Compare commits
30 Commits
LIBGTOP_2_
...
LIBGTOP_2_
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
5516366d00 | ||
|
|
ca0915e32c | ||
|
|
594e4f0079 | ||
|
|
7163fa842b | ||
|
|
83bf982682 | ||
|
|
95fc1fb662 | ||
|
|
aafbeadcf0 | ||
|
|
5666bf9d33 | ||
|
|
3110b3d491 | ||
|
|
f80e0ea5d8 | ||
|
|
2679063df2 | ||
|
|
98b04a6165 | ||
|
|
173785bf09 | ||
|
|
bd721cf53d | ||
|
|
2b5bc90451 | ||
|
|
635eefba48 | ||
|
|
6da87f745d | ||
|
|
ed3e3212bb | ||
|
|
fb34b3bb6e | ||
|
|
fce31c179d | ||
|
|
9d43d5d272 | ||
|
|
f91299a487 | ||
|
|
1e3f2ba5d0 | ||
|
|
6066288d72 | ||
|
|
f53e526dec | ||
|
|
84b9a1e768 | ||
|
|
fcd114ff1b | ||
|
|
0fb561662e | ||
|
|
beff584d14 | ||
|
|
45a31cd564 |
59
ChangeLog
59
ChangeLog
@@ -1,3 +1,62 @@
|
||||
2003-05-11 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.2
|
||||
|
||||
2003-05-10 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "sr" and "sr@Latn" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-04-17 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "mk" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-03-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "ml" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-03-10 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "fa" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-03-08 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added he to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-02-25 T?µivo Leedj?¤rv <toivo@linux.ee>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added et to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-02-16 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
|
||||
|
||||
* po/id.po: Added Indonesian translation
|
||||
* configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2003-01-31 James Henstridge <james@daa.com.au>
|
||||
|
||||
* acinclude.m4 (GNOME_SUPPORT_CHECKS): use AC_LIBOBJ() to set
|
||||
LIBOBJS variable, since newer autoconf's barf on direct access.
|
||||
This also takes care of setting LTLIBOBJS for us.
|
||||
|
||||
2003-01-29 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added ar to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2003-01-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "it" (Italian) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-01-23 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "ro" to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "mn" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: added am to ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2003-01-12 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.1
|
||||
|
||||
21
acinclude.m4
21
acinclude.m4
@@ -477,8 +477,8 @@ fi
|
||||
|
||||
if test -n "$list_mounted_fs" && test $space != no; then
|
||||
DF_PROG="df"
|
||||
# LIBOBJS="$LIBOBJS fsusage.o"
|
||||
# LIBOBJS="$LIBOBJS mountlist.o"
|
||||
# AC_LIBOBJ(fsusage)
|
||||
# AC_LIBOBJ(mountlist)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Check for SunOS statfs brokenness wrt partitions 2GB and larger.
|
||||
@@ -517,10 +517,9 @@ AC_DEFUN([GNOME_SUPPORT_CHECKS],[
|
||||
# this should go away soon
|
||||
need_gnome_support=yes
|
||||
|
||||
save_LIBOBJS="$LIBOBJS"
|
||||
LIBOBJS=
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getopt_long,,LIBOBJS="$LIBOBJS getopt.o getopt1.o")
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getopt_long,,
|
||||
[AC_LIBOBJ(getopt)
|
||||
AC_LIBOBJ(getopt1)])
|
||||
|
||||
# for `scandir'
|
||||
AC_HEADER_DIRENT
|
||||
@@ -545,7 +544,7 @@ AC_DEFUN([GNOME_SUPPORT_CHECKS],[
|
||||
AC_REPLACE_FUNCS(memmove mkstemp scandir strcasecmp strerror strndup strnlen)
|
||||
AC_REPLACE_FUNCS(strtok_r strtod strtol strtoul vasprintf vsnprintf)
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(realpath,,LIBOBJS="$LIBOBJS canonicalize.o")
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(realpath,,AC_LIBOBJ(canonicalize))
|
||||
|
||||
# to include `error.c' error.c has some HAVE_* checks
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(vprintf doprnt strerror_r)
|
||||
@@ -555,9 +554,8 @@ AC_DEFUN([GNOME_SUPPORT_CHECKS],[
|
||||
am_cv_lib_error_at_line=yes,
|
||||
am_cv_lib_error_at_line=no)])
|
||||
if test $am_cv_lib_error_at_line = no; then
|
||||
LIBOBJS="$LIBOBJS error.o"
|
||||
AC_LIBOBJ(error)
|
||||
fi
|
||||
AC_SUBST(LIBOBJS)dnl
|
||||
|
||||
# This is required if we declare setreuid () and setregid ().
|
||||
AC_TYPE_UID_T
|
||||
@@ -572,13 +570,8 @@ AC_DEFUN([GNOME_SUPPORT_CHECKS],[
|
||||
#endif
|
||||
])
|
||||
|
||||
# Turn our LIBOBJS into libtool objects. This is gross, but it
|
||||
# requires changes to autoconf before it goes away.
|
||||
LTLIBOBJS=`echo "$LIBOBJS" | sed 's/\.o/.lo/g'`
|
||||
AC_SUBST(need_gnome_support)
|
||||
AC_SUBST(LTLIBOBJS)
|
||||
|
||||
LIBOBJS="$save_LIBOBJS"
|
||||
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, test "$need_gnome_support" = yes)
|
||||
])
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ AC_CANONICAL_SYSTEM
|
||||
|
||||
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=2
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=1
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=2
|
||||
LIBGTOP_VERSION=$LIBGTOP_MAJOR_VERSION.$LIBGTOP_MINOR_VERSION.$LIBGTOP_MICRO_VERSION
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(libgtop, $LIBGTOP_VERSION)
|
||||
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=1
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ AC_FUNC_STRFTIME
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
|
||||
|
||||
dnl ## 'es_ES' is only needed for format numbers different of 'es'
|
||||
ALL_LINGUAS="az be bg ca cs da de el es es_ES fi fr ga gl hu ja ko lv ms nl nn no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg ca cs da de el es es_ES et fa fi fr ga gl he hu id it ja ko lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
|
||||
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
|
||||
113
po/ChangeLog
113
po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,90 @@
|
||||
2003-05-10 Danilo Segan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
|
||||
(Prevod.org).
|
||||
|
||||
2003-04-20 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-03-18 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
|
||||
|
||||
* he.po: Updated Hebrew translation.
|
||||
|
||||
2003-03-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* ml.po: Added Malayalam translation by
|
||||
FSF-India <locale@gnu.org.in>.
|
||||
|
||||
2003-03-10 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
|
||||
|
||||
* fa.po: Added Persian translation.
|
||||
|
||||
2003-03-08 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
|
||||
|
||||
* he.po: Added Hebrew translation.
|
||||
|
||||
2003-03-06 Yuriy Syrota <rasta renome.rovno.ua>
|
||||
|
||||
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
||||
|
||||
2003-02-25 T?µivo Leedj?¤rv <toivo@linux.ee>
|
||||
|
||||
* et.po: Added Estonian translation.
|
||||
|
||||
2003-02-23 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-02-22 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* ca.po: Barbarism fixes from Jordi Mas.
|
||||
|
||||
2003-02-22 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-02-16 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
|
||||
|
||||
* id.po: Added Indonesian translation
|
||||
|
||||
2003-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
|
||||
|
||||
2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Fixed typos in Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-01-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Added Italian translation.
|
||||
|
||||
2003-01-23 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: added ( thanks to Mi?Ÿu Moldovan )
|
||||
|
||||
2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* mn.po: Added Mongolian translation by
|
||||
Sanlig Badral <badral@chinggis.com>.
|
||||
|
||||
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese file
|
||||
|
||||
2003-01-18 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
||||
|
||||
* am.po: Added Amharic translation.
|
||||
|
||||
2003-01-16 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese file
|
||||
|
||||
2003-01-03 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||
@@ -30,7 +117,7 @@
|
||||
|
||||
2002-09-19 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by Ömer.
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by ?–mer.
|
||||
|
||||
2002-09-02 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
|
||||
|
||||
@@ -73,17 +160,17 @@
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vientamese file
|
||||
|
||||
2002-06-02 Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
2002-06-02 Germ??n Poo Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation from
|
||||
Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
|
||||
Juan Manuel Garc?a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
|
||||
|
||||
2002-06-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2002-06-02 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
|
||||
2002-06-02 Carlos Perell?³ Mar?n <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Fixed.
|
||||
|
||||
@@ -136,7 +223,7 @@
|
||||
|
||||
2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
|
||||
|
||||
2002-04-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
@@ -173,13 +260,13 @@
|
||||
|
||||
2002-03-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Fixed spanish translation encoding.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
|
||||
|
||||
* es.po: Update spanish translation.
|
||||
|
||||
@@ -194,7 +281,7 @@
|
||||
|
||||
2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
|
||||
|
||||
2002-02-09 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
@@ -227,7 +314,7 @@
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||
|
||||
2001-10-17 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
|
||||
2001-10-17 Carlos Perell?³ Mar?n <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* pt.po: Added by Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
@@ -245,7 +332,7 @@
|
||||
|
||||
2001-03-23 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: Updated Turkish translation by Görkem.
|
||||
* tr.po: Updated Turkish translation by G?¶rkem.
|
||||
|
||||
2001-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
@@ -355,7 +442,7 @@
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2000-05-18 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
|
||||
2000-05-18 Martin Norb?¤ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@@ -393,7 +480,7 @@
|
||||
|
||||
* gl.po: Added Galician translation.
|
||||
|
||||
1999-09-29 Kenneth lléphaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
|
||||
1999-09-29 Kenneth ll?©phaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated.
|
||||
|
||||
|
||||
2
po/ar.po
2
po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-24 17:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-15 13:24-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
||||
46
po/ca.po
46
po/ca.po
@@ -5,40 +5,40 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-12 01:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-13 21:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-22 23:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 23:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Polsos (%ld per segon):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Prioritari"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactiu"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -47,36 +47,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Percentage:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "ID de l'usuari (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Prioritari (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sistema (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Inactiu (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Rotació:"
|
||||
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "llegeix els %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "llegeix el tamany de les dades"
|
||||
msgstr "llegeix la mida de les dades"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -424,13 +424,13 @@ msgstr "Nombre d'elements de la llista"
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "El tamany total de la llista"
|
||||
msgstr "La mida total de la llista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "El tamany d'un element de la llista"
|
||||
msgstr "La mida d'un element de la llista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Mida del conjunt de pila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||
msgstr "El tamany total de pàgines brutes"
|
||||
msgstr "La mida total de pàgines brutes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||
|
||||
73
po/cs.po
73
po/cs.po
@@ -1,92 +1,96 @@
|
||||
# Czech translation of libgtop
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002.
|
||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-23 05:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-25 22:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-06 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 05:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tiky (%ld za sekundu):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Celkem"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uživatel"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Nevyužito"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Procent:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Celkem (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Uživatel (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Nevyužito (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
@@ -590,7 +594,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Příznaky procesu v jádře.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"V Linuxu je pokaždé nastaven bit floating-point, protože crt0.s kontroluje emulaci floating-point, takže tento bit není obsažen ve výstupu.\n"
|
||||
"V Linuxu je pokaždé nastaven bit floating-point, protože crt0.s kontroluje "
|
||||
"emulaci floating-point, takže tento bit není obsažen ve výstupu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To je asi chyba, protože ne každý proces je kompilovaný program v C.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -601,14 +606,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr "Počet menších výpadků, které proces způsobil, těch, které nevyžadovaly načtení stránky paměti z disky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Počet menších výpadků, které proces způsobil, těch, které nevyžadovaly "
|
||||
"načtení stránky paměti z disku."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr "Počet větších výpadků, které proces způsobil, těch, které vyžadovaly načtení stránky paměti z disky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Počet větších výpadků, které proces způsobil, těch, které vyžadovaly načtení "
|
||||
"stránky paměti z disku."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
@@ -625,7 +634,9 @@ msgstr "Počet větších výpadků, které způsobil proces a jeho potomci."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr "Aktuální hodnota esp (32bitového ukazatele zásobníku) v stránce zásobníku jádra pro proces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuální hodnota esp (32bitového ukazatele zásobníku) v stránce zásobníku "
|
||||
"jádra pro proces."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
@@ -639,7 +650,10 @@ msgid ""
|
||||
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr "Toto je \"kanál\", ve kterém proces čeká. Je to adresa systémového volání, a pokud potřebujete textové jméno, dá se najít v seznamu. (Máte-li aktuální /etc/psdatabase, uvidíte použití WCHAN po zadání ps -l)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto je \"kanál\", ve kterém proces čeká. Je to adresa systémového volání, a "
|
||||
"pokud potřebujete textové jméno, dá se najít v seznamu. (Máte-li aktuální /"
|
||||
"etc/psdatabase, uvidíte použití WCHAN po zadání ps -l)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
@@ -688,7 +702,7 @@ msgid ""
|
||||
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr "Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. Jde jen so stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy."
|
||||
msgstr "Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. Jde jen o stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -899,7 +913,8 @@ msgstr "Čas (v jiffies) dalšího timeoutu procesu"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr "Čas (v jiffies) do dalšího poslání SIGALRM procesu kvůli časovači intervalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čas (v jiffies) do dalšího poslání SIGALRM procesu kvůli časovači intervalu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
|
||||
2
po/ms.po
2
po/ms.po
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "data dibaca %d byte"
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr "ditulis %s byte"
|
||||
msgstr "ditulis %d byte"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
|
||||
4
po/sl.po
4
po/sl.po
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Največja vrednost Semaforja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Nastavi na izhodu največjo vrednost"
|
||||
msgstr "Prilagodi na izhodu največjo vrednost"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Past sledenja"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Preklic"
|
||||
msgstr "Prekini"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
|
||||
1354
po/sr@Latn.po
Normal file
1354
po/sr@Latn.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
72
po/sv.po
72
po/sv.po
@@ -1,48 +1,48 @@
|
||||
# Swedish messages for libgtop.
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
|
||||
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-05 21:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-05 21:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-09 23:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-09 23:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tick (%ld per sekund):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totalt"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användar"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Ledigt"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -51,36 +51,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Procent:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Totalt (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Användare (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Ledig (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -89,19 +89,19 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spinn:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d bytes"
|
||||
msgstr "läste %d tecken"
|
||||
msgstr "läste %d byte"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "läste datastorlek"
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr "läste %d tecken data"
|
||||
msgstr "läste %d byte data"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr "skrev %d tecken"
|
||||
msgstr "skrev %d byte"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Aktivera felsökning"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
msgstr "FELSÖK"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
msgstr "UTFÖRLIG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Grena inte i bakgrunden"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "INGEN-DEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Max köer i hela systemet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "Meddelande-segment storlek"
|
||||
msgstr "Meddelandesegmentstorlek"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
@@ -717,7 +717,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2147483647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2 147 483 647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Process-id"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:68
|
||||
msgid "PID of parent process"
|
||||
msgstr "PID till förälderprocessen"
|
||||
msgstr "PID för förälderprocessen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:69
|
||||
msgid "Process group ID"
|
||||
@@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "Segmenteringsfel"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Felaktigt systemanrop"
|
||||
msgstr "Felaktigt argument till systemanrop"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
@@ -1359,3 +1360,6 @@ msgstr "Användarsignal 1"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Användarsignal 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually %ld)."
|
||||
#~ msgstr "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt %ld)."
|
||||
|
||||
70
po/vi.po
70
po/vi.po
@@ -4,40 +4,40 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-12 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-08 03:17+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-19 05:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 22:00+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Nhịp (%ld lần 1 giây):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Tổng cộng"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Người dùng"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Ưu tiên"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Rảnh"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -46,36 +46,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Phần trăm:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Tổng cộng (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Người dùng (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Ưu tiên (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Rảnh (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Chiều:"
|
||||
|
||||
@@ -897,28 +897,22 @@ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr "Thời gian CPU chế độ kerneo được tích lũy bởi tiến trình"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "cumulative utime of process and reaped children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr "cumulative stime of process and reaped children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -1105,15 +1099,12 @@ msgid "Page Out"
|
||||
msgstr "Trang ra"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
@@ -1132,9 +1123,8 @@ msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Sử dụng tráo đổi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
msgstr "System Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
@@ -1217,9 +1207,8 @@ msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr "Danh sách các hệ thống tập tin được gắn kết"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||
msgid "Idletime"
|
||||
@@ -1274,9 +1263,8 @@ msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Lỗi Bus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Segmentation violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
@@ -1295,9 +1283,8 @@ msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Kết thúc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -1340,9 +1327,8 @@ msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Đồng hồ báo động ảo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
|
||||
382
po/zh_TW.po
382
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-05-11 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gnuserv.c: (permitted): fix buffer overflow vulnerability
|
||||
|
||||
2001-02-14 Martin Baulig <baulig@suse.de>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (libgtop_server_LDADD): Removed @LIBSUPPORT@.
|
||||
|
||||
@@ -199,6 +199,11 @@ permitted (u_long host_addr, int fd)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
auth_data_len = atoi (buf);
|
||||
|
||||
if (auth_data_len < 1 || auth_data_len > sizeof(buf)) {
|
||||
syslog_message(LOG_WARNING, "Invalid data length supplied by client");
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (timed_read (fd, buf, auth_data_len, AUTH_TIMEOUT, 0) != auth_data_len)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user