Compare commits

..

17 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
ecc0932ba4 Bump version to 49.rc
Update NEWS.
2025-08-31 18:37:59 +02:00
Yosef Or Boczko
82f99d904d Update Hebrew translation 2025-08-30 20:37:11 +00:00
Balázs Úr
b02872eca0 Update Hungarian translation 2025-08-27 21:09:57 +00:00
Piotr Drąg
8e74914d33 Update Polish translation 2025-08-25 18:00:26 +02:00
Nathan Follens
497a1546ee Update Dutch translation 2025-08-19 21:51:27 +00:00
Daniel Rusek
1143b893e2 Update Czech translation 2025-08-18 21:56:47 +00:00
Dušan Kazik
d426ff10f8 Update Slovak translation 2025-08-14 10:25:52 +00:00
Emilio Sepúlveda
77d6867141 Update Interlingua translation 2025-08-05 02:58:36 +00:00
Florian Müllner
eeb86824f0 Bump version to 49.beta
Update NEWS.
2025-08-03 12:38:46 +02:00
Jordi Mas i Hernandez
b433b00344 Update Catalan translation 2025-08-03 08:47:37 +00:00
Florian Müllner
96031ee1e7 lint: Remove old configuration
It is now unused after the switch to the new flat config format.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/408>
2025-07-30 17:44:23 +00:00
Florian Müllner
f4bf96cbbc ci: Use script from tools to run eslint
Now that we include a more public version of the script, there
is no reason to keep the original script just for CI.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/408>
2025-07-30 17:44:23 +00:00
Florian Müllner
7d41858bab tools: Switch to flat config for eslint
Both the .json and .yml config formats are deprecated in favor
of flat configs exported from eslint.config.js files.

The good news is that gjs' config is now available as a shared
config from the `eslint-config-gnome` package in World/javascript,
so we no longer have to copy the entire thing.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/408>
2025-07-30 17:44:23 +00:00
Florian Müllner
f1e0058e67 tools: Add run-eslint.sh script
The script is a small wrapper around the `ci-run-eslint` package
from World/javascript, which is a generalized and improved version
of the .gitlab-ci/run-eslint script from gnome-shell.

It only requires `npm` to be available, so it simplifies running
eslint locally quite a lot

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/408>
2025-07-30 17:44:23 +00:00
Danial Behzadi
c03a76bb77 Update Persian translation 2025-07-29 10:32:26 +00:00
Makoto Sakaguchi
ed3db834b3 Update Japanese translation 2025-07-14 08:54:41 +00:00
Anders Jonsson
b8baead85b Update Swedish translation 2025-07-02 21:26:16 +00:00
26 changed files with 1218 additions and 1023 deletions

View File

@@ -1,7 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
#
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
extends:
- ./lint/eslintrc-gjs.yml
- ./lint/eslintrc-shell.yml

4
.gitattributes vendored Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
# SPDX-FileCopyrightText: No rights reserved
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
package-lock.json -diff

2
.gitignore vendored
View File

@@ -9,4 +9,6 @@ zip-files/
*.patch
*.sw?
.buildconfig
.eslintcache
.vscode
node_modules

View File

@@ -101,11 +101,8 @@ eslint:
variables:
LINT_LOG: "eslint-report.xml"
script:
- export NODE_PATH=$(npm root -g)
- ./.gitlab-ci/run-eslint --output-file "$LINT_LOG" --format junit --stdout
- ./tools/run-eslint.sh --output-file "$LINT_LOG" --format junit --stdout
artifacts:
paths:
- "$LINT_LOG"
reports:
junit: "$LINT_LOG"

View File

@@ -1,58 +0,0 @@
#!/usr/bin/env node
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
const {ESLint} = require('eslint');
console.log(`Running ESLint version ${ESLint.version}...`);
const fs = require('fs');
const path = require('path');
function hasOption(...names) {
return process.argv.some(arg => names.includes(arg));
}
function getOption(...names) {
const optIndex =
process.argv.findIndex(arg => names.includes(arg)) + 1;
if (optIndex === 0)
return undefined;
return process.argv[optIndex];
}
(async function main() {
const outputOption = getOption('--output-file', '-o');
const outputPath = outputOption ? path.resolve(outputOption) : null;
const sourceDir = path.dirname(process.argv[1]);
process.chdir(path.resolve(sourceDir, '..'));
const sources = ['extensions'];
const eslint = new ESLint();
const results = await eslint.lintFiles(sources);
const formatter = await eslint.loadFormatter(getOption('--format', '-f'));
const resultText = formatter.format(results);
if (outputPath) {
fs.mkdirSync(path.dirname(outputPath), {recursive: true});
fs.writeFileSync(outputPath, resultText);
if (hasOption('--stdout')) {
const consoleFormatter = await eslint.loadFormatter();
console.log(consoleFormatter.format(results));
}
} else {
console.log(resultText);
}
process.exitCode = results.some(r => r.errorCount > 0) ? 1 : 0;
})().catch((error) => {
process.exitCode = 1;
console.error(error);
});

18
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,21 @@
49.rc
=====
Translators:
Emilio Sepúlveda [ia], Dušan Kazik [sk], Daniel Rusek [cs],
Nathan Follens [nl], Piotr Drąg [pl], Balázs Úr [hu], Yosef Or Boczko [he]
49.beta
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !408]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Anders Jonsson [sv], Makoto Sakaguchi [ja], Danial Behzadi [fa],
Jordi Mas i Hernandez [ca]
49.alpha.1
==========
* workspaces-indicator, window-list: Better expose workspace names

View File

@@ -29,3 +29,13 @@ SPDX-License-Identifier = "GPL-2.0-or-later"
path = ["po/LINGUAS", "po/POTFILES.in"]
SPDX-FileCopyrightText = "No rights reserved"
SPDX-License-Identifier = "CC0-1.0"
[[annotations]]
path = "tools/package.json"
SPDX-FileCopyrightText = "2025 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>"
SPDX-License-Identifier = "MIT OR LGPL-2.0-or-later"
[[annotations]]
path = "**package-lock.json"
SPDX-FileCopyrightText = "No rights reserved"
SPDX-License-Identifier = "CC0-1.0"

1
eslint.config.js Symbolic link
View File

@@ -0,0 +1 @@
tools/eslint.config.js

View File

@@ -1,274 +0,0 @@
---
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Claudio André <claudioandre.br@gmail.com>
env:
es2021: true
extends: 'eslint:recommended'
plugins:
- jsdoc
rules:
array-bracket-newline:
- error
- consistent
array-bracket-spacing:
- error
- never
array-callback-return: error
arrow-parens:
- error
- as-needed
arrow-spacing: error
block-scoped-var: error
block-spacing: error
brace-style: error
# Waiting for this to have matured a bit in eslint
# camelcase:
# - error
# - properties: never
# allow: [^vfunc_, ^on_, _instance_init]
comma-dangle:
- error
- arrays: always-multiline
objects: always-multiline
imports: always-multiline
functions: never
comma-spacing:
- error
- before: false
after: true
comma-style:
- error
- last
computed-property-spacing: error
curly:
- error
- multi-or-nest
- consistent
dot-location:
- error
- property
eol-last: error
eqeqeq: error
func-call-spacing: error
func-name-matching: error
func-style:
- error
- declaration
- allowArrowFunctions: true
indent:
- error
- 4
- ignoredNodes:
# Allow not indenting the body of GObject.registerClass, since in the
# future it's intended to be a decorator
- 'CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child'
# Allow dedenting chained member expressions
MemberExpression: 'off'
jsdoc/check-alignment: error
jsdoc/check-param-names: error
jsdoc/check-tag-names: error
jsdoc/check-types: error
jsdoc/implements-on-classes: error
jsdoc/tag-lines:
- error
- any
- startLines: 1
jsdoc/require-jsdoc: error
jsdoc/require-param: error
jsdoc/require-param-description: error
jsdoc/require-param-name: error
jsdoc/require-param-type: error
key-spacing:
- error
- beforeColon: false
afterColon: true
keyword-spacing:
- error
- before: true
after: true
linebreak-style:
- error
- unix
lines-between-class-members:
- error
- always
- exceptAfterSingleLine: true
max-nested-callbacks: error
max-statements-per-line: error
new-parens: error
no-array-constructor: error
no-await-in-loop: error
no-caller: error
no-constant-condition:
- error
- checkLoops: false
no-div-regex: error
no-empty:
- error
- allowEmptyCatch: true
no-extra-bind: error
no-extra-parens:
- error
- all
- conditionalAssign: false
nestedBinaryExpressions: false
returnAssign: false
no-implicit-coercion:
- error
- allow:
- '!!'
no-invalid-this: error
no-iterator: error
no-label-var: error
no-lonely-if: error
no-loop-func: error
no-nested-ternary: error
no-new-object: error
no-new-wrappers: error
no-octal-escape: error
no-proto: error
no-prototype-builtins: 'off'
no-restricted-globals: [error, window]
no-restricted-properties:
- error
- object: imports
property: format
message: Use template strings
- object: pkg
property: initFormat
message: Use template strings
- object: Lang
property: copyProperties
message: Use Object.assign()
- object: Lang
property: bind
message: Use arrow notation or Function.prototype.bind()
- object: Lang
property: Class
message: Use ES6 classes
no-restricted-syntax:
- error
- selector: >-
MethodDefinition[key.name="_init"] >
FunctionExpression[params.length=1] >
BlockStatement[body.length=1]
CallExpression[arguments.length=1][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"] >
Identifier:first-child
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
- selector: >-
MethodDefinition[key.name="_init"] >
FunctionExpression[params.length=0] >
BlockStatement[body.length=1]
CallExpression[arguments.length=0][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"]
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
- selector: BinaryExpression[operator="instanceof"][right.name="Array"]
message: Use Array.isArray()
no-return-assign: error
no-return-await: error
no-self-compare: error
no-shadow: error
no-shadow-restricted-names: error
no-spaced-func: error
no-tabs: error
no-template-curly-in-string: error
no-throw-literal: error
no-trailing-spaces: error
no-undef-init: error
no-unneeded-ternary: error
no-unused-expressions: error
no-unused-vars:
- error
# Vars use a suffix _ instead of a prefix because of file-scope private vars
- varsIgnorePattern: (^unused|_$)
argsIgnorePattern: ^(unused|_)
no-useless-call: error
no-useless-computed-key: error
no-useless-concat: error
no-useless-constructor: error
no-useless-rename: error
no-useless-return: error
no-whitespace-before-property: error
no-with: error
nonblock-statement-body-position:
- error
- below
object-curly-newline:
- error
- consistent: true
multiline: true
object-curly-spacing: error
object-shorthand: error
operator-assignment: error
operator-linebreak: error
padded-blocks:
- error
- never
# These may be a bit controversial, we can try them out and enable them later
# prefer-const: error
# prefer-destructuring: error
prefer-numeric-literals: error
prefer-promise-reject-errors: error
prefer-rest-params: error
prefer-spread: error
prefer-template: error
quotes:
- error
- single
- avoidEscape: true
require-await: error
rest-spread-spacing: error
semi:
- error
- always
semi-spacing:
- error
- before: false
after: true
semi-style: error
space-before-blocks: error
space-before-function-paren:
- error
- named: never
# for `function ()` and `async () =>`, preserve space around keywords
anonymous: always
asyncArrow: always
space-in-parens: error
space-infix-ops:
- error
- int32Hint: false
space-unary-ops: error
spaced-comment: error
switch-colon-spacing: error
symbol-description: error
template-curly-spacing: error
template-tag-spacing: error
unicode-bom: error
wrap-iife:
- error
- inside
yield-star-spacing: error
yoda: error
settings:
jsdoc:
mode: typescript
globals:
ARGV: readonly
Debugger: readonly
GIRepositoryGType: readonly
globalThis: readonly
imports: readonly
Intl: readonly
log: readonly
logError: readonly
print: readonly
printerr: readonly
window: readonly
TextEncoder: readonly
TextDecoder: readonly
console: readonly
setTimeout: readonly
setInterval: readonly
clearTimeout: readonly
clearInterval: readonly
parserOptions:
ecmaVersion: 2022

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
#
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
rules:
camelcase:
- error
- properties: never
allow: [^vfunc_, ^on_]
consistent-return: error
eqeqeq:
- error
- smart
prefer-arrow-callback: error
jsdoc/require-param-description: off
jsdoc/require-jsdoc:
- error
- exemptEmptyFunctions: true
publicOnly:
esm: true
globals:
global: readonly
parserOptions:
sourceType: module

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
project(
'gnome-shell-extensions',
version: '49.alpha.1',
version: '49.rc',
meson_version: '>= 1.1.0',
license: 'GPL-2.0-or-later',
)

138
po/ca.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 21:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GNOME clàssic amb Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clàssic amb Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions"
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regles dels espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:187
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
@@ -113,38 +113,38 @@ msgstr ""
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
"efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:316
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:322
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Destacat"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:348
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:355
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
@@ -236,47 +236,47 @@ msgstr "Nom del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:641
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:647
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:653
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:661
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:669
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:911 extensions/window-list/prefs.js:24
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
@@ -321,23 +321,23 @@ msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr ""
"Mostra les previsualitzacions dels espais de treball a la llista de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:42
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:69
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors"
@@ -346,35 +346,69 @@ msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr ""
"Mostra les previsualitzacions dels espais de treball a la barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Premeu %s per editar"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:29
msgid "Show Previews"
msgstr "Mostra previsualitzacions"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Indicador"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:87
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Previsualitzacions"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:154
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nom de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:171
msgid "Add Workspace"
msgstr "Afegeix un espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:196
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinàmica"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:226
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Suprimeix automàticament els espais de treball buits."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Nombre fix"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Especifiqueu un nombre d'espais de treball permanents."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Nombre d'espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Espais de treball"
#, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Espai de treball %d"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "Afegeix un espai de treball"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Suprimeix"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Ordinador"

112
po/cs.po
View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 23:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-14 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -19,30 +19,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME klasik"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME klasik na Waylandu"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klasik na Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:125
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:399
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr "Název motivu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:122
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:122
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:721
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:727
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:733
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:749
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
@@ -337,35 +337,69 @@ msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Zobrazit náhledy pracovních ploch v horním panelu"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Stiskněte %s pro úpravu"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28
msgid "Show Previews"
msgstr "Zobrazit náhledy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Ukazatel"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Náhledy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153
msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Název pracovní plochy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170
msgid "Add Workspace"
msgstr "Přidat pracovní plochu"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamické"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Bude automaticky odebírat prázdné pracovní plochy."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Neměnný počet"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Určit počet trvalých pracovních ploch."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Počet pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Pracovní plochy"
#, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Pracovní plocha %d"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "Přidat pracovní plochu"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstranit"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Počítač"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 07:14+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-01 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 14:01+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr "نام تم"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: extensions/window-list/extension.js:95
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "خروج"
#: extensions/window-list/extension.js:122
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "ناکمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:122
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "نابیشینه"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "بیشنه"
#: extensions/window-list/extension.js:721
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "کمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:727
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "ناکمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:733
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "بیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "نابیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:749
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "بستن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره"
@@ -337,35 +337,69 @@ msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "پیش‌نمایش فضاهای کاری در نوار بالایی"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "زدن %s برای ویرایش"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28
msgid "Show Previews"
msgstr "نمایش پیش‌نمایش‌ها"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "نشانگر"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای کاری %Id"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "پیش‌نمایش‌ها"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153
msgid "Workspace Names"
msgstr "نام‌های فضای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "نام فضای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170
msgid "Add Workspace"
msgstr "افزودن فضای‌کاری"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "پویا"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "برداشتن خودکار فضاهای کاری خالی."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "تعداد ثابت"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "تعیین تعدادی فضای کاری ثابت."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "شمار فضاهای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "فضاهای کاری"
#, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "فضای کاری %Id"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "افزودن فضای‌کاری"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "برداشتن"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "رایانه"

155
po/he.po
View File

@@ -2,47 +2,47 @@
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2024.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-27 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME קלסי"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME קלסי על גבי Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME קלסי על גבי Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "יישומים"
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "כללי מרחב העבודה"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "הוספת כלל"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:187
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
@@ -109,38 +109,38 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "מקומות"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "הרצת „%s” נכשלה"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "עיגון הכרך „%s” נכשל"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:316
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:322
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "אחרונים"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "מסומנים בכוכב"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:348
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:355
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "ביטול המזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול ההגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:641
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:647
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:653
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:661
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:669
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:911 extensions/window-list/prefs.js:24
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
@@ -313,23 +313,23 @@ msgstr ""
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה ברשימת החלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:42
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:69
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "הצגה בכל הצגים"
@@ -337,35 +337,69 @@ msgstr "הצגה בכל הצגים"
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה בלוח העליון"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "יש ללחוץ על %s לעריכה"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:29
msgid "Show Previews"
msgstr "הצגת תצוגות מקדימות"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "מכוון"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:87
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "תצוגות מקדימות"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:154
msgid "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "שם מרחב העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:171
msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:196
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "מרחבי עבודה גמישים"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:226
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "מסיר מרחבי עבודה ריקים אוטומטית."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "מספר קבוע של מרחבי עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "נא לציין מספר של מרחבי עבודה קבועים."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "מספר מרחבי עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "מרחבי עבודה"
#, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "מרחב עבודה %d"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "הסרה"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "מחשב"
@@ -475,9 +509,6 @@ msgstr "מרחבי עבודה"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "תצוגה"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "הגדרות תצוגה"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "פנוי"

177
po/hu.po
View File

@@ -1,49 +1,49 @@
# Hungarian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022, 2024 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022, 2024.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022, 2024, 2025.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 16:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasszikus GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasszikus GNOME Waylanden"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasszikus GNOME Xorgon"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Alkalmazások"
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Munkaterület-szabályok"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
@@ -111,33 +111,41 @@ msgstr ""
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” indítása"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Hálózat tallózása"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "Legutóbbi"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Csillagozott"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
#| msgid "Browse Network"
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -227,47 +235,47 @@ msgstr "Témanév"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:106
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:106
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:471
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:477
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:483
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:491
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:499
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása"
#: extensions/window-list/extension.js:778
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
@@ -285,7 +293,7 @@ msgstr ""
"„always” (mindig)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"
@@ -311,52 +319,83 @@ msgstr ""
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Munkaterület-előnézetek megjelenítése az ablaklistában"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ablakcsoportosítás"
#: extensions/window-list/prefs.js:40
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"
#: extensions/window-list/prefs.js:42
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:66
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Munkaterület-előnézetek megjelenítése"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Előnézetek megjelenítése a felső sávon"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Munkaterület-előnézetek megjelenítése a felső sávon"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület-indikátor"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Nyomja meg a(z) %s billentyűt a szerkesztéshez"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület-jelző"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
#| msgid "Workspace Indicator"
msgid "Indicator"
msgstr "Jelző"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Előnézetek"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Name"
msgstr "Munkaterület neve"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamikus"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Automatikusan eltávolítja az üres munkaterületeket."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Rögzített szám"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Adja meg az állandó munkaterületek számát."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
#| msgid "Add Workspace"
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Munkaterületek száma"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
#| msgid "Workspace %d"
msgid "Workspaces"
msgstr "Munkaterületek"

108
po/ia.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-15 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 20:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 22:57-0400\n"
"Last-Translator: Emilio Sepúlveda <emism.translations@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua <softinterlingua@gmail.com>\n"
"Language: ia\n"
@@ -21,24 +21,24 @@ msgstr ""
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
"X-DL-State: None\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Iste session es initiate in GNOME Classic"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic sur Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic sur Xorg"
@@ -238,47 +238,47 @@ msgstr "Nomine de thema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nomine del thema a cargar ab ~/.themes/nomine/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Clauder"
#: extensions/window-list/extension.js:122
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Disminimisar"
#: extensions/window-list/extension.js:122
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "Minimisar"
#: extensions/window-list/extension.js:127
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "Dismaximisar"
#: extensions/window-list/extension.js:127
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "Maximisar"
#: extensions/window-list/extension.js:719
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimisar toto"
#: extensions/window-list/extension.js:725
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "Disminimisar toto"
#: extensions/window-list/extension.js:731
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximisar toto"
#: extensions/window-list/extension.js:739
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Dismaximisar toto"
#: extensions/window-list/extension.js:747
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "Clauder toto"
#: extensions/window-list/extension.js:990 extensions/window-list/prefs.js:23
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Lista de fenestras"
@@ -346,31 +346,65 @@ msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr ""
"Monstra le previsualisationes de spatios de travalio in le barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Preme %s pro modificar"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Parametros"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator de spatios de travalio"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28
msgid "Show Previews"
msgstr "Monstrar previsualisationes"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Indicator"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spatio de travalio %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Previsualisationes"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomines de spatio de travalio"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nomine de spatio de travalio"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adder spatio de travalio"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamic"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Remove automaticamente le spatios de travalio vacue."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Numero fixate"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Specifica un numero de spatios de travalio permanente."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Numero de spatios de travalio"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Spatios de travalio"
#, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Spatio de travalio %d"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "Adder spatio de travalio"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover"

353
po/ja.po
View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# gnome-shell-extensions ja.po
# Copyright (C) 2011, 2013-2015, 2019-2020, 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2011, 2013-2015, 2019-2020, 2022, 2025 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015
@@ -7,27 +7,30 @@
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020, 2022.
# Makoto Sakaguchi <ycco34vx@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 19:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 10:00+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Sakaguchi <ycco34vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME クラシック"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
@@ -39,239 +42,368 @@ msgstr "GNOME クラシック on Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME クラシック on Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "アプリ"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "アプリケーションとワークスペースのリスト"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
"アプリケーション ID (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番号を"
"付与した文字列リストです"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "ワークスペースのルール"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "ルールを追加"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "リムーバブルデバイス"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "ファイルを開く"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ウィンドウにたくさんの画面を使うかどうか"
msgstr "ウィンドウ表示により多くの画面を使用"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"ウィンドウサムネイルを複数配置する際に、画面のアスペクト比に合わせて、境界"
"部分を減らすことにより、ウィンドウを統合することで、さらにたくさんの画面を使"
"用できるようにするかどうかです。この設定は 'natural' の配置アルゴリズムを採用"
"している場合にのみ適用されます。"
"ウィンドウサムネイルの配置時に、画面のアスペクト比に合わせて配置を最適化し、"
"表示領域を効率的に使用します。この設定は 'natural' 配置アルゴリズムを採用して"
"いる場合にのみ適用されます。"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "ウィンドウタイトルバーを上端に表示するかどうか"
msgstr "ウィンドウタイトルを上部に配置"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
"フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shell再起動して"
"ください。"
"true にすると、ウィンドウタイトルを対応するサムネイルの上部に配置します "
"(GNOME Shell のデフォルト設定である下部配置よりも優先されます)。この設定を変"
"更した場合、効果を反映するために GNOME Shell再起動が必要です。"
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "場所"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s”の起動に失敗しました"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s”のマウントに失敗しました"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "ネットワークを表示"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "最近"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "スクリーンショットサイズを変更する"
msgstr "スクリーンショットサイズの切り替え"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr ""
msgstr "スクリーンショットサイズの逆順切り替え"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU 統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "メモリ統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "スワップ統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "アップロード統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "ダウンロード統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "システム統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "スワップ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "システムモニターを開く"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "CPU 使用率を表示"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "メモリ使用率を表示"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "スワップ使用率を表示"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "アップロード速度を表示"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "ダウンロード速度を表示"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "テーマの名前"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
msgstr ""
"~/.themes/[テーマ名]/gnome-shell ディレクトリから読み込まれるテーマの名前"
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "最小化解除"
msgstr "最小化を元に戻す"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "最大化解除"
msgstr "最大化を元に戻す"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:722
msgid "Minimize all"
msgstr "すべて最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:728
msgid "Unminimize all"
msgstr "すべて最小化解除"
msgstr "すべて最小化を元に戻す"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Maximize all"
msgstr "すべて最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:448
#: extensions/window-list/extension.js:742
msgid "Unmaximize all"
msgstr "すべて最大化解除"
msgstr "すべて最大化を元に戻す"
#: extensions/window-list/extension.js:456
#: extensions/window-list/extension.js:750
msgid "Close all"
msgstr "すべて閉じる"
#: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/window-list/extension.js:1002 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウのリスト"
msgstr "ウィンドウ一覧"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "ウインドウをグループ化する条件"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"ウィンドウ一覧にある同じアプリケーションをグループ化する条件を指定します。"
"定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
"ウィンドウ一覧同じアプリケーションをグループ化する条件を指定します。設定可"
"能な値は \"never\"(しない)、\"auto\"(自動)、\"always\"(常に)です。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにある"
"ウィンドウのみ表示するかの設定です。"
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示する"
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"すべてのワークスペースのウィンドウを表示するか、現在のワークスペースのみを表"
"示するかを設定します。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリモニターにのみ"
"表示するか設定す。"
"ウィンドウ一覧を接続されているすべてのモニターに表示するかプライマリモニ"
"ターのみに表示するか設定します。"
#: extensions/window-list/prefs.js:29
# 設定項目であるため、「表示する」ではなく「表示」を採用
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "ウィンドウ一覧でワークスペースプレビューを表示"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "ウィンドウのグループ化"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
msgstr "スペースが限られている場合にウィンドウをグループ化する"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化する"
msgstr "常にウィンドウをグループ化する"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "すべてのモニターに表示する"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "トップバーでワークスペースプレビューを表示"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "%s キーを押すと編集モードに入ります"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "インジケーター"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "プレビュー"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "ワークスペース名"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d"
# もしくは「振る舞い」
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "動作"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "ワークスペースを追加"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "動的"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "空のワークスペースを自動的に削除します。"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "固定数"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "固定ワークスペースの数を指定します。"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "ワークスペース数"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "ワークスペース"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "アプリケーション"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "コンピューター"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "アプリケーション"
@@ -359,12 +491,6 @@ msgstr "ワークスペースを追加"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "メモリ"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "標準"
@@ -380,9 +506,6 @@ msgstr "ワークスペースを追加"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "ディスプレイ"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "ディスプレイ設定"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "サスペンド"

203
po/nl.po
View File

@@ -1,16 +1,17 @@
# Dutch translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2015-2017, 2019-2020, 2022, 2024.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014, 2025.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2015-2017, 2019-2020, 2022, 2024-2025.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
# Dick Groskamp <dikgro@yahoo.co.uk>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 23:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-18 21:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n"
"Language: nl\n"
@@ -18,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME klassiek"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij GNOME klassiek"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME klassiek op Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klassiek op Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Toepassingen"
@@ -58,17 +59,17 @@ msgstr ""
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Werkbladregels"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
@@ -91,9 +92,9 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Proberen om meer schermruimte te gebruiken voor het plaatsen van "
"vensterminiaturen door aanpassing aan de schermverhoudingen en door ze "
"verder te consolideren teneinde het begrenzingskader te reduceren. Deze "
"Probeer meer schermruimte te gebruiken voor het plaatsen van "
"vensterminiaturen door ze aan te passen aan de schermverhoudingen en door ze "
"verder te consolideren om het begrenzingskader te verkleinen. Deze "
"instelling heeft alleen effect bij de natuurlijke plaatsingsstrategie."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
@@ -108,36 +109,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indien waar, dan worden vensterbijschriften bovenaan de respectievelijke "
"miniatuur geplaatst, waarbij de standaardpositionering onderaan genegeerd "
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
"om effect te sorteren."
"wordt. Wanneer u deze instelling wijzigt moet u de shell herstarten."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten van %s mislukt"
msgstr "Kon %s niet starten"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Netwerk doorbladeren"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Met ster"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -175,9 +182,10 @@ msgstr "Systeemstatistieken"
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
# Misschien is 'CPU' hier beter, hangt af van hoeveel plaats er is voor tekst. - Nathan
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgstr "Processor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
@@ -227,47 +235,47 @@ msgstr "Themanaam"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:70
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:97
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:97
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:104
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "Herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:104
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:489
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "Alles minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:495
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "Alles zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:501
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "Alles maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:509
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alles herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:517
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:789
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
@@ -280,19 +288,19 @@ msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
"Bepaalt wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto en always "
"(altijd)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of enkel die van de huidige "
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of alleen die van de huidige "
"getoond worden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
@@ -304,62 +312,99 @@ msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of alleen op het "
"primaire beeldscherm wordt weergegeven."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Voorbeelden van werkbladen tonen in vensterlijst"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering"
#: extensions/window-list/prefs.js:40
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Vensters nooit groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
#: extensions/window-list/prefs.js:42
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Vensters altijd groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:66
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Voorbeelden van werkbladen tonen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Voorbeelden tonen in bovenste balk"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Voorbeelden van werkbladen tonen in bovenste balk"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Druk op %s om te bewerken"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Indicator"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Voorbeelden"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Naam werkblad"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Verwijdert automatisch lege werkbladen."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Vast aantal"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Specificeer een vast aantal werkbladen."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Aantal werkbladen"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Werkbladen"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computer"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Voorbeelden van werkbladen tonen"
#~ msgid "Show Previews In Top Bar"
#~ msgstr "Voorbeelden tonen in bovenste balk"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Toepassingen"
@@ -391,8 +436,8 @@ msgstr "Werkbladindicator"
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm."
#~ "preferences bij het draaien van Gnome Shell."
#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in "
#~ "org.gnome.desktop.wm.preferences bij het draaien van Gnome Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""

102
po/pl.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -20,28 +20,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasyczne GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasyczne GNOME (Wayland)"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasyczne GNOME (Xorg)"
#: extensions/apps-menu/extension.js:125
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: extensions/apps-menu/extension.js:399
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Programy"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę "
"pliku .desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr "Nazwa motywu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: extensions/window-list/extension.js:122
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Cofnij minimalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:122
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "Cofnij maksymalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:721
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:727
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:733
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:749
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"
@@ -338,31 +338,55 @@ msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Wyświetlanie podglądów obszarów roboczych na górnym pasku"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Naciśnięcie %s modyfikuje"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28
msgid "Show Previews"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Wskaźnik"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Podglądy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nazwa obszaru roboczego"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamiczne"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Usuwa"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Automatycznie usuwa puste obszary robocze."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Stała liczba"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Określona liczba trwałych obszarów roboczych."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Liczba obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Obszary robocze"

189
po/sk.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 12:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-10 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasické prostredie GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasické prostredie GNOME so systémom Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:2
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasické prostredie GNOME so systémom Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Aplikácie"
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
"súboru .desktop), nasledovaný dvojbodkou a číslom pracovného priestoru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravidlá pracovného priestoru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridať pravidlo"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
@@ -109,33 +109,40 @@ msgstr ""
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Prehliadať sieť"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "Nedávne"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Označené hviezdičkou"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -227,50 +234,50 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Názov motívu, ktorý sa má načítať z umiestnenia ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:70
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: extensions/window-list/extension.js:97
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušiť minimalizáciu"
#: extensions/window-list/extension.js:97
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať"
# summary
#: extensions/window-list/extension.js:104
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušiť maximalizáciu"
#: extensions/window-list/extension.js:104
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
#: extensions/window-list/extension.js:489
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovať všetky"
#: extensions/window-list/extension.js:495
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušiť minimalizovanie pre všetky"
#: extensions/window-list/extension.js:501
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovať všetky"
# summary
#: extensions/window-list/extension.js:509
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušiť maximalizáciu pre všetky"
#: extensions/window-list/extension.js:517
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "Zavrieť všetky"
# summary
#: extensions/window-list/extension.js:789
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Zoznam okien"
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
@@ -314,55 +321,95 @@ msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Zobraziť náhľady pracovných priestorov v zozname okien"
# summary
#: extensions/window-list/prefs.js:35
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "Zoskupovanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:40
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Zoskupovať okná pri obmedzenom priestore"
#: extensions/window-list/prefs.js:42
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy zoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:66
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Zobraziť náhľady pracovných priestorov"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Zobraziť náhľady v hornej lište"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovných priestorov"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridať pracovný priestor"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Zobrazí náhľady pracovných priestorov v hornej lište"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Stlačte klávesu %s na úpravu"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Indikátor"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Náhľady"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Názov pracovného priestoru"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamické"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Automatické odstraňovanie prázdnych pracovných priestorov."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Pevný počet"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Určený počet trvalých pracovných priestorov."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Počet pracovných priestorov"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Pracovné priestory"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Počítač"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Zobraziť náhľady pracovných priestorov"
#~ msgid "Show Previews In Top Bar"
#~ msgstr "Zobraziť náhľady v hornej lište"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "Pridať pracovný priestor"
# desktop entry name
#~ msgid "Maps"
#~ msgstr "Mapy"
@@ -446,9 +493,6 @@ msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
#~ msgid "Maximum number of search results from geocode search."
#~ msgstr "Maximálny počet výsledkov hľadania z vyhľadávača geokódov."
#~ msgid "Number of recent places to store"
#~ msgstr "Počet nedávnych miest na uloženie"
#~ msgid "Number of recently visited places to store."
#~ msgstr "Počet nedávno navštívených miest, ktoré sa majú uložiť."
@@ -712,9 +756,6 @@ msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
#~ "Zmeny mapy budú viditeľné na všetkých mapách, ktoré\n"
#~ "využívajú údaje z projektu OpenStreetMap."
#~ msgid "Recently Used"
#~ msgstr "Nedávno použité"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušiť"
@@ -939,9 +980,6 @@ msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
#~ msgid "Turn on location services"
#~ msgstr "Zapnite lokalizačné služby"
#~ msgid "Location Settings"
#~ msgstr "Nastavenia umiestnenia"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, Jose Riha <jose1711@gmail.com>"
@@ -1627,9 +1665,6 @@ msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
#~ msgid "Start at %s"
#~ msgstr "Začiatok z adresy %s"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Začiatok"
#, javascript-format
#~ msgid "Walk %s"
#~ msgstr "Chôdza %s"

142
po/sv.po
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Swedish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2024 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2011-2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021, 2024.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021, 2024, 2025.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 16:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GNOME Klassisk på Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Klassisk på Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Program"
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regler för arbetsyta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:187
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:"
@@ -110,38 +110,38 @@ msgstr ""
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "Platser"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:316
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:322
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "Senaste"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:348
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:355
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
@@ -233,47 +233,47 @@ msgstr "Temanamn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Avminimera"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaximera"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
#: extensions/window-list/extension.js:641
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:647
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "Avminimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:653
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:661
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Avmaximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:669
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "Stäng alla"
#: extensions/window-list/extension.js:911 extensions/window-list/prefs.js:24
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
@@ -315,23 +315,23 @@ msgstr ""
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Visa förhandsgranskningar av arbetsytor i fönsterlistan"
#: extensions/window-list/prefs.js:42
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fönstergruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppera aldrig fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppera alltid fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:69
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Visa på alla skärmar"
@@ -339,35 +339,69 @@ msgstr "Visa på alla skärmar"
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Visa förhandsgranskningar av arbetsytor i systemraden"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Tryck %s för att redigera"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbetsyteindikator"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:29
msgid "Show Previews"
msgstr "Visa förhandsgranskningar"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Indikator"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:87
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Förhandsgranskningar"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:154
msgid "Workspace Names"
msgstr "Namn på arbetsytor"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Namn på arbetsyta"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:171
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lägg till arbetsyta"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:196
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamiskt"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:226
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Tar automatiskt bort tomma arbetsytor."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Fast antal"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Ange ett antal permanenta arbetsytor."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Antal arbetsytor"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbetsytor"
#, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Arbetsyta %d"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "Lägg till arbetsyta"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Dator"

37
tools/eslint.config.js Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
// SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
import {defineConfig} from '@eslint/config-helpers';
import gnome from 'eslint-config-gnome';
export default defineConfig([
gnome.configs.recommended,
gnome.configs.jsdoc,
{
rules: {
camelcase: ['error', {
properties: 'never',
}],
'consistent-return': 'error',
'eqeqeq': ['error', 'smart'],
'key-spacing': ['error', {
mode: 'minimum',
beforeColon: false,
afterColon: true,
}],
'prefer-arrow-callback': 'error',
'jsdoc/require-param-description': 'off',
'jsdoc/require-jsdoc': ['error', {
exemptEmptyFunctions: true,
publicOnly: {
esm: true,
},
}],
},
languageOptions: {
globals: {
global: 'readonly',
},
},
},
]);

BIN
tools/package-lock.json generated Normal file

Binary file not shown.

14
tools/package.json Normal file
View File

@@ -0,0 +1,14 @@
{
"name": "gnome-shell-extensions-dev-scripts",
"version": "1.0.0",
"license": "MIT OR LGPL-2.0-or-later",
"type": "module",
"private": true,
"scripts": {
"lint": "cd .. && ci-run-eslint"
},
"dependencies": {
"ci-run-eslint": "git+https://gitlab.gnome.org/World/javascript/ci-run-eslint.git",
"eslint-config-gnome": "git+https://gitlab.gnome.org/World/javascript/eslint-config-gnome.git"
}
}

8
tools/run-eslint.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,8 @@
#!/bin/sh
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Philip Chimento <philip.chimento@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
cd $(dirname -- "$0")
[ ! -d node_modules ] && npm clean-install
npm run lint -- "$@"