Compare commits
	
		
			34 Commits
		
	
	
		
			LIBGTOP_2_
			...
			LIBGTOP_2_
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|  | 7bdc92f325 | ||
|  | b40f210d03 | ||
|  | 50bb0d51b3 | ||
|  | 3d0dc2b36e | ||
|  | 33f0825b3c | ||
|  | 3cc7b3aecb | ||
|  | f7e1ab5a0e | ||
|  | f6edec8c76 | ||
|  | ccf85794e2 | ||
|  | 9bd7b581cd | ||
|  | 825c28e04f | ||
|  | f787bfa0c7 | ||
|  | 93ceca1af2 | ||
|  | a1bc181e96 | ||
|  | 3db7ab8ddd | ||
|  | 5b64ff7b6e | ||
|  | f6347e796d | ||
|  | 26adc05a52 | ||
|  | 6a2464c4ad | ||
|  | 178420d1f7 | ||
|  | 81c1f668d1 | ||
|  | 2924b470ea | ||
|  | c36239c8ea | ||
|  | 8337a4af31 | ||
|  | a2cdb07c27 | ||
|  | 2fa17f308d | ||
|  | b57703888f | ||
|  | 85a793f117 | ||
|  | ed1d6cd9e7 | ||
|  | 4a17d9fef5 | ||
|  | f2d748162e | ||
|  | 363a6f9088 | ||
|  | e2686446bb | ||
|  | 1c01f08117 | 
| @@ -1,3 +1,4 @@ | ||||
| ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 | ||||
|  | ||||
| if EXAMPLES | ||||
| EXAMPLES_DIR = examples | ||||
| @@ -17,7 +18,8 @@ EXTRA_DIST = autogen.sh libgtop.spec.in copyright.txt \ | ||||
| 	intltool-extract.in \ | ||||
| 	intltool-merge.in \ | ||||
| 	libgtop.doap \ | ||||
| 	intltool-update.in | ||||
| 	intltool-update.in \ | ||||
| 	m4/introspection.m4 | ||||
|  | ||||
| DISTCLEANFILES = \ | ||||
| 	intltool-extract \ | ||||
| @@ -33,4 +35,4 @@ pkgconfig_DATA = libgtop-2.0.pc | ||||
| libgtop-features.def: features.def | ||||
| 	@LN_S@ $< $@ | ||||
|  | ||||
| DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc | ||||
| DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc --enable-introspection | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										16
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										16
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,3 +1,19 @@ | ||||
| 25 March 2011: Overview of changes in 2.28.3 | ||||
| ================================================ | ||||
| * Fix build issue for strict linkers. | ||||
| * Add Introspection support | ||||
| * Cygwin fixes. | ||||
| * FreeBSD: Fix get_mem() on 64-bit systems. | ||||
| * Updated translations. | ||||
|  | ||||
| 28 September 2010: Overview of changes in 2.28.2 | ||||
| ================================================ | ||||
| * Updated translations. | ||||
|  | ||||
| 30 March 2010: Overview of changes in 2.28.1 | ||||
| ============================================ | ||||
| * Updated translations. | ||||
|  | ||||
| 21 September 2009: Overview of changes in 2.28.0 | ||||
| ================================================ | ||||
| * Updated translations. | ||||
|   | ||||
| @@ -4,7 +4,7 @@ dnl | ||||
|  | ||||
| m4_define([libgtop_major_version], [2]) | ||||
| m4_define([libgtop_minor_version], [28]) | ||||
| m4_define([libgtop_micro_version], [0]) | ||||
| m4_define([libgtop_micro_version], [3]) | ||||
| m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version]) | ||||
|  | ||||
| dnl  increment if the interface has additions, changes, removals. | ||||
| @@ -25,7 +25,7 @@ m4_define([libgtop_server_version], [5]) | ||||
| # Version code calculation | ||||
| m4_define([libgtop_version_code], [m4_eval(libgtop_major_version * 1000000 + libgtop_minor_version * 1000 + libgtop_micro_version)]) | ||||
|  | ||||
| AC_PREREQ(2.59) | ||||
| AC_PREREQ(2.62) | ||||
| AC_INIT([libgtop], [libgtop_version], | ||||
|         [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop]) | ||||
| AC_CONFIG_SRCDIR(copyright.txt) | ||||
| @@ -33,7 +33,10 @@ AC_CONFIG_HEADERS(config.h) | ||||
|  | ||||
| AC_CANONICAL_HOST | ||||
|  | ||||
| AM_INIT_AUTOMAKE | ||||
| AM_INIT_AUTOMAKE([-Wno-portability]) | ||||
| AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) | ||||
| GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([0.6.7]) | ||||
|  | ||||
| AC_SUBST(ACLOCAL_AMFLAGS, [\${ACLOCAL_FLAGS}]) | ||||
|  | ||||
| AC_SUBST(LIBGTOP_MAJOR_VERSION, [libgtop_major_version]) | ||||
|   | ||||
| @@ -6,6 +6,8 @@ INCLUDES		= @INCLUDES@ | ||||
|  | ||||
| DEFS			= @DEFS@ | ||||
|  | ||||
| LDFLAGS			= $(LIBGTOP_EXTRA_LIBS) | ||||
|  | ||||
| noinst_PROGRAMS	= 	first second pprint procargs df netlist \ | ||||
| 			  mountlist procmap netload sysdeps timings \ | ||||
| 			  openfiles smp proclist mem wd affinity | ||||
|   | ||||
| @@ -20,3 +20,36 @@ EXTRA_DIST			= lib.pl libgtop.sym | ||||
|  | ||||
| CLEANFILES			= lib.c | ||||
|  | ||||
| -include $(INTROSPECTION_MAKEFILE) | ||||
| INTROSPECTION_GIRS = | ||||
| INTROSPECTION_SCANNER_ARGS = --accept-unprefixed | ||||
| INTROSPECTION_COMPILER_ARGS = | ||||
|  | ||||
| if HAVE_INTROSPECTION | ||||
| introspection_sources = $(libgtop_2_0_la_SOURCES) lib.c ../glibtop.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/close.h ../include/glibtop/loadavg.h ../include/glibtop/prockernel.h ../include/glibtop/procstate.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/sem_limits.h ../include/glibtop/uptime.h ../include/glibtop/command.h ../include/glibtop/mem.h ../include/glibtop/proclist.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/proctime.h ../include/glibtop/shm_limits.h ../include/glibtop/version.h ../include/glibtop/cpu.h ../include/glibtop/msg_limits.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/procmem.h ../include/glibtop/procuid.h ../include/glibtop/swap.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/procsegment.h ../include/glibtop/sysdeps.h ../include/glibtop/global.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/procsignal.h ../include/glibtop/union.h ../include/glibtop/gnuserv.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/parameter.h ../include/glibtop/mountlist.h ../include/glibtop/fsusage.h ../include/glibtop/procmap.h ../include/glibtop/signal.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/sysinfo.h ../include/glibtop/ppp.h ../include/glibtop/procargs.h ../include/glibtop/netload.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/procwd.h ../include/glibtop/procaffinity.h \ | ||||
| 			../include/glibtop/netlist.h ../include/glibtop/procopenfiles.h ../include/glibtop/open.h | ||||
|  | ||||
| GTop-2.0.gir: libgtop-2.0.la | ||||
| GTop_2_0_gir_INCLUDES = GObject-2.0 | ||||
| GTop_2_0_gir_CFLAGS = $(INCLUDES) | ||||
| GTop_2_0_gir_LIBS = libgtop-2.0.la | ||||
| GTop_2_0_gir_FILES = $(introspection_sources) | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += GTop-2.0.gir | ||||
|  | ||||
| girdir = $(datadir)/gir-1.0 | ||||
| gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS) | ||||
|  | ||||
| typelibdir = $(libdir)/girepository-1.0 | ||||
| typelib_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS:.gir=.typelib) | ||||
|  | ||||
| CLEANFILES += $(gir_DATA) $(typelib_DATA) | ||||
| endif | ||||
|   | ||||
| @@ -108,6 +108,7 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[ | ||||
| 	  libgtop_use_machine_h=no | ||||
| 	  libgtop_need_server=no | ||||
| 	  libgtop_have_sysinfo=yes | ||||
| 	  libgtop_sysdeps_private_mountlist=yes | ||||
| 	  ;; | ||||
| 	*) | ||||
| 	  if test x$hacker_mode = xyes ; then | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										96
									
								
								m4/introspection.m4
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										96
									
								
								m4/introspection.m4
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,96 @@ | ||||
| dnl -*- mode: autoconf -*- | ||||
| dnl Copyright 2009 Johan Dahlin | ||||
| dnl | ||||
| dnl This file is free software; the author(s) gives unlimited | ||||
| dnl permission to copy and/or distribute it, with or without | ||||
| dnl modifications, as long as this notice is preserved. | ||||
| dnl | ||||
|  | ||||
| # serial 1 | ||||
|  | ||||
| m4_define([_GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL], | ||||
| [ | ||||
|     AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first | ||||
|     AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first | ||||
|     AC_BEFORE([LT_INIT],[$0])dnl setup libtool first | ||||
|  | ||||
|     dnl enable/disable introspection | ||||
|     m4_if([$2], [require], | ||||
|     [dnl | ||||
|         enable_introspection=yes | ||||
|     ],[dnl | ||||
|         AC_ARG_ENABLE(introspection, | ||||
|                   AS_HELP_STRING([--enable-introspection[=@<:@no/auto/yes@:>@]], | ||||
|                                  [Enable introspection for this build]),,  | ||||
|                                  [enable_introspection=auto]) | ||||
|     ])dnl | ||||
|  | ||||
|     AC_MSG_CHECKING([for gobject-introspection]) | ||||
|  | ||||
|     dnl presence/version checking | ||||
|     AS_CASE([$enable_introspection], | ||||
|     [no], [dnl | ||||
|         found_introspection="no (disabled, use --enable-introspection to enable)" | ||||
|     ],dnl | ||||
|     [yes],[dnl | ||||
|         PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0],, | ||||
|                          AC_MSG_ERROR([gobject-introspection-1.0 is not installed])) | ||||
|         PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1], | ||||
|                          found_introspection=yes, | ||||
|                          AC_MSG_ERROR([You need to have gobject-introspection >= $1 installed to build AC_PACKAGE_NAME])) | ||||
|     ],dnl | ||||
|     [auto],[dnl | ||||
|         PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1], found_introspection=yes, found_introspection=no) | ||||
|     ],dnl | ||||
|     [dnl	 | ||||
|         AC_MSG_ERROR([invalid argument passed to --enable-introspection, should be one of @<:@no/auto/yes@:>@]) | ||||
|     ])dnl | ||||
|  | ||||
|     AC_MSG_RESULT([$found_introspection]) | ||||
|  | ||||
|     INTROSPECTION_SCANNER= | ||||
|     INTROSPECTION_COMPILER= | ||||
|     INTROSPECTION_GENERATE= | ||||
|     INTROSPECTION_GIRDIR= | ||||
|     INTROSPECTION_TYPELIBDIR= | ||||
|     if test "x$found_introspection" = "xyes"; then | ||||
|        INTROSPECTION_SCANNER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_scanner gobject-introspection-1.0` | ||||
|        INTROSPECTION_COMPILER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_compiler gobject-introspection-1.0` | ||||
|        INTROSPECTION_GENERATE=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_generate gobject-introspection-1.0` | ||||
|        INTROSPECTION_GIRDIR=`$PKG_CONFIG --variable=girdir gobject-introspection-1.0` | ||||
|        INTROSPECTION_GIRDIR=${INTROSPECTION_GIRDIR/$datadir/\$(datadir)} | ||||
|        INTROSPECTION_TYPELIBDIR="$($PKG_CONFIG --variable=typelibdir gobject-introspection-1.0)" | ||||
|        INTROSPECTION_TYPELIBDIR=${INTROSPECTION_TYPELIBDIR/$libdir/\$(libdir)} | ||||
|        INTROSPECTION_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags gobject-introspection-1.0` | ||||
|        INTROSPECTION_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs gobject-introspection-1.0` | ||||
|        INTROSPECTION_MAKEFILE=`$PKG_CONFIG --variable=datadir gobject-introspection-1.0`/gobject-introspection-1.0/Makefile.introspection | ||||
|     fi | ||||
|     AC_SUBST(INTROSPECTION_SCANNER) | ||||
|     AC_SUBST(INTROSPECTION_COMPILER) | ||||
|     AC_SUBST(INTROSPECTION_GENERATE) | ||||
|     AC_SUBST(INTROSPECTION_GIRDIR) | ||||
|     AC_SUBST(INTROSPECTION_TYPELIBDIR) | ||||
|     AC_SUBST(INTROSPECTION_CFLAGS) | ||||
|     AC_SUBST(INTROSPECTION_LIBS) | ||||
|     AC_SUBST(INTROSPECTION_MAKEFILE) | ||||
|  | ||||
|     AM_CONDITIONAL(HAVE_INTROSPECTION, test "x$found_introspection" = "xyes") | ||||
| ]) | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| dnl Usage: | ||||
| dnl   GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([minimum-g-i-version]) | ||||
|  | ||||
| AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK], | ||||
| [ | ||||
|   _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1]) | ||||
| ]) | ||||
|  | ||||
| dnl Usage: | ||||
| dnl   GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE([minimum-g-i-version]) | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE], | ||||
| [ | ||||
|   _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1], [require]) | ||||
| ]) | ||||
| @@ -3,6 +3,7 @@ | ||||
| am | ||||
| ar | ||||
| as | ||||
| ast | ||||
| az | ||||
| be | ||||
| bg | ||||
| @@ -19,6 +20,7 @@ dz | ||||
| el | ||||
| en_CA | ||||
| en_GB | ||||
| en@shaw | ||||
| eo | ||||
| es | ||||
| et | ||||
| @@ -75,6 +77,7 @@ ta | ||||
| te | ||||
| th | ||||
| tr | ||||
| ug | ||||
| uk | ||||
| vi | ||||
| xh | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										220
									
								
								po/ast.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										220
									
								
								po/ast.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,220 @@ | ||||
| # Asturian translation for libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 2010 libgtop's COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-11-12 10:53+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:12+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: asturian\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "lleíu %d byte" | ||||
| msgstr[1] "lleíos %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "lleíu tamañu de datos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "lleíu %lu byte de datos" | ||||
| msgstr[1] "lleíos %lu bytes de datos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "escritu %d byte" | ||||
| msgstr[1] "escritos %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activar depuración" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Activa salida detallada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Nun se pudo abrir un procesu en segundu planu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invocáu dende inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Executa '%s --help' pa ver una llista ensembre de les opciones de llinia de comandos disponibles.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Terminar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrupción" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Colar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrucción illegal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Atrapar traza" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Encaboxar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Fallu EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Esceición de coma flotante" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Matar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Fallu de bus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violación de segmentu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argumentu malu na llamada al sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Tubería rota" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma de reló" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminación" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condición urxente en socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Parar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Parada de tecláu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Siguir" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Cambiu d'estáu de fíu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Llectura en segundu planu de tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Escritura en segundu planu a tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "E/S agora puédese" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Perpaseste la llende del CPU" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Tamañu llende de ficheru perpasáu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma de reló virtual" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma de reló perfilada" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Cambéu del tamañu de ventana" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Solicitú d'información" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Señal 1 definida pol usuariu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Señal 2 definida pol usuariu" | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										146
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										146
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -4,21 +4,23 @@ | ||||
| # Vat <vatzcar@yahoo.co.in>, 2003. | ||||
| # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005. | ||||
| # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. | ||||
| # Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-10-01 06:02+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-10-01 01:05+0600\n" | ||||
| "Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" | ||||
| "Project-Id-Version: bn\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:17+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:02+0600\n" | ||||
| "Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -29,11 +31,11 @@ msgstr[1] "%d বাইট পড়েছি" | ||||
| # ######################################### | ||||
| # দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন | ||||
| # ######################################### | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "ডাটা সাইজ পড়ো" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়েছি" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে" | ||||
| # msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক" | ||||
| #: ../lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -50,195 +52,189 @@ msgstr[0] "%d বাইট লিখেছি" | ||||
| msgstr[1] "%d বাইট লিখেছি" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "ডিবাগিং চালু করুন" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক" | ||||
| # ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়। | ||||
| # আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই। | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ডিবাগ" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ডিবাগ" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "বর্ণনাযুক্ত আউটপুট সক্রিয় করো" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন" | ||||
| # msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "বর্ণনাযুক্ত" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "পশ্চাতে ফর্ক করা হবে না" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd এর থেকে নেওয়া হয়েছে" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "অপশন %s এ ভুল হয়েছে: %s।\n" | ||||
| "কমান্ড লাইন অপশনের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' লিখুন।\n" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| #| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "কমান্ড লাইন অপশনের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য  '%s --help' লিখুন।\n" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিষ্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "ইন্টেরাপ্ট" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "প্রস্থান" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "প্রস্থান" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন" | ||||
| # Instruction এখানে Technical term। | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "ট্রেস ট্র্যাপ" | ||||
|  | ||||
| # ২ এটা আসলে ঠিক বোঝা যাচ্ছে না। তাই মনে হয় বাদ রাখাই ভাল | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "বাতিল করো" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "বন্ধ করা" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT সংক্রান্ত ভুল" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "দশমিক সংক্রান্ত ব্যতিক্রম" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ভগ্নাংশ সংক্রান্ত ব্যতীক্রম" <-- বানান ভুল | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "কিল" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "শেষ করা (Kill)" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "বাস সংক্রান্ত ভুল" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "বাস (Bus) সংক্রান্ত সমস্যা" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "সেগমেন্ট সীমা লঙ্ঘন" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "অচল পাইপ" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "অচল পাইপ" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "এলার্ম ঘড়ি" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "সমাপন" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "সকেটে জরুরি অবস্থা" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "বন্ধ করুন" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "কিবোর্ড বন্ধ করুন" | ||||
|  | ||||
| # ২ কীবোর্ড  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "চালিয়ে যান" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Child এর অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "পশ্চাত থেকে tty পড়া" | ||||
|  | ||||
| # ভাল হইলো না | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "পশ্চাত থেকে tty এ লেখা" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "এখন I/O সম্ভব" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU সীমা ছাড়িয়ে গেছে" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ফাইলের সাইজ সীমা ছাড়িয়ে গেছে" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ফাইলের আয়তন সীমা ছাড়িয়ে গেছে" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "এলার্ম ঘড়ি প্রোফাইল করা হচ্ছে" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "উইন্ডোর সাইজ পরিবর্তন" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "উইন্ডো'র আয়তন পরিবর্তন" | ||||
| # Window এর বাংলা করার দরকার নাই | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "তথ্যের আবেদন" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "তথ্যের আবেদন" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ১" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ২" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক" | ||||
| # ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়। | ||||
| # আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই। | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "ডিবাগ" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন" | ||||
| # msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক" | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "বর্ণনাযুক্ত" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Ticks (%ld per second):" | ||||
| #~ msgstr "টিক (প্রতি সেকেন্ডে %ld সংখ্যক):" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -1,23 +1,21 @@ | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-26.po to catalan | ||||
| # Catalan translation of libgtop. | ||||
| # Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # | ||||
| # Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002. | ||||
| # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005. | ||||
| # Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2009. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-02 18:32+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-08-29 10:37+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-10-29 21:31+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:16+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| "Language: ca\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -50,11 +48,11 @@ msgstr "Activa la depuració" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Activa l'eixida detallada" | ||||
| msgstr "Activa la eixida detallada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "No bifurques al segon pla" | ||||
| msgstr "No bifurquis al segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| @@ -190,3 +188,15 @@ msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEPURACIÓ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "DETALLA" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "SENSE DIMONI" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										18
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										18
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -2,15 +2,15 @@ | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. | ||||
| # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004. | ||||
| # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008. | ||||
| # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2010. | ||||
| # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-11 19:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-11 19:17+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-03-29 17:38+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:19+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -46,27 +46,27 @@ msgstr[0] "zapsán %d bajt" | ||||
| msgstr[1] "zapsány %d bajty" | ||||
| msgstr[2] "zapsáno %d bajtů" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Povolit ladění" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Povolit podrobný výstup" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Nevětvit do pozadí" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Spuštěno z inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Spusťte prosím \"%s --help\", chcete-li zobrazit všechny dostupné přepínače " | ||||
| "Spusťte prosím „%s --help“, chcete-li zobrazit všechny dostupné přepínače " | ||||
| "příkazové řádky.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										187
									
								
								po/en@shaw.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										187
									
								
								po/en@shaw.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,187 @@ | ||||
| # Shavian translation for libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 2010 The Gnome Foundation. | ||||
| # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-05-11 13:26+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n" | ||||
| "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "𐑮𐑧𐑛 %d 𐑚𐑲𐑑" | ||||
| msgstr[1] "𐑮𐑧𐑛 %d 𐑚𐑲𐑑𐑕" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "𐑮𐑧𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑲𐑟" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "𐑮𐑧𐑛 %lu 𐑚𐑲𐑑 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩" | ||||
| msgstr[1] "𐑮𐑧𐑛 %lu 𐑚𐑲𐑑𐑕 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "𐑮𐑴𐑑 %d 𐑚𐑲𐑑" | ||||
| msgstr[1] "𐑮𐑴𐑑 %d 𐑚𐑲𐑑𐑕" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑚𐑴𐑕 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑓𐑹𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑴𐑒𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 inetd" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "𐑮𐑳𐑯 '%s --help' 𐑑 𐑕𐑰 𐑩 𐑓𐑫𐑤 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "𐑣𐑨𐑙𐑜𐑩𐑐" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑳𐑐𐑑" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "𐑦𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "𐑑𐑮𐑱𐑕 𐑑𐑮𐑨𐑐" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "𐑩𐑚𐑹𐑑" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT 𐑻𐑼" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙-𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑧𐑐𐑖𐑩𐑯" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "𐑒𐑦𐑤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "𐑚𐑳𐑕 𐑻𐑼" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "𐑕𐑧𐑜𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝𐑲𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "𐑚𐑨𐑛 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑷𐑤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "𐑚𐑮𐑴𐑒𐑩𐑯 𐑐𐑲𐑐" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "𐑩𐑤𐑸𐑥 𐑒𐑤𐑪𐑒" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "𐑻𐑡𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑐" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "𐑒𐑰𐑚𐑪𐑮𐑛 𐑕𐑑𐑪𐑐" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑦𐑯𐑿" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑣𐑨𐑟 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑛" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑮𐑲𐑑 𐑑 tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O 𐑯𐑬 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑕𐑰𐑛𐑩𐑛" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑕𐑰𐑛𐑩𐑛" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "𐑝𐑻𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑸𐑥 𐑒𐑤𐑪𐑒" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑓𐑲𐑤𐑦𐑙 𐑩𐑤𐑸𐑥 𐑒𐑤𐑪𐑒" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑕𐑲𐑟 𐑗𐑱𐑯𐑡" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 2" | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										131
									
								
								po/eo.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										131
									
								
								po/eo.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,208 +1,193 @@ | ||||
| # Esperanto translation of libgtop | ||||
| # Copyright (C) 2006 THE libgtop'S COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Dominique PELLE <dominique.pelle@free.fr>, 2006. | ||||
| # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:34+0530\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-06-06 21:30+1200\n" | ||||
| "Last-Translator: Dominique PELLE <dominique.pelle@free.fr>\n" | ||||
| "Language-Team: Esperanto <eo-tradukado@lists.tuxfamily.org>\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-05-13 22:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-06-27 15:22+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | ||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-27 13:20+0000\n" | ||||
| "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "legis %d bajton" | ||||
| msgstr[1] "legis %d bajtojn" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "grandeco de legita datumo" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "legis %lu bajton da datumo" | ||||
| msgstr[1] "legis %lu bajtojn da datumo" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "skribis %d bajton" | ||||
| msgstr[1] "skribis %d bajtojn" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Ebligu sencimigon" | ||||
| msgstr "Ebligi sencimigon" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "SENCIMIGO" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Ebligu babileman eligon" | ||||
| msgstr "Ebligi babileman eligon" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "BABILEMA" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne forku fone" | ||||
| msgstr "Ne forki fonen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NE-DEMONO" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Alvokita de inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eraro en opcio %s: %s.\n" | ||||
| "Lanĉu '%s --help' por vidi plenan liston de uzeblaj opcioj de komanda " | ||||
| "linio.\n" | ||||
| "Ruli „%s --help“ por vidigi plenan liston de disponeblajn komandliniaj " | ||||
| "opciojn.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Malkontaktu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrompu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Adiaŭu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Nevalida komando" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Spura escepto" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Ĉesigu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT eraro" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Glitpunkta escepto" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Mortigu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Busa eraro" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Aliro al nerezervita memoro" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Nevalida argumento de kornovoko" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Rompita dukto" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Vekhorloĝo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Ĉesigo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Urĝa kondiĉo ĉe kontaktoskatolo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Ĉesigu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Klavara ĉesigo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Daŭrigu" | ||||
| msgstr "Daŭrigi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stato de ido ŝanĝiĝis" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Fona lego el tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Fona skribo al tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Eneligo nun eblas" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limo de procesilo superitas" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limo de dosiergrandeco superitas" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuala alarm-takto" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profila alarm-takto" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Ŝanĝo de grandeco de fenestro" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Informpeto" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Uzant-difinita signalo 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Uzant-difinita signalo 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										19
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										19
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,18 +14,19 @@ | ||||
| # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005. | ||||
| # Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007. | ||||
| # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. | ||||
| # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gl\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-03-16 23:15+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>\n" | ||||
| "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-01-27 03:18+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-10 03:46+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" | ||||
| "Language: gl\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Language: gl\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Activar a saída detallada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Non facer fork na tarefa de fondo" | ||||
| msgstr "Non facer fork nunha tarefa de fondo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| @@ -73,8 +74,8 @@ msgstr "Invocado desde inetd" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Execute '%s --help' para ver a lista completa das opcións de liña de " | ||||
| "comandos dispoñíbeis.\n" | ||||
| "Execute '%s --help' para ver a lista completa das opcións de liña de ordes " | ||||
| "dispoñíbeis.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Finalización" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condición urxente no conectador" | ||||
| msgstr "Condición urxente no socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										177
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										177
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,207 +1,218 @@ | ||||
| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||||
| # Translation of libtop into Indonesian | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop libgtop-GNOME-2-0-port\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:01+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-03-30 15:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-04-18 14:46+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Indonesian\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: Indonesia\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "baca %d byte" | ||||
| msgstr[1] "baca %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "ukuran data saat membaca" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "baca %d byte" | ||||
| msgstr[1] "baca %d byte" | ||||
| msgstr[0] "baca data %lu byte" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "tulis %d byte" | ||||
| msgstr[1] "tulis %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Aktifkan debuging" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Aktifkan output yang lengkap" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Jangan fork ke background" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Diaktifkan dari inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Error pada pilihan %s: %s.\n" | ||||
| "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar penuh pilihan perintah yang " | ||||
| "tersedia\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar penuh pilihan perintah yang tersedia.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Hangup" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interupsi" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Keluar" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instruksi ilegal" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Jebakan trace" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Batal" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Error EMT" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Eksepsi Floating-point" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Matikan" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Error bus" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Pelanggaran segmentasi" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Parameter ke sistem call salah" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Pipa rusak" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Jam alarm" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Penghentian" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Kondisi gawat pada soket" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
| msgstr "Berhenti" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Stop keyboard" | ||||
| msgstr "Hentikan papan tik" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Lanjutkan" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Status anak telah berubah" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Baca diam-diam dari tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Tulis diam-diam ke tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O dimungkinkan" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Batasan CPU terlampaui" | ||||
| msgstr "Batas CPU terlampaui" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Batasan ukuran file terlampaui" | ||||
| msgstr "Batas ukuran file terlampaui" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Jam alarm virtual" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Melakukan profil jam alarm" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Ukuran window berubah" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Permintaan informasi" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Sinyal 1 milik user" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Sinyal 2 milik user" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										46
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										46
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,30 +1,30 @@ | ||||
| # libgtop ja.po. | ||||
| # Copyright (C) 1998,2000,2002-2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 1998,2000,2002-2007,2009-2010 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1998 | ||||
| # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002. | ||||
| # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002, 2010. | ||||
| # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000. | ||||
| # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003. | ||||
| # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2004-2007. | ||||
| # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2004-2007,2009. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop trunk\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-07-08 01:03+0900\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-07-08 01:03+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-06-27 13:25+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:38+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" | ||||
| "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] " %dバイト読み込み" | ||||
| msgstr[1] " %dバイト読み込み" | ||||
| msgstr[0] "%dバイト読み込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| @@ -34,38 +34,36 @@ msgstr "データの読み込みサイズ" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] " %luバイトデータの読み込み" | ||||
| msgstr[1] " %luバイトデータの読み込み" | ||||
| msgstr[0] "%luバイトデータの読み込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] " %dバイトの書き込み" | ||||
| msgstr[1] " %dバイトの書き込み" | ||||
| msgstr[0] "%dバイトの書き込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "デバッグを有効にする" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "詳細な出力にする" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "子プロセスをバックグラウンドに回さない" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "`inetd` から起動する" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "利用可能なコマンド・ラインのオプション一覧を表示する場合は '%s --help' を実行" | ||||
| "して下さい\n" | ||||
| "してください\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| @@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "TTY へのバックグラウンド書き込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/Oが使用可能" | ||||
| msgstr "I/O が使用可能" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| @@ -185,8 +183,8 @@ msgstr "情報リクエスト" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "ユーザ定義シグナル1" | ||||
| msgstr "ユーザ定義のシグナル1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "ユーザ定義シグナル2" | ||||
| msgstr "ユーザ定義のシグナル2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										35
									
								
								po/lv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										35
									
								
								po/lv.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -4,19 +4,22 @@ | ||||
| # | ||||
| # Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2002. | ||||
| # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009. | ||||
| # Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: lv\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:35+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-01-25 17:52+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." | ||||
| "cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-11-12 10:53+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-04-26 11:18+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " | ||||
| "2);\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 1.0\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -42,27 +45,27 @@ msgstr[2] "lasīt %lu baitu datus" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "ierakstīju %d baitu" | ||||
| msgstr[1] "ierakstīju %d baitus" | ||||
| msgstr[2] "ierakstīju %d baitu" | ||||
| msgstr[0] "ierakstīts %d baits" | ||||
| msgstr[1] "ierakstīti %d baiti" | ||||
| msgstr[2] "ierakstīti %d baitu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Aktivizēt atkļūdošanu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Aktivizēt vārdisku izvadi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Nesadalīties fona" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Izsaukts no inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "Modinātājs" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Pātraukšana" | ||||
| msgstr "Pārtraukšana" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										50
									
								
								po/nn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										50
									
								
								po/nn.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,22 +1,24 @@ | ||||
| # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk | ||||
| # Norwegian (nynorsk) translation of libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo | ||||
| # | ||||
| # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001. | ||||
| # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. | ||||
| # Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2004. | ||||
| # | ||||
| # Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2009. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: nn\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-04-04 13:45+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-04-04 13:45+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." | ||||
| "cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-05-25 20:29+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:26+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" | ||||
| "Language-Team: Norsk (nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: VIM\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 1.0\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| @@ -34,33 +36,33 @@ msgstr "lesestorleik på data" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "las %d byte data" | ||||
| msgstr[1] "las %d byte data" | ||||
| msgstr[0] "las %lu byte data" | ||||
| msgstr[1] "las %lu byte data" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "skriv %d byte" | ||||
| msgstr[1] "skriv %d byte" | ||||
| msgstr[0] "skreiv %d byte" | ||||
| msgstr[1] "skreiv %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Skru på feilsøking" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Skru på ordrike utdata" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ikkje fork av inn i bakgrunnen" | ||||
| msgstr "Ikkje fork av i bakgrunnen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Starta frå inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Avslutt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Ulovleg instruksjon." | ||||
| msgstr "Ulovleg instruksjon" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "EMT-feil" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Flyttaluttrykk" | ||||
| msgstr "Flyttalunntak" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| @@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Alarmklokke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Avlustting" | ||||
| msgstr "Avslutting" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| @@ -140,11 +142,11 @@ msgstr "Tastaturstopp" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Fortset" | ||||
| msgstr "Hald fram" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Status på born er endra" | ||||
| msgstr "Status på barn er endra" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Filstorleikgrense passert" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuel alarmklokke" | ||||
| msgstr "Virtuell alarmklokke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Profilerer alarmklokke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Endring i vindaugsstorleik" | ||||
| msgstr "Endring i vindaugestorleik" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										78
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										78
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,17 +1,24 @@ | ||||
| # Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- | ||||
| # Aviary.pl | ||||
| # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz | ||||
| # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: | ||||
| # gnomepl@aviary.pl | ||||
| # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:16+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:52+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-02-25 12:47+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | ||||
| "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Polish\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: Poland\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -41,26 +48,27 @@ msgstr[0] "zapisano jeden bajt" | ||||
| msgstr[1] "zapisano %d bajty" | ||||
| msgstr[2] "zapisano %d bajtów" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Uaktywnia śledzenie" | ||||
| msgstr "Włącza debugowanie" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu" | ||||
| msgstr "Wyświetla więcej informacji" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Wywołanie przez inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Proszę wykonać \"%s --help\", aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| @@ -68,7 +76,7 @@ msgstr "Zawieszenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Przerwanie (Interrupt)" | ||||
| msgstr "Przerwanie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| @@ -84,7 +92,7 @@ msgstr "Trace trap" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Przerwanie (Abort)" | ||||
| msgstr "Przerwanie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| @@ -96,23 +104,23 @@ msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Usunięcie (Kill)" | ||||
| msgstr "Wymuszenie zakończenia" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Błąd szyny" | ||||
| msgstr "Błąd magistrali" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Naruszenie segmentacji" | ||||
| msgstr "Naruszenie ochrony pamięci" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego" | ||||
| msgstr "Błędny parametr dla wywołania systemowego" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Przerwany potok" | ||||
| msgstr "Uszkodzony potok" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| @@ -128,7 +136,7 @@ msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Zatrzymanie (Stop)" | ||||
| msgstr "Zatrzymanie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| @@ -140,27 +148,27 @@ msgstr "Kontynuacja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego" | ||||
| msgstr "Zmiana stanu procesu potomnego" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty" | ||||
| msgstr "Odczyt w tle z urządzenia TTY" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty" | ||||
| msgstr "Zapis w tle do urządzenia TTY" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne" | ||||
| msgstr "Wejście/wyjście jest teraz dostępne" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Przekroczenie limitu CPU" | ||||
| msgstr "Przekroczenie ograniczenia procesora" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików" | ||||
| msgstr "Przekroczono ograniczenie rozmiaru plików" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| @@ -180,20 +188,8 @@ msgstr "Żądanie informacji" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika" | ||||
| msgstr "1. sygnał określony przez użytkownika" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "ŚLEDZENIE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "PRZEBIEG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NIE-DEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
| msgstr "2. sygnał określony przez użytkownika" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										465
									
								
								po/sl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										465
									
								
								po/sl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,234 +1,231 @@ | ||||
| # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000. | ||||
| # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006. | ||||
| # Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-10-18 16:10+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Slovenian\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "prebranih %d bajtov" | ||||
| msgstr[1] "prebran %d bajt" | ||||
| msgstr[2] "prebrana %d bajta" | ||||
| msgstr[3] "prebrani %d bajti" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "prebrana velikost podatkov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "prebranih %lu bajtov podatkov" | ||||
| msgstr[1] "prebran %lu bajt podatkov" | ||||
| msgstr[2] "prebrana %lu bajta podatkov" | ||||
| msgstr[3] "prebrani %lu bajti podatkov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "zapisanih %d bajtov" | ||||
| msgstr[1] "zapisan %d bajt" | ||||
| msgstr[2] "zapisana %d bajta" | ||||
| msgstr[3] "zapisani %d bajti" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Vključi razhroščevanje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Vključi podroben izpis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne razveji se v ozadje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Poklican iz programa inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Z zastavico '%s --help' se izpiše popoln seznam možnosti ukaza.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Odloži" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Prekinitev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Izhod" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Neveljaven ukaz" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Past sledenja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Prekini" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Napaka EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Izjema plavajoče vejice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Ubij" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Napaka vodila" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentacijska napaka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Nepravilen argument za sistemski klic" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Pretrgana cev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Zaključek" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Nujno stanje na vtiču" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Ustavi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Zaustavitev tipkovnice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Nadaljuj" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stanje podrejenega procesa se je spremenilo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Branje s tty v ozadju" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Pisanje na tty v ozadju" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "V/I sedaj mogoč" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev procesorja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Navidezna budilka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka profiliranja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Sprememba velikosti okna" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Zahteva po podatkih" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Uporabniško določen signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Uporabniško določen signal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "RAZHROŠČUJ" | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "ZGOVOREN" | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NI-DEAMON" | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| # Slovenian translation of libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # | ||||
| # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000. | ||||
| # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006. | ||||
| # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2010. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-05-11 15:26+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Slovenian\n" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "prebranih %d bajtov" | ||||
| msgstr[1] "prebran %d bajt" | ||||
| msgstr[2] "prebrana %d bajta" | ||||
| msgstr[3] "prebrani %d bajti" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "prebrana velikost podatkov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "prebranih %lu bajtov podatkov" | ||||
| msgstr[1] "prebran %lu bajt podatkov" | ||||
| msgstr[2] "prebrana %lu bajta podatkov" | ||||
| msgstr[3] "prebrani %lu bajti podatkov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "zapisanih %d bajtov" | ||||
| msgstr[1] "zapisan %d bajt" | ||||
| msgstr[2] "zapisana %d bajta" | ||||
| msgstr[3] "zapisani %d bajti" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Omogoči razhroščevanje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Omogoči podroben izpis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne razveji v ozadje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Poklican s programom inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Odloži" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Prekinitev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Končaj" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Neveljaven ukaz" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Past sledenja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Prekliči" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Napaka EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Izjema plavajoče vejice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Uniči" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Napaka vodila" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Napaka razčlenjevanja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Slab argument za sistemski klic" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Pretrgana cev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Zaključek" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Nujno stanje na vtiču" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Zaustavi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Zaustavitev tipkovnice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Nadaljuj" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stanje podrejenega procesa se je spremenilo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Branje s tty v ozadju" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Pisanje na tty v ozadju" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "V/I je sedaj mogoč" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev CPE" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Navidezna budilka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka profiliranja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Sprememba velikosti okna" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Zahteva po podatkih" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Uporabniško določen signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Uporabniško določen signal 2" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										185
									
								
								po/ug.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										185
									
								
								po/ug.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,185 @@ | ||||
| # Uyghur translation for libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 2010 libgtop's COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2010. | ||||
| # Sahran <sahran@live.com>, 2010. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-11-20 11:02+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-10-08 10:12+0600\n" | ||||
| "Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d بايت  ئوقۇ" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "ئوقۇلىدىغان سانلىق-مەلۇماتنىڭ چوڭلۇقى" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu بايت سانلىق-مەلۇمات ئوقۇدى" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d بايت سانلىق-مەلۇمات يازدى" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "سازلاشنى قوزغات" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "تەپسىلىي چىقىرىشنى قوزغات" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "ئارقا سۇپىدا تارماق جەريان ھاسىل قىلما" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "«inetd» ئارقىلىق قوزغىتىلغان" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنىڭ تولۇق تىزىملىكى كۆرۈنىدۇ.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "ئېسىپ قوي" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "ئۆزەك" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "چېكىن" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "خاتا بۇيرۇق" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "ئىزلاش توزىقى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "توختات" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT خاتالىقى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "كەسىر سان خاتالىق" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "ئاخىرلاشتۇر" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "باش لىنىيە خاتالىقى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "جەريان بۆلىكى توقۇنۇشى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "سىستېما چاقىرغان پارامېتىر خاتا" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "بۇزۇلغان نەيچە" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "قوڭغۇراقلىق سائەت" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "توختات" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "socket دىكى جىددىي ئەھۋال" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "توختا" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "ھەرپتاختا توختات" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "داۋاملاشتۇر" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "بالا پروگراممىنىڭ ھالىتى ئۆزگەردى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "TTY دىن ئارقىدىن ئوقۇ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "TTY غا ئارقىدىن ياز" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O نى ئىشلەتكىلى بولىدۇ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU نىڭ چەكلىمىسىدىن ئېشىپ كەتتى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ھۆججەتنىڭ ئۇزۇنلۇقى چەكتىن ئېشىپ كەتتى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "مەۋھۇم قوڭغۇراقلىق سائەت" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "قوڭغۇراقلىق سائەتنىڭ سەپلىمىسى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "كۆزنەك چوڭلۇقىنىڭ ئۆزگىرىشى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "ئۇچۇر ئىلتىماسى" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "ئىشلەتكۈچى بېكىتكەن سىگنال 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "ئىشلەتكۈچى بېكىتكەن سىگنال 2" | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ INCLUDES			= @INCLUDES@ | ||||
| noinst_LTLIBRARIES		= libgtop_sysdeps-2.0.la | ||||
|  | ||||
| libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES	= open.c close.c cpu.c mem.c swap.c \ | ||||
| 				  uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \ | ||||
| 				  uptime.c loadavg.c mountlist.c shm_limits.c msg_limits.c \ | ||||
| 				  sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c \ | ||||
| 				  proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \ | ||||
| 				  procsegment.c procargs.c procmap.c siglist.c \ | ||||
|   | ||||
| @@ -124,7 +124,7 @@ int try_file_to_buffer(char *buffer, size_t bufsiz, const char *format, ...) | ||||
| void | ||||
| file_to_buffer(glibtop *server, char *buffer, size_t bufsiz, const char *filename) | ||||
| { | ||||
| 	switch(try_file_to_buffer(buffer, bufsiz, filename)) | ||||
| 	switch(try_file_to_buffer(buffer, bufsiz, "%s", filename)) | ||||
| 	{ | ||||
| 	case TRY_FILE_TO_BUFFER_OPEN: | ||||
| 		glibtop_error_io_r (server, "open (%s)", filename); | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										164
									
								
								sysdeps/cygwin/mountlist.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										164
									
								
								sysdeps/cygwin/mountlist.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,164 @@ | ||||
| /* mountlist.c -- return a list of mounted filesystems | ||||
|    Copyright (C) 1991, 1992 Free Software Foundation, Inc. | ||||
|  | ||||
|    This file is a fork of sysdeps/common/mountlist.c. | ||||
|  | ||||
|    This program is free software; you can redistribute it and/or modify | ||||
|    it under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) | ||||
|    any later version. | ||||
|  | ||||
|    This program is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the | ||||
|    GNU General Public License for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, | ||||
|    Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.  */ | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| /* | ||||
| Local Variables: | ||||
| mode: C | ||||
| c-file-style: "gnu" | ||||
| End: | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #include <config.h> | ||||
|  | ||||
| #include <stdio.h> | ||||
| #include <mntent.h> | ||||
|  | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <glibtop/mountlist.h> | ||||
| #include <glibtop/error.h> | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| /* IgnoreList */ | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| typedef struct | ||||
| { | ||||
|   GHashTable *table; | ||||
| } IgnoreList; | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| static IgnoreList* | ||||
| ignore_list_new(void) | ||||
| { | ||||
|   IgnoreList* ig; | ||||
|   ig = g_new(IgnoreList, 1); | ||||
|   ig->table = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL); | ||||
|   return ig; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| ignore_list_delete(IgnoreList* ig) | ||||
| { | ||||
|   if (ig) { | ||||
|     g_hash_table_destroy(ig->table); | ||||
|     g_free(ig); | ||||
|   } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| ignore_list_add(IgnoreList* ig, const char* fs) | ||||
| { | ||||
|   g_hash_table_insert(ig->table, g_strdup(fs), GINT_TO_POINTER(1)); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| ignore_list_has(IgnoreList* ig, const char* fs) | ||||
| { | ||||
|   gpointer data; | ||||
|   data = g_hash_table_lookup(ig->table, fs); | ||||
|   return data != NULL; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| /* ~IgnoreList */ | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| ignore_fs(const char *fstype, IgnoreList** ig) | ||||
| { | ||||
|   if (!*ig) { | ||||
|     FILE* fs; | ||||
|     char line[128]; | ||||
|  | ||||
|     *ig = ignore_list_new(); | ||||
|  | ||||
|     ignore_list_add(*ig, "none"); | ||||
|  | ||||
|     if ((fs = fopen("/proc/filesystems", "r")) != NULL) { | ||||
|       while (fgets(line, sizeof line, fs)) { | ||||
| 	if (!strncmp(line, "nodev", 5)) { | ||||
| 	  char *type; | ||||
| 	  type = g_strstrip(line + 5); | ||||
| 	  ignore_list_add(*ig, type); | ||||
| 	} | ||||
|       } | ||||
|       fclose(fs); | ||||
|     } | ||||
|   } | ||||
|  | ||||
|   return ignore_list_has(*ig, fstype); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| glibtop_mountentry * | ||||
| glibtop_get_mountlist_s(glibtop *server, glibtop_mountlist *buf, int all_fs) | ||||
| { | ||||
|   const struct mntent *mnt; | ||||
|   FILE *fp; | ||||
|   GArray* entries; | ||||
|   IgnoreList* ig = NULL; | ||||
|  | ||||
|   memset(buf, 0, sizeof(glibtop_mountlist)); | ||||
|  | ||||
|   /* wild guess, preallocate 8 entries | ||||
|      on a desktop, almost everyone has / and a tmpfs for udev | ||||
|      if all_fs, there are also proc, sys, fuse, binfmt, etc */ | ||||
|   entries = g_array_sized_new(FALSE, FALSE, sizeof(glibtop_mountentry), 8); | ||||
|  | ||||
|   if (!(fp = setmntent(MOUNTED, "r"))) { | ||||
|       glibtop_warn_io_r(server, "Could not open %s", MOUNTED); | ||||
|       goto out; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   while ((mnt = getmntent(fp))) | ||||
|     { | ||||
|       glibtop_mountentry *me; | ||||
|       gsize len; | ||||
|  | ||||
|       if (!all_fs && ignore_fs(mnt->mnt_type, &ig)) | ||||
| 	continue; | ||||
|  | ||||
|       len = entries->len; | ||||
|       g_array_set_size(entries, len + 1); | ||||
|       me = &g_array_index(entries, glibtop_mountentry, len); | ||||
|  | ||||
|       g_strlcpy(me->devname, mnt->mnt_fsname, sizeof me->devname); | ||||
|       g_strlcpy(me->mountdir, mnt->mnt_dir, sizeof me->mountdir); | ||||
|       g_strlcpy(me->type, mnt->mnt_type, sizeof me->type); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|     endmntent(fp); | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|   out: | ||||
|     ignore_list_delete(ig); | ||||
|  | ||||
|     buf->size = sizeof(glibtop_mountentry); | ||||
|     buf->number = entries->len; | ||||
|     buf->total = buf->number * buf->size; | ||||
|     buf->flags = (1 << GLIBTOP_MOUNTLIST_SIZE) | ||||
|     | (1 << GLIBTOP_MOUNTLIST_NUMBER) | ||||
|     | (1 << GLIBTOP_MOUNTLIST_TOTAL); | ||||
|  | ||||
|   return (glibtop_mountentry*) g_array_free(entries, FALSE); | ||||
| } | ||||
| @@ -79,10 +79,10 @@ glibtop_get_mem_s (glibtop *server, glibtop_mem *buf) | ||||
| 	buffers = 0; | ||||
|  | ||||
| 	buf->total = memtotal; | ||||
| 	buf->used = (memused * pagesize); | ||||
| 	buf->used = (memused * (gulong) pagesize); | ||||
| 	buf->free = (buf->total - buf->used); | ||||
| 	buf->shared = 0; | ||||
| 	buf->cached = (cached * pagesize); | ||||
| 	buf->cached = (cached * (gulong) pagesize); | ||||
| 	buf->buffer = buffers; | ||||
|  | ||||
| 	buf->user = buf->total - buf->free - buf->cached - buf->buffer; | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user