Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg
2010-02-25 12:52:10 +01:00
committed by Tomasz Dominikowski
parent b57703888f
commit 2fa17f308d

View File

@@ -1,17 +1,24 @@
# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aviary.pl
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl@aviary.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
@@ -41,26 +48,27 @@ msgstr[0] "zapisano jeden bajt"
msgstr[1] "zapisano %d bajty"
msgstr[2] "zapisano %d bajtów"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "Enable debugging"
msgstr "Uaktywnia śledzenie"
msgstr "Włącza debugowanie"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu"
msgstr "Wyświetla więcej informacji"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Wywołanie przez inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
msgstr ""
"Proszę wykonać \"%s --help\", aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
@@ -68,7 +76,7 @@ msgstr "Zawieszenie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie (Interrupt)"
msgstr "Przerwanie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
@@ -84,7 +92,7 @@ msgstr "Trace trap"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Przerwanie (Abort)"
msgstr "Przerwanie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
@@ -96,23 +104,23 @@ msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Usunięcie (Kill)"
msgstr "Wymuszenie zakończenia"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Błąd szyny"
msgstr "Błąd magistrali"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Naruszenie segmentacji"
msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego"
msgstr "Błędny parametr dla wywołania systemowego"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"
msgstr "Uszkodzony potok"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
@@ -128,7 +136,7 @@ msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymanie (Stop)"
msgstr "Zatrzymanie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
@@ -140,27 +148,27 @@ msgstr "Kontynuacja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego"
msgstr "Zmiana stanu procesu potomnego"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty"
msgstr "Odczyt w tle z urządzenia TTY"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty"
msgstr "Zapis w tle do urządzenia TTY"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne"
msgstr "Wejście/wyjście jest teraz dostępne"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu CPU"
msgstr "Przekroczenie ograniczenia procesora"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików"
msgstr "Przekroczono ograniczenie rozmiaru plików"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -180,20 +188,8 @@ msgstr "Żądanie informacji"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
msgstr "1. sygnał określony przez użytkownika"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "ŚLEDZENIE"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "PRZEBIEG"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NIE-DEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"
msgstr "2. sygnał określony przez użytkownika"