
 | 
			
		||||
%ifarch alpha
 | 
			
		||||
  CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --host=alpha-redhat-linux --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-inodedb --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
 | 
			
		||||
%else
 | 
			
		||||
  CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-inodedb --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
 | 
			
		||||
  CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
 | 
			
		||||
%endif
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										96
									
								
								m4/introspection.m4
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										96
									
								
								m4/introspection.m4
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,96 @@
 | 
			
		||||
dnl -*- mode: autoconf -*-
 | 
			
		||||
dnl Copyright 2009 Johan Dahlin
 | 
			
		||||
dnl
 | 
			
		||||
dnl This file is free software; the author(s) gives unlimited
 | 
			
		||||
dnl permission to copy and/or distribute it, with or without
 | 
			
		||||
dnl modifications, as long as this notice is preserved.
 | 
			
		||||
dnl
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# serial 1
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
m4_define([_GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL],
 | 
			
		||||
[
 | 
			
		||||
    AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first
 | 
			
		||||
    AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first
 | 
			
		||||
    AC_BEFORE([LT_INIT],[$0])dnl setup libtool first
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    dnl enable/disable introspection
 | 
			
		||||
    m4_if([$2], [require],
 | 
			
		||||
    [dnl
 | 
			
		||||
        enable_introspection=yes
 | 
			
		||||
    ],[dnl
 | 
			
		||||
        AC_ARG_ENABLE(introspection,
 | 
			
		||||
                  AS_HELP_STRING([--enable-introspection[=@<:@no/auto/yes@:>@]],
 | 
			
		||||
                                 [Enable introspection for this build]),, 
 | 
			
		||||
                                 [enable_introspection=auto])
 | 
			
		||||
    ])dnl
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    AC_MSG_CHECKING([for gobject-introspection])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    dnl presence/version checking
 | 
			
		||||
    AS_CASE([$enable_introspection],
 | 
			
		||||
    [no], [dnl
 | 
			
		||||
        found_introspection="no (disabled, use --enable-introspection to enable)"
 | 
			
		||||
    ],dnl
 | 
			
		||||
    [yes],[dnl
 | 
			
		||||
        PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0],,
 | 
			
		||||
                         AC_MSG_ERROR([gobject-introspection-1.0 is not installed]))
 | 
			
		||||
        PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1],
 | 
			
		||||
                         found_introspection=yes,
 | 
			
		||||
                         AC_MSG_ERROR([You need to have gobject-introspection >= $1 installed to build AC_PACKAGE_NAME]))
 | 
			
		||||
    ],dnl
 | 
			
		||||
    [auto],[dnl
 | 
			
		||||
        PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1], found_introspection=yes, found_introspection=no)
 | 
			
		||||
    ],dnl
 | 
			
		||||
    [dnl	
 | 
			
		||||
        AC_MSG_ERROR([invalid argument passed to --enable-introspection, should be one of @<:@no/auto/yes@:>@])
 | 
			
		||||
    ])dnl
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    AC_MSG_RESULT([$found_introspection])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_SCANNER=
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_COMPILER=
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_GENERATE=
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_GIRDIR=
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_TYPELIBDIR=
 | 
			
		||||
    if test "x$found_introspection" = "xyes"; then
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_SCANNER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_scanner gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_COMPILER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_compiler gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_GENERATE=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_generate gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_GIRDIR=`$PKG_CONFIG --variable=girdir gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_GIRDIR=`echo ${INTROSPECTION_GIRDIR} | sed -e "s|${datadir}|\\\$(datadir)|"`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_TYPELIBDIR="$($PKG_CONFIG --variable=typelibdir gobject-introspection-1.0)"
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_TYPELIBDIR=`echo ${INTROSPECTION_TYPELIBDIR} | sed -e "s|${libdir}|\\\$(libdir)|"`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_MAKEFILE=`$PKG_CONFIG --variable=datadir gobject-introspection-1.0`/gobject-introspection-1.0/Makefile.introspection
 | 
			
		||||
    fi
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_SCANNER)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_COMPILER)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_GENERATE)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_GIRDIR)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_TYPELIBDIR)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_CFLAGS)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_LIBS)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_MAKEFILE)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    AM_CONDITIONAL(HAVE_INTROSPECTION, test "x$found_introspection" = "xyes")
 | 
			
		||||
])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
dnl Usage:
 | 
			
		||||
dnl   GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([minimum-g-i-version])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK],
 | 
			
		||||
[
 | 
			
		||||
  _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1])
 | 
			
		||||
])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
dnl Usage:
 | 
			
		||||
dnl   GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE([minimum-g-i-version])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE],
 | 
			
		||||
[
 | 
			
		||||
  _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1], [require])
 | 
			
		||||
])
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										322
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										322
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,3 +1,325 @@
 | 
			
		||||
2009-06-10  Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* hi.po: Committed Hindi Translation on behalf of Rajesh Ranjan.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-18  Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-16  Ignacio Casal Quinteiro  <icq@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	 * gl.po: Updated Galician translation by Suso Baleato.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-16  Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* LINGUAS: Added as.
 | 
			
		||||
	* as.po: Updated Assamese translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-15  Shankar Prasad  <svenkate@redhat.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * kn.po: Added Kannada translations.
 | 
			
		||||
	* LINGUAS: Added Kannad (kn) to the list
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-10  Manoj Kumar Giri  <mgiri@redhat.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* or.po: Updated Oriya Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-02-09  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
 | 
			
		||||
	* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-01-29  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ko.po: Updated Korean translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-01-25  Raivis Dejus  <orvils@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* lv.po: Updated Latvian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-11-14  Thomas Thurman  <tthurman@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * la.po: added Latin translation by Rafael Garcia.
 | 
			
		||||
        * LINGUAS: added Latin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-10-19  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-09-20  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* sq.po: Updated Albanian Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-09-19  Mugurel Tudor  <mugurelu@gnome.ro>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ro.po: Updated Romanian translation by
 | 
			
		||||
	Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-09-18  Baris Cicek  <baris@teamforce.name.tr>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* tr.po: Fixed wrong plural forms
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-09-18  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-09-15  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-09-14  Baris Cicek  <baris@teamforce.name.tr>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* tr.po: Updated Turkish Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-09-09  Robert Sedak  <robert.sedak@sk.t-com.hr>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* hr.po: Updated Croatian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-08-25  Goran Rakic  <grakic@devbase.net>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-08-6  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-07-29  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-07-25  Leonardo Ferreira Fontenelle  <leonardof@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* pt_BR.po: Terminology improvement by Vladimir Melo.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-06-11  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-05-22  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-05-19  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-04-04  Eskild Hustvedt  <eskildh@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-03-16  Simos Xenitellis  <simos@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* el.po: Updated Greek translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-03-09  Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* hu.po: Translation updated
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-03-06  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* sk.po: Updated Slovak translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-02-26  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ko.po: Updated Korean translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-02-14  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
 | 
			
		||||
        * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-02-14  Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ne.po: Updated Nepali Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-02-11  Petr Kovar  <pknbe@volny.cz>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* cs.po: Updated Czech translation by Lucas Lommer.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-01-31  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-01-12  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-01-11  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo@euskalgnu.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* eu.po: Updated Basque translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-12-31  Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* oc.po: Updated Occitan translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-12-28  Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* mr.po: Added Marathi translations from Sandeep Shedmake.
 | 
			
		||||
	* LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr).
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-11-28  Ignacio Casal Quinteiro   <nacho.resa@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* gl.po: Updated Galician Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-11-01  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-10-23  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-10-21  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-10-18  Matej Urbančič  <mateju@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* sl.po: Updated Slovenian Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-10-15  Yair Hershkovitz  <yairhr@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* he.po: Updated Hebrew translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-10-02  Alessio Frusciante  <algol@firenze.linux.it>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* it.po: Updated Italian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-18  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
 | 
			
		||||
	Alexander Shopov <ash@contact.bg>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-17  Artur Flinta  <aflinta@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-16  Kenneth Nielsen  <k.nielsen81@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* da.po: Updated Danish translation
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-16  Gil Forcada  <gforcada@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ca.po: Updated Catalan translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-16  Gintautas Miliauskas  <gintas@akl.lt>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* lt.po: Updated Lithuanian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-13  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-13 Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* hu.po: Translation updated.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-13  Mugurel Tudor  <mugurelu@gnome.ro>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * ro.po: Updated Romanian translation
 | 
			
		||||
        by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-12 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* uk.po: Update Ukrainian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-12  Goran Rakić  <grakic@devbase.net>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-08  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* pt.po: Updated Portuguese translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-05  Nickolay V. Shmyrev  <nshmyrev@yandex.ru>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
	* ru.po: Updated Russian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-09-03  Jovan Naumovski  <jovan@lugola.net>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
	* mk.po: Updated Macedonian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-08-24  Stéphane Raimbault  <stephane.raimbault@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* fr.po: Updated French translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-08-10  Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-08-07  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* gu.po: Updated Gujarati Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-08-06  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* fi.po: Updated Finnish translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-08-05  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo@zundan.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* eu.po: Updated Basque translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-07-21  Leonardo Ferreira Fontenelle  <leonardof@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel
 | 
			
		||||
	<ogmaciel@ubuntu.com>.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-07-19  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* de.po: Updated German translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-07-17  Wouter Bolsterlee  <wbolster@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-07-16  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* fi.po: Updated Finnish translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-07-09  I. Felix <ifelix@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ta.po:  Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-07-07  Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ja.po: Updated Japanese translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-06-27  Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* vi.po: Updated Vietnamese translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-06-23  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-06-13  Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* dz.po: Updated dzongkha translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-27  Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* sv.po: Updated Swedish translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-18  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* th.po: Updated Thai translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-17  Priit Laes  <plaes@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-15  David Lodge <dave@cirt.net>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* en_GB.po: Updated British English translation
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-05-14  Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* es.po: Updated Spanish translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-04-27  I Felix  <ifelix25@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ta.po: Updated Tamil Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2007-04-25  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ta.po: Updated Tamil translation.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										16
									
								
								po/LINGUAS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										16
									
								
								po/LINGUAS
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,7 +1,9 @@
 | 
			
		||||
# please keep this list sorted alphabetically
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# please keep this list sorted alphabetically
 | 
			
		||||
am
 | 
			
		||||
ar
 | 
			
		||||
as
 | 
			
		||||
ast
 | 
			
		||||
az
 | 
			
		||||
be
 | 
			
		||||
bg
 | 
			
		||||
@@ -9,6 +11,7 @@ bn
 | 
			
		||||
bn_IN
 | 
			
		||||
bs
 | 
			
		||||
ca
 | 
			
		||||
ca@valencia
 | 
			
		||||
cs
 | 
			
		||||
cy
 | 
			
		||||
da
 | 
			
		||||
@@ -17,6 +20,7 @@ dz
 | 
			
		||||
el
 | 
			
		||||
en_CA
 | 
			
		||||
en_GB
 | 
			
		||||
en@shaw
 | 
			
		||||
eo
 | 
			
		||||
es
 | 
			
		||||
et
 | 
			
		||||
@@ -24,6 +28,7 @@ eu
 | 
			
		||||
fa
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
fr
 | 
			
		||||
fur
 | 
			
		||||
ga
 | 
			
		||||
gl
 | 
			
		||||
gu
 | 
			
		||||
@@ -35,21 +40,26 @@ id
 | 
			
		||||
it
 | 
			
		||||
ja
 | 
			
		||||
ka
 | 
			
		||||
kn
 | 
			
		||||
ko
 | 
			
		||||
ku
 | 
			
		||||
ky
 | 
			
		||||
la
 | 
			
		||||
lt
 | 
			
		||||
lv
 | 
			
		||||
mai
 | 
			
		||||
mg
 | 
			
		||||
mi
 | 
			
		||||
mk
 | 
			
		||||
ml
 | 
			
		||||
mn
 | 
			
		||||
mr
 | 
			
		||||
ms
 | 
			
		||||
nb
 | 
			
		||||
ne
 | 
			
		||||
nl
 | 
			
		||||
nn
 | 
			
		||||
oc
 | 
			
		||||
or
 | 
			
		||||
pa
 | 
			
		||||
pl
 | 
			
		||||
@@ -62,12 +72,14 @@ sk
 | 
			
		||||
sl
 | 
			
		||||
sq
 | 
			
		||||
sr
 | 
			
		||||
sr@Latn
 | 
			
		||||
sr@latin
 | 
			
		||||
sv
 | 
			
		||||
ta
 | 
			
		||||
te
 | 
			
		||||
tg
 | 
			
		||||
th
 | 
			
		||||
tr
 | 
			
		||||
ug
 | 
			
		||||
uk
 | 
			
		||||
vi
 | 
			
		||||
xh
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,6 @@ src/daemon/main.c
 | 
			
		||||
src/daemon/server.c
 | 
			
		||||
src/daemon/slave.c
 | 
			
		||||
src/daemon/version.c
 | 
			
		||||
src/inodedb/file_by_inode2.c
 | 
			
		||||
src/inodedb/mkinodedb2.c
 | 
			
		||||
sysdeps/linux/siglist.c
 | 
			
		||||
sysdeps/osf1/siglist.c
 | 
			
		||||
sysdeps/sun4/siglist.c
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										206
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										206
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,249 +1,205 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.ar.po to Arabic
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.po to Arabic
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003.
 | 
			
		||||
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
 | 
			
		||||
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
 | 
			
		||||
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
 | 
			
		||||
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 08:51+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 15:36+0200\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 22:15+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:26+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 | 
			
		||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "اقرأ بايتين"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "اقرأ %d بايتات"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "اقرأ %d بايت"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "قرأ صفر بايت"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "قرأ بايت واحدة"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "قرأ بايتين"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "قرأ %Id بايتات"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "قرأ %Id بايت"
 | 
			
		||||
msgstr[5] "قرأ %Id بايت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "اقرأ حجم البيانات"
 | 
			
		||||
msgstr "حجم البيانات المقروءة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة "
 | 
			
		||||
msgstr[1] "اقرأ بايتين"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "اقرأ %lu بايتات"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "اقرأ %lu بايت"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "قرأ صفر بايت من البيانات"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "قرأ بايت واحدة من البيانات"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "قرأ بايتين من البيانات"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "قرأ %lu بايتات من البيانات"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "قرأ %lu بايت من البيانات"
 | 
			
		||||
msgstr[5] "قرأ %lu بايت من البيانات"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "كتابة بايت واحدة"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "كتابة بايتين"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "كتابة %d بايتات"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "كتابة %d بايت"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "كتب صفر بايت"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "كتب بايت واحدة"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "كتب بايتين"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "كتب %Id بايتات"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "كتب %Id بايت"
 | 
			
		||||
msgstr[5] "كتب %Id بايت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "فعّل التنقيح"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "فعّل خرْج مسهِب"
 | 
			
		||||
msgstr "فعّل الخرْج المسهِب"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "استُحضرت من inetd "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"خطأ عند الخيار %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"شغّل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "شغّل '%s --help' لرؤية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "علق"
 | 
			
		||||
msgstr "علّق"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "قاطِع"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "اخرج"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "توجيه ممنوع"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "فخ رسم"
 | 
			
		||||
msgstr "تتبع الأثر"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "اجهض"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "خطأ EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "استثناء أرقام عشرية"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "اقتل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "خطأ ناقل"
 | 
			
		||||
msgstr "خطأ في ناقل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "انتهاك اﻻنقسام"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام"
 | 
			
		||||
msgstr "معطى سيء لنداء النظام"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "أنبوب مكسور"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ساعة منبهة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "إنهاء"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "حالة عاجلة عند المقبس"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "قف"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "أوقف لوحة المفاتيح"
 | 
			
		||||
msgstr "إيقاف من لوحة المفاتيح"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "تابع"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "تغيرت حالة الابن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "قراءة من tty في الخلفية"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن"
 | 
			
		||||
msgstr "الدخْل/الخرْج ممكن الآن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "تجاوز حد الـمعالج"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "تجاوز حد حجم الملف"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "كتابة لمحة عن ساعة التنبيه"
 | 
			
		||||
msgstr "تشخيص ساعة التنبيه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "تغير حجم النافذة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "طلب معلومات"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
 | 
			
		||||
msgstr "إشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "اشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgstr "إشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										191
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										191
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,191 @@
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
 | 
			
		||||
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: as\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 | 
			
		||||
"cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 08:15+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 16:13+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d বাইট পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d বাইটসমূহ পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "তথ্যৰ আকাৰ পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "তথ্যৰ %lu বাইট  পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "তথ্যৰ %lu বাইটসমূহ  পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d বাইট লিখা হল"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d বাইট লিখা হল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "ভাৰ্বোচ আউটপুট সামৰ্থবান কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "পটভূমিত fork নকৰিব"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd ৰ পৰা আৱাহন কৰা হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"উপলব্ধ কমান্ড শাৰী বিকল্পসমূহৰ এটা সম্পূৰ্ণ তালিকা চাবলে  '%s --help' চলাওক। \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "বাধা দিয়ক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "অবৈধ নিৰ্দেশ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ট্ৰেইচ ট্ৰ্যাপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "বাদ দিয়ক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT ত্ৰুটি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "দশমিক-বিন্দু ব্যতিক্ৰম"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kill কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "বাচ ত্ৰুটি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "বিভাজন অমান্যকৰণ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "চিস্টেম কললে বেয়া তৰ্ক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "ভঙা পাইপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "এলাৰ্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "সমাপ্তি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "চকেটত গুৰুতৰ অবস্থা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "কিবৰ্ড বন্ধ কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "চলাই যাওক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "চাইল্ডৰ অবস্থা সলনি হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty ৰ পৰা পটভূমি পঢ়া"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty ৰ পৰা পটভূমি লিখা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O বৰ্তমানত সম্ভব"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU ৰ সীমা পাৰ হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ফাইলৰ আকাৰৰ সীমা পাৰ হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ভাৰ্ছুৱেল এলাৰ্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "এলাৰ্ম ঘড়ি আলেখ্যন কৰা হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "উইন্ডোৰ আকাৰত পৰিবৰ্তন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "তথ্যৰ অনুৰোধ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সংকেত ১"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সংকেত ২"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										220
									
								
								po/ast.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										220
									
								
								po/ast.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,220 @@
 | 
			
		||||
# Asturian translation for libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2010 libgtop's COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 10:53+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:12+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Language: asturian\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "lleíu %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lleíos %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "lleíu tamañu de datos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "lleíu %lu byte de datos"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lleíos %lu bytes de datos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "escritu %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "escritos %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar depuración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa salida detallada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Nun se pudo abrir un procesu en segundu planu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Invocáu dende inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Executa '%s --help' pa ver una llista ensembre de les opciones de llinia de comandos disponibles.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrupción"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Colar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Instrucción illegal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Atrapar traza"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Encaboxar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Fallu EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Esceición de coma flotante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Matar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Fallu de bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Violación de segmentu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Argumentu malu na llamada al sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Tubería rota"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma de reló"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condición urxente en socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada de tecláu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Siguir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiu d'estáu de fíu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Llectura en segundu planu de tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Escritura en segundu planu a tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "E/S agora puédese"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Perpaseste la llende del CPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Tamañu llende de ficheru perpasáu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma de reló virtual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma de reló perfilada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambéu del tamañu de ventana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Solicitú d'información"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Señal 1 definida pol usuariu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Señal 2 definida pol usuariu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										206
									
								
								po/be.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										206
									
								
								po/be.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,213 +1,193 @@
 | 
			
		||||
# Беларускі пераклад libgtop.HEAD.
 | 
			
		||||
# Беларускі пераклад libgtop.HEAD
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
 | 
			
		||||
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
 | 
			
		||||
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-07 13:38+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:28+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-24 19:42+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 19:41+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language: be\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 | 
			
		||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "прачытаны %d байт"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прачытаны %d байты"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прачытана %d байты"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "прачытана %d байтаў"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "памер прачытаных даньняў"
 | 
			
		||||
msgstr "прачытаны памер даных"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "прачытаны %lu байт даных"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прачытаны %lu байты даных"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прачытана %lu байты даных"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "прачытана %lu байтаў даных"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "запісаны %d байт"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "запісаны %d байты"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "запісана %d байты"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "запісана %d байтаў"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Уключыць адладку"
 | 
			
		||||
msgstr "Уключыць адладачны код"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "АДЛАДКА"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Уключыць дэталёвы вывад"
 | 
			
		||||
msgstr "Уключыць падрабязны вывад"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "ПАДРАБЯЗНА"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ня нараджаць у рэжыме тла"
 | 
			
		||||
msgstr "Не адгаліноўваць фонавы працэс"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "БЯЗ-ДЭМАНУ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Выкліканы з inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Запушчаны з дапамогай inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Памылка ў ключох %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Запусьціце '%s --help' каб убачыць поўны сьпіс даступных ключоў.\n"
 | 
			
		||||
"Каб убачыць спіс наяўных опцый загаднага радка, запусціце \"%s --help\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Абрыў сувязі (HUP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Перарыў (INT)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Разарваць"
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Выхад (QUIT)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Перарваць"
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Забароненая інструкцыя (ILL)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Выйсьці"
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Захоп трасіроўкі (TRAP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Недапушчальная інструкцыя"
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Перарванне (ABRT)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Захоп трасыроўкі"
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Памылка (EMT)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Перарываньне"
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Выключэнне float (FPE)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Памылка EMT"
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Забойства (KILL)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Выключэньне пункту, які плавае"
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Памылка магістралі (BUS)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Забіць"
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Парушэнне сегментацыі (SEGV)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Памылка шыны"
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Хібны аргумент сістэмнага выкліку (SYS)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Парушэньне сэгментацыі"
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Зламаны канал (PIPE)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Кепскі аргумэнт у сыстэмным выкліку"
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Таймер (ALRM)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Парушаны канал"
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Знішчэнне (TERM)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Таймэр"
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Тэрміновыя даныя на сокеце (URG)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Завяршэньне"
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Прыпыненне (STOP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Тэрміновыя умовы сокету"
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Прыпыненне з клавіятуры (TSTP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Спыніць"
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Працяг працы (CONT)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Спыненьне клявіятуры"
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Змена стану нашчадка (CHLD)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Працягнуць"
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Фонавае чытанне з tty (TTIN)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Стан нашчадку быў зьменены"
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Фонавы запіс у tty (TTOU)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Чытаньне ў тле з tty"
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Магчымасць уводу/вываду (IO)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Запіс у тле ў tty"
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Абмежаванне працэсара (XCPU)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Зараз магчымы ўвод/вывад"
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Абмежаванне памеру файла (XFSZ)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Перавышана мяжа ЦПУ"
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Віртуальны таймер (VTALRM)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Перавышана мяжа памеру файлу"
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Таймер прафілявання (PROF)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Віртуальны таймэр"
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Змена памераў акна (WINCH)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Прафіляваны таймэр"
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Запыт інфармацыі (INFO)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Зьмена памераў акна"
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Карыстальніцкі сігнал 1 (USR1)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Запыт інфармацыі"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Сыгнал карыстальніку 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Сыгнал карыстальніку 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Карыстальніцкі сігнал 2 (USR2)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										147
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										147
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,210 +1,191 @@
 | 
			
		||||
# Bulgarian translation for libgtop
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Bulgarian translation for libgtop po-file
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
 | 
			
		||||
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
 | 
			
		||||
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
 | 
			
		||||
# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
 | 
			
		||||
# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 14:04+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-01 18:21+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 18:20+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: bg\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "прочетен %d байт"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прочетени %d байта"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "размер прочетени данни"
 | 
			
		||||
msgstr "прочетен е размерът на данните"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "прочетен %lu байт данни"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прочетени %lu байта данни"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "записан %d байт"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "записани %d байта"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Включване на дебъгване"
 | 
			
		||||
msgstr "Включване на изчистване на грешките"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Включен подробен изход"
 | 
			
		||||
msgstr "Включване на подробен изход"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "ПОДРОБЕН"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Не се поражда процес във фонов режим"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "БЕЗ-ДЕМОН"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Извикан от inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Грешка в опция %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата "
 | 
			
		||||
"опции.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Изпълнете „%s --help“ за пълния списък от опции за командата.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Разпадане"
 | 
			
		||||
msgstr "Затваряне на връзката"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Прекъсване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Напускане"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Недопустима инструкция"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Точка на прекъсване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Прекъсване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT грешка"
 | 
			
		||||
msgstr "Грешка на емулацията"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Изключение с плаваща запетая"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Убиване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Грешка в шината"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Сегментация"
 | 
			
		||||
msgstr "Надхвърляне на сегмента"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Грешен аргумент на системно извикване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Нарушен програмен канал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Алармен часовник"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Завършване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Неотложно състояние на socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Стоп"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Стоп от клавиатурата"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Продължаване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Промяна в състоянието на дъщерни процеси"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Фоново четене от tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Фоново четене от терминал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Фонов запис в tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Фонов запис в терминал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O сега е възможно"
 | 
			
		||||
msgstr "Възможен е вх./изх."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Превишено ограничение за CPU"
 | 
			
		||||
msgstr "Превишен процесорен лимит"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Превишено ограничение за размер на файл"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Виртуален алармен часовник"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Профилиран алармен часовник"
 | 
			
		||||
msgstr "Засичан алармен часовник"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Променяне размера на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Заявка за данни"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Сигнал на потребител 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Сигнал на потребител 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										146
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										146
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -4,21 +4,23 @@
 | 
			
		||||
# Vat <vatzcar@yahoo.co.in>, 2003.
 | 
			
		||||
# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-01 06:02+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 01:05+0600\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: bn\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:02+0600\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -29,11 +31,11 @@ msgstr[1] "%d বাইট পড়েছি"
 | 
			
		||||
# #########################################
 | 
			
		||||
# দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন
 | 
			
		||||
# #########################################
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "ডাটা সাইজ পড়ো"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়েছি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে"
 | 
			
		||||
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক"
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -50,195 +52,189 @@ msgstr[0] "%d বাইট লিখেছি"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d বাইট লিখেছি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "ডিবাগিং চালু করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"
 | 
			
		||||
# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।
 | 
			
		||||
# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "ডিবাগ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ডিবাগ"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "বর্ণনাযুক্ত আউটপুট সক্রিয় করো"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"
 | 
			
		||||
# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "বর্ণনাযুক্ত"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "পশ্চাতে ফর্ক করা হবে না"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd এর থেকে নেওয়া হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"অপশন %s এ ভুল হয়েছে: %s।\n"
 | 
			
		||||
"কমান্ড লাইন অপশনের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' লিখুন।\n"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#| msgid ""
 | 
			
		||||
#| "Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "কমান্ড লাইন অপশনের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য  '%s --help' লিখুন।\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিষ্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "ইন্টেরাপ্ট"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "প্রস্থান"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "প্রস্থান"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন"
 | 
			
		||||
# Instruction এখানে Technical term।
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ট্রেস ট্র্যাপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# ২ এটা আসলে ঠিক বোঝা যাচ্ছে না। তাই মনে হয় বাদ রাখাই ভাল
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "বাতিল করো"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "বন্ধ করা"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT সংক্রান্ত ভুল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "দশমিক সংক্রান্ত ব্যতিক্রম"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ভগ্নাংশ সংক্রান্ত ব্যতীক্রম" <-- বানান ভুল
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "কিল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "শেষ করা (Kill)"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "বাস সংক্রান্ত ভুল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "বাস (Bus) সংক্রান্ত সমস্যা"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "সেগমেন্ট সীমা লঙ্ঘন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "অচল পাইপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "অচল পাইপ"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "এলার্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "সমাপন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "সকেটে জরুরি অবস্থা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "বন্ধ করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "কিবোর্ড বন্ধ করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# ২ কীবোর্ড 
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "চালিয়ে যান"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Child এর অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "পশ্চাত থেকে tty পড়া"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# ভাল হইলো না
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "পশ্চাত থেকে tty এ লেখা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "এখন I/O সম্ভব"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ফাইলের সাইজ সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ফাইলের আয়তন সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "এলার্ম ঘড়ি প্রোফাইল করা হচ্ছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "উইন্ডোর সাইজ পরিবর্তন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "উইন্ডো'র আয়তন পরিবর্তন"
 | 
			
		||||
# Window এর বাংলা করার দরকার নাই
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "তথ্যের আবেদন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "তথ্যের আবেদন"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ১"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ২"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"
 | 
			
		||||
# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।
 | 
			
		||||
# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ডিবাগ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"
 | 
			
		||||
# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "বর্ণনাযুক্ত"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "টিক (প্রতি সেকেন্ডে %ld সংখ্যক):"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										122
									
								
								po/bn_IN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										122
									
								
								po/bn_IN.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,26 +1,27 @@
 | 
			
		||||
# Bengali India  translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Vat <vatzcar@yahoo.co.in>, 2003.
 | 
			
		||||
# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-01 01:20+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 12:47+0530\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 14:47+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bengali India\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bengali INDIA\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -31,11 +32,11 @@ msgstr[1] "%d বাইট পড়া হয়েছে"
 | 
			
		||||
# #########################################
 | 
			
		||||
# দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন
 | 
			
		||||
# #########################################
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "তথ্যের মাপ পড়া হবে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়া হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে"
 | 
			
		||||
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক"
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -52,192 +53,169 @@ msgstr[0] "%d বাইট লেখা হয়েছে"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d বাইট লেখা হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"
 | 
			
		||||
# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।
 | 
			
		||||
# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ডিবাগ"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "বিস্তারিত (ভার্বোস) আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"
 | 
			
		||||
# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "পটভূমিতে fork করা হবে না"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd থেকে আরম্ভ করা হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s বিকল্পে সমস্যা: %s.\n"
 | 
			
		||||
"কমান্ত-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ "
 | 
			
		||||
"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ "
 | 
			
		||||
"করুন।\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিষ্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "বন্ধ করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "ইন্টারাপ্ট উৎপন্ন করুন"
 | 
			
		||||
msgstr "ইন্টারাপ্ট উৎপন্ন করা হবে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "প্রস্থান"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "প্রস্থান"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "অবৈধ নির্দেশ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন"
 | 
			
		||||
# Instruction এখানে Technical term।
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ট্রেস ট্র্যাপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# ২ এটা আসলে ঠিক বোঝা যাচ্ছে না। তাই মনে হয় বাদ রাখাই ভাল
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "অস্বাভাবিক প্রস্থান"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "বন্ধ করা"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT সংক্রান্ত সমস্যা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "ফ্লোটিং-পয়েন্ট এক্সেপশন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ভগ্নাংশ সংক্রান্ত ব্যতীক্রম" <-- বানান ভুল
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kill করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "শেষ করা (Kill)"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "বাস সংক্রান্ত সমস্যা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "বাস (Bus) সংক্রান্ত সমস্যা"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "সেগমেন্টেশন সংক্রান্ত সমস্যা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "সিস্টেম-কল'এ ভুল আর্গুমেন্ট প্রেরিত হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত পাইপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "অচল পাইপ"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "অ্যালার্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "সমাপ্তি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "সকেটে গুরুতর অবস্থা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "বন্ধ করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "কি-বোর্ড বন্ধ করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# ২ কীবোর্ড
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "এগিয়ে চলুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "চাইল্ডের অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "পটভূমিতে tty'থেকে পড়া হচ্ছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# ভাল হইলো না
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "পটভূমিতে tty'এ লেখা হচ্ছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O বর্তমানে করা সম্ভব"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU'র সীমা অতিক্রান্ত"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ফাইলের মাপের সীমা অতিক্রান্ত"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ফাইলের আয়তন সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ভার্চুয়াল অ্যালার্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "অ্যালার্ম ঘড়ি প্রোফাইল করা হবে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "উইন্ডোর মাপে পরিবর্তন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "উইন্ডো'র আয়তন পরিবর্তন"
 | 
			
		||||
# Window এর বাংলা করার দরকার নাই
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "তথ্যের অনুরোধ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "তথ্যের আবেদন"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ১"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ২"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										129
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										129
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -2,13 +2,15 @@
 | 
			
		||||
# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
 | 
			
		||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
 | 
			
		||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:16+0200\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:06+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:04+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -16,193 +18,186 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha llegit %d octet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha llegit %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "llegeix la mida de les dades"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha llegit %lu octet de dades"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha escrit %d octet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha escrit %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa la depuració"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEPURACIÓ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa la sortida detallada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "DETALLA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "No bifurquis al segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "SENSE DIMONI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"S'ha produït un error en l'opció %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Executeu '%s --ajuda' per a veure una llista completa de les opcions de "
 | 
			
		||||
"línies d'ordre disponibles.\n"
 | 
			
		||||
"Executeu «%s --help»  per veure una llista completa de les opcions "
 | 
			
		||||
"disponibles de la línia d'ordres.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Termina"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interromp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Surt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Instrucció il·legal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Captura traça"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Avorta"
 | 
			
		||||
msgstr "Interromp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Excepció de coma flotant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Mata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error de bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Violació de segment"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Argument erroni a una crida al sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Conducte trencat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma del rellotge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminació"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condició urgent en socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada de teclat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "L'estat del fill ha canviat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Lectura de tty en segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Escriptura a tty en segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "E/S ara és possible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Límit de CPU excedit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Límit de mida de fitxer excedit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma del rellotge virtual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma del rellotge perfilada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Petició d'informació"
 | 
			
		||||
msgstr "Sol·licitud d'informació"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DEPURACIÓ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DETALLA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "SENSE DIMONI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										203
									
								
								po/ca@valencia.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										203
									
								
								po/ca@valencia.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,203 @@
 | 
			
		||||
# Catalan translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
 | 
			
		||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
 | 
			
		||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 21:12+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:04+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: ca-XV\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha llegit %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha llegit %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "llig la mida de les dades"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha llegit %lu byte de dades"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha escrit %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha escrit %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa la depuració"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa l'eixida detallada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "No bifurquis al segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Executeu «%s --help»  per veure una llista completa de les opcions "
 | 
			
		||||
"disponibles de la línia d'ordes.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Termina"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interromp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Ix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Instrucció il·legal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Captura traça"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Interromp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Excepció de coma flotant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Mata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error de bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Violació de segment"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Argument erroni a una crida al sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Conducte trencat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma del rellotge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminació"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condició urgent en socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada de teclat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "L'estat del fill ha canviat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Lectura de tty en segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Escriptura a tty en segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "E/S ara és possible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Límit de CPU excedit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Límit de mida de fitxer excedit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma del rellotge virtual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma del rellotge perfilada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Sol·licitud d'informació"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DEPURACIÓ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DETALLA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "SENSE DIMONI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										133
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										133
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,23 +1,24 @@
 | 
			
		||||
# Czech translation of libgtop
 | 
			
		||||
# Czech translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
 | 
			
		||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
 | 
			
		||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
 | 
			
		||||
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
 | 
			
		||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 15:10+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 17:38+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:19+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 | 
			
		||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -25,11 +26,11 @@ msgstr[0] "přečten %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "přečteny %d bajty"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "přečteno %d bajtů"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "velikost přečtených dat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr[0] "přečten %lu bajt dat"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "přečteny %lu bajty dat"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "přečteno %lu bajtů dat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -45,167 +46,149 @@ msgstr[0] "zapsán %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "zapsány %d bajty"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "zapsáno %d bajtů"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Povolit ladění"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "LADĚNÍ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Povolit podrobný výstup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "PODROBNĚ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Neforkovat do pozadí"
 | 
			
		||||
msgstr "Nevětvit do pozadí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NE-DÉMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Spuštěn z inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Spuštěno z inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Chyba v přepínači %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Úplný seznam dostupných přepínačů zobrazíte spuštěním '%s --help'.\n"
 | 
			
		||||
"Spusťte prosím „%s --help“, chcete-li zobrazit všechny dostupné přepínače "
 | 
			
		||||
"příkazové řádky.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Zavěšení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Přerušení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Konec"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukončení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Neplatná instrukce"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Trasovací zachycení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Přerušení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Chyba EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Výjimka v plovoucí řádové čárce"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Zabití"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Chyba sběrnice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Porušení segmentace"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Špatný argument systémového volání"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Přerušená roura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Přerušení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Urgentní stav soketu"
 | 
			
		||||
msgstr "Urgentní stav socketu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Zastavení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Zastavení z klávesnice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Pokračování"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Stav potomka se změnil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Čtení tty z pozadí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Zápis na tty z pozadí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O je nyní možné"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Překročen limit CPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Překročen limit velikosti souboru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuální alarm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profilovací alarm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Změna velikosti okna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Požadavek na informaci"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Uživatelem definovaný signál 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Uživatelem definovaný signál 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										119
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										119
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -19,192 +19,185 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "læste %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "læste %d byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "læste datastørrelse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "læste %lu byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "læste %lu byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "skrev %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "skrev %d byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Slå fejlfinding til"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "FEJLFINDING"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "MEDDELSOM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Forgren ikke til baggrund"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "INGEN-SERVER"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Kaldt fra inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
 | 
			
		||||
"Kør '%s --help' for at få en liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Læg på"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Afbrud"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Afslut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig instruktion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Spore fælde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Afbryd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT-fejl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Flydende tals-undtagelse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Afslut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus-fejl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentovertrædelse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Brudt datakanal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarmklokke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Tastaturstop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Fortsæt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Barnets status er ændret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Skriving til tty i baggrunden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O nu muligt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Processor-grænse overskredet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuel alarmklokke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profilerer alarmklokken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Informationsforespørsel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "FEJLFINDING"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "MEDDELSOM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INGEN-SERVER"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										125
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										125
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -2,7 +2,7 @@
 | 
			
		||||
# Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, 1998-2000.
 | 
			
		||||
# Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001.
 | 
			
		||||
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
 | 
			
		||||
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004, 2005.
 | 
			
		||||
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2007.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
@@ -10,202 +10,195 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:11+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 19:27+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 19:28+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d Byte gelesen"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d Bytes gelesen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "Datenmenge lesen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu Byte der Daten gelesen"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu Bytes der Daten gelesen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d Byte geschrieben"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d Bytes geschrieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DIAGNOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Redselige Ausgabe einschalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "REDSELIG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "KEIN-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Durch inetd aufgerufen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Fehler bei Option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu "
 | 
			
		||||
"sehen.\n"
 | 
			
		||||
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
 | 
			
		||||
"Optionen zu sehen.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Auflegen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Unterbrechung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Verlassen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Unzulässige Anweisung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Trace-Trap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Abbrechen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT-Fehler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Töten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Busfehler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentschutzverletzung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebrochene Pipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Wecker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Beenden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Dringender Socketzustand"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stopp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Tastatur-Stopp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Fortfahren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Hintergrundlesen von tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "E/A nun möglich"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU-Limit überschritten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtueller Wecker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Genauer Wecker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Informationsanforderung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DIAGNOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "REDSELIG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "KEIN-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										140
									
								
								po/dz.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										140
									
								
								po/dz.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 05:23+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 11:12-0500\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: \n"
 | 
			
		||||
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -19,224 +19,186 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "བའིཊི་ %d ལྷག"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "བའིཊི་ %d ལྷག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་ཚད་ལྷག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "གནས་སྡུད་ བའིཊི་ %lu ལྷག"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "གནས་སྡུད་ བའིཊི་ %lu ལྷག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "བའིཊི་ %d བྲིས་ཡི། "
 | 
			
		||||
msgstr[1] "བའིཊི་ %d བྲིས་ཡི།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "རྐྱེན་སེལ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "ཚིག་མང་ཨའུཊི་པུཊི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "ཚིག་མང་།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ནང་ ཁ་མ་སྤེལ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "ཌེ་མཱོན་མིན་འདུག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི་ནང་ལས་ ལས་བཀོལ་འབད།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"གདམ་ཁ་%s: %sལུ་འཛོལ་བ། \n"
 | 
			
		||||
"འཐོབ་ཚུགས་པའི་ བརྡ་ལམ་གདམ་ཁའི་ ཐོ་ཡིག་ཧྲིལ་བུ་ཅིག་ལུ་ བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ '%s --help' གཡོག་བཀོལ།\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "ཐོགས་རྐྱེན།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "བར་ཆད།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "སྤངས།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "ཁྲིམས་འགལ་བཀོད་རྒྱ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ཧིང་ རྗེས་འཚོལ་འབད།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "ཨི་ཨེམ་ཊི་འཛོལ་བ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "ལྡིང་ཚད་དམིགས་བསལ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "གསད།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "ཆ་བགོ་བའི་འགལ་བ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "རིམ་ལུགས་བོད་བརྡ་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བྱང་ཉེས།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "རྒྱུད་དུང་ཆད་པ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཆེ་འཁོར།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "རྩ་གྲོལ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "སོཀ་ཀེཊི་ལུ་ འཕྲལ་མཁོའི་གནས་སྟངས།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "བཀག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བཀག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "རྩ་ལག་གི་གནས་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཡར་སོ་ནུག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ནང་ལས་ རྒྱབ་གཞི་ལྷག་ཡོད།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་བྲིས།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "ཨའི་/ཨོ་ ད་ལྟོ་ཚུགས་པས།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ཚད་ལས་ ལྷག་སོ་ནུག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ལས་ ལྷག་སོ་ནུག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "བར་ཅུ་ཡེལ་ འཇིགས་བརྡའི་ཆེ་འཁོར།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "གསལ་སྡུད་འཇིགས་བརྡའི་ཆེ་འཁོར།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཞུ་བ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངེས་འཛིན་བརྡ་རྟགས་ ༡པ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ངེས་འཛིན་བརྡ་རྟགས་ ༢པ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "རྐྱེན་སེལ།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ཚིག་མང་།"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ཌེ་མཱོན་མིན་འདུག"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི།"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										115
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										115
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: el\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:03+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 13:40+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 | 
			
		||||
@@ -29,195 +29,188 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "ανάγνωση %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "ανάγνωση %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "ανάγνωση μεγέθους δεδομένων"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "ανάγνωση %lu byte δεδομένων"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "ανάγνωση %lu bytes δεδομένων"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "εγγραφή %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "εγγραφή %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Ενεργοποίηση εκσφαλμάτωσης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικής εξόδου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Να μη γίνει δικράνωση στο παρασκήνιο"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "ΧΩΡΊΣ-ΔΑΊΜΟΝΑ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Εκτελεσμένο από το inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Σφάλμα στην επιλογή %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών "
 | 
			
		||||
"της γραμμής εντολών.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Αποτελμάτωση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Διακοπή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Έξοδος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Παγίδευση παρακολούθησης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Αποβολή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Σφάλμα EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Εξαίρεση κιν. υποδιαστολής"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Σκότωμα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Σφάλμα διαύλου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Παραβίαση τμηματοποίησης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Ακατάλληλο όρισμα σε κλήση συστήματος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Ξυπνητήρι"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Τερματισμός"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Επείγουσα συνθήκη σε υποδοχέα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Διακοπή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Διακοπή πληκτρολογίου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Συνέχεια"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Η κατάσταση θυγατρικής διεργασίας έχει αλλάξει"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Ανάγνωση παρασκηνίου από tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Εγγραφή παρασκηνίου σε tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Η Ε/Ε είναι τώρα δυνατή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Το όριο ΚΜΕ έχει ξεπεραστεί"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Το όριο μεγέθους αρχείου έχει ξεπεραστεί"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Ιδεατό ξυπνητήρι"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Έλεγχος απόδοσης ξυπνητηριού"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Αίτηση πληροφορίας"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# sysdeps/names/procsignal.c:49
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Σήμα 1 οριζόμενο από το χρήστη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# sysdeps/names/procsignal.c:49
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Σήμα 2 οριζόμενο από το χρήστη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ΧΩΡΊΣ-ΔΑΊΜΟΝΑ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										187
									
								
								po/en@shaw.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										187
									
								
								po/en@shaw.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,187 @@
 | 
			
		||||
# Shavian translation for libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2010 The Gnome Foundation.
 | 
			
		||||
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 13:26+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "𐑮𐑧𐑛 %d 𐑚𐑲𐑑"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "𐑮𐑧𐑛 %d 𐑚𐑲𐑑𐑕"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑮𐑧𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑲𐑟"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "𐑮𐑧𐑛 %lu 𐑚𐑲𐑑 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "𐑮𐑧𐑛 %lu 𐑚𐑲𐑑𐑕 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "𐑮𐑴𐑑 %d 𐑚𐑲𐑑"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "𐑮𐑴𐑑 %d 𐑚𐑲𐑑𐑕"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑚𐑴𐑕 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑓𐑹𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑴𐑒𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑮𐑳𐑯 '%s --help' 𐑑 𐑕𐑰 𐑩 𐑓𐑫𐑤 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑣𐑨𐑙𐑜𐑩𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑳𐑐𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑑𐑮𐑱𐑕 𐑑𐑮𐑨𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑩𐑚𐑹𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT 𐑻𐑼"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙-𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑧𐑐𐑖𐑩𐑯"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑒𐑦𐑤"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑳𐑕 𐑻𐑼"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑕𐑧𐑜𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝𐑲𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑨𐑛 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑷𐑤"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑮𐑴𐑒𐑩𐑯 𐑐𐑲𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑩𐑤𐑸𐑥 𐑒𐑤𐑪𐑒"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑻𐑡𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑒𐑰𐑚𐑪𐑮𐑛 𐑕𐑑𐑪𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑦𐑯𐑿"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑣𐑨𐑟 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑛"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑮𐑲𐑑 𐑑 tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O 𐑯𐑬 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑕𐑰𐑛𐑩𐑛"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑕𐑰𐑛𐑩𐑛"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑝𐑻𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑸𐑥 𐑒𐑤𐑪𐑒"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑓𐑲𐑤𐑦𐑙 𐑩𐑤𐑸𐑥 𐑒𐑤𐑪𐑒"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑕𐑲𐑟 𐑗𐑱𐑯𐑡"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										153
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										153
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -3,14 +3,14 @@
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
 | 
			
		||||
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.comg>, 2004.
 | 
			
		||||
# 
 | 
			
		||||
# 
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:24+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 22:52+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:52-0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -18,192 +18,213 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "read %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "read data size"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Enable debugging"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Hangup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrupt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Quit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Trace trap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Abort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kill"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Broken pipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Termination"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Child status has changed"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Background read from tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Background write to tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O now possible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Window size change"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Information request"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										181
									
								
								po/eo.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										181
									
								
								po/eo.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,208 +1,193 @@
 | 
			
		||||
# Esperanto translation of libgtop
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2006 THE libgtop'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# Esperanto translation for libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2006-2011 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Dominique PELLE <dominique.pelle@free.fr>, 2006.
 | 
			
		||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:34+0530\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 21:30+1200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Dominique PELLE <dominique.pelle@free.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Esperanto <eo-tradukado@lists.tuxfamily.org>\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 17:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 11:49+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 | 
			
		||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 09:44+0000\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "legis %d bajton"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "legis %d bajtojn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "grandeco de legita datumo"
 | 
			
		||||
msgstr "grando de legita datumo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "legis %lu bajton da datumo"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "legis %lu bajtojn da datumo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "skribis %d bajton"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "skribis %d bajtojn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Ebligu sencimigon"
 | 
			
		||||
msgstr "Enŝalti sencimigon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "SENCIMIGO"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Ebligu babileman eligon"
 | 
			
		||||
msgstr "Enŝalti babileman eligon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "BABILEMA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne forku fone"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne forki fonen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NE-DEMONO"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Alvokita de inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Alvokita de \"inetd\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Eraro en opcio %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Lanĉu '%s --help' por vidi plenan liston de uzeblaj opcioj de komanda "
 | 
			
		||||
"linio.\n"
 | 
			
		||||
"Ruli '%s --help' por vidigi tutan liston de disponeblajn komandliniaj "
 | 
			
		||||
"opciojn.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Malkonekti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrompi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Malkontaktu"
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrompu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Adiaŭu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Nevalida komando"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Spura escepto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesigu"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesigi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT eraro"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT-eraro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Glitpunkta escepto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Mortigu"
 | 
			
		||||
msgstr "Mortigi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Busa eraro"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus-eraro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Aliro al nerezervita memoro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Nevalida argumento de kornovoko"
 | 
			
		||||
msgstr "Nevalida argumento al sistemvoko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Rompita dukto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Vekhorloĝo"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarm-takto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesigo"
 | 
			
		||||
msgstr "Finiĝo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Urĝa kondiĉo ĉe kontaktoskatolo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesigu"
 | 
			
		||||
msgstr "Haltigi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Klavara halto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Daŭrigi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Klavara ĉesigo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Daŭrigu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Stato de ido ŝanĝiĝis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona lego el tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona lego de  \"tty\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona skribo al tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona skribo al \"tty\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Eneligo nun eblas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limo de procesilo superitas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limo de dosiergrandeco superitas"
 | 
			
		||||
msgstr "Limo de dosiergrando superitas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuala alarm-takto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profila alarm-takto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Ŝanĝo de grandeco de fenestro"
 | 
			
		||||
msgstr "Ŝanĝo de fenestrogrando"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Informpeto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Uzant-difinita signalo 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Uzant-difinita signalo 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										126
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										126
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,217 +1,193 @@
 | 
			
		||||
# traducción de es.po al Spanish
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish
 | 
			
		||||
# Translation into spanish of glibtop
 | 
			
		||||
# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
 | 
			
		||||
# to translate them; if anyone has a suggestion...
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
 | 
			
		||||
# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
 | 
			
		||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002.
 | 
			
		||||
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
 | 
			
		||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
 | 
			
		||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004.
 | 
			
		||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: es\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.es\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 20:29+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 09:30+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "leído %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "leídos %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "leído tamaño de datos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "leído %lu byte de datos"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "leídos %lu bytes de datos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "escrito %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "escritos %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar depuración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEPURACIÓN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa salida detallada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "DETALLADO"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Invocado desde inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Error con la opción %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones "
 | 
			
		||||
"disponibles.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrumpir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Salir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Instrucción ilegal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Atrapar traza"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Abortar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Excepción de coma flotante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Matar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error de bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Violación de segmento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Argumento incorrecto en llamada al sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Tubería rota"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma de reloj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condición urgente en socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada de teclado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continuar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambio de estado de hijo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Lectura en segundo plano de tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Escritura en segundo plano a tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "E/S ahora posible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Excedido límite de CPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Tamaño límite de archivo excedido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma de reloj virtual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma de reloj perfilada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambio del tamaño de ventana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Solicitud de información"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Señal 2 definida por el usuario"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										112
									
								
								po/et.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										112
									
								
								po/et.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -2,17 +2,18 @@
 | 
			
		||||
# Estonian translation of libgtop.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2007 The GNOME Project.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
 | 
			
		||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
 | 
			
		||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2007.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:28+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:47+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 08:09+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -20,193 +21,172 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:64
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "loetud %d bait"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "loetud %d baiti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "loetud andmete hulk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:71
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "loetud %lu bait andmeid"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "loetud %lu baiti andmeid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "kirjutatud %d bait"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "kirjutatud %d baiti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Silumise lubamine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "SILUMINE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Teaberohke väljundi lubamine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "LISATEAVE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Taustale siirdumine keelatud"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "MITTE-DEEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Käivitatakse inetd abil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:501
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Viga võtmes %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Käivita '%s --help', et näha loendit kõikidest käsureavõtmetest.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kõigi käsureavõtmete nimekirja vaatamiseks käivita '%s --help'.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Toru hargilepanek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Katkestamine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Lõpetamine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Lubamatu instruktsioon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Jälitamispüünis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Katkestamine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT viga"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Ujukomaviga"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kõrvaldamine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Siini viga"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmenteerimisviga"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Vigane süsteemikutsungi argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Katkine toru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarmkell"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Lõpetamine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Sokli edasilükkamatu seisund"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Seiskamine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Seiskamine klaviatuurilt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Jätkamine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Lapsprotsessi olek muudetud"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Taustalugemine tty'lt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Taustakirjutamine tty'le"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "S/V on nüüd võimalik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Protsessoriaja piirang ületatud"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Failisuuruse piirang ületatud"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuaalne alarmkell"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarmkella profileerimine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Akna suuruse muutmine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Teabepäring"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										123
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										123
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,211 +1,192 @@
 | 
			
		||||
# translation of eu.po to Basque
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to basque
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.po to Basque
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 | 
			
		||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
 | 
			
		||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
 | 
			
		||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2008.
 | 
			
		||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: eu\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:23+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 16:41+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-10 23:26+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "byte %d irakurrita"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d byte irakurrita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "irakurri datuen tamaina"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "datuen byte %lu irakurrita"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "datuen %lu byte irakurrita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "byte %d idatzita"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d byte idatzita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Gaitu arazketa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "ARAZTU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Gaitu irteera xehatua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "XEHATUA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ez sardetu atzeko planoan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "DAEMON-IK EZ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd-etik deitua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Errorea %s aukeran: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera erabilgarrien zerrenda "
 | 
			
		||||
"ikusteko.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Eseki"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Eten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Irten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Argibide ilegala"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Gelditze-puntuaren segimendua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Abortatu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT errorea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Koma mugikorraren salbuespena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Hil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus errorea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentu-bortxaketa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Argumentu okerra sistemaren deian"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Kanalizazio hautsia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Iratzargailua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Amaiera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Presazko baldintza socket-ean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Gelditu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Teklatua gelditzea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Jarraitu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Umearen egoera aldatu egin da"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Irakurri tty atzeko planoan "
 | 
			
		||||
msgstr "Irakurri tty atzeko planoan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Idatzi tty-en atzeko planoan "
 | 
			
		||||
msgstr "Idatzi tty-en atzeko planoan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "S/I posible da orain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "PUZaren muga gaindituta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Fitxategi-tamainaren muga gaindituta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Iratzargailu birtuala"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Iratzargailuaren profila"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Leihoaren tamaina aldatzea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Informazio-eskaera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 1. seinalea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 2. seinalea"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										173
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										173
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,206 +1,233 @@
 | 
			
		||||
# Persian translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2010, 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
 | 
			
		||||
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
 | 
			
		||||
# Azin Azadi <aazadi@gmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2010, 2011.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:40+0330\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Azin Azadi <aazadi@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:06+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 17:45+0330\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fa\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Language: Persian\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "اندازهی دادههای خوانده شده"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu بایت اطلاعات خوانده شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "به کار انداختن اشکالزدایی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "اشکالزدایی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "مفصل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "عدم انشعاب در پسزمینه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "از inetd احضار شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"خطا در گزینهی .\n"
 | 
			
		||||
"%s: %sبرای دیدن فهرست کاملی از گزینههای موجود برای سطر فرمان، «%s --help» را "
 | 
			
		||||
"اجرا کنید.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "برای نمایش تمام گزینههای موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا کنید.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "معوق گذاشتن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "وقفه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "خروج"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ردگیری تله"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "قطع کردن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "خطای EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "استثنای ممیز شناور"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "خاموش کردن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "خطای گذرگاه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "تخلف قطعه قطعه کردن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "آرگومان بد به فراخوانی سیستم"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "لولهی شکسته"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ساعت زنگی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "پایان دادن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "وضعیت اورژانس برای سوکت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "توقف"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "توقف صفحهکلید"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "ادامه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "وضعیت بچه عوض شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "خواندن پسزمینه از tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "نوشتن پسزمینه در tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "ورودی/خروجی اکنون امکان دارد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "بیشتر از محدودیت واحد پردازش مرکزی شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "بیشتر از محدودیت اندازهی پرونده شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ساعت هشدار مجازی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "درحال تنظیم زنگ هشدار"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "تغییر اندازهی پنجره"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "درخواست اطلاعات"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "اشکالزدایی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "مفصل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										118
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										118
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:33+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:17+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
 | 
			
		||||
@@ -18,192 +18,184 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d tavun luku"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d tavun luku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "datan koon luku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu tavun luku"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu tavun luku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d tavun kirjoitus"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d tavun kirjoitus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Käytä virheenetsintää"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Näytä lisätietoja"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "LISÄTIEDOT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "EI-DEMONIA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Virhe valitsimessa %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Katso kaikki valitsimet käyttäen komentoa \"%s --help\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Katkeaminen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Keskeytys"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Lopetus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Virheellinen käsky"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Jäljitys"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Peruminen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT-virhe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Liukulukupoikkeus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Tappo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Väylävirhe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Muistinkäsittelyvirhe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsun parametri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Rikkinäinen putki"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajastin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Sulkeutuminen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Pysäytys"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Näppäimistöpysäytys"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Jatkaminen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Lapsen tila muuttunut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Tty:n taustaluku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Tty:n taustakirjoitus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O nyt mahdollista"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU-raja ylittyi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Tiedoston kokoraja ylittyi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Valeajastin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profilointiajastin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Ikkunan koon muutos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Tietojen pyyntö"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "LISÄTIEDOT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "EI-DEMONIA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										116
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										116
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -4,209 +4,189 @@
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
 | 
			
		||||
# Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999.
 | 
			
		||||
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
 | 
			
		||||
# Benoit Dejean <TazForEver@dlfp.org>, 2004.
 | 
			
		||||
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
 | 
			
		||||
# Benoit Dejean <tazforever@dlfp.org>, 2004.
 | 
			
		||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:30+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-24 21:26+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 21:27+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d octet lu"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d octets lus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "taille des données lues"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "lecture de %lu octet de données"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lecture de %lu octets de données"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "écriture de %d octet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "écriture de %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Active le débogage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Active la sortie bavarde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "BAVARD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne pas lancer en tâche de fond"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NON-DEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Invoqué à partir de inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Erreur sur l'option %s : %s.\n"
 | 
			
		||||
"Exécuter « %s --help » pour avoir la liste des options de la ligne de "
 | 
			
		||||
"commande.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Lancer « %s --help » pour afficher la liste des options de la ligne de commande.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Hangup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interruption"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Quitter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Instruction illégale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Point d'arrêt rencontré"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Annulation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Erreur EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Exception virgule flottante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Tuer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Erreur bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Violation de segmentation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Mauvais argument d'appel système"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Tube cassé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarme d'horloge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Signal de fin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condition urgente sur socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Arrêt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Arrêt depuis le clavier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continuer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "L'état du fils a changé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Lecture sur tty en arrière-plan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Écriture sur tty en arrière-plan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "E/S maintenant possible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limite de temps CPU dépassée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Taille de fichier excessive"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarme virtuelle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profile de l'alarme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Redimensionnement de la fenêtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Demande d'information"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Signal utilisateur 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Signal utilisateur 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										191
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										191
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,191 @@
 | 
			
		||||
# Friulian translation for libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2012 libgtop's COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 21:48+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 13:37+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: TmTFx <f.t.public@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fur\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "let %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lets %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "Dimension dai dâts lets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "let %lu byte di dâts"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lets %lu bytes di dâts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "scrit %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "scrits %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Abilite debug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Abilite jessude verbôs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "No stâ fâ fork in background"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Clamât di inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Fâs partî '%s --help' par viodi une liste complete dis opzions par la rie di "
 | 
			
		||||
"comant.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Hangup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrupt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Quit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Istruzion no legâl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Trace trap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Abort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kill"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Broken pipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Termination"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Il stât dal fî al è cambiât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Leture in background di tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Scriture in background su tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O cumò pussibil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limit CPU superât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limit di dimension di file superât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Window size change"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Information request"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Segnâl definît da l'utent 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Segnâl definît da l'utent 2"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										216
									
								
								po/ga.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										216
									
								
								po/ga.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,203 +1,201 @@
 | 
			
		||||
# Irish (gaeilge) translations for libgtop.pot (Gnome)
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1998,2004 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998
 | 
			
		||||
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
 | 
			
		||||
# Irish translations for libgtop package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998.
 | 
			
		||||
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
 | 
			
		||||
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port \n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 18:10+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:28-0600\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:47-0600\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
 | 
			
		||||
"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "léigh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "léigh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "léigh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "léigh %d mbeart"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "léigh %d beart"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "léigh méid sonraí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "léigh %lu bheart sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "léigh %lu bheart sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "léigh %lu bheart sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "léigh %lu mbeart sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "léigh %lu beart sonraí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "scríobh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "scríobh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "scríobh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "scríobh %d mbeart"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "scríobh %d beart"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cumasaigh dífhabhtú"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cumasaigh aschur foclach"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ná forc isteach sa chúlra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Glaodh ó inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Rith '%s --help' chun liosta iomlán roghanna líne na n-orduithe le fáil a "
 | 
			
		||||
"fheiceáil.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Croch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Idirbhrís"
 | 
			
		||||
msgstr "Idirbhriseadh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Ealu"
 | 
			
		||||
msgstr "Scor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Treoir neamhcheadaithe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Gaiste loirg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tobscor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Earráid EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Eisceacht snámhphointe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Marú"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Earraidh Bus"
 | 
			
		||||
msgstr "Earráid bhus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Sárú deighilte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Drochargóint go glao córais"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Píopa Briste"
 | 
			
		||||
msgstr "Píopa briste"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Clog aláraim"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Críoch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Staid práinneach ar shoicéad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Stad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Stad méarchláir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Leanúint ar aghaidh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Athraíodh stádas mic"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Léamh cúlrach ó tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Scríobh cúlrach go tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "I/A indéanta anois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Imithe thar teorainn LAP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Imithe thar teorainn mhéid chomhaid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Clog aláraim fíorúil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Clog aláraim próifílithe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Athrú mhéid fhuinneoige"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Iarratas eolais"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Comhartha sainmhínithe ag an úsáideoir 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Comhartha sainmhínithe ag an úsáideoir 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										145
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										145
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,4 +1,4 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.gnome-2-10.po to Galego
 | 
			
		||||
# translation of gl.po to Galego
 | 
			
		||||
# Galician translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
@@ -9,209 +9,194 @@
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Se alguén me axuda coa revisión dalgunhas traduccións "pouco ortodoxas",
 | 
			
		||||
# agradeceríallo. ;-)
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
 | 
			
		||||
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007.
 | 
			
		||||
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
 | 
			
		||||
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-10\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gl\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:52+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 17:22+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galego\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 03:18+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 03:46+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language: gl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "lido %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lidos %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "tamaño dos datos lidos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "lido %lu byte de datos"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lidos %lu bytes de datos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "escrito %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "escritos %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar depuración"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar a depuración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEPURACIÓN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar saída detallada"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar a saída detallada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "DETALLADO"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Non facer fork na tarefa de fondo"
 | 
			
		||||
msgstr "Non facer fork nunha tarefa de fondo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NON-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Invocado desde inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Produciuse un erro na opción %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
       "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n"
 | 
			
		||||
       "de comandos dispoñibles.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Execute '%s --help' para ver a lista completa das opcións de liña de ordes "
 | 
			
		||||
"dispoñíbeis.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Colgar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interromper"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Saír"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Instrución ilegal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Captura do rastro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Interromper"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Erro EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Excepción da coma flotante"
 | 
			
		||||
msgstr "Excepción de coma flotante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Matar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Erro de bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Erro de segmento"
 | 
			
		||||
msgstr "Violación de segmento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Argumento incorrecto na chamada ao sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Canalización danada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Reloxo de alarma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Finalización"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condición urxente no conectador"
 | 
			
		||||
msgstr "Condición urxente no socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Deter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Detención co teclado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continuar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "O estado do fillo cambiou"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Lectura en segundo plano do tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Escritura en segundo plano ao tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "A E/S é posible agora"
 | 
			
		||||
msgstr "A E/S é posíbel agora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Límite de CPU excedido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Excedeuse o límite de tamaño do ficheiro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Reloxo de alarma virtual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Reloxo de alarma con perfil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambio do tamaño da ventá"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambio do tamaño da xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Petición de Información"
 | 
			
		||||
msgstr "Petición de información"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinal 1 definido polo usuario"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										119
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										119
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,209 +1,190 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.gu.po to Gujarati
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
 | 
			
		||||
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005.
 | 
			
		||||
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005, 2007.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.gu\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 18:19+0530\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 12:42+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"<magnet@magnet-i.com>\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d બાઈટ વાંચો"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d બાઈટો વાંચો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "માહિતિનું માપ વાંચો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu બાઈટની માહિતી વાંચો"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu બાઈટોની માહિતી વાંચો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d બાઈટ લખાયેલ હતો"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d બાઈટો લખાયેલ હતા"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "ભૂલ શોધવાની પ્રક્રિયાને સક્રિય કરો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "ભૂલ શોધો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "વર્ણનીય પરિણામને સક્રિય કરો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "વર્ણનીય"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "પાછળના ભાગમાં fork કરો નહિં"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "ડિમન નહિં"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd માંથી શરુ કરાયેલુ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"વિકલ્પ %s માં ભૂલ: %s.\n"
 | 
			
		||||
"પ્રાપ્ય આદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચાલુ કરો.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "પ્રાપ્ય આદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચલાવો.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "અટકી ગયેલુ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "ભંગાણ સૂચન"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "બહાર નીકળો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "અસામાન્ય માહિતી"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "રેખાંકન અટકાવો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "અધૂરુ રાખીને જવુ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT ભૂલ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "અપૂર્ણાંક અપવાદ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "મારી નાખો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus ની ભૂલ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "વિભાગનુ ખંડન"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "સિસ્ટમ કોલ માટેની ખરાબ દલીલ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "તૂટેલી પાઇપ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "એલાર્મ ઘડિયાળ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "પૂરું કરી રહ્યા છે"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "સોકેટ પરની તાત્કાલિક શરત"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "અટકો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "કી બોર્ડ અટકાવો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "ચાલુ રાખો"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "બાળ સ્થિતિ બદલાઇ ગઇ છે"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "પાછળના ભાગનું tty માંથી વંચાય છે"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "પાછળનો ભાગ tty માં લખે છે"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O હવે શક્ય છે"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU સીમા પાર થઇ ગઇ છે"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ફાઇલના માપની સીમા પાર થઇ ગઇ છે"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "આભસી એલાર્મ ઘડિયાળ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "રુપરેખાંકિત એલાર્મ ઘડિયાળ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "વિન્ડોના માપમાં બદલાવ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "જાણકારી માટે વિનંતી"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૧"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૨"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										314
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										314
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.he\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-27 17:02+0300\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-18 18:06+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -20,390 +20,184 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# *** This library should not be translated (only copy the english msgs) ***
 | 
			
		||||
# *** Old hebrew translation is commented for backup sake                ***
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "read %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "read data size"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Enable debugging"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Hangup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrupt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Quit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Trace trap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Abort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kill"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Broken pipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Termination"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Child status has changed"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Background read from tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Background write to tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O now possible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Window size change"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Information request"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
##, c-format
 | 
			
		||||
#msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
#msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
#msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
#"נקראו %d בתים"
 | 
			
		||||
#msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
#"נקראו %d בתים"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#msgid "read data size"
 | 
			
		||||
#msgstr "קורא את גודל המידע"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
##,, c-format
 | 
			
		||||
#msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
#msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
#msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
#"נקראו %lu בתים של מידע"
 | 
			
		||||
#msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
#"נקראו %lu בתים של מידע"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
##, c-format
 | 
			
		||||
#msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
#msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
#msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
#"נכתבו %d בתים"
 | 
			
		||||
#msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
#"נכתבו %d בתים"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
#msgstr "אפשר ניפוי"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#msgstr "ניפוי"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
#msgstr "אפשר פלט מפורט"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#msgstr "מפורט"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
#msgstr "אל תשכפל לרקע"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
##, c-format
 | 
			
		||||
#msgid ""
 | 
			
		||||
#"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
#"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#"שגיאה באפשרות %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
#"הפעל '%s --help' כדי לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורות פקודה זמינות.\n"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
#msgstr "ניתוק"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
#msgstr "הפרעה"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#msgid "Quit"
 | 
			
		||||
#msgstr "יציאה"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
#msgstr "הוראה לא חוקית"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#msgid "Abort"
 | 
			
		||||
#msgstr "ביטול"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
#msgstr "שגיאת EMT"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#msgid "Kill"
 | 
			
		||||
#msgstr "הרוג"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
#msgstr "שגיאת אפיק"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
#msgstr "הפרעת התחלקות"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
#msgstr "צינור שבור"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
#msgstr "שעון מעורר"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#msgid "Termination"
 | 
			
		||||
#msgstr "סיום"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#msgid "Stop"
 | 
			
		||||
#msgstr "עצור"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
#msgstr "עצירת מקלדת"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#msgid "Continue"
 | 
			
		||||
#msgstr "המשך"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
#msgstr "מצב הילד השתנה"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
#msgstr "קרית רקע מ tty"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
#msgstr "כתיבת רקע מ tty"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
#msgstr "קלט/פלט עכשיו אפשרי"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
#msgstr "שעון מעורר וירוטאלי"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
#msgstr ""
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
#msgstr "שינוי גודל חלון"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#msgid "Information request"
 | 
			
		||||
#msgstr "בקשת מידע"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
#msgstr "אות מוגדר משתמש 1"
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
##: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
#msgstr "אות מוגדר משתמש 2"
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										133
									
								
								po/hi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										133
									
								
								po/hi.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,211 +1,196 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.hi.po to Hindi
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.gnome-2-26.po to Hindi
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Ashutosh Sahu <ashutosh_sahu@rediffmail.com>, 2003.
 | 
			
		||||
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
 | 
			
		||||
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.hi\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-24 13:16+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 19:52+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:37+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "पढ़ें %d बाइट"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "पढ़ें %d बाइट्स"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट पढ़ें"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट पढ़ें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "डेटा आकार पढ़ें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu आंकड़ा का बाइट पढ़ें"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu आंकड़ा का बाइट्स पढ़ें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट लिखा"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट्स लिखा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "डीबगिंग सक्षम करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "डीबग"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "वाचाल आउटपुट सक्षम करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "वाचाल"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "पृष्ठभूमि में फॉर्क न करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "डेमन-नहीं"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr " inetd द्वारा बुलाया गया "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"विकल्प %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"में त्रुटि.  चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n"
 | 
			
		||||
#| msgid ""
 | 
			
		||||
#| "Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "हैंगअप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "इंटरप्ट"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "बाहर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "अवैध निर्देश"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ट्रेस ट्रैप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "छोड़ें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "ईएमटी त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "फ़्लोटिंग-पाइंट अपवाद"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "किल"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "बस त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "सेगमेंटेशन अतिक्रमण"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "सिस्टम काल को गलत आर्गुमेंट"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "टूटा पाइप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "अलार्म घड़ी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "समाप्त"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "सॉकेट पर अत्यावश्यक अवस्था"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "रोकें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "कुंजीपटल रोकें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "जारी रखें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "शिशु स्थिति बदल चुकी है"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टीटीवाई से पढ़ने का कार्य पृष्ठभूमि में करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टीटीवाई पर लिखने का कार्य पृष्ठभूमि में करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "आई/ओ अब संभव"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "सीपीयू सीमा से बाहर पहुँच चुकी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "फ़ाइल आकार सीमा से बाहर पहुँच चुकी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "आभासी अलार्म घड़ी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रोफ़ाइलिंग अलार्म घड़ी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "विंडो आकार परिवर्तन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "जानकारी निवेदन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत १"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत २"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										137
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										137
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -5,207 +5,188 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 0\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:51+CET\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: auto\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:24+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 23:43+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ante Karamatić <ivoks@grad.hr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: TransDict server\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 | 
			
		||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 | 
			
		||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-27 21:06+0000\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "čitaj %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "čitaj %d bajtova"
 | 
			
		||||
msgstr[2] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "čitaj %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "čitaj %d bytea"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "čitaj %d byteova"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "veličina pročitanih podataka"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "čitaj %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "čitaj %d bajtova"
 | 
			
		||||
msgstr[2] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "čitaj %lu byte podataka"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "čitaj %lu bytea podataka"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "čitaj %lu byteova podataka"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "piši %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "piši %d bajtova"
 | 
			
		||||
msgstr[2] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "zapisao %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "zapisao %d bytea"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "zapisao %d byteova"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Omogućavanje debugiranja"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "Uklanjanje grešaka"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Omogući opširni izlaz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "OPŠIRNO"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Bez forkanja u pozadini"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Pozvano iz inetda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Greška na opciji %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj "
 | 
			
		||||
"liniji.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Pokrenite naredbu '%s --help' kako biste vidjeli popis dostupnih opcija.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Prekidanje veze"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Prekid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Izlaz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Nedopuštena instrukcija"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Prati trap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Odustani"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT greška"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Iznimka pomičnog zareza"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Ubij"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Sabirnička greška"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Povreda segmenta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Neispravan argument za sistemski poziv"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Prekinut kanal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Budilica"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Završetak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Hitno stanje na socketu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Zaustavi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Zaustavljanje tipkovnice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Nastavi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Status djeteta je promijenjen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Pozadinsko čitanje iz tty-a"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "U/I je sada moguć"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU granica iskorištena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine spisa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtualni alarmni sat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiliranje sata alarma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Promjena veličine prozora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Zahtjev za informacijom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Korisnički definiran signal 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Korisnički definiran signal 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										112
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										112
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,210 +1,192 @@
 | 
			
		||||
# Hungarian translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000, 2001.
 | 
			
		||||
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003.
 | 
			
		||||
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
 | 
			
		||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2007, 2008.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 12:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:37+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 23:10+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:02+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d bájt olvasása"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d bájt olvasása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "olvasási adatméret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu bájt adat olvasása"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu bájt olvasása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d bájt kiírva"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d bájt kiírva"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd-ből indítva"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Futtassa a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Felfüggesztés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Megszakítás"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Kilépés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Illegális utasítás"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Nyomkövetési csapda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Megszakítás"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT hiba"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Lebegőpontos kivétel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kilövés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Buszhiba"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Szegmentáció megsértése"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Megszakadt csővezeték"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Ébresztőóra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Befejezés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Sürgős állapot a foglalaton"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Leállítás"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Billentyűzet stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Folytatás"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "A gyermek állapota megváltozott"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Háttérbeli írás a tty-re"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Az I/O most lehetséges"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU-korlát túllépve"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Fájlméret korlátja túllépve"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuális ébresztőóra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Ébresztőóra profilírozása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Ablakméret változása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Információkérés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Felhasználói szignál 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Felhasználói szignál 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										177
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										177
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,207 +1,218 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Translation of libtop into Indonesian
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop libgtop-GNOME-2-0-port\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:01+0700\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 15:14+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 14:46+0700\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "baca %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "baca %d byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "ukuran data saat membaca"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "baca %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "baca %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "baca data %lu byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "tulis %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "tulis %d byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktifkan debuging"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktifkan output yang lengkap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Jangan fork ke background"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Diaktifkan dari inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Error pada pilihan %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar penuh pilihan perintah yang "
 | 
			
		||||
"tersedia\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar penuh pilihan perintah yang tersedia.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Hangup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interupsi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Keluar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Instruksi ilegal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Jebakan trace"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Batal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Eksepsi Floating-point"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Matikan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Pelanggaran segmentasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Parameter ke sistem call salah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Pipa rusak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Jam alarm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Penghentian"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Kondisi gawat pada soket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Berhenti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stop keyboard"
 | 
			
		||||
msgstr "Hentikan papan tik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Lanjutkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Status anak telah berubah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Baca diam-diam dari tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Tulis diam-diam ke tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O dimungkinkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Batasan CPU terlampaui"
 | 
			
		||||
msgstr "Batas CPU terlampaui"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Batasan ukuran file terlampaui"
 | 
			
		||||
msgstr "Batas ukuran file terlampaui"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Jam alarm virtual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Melakukan profil jam alarm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukuran window berubah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Permintaan informasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinyal 1 milik user"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinyal 2 milik user"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										109
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										109
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:47+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-02 23:18+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:18+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -15,193 +15,174 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "letto %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "letti %d byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "dimensione dei dati letti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "letto %lu byte di dati"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "letti %lu byte di dati"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "scrittura di %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "scrittura di %d byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Abilita debug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Abilita output prolisso"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Non fare fork in background"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Invocato da inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Errore nell'opzione %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la "
 | 
			
		||||
"linea di comando.\n"
 | 
			
		||||
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la riga "
 | 
			
		||||
"di comando.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Hangup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrupt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Quit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Trace trap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Abort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kill"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Broken pipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Termination"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Lo stato del figlio è cambiato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Lettura in background dalla tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Scrittura in background sulla tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O adesso possibile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Superato il limite della CPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Window size change"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Information request"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Segnale definito dall'utente 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Segnale definito dall'utente 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										156
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										156
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,208 +1,190 @@
 | 
			
		||||
# libgtop ja.po.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1998,2000,2002-2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1998,2000,2002-2007,2009-2010 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1998
 | 
			
		||||
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002.
 | 
			
		||||
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002, 2010.
 | 
			
		||||
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
 | 
			
		||||
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
 | 
			
		||||
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2004,2005.
 | 
			
		||||
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2004-2007,2009.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-30 01:37+0900\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 01:38+0900\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 07:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 07:40+0900\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d バイト読み込み"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%dバイト読み込み"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "データの読み込みサイズ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu バイトデータの読み込み"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%luバイトデータの読み込み"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d バイトの書き込み"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%dバイトの書き込み"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "デバッグを有効にする"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "詳細な出力にする"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "子プロセスをバックグラウンドに回さない"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "`inetd` から起動する"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"オプション%sでエラー: %s\n"
 | 
			
		||||
"コマンドラインオプションに使えるもの一覧を見るには'%s --help'を実行してくださ"
 | 
			
		||||
"い。\n"
 | 
			
		||||
"利用可能なコマンド・ラインのオプション一覧を表示する場合は '%s --help' を実行"
 | 
			
		||||
"してください\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "ハングアップ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "インタラプト"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "終了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "不正なインストラクション"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "トレーストラップ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "終了"
 | 
			
		||||
msgstr "停止"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMTエラー"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT エラー"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "浮動小数点例外"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "kill"
 | 
			
		||||
msgstr "強制終了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "バスエラー"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "セグメンテーションバイオレーション"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "システムコールの引数が誤っています"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "パイプ破壊"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "アラームクロック"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "ターミネーション"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "ソケットの緊急状態"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "ストップ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "キーボードストップ"
 | 
			
		||||
msgstr "キーボード停止"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "コンティニュー"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "子プロセス状態が変更された"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "ttyからのバックグラウンド読み込み"
 | 
			
		||||
msgstr "TTY からのバックグラウンド読み込み"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "TTY へのバックグラウンド書き込み"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O が使用可能"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "ttyへのバックグラウンド書き込み"
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU の限界を越えた"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/Oが使用可能"
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイルサイズの限界を越えた"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU限界を越えた"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイルサイズ限界を越えた"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "仮想アラームクロック"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "アラームクロックのプロファイル"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "ウィンドウサイズの変更"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "情報リクエスト"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "ユーザ定義シグナル 1"
 | 
			
		||||
msgstr "ユーザー定義のシグナル1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "ユーザ定義シグナル 2"
 | 
			
		||||
msgstr "ユーザー定義のシグナル2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										222
									
								
								po/kn.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										222
									
								
								po/kn.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,222 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.po to Kannada
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# 
 | 
			
		||||
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product="
 | 
			
		||||
"libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 23:08+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 10:31-0400\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Language: kn\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d ಬೈಟನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "ಓದಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಗಾತ್ರ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu ಬೈಟ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu ಬೈಟುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d ಬೈಟನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d ಬೈಟುಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಗೆ ಕವಲೊಡೆಸಬೇಡ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd ಇಂದ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "ನೇತಾಡು"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "ತಡೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "ಅನಧೀಕೃತ ಸೂಚನೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ಜಾಡಿನ ಟ್ರಾಪ್"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT ದೋಷ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "ತೇಲುವ-ಬಿಂದುವಿನ ವಿನಾಯಿತಿ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "ಕೊಲ್ಲು"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "ಬಸ್ ದೋಷ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ಉಲ್ಲಂಘನೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "ತುಂಡಾದ ಪೈಪ್"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ಅಲಾರಮ್ ಗಡಿಯಾರ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಕೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಗಡೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಗಿದೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty ಇಂದ ಓದಲಾದ ಹಿನ್ನಲೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty ಗೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಬರೆಯುವಿಕೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O ಈಗ ಸಾಧ್ಯವಿದೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಲಾಗಿದೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಲಾಗಿದೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಅಲಾರಮ್ ಗಡಿಯಾರ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಅಲಾರಮ್ ಗಡಿಯಾರ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "ವಿಂಡೋ ಗಾತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ ಮನವಿ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಸಂಕೇತ ೧"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಸಂಕೇತ ೨"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										120
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,203 +1,183 @@
 | 
			
		||||
# libgtop ko.po
 | 
			
		||||
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
 | 
			
		||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002, 2004, 2005.
 | 
			
		||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002, 2004, 2005, 2008, 2013.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.92\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 21:24+0900\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:13+0900\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 02:23+0900\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d바이트 읽음"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "데이타 크기 읽음"
 | 
			
		||||
msgstr "읽은 데이터 크기"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "데이터 %lu바이트 읽음"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d바이트 씀"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "디버깅 사용"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "디버그"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "많은 출력 사용"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "백그라운드로 실행 안 함"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd에 의해 불림"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd가 호출"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"옵션 %s에 에러: %s.\n"
 | 
			
		||||
"실행 가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "사용할 수 있는 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "끊어짐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "인터럽트"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "끝내기"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "잘못된 기계명령"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "추적 트랩"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "중지"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT 에러"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "실수연산 예외"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "죽임"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "버스 에러"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "세그먼테이션 위반"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "시스템 콜에 잘못된 인자"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "깨진 파이프"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "알람 클럭"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Termination"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "소켓에 위급한 조건"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "중지"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "키보드 중지"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "계속"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "하위 프로세스 상태가 바뀌었습니다"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty에서 백그라운드 읽기"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty로 백그라운드 쓰기"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O 이제 가능"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU 한계 초과"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "파일 크기 한계 초과"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "가상 알람 클럭"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiling 알람 클럭"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "창 크기 바뀜"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "정보 요청"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "사용자 정의 신호 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "사용자 정의 신호 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										142
									
								
								po/ky.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										142
									
								
								po/ky.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,210 +1,192 @@
 | 
			
		||||
# translation of ky.po to Kitghiz
 | 
			
		||||
# translation of libgtop to Kyrgyz
 | 
			
		||||
# Kirghiz translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Timur Jamakeev <ztimur@gmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com>, 2005, 2012.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: ky\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 17:07+0500\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 17:42+0500\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Kitghiz\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:47+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 12:10+0600\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Language: ky\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d байт окулду"
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "окулган берилиштердин көлөмү"
 | 
			
		||||
msgstr "окулган маалымат көлөмү"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu байт берилиш окулду"
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu байт маалымат окулду"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d байт жазылды"
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Дебагды иштетүү"
 | 
			
		||||
msgstr "Ката издөөнү иштетүү"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "ДЕБАГ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Кеңири чыгаруу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "КЕҢИРИ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Фондук режимге бөлбөө"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "ДЕМОНУ-ЖОК"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd аркылуу чакырылган"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"\"%s\" параметринде ката байкалды: %s\n"
 | 
			
		||||
"Командалык саптын мүмкүн болгон бардык параметрлерин көрүү үчүн \"%s --help\" командасын колдонуңуз.\n"
 | 
			
		||||
"Командалык саптын мүмкүн болгон бардык параметрлерин көрүү үчүн \"%s --help\" "
 | 
			
		||||
"командасын колдонуңуз.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Үзүү"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Убактылуу токтотуу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Чыгуу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Туура эмес инструкция"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Трассировканы кармоо"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Токтотуу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT катасы"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Анык сан катасы"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Өлтүрүү"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Шина катасы"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Сегментациянын бузулушу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Системалык чакыруудагы туура эмес аргумент"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Бузулган канал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Таймер"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Аяктоо"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Көңүл бурууну талап кылган сокет"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Стоп"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Алиптергичти токтотуу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Улантуу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Тукумдун абалы өзгөрүлдү"
 | 
			
		||||
msgstr "Туунду процесстин абалы өзгөрүлдү"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty-ден фондук режимде окуу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty-ге фондук режимде жазуу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Киргизүү/Чыгаруу эми мүмкүн"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU пределинен ашты"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Файл көлөмүнүн пределинен ашты"
 | 
			
		||||
msgstr "Файл көлөмү пределинен ашты"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Виртуалдык таймер"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Профилдик таймер"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезе өлчөмүн өзгөртүү"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Маалымат талап кылуу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Колдонуучу сигналы 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Колдонуучу аныктаган сигналы 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Колдонуучу сигналы 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Колдонуучу аныктаган сигналы 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										184
									
								
								po/la.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										184
									
								
								po/la.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,184 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-14 22:00-0500\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Desistere"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Sistere"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d octets lus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lecture de %lu octets de données"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] "écriture de %d octets"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										46
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										46
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,23 +1,25 @@
 | 
			
		||||
# translation of lt.po to Lithuanian
 | 
			
		||||
# Lithuanian translation of libgtop library.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
 | 
			
		||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006.
 | 
			
		||||
# 
 | 
			
		||||
# 
 | 
			
		||||
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: lt\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 12:24+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 13:57+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:58+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 | 
			
		||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -47,46 +49,27 @@ msgstr[0] "įrašytas %d baitas"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "įrašyti %d baitai"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "įrašyta %d baitų"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Įjungti testavimo veikseną"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "TESTAVIMAS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Įjungti išsamią išvestį"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "IŠSAMUS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Neperkelti į foninę veikseną"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NE-DEMONUI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Paleista iš inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Klaidingi parametrai %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Paleiskite „%s --help“ norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
 | 
			
		||||
"Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
 | 
			
		||||
"parametrus.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
@@ -212,3 +195,4 @@ msgstr "Pirmas naudotojo nurodytas signalas (USR1)"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Antras naudotojo nurodytas signalas (USR2)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										179
									
								
								po/lv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										179
									
								
								po/lv.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,23 +1,28 @@
 | 
			
		||||
# translation of lv.po to Latvian
 | 
			
		||||
# Latvian translation for LibGTop
 | 
			
		||||
# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian.
 | 
			
		||||
# Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2002.
 | 
			
		||||
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2002.
 | 
			
		||||
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009.
 | 
			
		||||
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010.
 | 
			
		||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: lv\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-24 08:54+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 21:20+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 15:33+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 15:36+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language: lv\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 | 
			
		||||
"2);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -25,188 +30,170 @@ msgstr[0] "lasīt %d baitu"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lasīt %d baitus"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "lasīt %d baitu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "lasīt datu izmēru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "lasīt %lu baitu"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lasīt %lu baitus"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "lasīt %lu baitu"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "lasīt %lu baitu datu"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lasīt %lu baitus datu"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "lasīt %lu baitu datus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "ierakstīju %d baitu"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "ierakstīju %d baitus"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "ierakstīju %d baitu"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "ierakstīts %d baits"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "ierakstīti %d baiti"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "ierakstīti %d baitu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanu"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktivēt atkļūdošanu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktivizēt vārdisku izvadi"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktivēt detalizētu izvadi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Nesadalīties fona"
 | 
			
		||||
msgstr "Nesadalīties fonā"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Izsaukt no inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Izsaukts no inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kļūda opcijā %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Palaidiet '%s --help' lai redzētu pilnu pieejamo komandu rindas opciju "
 | 
			
		||||
"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
 | 
			
		||||
"sarakstu.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Iekārt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Pātraukt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Iziet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Neatļauta instrukcija"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Izsekot slazdu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Pātraukt"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārtraukt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT kļūda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Peldošā punkta izņēmums"
 | 
			
		||||
msgstr "Peldošā komata izņēmums"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Nobeigt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Šinas kļūda"
 | 
			
		||||
msgstr "Kopnes kļūda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentācijas pārkāpums"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Slikts arguments sistēmas izsaukumam"
 | 
			
		||||
msgstr "Slikts parametrs sistēmas izsaukumam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Bojāts kanāls"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Modinātājs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Pātraukts kanāls"
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārtraukšana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Brīdinājuma pulkstenis"
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Steidzama situācija ligzdā"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Pātraukšana"
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Apturēt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Steidzama situācija kontaktā"
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Tastatūras apturēšana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Tastatūra stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Turpināt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Bērna statuss ir izmainījies"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona lasīšana no tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona rakstīšana uz tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O tagad iespējams"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU limits pārsniegts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Faila izmēra limits pārsniegts"
 | 
			
		||||
msgstr "Datnes izmēra limits pārsniegts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuāls brīdinājuma pulkstenis"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuāls modinātājs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profilēšanas modinātājs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Loga izmēru maiņa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Informācijas pieprasījums"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Lietotāja definēts signāls 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Lietotāja definēts signāls 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Lietotāja definēts signāls 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										189
									
								
								po/mai.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										189
									
								
								po/mai.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,189 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.master.po to Maithili
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 16:38+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:50+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट पढ़ू"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट पढ़ू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "आंकड़ाक आकार पढ़ू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu आंकड़ाक बाइट पढ़ू"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu आंकड़ाक बाइट पढ़ू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट लिखलक"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट लिखलक"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "डिबगिंग सक्षम करू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "वर्बोज आउटपुट सक्षम करू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "पृष्ठभूमिमे फॉर्क नहि करू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd मारफत बोलाएल गेल"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s --help' चलाबू उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प देखबाक लेल.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "हैंगअप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "रूकाबट"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "बाहर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "अबैध निर्देश"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ट्रेस ट्रैप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "छोड़ू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "फ्लोटिंग-पाइंट अपबाद"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "मारू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "बस त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "सेगमेंटेशन अतिक्रमण"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "सिस्टम कालमे गलत आर्गुमेंट"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "टूटल पाइप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "अलार्म घड़ी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "समाप्त"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "साकेट पर अत्यावश्यक अवस्था"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "रोकू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "कीबोर्ड रोकू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "जारी राखू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "शिशुक स्थिति बदैल गेल अछि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टीटीवाइ सँ पढ़बाक काज पृष्ठभूमिमे करू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टीटीवाइ पर लिखबाक काज पृष्ठभूमिमे करू"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "आइ/ओ आब संभव"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "सीपीयू सीमा सँ बाहर पहुँच गेल"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "फाइलक आकार सीमा सँ बाहर पहुँच गेल"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "आभासी अलार्म घड़ी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रोफाइलिंग अलार्म घड़ी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "विंडो आकार परिवर्तन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "जानकारी निवेदन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित संकेत १"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित संकेत २"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										122
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										122
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,32 +1,31 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.po to Macedonian
 | 
			
		||||
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
 | 
			
		||||
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to Macedonian
 | 
			
		||||
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
 | 
			
		||||
# translation of mk.po to
 | 
			
		||||
# translation of mk.po to Macedonian
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Macedonian
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003.
 | 
			
		||||
# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
 | 
			
		||||
# Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003.
 | 
			
		||||
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004.
 | 
			
		||||
# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mk\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 18:04+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 21:56+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -34,11 +33,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прочитани %d бајти"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "прочитани %d бајти"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "големина на прочитаните податоци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт податоци"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прочитани %lu бајти податоци"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "прочитани %lu бајти податоци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -54,167 +53,148 @@ msgstr[0] "запишан %d бајт"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "запишани %d бајти"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "запишани %d бајти"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Овозможи наоѓање грешки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "Најди грешки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Овозможи опширен излез"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "ОПШИРНО"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Не дели процеси во позадина"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "БЕЗ ДЕМОНИ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "од"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Грешка на опцијата %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Види '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Изврши '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Спушти"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Прекин"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Излез"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Нелегална инструкција"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Следи ја замката"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Прекини"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "ЕМТ грешка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Грешка во операција со реални броеви"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Убиј"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Грешка во магистралата"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Грешка при сегментација"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Грешен аргумент при системски повик"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Прекината цевка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Будилник"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Прекинување"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Итна интервенција врз сокет"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Стоп"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Стоп на тастатура"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Продолжи"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Статусот на дете-процесот се смени"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Позадинско читање од терминал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Позадинско запишување на терминал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Влезно/Излезната операција сега е возможна"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Процесорскиот лимит е пречекорен"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Големината на датотека ги надминува границите"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Виртуелен алармен часовник"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Аларм со профили"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Промена на големина на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Барање за информации"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										126
									
								
								po/ml.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										126
									
								
								po/ml.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,4 +1,4 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.ml.po to Malayalam
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.master.ml.po to
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 | 
			
		||||
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
 | 
			
		||||
@@ -6,205 +6,189 @@
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ml\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 16:32+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 01:18+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Malayalam\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.master.ml\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 20:37+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: \n"
 | 
			
		||||
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ് വായിക്കുക"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "ഡേറ്റായുടെ വലിപ്പം വായിക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu ബൈറ്റ് ഡേറ്റാ വായിക്കുക"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu ബൈറ്റ്സ് ഡേറ്റാ വായിക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ് എഴുതി"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്സ് എഴുതി"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "ഡീബഗ്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "വര്ബറോസ് ഔട്ട് പുട്ട് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "വര്ബറോസ്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് fork ചെയ്യുവാന് പാടില്ല"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "ഡെമണ് ഇല്ല"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd-ല് നിന്നുമുളള വിളി"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ഉപാധി %s-ല് പിഴവ്: %s.\n"
 | 
			
		||||
"ലഭ്യമായ കമാന്ഡ് ലൈന് ഉപാധികളുടെ മുഴുവന് പട്ടികയ്ക്ക് '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക.\n"
 | 
			
		||||
#| msgid ""
 | 
			
		||||
#| "Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്ഡ് ലൈന് ഉപാധികളുടെ മുഴുവന് പട്ടികയ്ക്ക് '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "ഇന്ററപ്റ്റ്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "തെറ്റായ നിര്ദ്ദേശം"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "തടസ്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "നിര്ത്തലാക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT പിശക്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്-പോയിന്റ് എക്സെപ്ഷന്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "ബസില് പിശക്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "സെഗ്മന്റേഷനില് തെറ്റ്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "സിസ്റ്റം കോളിലേക്ക് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "പൊട്ടിയ പൈപ്പ്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "അലാറം ക്ളോക്ക്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കല്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "സോക്കന്റില് ഗുരുതരമായ അവസ്ഥ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "നിര്ത്തുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "കീബോര്ഡ് നിര്ത്തുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "തുടരുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ അവസ്ഥ മാറിയിരിക്കുന്നു"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty-ല് നിന്നും പശ്ചാത്തലം വായിക്കുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty-ലേക്ക് പശ്ചാത്തലം എഴുതുക"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O ഇപ്പോള് സാധ്യമാണ്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU പരിമിധി കവിഞ്ഞു"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പ പരിമിധി കവിഞ്ഞു"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "വിര്ച്ച്വല് അലാറം ക്ളോക്ക്"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "അലാറം ക്ളോക്ക് പ്രൊഫൈല് ചെയ്യുന്നു"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "ജീലകത്തിന്റെ വലിപ്പത്തലുളള മാറ്റം"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "വിവരങ്ങള്ക്കായുളള അഭ്യര്ത്ഥന"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "യൂസര് ഡിഫൈന്ഡ് സിഗ്നല് 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "യൂസര് ഡിഫൈന്ഡ് സിഗ്നല് 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										190
									
								
								po/mr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										190
									
								
								po/mr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,190 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.mr.po to marathi
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.mr\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-11 03:56+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 10:37+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: marathi\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट वाचा"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट वाचा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "माहिती आकार वाचा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu बाइट माहिती वाचा"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu बाइट माहिती वाचा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट लिहीले"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट लिहीले"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "निर्धारण कार्यान्वीत करा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रदान वाचताजोगी करा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "पार्श्वभूमीत विभाजीत करू नका"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd पासून प्रेरीत"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "उपलब्ध आदेश ओळ पर्याय दर्शविण्याकरीता '%s --help' चालवा.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "स्तब्ध"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "अडथळा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "बाहेर पडा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "अवैध सूचना"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "शोध जतन करा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "वगळा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT त्रुटी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "संख्यात्मक अपवाद"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "नष्ट करा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "बस त्रुटी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "अनैतिक विभागणी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रणाली कार्यपध्दतीकरीता खराब बाब"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "अवैध पाईप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "सूचनात्मक घड्याळ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "वगळा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "सॉकेटवरील तातडीची परिस्थिती"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "थांबा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "कळफलक अकार्यान्वीत"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "पुढे जा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "उपकार्यांची स्थिती बदलली आहे"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty पासून पृष्ठभाग वाचन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty कडे पृष्ठभाग लेखन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O आता शक्य आहे"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU मर्यादा वाढल्या गेले"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "फाइल आकार मर्यादा पलीकडे"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "आभासी सूचनात्मक घड्याळ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "सूचनात्मक घड्याळ संक्षिप्त चित्र बनवित आहे"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "चौकट आकार बदलवा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "माहितीकरीता विनंती"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "वापरकर्ता व्याख्यीत संकेत 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "वापरकर्ता व्याख्यीत संकेत 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										114
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										114
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,207 +1,189 @@
 | 
			
		||||
# Norwegian translation for Libgtop (bokmål dialect)
 | 
			
		||||
# Norwegian bokmål translation for libgtop
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004.
 | 
			
		||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2012.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.1\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.28.x\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 14:48+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:05+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 16:53+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 16:54+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 | 
			
		||||
"Language: nb\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "les %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "les %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "les størrelse på data"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "leste %lu byte med data"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "leste %lu bytes med data"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "skrev %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "skrev %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Slå på avlusing"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Kalt fra inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige "
 | 
			
		||||
"kommandolinjeflagg.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Frakobling"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Avbrudd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Avslutt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig instruksjon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Spor felle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Aborter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT-feil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyttallsunntak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Drep"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Buss-feil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentoverskridelse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Brukket rør"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarmklokke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Viktig tilstand på socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stopp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Tastaturstopp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Fortsett"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Barnets status er endret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O nå mulig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU-grense oversteget"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuell alarmklokke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profilerer alarmklokken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Endring i vindusstørrelse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Informasjonsforespørsel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Brukerdefinert signal 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Brukerdefinert signal 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										158
									
								
								po/ne.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										158
									
								
								po/ne.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,23 +1,21 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.ne.po to Nepali
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.gnome-2-10.ne.po to Nepali
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.gnome-2-10.po to Nepali
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.po to Nepali
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.gnome-2-20.ne.po to Nepali
 | 
			
		||||
# Nepali Translation Project.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>, 2004.
 | 
			
		||||
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Bishnu Adhikari <bsn_adk@hotmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Shiva  Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ne\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-20.ne\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-14 22:35+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 14:58+0545\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 12:53+0545\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
@@ -25,196 +23,176 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट पढ्नुहोस्"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट्स पढ्नुहोस्"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट पढ्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "डेटा साइज पढ्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट्स पढ्नुहोस्"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट लेख्यो"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट्स लेख्यो"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट लेख्यो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "डिबग सक्षम पार्नुहोस्"
 | 
			
		||||
msgstr "डिबगिङ सक्षम पार्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "भर्बोज निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "पृष्ठभूमिमा फोर्क नगर्नुहोस्"
 | 
			
		||||
msgstr "पृष्ठभूमिमा बिभाजन नगर्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "इनेट्डबाट आव्हान गरिएको"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd बाट आह्वान गरिएको"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: %s विकल्पमा त्रुटि।\n"
 | 
			
		||||
"उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पहरूको एउटा पूर्ण सूची हेर्नका लागि '%s --मद्दत' चलाउनुहोस्।\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पको पूरै सूची हेर्न  '%s --मद्दत' चलाउनुहोस् ।\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "ह्याङ अप"
 | 
			
		||||
msgstr "ह्याङअप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "रोकावट"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "अवैध निर्देशन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "पदचिन्ह ट्रयाप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "परित्याग गर्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT त्रुटि"
 | 
			
		||||
msgstr "इएमटी (EMT) त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "उत्प्लावन बिन्दु अपवाद"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "नष्ट गर्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "बस त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "खण्डीकरण खण्डन"
 | 
			
		||||
msgstr "खण्डीकरण बिखण्डन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रणाली कलमा खराब तर्क"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "विच्छेद पाइप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "सचेतक घडि"
 | 
			
		||||
msgstr "सचेतक घडी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "समाप्ति"
 | 
			
		||||
msgstr "अन्त्य"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "सकेटमा आकस्मिक अवस्था"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "रोक्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द"
 | 
			
		||||
msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द गर्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "चाइल्ड वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्"
 | 
			
		||||
msgstr "tty बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty मा पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O अब सम्भव छ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्"
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "सीपीयू (CPU) सीमा नाघ्यो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O अब सम्भव"
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "फाइल साइज सीमा नाघ्यो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU को सीमा नाघ्यो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "फाइल साइजको सीमा नाघ्यो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "अवास्तविक सचेतक घडी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "सूचना अनुरोध"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत १"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत २"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										122
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										122
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -8,203 +8,195 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:57+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 18:54+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 18:54+0200 \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d byte gelezen"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d bytes gelezen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "grootte van de gelezen data"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu byte gelezen"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu bytes gelezen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d byte geschreven"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d bytes geschreven"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Debuggen inschakelen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Extra uitvoer inschakelen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# niet naar achtergrond/niet naar achtergrond 'forken'
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Niet naar de achtergrond 'forken'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DEAMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Aangeroepen vanuit inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Fout bij optie %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Start '%s --help' om een lijst met command-line opties te zien.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Start '%s --help' voor een lijst met opdrachtregelopties.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Ophangen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Onderbreken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Afsluiten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Verboden instruktie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Trace trap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Afbreken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT fout"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Floating-point uitzondering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Vernietigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Busfout"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentatiefout"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Verkeerd argument voor systeemaanroep"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebroken pipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Wekker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Beëindiging"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Dringende situatie bij de socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stoppen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Doorgaan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "De status van de dochter is veranderd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "In de achtergrond wordt tty uitgelezen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "In de achtergrond wordt naar tty geschreven"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O is nu mogelijk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Processor begrenzing overschreden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limiet bestandsomvang overschreden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuele wekker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# profileringswekker/profielwekker
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiling-wekker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Wijziging venstergrootte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Verzoek om informatie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "NO-DEAMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										157
									
								
								po/nn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										157
									
								
								po/nn.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,210 +1,205 @@
 | 
			
		||||
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
 | 
			
		||||
# Norwegian (nynorsk) translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
 | 
			
		||||
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
 | 
			
		||||
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2004.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2009.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: nn\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 12:02+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 | 
			
		||||
"cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 20:29+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:26+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norsk (nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "las %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "las %d byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "lesestorleik på data"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "las %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "las %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "las %lu byte data"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "las %lu byte data"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "skriv %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "skriv %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "skreiv %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "skreiv %d byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Skru på feilsøking"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "FEILSØK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Skru på ordrike utdata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "ORDRIK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ikkje fork av inn i bakgrunnen"
 | 
			
		||||
msgstr "Ikkje fork av i bakgrunnen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "UTAN-NISSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Starta frå inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Feil på valet «%s»: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Køyr «%s --help» for å sjå full liste over tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Legg på"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Avbrot"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Avslutt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Ulovleg instruksjon."
 | 
			
		||||
msgstr "Ulovleg instruksjon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Sporingsfelle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Avbryt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT-feil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyttaluttrykk"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyttalunntak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Drep"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bussfeil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmenteringsovertramp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Brote røyr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarmklokke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Avlustting"
 | 
			
		||||
msgstr "Avslutting"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Hastesituasjon på sokkelen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stopp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Tastaturstopp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Fortset"
 | 
			
		||||
msgstr "Hald fram"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Status på born er endra"
 | 
			
		||||
msgstr "Status på barn er endra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Les frå tty i bakgrunnen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Skriv til tty i bakgrunnen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O no mogleg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU-grense passert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Filstorleikgrense passert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuel alarmklokke"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuell alarmklokke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profilerer alarmklokke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Endring i vindaugsstorleik"
 | 
			
		||||
msgstr "Endring i vindaugestorleik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Informasjonsførespurnad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Eigendefinert 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Eigendefinert 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "FEILSØK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ORDRIK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "UTAN-NISSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										187
									
								
								po/oc.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										187
									
								
								po/oc.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,187 @@
 | 
			
		||||
# Occitan translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1998-2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> - 2006-2007
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: oc\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:22+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:32+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "a legit %d octet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "a legits %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "a escrich %d octet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "a escriches %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Quitar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Abandonar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Tuar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Arrestar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Contunhar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user