Compare commits
81 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
a2d16b6f39 | ||
|
|
a434946ae7 | ||
|
|
3970bd0d28 | ||
|
|
d2b8875f7a | ||
|
|
f38d76db06 | ||
|
|
bb84456c2c | ||
|
|
44d01e5e47 | ||
|
|
98bddd8a78 | ||
|
|
3cf95bb205 | ||
|
|
c1b6e58d5c | ||
|
|
c2cf5d2ffe | ||
|
|
6a9c4e71fc | ||
|
|
de4782ebf5 | ||
|
|
d0110cf18a | ||
|
|
de7fbe5b7d | ||
|
|
f4625f7968 | ||
|
|
935bd9ce0b | ||
|
|
c290da01dc | ||
|
|
db04866ca2 | ||
|
|
f93234e442 | ||
|
|
fca578d184 | ||
|
|
d8eb2273c0 | ||
|
|
110e747e04 | ||
|
|
512ff51d13 | ||
|
|
80f49c2ed7 | ||
|
|
d9b543c6e0 | ||
|
|
c005393398 | ||
|
|
7f008aa3ff | ||
|
|
c8b67cb84d | ||
|
|
fee5495692 | ||
|
|
ec49693c6f | ||
|
|
f007807ea1 | ||
|
|
4ec4bdb0ea | ||
|
|
6c79710fcf | ||
|
|
4cc8cb5523 | ||
|
|
9480e640a7 | ||
|
|
4b03b660eb | ||
|
|
cce9fe10dc | ||
|
|
6007a09782 | ||
|
|
e445278f52 | ||
|
|
d83b95ec8c | ||
|
|
ad2ece839c | ||
|
|
7c9bd8acaf | ||
|
|
4a5521a9ba | ||
|
|
a42dcee6ec | ||
|
|
a4846847de | ||
|
|
3cde65e85e | ||
|
|
b87ddf1195 | ||
|
|
c2fe2b5505 | ||
|
|
7e3db53dcd | ||
|
|
c9a4d15f05 | ||
|
|
9c6c00f8a3 | ||
|
|
0bcb1571da | ||
|
|
eb568d90f0 | ||
|
|
726a419bc6 | ||
|
|
9c23b52c1e | ||
|
|
ff64bb5432 | ||
|
|
bf789608df | ||
|
|
85c7b9b85b | ||
|
|
4c670d10a2 | ||
|
|
2bf50a76ed | ||
|
|
a519c9fe91 | ||
|
|
66216993e0 | ||
|
|
74fd9ba8e3 | ||
|
|
a39902b287 | ||
|
|
68adf77012 | ||
|
|
d566ffbb8f | ||
|
|
33b472a0ec | ||
|
|
1d38b69691 | ||
|
|
53e9074058 | ||
|
|
e08d527d51 | ||
|
|
07a4c7eb25 | ||
|
|
0b399fba7a | ||
|
|
1aa8561497 | ||
|
|
719ec25cb7 | ||
|
|
4aa27c533e | ||
|
|
75f11da08f | ||
|
|
12e3f39ccd | ||
|
|
d16fb714a3 | ||
|
|
b5cc38c9dd | ||
|
|
6b73c8e488 |
61
NEWS
61
NEWS
@@ -1,3 +1,64 @@
|
||||
3.13.3
|
||||
======
|
||||
* Tweak preference UIs some more
|
||||
* Fix classic mode schema overrides
|
||||
* updated translations (es, he, hu, lt, nb, pt_BR, sl, tr)
|
||||
|
||||
3.13.2
|
||||
======
|
||||
* Fix sorting of grouped buttons in window list
|
||||
* Tweak preference UIs
|
||||
* updated translations (en_GB)
|
||||
|
||||
3.13.1
|
||||
======
|
||||
* add DesktopNames key to the classic session file
|
||||
* classic theme: remove rounded corners from tile previews
|
||||
* window-list: don't shift message tray on other monitors
|
||||
* auto-move-windows: several fixes and updates for api changes
|
||||
* launch-new-instances: updates for api changes
|
||||
* updated translations (ja, km)
|
||||
|
||||
3.12.0
|
||||
======
|
||||
* updated translations (zh_HK, zh_TW)
|
||||
|
||||
3.11.92
|
||||
=======
|
||||
* nothing to see here, move on
|
||||
|
||||
3.11.91
|
||||
=======
|
||||
* updated translations (ko, fur)
|
||||
|
||||
3.11.90
|
||||
=======
|
||||
* several fixes and improvements to the window-list
|
||||
(can be scrolled, works correctly with the OSD
|
||||
keyboard, filters skip-taskbar windows, does not
|
||||
force all notifications to bold)
|
||||
* drive-menu fixed not to show shadowed mounts
|
||||
* updates for gnome-shell changes (launch-new-instance,
|
||||
auto-move-windows, places-menu)
|
||||
* build system fixes for systems without /bin/bash
|
||||
* updated translations (or, tr, uk)
|
||||
|
||||
3.11.5
|
||||
======
|
||||
* updates for gnome-shell changes
|
||||
* updated translations (kn)
|
||||
|
||||
3.11.4
|
||||
======
|
||||
* classic mode now supports session saving
|
||||
* updates for gnome-shell changes
|
||||
* updated translations (ar, kn)
|
||||
|
||||
3.11.3
|
||||
======
|
||||
* workspace-indicator is vertically aligned now
|
||||
* updated translations (ar, eo, ta, te)
|
||||
|
||||
3.11.2
|
||||
======
|
||||
* updated translations (zh_CN)
|
||||
|
||||
8
README
8
README
@@ -6,15 +6,15 @@ specific version of the shell, usually the same as this package (see
|
||||
individual contributors, we cannot guarantee stability or quality for any
|
||||
specific extension.
|
||||
For these reasons, distributions are advised to avoid installing or packaging
|
||||
this module by defaul.
|
||||
this module by default.
|
||||
|
||||
For more information about GNOME Shell Extensions
|
||||
http://live.gnome.org/GnomeShell/Extensions
|
||||
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions
|
||||
|
||||
For general information about GNOME Shell
|
||||
http://live.gnome.org/GnomeShell
|
||||
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell
|
||||
|
||||
Bugs should be reported at http://bugzilla.gnome.org against the 'gnome-shell'
|
||||
Bugs should be reported at https://bugzilla.gnome.org against the 'gnome-shell'
|
||||
product, with the 'extensions' component.
|
||||
|
||||
Extensions
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
# Run this to generate all the initial makefiles, etc.
|
||||
|
||||
srcdir=`dirname $0`
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.11.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.13.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"parentMode": "user",
|
||||
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
|
||||
"overridesSchema": "org.gnome.shell.extensions.classic-overrides",
|
||||
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
|
||||
"panel": { "left": ["activities", "appMenu"],
|
||||
"center": [],
|
||||
|
||||
@@ -39,6 +39,12 @@
|
||||
border-top-color: transparent;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.tile-preview-left.on-primary,
|
||||
.tile-preview-right.on-primary,
|
||||
.tile-preview-left.tile-preview-right.on-primary {
|
||||
/* keep in sync with -panel-corner-radius */
|
||||
border-radius: 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* TOP BAR */
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
_Name=GNOME Classic
|
||||
_Comment=This session logs you into GNOME Classic
|
||||
Exec=gnome-session --session gnome-classic
|
||||
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic
|
||||
TryExec=gnome-session
|
||||
Icon=
|
||||
Type=Application
|
||||
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
Type=Application
|
||||
_Name=GNOME Shell Classic
|
||||
_Comment=Window management and application launching
|
||||
Exec=@bindir@/gnome-shell --mode=classic
|
||||
Exec=@bindir@/gnome-shell
|
||||
TryExec=@bindir@/gnome-shell
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,14 @@
|
||||
</_description>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
<key name="button-layout" type="s">
|
||||
<default>"appmenu:minimize,maximize,close"</default>
|
||||
<_summary>Arrangement of buttons on the titlebar</_summary>
|
||||
<_description>
|
||||
This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell.
|
||||
</_description>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
<key name="edge-tiling" type="b">
|
||||
<default>true</default>
|
||||
<_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary>
|
||||
|
||||
@@ -29,16 +29,24 @@ const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
|
||||
|
||||
_init : function(params) {
|
||||
this.parent(params);
|
||||
this.margin = 10;
|
||||
this.margin = 24;
|
||||
this.row_spacing = 6;
|
||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
|
||||
|
||||
let presentLabel = _("Present windows as");
|
||||
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, sensitive: true,
|
||||
margin_bottom: 10, margin_top: 5 }));
|
||||
let presentLabel = '<b>' + _("Present windows as") + '</b>';
|
||||
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, use_markup: true,
|
||||
halign: Gtk.Align.START }));
|
||||
|
||||
let align = new Gtk.Alignment({ left_padding: 12 });
|
||||
this.add(align);
|
||||
|
||||
let grid = new Gtk.Grid({ orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||
row_spacing: 6,
|
||||
column_spacing: 6 });
|
||||
align.add(grid);
|
||||
|
||||
let top = 1;
|
||||
let radio = null;
|
||||
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE);
|
||||
for (let mode in MODES) {
|
||||
@@ -52,15 +60,14 @@ const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
|
||||
if (widget.active)
|
||||
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
|
||||
}));
|
||||
this.add(radio);
|
||||
grid.add(radio);
|
||||
|
||||
if (mode == currentMode)
|
||||
radio.active = true;
|
||||
top += 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
|
||||
margin_top: 12 });
|
||||
margin_top: 6 });
|
||||
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||||
this.add(check);
|
||||
},
|
||||
|
||||
@@ -40,13 +40,13 @@ const WindowMover = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_ensureAtLeastWorkspaces: function(num, window) {
|
||||
for (let j = global.screen.n_workspaces; j <= num; j++) {
|
||||
window.change_workspace_by_index(j-1, false, global.get_current_time());
|
||||
window.change_workspace_by_index(j-1, false);
|
||||
global.screen.append_new_workspace(false, 0);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_findAndMove: function(display, window, noRecurse) {
|
||||
if (!this._windowTracker.is_window_interesting(window))
|
||||
if (window.skip_taskbar)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let spaces = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ const WindowMover = new Lang.Class({
|
||||
if (workspace_num >= global.screen.n_workspaces)
|
||||
this._ensureAtLeastWorkspaces(workspace_num, window);
|
||||
|
||||
window.change_workspace_by_index(workspace_num, false, global.get_current_time());
|
||||
window.change_workspace_by_index(workspace_num, false);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -91,25 +91,38 @@ function myCheckWorkspaces() {
|
||||
let i;
|
||||
let emptyWorkspaces = new Array(this._workspaces.length);
|
||||
|
||||
if (!Meta.prefs_get_dynamic_workspaces()) {
|
||||
this._checkWorkspacesId = 0;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < this._workspaces.length; i++) {
|
||||
let lastRemoved = this._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
|
||||
if (lastRemoved &&
|
||||
(lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
|
||||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
|
||||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG))
|
||||
let lastRemoved = this._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
|
||||
if ((lastRemoved &&
|
||||
(lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
|
||||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
|
||||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG)) ||
|
||||
this._workspaces[i]._keepAliveId)
|
||||
emptyWorkspaces[i] = false;
|
||||
else
|
||||
else
|
||||
emptyWorkspaces[i] = true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let sequences = Shell.WindowTracker.get_default().get_startup_sequences();
|
||||
for (i = 0; i < sequences.length; i++) {
|
||||
let index = sequences[i].get_workspace();
|
||||
if (index >= 0 && index <= global.screen.n_workspaces)
|
||||
emptyWorkspaces[index] = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let windows = global.get_window_actors();
|
||||
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
|
||||
let win = windows[i];
|
||||
|
||||
if (win.get_meta_window().is_on_all_workspaces())
|
||||
let winActor = windows[i];
|
||||
let win = winActor.meta_window;
|
||||
if (win.is_on_all_workspaces())
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
let workspaceIndex = win.get_workspace();
|
||||
let workspaceIndex = win.get_workspace().index();
|
||||
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -120,17 +133,7 @@ function myCheckWorkspaces() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
let activeWorkspaceIndex = global.screen.get_active_workspace_index();
|
||||
let activeIsLast = activeWorkspaceIndex == global.screen.n_workspaces - 2;
|
||||
let removingTrailWorkspaces = (emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] &&
|
||||
activeIsLast);
|
||||
// Don't enter the overview when removing multiple empty workspaces at startup
|
||||
let showOverview = (removingTrailWorkspaces &&
|
||||
!emptyWorkspaces.every(function(x) { return x; }));
|
||||
|
||||
if (removingTrailWorkspaces) {
|
||||
// "Merge" the empty workspace we are removing with the one at the end
|
||||
this._wm.blockAnimations();
|
||||
}
|
||||
emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] = false;
|
||||
|
||||
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
|
||||
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
|
||||
@@ -140,23 +143,13 @@ function myCheckWorkspaces() {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (removingTrailWorkspaces) {
|
||||
global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1).activate(global.get_current_time());
|
||||
|
||||
this._wm.unblockAnimations();
|
||||
|
||||
if (!Main.overview.visible && showOverview)
|
||||
Main.overview.show();
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._checkWorkspacesId = 0;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
function enable() {
|
||||
prevCheckWorkspaces = Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces;
|
||||
if (Meta.prefs_get_dynamic_workspaces())
|
||||
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
|
||||
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
|
||||
|
||||
winMover = new WindowMover();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
|
||||
_init: function(params) {
|
||||
this.parent(params);
|
||||
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
|
||||
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
|
||||
|
||||
this._settings = Convenience.getSettings();
|
||||
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._refresh));
|
||||
@@ -47,6 +47,11 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT,
|
||||
Gtk.Adjustment]);
|
||||
|
||||
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN});
|
||||
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
this.add(scrolled);
|
||||
|
||||
|
||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
|
||||
hexpand: true, vexpand: true });
|
||||
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
|
||||
@@ -70,22 +75,29 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE);
|
||||
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
|
||||
|
||||
this.add(this._treeView);
|
||||
scrolled.add(this._treeView);
|
||||
|
||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
|
||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
||||
this.add(toolbar);
|
||||
|
||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW,
|
||||
label: _("Add rule"),
|
||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'bookmark-new-symbolic',
|
||||
label: _("Add Rule"),
|
||||
is_important: true });
|
||||
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._createNew));
|
||||
toolbar.add(newButton);
|
||||
|
||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
|
||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' });
|
||||
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._deleteSelected));
|
||||
toolbar.add(delButton);
|
||||
|
||||
let selection = this._treeView.get_selection();
|
||||
selection.connect('changed',
|
||||
function() {
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
});
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
this._refresh();
|
||||
},
|
||||
@@ -93,18 +105,27 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
_createNew: function() {
|
||||
let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"),
|
||||
transient_for: this.get_toplevel(),
|
||||
use_header_bar: true,
|
||||
modal: true });
|
||||
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
|
||||
dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
|
||||
let addButton = dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
|
||||
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
|
||||
|
||||
let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10,
|
||||
row_spacing: 15,
|
||||
margin: 10 });
|
||||
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
|
||||
dialog._appChooser.connect('application-selected', Lang.bind(this,
|
||||
function(w, appInfo) {
|
||||
addButton.sensitive = appInfo &&
|
||||
this._checkId(appInfo.get_id());
|
||||
}));
|
||||
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
|
||||
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
|
||||
|
||||
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
|
||||
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace") }),
|
||||
0, 1, 1, 1);
|
||||
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace"),
|
||||
halign: Gtk.Align.END }), 0, 1, 1, 1);
|
||||
let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
|
||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||
step_increment: 1
|
||||
@@ -129,10 +150,9 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
index = 1;
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
if (!this._appendItem(appInfo.get_id(), index)) {
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
this._appendItem(appInfo.get_id(), index);
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
|
||||
let iter = this._store.append();
|
||||
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
|
||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||
@@ -141,7 +161,6 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
this._store.set(iter,
|
||||
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
|
||||
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]);
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
|
||||
dialog.destroy();
|
||||
}));
|
||||
@@ -156,8 +175,8 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
this._removeItem(appInfo.get_id());
|
||||
this._store.remove(iter);
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
this._store.remove(iter);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
@@ -205,20 +224,15 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_checkId: function(id) {
|
||||
let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
return !items.some(function(i) { return i.startsWith(id + ':'); });
|
||||
},
|
||||
|
||||
_appendItem: function(id, workspace) {
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
let alreadyHave = currentItems.map(function(el) {
|
||||
return el.split(':')[0];
|
||||
}).indexOf(id) != -1;
|
||||
|
||||
if (alreadyHave) {
|
||||
printerr("Already have an item for this id");
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
currentItems.push(id + ':' + workspace);
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_removeItem: function(id) {
|
||||
@@ -253,7 +267,7 @@ function init() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
function buildPrefsWidget() {
|
||||
let widget = new Widget();
|
||||
let widget = new Widget({ margin: 12 });
|
||||
widget.show_all();
|
||||
|
||||
return widget;
|
||||
|
||||
@@ -36,6 +36,39 @@ const MountMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
|
||||
ejectButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._eject));
|
||||
this.actor.add(ejectButton);
|
||||
|
||||
this._changedId = mount.connect('changed', Lang.bind(this, this._syncVisibility));
|
||||
this._syncVisibility();
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
if (this._changedId) {
|
||||
this.mount.disconnect(this._changedId);
|
||||
this._changedId = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.parent();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_isInteresting: function() {
|
||||
if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount())
|
||||
return false;
|
||||
if (this.mount.is_shadowed())
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
let volume = this.mount.get_volume();
|
||||
|
||||
if (volume == null) {
|
||||
// probably a GDaemonMount, could be network or
|
||||
// local, but we can't tell; assume it's local for now
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return volume.get_identifier('class') != 'network';
|
||||
},
|
||||
|
||||
_syncVisibility: function() {
|
||||
this.actor.visible = this._isInteresting();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_eject: function() {
|
||||
@@ -124,42 +157,19 @@ const DriveMenu = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateMenuVisibility: function() {
|
||||
if (this._mounts.length > 0)
|
||||
if (this._mounts.filter(function(i) i.actor.visible).length > 0)
|
||||
this.actor.show();
|
||||
else
|
||||
this.actor.hide();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_isMountInteresting: function(mount) {
|
||||
if (!mount.can_eject() && !mount.can_unmount())
|
||||
return false;
|
||||
if (mount.is_shadowed())
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
let volume = mount.get_volume();
|
||||
|
||||
if (volume == null) {
|
||||
// probably a GDaemonMount, could be network or
|
||||
// local, but we can't tell; assume it's local for now
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return volume.get_identifier('class') != 'network';
|
||||
},
|
||||
|
||||
_addMount: function(mount) {
|
||||
if (!this._isMountInteresting(mount))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let item = new MountMenuItem(mount);
|
||||
this._mounts.unshift(item);
|
||||
this.menu.addMenuItem(item, 0);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_removeMount: function(mount) {
|
||||
if (!this._isMountInteresting(mount))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
|
||||
let item = this._mounts[i];
|
||||
if (item.mount == mount) {
|
||||
|
||||
@@ -23,7 +23,20 @@ const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
|
||||
|
||||
_init: function(params) {
|
||||
this.parent(params);
|
||||
this.margin = this.row_spacing = this.column_spacing = 10;
|
||||
this.margin = 12;
|
||||
this.row_spacing = this.column_spacing = 6;
|
||||
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
|
||||
|
||||
this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message") + '</b>',
|
||||
use_markup: true,
|
||||
halign: Gtk.Align.START }));
|
||||
|
||||
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true,
|
||||
margin_bottom: 12 });
|
||||
this.add(entry);
|
||||
|
||||
this._settings = Convenience.getSettings();
|
||||
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||||
|
||||
// TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
// translated
|
||||
@@ -31,16 +44,8 @@ const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
|
||||
extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\
|
||||
Nevertheless it's possible to customize the greeting message.");
|
||||
|
||||
this.attach(new Gtk.Label({ label: primaryText, wrap: true }), 0, 0, 2, 1);
|
||||
|
||||
this.attach(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message:") + '</b>', use_markup: true }),
|
||||
0, 1, 1, 1);
|
||||
|
||||
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true });
|
||||
this.attach(entry, 1, 1, 1, 1);
|
||||
|
||||
this._settings = Convenience.getSettings();
|
||||
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||||
this.add(new Gtk.Label({ label: primaryText,
|
||||
wrap: true, xalign: 0 }));
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -5,18 +5,12 @@ var _onActivateOriginal = null;
|
||||
var _activateResultOriginal = null;
|
||||
|
||||
function _onActivate(event) {
|
||||
|
||||
this.emit('launching');
|
||||
|
||||
if (this._onActivateOverride) {
|
||||
this._onActivateOverride(event);
|
||||
} else {
|
||||
this.app.open_new_window(-1);
|
||||
}
|
||||
this.app.open_new_window(-1);
|
||||
Main.overview.hide();
|
||||
}
|
||||
|
||||
function _activateResult(app) {
|
||||
function _activateResult(result) {
|
||||
let app = this._appSys.lookup_app(result);
|
||||
app.open_new_window(-1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place win
|
||||
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
|
||||
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
|
||||
|
||||
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
|
||||
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
||||
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
|
||||
|
||||
function injectToFunction(parent, name, func) {
|
||||
|
||||
@@ -43,8 +43,7 @@ const PlaceInfo = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
launch: function(timestamp) {
|
||||
let launchContext = global.create_app_launch_context();
|
||||
launchContext.set_timestamp(timestamp);
|
||||
let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1);
|
||||
|
||||
try {
|
||||
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.file.get_uri(),
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,6 @@ const Shell = imports.gi.Shell;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
|
||||
const DND = imports.ui.dnd;
|
||||
const Hash = imports.misc.hash;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
|
||||
@@ -18,6 +17,9 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||
const Convenience = Me.imports.convenience;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
|
||||
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
|
||||
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
|
||||
|
||||
@@ -45,6 +47,22 @@ function _openMenu(menu) {
|
||||
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
function _onMenuStateChanged(menu, isOpen) {
|
||||
if (isOpen)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let [x, y,] = global.get_pointer();
|
||||
let actor = global.stage.get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.REACTIVE, x, y);
|
||||
if (windowList.actor.contains(actor))
|
||||
actor.sync_hover();
|
||||
}
|
||||
|
||||
function _getAppStableSequence(app) {
|
||||
return app.get_windows().reduce(function(prev, cur) {
|
||||
return Math.min(prev, cur.get_stable_sequence());
|
||||
}, Infinity);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
const WindowContextMenu = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'WindowContextMenu',
|
||||
@@ -185,6 +203,7 @@ const WindowButton = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
||||
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this.actor, this.metaWindow);
|
||||
this._contextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
||||
this._contextMenu.actor.hide();
|
||||
this._menuManager.addMenu(this._contextMenu);
|
||||
Main.uiGroup.add_actor(this._contextMenu.actor);
|
||||
@@ -206,6 +225,17 @@ const WindowButton = new Lang.Class({
|
||||
this._updateStyle();
|
||||
},
|
||||
|
||||
get active() {
|
||||
return this.actor.has_style_class_name('focused');
|
||||
},
|
||||
|
||||
activate: function() {
|
||||
if (this.active)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._onClicked(this.actor, 1);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onClicked: function(actor, button) {
|
||||
if (this._contextMenu.isOpen) {
|
||||
this._contextMenu.close();
|
||||
@@ -253,7 +283,7 @@ const WindowButton = new Lang.Class({
|
||||
_onDestroy: function() {
|
||||
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceId);
|
||||
global.display.disconnect(this._notifyFocusId);
|
||||
this._contextMenu.actor.destroy();
|
||||
this._contextMenu.destroy();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
@@ -269,7 +299,7 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._minimizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Minimize all"));
|
||||
this._minimizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
||||
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||
w.minimize();
|
||||
});
|
||||
}));
|
||||
@@ -277,7 +307,7 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._unminimizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Unminimize all"));
|
||||
this._unminimizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
||||
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||
w.unminimize();
|
||||
});
|
||||
}));
|
||||
@@ -285,7 +315,7 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._maximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Maximize all"));
|
||||
this._maximizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
||||
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||
w.maximize(Meta.MaximizeFlags.HORIZONTAL |
|
||||
Meta.MaximizeFlags.VERTICAL);
|
||||
});
|
||||
@@ -294,7 +324,7 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._unmaximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Unmaximize all"));
|
||||
this._unmaximizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
||||
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||
w.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.HORIZONTAL |
|
||||
Meta.MaximizeFlags.VERTICAL);
|
||||
});
|
||||
@@ -303,15 +333,22 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Close all"));
|
||||
item.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
||||
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||
w.delete(global.get_current_time());
|
||||
});
|
||||
}));
|
||||
this.addMenuItem(item);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getWindowList: function() {
|
||||
let workspace = global.screen.get_active_workspace();
|
||||
return this._app.get_windows().filter(function(win) {
|
||||
return !win.skip_taskbar && win.located_on_workspace(workspace);
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
open: function(animate) {
|
||||
let windows = this._app.get_windows();
|
||||
let windows = this._getWindowList();
|
||||
this._minimizeItem.actor.visible = windows.some(function(w) {
|
||||
return !w.minimized;
|
||||
});
|
||||
@@ -361,6 +398,7 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
||||
this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this.actor, 0.5, St.Side.BOTTOM);
|
||||
this._menu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
||||
this._menu.actor.hide();
|
||||
this._menu.connect('activate', Lang.bind(this, this._onMenuActivate));
|
||||
this._menuManager.addMenu(this._menu);
|
||||
@@ -368,8 +406,8 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._contextMenuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
||||
this._appContextMenu = new AppContextMenu(this.actor, this.app);
|
||||
this._appContextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
||||
this._appContextMenu.actor.hide();
|
||||
this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu);
|
||||
Main.uiGroup.add_actor(this._appContextMenu.actor);
|
||||
|
||||
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
|
||||
@@ -427,7 +465,7 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
||||
_getWindowList: function() {
|
||||
let workspace = global.screen.get_active_workspace();
|
||||
return this.app.get_windows().filter(function(win) {
|
||||
return win.located_on_workspace(workspace);
|
||||
return !win.skip_taskbar && win.located_on_workspace(workspace);
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
@@ -442,24 +480,39 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
||||
this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
|
||||
this._singleWindowTitle.child = this._windowTitle.actor;
|
||||
this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this.actor, this.metaWindow);
|
||||
this._windowContextMenu.connect('open-state-changed',
|
||||
_onMenuStateChanged);
|
||||
Main.uiGroup.add_actor(this._windowContextMenu.actor);
|
||||
this._windowContextMenu.actor.hide();
|
||||
this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu);
|
||||
}
|
||||
this._contextMenuManager.removeMenu(this._appContextMenu);
|
||||
this._contextMenu = this._windowContextMenu;
|
||||
} else {
|
||||
if (this._windowTitle) {
|
||||
this.metaWindow = null;
|
||||
this._singleWindowTitle.child = null;
|
||||
this._windowTitle = null;
|
||||
this._windowContextMenu.actor.destroy();
|
||||
this._windowContextMenu.destroy();
|
||||
this._windowContextMenu = null;
|
||||
}
|
||||
this._contextMenu = this._appContextMenu;
|
||||
this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu);
|
||||
}
|
||||
|
||||
},
|
||||
|
||||
get active() {
|
||||
return this.actor.has_style_class_name('focused');
|
||||
},
|
||||
|
||||
activate: function() {
|
||||
if (this.active)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._onClicked(this.actor, 1);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onClicked: function(actor, button) {
|
||||
let menuWasOpen = this._menu.isOpen;
|
||||
if (menuWasOpen)
|
||||
@@ -513,7 +566,7 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
||||
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceId);
|
||||
this._windowTracker.disconnect(this._notifyFocusId);
|
||||
this.app.disconnect(this._windowsChangedId);
|
||||
this._menu.actor.destroy();
|
||||
this._menu.destroy();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
@@ -699,6 +752,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
let layout = new Clutter.BoxLayout({ homogeneous: true });
|
||||
this._windowList = new St.Widget({ style_class: 'window-list',
|
||||
reactive: true,
|
||||
layout_manager: layout,
|
||||
x_align: Clutter.ActorAlign.START,
|
||||
x_expand: true,
|
||||
@@ -725,6 +779,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
Lang.bind(this, this._populateWindowList));
|
||||
}
|
||||
}));
|
||||
this._windowList.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScrollEvent));
|
||||
|
||||
let indicatorsBox = new St.BoxLayout({ x_align: Clutter.ActorAlign.END });
|
||||
box.add(indicatorsBox);
|
||||
@@ -761,7 +816,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
this._updateKeyboardAnchor();
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._workspaceSignals = new Hash.Map();
|
||||
this._workspaceSignals = new Map();
|
||||
this._nWorkspacesChangedId =
|
||||
global.screen.connect('notify::n-workspaces',
|
||||
Lang.bind(this, this._onWorkspacesChanged));
|
||||
@@ -784,6 +839,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._fullscreenChangedId =
|
||||
global.screen.connect('in-fullscreen-changed', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._updateKeyboardAnchor();
|
||||
this._updateMessageTrayAnchor();
|
||||
}));
|
||||
|
||||
@@ -807,6 +863,31 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
this._groupingModeChanged();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onScrollEvent: function(actor, event) {
|
||||
let direction = event.get_scroll_direction();
|
||||
let diff = 0;
|
||||
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN)
|
||||
diff = 1;
|
||||
else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP)
|
||||
diff = -1;
|
||||
else
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let children = this._windowList.get_children().map(function(actor) {
|
||||
return actor._delegate;
|
||||
});
|
||||
let active = 0;
|
||||
for (let i = 0; i < children.length; i++) {
|
||||
if (children[i].active) {
|
||||
active = i;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
active = Math.max(0, Math.min(active + diff, children.length-1));
|
||||
children[active].activate();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_groupingModeChanged: function() {
|
||||
this._groupingMode = this._settings.get_enum('grouping-mode');
|
||||
this._grouped = this._groupingMode == GroupingMode.ALWAYS;
|
||||
@@ -817,11 +898,19 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
this._windowList.destroy_all_children();
|
||||
|
||||
if (!this._grouped) {
|
||||
let windows = Meta.get_window_actors(global.screen);
|
||||
let windows = Meta.get_window_actors(global.screen).sort(
|
||||
function(w1, w2) {
|
||||
return w1.metaWindow.get_stable_sequence() -
|
||||
w2.metaWindow.get_stable_sequence();
|
||||
});
|
||||
for (let i = 0; i < windows.length; i++)
|
||||
this._onWindowAdded(null, windows[i].metaWindow);
|
||||
} else {
|
||||
let apps = this._appSystem.get_running();
|
||||
let apps = this._appSystem.get_running().sort(
|
||||
function(a1, a2) {
|
||||
return _getAppStableSequence(a1) -
|
||||
_getAppStableSequence(a2);
|
||||
});
|
||||
for (let i = 0; i < apps.length; i++)
|
||||
this._addApp(apps[i]);
|
||||
}
|
||||
@@ -842,7 +931,8 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateMessageTrayAnchor: function() {
|
||||
let anchorY = this.actor.visible ? this.actor.height : 0;
|
||||
let sameMonitor = Main.layoutManager.primaryIndex == Main.layoutManager.bottomIndex;
|
||||
let anchorY = this.actor.visible && sameMonitor ? this.actor.height : 0;
|
||||
|
||||
Main.messageTray.actor.anchor_y = anchorY;
|
||||
Main.messageTray._notificationWidget.anchor_y = -anchorY;
|
||||
@@ -877,7 +967,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onWindowAdded: function(ws, win) {
|
||||
if (!Shell.WindowTracker.get_default().is_window_interesting(win))
|
||||
if (win.skip_taskbar)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (this._grouped)
|
||||
@@ -931,7 +1021,8 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
let numWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
|
||||
for (let i = 0; i < numWorkspaces; i++) {
|
||||
let workspace = global.screen.get_workspace_by_index(i);
|
||||
let signals = this._workspaceSignals.delete(workspace)[1];
|
||||
let signals = this._workspaceSignals.get(workspace);
|
||||
this._workspaceSignals.delete(workspace);
|
||||
workspace.disconnect(signals._windowAddedId);
|
||||
workspace.disconnect(signals._windowRemovedId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -75,3 +75,7 @@
|
||||
.window-list-workspace-indicator > StLabel {
|
||||
padding: 0 2px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.notification {
|
||||
font-weight: normal;
|
||||
}
|
||||
@@ -30,7 +30,8 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
this.parent(0.0, _("Workspace Indicator"));
|
||||
|
||||
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
|
||||
this.statusLabel = new St.Label({ text: this._labelText() });
|
||||
this.statusLabel = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
text: this._labelText() });
|
||||
|
||||
this.actor.add_actor(this.statusLabel);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -135,11 +135,16 @@ const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
|
||||
|
||||
_init: function(params) {
|
||||
this.parent(params);
|
||||
this.margin = 10;
|
||||
this.margin = 12;
|
||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
||||
|
||||
this.add(new Gtk.Label({ label: _("Workspace names:"),
|
||||
margin_bottom: 5 }));
|
||||
this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Workspace Names") + '</b>',
|
||||
use_markup: true, margin_bottom: 6,
|
||||
hexpand: true, halign: Gtk.Align.START }));
|
||||
|
||||
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
|
||||
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
this.add(scrolled);
|
||||
|
||||
this._store = new WorkspaceNameModel();
|
||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
|
||||
@@ -156,19 +161,26 @@ const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
|
||||
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
|
||||
this._treeView.append_column(column);
|
||||
|
||||
this.add(this._treeView);
|
||||
scrolled.add(this._treeView);
|
||||
|
||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
|
||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
||||
|
||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW });
|
||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' });
|
||||
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._newClicked));
|
||||
toolbar.add(newButton);
|
||||
|
||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
|
||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' });
|
||||
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._delClicked));
|
||||
toolbar.add(delButton);
|
||||
|
||||
let selection = this._treeView.get_selection();
|
||||
selection.connect('changed',
|
||||
function() {
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
});
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
|
||||
this.add(toolbar);
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,13 +12,15 @@ additional and optional functionality to GNOME Shell.
|
||||
Most extensions can be installed by configuring --prefix=$HOME/.local,
|
||||
and will be picked automatically at next login.
|
||||
</description>
|
||||
<homepage rdf:resource="https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions" />
|
||||
<mailing-list rdf:resource="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-shell-list" />
|
||||
<download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/gnome-shell-extensions/" />
|
||||
<bug-database rdf:resource="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-shell&component=extensions" />
|
||||
<homepage rdf:resource="http://live.gnome.org/GnomeShell/Extenstions" />
|
||||
|
||||
<maintainer>
|
||||
<foaf:Person>
|
||||
<foaf:name>Giovanni Campagna</foaf:name>
|
||||
<foaf:mbox rdf:resource="mailto:scampa.giovanni@gmail.com" />
|
||||
<foaf:mbox rdf:resource="mailto:gcampagna@src.gnome.org" />
|
||||
<gnome:userid>gcampagna</gnome:userid>
|
||||
</foaf:Person>
|
||||
</maintainer>
|
||||
|
||||
@@ -25,6 +25,8 @@ id
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
kk
|
||||
km
|
||||
kn
|
||||
ko
|
||||
lv
|
||||
lt
|
||||
|
||||
189
po/an.po
189
po/an.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 18:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 20:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-20 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 16:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: an\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
@@ -35,6 +35,31 @@ msgstr "GNOME Shell clasico"
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Chestión de finestras y inicio d'aplicacions"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Acoplar un dialogo modal a la finestra pai"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ista clau sobrescribe a clau en org.gnome.mutter en executar o GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar o mosaico en os cantos en arrocegar as finestras a los cantos d'a "
|
||||
"finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Arias de treballo nomás en a pantalla prencipal"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retardar o cambeo d'o foco d'o churi dica que o puntero deixe de mover-se"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Nomás as miniaturas"
|
||||
@@ -55,35 +80,6 @@ msgstr "Presentar as finestras como"
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Amostrar as finestras solament en l'aria de treballo actual"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Amortar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Activar a suspensión"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Suspender»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Activar a hibernación"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Hibernar»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Anvista d'actividatz"
|
||||
@@ -92,7 +88,7 @@ msgstr "Anvista d'actividatz"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicacions"
|
||||
|
||||
@@ -130,16 +126,16 @@ msgstr "Creyar un regle nuevo de coincidencia"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adhibir"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Ha fallau en fer fuera o dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Ubrir o fichero"
|
||||
|
||||
@@ -205,33 +201,34 @@ msgstr ""
|
||||
"sitúa por debaixo. Cambiar ista configuración requier reiniciar a shell ta "
|
||||
"que tienga efecto."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Puestos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Ha fallau en lanzar «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Carpeta presonal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Examinar o ret"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
@@ -243,6 +240,55 @@ msgstr "Nombre d'o tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nombre d'o tema, que se carga dende /.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zarrar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizar-lo tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Restaurar-lo tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizar-lo tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Restaurar-lo tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Zarrar-lo tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador d'aria de treballo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de finestras"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Quan agrupar as finestras"
|
||||
@@ -271,10 +317,6 @@ msgstr "Agrupar as finestras quan l'espacio siga limitau"
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Agrupar siempre as finestras"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador d'aria de treballo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Nombres d'as arias de treballo:"
|
||||
@@ -288,26 +330,41 @@ msgstr "Nombre"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Aria de treballo %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
#~ msgid "Suspend"
|
||||
#~ msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Cucha"
|
||||
#~ msgid "Hibernate"
|
||||
#~ msgstr "Hibernar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreita"
|
||||
#~ msgid "Power Off"
|
||||
#~ msgstr "Amortar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Enta baixo"
|
||||
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||
#~ msgstr "Activar a suspensión"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
#~ msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Suspender»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Opcions de pantalla"
|
||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||
#~ msgstr "Activar a hibernación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
#~ msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Hibernar»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Cucha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Dreita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upside-down"
|
||||
#~ msgstr "Enta baixo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display"
|
||||
#~ msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Settings"
|
||||
#~ msgstr "Opcions de pantalla"
|
||||
|
||||
37
po/ar.po
37
po/ar.po
@@ -5,10 +5,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 08:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 23:22+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 06:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 06:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -51,10 +50,13 @@ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "مصغّرة فقط"
|
||||
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "ملخص الأنشطة"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "المفضّلات"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "التطبيقات"
|
||||
|
||||
@@ -119,7 +121,7 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضِف"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "فشل إخراج '%s':"
|
||||
|
||||
@@ -145,8 +147,6 @@ msgid ""
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
@@ -185,22 +185,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "الأماكن"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "فشل تشغيل \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "الحاسوب"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "المنزل"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#| msgid "Browse network"
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "تصفّح الشبكة"
|
||||
|
||||
@@ -265,6 +264,10 @@ msgstr "أغلق الكل"
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "مؤشر مساحات العمل"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "قائمة النوافذ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "متى تجمّع النوافذ"
|
||||
@@ -302,7 +305,7 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "مساحة العمل %Id"
|
||||
|
||||
|
||||
478
po/en_GB.po
478
po/en_GB.po
@@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011.
|
||||
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:47+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 22:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:00-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Sugar Labs\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,68 +20,88 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "The application icon mode."
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Shell Classic"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Window management and application launching"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Thumbnail only"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Application icon only"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Thumbnail and application icon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Present windows as"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Show only windows in the current workspace"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspend"
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Activities Overview"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernate"
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favourites"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Power Off"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Enable suspending"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Enable hibernating"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
@@ -116,89 +136,18 @@ msgstr "Create new matching rule"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Drag here to add favourites"
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "New Window"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Quit Application"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remove from Favourites"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Add to Favourites"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr "Position of the dock"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
"'left'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
"'left'"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "Icon size"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr "Sets icon size of the dock."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "Enable/disable autohide"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "Autohide effect"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||
"'move'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||
"'move'"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "Autohide duration"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Removable devices"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Open file manager"
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Open File"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
@@ -216,8 +165,6 @@ msgstr ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
@@ -232,26 +179,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Message:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
msgstr "%s is away."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is offline."
|
||||
msgstr "%s is offline."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr "%s is online."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s is busy."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||
@@ -280,44 +207,34 @@ msgstr ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Places"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Devices"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Bookmarks"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Network"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Failed to launch \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "File System"
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Browse Network"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
|
||||
msgid "Browse network"
|
||||
msgstr "Browse network"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memory"
|
||||
|
||||
@@ -329,10 +246,83 @@ msgstr "Theme name"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Unminimise"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimise"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Unmaximise"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximise"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimise all"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Unminimise all"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximise all"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Unmaximise all"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Close all"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Workspace Indicator"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Window List"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "When to group windows"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Window Grouping"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Never group windows"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Group windows when space is limited"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Always group windows"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Workspace names:"
|
||||
@@ -342,33 +332,141 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Workspace %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
||||
#~ msgstr "The application icon mode."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
#~ msgid "Suspend"
|
||||
#~ msgstr "Suspend"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Upside-down"
|
||||
#~ msgid "Hibernate"
|
||||
#~ msgstr "Hibernate"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
#~ msgid "Power Off"
|
||||
#~ msgstr "Power Off"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Display Settings"
|
||||
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||
#~ msgstr "Enable suspending"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
#~ msgstr "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||
#~ msgstr "Enable hibernating"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
#~ msgstr "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
#~ msgstr "Drag here to add favourites"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Window"
|
||||
#~ msgstr "New Window"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit Application"
|
||||
#~ msgstr "Quit Application"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Remove from Favourites"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Position of the dock"
|
||||
#~ msgstr "Position of the dock"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
|
||||
#~ "or 'left'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
|
||||
#~ "or 'left'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Icon size"
|
||||
#~ msgstr "Icon size"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
#~ msgstr "Sets icon size of the dock."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
#~ msgstr "Enable/disable autohide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autohide effect"
|
||||
#~ msgstr "Autohide effect"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
|
||||
#~ "and 'move'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
|
||||
#~ "and 'move'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autohide duration"
|
||||
#~ msgstr "Autohide duration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
#~ msgstr "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor"
|
||||
#~ msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
#~ "monitor."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
#~ "monitor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is away."
|
||||
#~ msgstr "%s is away."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is offline."
|
||||
#~ msgstr "%s is offline."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is online."
|
||||
#~ msgstr "%s is online."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is busy."
|
||||
#~ msgstr "%s is busy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Devices"
|
||||
#~ msgstr "Devices"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
||||
#~ msgstr "Bookmarks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Network"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File System"
|
||||
#~ msgstr "File System"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upside-down"
|
||||
#~ msgstr "Upside-down"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display"
|
||||
#~ msgstr "Display"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Settings"
|
||||
#~ msgstr "Display Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do Not Disturb"
|
||||
#~ msgstr "Do Not Disturb"
|
||||
|
||||
429
po/eo.po
429
po/eo.po
@@ -2,244 +2,325 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
|
||||
# Ryan Lortie <desrt@desrt.ca>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-28 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 13:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-05 02:00-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 01:58-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryan Lortie <desrt@desrt.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Dormeti"
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME-klasika"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Pasivumigi"
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Elŝalti..."
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "GNOME-ŝelo-klasika"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Fenestra administrado kaj aplikaĵa lanĉo"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"All & Thumbnails:\n"
|
||||
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||||
"selection \n"
|
||||
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
"small \n"
|
||||
" thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Workspace & Icons:\n"
|
||||
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
"used \n"
|
||||
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
||||
"in \n"
|
||||
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
|
||||
"just\n"
|
||||
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
|
||||
"application."
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉi ŝlosilo atutas la ŝlosilon en org.gnome.mutter kiam rulanta GNOME-ŝelon."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
|
||||
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivigi kahelan aranĝon kiam demetante fenestrojn sur ekranaj borderoj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Laborspacoj nur sur la ĉefa ekrano"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "En musa reĝimo, prokrasti ŝanĝi fokuson ĝis la musmontrilo haltas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nuligi"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Miniaturo nur"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Aplikaĵa piktogramo nur"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniaturo kaj aplikaĵo piktogramo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
|
||||
"workspace_icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Prezenti fenestron kiel"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Montri nur fenestrojn en la aktuala laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Plej ŝatataj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikaĵoj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Aplikaĵa kaj laborspaca listo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
|
||||
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikaĵo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:561
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:896
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nova fenestro"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Aldoni regulon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:898
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Ĉesi aplikaĵon"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Forigi de la preferataj aplikaĵoj"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aldoni"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:904
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Aldoni al la preferataj aplikaĵoj"
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Elĵeto de volumo '%s' malsukcesis:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Malfermi dosieron"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "Piktogramgrando"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||
"'move'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
"'left'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Malfermi dosieradministrilo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Saluton, mondo!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
msgstr "%s estas fora."
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alterna saluta teksto."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is offline."
|
||||
msgstr "%s estas nekonektita."
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ne malplena, enhavas la tekston kiu estos montrita kiam alklakante sur la "
|
||||
"panelo."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr "%s estas konektita."
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekzemplo klopodas montri kial krei bone-kondutantan etendojn por la ŝelo kaj "
|
||||
"sekve ne havas multan funkcion.\n"
|
||||
"Tamen, eblas agordi la salutan mesagon."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s estas okupata."
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Messaĝo:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Uzi pli da ekrano por fenetroj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klopodi uzi pli da ekrano por fenestraj miniaturoj per adapti al la ekrana "
|
||||
"aspekta rilatumo, kaj kunfandi ilin plu por redukti la limigan keston. Ĉi "
|
||||
"agordo uzitas nur kun la natura lokada strategio."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Meti fenestrajn apudskribojn supre"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se agordita, meti fenestrajn apudskribojn super la miniaturo (la defaŭlto "
|
||||
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
|
||||
"la ŝelon."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lokoj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Malsukceis lanĉi \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Komputilo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Foliumi reton"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Ĉefprocesoro"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoro"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Etosnomo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Maldekstre"
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Malfermi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dekstre"
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Neplejetigi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Renversite"
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Plejetigi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "Agordi ekranagordojn..."
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Nemaksimumigi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimumigi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Plejetigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Fermi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Laborspaco Indikilo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Fenestra listo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Kiam grupigi fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. "
|
||||
"Validaj valoroj estas \"never\" (neniam), \"auto\" (aŭtomate) kaj \"always"
|
||||
"\" (ĉiam)."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Fenestra grupigo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Neniam grupigi fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Laborspacaj nomoj:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Laborspaco %d"
|
||||
|
||||
115
po/es.po
115
po/es.po
@@ -4,23 +4,23 @@
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
|
||||
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 07:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 17:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
@@ -50,16 +50,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta clave sobreescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Ordenación de los botones en la barra de título"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta clave sobreescribe la clave en org.gnome.desktop.wm.preferences al "
|
||||
"ejecutar GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
|
||||
"ventana"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -76,11 +90,11 @@ msgstr "Sólo icono de la aplicación"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Presentar ventanas como"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
|
||||
@@ -108,37 +122,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
|
||||
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#| msgid "Add rule"
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Añadir regla"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir archivo"
|
||||
@@ -158,9 +173,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
#| msgid "Message:"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
@@ -171,10 +189,6 @@ msgstr ""
|
||||
"comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
|
||||
"solo.\n"
|
||||
"Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Mensaje:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
@@ -209,21 +223,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lugares"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Carpeta personal"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Examinar la red"
|
||||
@@ -243,52 +257,52 @@ msgstr "Nombre del tema"
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Desminimizar"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Desmaximizar"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizar todo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Desminimizar todo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizar todo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Desmaximizar todo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Cerrar todo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de área de trabajo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de ventanas"
|
||||
@@ -321,15 +335,16 @@ msgid "Always group windows"
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#| msgid "Workspace names:"
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Área de trabajo %d"
|
||||
|
||||
120
po/fur.po
120
po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 12:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 08:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 13:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
@@ -57,6 +57,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Lûcs di lavôr dome sul visôr principâl"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no si "
|
||||
"ferme"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Dome miniaturis"
|
||||
@@ -71,7 +77,7 @@ msgstr "Miniature e icone de aplicazion"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostre i barcons come"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
@@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "Panoramiche ativitâts"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferîts"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:276
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicazions"
|
||||
|
||||
@@ -120,16 +126,15 @@ msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Zonte"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "No rivât a parâ fûr l'unitât «%s»:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Argagn rimovibil"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Vierç File"
|
||||
|
||||
@@ -150,8 +155,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant su le rie "
|
||||
"superiôr"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
@@ -195,25 +198,25 @@ msgstr ""
|
||||
"volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste "
|
||||
"impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Puescj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Inviament di «%s» falît"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Cjase"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Esplore rêt"
|
||||
|
||||
@@ -227,17 +230,63 @@ msgstr "Memorie"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non dal teme"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:382
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Siere"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Gjave minimizazion"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimize"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Gjave massimizazion"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimize"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimize ducj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Massimize ducj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Siere ducj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicatôr lûcs di lavôr"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Window Grouping"
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Ingrumament balcons"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Quant ingrumâ i balcons"
|
||||
@@ -275,30 +324,23 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Lûc di lavôr %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normâl"
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "Normâl"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Çampe"
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Çampe"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Diestre"
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Diestre"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Cui pîs pa'l'aiar"
|
||||
#~ msgid "Upside-down"
|
||||
#~ msgstr "Cui pîs pa'l'aiar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visôr"
|
||||
#~ msgid "Display"
|
||||
#~ msgstr "Visôr"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:87
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions Visôr"
|
||||
#~ msgid "Display Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazions Visôr"
|
||||
|
||||
98
po/he.po
98
po/he.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 13:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 09:05+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -48,14 +48,26 @@ msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
@@ -71,11 +83,11 @@ msgstr "סמל היישום בלבד"
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
|
||||
|
||||
@@ -103,37 +115,37 @@ msgstr ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "יישום"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "הוספת כלל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוספה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "שליפת הכונן „%s“ נכשלה:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "התקנים נתיקים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "פתיחת קובץ"
|
||||
|
||||
@@ -154,6 +166,10 @@ msgstr ""
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "הודעה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
@@ -163,10 +179,6 @@ msgstr ""
|
||||
"להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
||||
"עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "הודעה:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||
@@ -200,21 +212,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "מיקומים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "הטעינה של „%s“ נכשלה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "מחשב"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "בית"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "עיון ברשת"
|
||||
|
||||
@@ -234,52 +246,52 @@ msgstr "Theme name"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "ביטול המזעור"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "מזעור"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "ביטול ההגדלה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "הגדלה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "מזעור הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "ביטול מזעור הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "הגדלת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "סגירת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "רשימת חלונות"
|
||||
|
||||
@@ -312,14 +324,14 @@ msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "שם מרחבי העבודה:"
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "שם מרחב העבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||
|
||||
104
po/hu.po
104
po/hu.po
@@ -5,20 +5,21 @@
|
||||
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 14:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 19:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
@@ -50,14 +51,28 @@ msgstr ""
|
||||
"GNOME Shell fut."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "A gombok elrendezése az ablak címsorában"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a beállítás felülírja az org.gnome.desktop.wm.preferences séma "
|
||||
"beállításokat, amikor a GNOME Shell fut."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Szélek csempézésének engedélyezése ablakok képernyőszélekre ejtésekor"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Munkaterületek megjelenítése csak az elsődleges monitoron"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fókuszváltozások késleltetése a mutató mozgásának megállásáig egér módban"
|
||||
@@ -74,11 +89,11 @@ msgstr "Csak alkalmazásikon"
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Bélyegkép és alkalmazásikon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
|
||||
|
||||
@@ -106,37 +121,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
|
||||
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Alkalmazás"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Munkaterület"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#| msgid "Add rule"
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Szabály hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Cserélhető eszközök"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
@@ -156,6 +172,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
#| msgid "Message:"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Üzenet"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
@@ -165,10 +186,6 @@ msgstr ""
|
||||
"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n"
|
||||
"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Üzenet:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
|
||||
@@ -203,21 +220,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Helyek"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Számítógép"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Saját mappa"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Hálózat tallózása"
|
||||
|
||||
@@ -237,52 +254,52 @@ msgstr "Témanév"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimalizálás"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizálás"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minden minimalizálása"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Minden maximalizálása"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Minden bezárása"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Munkaterület indikátor"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Ablaklista"
|
||||
|
||||
@@ -316,14 +333,15 @@ msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Munkaterület-nevek:"
|
||||
#| msgid "Workspace names:"
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Munkaterületnevek"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. munkaterület"
|
||||
|
||||
63
po/ja.po
63
po/ja.po
@@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013
|
||||
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
|
||||
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 19:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 11:15+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 20:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 16:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -52,6 +53,10 @@ msgstr "ウィンドウを画面の端に移動させたときにタイル状に
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "プライマリモニターのみワークスペースを切り替える"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "ポインターの動作が止まるまでマウスモードでのフォーカスの変更を遅らせる"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "サムネイルのみ"
|
||||
@@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "アクティビティ"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
|
||||
@@ -113,16 +118,16 @@ msgstr "新規ルールの作成"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "ドライブ '%s' の取り出しに失敗しました:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "リムーバブルデバイス"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "ファイルを開く"
|
||||
|
||||
@@ -138,8 +143,6 @@ msgstr "代わりの挨拶テキストです。"
|
||||
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
||||
msgstr "空でない場合、指定したテキストが、パネルをクリックした時に表示されます。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
@@ -173,21 +176,21 @@ msgstr "TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にその
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "場所"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" の起動に失敗"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "コンピューター"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "ネットワークを表示"
|
||||
|
||||
@@ -207,51 +210,55 @@ msgstr "テーマの名前"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "最小化解除"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "最大化解除"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "全て最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "全て最小化解除"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "全て最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "全て最大化解除"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "全て閉じる"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "ウィンドウのリスト"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "ウインドウをグループ化する条件"
|
||||
@@ -285,7 +292,7 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "ワークスペース %d"
|
||||
|
||||
|
||||
326
po/km.po
Normal file
326
po/km.po
Normal file
@@ -0,0 +1,326 @@
|
||||
# Khmer translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2014 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Khoem Sokhem <sokhem@open.org.kh>, 2014.
|
||||
# Sophea Sok <sophea@open.org.kh>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 07:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 08:54+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Sophea Sok <sophea@open.org.kh>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <>\n"
|
||||
"Language: km\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
|
||||
"X-Language: km-KH\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "សម័យនេះនឹងឲ្យអ្នកចូល GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Shell Classic"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី និងការគ្រប់គ្រងបង្អួច"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "ភ្ជាប់ប្រអប់បែបទៅកាន់បង្អួចមេ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ពាក្យគន្លឹះនេះនឹងបដិសេធពាក្យគន្លឹះនៅក្នុង org.gnome.mutter "
|
||||
"ពេលដំណើរការ GNOME សែល។"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "បើកគម្របគែមពេលទម្លាក់បង្អួចនៅលើគែមអេក្រង់"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "តំបន់ធ្វើការមានតែនៅលើម៉ូនីទ័រមេប៉ុណ្ណោះ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ប្ដូរការពន្យារពេលផ្ដោតនៅក្នុងរបៀបកណ្ដុររហូតដល់ព្រួញកណ្ដុរលែងផ្លា"
|
||||
"ស់ទី"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "តែរូបភាពតូចប៉ុណ្ណោះ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "តែរូបតំណាងកម្មវិធីប៉ុណ្ណោះ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "រូបតំណាងកម្មវិធី និងរូបភាពតូច"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "បង្ហាញវីនដូជា"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "បង្ហាញតែវីនដូប៉ុណ្ណោះនៅក្នុងតំបន់ធ្វើការបច្ចុប្បន្ន"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "សកម្មភាពទិដ្ឋភាពទូទៅ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "ចំណូលចិត្ត"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "កម្មវិធី"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "កម្មវិធី និងបញ្ជីតំបន់ធ្វើការ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"បញ្ជីខ្សែអក្សរ, បញ្ជីនីមួយៗមានលេខសម្គាល់កម្មវិធី (ឈ្មោះឯកសារផ្ទៃតុ) "
|
||||
"តាមពីក្រោយដោយសញ្ញាចុចពីរ និងលេខតំបន់ធ្វើការ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "កម្មវិធី"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "តំបន់ធ្វើការ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "បន្ថែមក្បួន"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "បង្កើតក្បួនផ្គូរផ្គងថ្មី"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "បន្ថែម"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការច្រាន់ដ្រាយ '%s' ចេញ៖"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "ឧបករណ៍ចល័ត"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "បើកឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "សួស្ដី ពិភពលោក!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "អត្ថបទស្វាគមន៍ឆ្លាស់គ្នា។"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "បើមិនទទេ វាគឺមានអត្ថបទដែលនឹងបង្ហាញពេលចុចលើស្លាបព្រឹល។"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ឧទាហរណ៍៖ ដើម្បីបង្ហាញរបៀបបង្កើតផ្នែកបន្ថែមល្អសម្រាប់សែល "
|
||||
"វាគឺត្រូវមានមុខងារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់វា។\nទោះយ៉ាងណា "
|
||||
"វាមិនអាចប្ដូរសារស្វាគមន៍បានទេ។"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "សារ៖"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "ប្រើអេក្រង់ច្រើនសម្រាប់បង្អួច"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"សាកល្បងប្រើអេក្រង់ច្រើនសម្រាប់ដាក់រូបភាពតូចរបស់បង្អួចដោយយោងតាមស"
|
||||
"មាមាត្រអេក្រង់ រួចបង្រួមវាដើម្បីបន្ថយព្រំដែនប្រអប់។ "
|
||||
"ការកំណត់នេះអនុវត្តតែជាមួយវិធីសាស្ត្រជំនួសធម្មជាតិប៉ុណ្ណោះ។"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "ដាក់ចំណងជើងបង្អួចនៅខាងលើ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ប្រសិនបើពិត វានឹងដាក់ចំណងជើងបង្អួចនៅខាងលើរូបភាពតូច "
|
||||
"ហើយបដិសេធសែលលំនាំដើមដែលដាក់វានៅបាត។ ការប្ដូរការកំណត់នេះ "
|
||||
"តម្រូវឲ្យចាប់ផ្ដើមសែលឡើងវិញទើបមានប្រសិទ្ធភាព។"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "ដាក់"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "កុំព្យូទ័រ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ផ្ទះ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "រកមើលបណ្ដាញ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "ស៊ីភីយូ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "អង្គចងចាំ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "ឈ្មោះរូបរាង"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "ឈ្មោះរូបរាងដែលត្រូវផ្ទុកចេញពី ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "បិទ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "មិនបង្រួមអប្បបរមា"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "បង្រួមអប្បបរមា"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "មិនពង្រីកអតិបរមា"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "ពង្រីកអតិបរមា"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "បង្រួមអប្បបរមាទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "មិនបង្រួមអប្បបរមាទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "ពង្រីកអតិបរមាទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "មិនពង្រីកអតិបរមាទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "បិទទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញតំបន់ធ្វើការ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "បញ្ជីបង្អួច"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "ពេលដាក់បង្អួចជាក្រុម"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"សម្រេចចិត្តថាតើពេលណាដែលត្រូវដាក់បង្អួចជាក្រុមចេញពីកម្មវិធីដូចគ្"
|
||||
"នានៅលើបញ្ជីបង្អួច។ តម្លៃដែលអាចប្រើបានគឺ៖ \"កុំ\", \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" និង "
|
||||
"\"ជានិច្ច\" ។"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "ដាក់បង្អួចជាក្រុម"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "កុំដាក់បង្អួចជាក្រុម"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "ដាក់បង្អួចជាក្រុមពេលទំហំមានដែនកំណត់"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "ដាក់បង្អួចជាក្រុមជានិច្ច"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "ឈ្មោះតំបន់ធ្វើការ៖"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ឈ្មោះ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "តំបន់ធ្វើការ %d"
|
||||
330
po/kn.po
Normal file
330
po/kn.po
Normal file
@@ -0,0 +1,330 @@
|
||||
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-29 06:13-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME ಕ್ಲಾಸಿಕ್"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನವು ನಿಮ್ಮನ್ನು GNOME ಕ್ಲಾಸಿಕ್ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "GNOME ಶೆಲ್ ಕ್ಲಾಸಿಕ್"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಿರ್ವಹಣೆ ಹಾಗು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "ಮೂಲ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮೋಡಲ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ಈ ಕೀಲಿಯು org.gnome.mutter ಯಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
|
||||
"ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ತೆರೆಯ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಬೀಳಿಸುವಾಗ ಅಂಚಿನ ಟೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಮಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "ಅಡಕಚಿತ್ರ ಮಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯ ಚಿಹ್ನೆ ಮಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "ಅಡಕಚಿತ್ರ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯ ಚಿಹ್ನೆ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಿಟಕಿ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು (ಪವರ್-ಆಫ್)"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚು ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆ ಅವಲೋಕನ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಪಟ್ಟಿ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಅನ್ವಯ id (ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು), ನಂತರ ಒಂದು ವಿವರಣೆ ಚಿಹ್ನೆ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ "
|
||||
"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "ಹೊಸ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ಸೇರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಸಾಧನಗಳು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ, ಎಲ್ಲರಿಗೂ!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಶುಭಾಶಯ ಪಠ್ಯ."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಖಾಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ಯಾನೆಲ್ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇದು "
|
||||
"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಉದಾಹರಣೆಯು ಶೆಲ್ಗಾಗಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದನ್ನು "
|
||||
"ತೋರಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದು ತಾನೆ ಸ್ವತಃ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಎನ್ನುವಷ್ಟು "
|
||||
"ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ನೀಡಬಲ್ಲದು.\n"
|
||||
"ಆದರೂ ಸಹ ಶುಭಾಶಯದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗಣವಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "ಸಂದೇಶ:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ತೆರೆಯ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ಕಿಟಕಿ ಅಡಕಚಿತ್ರಗಳನ್ನು (ತಂಬ್ನೈಲ್) "
|
||||
"ಇರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು, ಮತ್ತು ಸೀಮಿತ ಚೌಕವನ್ನು (ಬೌಂಡಿಂಗ್ "
|
||||
"ಬಾಕ್ಸ್) ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಅವುಗಳನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಕ್ರೋಢೀಕರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯು "
|
||||
"ಕೇವಲ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಇರಿಸುವಿಕೆ ತಂತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಆಯಾಯ ಅಡಕಚಿತ್ರದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ, ಆ ಮೂಲಕ "
|
||||
"ಶೆಲ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದಂತಹ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ. "
|
||||
"ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ "
|
||||
"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "ಗಣಕ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ನೆಲೆ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಕಿಟಕಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ಅನ್ವಯಗಳ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
|
||||
"ಇದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ, \"never\", \"auto\" ಮತ್ತು "
|
||||
"\"always\""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಗುಂಪು ಮಾಡುವಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸದಿರು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳದ ಮಿತಿ ಇದ್ದಾಗ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳದ ಸೂಚಕ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳದ ಹೆಸರುಗಳು:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ಎಡ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ಬಲ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "ತಲೆಕೆಳಗೆ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
60
po/ko.po
60
po/ko.po
@@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013.
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 03:25+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 08:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 20:11+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -54,6 +54,10 @@ msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을 미루기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "섬네일만"
|
||||
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "현재 활동"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "프로그램"
|
||||
|
||||
@@ -119,16 +123,16 @@ msgstr "새 일치 규칙 만들기"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "이동식 장치"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "파일 열기"
|
||||
|
||||
@@ -146,8 +150,6 @@ msgid ""
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
@@ -195,21 +197,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "컴퓨터"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "홈"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "네트워크 찾아보기"
|
||||
|
||||
@@ -229,52 +231,52 @@ msgstr "테마 이름"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "최소화 취소"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "최소화"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "최대화 취소"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "최대화"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "모두 최소화"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "모두 최소화 취소"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "모두 최대화"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "모두 최대화 취소"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "모두 닫기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "작업 공간 표시"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "창 목록"
|
||||
|
||||
@@ -315,6 +317,6 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "작업 공간 %d"
|
||||
|
||||
111
po/lt.po
111
po/lt.po
@@ -2,18 +2,18 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 22:15+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -49,14 +49,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Šis raktas padaro org.gnome.mutter raktą neveiksniu naudojant GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Mygtukų išdėstymas pavadinimo juostoje"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis raktas padaro org.gnome.desktop.wm.preferences raktą neveiksniu "
|
||||
"naudojant GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Įjungti išplėtimą kraštuose nutempiant langus į ekrano kraštus"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Darbalaukiai tik pagrindiniame monitoriuje"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atidėti fokuso pakeitimą pelei iki žymiklis nustos judėti"
|
||||
|
||||
@@ -72,11 +86,11 @@ msgstr "Tik programos piktograma"
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Pateikti langus kaip"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Rodyti tik dabartinio darbalaukio langus"
|
||||
|
||||
@@ -104,37 +118,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), "
|
||||
"po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Darbalaukis"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#| msgid "Add rule"
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Pridėti taisyklę"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridėti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Išimami įrenginiai"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Atverti failą"
|
||||
|
||||
@@ -153,9 +168,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
#| msgid "Message:"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Pranešimas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
@@ -165,10 +183,6 @@ msgstr ""
|
||||
"plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
|
||||
"Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Pranešimas:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
|
||||
@@ -202,21 +216,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Vietos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Kompiuteris"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Namų aplankas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Naršyti tinklą"
|
||||
|
||||
@@ -236,52 +250,52 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Sumažinti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Išdidinti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Sumažinti visus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Išdidinti visus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Užverti visus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Darbalaukio indikatorius"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Langų sąrašas"
|
||||
|
||||
@@ -314,14 +328,15 @@ msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Visada grupuoti langus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Darbalaukių pavadinimas:"
|
||||
#| msgid "Workspace names:"
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Darbalaukių pavadinimai"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Darbalaukis %d"
|
||||
|
||||
128
po/nb.po
128
po/nb.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 14:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 19:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 19:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: Norwegian bokmål\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
@@ -44,16 +45,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjører."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Plassering av knapper på tittellinjen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.desktop.wm.preferences når GNOME Shell kjører."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Arbeidsområder kun på hovedskjerm"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vent med å endre fokus i mus-modus til pekeren holdes i ro"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
@@ -67,11 +79,11 @@ msgstr "Kun programikon"
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatyr og programikon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Vis vinduer som"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Vis kun vinduer i aktivt arbeidsområde"
|
||||
|
||||
@@ -99,37 +111,37 @@ msgstr ""
|
||||
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
|
||||
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Arbeidsområde"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Legg til regel"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Lag en ny regel for treff"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Utløsing av stasjon «%s» feilet:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Avtagbare enheter"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Åpne fil"
|
||||
|
||||
@@ -146,19 +158,23 @@ msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis denne ikke er tom, inneholder den tekst som vises når brukeren klikker "
|
||||
"på panelet."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Melding"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Melding:"
|
||||
"Example har som hensikt å vise hvordan du kan bygge godt fungerende "
|
||||
"utvidelser til Gnome-skallet, og byr dermed på lite funksjonalitet i seg "
|
||||
"selv.\n"
|
||||
"Hvis du likevel har lyst, kan du tilpasse velkomstmeldingen."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
@@ -170,10 +186,14 @@ msgid ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prøv å bruke mer skjermplass for å plassere miniatyrvinduer ved å tilpasse "
|
||||
"dem til skjermens høyde- og breddeforhold, og slå dem sammen ytterligere for "
|
||||
"å redusere avgrensingsboksen. Denne innstillinga gjelder bare med naturlig "
|
||||
"plassering-strategien."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plasser vindutekster i toppen"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -181,27 +201,31 @@ msgid ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis verdien av denne er «true» (sann), plasseres vindutekster i toppen av "
|
||||
"gjeldende miniatyr og overstyrer skallets standard bunnplassering. Hvis du "
|
||||
"endrer denne innstillinga, må du starte skallet på nytt for at den skal tre "
|
||||
"i kraft."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Steder"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Datamaskin"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Bla gjennom nettverk"
|
||||
|
||||
@@ -221,52 +245,52 @@ msgstr "Navn på tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Gjenopprett"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Gjenopprett"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimer alle"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Gjenopprett alle"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimer alle"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Gjenopprett alle"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Lukk alle"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Vinduliste"
|
||||
|
||||
@@ -279,6 +303,8 @@ msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avgjør når vinduer fra samme program skal grupperes i vindulista. Mulige "
|
||||
"verdier er «never» (aldri), «auto» og «always» (alltid)."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
@@ -297,14 +323,14 @@ msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Alltid grupper vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Navn på arbeidsområder:"
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Navn på arbeidsområder"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbeidsområde %d"
|
||||
|
||||
323
po/or.po
Normal file
323
po/or.po
Normal file
@@ -0,0 +1,323 @@
|
||||
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 12:06-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: or\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME କ୍ଲାସିକ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ଆପଣଙ୍କୁ GNOME କ୍ଲାସିକରେ ଲଗ କରାଇଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "GNOME ସେଲ କ୍ଲାସିକ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳନା ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରାରମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ୱିଣ୍ଡୋରେ ମଡେଲ ସଂଳାପକୁ ଲଗାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "ଏହି କି org.gnome.mutter ରେ GNOME ସେଲ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ନବଲିଖନ କରିଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପରଦା ଧାରରେ ରଖିବା ସମୟରେ ଧାର ଟାଇଲକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର କେବଳ ପ୍ରାଥମିକ ମନିଟରରେ ଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "କେବଳ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଲିଖନ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "କେବଳ ପ୍ରୟୋଗ ଚିତ୍ର ସଂକେତ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "ସଂକ୍ଷେପ ଲିଖନ ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ ଚିତ୍ର ସଂକେତ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "ଉପସ୍ଥିତ ୱିଣ୍ଡୋ ଯେପରିକି"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ରରେ କେବଳ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "ନିଲମ୍ବନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "ନିଲମ୍ବିତ ତାଲିକା ବସ୍ତୁର ଦୃଶ୍ୟମାନ୍ୟତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "ହାଇବରନେଟକୁ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "ହାଇବରନେଟ ତାଲିକା ବସ୍ତୁର ଦୃଶ୍ୟମାନ୍ୟତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକଳାପଗୁଡ଼ିକର ସମୀକ୍ଷା"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "ମନପସନ୍ଦ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ତାଲିକା"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା, ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ id ଧାରଣ କରିଅଛି (ଡେସ୍କଟପ "
|
||||
"ଫାଇଲ ନାମ), ଏହାପରେ ଏକ ବିରାମ ଚିହ୍ନ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "ନିୟମ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "ନୂଆ ମେଳଖାଉଥିବା ନିୟମ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ବାହାର କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "ହେଲୋ, ୱାର୍ଲଡ!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ଅବିନନ୍ଦନ ପାଠ୍ୟ।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଯଦି ଖାଲିନଥାଏ, ତେବେ ପ୍ୟାନେଲ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ ଧାରଣ "
|
||||
"କରିଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଏହି ଉଦାହରଣର ଲକ୍ଷ୍ଯ ହେଉଛି ସେଲ ପାଇଁ ଉତ୍ତମ ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଯେପରିକି "
|
||||
"ଏଥିରେ ନିଜର ବହୁତ କମ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା ଥାଏ।\n"
|
||||
"ଅନ୍ୟଥା ଅଭିନନ୍ଦନ ସନ୍ଦେଶକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବା ସମ୍ଭବ ହୋଇଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "ସନ୍ଦେଶ:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅଧିକ ପରଦା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ପରଦା ବିଭେଦନକୁ ଗ୍ରହଣ କରି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ରଖିବାକୁ ଅଧିକ ପରଦା ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା "
|
||||
"କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ବାକ୍ସର ସୀମାକୁ କମ କରିବାକୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ରିତ କରିଥାଏ। ଏହି ସଂରଚନା "
|
||||
"କେବଳ ପ୍ରାକୃତିକ କୌଶଳ ସହିତ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକକୁ ଉପରେ ରଖନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଯଦି true, ତେବେ ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକକୁ ଉଚିତ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଲିଖନ ଉପରେ ରଖନ୍ତୁ, ସେଲ "
|
||||
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ତଳେ ରଖିକରି ନବଲିଖନ କରୁଅଛି। ଏହି ସେଟିଙ୍ଗକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା "
|
||||
"ପାଇଁ ସେଲକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "କମ୍ପୁଟର"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ମୂଳ ସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ରୁ ଧାରଣ ହେବାକୁ ଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗର ନାମ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ କେତେବେଳେ ସମୂହିତ କରାଯିବ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ସ୍ଥିର କରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗର ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡିକ କେତେବେଳେ ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକାରେ ସମୂହିତ କରାଯିବ। "
|
||||
"ସାମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଲା \"କଦାପି ନୁହଁ\", \"ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ\" ଏବଂ \"ସର୍ବଦା\"।"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସମୂହ କରାଯାଉଛି"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ କଦାପି ସମୂହିତ କରାଯିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନ ସୀମିତ ଥିଲେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସମୂହିତ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "ସର୍ବଦା ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ସମୂହିତ କରାଯିବ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ସୂଚକ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ନାମ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ବାମ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ଡାହାଣ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "ଦେଖାଅ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||
117
po/pt_BR.po
117
po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2014 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
|
||||
@@ -8,23 +8,23 @@
|
||||
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 07:34-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 07:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 10:05-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
@@ -55,17 +55,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
|
||||
"GNOME."
|
||||
|
||||
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||
"executar o Shell do GNOME."
|
||||
|
||||
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
|
||||
|
||||
@@ -81,11 +95,11 @@ msgstr "Somente ícone do aplicativo"
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
|
||||
|
||||
@@ -113,37 +127,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
|
||||
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicativo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#| msgid "Add rule"
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Falha ao ejetar a unidade \"%s\":"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir arquivo"
|
||||
|
||||
@@ -162,9 +177,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
#| msgid "Message:"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
@@ -175,10 +193,6 @@ msgstr ""
|
||||
"próprias.\n"
|
||||
"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Mensagem:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Usar mais tela para janelas"
|
||||
@@ -213,21 +227,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Locais"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computador"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Pasta pessoal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Navegar na rede"
|
||||
|
||||
@@ -247,52 +261,52 @@ msgstr "Nome do tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Fechar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de janelas"
|
||||
|
||||
@@ -325,15 +339,16 @@ msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Sempre agrupar janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Nomes de espaços de trabalho:"
|
||||
#| msgid "Workspace names:"
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espaço de trabalho %d"
|
||||
|
||||
|
||||
104
po/sl.po
104
po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011-2013.
|
||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011-2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 18:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 21:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 19:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@@ -51,14 +51,26 @@ msgstr ""
|
||||
"GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.desktop.wm med zagonom "
|
||||
"lupine GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Omogoči prilagajanje velikosti okna ob dotiku robov zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zaslonu"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zamik žarišča se v načinu miške spreminja, dokler se kazalnik ne neha "
|
||||
@@ -76,11 +88,11 @@ msgstr "Le ikono programa"
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Sličice in ikono programa"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Pokaži okna kot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine"
|
||||
|
||||
@@ -108,37 +120,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi "
|
||||
"dvopičje in nato številka delovne površine."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Delovna površina"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Dodaj pravilo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Izmetavanje pogona '%s' je spodletelo:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Odstranljive naprave"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Odpri datoteko"
|
||||
|
||||
@@ -158,9 +170,11 @@ msgstr ""
|
||||
"V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na "
|
||||
"pladenj."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Sporočilo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
@@ -170,10 +184,6 @@ msgstr ""
|
||||
"lupino, zato je delovanje deloma posebno.\n"
|
||||
"Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Sporočilo:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
|
||||
@@ -207,21 +217,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Mesta"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Zaganjanje \"%s\" je spodletelo."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Računalnik"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Osebna mapa"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Prebrskaj omrežje"
|
||||
|
||||
@@ -241,52 +251,52 @@ msgstr "Ime teme"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Skrči"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Razpni"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Skrči vse"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Razpni"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "_Pomanjšaj vse"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Zapri vse"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Seznam oken"
|
||||
|
||||
@@ -319,15 +329,15 @@ msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Vedno združuj okna"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Imena delovnih površin:"
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Imena delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Delovna površina %d"
|
||||
|
||||
|
||||
85
po/ta.po
85
po/ta.po
@@ -1,22 +1,24 @@
|
||||
# Tamil translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# தங்கமணி அருண் <thangam.arunx@gmail.com>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# தங்கமணி அருண் <thangam.arunx@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 16:00+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 03:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 14:00+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
@@ -43,17 +45,25 @@ msgstr "சேய் உரையாடலை பெற்றோர் சா
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த திறப்பானது GNOME செல்லை இயக்கும் போது, org.gnome.mutter இல் உள்ள திறப்பைப் "
|
||||
"இந்த திறப்பானது GNOME செல்லை இயக்கும் போது, org.gnome.mutter இல் உள்ள "
|
||||
"திறப்பைப் "
|
||||
"புறக்கணிக்கிறது."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "சாளரங்களை திரை விளிம்புகளில் விடும் போது, விளிம்பு சட்டமாக்கலை செயற்படுத்து"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"சாளரங்களை திரை விளிம்புகளில் விடும் போது, விளிம்பு சட்டமாக்கலை செயற்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "முதன்மை திரையில் மட்டும் பணியிடங்கள்"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"சொடுக்கி பயன்முறையில் சுட்டி நகர்வது நிற்கும் வரை கவனப் பகுதி மாறுவதைத் "
|
||||
"தாமதிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "சிறுபடம் மட்டும்"
|
||||
@@ -82,7 +92,7 @@ msgstr "செயல்பாடுகளின் கண்ணோட்ட
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "பிடித்தவை"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "பயன்பாடுகள்"
|
||||
|
||||
@@ -95,7 +105,8 @@ msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பயன்பாட்டு id (பணிமேடை கோப்பு பெயர்), அதைத்தொடர்ந்து ஒரு முக்காற் குறி மற்றும் பணியிட "
|
||||
"பயன்பாட்டு id (பணிமேடை கோப்பு பெயர்), அதைத்தொடர்ந்து ஒரு முக்காற் குறி "
|
||||
"மற்றும் பணியிட "
|
||||
"எண் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கும் சரங்களின் பட்டியல்"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
@@ -120,7 +131,7 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "சேர்"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "இயக்கியை '%s' வெளித்தள்ளுவதில் தோல்வியடைந்தது:"
|
||||
|
||||
@@ -145,19 +156,20 @@ msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"காலியாக இல்லாவிட்டால், பலகத்தின் மீது சொடுக்கும் போது காண்பிக்கப்படும் உரையைக் "
|
||||
"காலியாக இல்லாவிட்டால், பலகத்தின் மீது சொடுக்கும் போது காண்பிக்கப்படும் "
|
||||
"உரையைக் "
|
||||
"கொண்டிருக்கும்."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"செல்லுக்கான சிறப்பாக செயல்படும் நீட்சிகளை எப்படி திறம்பட கட்டமைப்பது என்பதைக் காண்பிப்பதே "
|
||||
"Example இன் குறிக்கோளாகும் மேலும் அதுவும் மிகக் குறைந்த செயலம்சத்தையே கொண்டுள்ளது.\n"
|
||||
"செல்லுக்கான சிறப்பாக செயல்படும் நீட்சிகளை எப்படி திறம்பட கட்டமைப்பது என்பதைக் "
|
||||
"காண்பிப்பதே "
|
||||
"Example இன் குறிக்கோளாகும் மேலும் அதுவும் மிகக் குறைந்த செயலம்சத்தையே "
|
||||
"கொண்டுள்ளது.\n"
|
||||
"இருப்பினும், வாழ்த்துச்செய்தியை தனிப்பயனாக்கம் செய்யமுடியும்."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
@@ -174,9 +186,12 @@ msgid ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"திரையின் தன்மை விகிதத்திற்கு ஏற்ப தகவமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை உட்கொண்டிருக்கும் "
|
||||
"பெட்டியை மேலும் குறைப்பதற்காக அவற்றை வகைபிரித்தமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை "
|
||||
"வைப்பதற்கு அதிக திரையைப் பயன்படுத்தவும். இந்த அமைவு இயல்பான இடவமைத்தல் உத்திக்கு மட்டுமே "
|
||||
"திரையின் தன்மை விகிதத்திற்கு ஏற்ப தகவமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை "
|
||||
"உட்கொண்டிருக்கும் "
|
||||
"பெட்டியை மேலும் குறைப்பதற்காக அவற்றை வகைபிரித்தமைப்பதன் மூலமும் சாளர "
|
||||
"சிறுபடங்களை "
|
||||
"வைப்பதற்கு அதிக திரையைப் பயன்படுத்தவும். இந்த அமைவு இயல்பான இடவமைத்தல் "
|
||||
"உத்திக்கு மட்டுமே "
|
||||
"பொருந்தும்."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
@@ -189,30 +204,33 @@ msgid ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"true என இருப்பின், சாளர தலைப்புகளை அடிப்பகுதியில் வைக்கும் செல்லின் முன்னிருப்பான "
|
||||
"குணத்தைப் புறக்கணித்து, சாளர தலைப்புகளை அந்தந்த சிறுபடத்தின் மேல் பகுதியில் வைக்கும். இந்த "
|
||||
"அமைவில் மாற்றம் செய்தால், மாற்றம் விளைவை ஏற்படுத்த செல்லை மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்."
|
||||
"true என இருப்பின், சாளர தலைப்புகளை அடிப்பகுதியில் வைக்கும் செல்லின் "
|
||||
"முன்னிருப்பான "
|
||||
"குணத்தைப் புறக்கணித்து, சாளர தலைப்புகளை அந்தந்த சிறுபடத்தின் மேல் பகுதியில் "
|
||||
"வைக்கும். இந்த "
|
||||
"அமைவில் மாற்றம் செய்தால், மாற்றம் விளைவை ஏற்படுத்த செல்லை மறுதொடக்கம் செய்ய "
|
||||
"வேண்டும்."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "இடங்கள்"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" ஐத் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "கணினி"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "இல்லம்"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "பிணையத்தை உலாவு"
|
||||
|
||||
@@ -277,6 +295,11 @@ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "பணியிடம் காட்டி"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#| msgid "Window Grouping"
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "சாளர பட்டியல்"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "சாளரங்களை எப்பொழுது குழுவாக்க வேண்டும்"
|
||||
@@ -286,8 +309,10 @@ msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"சாளர பட்டியலில், ஒரே பயன்பாட்டுக்கு உரிய சாளரங்களை எப்போது குழுவாக்க வேண்டும் என "
|
||||
"முடிவுச்செய்கிறது. சாத்தியமான மதிப்புகள் \"ஒருபோதும் வேண்டாம்\", \"தானாக\" மற்றும் "
|
||||
"சாளர பட்டியலில், ஒரே பயன்பாட்டுக்கு உரிய சாளரங்களை எப்போது குழுவாக்க வேண்டும் "
|
||||
"என "
|
||||
"முடிவுச்செய்கிறது. சாத்தியமான மதிப்புகள் \"ஒருபோதும் வேண்டாம்\", \"தானாக\" "
|
||||
"மற்றும் "
|
||||
"\"எப்பொழுதும்\"."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
@@ -315,7 +340,7 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "பெயர்"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "பணியிடம் %d"
|
||||
|
||||
|
||||
490
po/te.po
490
po/te.po
@@ -2,271 +2,355 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 15:01+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 08:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 04:16-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "ప్రకటనలు"
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "గ్నోమ్ క్లాసిక్"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "ఆన్లైన్ ఖాతాలు"
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "ఈ సెషన్ గ్నోమ్ క్లాసిక్ లోనికి లాగ్ చేస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "వ్యవస్థ అమరికలు"
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "గ్నోమ్ షెల్ క్లాసిక్"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "తెరకు తాళంవేయి"
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "కిటికీ నిర్వాహణ మరియు అనువర్తనము ప్రారంభించుట"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "వాడుకరిని మార్చు"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "పేరెంట్ విండోనకు మోడల్ డైలాగ్ అనుబందించు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Log Out..."
|
||||
msgstr "నిష్క్రమించు..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "సుప్తావస్థ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "విద్యుత్ ఆపు..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"All & Thumbnails:\n"
|
||||
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||||
"selection \n"
|
||||
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
"small \n"
|
||||
" thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Workspace & Icons:\n"
|
||||
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
"used \n"
|
||||
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
||||
"in \n"
|
||||
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Native:\n"
|
||||
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
|
||||
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "గ్నోమ్ షెల్ నందు నడుచునప్పుడు ఈ కీ org.gnome.mutter నందలి కీను వోవర్రైడ్ చేయును."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "తెర అంచులనందు విండోలను విడువునప్పుడు ఎడ్జ్ టైటిలింగ్ చేతనం చేయి"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "ప్రాధమిక మానిటర్ పైని కార్యక్షేత్రాలు మాత్రమే"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
|
||||
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "థంబ్నెయిల్ మాత్రమే"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "అన్నీ & చిరుచిత్రాలు"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "అనువర్తనం ప్రతిమ మాత్రమే"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "కార్యక్షేత్రం & ప్రతీకలు"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "థంబ్నెయిల్ మరియు అనువర్తనం ప్రతిమ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "విండోలు ఇలా ప్రజంట్ చేయి"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "రద్దుచేయి"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "విండోలను ప్రస్తుత పనిస్థలం నందు మాత్రమే చూపుము"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "కార్యకలాపాల పై పై పరిశీలనను చూపించు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "ఇష్టాలు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
|
||||
"workspace_icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "అనువర్తనాలు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "అనువర్తన మరియు కార్యక్షేత్రాల జాబితా"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"స్ట్రింగ్స్ జాబితా, ప్రతిదీ వొక అనువర్తనం ఐడి (డిస్కుటాప్ ఫైల్ పేరు)ను, వెంటనే కోలన్ మరియు పనిస్థలం సంఖ్యతో"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "అనువర్తన మరియు కార్యక్షేత్రాల జాబితా"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "అనువర్తనం"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:486
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "ఇష్టాంశాలకు జతచేయడానికి ఇక్కడ లాగి వదలండి"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "పనిస్థలం"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:820
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "కొత్త విండో"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "నియమాన్ని జతచేయి"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "అనువర్తనము నిష్క్రమించు"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "పోల్చే నియమం కొత్తది సృష్టించు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:827
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "ఇష్టాంశాల నుండి తీసివేయి"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "చేర్చు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:828
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "ఇష్టాంశాలకు జతచేయి"
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' డ్రైవ్ బయటకునెట్టుట విఫలమైంది:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "స్వయంగాదాగు నిడివి"
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "తీసివేయదగ్గ పరికరాలు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "స్వయందాగు ప్రభావం"
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "ఫైలు తెరువు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "స్వయందాగుటను చేతనపరుచు/అచేతనపరుచు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "ప్రతీక పరిమాణం"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
"'left'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "స్వయందాగు ప్రభావం యొక్క సమయ పరిధిని అమర్చును."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "హలో, ప్రపంచమా!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
msgstr "%s దూరంగావున్నారు."
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "ప్రత్యామ్నాయ గ్రీటింగ్ పాఠం."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is offline."
|
||||
msgstr "%s ఆఫ్లైనులోవున్నారు."
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ కాకపోతే, అది పానల్ పైన నొక్కినప్పుడు చూపించబడు పాఠం కలిగివుంటుంది."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr "%s ఆన్లైనులోవున్నారు."
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఉదాహరణ అనునది సరిగా ప్రవర్తించే పొడిగింతలను షెల్ కొరకు యెలా నిర్మించాలో చూపటానికి వుద్దేశించింది అది కొంత "
|
||||
"దాని స్వంత ఫంక్షనాలిటీను కలిగివుంటుంది.\n"
|
||||
"అయితే అభినందనలు తెలియజేసే సందేశాన్ని మలచుకోవడం సాధ్యమే."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s తీరికలేకుండావున్నారు."
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "సందేశం:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "విండోల కొరకు ఎక్కువ తెరను వాడు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
|
||||
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
|
||||
"more the position and size of the actual window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"స్క్రీన్ ఏస్పెక్ట్ రేషియో ను ఆపాదించుకుంటూ విండో థంబ్నెయిల్స్ వుంచుటకు మరింత స్క్రీన్ వుపయోగించుటకు "
|
||||
"ప్రయత్నించుము, మరియు వాటిని ఇంకా వొకటిగా కూర్చుతూ బౌండింగ్ బాక్స్ తగ్గించు. ఈ అమర్పులు నాచురల్ "
|
||||
"ప్లేస్మెంట్ స్ట్రాటజీ తో మాత్రమే వర్తించబడును."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "విండోల కొరకు ఎక్కువ తెరను వాడు"
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "విండో కాప్షన్లను పైన వుంచుము"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Window placement strategy"
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఒకవేళ నిజమైతే, సంభందిత థంబ్నెయిల్ పైన విండో కాప్షన్లు వుంచును, షెల్ అప్రమేయంగా కింద వుంచడం వోవర్రైడ్ "
|
||||
"చేయబడును. ఈ అమర్పు ప్రభావితం కావడానికి షెల్ పునఃప్రారంభించవలసి వుంటుంది."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "స్థలములు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "కంప్యూటర్"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "నివాసం"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "నెట్వర్కులో విహరించు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "మెమొరి"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "థీము యొక్క పేరు ~/.themes/name/gnome-shell నుండి ఎక్కించబడును"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "థీము పేరు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "థీము యొక్క పేరు ~/.themes/name/gnome-shell నుండి ఎక్కించబడును"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "కుడి"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "ప్రదర్శన అమరికలను స్వరూపించు..."
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "పనిస్థలం సూచకి"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "విండో సమూహికీకరణ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "విండోలను ఎప్పుడు సమూహం చేయాలి"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"విండోజాబితాలో ఒకే రకమైన అప్లకేషన్ నుండి వచ్చిన విండోలను ఎప్పుడు సమూహం చేయాలో నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమైన "
|
||||
"విలువలు \"ఎప్పటికివద్దు\", \"స్వయంచాలకంగా\" మరియు \"ఎల్లప్పుడు\"."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "విండో సమూహికీకరణ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "విండోలను ఎప్పుడూ సమూహం చేయవద్దు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "స్థాలము పరిమితంగా ఉన్నప్పడు విండోలను సమూహం చేయుము"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "విండోలను ఎల్లప్పుడు సమూహం చేయాలి"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "పనిస్థలం పేర్లు:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "పేరు"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "పనిస్థలం %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend"
|
||||
#~ msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hibernate"
|
||||
#~ msgstr "సుప్తావస్థ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power Off"
|
||||
#~ msgstr "విద్యుత్ ఆపు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||
#~ msgstr "రద్దుచేయుట చేతనంచేయి"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
#~ msgstr "రద్దుచేసిన మెనూ అంశం కనిపించుటను నియంత్రించు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||
#~ msgstr "హెబర్నేటింగ్ చేతనంచేయి"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
#~ msgstr "హైబర్నేట్ మెనూ అంశం కనిపించుటకు నియంత్రించు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "సాధారణ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "ఎడమ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "కుడి"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upside-down"
|
||||
#~ msgstr "తలక్రిందులుగా"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display"
|
||||
#~ msgstr "ప్రదర్శించు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Settings"
|
||||
#~ msgstr "అమర్పులు ప్రదర్శించు"
|
||||
|
||||
220
po/tr.po
220
po/tr.po
@@ -2,15 +2,14 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 13:30+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 07:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -18,7 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
@@ -27,7 +25,7 @@ msgstr "GNOME Klasik"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar."
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
@@ -39,26 +37,34 @@ msgstr "Pencere yönetimi ve uygulama başlatma"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yardımcı iletişim penceresini üst pencereye iliştir"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Bildirici"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Çalışma alanları sadece birincil ekranda"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
@@ -72,15 +78,13 @@ msgstr "Sadece uygulama simgesi"
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Şimdiki pencereler olarak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Pencereleri sadece bu çalışma alanında göster"
|
||||
msgstr "Sadece geçerli çalışma alanındaki pencereleri göster"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
@@ -102,39 +106,39 @@ msgstr "Uygulama ve çalışma alanı listesi"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Uygulama"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Kural ekle"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Kural Ekle"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' sürücüsü çıkarılamadı:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Çıkarılabilir cihazlar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Dosya Aç"
|
||||
|
||||
@@ -150,25 +154,21 @@ msgstr "Alternatif karşılama metni."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "İleti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Mesaj:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Pencereler için birden fazla ekran kullan"
|
||||
msgstr "Pencereler için ekranın daha fazla kısmını kullan"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -191,23 +191,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Konumlar"
|
||||
msgstr "Yerler"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" başlatılamadı"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Bilgisayar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Başlangıç"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Ağa Gözat"
|
||||
|
||||
@@ -227,72 +227,64 @@ msgstr "Tema adı"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simge durumuna küçült"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önceki Boyut"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En büyük duruma getir"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tümünü Önceki Boyutuna Getir"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Hepsini kapat"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Window Grouping"
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Pencere Gruplama"
|
||||
msgstr "Pencere Listesi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Pencerelerin ne zaman gruplanacağı"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman gruplanacağına karar verir. "
|
||||
"Geçerli değerler \"hiçbir zaman\" ve \"herzaman\" dır."
|
||||
msgstr "Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman gruplanacağına karar verir. Geçerli değerler \"hiçbir zaman\", \"otomatik\" ve \"herzaman\" dır."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
@@ -304,75 +296,21 @@ msgstr "Pencereleri hiçbir zaman gruplandırma"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri grupla"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Pencereleri her zaman gruplandır"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı adları:"
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend"
|
||||
#~ msgstr "Uyku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hibernate"
|
||||
#~ msgstr "Derin Uyku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power Off"
|
||||
#~ msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||
#~ msgstr "Uykuyu etkinleştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
#~ msgstr "Bekle menü düğmesinin görünürlüğünü kontrol et"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||
#~ msgstr "Derin uykuyu etkileştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
#~ msgstr "Derin Uyku menü düğmesinin görünürlüğünü kontrol et"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upside-down"
|
||||
#~ msgstr "Baş aşağı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display"
|
||||
#~ msgstr "Görüntü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Settings"
|
||||
#~ msgstr "Görüntü Ayarları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
||||
#~ msgstr "Uygulama simge kipi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Devices"
|
||||
#~ msgstr "Cihazlar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
||||
#~ msgstr "Yer imleri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Ağ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File System"
|
||||
#~ msgstr "Dosya Sistemi"
|
||||
|
||||
54
po/uk.po
54
po/uk.po
@@ -2,21 +2,21 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
|
||||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-21 12:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:22+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 23:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 23:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
@@ -55,6 +55,10 @@ msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуть
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вказівник не перестане рухатись"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Тільки мініатюри"
|
||||
@@ -120,16 +124,16 @@ msgstr "Створити нове відповідне правило"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Змінні пристрої"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Відкрити Файли"
|
||||
|
||||
@@ -197,21 +201,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Місця"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Комп'ютер"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Огляд мережі"
|
||||
|
||||
@@ -231,52 +235,52 @@ msgstr "Назва теми"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:94
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Відновити згорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:105
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Згорнути"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:111
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Відновити розгорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:112
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Розгорнути"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:272
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Згорнути все"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:280
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Відновити все згорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:288
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Розгорнути все"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:297
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Відновити все розгорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:306
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Закрити все"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:593
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Покажчик робочого простору"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:745
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Перелік вікон"
|
||||
|
||||
|
||||
63
po/zh_HK.po
63
po/zh_HK.po
@@ -6,16 +6,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 13:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:44+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:05+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
@@ -51,6 +52,10 @@ msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "僅縮圖"
|
||||
@@ -114,16 +119,16 @@ msgstr "建立新的比對規則"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "可移除式裝置"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "開啟檔案"
|
||||
|
||||
@@ -141,8 +146,6 @@ msgid ""
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
@@ -183,21 +186,21 @@ msgstr "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "無法啟動「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "電腦"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "家目錄"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "瀏覽網絡"
|
||||
|
||||
@@ -217,52 +220,52 @@ msgstr "主題名稱"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "取消最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "取消最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "全部最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "全部取消最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "全部最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "全部取消最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "全部關閉"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作區指示器"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "視窗清單"
|
||||
|
||||
@@ -301,7 +304,7 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作區 %d"
|
||||
|
||||
|
||||
63
po/zh_TW.po
63
po/zh_TW.po
@@ -6,16 +6,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 13:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:20+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:41+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
@@ -51,6 +52,10 @@ msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "僅縮圖"
|
||||
@@ -116,16 +121,16 @@ msgstr "建立新的比對規則"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "可移除式裝置"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "開啟檔案"
|
||||
|
||||
@@ -143,8 +148,6 @@ msgid ""
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
@@ -190,21 +193,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "無法啟動「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "電腦"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "家目錄"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "瀏覽網路"
|
||||
|
||||
@@ -224,52 +227,52 @@ msgstr "主題名稱"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "取消最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "取消最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "全部最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "全部取消最小化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "全部最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "全部取消最大化"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "全部關閉"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作區指示器"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "視窗清單"
|
||||
|
||||
@@ -309,7 +312,7 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作區 %d"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user