Compare commits

...

37 Commits

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna
39a7434569 Bump version to 3.7.92
To go along GNOME Shell 3.7.92
2013-03-19 07:19:51 +01:00
Mario Blättermann
7aeba983e1 [l10n] Updated German translation 2013-03-15 19:23:23 +01:00
Rafael Ferreira
89830470f1 Updated Brazilian Portuguese translation 2013-03-10 22:25:05 -03:00
Florian Müllner
8688596e80 window-list: Fix updating message tray anchor
After recent overview changes, we may end up with the message tray
showing partially in the overview when the window-list extension
is enabled. Adjusting the anchor explicitly when entering/leaving
the overview fixes the issue, requiring less code.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695390
2013-03-08 14:08:01 +01:00
Florian Müllner
0bd8966115 window-list: connect_after() to 'window-added'
We switched from using the window icon to using the associated
application's icon; however when we create the window list item
from a handler to the 'window-added' signal, the association of
window and application might not exist yet, as WindowTracker uses
the same signal to create the association. Use connect_after()
for creating the window list item to make sure that WindowTracker's
signal handler has run already.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695389
2013-03-08 14:08:00 +01:00
Matej Urbančič
9bf13353a8 Updated Slovenian translation 2013-03-07 21:56:58 +01:00
Florian Müllner
8305ef3b98 app-menu: Fix non-fallback hot corners
Commit 2d1d812474 fixed handling of hot corners for the fallback
case, but broke the menu completely for the non-fallback case.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695373
2013-03-07 18:01:43 +01:00
Yuri Myasoedov
3b6446f33a Updated Russian translation 2013-03-07 09:32:29 +04:00
Florian Müllner
dda3512769 Bump version to 3.7.91
To go along GNOME Shell 3.7.91
2013-03-05 00:50:46 +01:00
Giovanni Campagna
2d1d812474 apps-menu: update for gnome-shell changes
HotCorner handling was broken once again...
2013-03-04 23:35:32 +01:00
Giovanni Campagna
c70b152628 apps-menu: don't load subdirectories as separate categories
Directories that are not immediate children of the root should be merged
in the parent, to preserve the flat structure and to be consistent with
the Activities overview.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693241
2013-03-04 23:30:11 +01:00
Florian Müllner
040c106c7b window-list: Always use ShellApp icon rather than _NET_WM_ICON
We currently use the application icon for items that are grouped
by application and the window icon otherwise. However with the
icon property being unused anywhere else in GNOME3, applications
have started to not set any window icon at all.
Rather than complaining to application authors, switch to using
the app icon everywhere, which improves consistency with the rest
of GNOME3 anyway.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=694850
2013-03-02 20:58:15 +01:00
tuhaihe
f46627b624 Update Simplified Chinese translation 2013-02-28 21:02:48 +08:00
Aurimas Černius
0a1f7e725c Updated Lithuanian translation 2013-02-27 23:10:03 +02:00
Florian Müllner
7b07fd9656 launch-new-instance: Adjust for AppWellIcon -> AppIcon change
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=694555
2013-02-24 08:55:25 +01:00
Giovanni Campagna
48bfe6dc1e Bump version to 3.7.90
To go along GNOME Shell 3.7.90
2013-02-20 20:47:34 +01:00
Мирослав Николић
f380f527d0 Updated Serbian translation 2013-02-20 12:20:52 +01:00
Giovanni Campagna
5c9292aae3 build: install NEWS inside each zip file
In case users want to know what changed between each version.
2013-02-19 23:33:06 +01:00
Giovanni Campagna
ab3d3ce41b alternative-status-menu: update for gnome-shell changes
We use a logind inhibitor now, so we don't need to lock the screen before
calling logind. Also, the UPower path was removed, and suspension is not
available for ConsoleKit.

Sorry, Ubuntu users!
2013-02-19 23:33:06 +01:00
Giovanni Campagna
c3796b2b19 places-menu: sort special directories like nautilus does
Place Home first, then show the others in alphabetical order.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693242
2013-02-19 23:21:06 +01:00
Giovanni Campagna
e5ae9e7110 apps-menu: update for gnome-shell changes
After the stage hierarchy handling moved to LayoutManager, HotCorner
wants the layoutManager instance as a parameter.
2013-02-19 23:21:06 +01:00
Marek Černocký
5c91a2867d Updated Czech translation 2013-02-17 09:22:01 +01:00
Giovanni Campagna
2f5c095f7a places-menu: show the computer pretty name for the file system root
As Nautilus does, query hostnamed for the pretty hostname and watch
for changes.
If hostnamed is not available, we just show Computer, as before.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693240
2013-02-13 22:43:21 +01:00
Florian Müllner
95b0d72e04 classic-theme: Fix top bar style in (un)lock screen
The top bar should be translucent/transparent on the (un)lock screen,
even in classic mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693663
2013-02-12 18:34:37 +01:00
Daniel Mustieles
7fb52fa115 Updated Spanish translation 2013-02-11 14:38:02 +01:00
Matthias Clasen
5c6c81dd2b Drop the FallbackSession key from the classic mode
The gnome-fallback session does not exist anymore.
2013-02-09 23:24:07 -05:00
Matthias Clasen
ab45ec8ee7 Add nautilus-classic to the classic mode
Nautilus 3.7.5 ships a separate nautilus-classic.desktop file which
turns on icons on the desktop, regardless of the setting.
2013-02-09 23:24:06 -05:00
Debarshi Ray
b9fba54b9f apps-menu: Prevent the ApplicationMenuItem from becoming too wide
PopupMenu.PopupBaseMenuItem uses the natural width of its children to
set its own minimum and natural widths. We don't want that because
some of our children can be too wide. So, we override it.

We also set the span and expand parameters of the label to -1 and true
respectively. Otherwise we won't get to see the "...".

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693282
2013-02-09 21:35:21 +01:00
Debarshi Ray
f187f47cdd places-menu: Make 'network' volume handling more Nautilus-like
Currently we ended up ignore 'network' volumes that did not have a
mount associated with it. Instead we should behave like Nautilus and
still show them.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693437
2013-02-09 21:33:51 +01:00
Debarshi Ray
c4a694337c places-menu: Fix a typo
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693432
2013-02-09 21:32:34 +01:00
Piotr Drąg
4103a228b2 Updated Polish translation 2013-02-08 15:41:39 +01:00
Debarshi Ray
da49c0d635 apps-menu: Clean up mark up handling and set label_actor
Get rid of fixMarkup, which turns & into &, so that we need to
again set use_markup.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693334
2013-02-08 13:29:44 +01:00
Debarshi Ray
c626cc2a1d apps-menu: Clean up code
The empty array is created and inserted into the hashtable before
every call to _loadCategory. No need to check for it and create it
again inside the function.

Don't mix up negated if conditions with continue while skipping stuff
that should not be displayed. Follow one style for consistency.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693346
2013-02-08 13:24:25 +01:00
Jeremy Bicha
92ccfc0e0d build xz tarball by default instead of bz2
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693238
2013-02-06 08:24:37 -05:00
Jeremy Bicha
61ee59f083 places: Rename 'File System' to 'Computer' and capitalize 'Network'
The Nautilus sidebar calls it 'Computer' so we should too.
Use title case for "Browse Network"

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693240
2013-02-06 08:21:55 -05:00
Giovanni Campagna
7783e99842 Bump version to 3.7.5.1
Includes an important build fix
2013-02-06 12:11:42 +01:00
Jeremy Bicha
2397289568 build: Add theme_data to dist
Fixes gnome-shell-extensions build failure with tarball

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693239
2013-02-06 12:10:38 +01:00
23 changed files with 1190 additions and 1036 deletions

View File

@@ -24,6 +24,7 @@ zip-file: all
mv "$(builddir)/_build$(topextensiondir)/$${i}$(extensionbase)" "$(builddir)/_build/"; \
cp -r "$(builddir)/_build$(datadir)/locale" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
cp "$(srcdir)/COPYING" -t "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
cp "$(srcdir)/NEWS" -t "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
if [ -f "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" ]; then \
$(MKDIR_P) "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \

32
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,35 @@
3.7.92
======
* misc bug fixes to app-menu and window-list
* translation updates (de, sl, pt_BR, ru)
3.7.91
======
* various updates for shell changes
* update window-list to always use application icons
* update apps-menu to not load subdirectories as
separate categories
* translation updates (lt, zh_CN)
3.7.90
======
* various fixes to make places-menu behave more
like Nautilus, including showing the machine
name in place of File System
* various updates for shell changes
* alternative-status-menu no longer supports
ConsoleKit systems, you need to install logind
to have suspend or hibernate
* translation updates (es, cz, pl, sr)
3.7.5.1
=======
* new extension forgotten in previous NEWS entry:
windows-list
* also forgotten previously: classic mode got a new
GNOME2 style
* build fixes
3.7.5
=====
* places-menu is back in the classic extensions, with

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.7.5],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.7.92],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.10 dist-bzip2 no-dist-gzip foreign tar-ustar])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.10 dist-xz no-dist-gzip foreign tar-ustar])
m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])])

View File

@@ -53,6 +53,7 @@ EXTRA_DIST = \
$(session_in_in_files) \
$(xsession_in_files) \
$(mode_in_files) \
$(theme_DATA) \
$(NULL)
CLEANFILES = \

View File

@@ -30,6 +30,18 @@
border-bottom: 1px solid #000 !important;
}
#panel.lock-screen {
background-color: rgba(0,0,0,0.3) !important;
background-gradient-end: rgba(0,0,0,0.3) !important;
border-top-color: transparent;
}
#panel.unlock-screen {
background-color: transparent !important;
background-gradient-end: transparent !important;
border-top-color: transparent;
}
/* TOP BAR */
@@ -46,7 +58,9 @@
-minimum-hpadding: 3px !important;
}
#panel:overview .panel-button {
#panel:overview .panel-button,
#panel.lock-screen .panel-button,
#panel.unlock-screen .panel-button {
color: #ccc !important;
}

View File

@@ -1,5 +1,4 @@
[GNOME Session]
_Name=GNOME Classic
RequiredComponents=gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;
RequiredComponents=gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;nautilus-classic;
IsRunnableHelper=@libexecdir@/gnome-session-check-accelerated
FallbackSession=gnome-fallback

View File

@@ -31,8 +31,9 @@ function loginManager_hibernate() {
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1, null, null);
} else {
// upower path
this._upClient.hibernate_sync(null);
// Can't do in ConsoleKit
this.emit('prepare-for-sleep', true);
this.emit('prepare-for-sleep', false);
}
}
@@ -58,7 +59,7 @@ function loginManager_canHibernate(asyncCallback) {
});
} else {
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, function() {
asyncCallback(this._upClient.get_can_hibernate());
asyncCallback(false);
return false;
}));
}
@@ -83,35 +84,15 @@ function statusMenu_updateSuspendOrPowerOff() {
function onSuspendActivate(item) {
Main.overview.hide();
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
this._loginManager.suspend();
}));
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
Main.screenShield.lock(true);
} else {
this._loginManager.suspend();
}
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
this._loginManager.suspend();
}
function onHibernateActivate(item) {
Main.overview.hide();
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
loginManager_hibernate.call(this._loginManager);
}));
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
Main.screenShield.lock(true);
} else {
loginManager_hibernate.call(this._loginManager);
}
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
loginManager_hibernate.call(this._loginManager);
}
const Extension = new Lang.Class({

View File

@@ -27,19 +27,6 @@ const appSys = Shell.AppSystem.get_default();
const APPLICATION_ICON_SIZE = 32;
const MENU_HEIGHT_OFFSET = 132;
function fixMarkup(text, allowMarkup) {
if (allowMarkup) {
let _text = text.replace(/&(?!amp;|quot;|apos;|lt;|gt;)/g, '&');
_text = _text.replace(/<(?!\/?[biu]>)/g, '&lt;');
try {
Pango.parse_markup(_text, -1, '');
return _text;
} catch (e) {
}
}
return GLib.markup_escape_text(text, -1);
}
const ActivitiesMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'ActivitiesMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
@@ -69,8 +56,9 @@ const ApplicationMenuItem = new Lang.Class({
let icon = this._app.create_icon_texture(APPLICATION_ICON_SIZE);
this.addActor(icon);
let appName = fixMarkup(this._app.get_name());
this.addActor(new St.Label({ text: appName }));
let appLabel = new St.Label({ text: app.get_name() });
this.addActor(appLabel, { span: -1, expand: true });
this.actor.label_actor = appLabel;
},
activate: function(event) {
@@ -84,6 +72,10 @@ const ApplicationMenuItem = new Lang.Class({
if (active)
this._button.scrollToButton(this);
this.parent(active, params);
},
_getPreferredWidth: function(actor, forHeight, alloc) {
alloc.min_size = alloc.natural_size = -1;
}
});
@@ -124,10 +116,6 @@ const HotCorner = new Lang.Class({
Name: 'HotCorner',
Extends: Layout.HotCorner,
_init : function() {
this.parent();
},
_onCornerEntered : function() {
if (!this._entered) {
this._entered = true;
@@ -152,12 +140,17 @@ const ApplicationsMenu = new Lang.Class({
},
open: function(animate) {
this._hotCorner.actor.hide();
this._hotCorner.setBarrierSize(0);
if (this._hotCorner.actor) // fallback corner
this._hotCorner.actor.hide();
this.parent(animate);
},
close: function(animate) {
this._hotCorner.actor.show();
let size = Main.layoutManager.panelBox.height;
this._hotCorner.setBarrierSize(size);
if (this._hotCorner.actor) // fallback corner
this._hotCorner.actor.show();
this.parent(animate);
},
@@ -178,7 +171,8 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
_init: function() {
this.parent(1.0, null, false);
this._hotCorner = new HotCorner();
this._hotCorner = Main.layoutManager.hotCorners[Main.layoutManager.primaryIndex];
this.setMenu(new ApplicationsMenu(this.actor, 1.0, St.Side.TOP, this, this._hotCorner));
Main.panel.menuManager.addMenu(this.menu);
@@ -187,21 +181,12 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
// role ATK_ROLE_MENU like other elements of the panel.
this.actor.accessible_role = Atk.Role.LABEL;
let container = new Shell.GenericContainer();
container.connect('get-preferred-width', Lang.bind(this, this._containerGetPreferredWidth));
container.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._containerGetPreferredHeight));
container.connect('allocate', Lang.bind(this, this._containerAllocate));
this.actor.add_actor(container);
this.actor.name = 'panelApplications';
this._label = new St.Label({ text: _("Applications") });
container.add_actor(this._label);
this.actor.add_actor(this._label);
this.actor.name = 'panelApplications';
this.actor.label_actor = this._label;
container.add_actor(this._hotCorner.actor);
Main.messageTray._grabHelper.addActor(this._hotCorner.actor);
this.actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent));
_showingId = Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() {
@@ -231,37 +216,6 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
}));
},
_containerGetPreferredWidth: function(actor, forHeight, alloc) {
[alloc.min_size, alloc.natural_size] = this._label.get_preferred_width(forHeight);
},
_containerGetPreferredHeight: function(actor, forWidth, alloc) {
[alloc.min_size, alloc.natural_size] = this._label.get_preferred_height(forWidth);
},
_containerAllocate: function(actor, box, flags) {
this._label.allocate(box, flags);
// The hot corner needs to be outside any padding/alignment
// that has been imposed on us
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let hotBox = new Clutter.ActorBox();
let ok, x, y;
if (actor.get_text_direction() == Clutter.TextDirection.LTR) {
[ok, x, y] = actor.transform_stage_point(primary.x, primary.y);
} else {
[ok, x, y] = actor.transform_stage_point(primary.x + primary.width, primary.y);
// hotCorner.actor has northeast gravity, so we don't need
// to adjust x for its width
}
hotBox.x1 = Math.round(x);
hotBox.x2 = hotBox.x1 + this._hotCorner.actor.width;
hotBox.y1 = Math.round(y);
hotBox.y2 = hotBox.y1 + this._hotCorner.actor.height;
this._hotCorner.actor.allocate(hotBox, flags);
},
_createVertSeparator: function() {
let separator = new St.DrawingArea({ style_class: 'calendar-vertical-separator',
pseudo_class: 'highlighted' });
@@ -271,7 +225,7 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
_onCapturedEvent: function(actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_PRESS) {
if (!this._hotCorner.shouldToggleOverviewOnClick())
if (!Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton())
return true;
}
return false;
@@ -309,7 +263,7 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
this._display();
},
_loadCategory: function(dir) {
_loadCategory: function(categoryId, dir) {
let iter = dir.iter();
let nextType;
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) {
@@ -318,22 +272,12 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
if (!entry.get_app_info().get_nodisplay()) {
let app = appSys.lookup_app_by_tree_entry(entry);
let menu_id = dir.get_menu_id();
if (!this.applicationsByCategory[menu_id])
this.applicationsByCategory[menu_id] = new Array();
this.applicationsByCategory[menu_id].push(app);
this.applicationsByCategory[categoryId].push(app);
}
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
let subdir = iter.get_directory();
if (subdir.get_is_nodisplay())
continue;
let menu_id = subdir.get_menu_id();
this.applicationsByCategory[menu_id] = new Array();
this._loadCategory(subdir);
if (this.applicationsByCategory[menu_id].length > 0) {
let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, subdir);
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem.actor);
}
if (!subdir.get_is_nodisplay())
this._loadCategory(categoryId, subdir);
}
}
},
@@ -431,15 +375,14 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) {
if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
let dir = iter.get_directory();
if (dir.get_is_nodisplay())
continue;
let menu_id = dir.get_menu_id();
this.applicationsByCategory[menu_id] = new Array();
this._loadCategory(dir);
if (this.applicationsByCategory[menu_id].length > 0) {
let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, dir);
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem.actor);
if (!dir.get_is_nodisplay()) {
let categoryId = dir.get_menu_id();
this.applicationsByCategory[categoryId] = [];
this._loadCategory(categoryId, dir);
if (this.applicationsByCategory[categoryId].length > 0) {
let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, dir);
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem.actor);
}
}
}
}
@@ -521,7 +464,6 @@ let _showingId;
function enable() {
activitiesButton = Main.panel.statusArea['activities'];
activitiesButton.hotCorner.actor.hide();
activitiesButton.container.hide();
appsMenuButton = new ApplicationsButton();
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, 1, 'left');
@@ -542,7 +484,6 @@ function disable() {
Main.overview.disconnect(_showingId);
appsMenuButton.destroy();
activitiesButton.container.show();
activitiesButton.hotCorner.actor.show();
Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
Shell.KeyBindingMode.NORMAL |

View File

@@ -24,14 +24,14 @@ function init() {
}
function enable() {
_onActivateOriginal = AppDisplay.AppWellIcon.prototype._onActivate;
AppDisplay.AppWellIcon.prototype._onActivate = _onActivate;
_onActivateOriginal = AppDisplay.AppIcon.prototype._onActivate;
AppDisplay.AppIcon.prototype._onActivate = _onActivate;
_activateResultOriginal = AppDisplay.AppSearchProvider.prototype.activateResult;
AppDisplay.AppSearchProvider.prototype.activateResult = _activateResult;
}
function disable() {
AppDisplay.AppWellIcon.prototype._onActivate = _onActivateOriginal;
AppDisplay.AppIcon.prototype._onActivate = _onActivateOriginal;
AppDisplay.AppSearchProvider.prototype.activateResult = _activateResultOriginal;
}

View File

@@ -30,9 +30,24 @@ const PlaceMenuItem = new Lang.Class({
this.parent();
this._info = info;
this.addActor(new St.Icon({ gicon: info.icon,
icon_size: PLACE_ICON_SIZE }));
this.addActor(new St.Label({ text: info.name }));
this._icon = new St.Icon({ gicon: info.icon,
icon_size: PLACE_ICON_SIZE });
this.addActor(this._icon);
this._label = new St.Label({ text: info.name });
this.addActor(this._label);
this._changedId = info.connect('changed',
Lang.bind(this, this._propertiesChanged));
},
destroy: function() {
if (this._changedId) {
this._info.disconnect(this._changedId);
this._changedId = 0;
}
this.parent();
},
activate: function(event) {
@@ -40,6 +55,11 @@ const PlaceMenuItem = new Lang.Class({
this.parent(event);
},
_propertiesChanged: function(info) {
this._icon.gicon = info.icon;
this._label.text = info.name;
},
});
const SECTIONS = [

View File

@@ -18,6 +18,11 @@ const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(x) { return x; }
const Hostname1Iface = <interface name="org.freedesktop.hostname1">
<property name="PrettyHostname" type="s" access="read" />
</interface>;
const Hostname1 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(Hostname1Iface);
const PlaceInfo = new Lang.Class({
Name: 'PlaceInfo',
@@ -28,6 +33,9 @@ const PlaceInfo = new Lang.Class({
this.icon = icon ? new Gio.ThemedIcon({ name: icon }) : this.getIcon();
},
destroy: function() {
},
isRemovable: function() {
return false;
},
@@ -80,6 +88,47 @@ const PlaceInfo = new Lang.Class({
}
},
});
Signals.addSignalMethods(PlaceInfo.prototype);
const RootInfo = new Lang.Class({
Name: 'RootInfo',
Extends: PlaceInfo,
_init: function() {
this.parent('devices', Gio.File.new_for_path('/'), _("Computer"));
this._proxy = new Hostname1(Gio.DBus.system,
'org.freedesktop.hostname1',
'/org/freedesktop/hostname1',
Lang.bind(this, function(obj, error) {
if (error)
return;
this._proxy.connect('g-properties-changed',
Lang.bind(this, this._propertiesChanged));
this._propertiesChanged(obj);
}));
},
getIcon: function() {
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'drive-harddisk-symbolic' });
},
_propertiesChanged: function(proxy) {
// GDBusProxy will emit a g-properties-changed when hostname1 goes down
// ignore it
if (proxy.g_name_owner) {
this.name = proxy.PrettyHostname || _("Computer");
this.emit('changed');
}
},
destroy: function() {
this._proxy.run_dispose();
this.parent();
}
});
const PlaceDeviceInfo = new Lang.Class({
Name: 'PlaceDeviceInfo',
@@ -95,6 +144,35 @@ const PlaceDeviceInfo = new Lang.Class({
}
});
const PlaceVolumeInfo = new Lang.Class({
Name: 'PlaceVolumeInfo',
Extends: PlaceInfo,
_init: function(kind, volume) {
this._volume = volume;
this.parent(kind, volume.get_activation_root(), volume.get_name());
},
launch: function(timestamp) {
if (this.file) {
this.parent(timestamp);
return;
}
this._volume.mount(0, null, null, Lang.bind(this, function(volume, result) {
volume.mount_finish(result);
let mount = volume.get_mount();
this.file = mount.get_root();
this.parent(timestamp);
}));
},
getIcon: function() {
return this._volume.get_symbolic_icon();
}
});
const DEFAULT_DIRECTORIES = [
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOCUMENTS,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_PICTURES,
@@ -119,6 +197,8 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
this._places.special.push(new PlaceInfo('special',
Gio.File.new_for_path(homePath),
_("Home")));
let specials = [];
for (let i = 0; i < DEFAULT_DIRECTORIES.length; i++) {
let specialPath = GLib.get_user_special_dir(DEFAULT_DIRECTORIES[i]);
if (specialPath == homePath)
@@ -131,9 +211,14 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
continue;
}
this._places.special.push(info);
specials.push(info);
}
specials.sort(function(a, b) {
return GLib.utf8_collate(a.name, b.name);
});
this._places.special = this._places.special.concat(specials);
/*
* Show devices, code more or less ported from nautilus-places-sidebar.c
*/
@@ -186,17 +271,19 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
},
_updateMounts: function() {
let networkMounts = [];
let networkVolumes = [];
this._places.devices.forEach(function (p) { p.destroy(); });
this._places.devices = [];
this._places.network.forEach(function (p) { p.destroy(); });
this._places.network = [];
/* Add standard places */
this._places.devices.push(new PlaceInfo('devices',
Gio.File.new_for_path('/'),
_("File System"),
'drive-harddisk-symbolic'));
this._places.devices.push(new RootInfo());
this._places.network.push(new PlaceInfo('network',
Gio.File.new_for_uri('network:///'),
_("Browse network"),
_("Browse Network"),
'network-workgroup-symbolic'));
/* first go through all connected drives */
@@ -205,13 +292,13 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
let volumes = drives[i].get_volumes();
for(let j = 0; j < volumes.length; j++) {
let mount = volumes[j].get_mount();
let kind = 'devices';
if (volumes[j].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0)
kind = 'network';
if(mount != null)
this._addMount(kind, mount);
if (volumes[j].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0) {
networkVolumes.push(volumes[i]);
} else {
let mount = volumes[j].get_mount();
if(mount != null)
this._addMount('devices', mount);
}
}
}
@@ -221,13 +308,13 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
if(volumes[i].get_drive() != null)
continue;
let kind = 'devices';
if (volumes.get_identifier('class').indexOf('network') >= 0)
kind = 'network';
let mount = volumes[i].get_mount();
if(mount != null)
this._addMount(kind, mount);
if (volumes[i].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0) {
networkVolumes.push(volumes[i]);
} else {
let mount = volumes[i].get_mount();
if(mount != null)
this._addMount('devices', mount);
}
}
/* add mounts that have no volume (/etc/mtab mounts, ftp, sftp,...) */
@@ -240,13 +327,24 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
continue;
let root = mounts[i].get_default_location();
let kind;
if (root.is_native())
kind = 'devices';
else
kind = 'network';
if (!root.is_native()) {
networkMounts.push(mounts[i]);
continue;
}
this._addMount('devices', mounts[i]);
}
this._addMount(kind, mounts[i]);
for (let i = 0; i < networkVolumes.length; i++) {
let mount = networkVolumes[i].get_mount();
if (mount) {
networkMounts.push(mount);
continue;
}
this._addVolume('network', networkVolumes[i]);
}
for (let i = 0; i < networkMounts.length; i++) {
this._addMount('network', networkMounts[i]);
}
this.emit('devices-updated');
@@ -329,6 +427,18 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
this._places[kind].push(devItem);
},
_addVolume: function(kind, volume) {
let volItem;
try {
volItem = new PlaceVolumeInfo(kind, volume);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) {
return;
}
this._places[kind].push(volItem);
},
get: function (kind) {
return this._places[kind];
}

View File

@@ -14,6 +14,8 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
const GroupingMode = {
NEVER: 0,
ALWAYS: 1
@@ -37,10 +39,9 @@ const WindowTitle = new Lang.Class({
this._metaWindow = metaWindow;
this.actor = new St.BoxLayout();
let textureCache = St.TextureCache.get_default();
let icon = textureCache.bind_pixbuf_property(this._metaWindow, "icon");
let app = Shell.WindowTracker.get_default().get_window_app(metaWindow);
this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon',
child: icon });
child: app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE) });
this.actor.add(this._icon);
this._label = new St.Label();
this.actor.add(this._label);
@@ -165,7 +166,7 @@ const AppButton = new Lang.Class({
stack.add_actor(this._multiWindowTitle);
let icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon',
child: app.create_icon_texture(24) });
child: app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE) });
this._multiWindowTitle.add(icon);
this._multiWindowTitle.add(new St.Label({ text: app.get_name() }));
@@ -417,13 +418,16 @@ const WindowList = new Lang.Class({
Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() {
this.actor.hide();
this._updateKeyboardAnchor();
this._updateMessageTrayAnchor();
}));
this._overviewHidingId =
Main.overview.connect('hiding', Lang.bind(this, function() {
this.actor.show();
this._updateKeyboardAnchor();
this._updateMessageTrayAnchor();
}));
this._updateMessageTrayAnchor();
this._settings = Convenience.getSettings();
this._groupingModeChangedId =
@@ -465,6 +469,13 @@ const WindowList = new Lang.Class({
Main.keyboard.actor.anchor_y = anchorY;
},
_updateMessageTrayAnchor: function() {
let anchorY = this.actor.visible ? this.actor.height : 0;
Main.messageTray.actor.anchor_y = anchorY;
Main.messageTray._notificationWidget.anchor_y = -anchorY;
},
_onAppStateChanged: function(appSys, app) {
if (this._groupingMode != GroupingMode.ALWAYS)
return;
@@ -529,8 +540,8 @@ const WindowList = new Lang.Class({
let signals = { windowAddedId: 0, windowRemovedId: 0 };
signals._windowAddedId =
workspace.connect('window-added',
Lang.bind(this, this._onWindowAdded));
workspace.connect_after('window-added',
Lang.bind(this, this._onWindowAdded));
signals._windowRemovedId =
workspace.connect('window-removed',
Lang.bind(this, this._onWindowRemoved));
@@ -567,6 +578,9 @@ const WindowList = new Lang.Class({
global.screen.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
this._nWorkspacesChangedId = 0;
Main.messageTray.actor.anchor_y = 0;
Main.messageTray._notificationWidget.anchor_y = 0;
Main.overview.disconnect(this._overviewShowingId);
Main.overview.disconnect(this._overviewHidingId);
@@ -599,26 +613,6 @@ function enable() {
return false;
};
injections['_tween'] = MessageTray.MessageTray.prototype._tween;
MessageTray.MessageTray.prototype._tween = function(actor, statevar, value, params) {
if (!Main.overview.visible) {
let anchorY;
if (statevar == '_trayState')
anchorY = windowList.actor.height;
else if (statevar == '_notificationState')
anchorY = -windowList.actor.height;
else
anchorY = 0;
actor.anchor_y = anchorY;
}
injections['_tween'].call(Main.messageTray, actor, statevar, value, params);
};
injections['_onTrayHidden'] = MessageTray.MessageTray.prototype._onTrayHidden;
MessageTray.MessageTray.prototype._onTrayHidden = function() {
this.actor.anchor_y = 0;
injections['_onTrayHidden'].call(Main.messageTray);
};
notificationParent = Main.messageTray._notificationWidget.get_parent();
Main.messageTray._notificationWidget.hide();
Main.messageTray._notificationWidget.reparent(windowList.actor);
@@ -641,7 +635,4 @@ function disable() {
for (prop in injections)
MessageTray.MessageTray.prototype[prop] = injections[prop];
Main.messageTray._notificationWidget.set_anchor_point(0, 0);
Main.messageTray.actor.set_anchor_point(0, 0);
}

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 20:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgid "Browse Network"
msgstr "Procházet síť"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
@@ -240,6 +240,30 @@ msgstr "Název motivu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Kdy seskupovat okna"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
"Rozhoduje, kdy se mají v seznamu oken seskupovat okna stejné aplikace. Možné "
"hodnoty jsou „never“ (nikdy) a „always“ (vždy)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Seskupování oken"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy seskupovat okna"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"

211
po/de.po
View File

@@ -1,16 +1,17 @@
# German translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 01:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,50 +22,53 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Der Modus des Anwendungssymbols."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Legt fest, wie die Fenster im Fensterumschalter angezeigt werden. Gültige "
"Werte sind »thumbnail-only« (zeigt ein Vorschaubild des Fensters), »app-icon-"
"only« (zeigt das Anwendungssymbol) oder »both« (beides)."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell Classic"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Nur Vorschaubild"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Nur Anwendungssymbol"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Fenster darstellen als"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten …"
@@ -84,6 +88,18 @@ msgstr "Ruhezustand einblenden"
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:184
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
@@ -193,37 +209,26 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
@@ -244,6 +249,30 @@ msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Fenstergruppierung"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
"Legt fest, ob Fenster der gleichen Anwendung in der Fensterliste gruppiert "
"werden sollen. Mögliche Werte sind »never« (nie) und »always« (immer)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenstergruppierung"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Fenster niemals gruppieren"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr "Fenster immer gruppieren"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
@@ -285,6 +314,30 @@ msgstr "Anzeige"
msgid "Display Settings"
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Der Modus des Anwendungssymbols."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, wie die Fenster im Fensterumschalter angezeigt werden. Gültige "
#~ "Werte sind »thumbnail-only« (zeigt ein Vorschaubild des Fensters), »app-"
#~ "icon-only« (zeigt das Anwendungssymbol) oder »both« (beides)."
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Geräte"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Lesezeichen"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerk"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Dateisystem"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
@@ -296,71 +349,3 @@ msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
# Dock = das Dock ? -ck
# Sofern es sich nicht um das Original-Dash handelt, ja. -mb
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Position des Docks"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Legt die Position des Docks auf dem Bildschirm fest. Mögliche Werte sind "
#~ "»right« und »left«"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Symbolgröße"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Legt die Symbolgröße für das Dock fest"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Automatisches Verbergen aktivieren/deaktivieren"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Effekt automatisch verbergen"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Legt den Effekt für das versteckte Dock fest. Mögliche Werte sind "
#~ "»resize«, »rescale« und »move«"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Dauer automatisch verbergen"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bildschirm"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die "
#~ "Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s ist abwesend."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s ist abgemeldet."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s ist angemeldet."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s ist beschäftigt."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Wechseldatenträger"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Das Verhalten bei Eingabe von Alt-Tab."

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:54+0000\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -93,12 +93,10 @@ msgid "Activities Overview"
msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista de actividades"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -224,11 +222,12 @@ msgid "Home"
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
#| msgid "Browse network"
msgid "Browse Network"
msgstr "Examinar la red"
@@ -247,6 +246,30 @@ msgstr "Nombre del tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Cuándo agrupar las ventanas"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
"Decide cuándo agrupar ventanas para la misma aplicación en la lista de "
"ventanas. Los valores posibles son «never» y «always»."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de ventanas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
@@ -288,6 +311,9 @@ msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración de pantalla"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Sistema de archivos"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "El modo de icono de la aplicación."

114
po/lt.po
View File

@@ -2,20 +2,24 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
@@ -31,7 +35,6 @@ msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Klasikinis GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Langų valdymas ir programų paleidimas"
@@ -84,13 +87,30 @@ msgstr "Įjungti hibernavimą"
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Valdyti hibernavimo meniu punkto matomumą"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:50
msgid "Activities Overview"
msgstr "Veiklų apžvalga"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
#| msgid "Application"
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), "
"po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
@@ -135,17 +155,22 @@ msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo "
"plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
"Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
@@ -157,33 +182,33 @@ msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant "
"prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties "
"langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės paleisti apvalkalą iš naujo."
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, "
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės "
"paleisti apvalkalą iš naujo."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
#: ../extensions/places-menu/extension.js:57
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
@@ -194,11 +219,12 @@ msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
#| msgid "Browse network"
msgid "Browse Network"
msgstr "Naršyti tinklą"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
@@ -217,6 +243,30 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Kada grupuoti langus"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
"Nusprendžia, kada grupuoti tos pačios programos langus langų sąraše. Galimos "
"vertės yra „never“ ir „always“."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Langų grupavimas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Niekada negrupuoti langų"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr "Visada grupuoti langus"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbalaukio indikatorius"

View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-06 02:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 02:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "Włączenie hibernacji"
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Kontrola widoczności pozycji \"Hibernuj\" menu"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:50
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "Ekran podglądu"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:91
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:185
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "System plików"
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgid "Browse Network"
msgstr "Przeglądaj sieć"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213

View File

@@ -7,13 +7,14 @@
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 02:39-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:46-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -21,53 +22,56 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "O modo de ícone do aplicativo."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Clássico"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura como as janelas são mostradas no alternador. Possibilidades "
"válidas são \"thumbnail-only\" (mostra uma miniatura da janela), \"app-icon-"
"only\" (mostra somente o ícone do aplicativo) ou \"both\" (ambos)."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell Clássico"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gerenciamento de janelas e início de aplicativos"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Somente miniatura"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Somente ícone do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Apresentar janelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
@@ -87,6 +91,18 @@ msgstr "Habilitar hibernação"
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do item de menu Hibernar"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "Panorama de atividades"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:184
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espaços de trabalho"
@@ -120,82 +136,6 @@ msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arraste aqui para adicionar favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Nova janela"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posição do dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Define a posição do dock na tela. Os valores permitidos são \"right\" ou "
"\"left\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do ícone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Define o tamanho do ícone do dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilitar/desabilitar ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efeito de ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Define o efeito de ocultar dock. Os valores permitidos são \"resize\", "
"\"rescale\" e \"move\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duração do ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Define o tempo de duração do efeito de ocultar automaticamente."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Configura o monitor para mostrar encaixe. O valor padrão (-1) é o monitor "
"primário."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
@@ -240,26 +180,6 @@ msgstr ""
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas"
@@ -289,37 +209,26 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falha ao lançar \"%s\""
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "File System"
msgstr "Sistema de arquivos"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:192
msgid "Browse network"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar na rede"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
@@ -338,6 +247,30 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Quando agrupar janelas"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas do mesmo aplicativo na lista de janelas. "
"Valores possível são \"nunca\" e \"sempre\"."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
@@ -379,6 +312,99 @@ msgstr "Tela"
msgid "Display Settings"
msgstr "Configurações de tela"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "O modo de ícone do aplicativo."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Configura como as janelas são mostradas no alternador. Possibilidades "
#~ "válidas são \"thumbnail-only\" (mostra uma miniatura da janela), \"app-"
#~ "icon-only\" (mostra somente o ícone do aplicativo) ou \"both\" (ambos)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Arraste aqui para adicionar favoritos"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Nova janela"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Fechar aplicativo"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Remover dos favoritos"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Posição do dock"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Define a posição do dock na tela. Os valores permitidos são \"right\" ou "
#~ "\"left\""
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Tamanho do ícone"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Define o tamanho do ícone do dock."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Habilitar/desabilitar ocultar automaticamente"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Efeito de ocultar automaticamente"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Define o efeito de ocultar dock. Os valores permitidos são \"resize\", "
#~ "\"rescale\" e \"move\""
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Duração do ocultar automaticamente"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Define o tempo de duração do efeito de ocultar automaticamente."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Configura o monitor para mostrar encaixe. O valor padrão (-1) é o monitor "
#~ "primário."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s está ausente."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s está desconectado."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s está conectado."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s está ocupado."
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Dispositivos"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Marcadores"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Sistema de arquivos"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "O comportamento do alt tab."

View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 09:16+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 09:32+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Традиционный GNOME"
msgstr "Классический GNOME"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
@@ -32,10 +32,9 @@ msgstr "Этот сеанс использует традиционный GNOME"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Традиционный GNOME Shell"
msgstr "Классический GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Управление окнами и запуск приложений"
@@ -74,19 +73,33 @@ msgstr "Выключить"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Включить ждущий режим"
msgstr "Разрешить использование ждущего режима"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Управление отображения в меню пункта «Ждущий режим»"
msgstr "Показывать ли в меню пункт «Ждущий режим»"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Включить спящий режим"
msgstr "Разрешить использование спящего режима"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Управление отображения в меню пункта «Спящий режим»"
msgstr "Показывать ли в меню пункт «Спящий режим»"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:50
msgid "Activities Overview"
msgstr "Обзор"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
#| msgid "Add to Favorites"
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
#| msgid "Application"
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -111,7 +124,7 @@ msgstr "Рабочая область"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Создать правило"
msgstr "Добавить правило"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
@@ -147,7 +160,7 @@ msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"если не пусто, содержащийся текст будет отображаться при нажатии на панель."
"Если не пусто, содержащийся текст будет отображаться при нажатии на панель."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
@@ -157,7 +170,7 @@ msgid ""
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Цель расширения Example, показать, как создавать хорошо работающие "
"Цель расширения Example показать, как создавать хорошо работающие "
"расширения для Shell, и само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
@@ -194,22 +207,10 @@ msgstr ""
"нижней, как это делается по умолчанию. Изменение этого параметра требует "
"перезапуска Shell, чтобы изменение вступило в силу."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
#: ../extensions/places-menu/extension.js:57
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
@@ -220,11 +221,12 @@ msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Файловая система"
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
#| msgid "Browse network"
msgid "Browse Network"
msgstr "Обзор сети"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
@@ -243,6 +245,30 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Когда группировать окна"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
"Решает, когда группировать окна одного и того же приложения в списке окон. "
"Возможные значения: «never» — никогда; «always» — всегда."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Никогда не группировать окна"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr "Всегда группировать окна"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
@@ -284,6 +310,18 @@ msgstr "Экран"
msgid "Display Settings"
msgstr "Параметры экрана"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Устройства"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Закладки"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Сеть"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Файловая система"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Режим значков приложения."
@@ -309,9 +347,6 @@ msgstr "Параметры экрана"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Удалить из избранного"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Добавить в избранное"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Расположение док-панели"

130
po/sl.po
View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-06 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -39,50 +39,36 @@ msgstr "Običajna lupina GNOME"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Ikonski način programa."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Nastavitev prikaza oken v preklopniku. Veljavne možnosti so 'le sličice', "
"kar pokaže pomanjšano sličico okna, 'le ikono programa', kar pokaže ikono in "
"možnost 'oboje', torej ikono in pomanjšano sličico."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Le sličice"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Le ikono programa"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Sličice in ikono programa"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Pokaži okna kot"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
msgid "Power Off"
msgstr "Izklopi"
@@ -102,6 +88,18 @@ msgstr "Omogoči mirovanje"
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Upravljanje vidnosti menijskega ukaza V mirovanje"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "Pregled dejavnosti"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:184
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
@@ -208,38 +206,27 @@ msgstr ""
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
"lupino ponovno zagnati."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Zaganjanje \"%s\" je spodletelo."
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Računalnik"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Osebna mapa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Datotečni sistem"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Brskanje omrežja"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Prebrskaj omrežje"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
@@ -257,6 +244,30 @@ msgstr "Ime teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Kdaj naj se okna združujejo"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
"Določi, kdaj se okna v seznamu združujejo. Veljavni vrednosti sta \"nikoli\" "
"ali \"vedno\"."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Združevanje oken"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikoli ne združuj oken"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr "Vedno združuj okna"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
@@ -298,6 +309,30 @@ msgstr "Zaslon"
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavitve zaslona"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Ikonski način programa."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Nastavitev prikaza oken v preklopniku. Veljavne možnosti so 'le sličice', "
#~ "kar pokaže pomanjšano sličico okna, 'le ikono programa', kar pokaže ikono "
#~ "in možnost 'oboje', torej ikono in pomanjšano sličico."
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Naprave"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Zaznamki"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Omrežje"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Datotečni sistem"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene"
@@ -310,9 +345,6 @@ msgstr "Nastavitve zaslona"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Dodaj med priljubljene"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Postavitev sidrišča"

199
po/sr.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 00:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 20:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -34,7 +34,6 @@ msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Класична Гномова шкољка"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Управљање прозорима и покретање програма"
@@ -87,6 +86,20 @@ msgstr "Укључује замрзавање"
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Управља видљивошћу ставке изборника замрзавања"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:50
msgid "Activities Overview"
msgstr "Преглед активности"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
#| msgid "Add to Favorites"
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
#| msgid "Application"
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Програм и списак радних простора"
@@ -192,22 +205,10 @@ msgstr ""
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
"поново покренете Гномову шкољку."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
#: ../extensions/places-menu/extension.js:57
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
@@ -218,11 +219,12 @@ msgid "Home"
msgstr "Личнo"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Систем датотека"
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
#| msgid "Browse network"
msgid "Browse Network"
msgstr "Разгледајте мрежу"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
@@ -241,6 +243,30 @@ msgstr "Назив теме"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Када груписати прозоре"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
"Одређује када ће бити груписани прозори истог програма у списку прозора. "
"Дозвољене вредности су „never“ (никад) и „always“ (увек)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Груписање прозора"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Никад не групиши прозоре"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr "Увек групиши прозоре"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора"
@@ -281,138 +307,3 @@ msgstr "Екран"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Подешавања екрана"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Режим иконице програма."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Подешава начин приказивања прозора у пребацивачу. Исправне могућности су "
#~ "„thumbnail-only“ (приказује сличицу прозора), „app-icon-only“ (приказује "
#~ "само иконицу програма) или „both“ (оба)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Превуците овде да додате међу омиљене"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Нови прозор"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Напусти програм"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Уклони из омиљених"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Додај у омиљене"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Положај луке"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Подешава место где се налази површ са иконицама. Дозвољене су вредности "
#~ "„right“ (десно) и „left“ (лево)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Величина иконице"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Одређује величину иконице у луци."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Самостално скривање"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Дејство самоскривања"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Одређује дејство које се приказује приликом скривања површи са иконицама. "
#~ "Дозвољене вредности су: „resize“ (промени величину), „rescale“ (промени "
#~ "величину уз задржавање размере) и „move“ (премести)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Трајање самоскривања"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Одређује дужину трајања дејства самоскривања."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монитор"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Подешава који монитор ће да прикаже луку. Основна вредност (-1) јесте "
#~ "примарни монитор."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "„%s“ је одсутан."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "„%s“ је ван мреже."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "„%s“ је на мрежи."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "„%s“ је заузет."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Понашање тастера „алт-таб“."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Одређује како се понашају тастери „Алт-Таб“. Исправне вредности су "
#~ "„all_thumbnails“ (сви умањени прикази) и „workspace_icons“ (иконице "
#~ "радних простора). Погледајте прозорчиће подешавања за више података."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Овај режим приказује све програме са свих радних простора унутар једног "
#~ "списка. Уместо употребе иконица програма за сваки прозор користи се "
#~ "умањени приказ програма."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Радни простори и иконице"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Овај режим вам омогућава да мењате програме са тренутног радног простора "
#~ "и даје вам додатну могућност да се пребаците на последњи коришћен програм "
#~ "са другог радног простора. Он је увек приказан као последњи на списку, и "
#~ "одвојен је од осталих раздвојником/усправном линијом ако је доступно.\n"
#~ "Сваки прозор је представљен иконицом програма."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Помери тренутни избор напред пре затварања искачућег"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Измењивач Таб тастера се може користити у различитим режимима који "
#~ "одређују како се прозори бирају и приказују."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Уклоњиви уређаји"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 00:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 20:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -34,7 +34,6 @@ msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Klasična Gnomova školjka"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Upravljanje prozorima i pokretanje programa"
@@ -87,6 +86,20 @@ msgstr "Uključuje zamrzavanje"
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Upravlja vidljivošću stavke izbornika zamrzavanja"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:50
msgid "Activities Overview"
msgstr "Pregled aktivnosti"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
#| msgid "Add to Favorites"
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
#| msgid "Application"
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Program i spisak radnih prostora"
@@ -192,22 +205,10 @@ msgstr ""
"umanjenih prikaza umesto ispod prikaza. Promena ovih podešavanja zahteva da "
"ponovo pokrenete Gnomovu školjku."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
#: ../extensions/places-menu/extension.js:57
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obeleživači"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
@@ -218,11 +219,12 @@ msgid "Home"
msgstr "Lično"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Sistem datoteka"
msgid "Computer"
msgstr "Računar"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
#| msgid "Browse network"
msgid "Browse Network"
msgstr "Razgledajte mrežu"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
@@ -241,6 +243,30 @@ msgstr "Naziv teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Naziv teme koji se učitava iz datoteke „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Kada grupisati prozore"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
"Određuje kada će biti grupisani prozori istog programa u spisku prozora. "
"Dozvoljene vrednosti su „never“ (nikad) i „always“ (uvek)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupisanje prozora"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikad ne grupiši prozore"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr "Uvek grupiši prozore"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Pokazatelj radnih prostora"
@@ -281,138 +307,3 @@ msgstr "Ekran"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Podešavanja ekrana"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Režim ikonice programa."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Podešava način prikazivanja prozora u prebacivaču. Ispravne mogućnosti su "
#~ "„thumbnail-only“ (prikazuje sličicu prozora), „app-icon-only“ (prikazuje "
#~ "samo ikonicu programa) ili „both“ (oba)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Prevucite ovde da dodate među omiljene"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Novi prozor"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Napusti program"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Dodaj u omiljene"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Položaj luke"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Podešava mesto gde se nalazi površ sa ikonicama. Dozvoljene su vrednosti "
#~ "„right“ (desno) i „left“ (levo)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Veličina ikonice"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Određuje veličinu ikonice u luci."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Samostalno skrivanje"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Dejstvo samoskrivanja"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Određuje dejstvo koje se prikazuje prilikom skrivanja površi sa ikonicama. "
#~ "Dozvoljene vrednosti su: „resize“ (promeni veličinu), „rescale“ (promeni "
#~ "veličinu uz zadržavanje razmere) i „move“ (premesti)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Trajanje samoskrivanja"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Određuje dužinu trajanja dejstva samoskrivanja."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Podešava koji monitor će da prikaže luku. Osnovna vrednost (-1) jeste "
#~ "primarni monitor."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "„%s“ je odsutan."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "„%s“ je van mreže."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "„%s“ je na mreži."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "„%s“ je zauzet."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Ponašanje tastera „alt-tab“."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Određuje kako se ponašaju tasteri „Alt-Tab“. Ispravne vrednosti su "
#~ "„all_thumbnails“ (svi umanjeni prikazi) i „workspace_icons“ (ikonice "
#~ "radnih prostora). Pogledajte prozorčiće podešavanja za više podataka."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj režim prikazuje sve programe sa svih radnih prostora unutar jednog "
#~ "spiska. Umesto upotrebe ikonica programa za svaki prozor koristi se "
#~ "umanjeni prikaz programa."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Radni prostori i ikonice"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj režim vam omogućava da menjate programe sa trenutnog radnog prostora "
#~ "i daje vam dodatnu mogućnost da se prebacite na poslednji korišćen program "
#~ "sa drugog radnog prostora. On je uvek prikazan kao poslednji na spisku, i "
#~ "odvojen je od ostalih razdvojnikom/uspravnom linijom ako je dostupno.\n"
#~ "Svaki prozor je predstavljen ikonicom programa."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Pomeri trenutni izbor napred pre zatvaranja iskačućeg"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Izmenjivač Tab tastera se može koristiti u različitim režimima koji "
#~ "određuju kako se prozori biraju i prikazuju."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Uklonjivi uređaji"

View File

@@ -1,87 +1,75 @@
# Chinese (China) translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 22:57+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 19:23+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt Tab 行为。"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr ""
"设置 Alt-Tab 行为。可取的值有native(原生)、all_thumbnails(所有缩略图) 和 "
"workspace_icons(工作区内图标)。详情参阅配置对话框。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "全部窗口和缩略图"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr ""
"此模式将在一个选择列表中展示全部工作区中的所有应用程序。它使用小缩略图而非各"
"窗口的应用程序图标来代表窗口。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "工作区和图标"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr ""
"此模式让您在当前工作区中的应用程序及上个工作区、上次使用的应用程序间切换。上"
"次使用这项总是列表中的最后一个符号,并以分隔符或竖线区别(若可能)。\n"
"每个窗口以其应用程序图标展示。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "在关闭弹出界面前将当前选择移到前面"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "缩略图和应用程序图标"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr "Alternate Tab 有多种使用模式,所使用模式会影响窗口展示和选择的方式。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "仅缩略图"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "仅应用程序图标"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "缩略图和应用程序图标"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "窗口展现为"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "仅显示当前工作区中的窗口"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#, fuzzy
#| msgid "Power Off..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
msgid "Power Off"
msgstr "关机..."
msgstr "关机"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
@@ -99,6 +87,22 @@ msgstr "启用休眠"
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "控制“休眠”菜单项的可见性"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr ""
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
#, fuzzy
#| msgid "Add to Favorites"
msgid "Favorites"
msgstr "添加收藏"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:189
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "应用程序和工作区列表"
@@ -131,84 +135,19 @@ msgstr "创建新的匹配规则"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "拖放到这里以添加收藏"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "新窗口"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "退出应用程序"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "移除收藏"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加收藏"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Dock 位置"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr "设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有 right 和 left。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "设置 Dock 上的图标大小。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "启用/禁用自动隐藏"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "自动隐藏效果"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr "设置隐藏 Dock 的效果。允许的值有“resize”、“rescale”和“move”"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "自动隐藏时间"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "设置自动隐藏的动画过渡时间。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "显示器"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr "设置显示 Dock 的显示器。默认值(-1)是主显示器。"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
#, fuzzy
#| msgid "Removable Devices"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "可移动设备"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, fuzzy
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件管理器"
#: ../extensions/example/extension.js:17
@@ -217,7 +156,7 @@ msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "替代祝福语"
msgstr "替代祝福语"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -233,33 +172,13 @@ msgid ""
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example 意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
"示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
"尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "消息:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 不在。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 离线。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 在线。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 正忙。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "展现窗口时利用更多屏幕空间"
@@ -286,9 +205,37 @@ msgstr ""
"如果设置为 true则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方而不是默认的下"
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "可移动设备"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
msgid "Places"
msgstr "位置"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "无法启动“%s”"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "主文件夹"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
#, fuzzy
#| msgid "Browse network"
msgid "Browse Network"
msgstr "浏览网络"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
@@ -298,6 +245,28 @@ msgstr "主题名称"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Always group windows"
msgstr ""
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作区指示器"
@@ -331,9 +300,147 @@ msgstr "右"
msgid "Upside-down"
msgstr "上下翻转"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "配置显示设置..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "应用程序图标模式。"
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "配置窗口在切换器中的显示方式。有效值包括“仅缩略图”(显示窗口的缩略图)、“仅"
#~ "应用程序图标”(仅显示应用程序图标)或“全部”。"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "拖放到这里以添加收藏"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "新窗口"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "退出应用程序"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "移除收藏"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Dock 位置"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr "设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有“右”或“左”。"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "图标大小"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "设置 Dock 上的图标大小。"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "启用/禁用自动隐藏"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "自动隐藏效果"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr "设置隐藏 Dock 的效果。允许的值有“resize”、“rescale”和“move”"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "自动隐藏时间"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "设置自动隐藏的动画过渡时间。"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "显示器"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr "设置显示 Dock 的显示器。默认值(-1)是主显示器。"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s 不在。"
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s 离线。"
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s 在线。"
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s 忙碌。"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "设备"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "书签"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "网络"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "文件系统"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Alt Tab 行为。"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "设置 Alt-Tab 行为。可取的值有native(原生)、all_thumbnails(所有缩略图) "
#~ "和 workspace_icons(工作区内图标)。详情参阅配置对话框。"
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "此模式将在一个选择列表中展示全部工作区中的所有应用程序。它使用小缩略图而非"
#~ "各窗口的应用程序图标来代表窗口。"
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "工作区和图标"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "此模式让您在当前工作区中的应用程序及上个工作区、上次使用的应用程序间切换。"
#~ "上次使用这项总是列表中的最后一个符号,并以分隔符或竖线区别(若可能)。\n"
#~ "每个窗口以其应用程序图标展示。"
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "在关闭弹出界面前将当前选择移到前面"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate Tab 有多种使用模式,所使用模式会影响窗口展示和选择的方式。"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "可移动设备"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "配置显示设置..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "提示"
@@ -341,9 +448,6 @@ msgstr "配置显示设置..."
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "在线帐号"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "系统设置"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "锁定屏幕"