Compare commits
	
		
			6 Commits
		
	
	
		
			LIBGTOP_2_
			...
			gnome-2-10
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 
						 | 
					d014a21108 | ||
| 
						 | 
					71808ffc6b | ||
| 
						 | 
					f5376fa413 | ||
| 
						 | 
					60bf48c330 | ||
| 
						 | 
					bb3b9f9b05 | ||
| 
						 | 
					f89afb0748 | 
@@ -1,3 +1,7 @@
 | 
			
		||||
2005-06-13  Benoît Dejean  <TazForEver@dlfp.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* NEWS: Released 2.10.2.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2005-06-05  Benoît Dejean  <TazForEver@dlfp.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* README: Updated so people can find the ChangeLogs.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										8
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										8
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,3 +1,11 @@
 | 
			
		||||
June 12, 2005: Overview of changes from 2.10.1 to 2.10.2
 | 
			
		||||
========================================================
 | 
			
		||||
* glibtop_get_mountlist() : Added tmpfs to ignore list.
 | 
			
		||||
* Re-install open.h to please GTop (libgtop perl wrapper).
 | 
			
		||||
* Linux:
 | 
			
		||||
  * Fixed compilation on mips.
 | 
			
		||||
  * Added pagein/pageout for 2.6.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
April 10, 2005: Overview of changes from 2.10.0 to 2.10.1
 | 
			
		||||
=========================================================
 | 
			
		||||
* Updated i18n.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										15
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										15
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,3 +1,18 @@
 | 
			
		||||
2005-08-06  Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ne.po: Updated Nepali Translation
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2005-07-01  Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * vi.po: Updated Vietnamese translation.
 | 
			
		||||
2005-06-22  Abel Cheung  <maddog@linuxhall.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* zh_TW.po: Fix language team reference.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2005-06-13  Ignacio Casal Quinteiro  <nacho.resa@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* gl.po: Updated Galician Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2005-04-01  Adi Attar  <aattar@cvs.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* xh.po: Added Xhosa translation.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										535
									
								
								po/ne.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										535
									
								
								po/ne.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,322 +1,213 @@
 | 
			
		||||
# Nepali Translation Project.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>, 2004.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: levgtop.HEAD.ne.po\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 04:37+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 04:13+0545\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rajeev Shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: NEPALI <info@mpp.org.np>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:76
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
 | 
			
		||||
msgstr "टिकटिक गर्छ (%ld प्रति सेकेन्ड):"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:79
 | 
			
		||||
msgid "Total"
 | 
			
		||||
msgstr "जम्मा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:79
 | 
			
		||||
msgid "User"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोगकर्ता"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:79
 | 
			
		||||
msgid "Nice"
 | 
			
		||||
msgstr "असल"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:79
 | 
			
		||||
msgid "Sys"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रणाली"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:79
 | 
			
		||||
msgid "Idle"
 | 
			
		||||
msgstr "बेकाम"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:81
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"सिपियु  (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:85
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
 | 
			
		||||
msgstr "सिपियु%3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:102
 | 
			
		||||
msgid "Percent:"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रतिशत:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:103
 | 
			
		||||
msgid "Total (%)"
 | 
			
		||||
msgstr "जम्मा(%)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:103
 | 
			
		||||
msgid "User (%)"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोगकर्ता(%)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:103
 | 
			
		||||
msgid "Nice (%)"
 | 
			
		||||
msgstr "असल(%)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:103
 | 
			
		||||
msgid "Sys (%)"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रणाली(%)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:104
 | 
			
		||||
msgid "Idle (%)"
 | 
			
		||||
msgstr "बेकाम(%)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"सिपियु   (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:122
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
 | 
			
		||||
msgstr "सिपियु%3d       (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: examples/smp.c:128
 | 
			
		||||
msgid "Spin:"
 | 
			
		||||
msgstr "घुम:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:64
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "[पढ्ने मात्र]"
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "तथ्य आकार पढ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:68
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read data %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read data %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid "write %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "write %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "लेख्न निषेध"
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "डिबग गर्न सक्षम गर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "डिबग"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "भर्बोज निवेश सक्षम गर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:463
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "भर्बोज"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:465
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "अवतारिक छैन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "इनेट्डबाट जगाइएको"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:467
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "इनेट्ड"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:501
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: %s विकल्पमा त्रटि।\n"
 | 
			
		||||
"उपलब्ध आदेशरेखाको विकल्पहरुको एउटा पूर्ण सूची हेर्नको निम्ति '%s --मद्दत' सञ्चालन गर।\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "सम्पर्क छुटाउ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "रोक(अबरोध) "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "बाहिर जाउ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "अवैध उपदेश"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ट्याप खोज"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "रोक्नु"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "इयमटि त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "फ्लोटिङ्ग-प्वाइन्ट अपबाद"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "नास गर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "बस त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "खण्डीकरण उल्लंघन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रणाली बोलाहटलाई खराब आर्गुमेन्ट"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "फुटेको पाइप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "जागरन घडी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "समाप्त गर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "खोपिल्टोमा आकस्मिक अवस्था(गतिविधि)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "रोक"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "किबोर्ड रोक"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "जारी राख"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "बालक वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "प्र/नि अब सम्भव "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "सिपियुको सीमा नाघियो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "फाईलको आकारको सीमा नाघियो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "काल्पनिक जागरन घडी "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "जागरन घडीको प्रोफाईलहुदैछ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "विन्डो आकार परिवर्तन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "जानकारी अनुरोध"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत १"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58
 | 
			
		||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत २"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.po to Nepali
 | 
			
		||||
# Nepali Translation Project.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 | 
			
		||||
# Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>, 2004.
 | 
			
		||||
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-06 18:56+0545\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 10:54+0545\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट पढ्नुहोस"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइटहरु पढ्नुहोस"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "तथ्य आकार पढ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "डाटाको %lu बाइट पढ्नुहोस"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "डाटाको %lu बाइटहरु पढ्नुहोस"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट लेख्यो"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइटहरु लेख्यो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "डिबग गर्न सक्षम गर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "डिबग"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "भर्बोज निवेश सक्षम गर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "भर्बोज"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "पृष्ठभुमिमा फोर्क नगर्नुहोस"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "अवतारिक छैन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "इनेट्डबाट जगाइएको"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "इनेट्ड"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: %s विकल्पमा त्रटि।\n"
 | 
			
		||||
"उपलब्ध आदेशरेखाको विकल्पहरुको एउटा पूर्ण सूची हेर्नको निम्ति '%s --मद्दत' सञ्चालन गर।\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "सम्पर्क छुटाउ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "रोक(अबरोध) "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "बाहिर जाउ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "अवैध उपदेश"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ट्याप खोज"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "रोक्नु"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "इयमटि त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "फ्लोटिङ्ग-प्वाइन्ट अपबाद"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "नास गर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "बस त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "खण्डीकरण उल्लंघन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रणाली बोलाहटलाई खराब आर्गुमेन्ट"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "फुटेको पाइप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "जागरन घडी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "समाप्त गर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "खोपिल्टोमा आकस्मिक अवस्था(गतिविधि)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "रोक"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "किबोर्ड रोक"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "जारी राख"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "बालक वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभुमि पढाइ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभुमि लेखाइ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "प्र/नि अब सम्भव "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "सिपियुको सीमा नाघियो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "फाईलको आकारको सीमा नाघियो"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "काल्पनिक जागरन घडी "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "जागरन घडीको प्रोफाईलहुदैछ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "विन्डो आकार परिवर्तन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "जानकारी अनुरोध"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत १"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत २"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										26
									
								
								po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										26
									
								
								po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,15 +1,15 @@
 | 
			
		||||
# traditional Chinese translation for libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>, 2001-2003.
 | 
			
		||||
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-2003.
 | 
			
		||||
# 
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.92\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:31+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-22 13:09+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:33+0800\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
@@ -37,39 +37,39 @@ msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "寫入 %d 位元組"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "啟用偵錯功能"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "偵錯"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "顯示詳細的輸出訊息"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "詳細訊息"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "不要放置於背景執行"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "透過 inetd 執行"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:499
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,3 +1,7 @@
 | 
			
		||||
2005-06-13  Benoît Dejean  <TazForEver@dlfp.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* swap.c: (glibtop_get_swap_s): Added pagein/pageout for linux 2.6.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2005-05-26  Benoît Dejean  <TazForEver@dlfp.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* siglist.c: Fixed compilation on mips. Closes #304570.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -49,6 +49,7 @@ glibtop_init_swap_s (glibtop *server)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define MEMINFO		"/proc/meminfo"
 | 
			
		||||
#define PROC_STAT	"/proc/stat"
 | 
			
		||||
#define PROC_VMSTAT	"/proc/vmstat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
glibtop_get_swap_s (glibtop *server, glibtop_swap *buf)
 | 
			
		||||
@@ -69,15 +70,38 @@ glibtop_get_swap_s (glibtop *server, glibtop_swap *buf)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	buf->flags = _glibtop_sysdeps_swap;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	file_to_buffer(server, buffer, PROC_STAT);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	p = strstr (buffer, "\nswap");
 | 
			
		||||
	if (p == NULL) return;
 | 
			
		||||
	if(server->os_version_code >= LINUX_VERSION_CODE(2, 6, 0))
 | 
			
		||||
	{
 | 
			
		||||
		file_to_buffer (server, buffer, PROC_VMSTAT);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	p = skip_token (p);
 | 
			
		||||
		p = strstr (buffer, "\npswpin");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	buf->pagein  = strtoull (p, &p, 0);
 | 
			
		||||
	buf->pageout = strtoull (p, &p, 0);
 | 
			
		||||
		if(p)
 | 
			
		||||
		{
 | 
			
		||||
			p = skip_token(p);
 | 
			
		||||
			buf->pagein  = strtoull (p, &p, 0);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	buf->flags |= _glibtop_sysdeps_swap_paging;
 | 
			
		||||
			p = skip_token(p);
 | 
			
		||||
			buf->pageout  = strtoull (p, &p, 0);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			buf->flags |= _glibtop_sysdeps_swap_paging;
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	else /* Linux 2.4 */
 | 
			
		||||
	{
 | 
			
		||||
		file_to_buffer (server, buffer, PROC_STAT);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		p = strstr (buffer, "\nswap");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		if(p)
 | 
			
		||||
		{
 | 
			
		||||
			p = skip_token (p);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			buf->pagein  = strtoull (p, &p, 0);
 | 
			
		||||
			buf->pageout = strtoull (p, &p, 0);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			buf->flags |= _glibtop_sysdeps_swap_paging;
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user