Compare commits

..

57 Commits

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna
c49758f1c5 Bump version to 3.5.90
To go along GNOME Shell 3.5.90
2012-08-22 16:19:53 +02:00
Giovanni Campagna
5ca52e89d5 windowsNavigator: update for gnome-shell changes
The ViewSelector was refactored for modekill feature. Update
accordingly.
2012-08-22 16:19:33 +02:00
Giovanni Campagna
dd26111c04 systemMonitor: add tooltips to the indicators
Currently it's hard to find what the indicator mean, without any
label. Add a tooltip, shamelessly copied from js/ui/dash.js in
core shell.
2012-08-22 16:13:52 +02:00
Giovanni Campagna
f40e7109e5 systemMonitor: update for gnome-shell changes
gnome-shell 3.5.90 has a new, bigger, message-tray. Restyle the
systemMonitor appropriately to blend in.
2012-08-22 16:13:52 +02:00
Giovanni Campagna
5cb3e1877a native-window-placement: update for gnome-shell changes
Workspace.positionWindows semantics changed, so the function
we want to override is now _realPositionWindows.
2012-08-22 16:13:52 +02:00
Giovanni Campagna
a78a16b4a7 alternate-tab: respect aspect ratio for window thumbnails
It is weird if 16:9 thumbnails get turned into squares. Instead,
center them.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=656217
2012-08-22 15:35:33 +02:00
Daniel Mustieles
a6307d48c0 Updated Spanish translation 2012-08-20 14:17:34 +02:00
A S Alam
f9d95b9408 update Punjabi Translation 2012-08-19 15:12:45 +05:30
Giovanni Campagna
fb3df46a25 alternate-tab: rework again
Kill the mode switch distinction, and kill the old and unmaintained
Workspace&Icons mode.
Introduce instead configurability for the All&Thumbnails code, which
now independently allows choosing if only all windows or only those
from current workspace should be shown, and in which way (thumbnail,
icon, both).
All configuration settings changed, so the extension must be configured
again (although hopefully I chose reasonable defaults)
2012-08-18 02:40:20 +02:00
Daniel Mustieles
d2a7a95628 Updated Spanish translation 2012-08-10 11:14:52 +02:00
Giovanni Campagna
12e91b86e5 Bump version to 3.5.5
To go along GNOME Shell 3.5.5
2012-08-07 23:41:18 +02:00
Giovanni Campagna
5e89c761ca alternate-tab: show an application icon overlaid to the thumbnails
In All&Thumbnails mode, show an application icon above the thumbnail,
for easier recognition of the window.
The old behaviour can be restored in the preferences dialog.
2012-08-07 23:22:25 +02:00
Giovanni Campagna
d12307991a alternate-tab: refactor All & Thumbnails
Split the two modes in two different modules, for easier maintenance.
Refactor the AllThumbnails code completely, by copying relevant
or useful code for gnome-shell directly instead of hacking around
it.
2012-08-07 23:22:19 +02:00
Dirgita
c711ce83fa Updated Indonesian translation 2012-08-07 23:40:11 +07:00
Мирослав Николић
96f91eda59 Updated Serbian translation 2012-08-07 10:40:36 +02:00
Giovanni Campagna
e2a76b665a Convenience: relicense to BSD
This module is meant to be a copy-lib, and it is used all over the
place (including GPLv3, LGPL or BSD licensed extensions). I don't
want to block an extension for license incompatibility.

The rest of the repository is still GPLv2, as it is the tarball
distribution and individual extensions downloaded from the website.
2012-08-06 23:44:27 +02:00
Aurimas Černius
c638e6c0f2 Updated Lithuanian translation 2012-08-05 17:07:34 +03:00
Giovanni Campagna
9ef1ecd827 Bump version to 3.5.4
To go along GNOME Shell 3.5.4
2012-07-18 16:35:58 +02:00
Christian Kirbach
60f0954a76 Updated German translation 2012-07-15 13:56:28 +02:00
Wylmer Wang
08339cd78e update Simplified Chinese (zh_CN) translation 2012-06-23 18:01:59 +08:00
Wylmer Wang
a772154471 update Simplified Chinese (zh_CN) translation 2012-06-23 17:52:43 +08:00
Rūdolfs Mazurs
e02cd89c8b Updated Latvian translation 2012-06-20 20:33:39 +03:00
Khaled Hosny
706857132a Updated Arabic translation 2012-06-09 18:36:04 +02:00
Daniel Mustieles
c0f6028212 Updated Spanish translation 2012-06-09 11:55:04 +02:00
Matej Urbančič
ecd9e4ab6c Updated Slovenian translation 2012-06-08 21:14:45 +02:00
Giovanni Campagna
d4f3391481 Bump version to 3.5.2
To go along GNOME Shell 3.5.2
2012-06-08 14:07:05 +02:00
Giovanni Campagna
dd9b47e51e native-window-placement: fix undefined variable warning 2012-06-08 14:02:00 +02:00
Giovanni Campagna
279dd348e4 alternative-status-menu: update for current mockups
Core shell changed the user menu so that Power Off is no longer at
the end, and it's no longer hidden by Alt. Update the extension
so that it blends nicely with the core behavior, while still exposing
Suspend/Hibernate/Power Off as separate menu items.
2012-06-08 13:59:50 +02:00
Daniel Mustieles
efe068324b Updated Spanish translation 2012-06-06 13:43:51 +02:00
Alejandro Piñeiro
338f742310 a11y: setting labels for Removable Drive Menu extension
This includes:
 * A proper name for the menu (using when exploring the top panel)
 * A proper label for each device item

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=677228
2012-06-04 09:48:06 +02:00
Andika Triwidada
c1845d73bd Updated Indonesian translation 2012-06-02 20:34:30 +07:00
Andika Triwidada
a3ae190edc Added Indonesian translation 2012-06-02 20:32:29 +07:00
Jasper St. Pierre
6e946fe702 drive-menu: Update to work with GNOME Shell git
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=677289
2012-06-02 05:11:36 -04:00
Jasper St. Pierre
dca49d662d places-menu: Update to work with GNOME Shell git
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=677289
2012-06-02 05:11:36 -04:00
Мирослав Николић
df73753b08 Updated Serbian translation 2012-06-01 21:05:17 +02:00
Martin Srebotnjak
0676b9c0f9 Updated Slovenian translation 2012-05-21 09:11:39 +02:00
Michael Biebl
13b8b3c22c build: Properly quote $enable_extensions
Otherwise test will complain if more then one extension in enabled, i.e.
when we have a space in the configure argument.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=676446
2012-05-21 00:40:11 +02:00
Arash Mousavi
35ee8fc2c6 Updated Persian Translations 2012-05-14 20:41:40 +04:30
Marek Černocký
99924c3952 Updated Czech translation 2012-05-12 09:16:00 +02:00
Marek Černocký
dfd7191aa1 Updated Czech translation 2012-05-08 22:01:34 +02:00
Bastien Durel
c5fd578214 create actor at the right place, so there is no more clipping-out-of-screen problem
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=664318
2012-05-07 23:06:17 +02:00
Matej Urbančič
e00a73b88a Updated Slovenian translation 2012-05-04 13:47:32 +02:00
Tom Tryfonidis
487fd4cd1c Updated Greek translation 2012-05-03 13:59:40 +03:00
Alexandre Franke
2acb53fa2e Update French translation 2012-05-02 19:29:02 +02:00
Fran Diéguez
548ede7eea Updated Galician translations 2012-04-30 16:43:12 +02:00
Fran Diéguez
667f72532e Updated Galician translations 2012-04-30 16:42:21 +02:00
Piotr Drąg
7753a68331 Updated Polish translation 2012-04-30 16:19:37 +02:00
Daniel Mustieles
6728411a52 Updated Spanish translation 2012-04-30 13:17:05 +02:00
Giovanni Campagna
31ff2d4c97 auto-move-windows: make the suspend and hibernate items configurable
Desktop users rarely use suspend, and in general hibernate is
more trouble than it's worth to show at all times, so make their
visibility configurable in GSettings.
Supend defaults to true (since that's the GNOME 3 message anyway),
while hibernate is normally false. No UI is provided, since it's
unlikely that changing this is necessary.
2012-04-29 23:26:07 +02:00
Wepmaschda
d355424f22 native-window-placement: add WINDOW_AREA_TOP_GAP and place the windows bottom-center.
This keeps window captions and close buttons always visible.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674338
2012-04-29 22:41:37 +02:00
Bastien Durel
dde7084711 Let user choose the monitor where to show dock 2012-04-29 22:35:24 +02:00
Giovanni Campagna
f77bf60bcb auto-move-windows/prefs: filter out apps that don't exist
Recognize if the desktop file no longer exists and remove its
entry in GSettings, instead of crashing because of a null GAppInfo.
2012-04-29 21:11:00 +02:00
Giovanni Campagna
e3f1091f2d dock: clip the actor to the primary monitor
In particular with the move effect, but also with others, the
dock could end up partially on the neighbor screen when hidden.
2012-04-28 18:28:36 +02:00
Giovanni Campagna
ffb3462d54 gajim: fix for missing FN field
The full name is not always present. If so, fallback to nickname
or Jabber ID.

Based on a patch by Łukasz Faber <nnidyu@annwn.eu>
2012-04-26 22:58:04 +02:00
Giovanni Campagna
e1c1fc73e2 windowsNavigator: only access tooltip if it's known to exist
Apparently, windowOverlay._text can be null sometimes. In that
case, do nothing instead of crashing.
2012-04-26 22:50:11 +02:00
Giovanni Campagna
5ca9f35a95 places-menu: fix allocation of the icon
Because the popup-menu min-width imposed by the theme was bigger
than the natural size of the menu, and because core shell code
cannot deal with that, the icon was not right aligned unless
"Removable devices" was showing.
Hack around that by setting span: -1, which pushes it to end of
the menu item.
2012-04-14 00:41:12 +02:00
Seong-ho Cho
6128102eac Add Korean translation 2012-04-05 02:52:23 +09:00
40 changed files with 3095 additions and 1528 deletions

37
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,40 @@
3.5.90
======
* alternate-tab has been reworked again, the old mode switch
was removed and the all&thumbnails code extended to handle
icons and filtering to the workspace
* alternate-tab thumbnails now reflect the aspect ratio of the windows
* systemMonitor now shows a tooltip above the indicator
* native-window-placement, systemMonitor and windowsNavigator have been updated
for the newer shell
* updated translations (es, pa)
3.5.5
=====
* convenience module has been relicensed to BSD,
for compatibility with GPLv3 extensions
* alternate-tab has been refactored and seen various
improvements to all&thumbnails mode, including a new
overlaid application icon
* updated translations (lt, id, sr)
3.5.4
=====
* updated translations (de, es, ar, sl, lv, zh_CN)
3.5.2
=====
* removable-drive-menu is now a11y friendly
* the dock can now be placed on any monitor, not just the primary
* dock is now clipped to its monitor
* alternative-status-menu now exposes GSettings for Suspend
and Hibernate visibility - no UI yet
* more gnome-shell API changes (places-menu, removable-drive-menu,
alternative-status-menu)
* miscellaneous bug fixes (native-window-placement, gajim,
auto-move-windows)
* updated translations
3.4.0
=====
* build system improvements

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.4.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.5.90],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@@ -40,7 +40,7 @@ AC_ARG_ENABLE([extensions],
[],
[enable_extensions=$DEFAULT_EXTENSIONS]
)
if test x$enable_extensions = xall; then
if test x"$enable_extensions" = xall; then
enable_extensions="$ALL_EXTENSIONS"
fi

View File

@@ -31,260 +31,25 @@ const Convenience = Me.imports.convenience;
let settings;
const POPUP_DELAY_TIMEOUT = 150; // milliseconds
const AppIconMode = {
THUMBNAIL_ONLY: 1,
APP_ICON_ONLY: 2,
BOTH: 3,
};
const SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY = 'behaviour';
const SETTINGS_HIGHLIGHT_SELECTED_KEY = 'highlight-selected';
const SETTINGS_APP_ICON_MODE = 'app-icon-mode';
const SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY = 'current-workspace-only';
const AltTabPopupWorkspaceIcons = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.AltTabPopupWorkspaceIcons',
Extends: AltTab.AltTabPopup,
function mod(a, b) {
return ((a+b) % b);
}
_windowActivated : function(thumbnailList, n) { },
const AltTabPopup = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.AltTabPopup',
show : function(backward, binding, mask) {
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = appSys.get_running ();
_init : function(settings) {
this._settings = settings;
if (!apps.length)
return false;
if (!Main.pushModal(this.actor)) {
// Probably someone else has a pointer grab, try again with keyboard only
if (!Main.pushModal(this.actor, global.get_current_time(), Meta.ModalOptions.POINTER_ALREADY_GRABBED)) {
return false;
}
}
this._haveModal = true;
this._modifierMask = AltTab.primaryModifier(mask);
this.actor.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._keyPressEvent));
this.actor.connect('key-release-event', Lang.bind(this, this._keyReleaseEvent));
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._clickedOutside));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScroll));
this._appSwitcher = new WindowSwitcher(apps, this);
this.actor.add_actor(this._appSwitcher.actor);
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._appActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._appEntered));
this._appIcons = this._appSwitcher.icons;
// Need to force an allocation so we can figure out whether we
// need to scroll when selecting
this.actor.opacity = 0;
this.actor.show();
this.actor.get_allocation_box();
this._highlight_selected = settings.get_boolean(SETTINGS_HIGHLIGHT_SELECTED_KEY);
// Make the initial selection
if (binding == 'switch_group') {
//see AltTab.AltTabPopup.show function
//cached windows are always of length one, so select first app and the window
//the direction doesn't matter, so ignore backward
this._select(0, 0);
} else if (binding == 'switch_group_backward') {
this._select(0, 0);
} else if (binding == 'switch_windows_backward') {
this._select(this._appIcons.length - 1);
} else if (this._appIcons.length == 1) {
this._select(0);
} else if (backward) {
this._select(this._appIcons.length - 1);
} else {
this._select(1);
}
// There's a race condition; if the user released Alt before
// we got the grab, then we won't be notified. (See
// https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596695 for
// details.) So we check now. (Have to do this after updating
// selection.)
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
if (!(mods & this._modifierMask)) {
this._finish();
return false;
}
// We delay showing the popup so that fast Alt+Tab users aren't
// disturbed by the popup briefly flashing.
this._initialDelayTimeoutId = Mainloop.timeout_add(POPUP_DELAY_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function () {
this.actor.opacity = 255;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}));
return true;
},
_select : function(app, window, forceAppFocus) {
if (app != this._currentApp || window == null) {
if (this._thumbnails)
this._destroyThumbnails();
}
if (this._thumbnailTimeoutId != 0) {
Mainloop.source_remove(this._thumbnailTimeoutId);
this._thumbnailTimeoutId = 0;
}
this._thumbnailsFocused = (window != null) && !forceAppFocus;
this._currentApp = app;
this._currentWindow = window ? window : -1;
this._appSwitcher.highlight(app, this._thumbnailsFocused);
if (window != null) {
if (!this._thumbnails)
this._createThumbnails();
this._currentWindow = window;
this._thumbnails.highlight(window, forceAppFocus);
} else if (this._appIcons[this._currentApp].cachedWindows.length > 1 &&
!forceAppFocus) {
this._thumbnailTimeoutId = Mainloop.timeout_add (
THUMBNAIL_POPUP_TIME,
Lang.bind(this, this._timeoutPopupThumbnails));
}
if (this._highlight_selected) {
let current_app = this._appIcons[this._currentApp];
Main.activateWindow(current_app.cachedWindows[0]);
}
},
_finish : function() {
let app = this._appIcons[this._currentApp];
if (!app)
return;
/*
* We've to restore the original Z-depth and order of all windows.
*
* Gnome-shell doesn't give an option to change Z-depth without
* messing the window's user_time.
*
* Pointless if the popup wasn't showed.
*/
if (this._highlight_selected && this.actor.opacity == 255) {
for (let i = this._appIcons.length - 2; i >= 0; i--) {
let app_walker = this._appIcons[i];
Main.activateWindow(app_walker.cachedWindows[0], global.get_current_time() - i - 1);
}
}
Main.activateWindow(app.cachedWindows[0]);
this.destroy();
}
});
const AppIcon = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.AppIcon',
Extends: AltTab.AppIcon,
_init: function(app, window) {
this.app = app;
this.cachedWindows = [];
this.cachedWindows.push(window);
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'alt-tab-app',
vertical: true });
this.icon = null;
this._iconBin = new St.Bin({ x_fill: true, y_fill: true });
this.actor.add(this._iconBin, { x_fill: false, y_fill: false } );
let title = window.get_title();
if (title) {
this.label = new St.Label({ text: title });
let bin = new St.Bin({ x_align: St.Align.MIDDLE });
bin.add_actor(this.label);
this.actor.add(bin);
}
else {
this.label = new St.Label({ text: this.app.get_name() });
this.actor.add(this.label, { x_fill: false });
}
}
});
const WindowSwitcher = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.WindowSwitcher',
Extends: AltTab.AppSwitcher,
_init : function(apps, altTabPopup) {
// Horrible HACK!
// We inherit from AltTab.AppSwitcher, but only chain up to
// AltTab.SwitcherList._init, to bypass AltTab.AppSwitcher._init
AltTab.SwitcherList.prototype._init.call(this, true);
// Construct the AppIcons, sort by time, add to the popup
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let workspaceIcons = [];
let otherIcons = [];
for (let i = 0; i < apps.length; i++) {
// Cache the window list now; we don't handle dynamic changes here,
// and we don't want to be continually retrieving it
let windows = apps[i].get_windows();
for(let j = 0; j < windows.length; j++) {
let appIcon = new AppIcon(apps[i], windows[j]);
if (this._isWindowOnWorkspace(windows[j], activeWorkspace)) {
workspaceIcons.push(appIcon);
}
else {
otherIcons.push(appIcon);
}
}
}
workspaceIcons.sort(Lang.bind(this, this._sortAppIcon));
otherIcons.sort(Lang.bind(this, this._sortAppIcon));
if(otherIcons.length > 0) {
let mostRecentOtherIcon = otherIcons[0];
otherIcons = [];
otherIcons.push(mostRecentOtherIcon);
}
this.icons = [];
this._arrows = [];
for (let i = 0; i < workspaceIcons.length; i++)
this._addIcon(workspaceIcons[i]);
if (workspaceIcons.length > 0 && otherIcons.length > 0)
this.addSeparator();
for (let i = 0; i < otherIcons.length; i++)
this._addIcon(otherIcons[i]);
this._curApp = -1;
this._iconSize = 0;
this._altTabPopup = altTabPopup;
this._mouseTimeOutId = 0;
},
_isWindowOnWorkspace: function(w, workspace) {
if (w.get_workspace() == workspace)
return true;
return false;
},
_sortAppIcon : function(appIcon1, appIcon2) {
let t1 = appIcon1.cachedWindows[0].get_user_time();
let t2 = appIcon2.cachedWindows[0].get_user_time();
if (t2 > t1) return 1;
else return -1;
}
});
const AltTabPopupAllThumbnails = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.AltTabPopup.AllThumbnails',
Extends: AltTab.AltTabPopup,
_init : function() {
this.actor = new Shell.GenericContainer({ name: 'altTabPopup',
reactive: true });
@@ -296,54 +61,66 @@ const AltTabPopupAllThumbnails = new Lang.Class({
this._haveModal = false;
this._currentApp = 0;
this._currentWindow = -1;
this._thumbnailTimeoutId = 0;
this._currentWindow = 0;
this._motionTimeoutId = 0;
// Initially disable hover so we ignore the enter-event if
// the switcher appears underneath the current pointer location
this._disableHover();
//this.show();
Main.uiGroup.add_actor(this.actor);
//this._select(0);
},
_getPreferredWidth: function (actor, forHeight, alloc) {
alloc.min_size = global.screen_width;
alloc.natural_size = global.screen_width;
},
_getPreferredHeight: function (actor, forWidth, alloc) {
alloc.min_size = global.screen_height;
alloc.natural_size = global.screen_height;
},
_allocate: function (actor, box, flags) {
let childBox = new Clutter.ActorBox();
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let leftPadding = this.actor.get_theme_node().get_padding(St.Side.LEFT);
let rightPadding = this.actor.get_theme_node().get_padding(St.Side.RIGHT);
let bottomPadding = this.actor.get_theme_node().get_padding(St.Side.BOTTOM);
let vPadding = this.actor.get_theme_node().get_vertical_padding();
let hPadding = leftPadding + rightPadding;
// Allocate the appSwitcher
// We select a size based on an icon size that does not overflow the screen
let [childMinHeight, childNaturalHeight] = this._appSwitcher.actor.get_preferred_height(primary.width - hPadding);
let [childMinWidth, childNaturalWidth] = this._appSwitcher.actor.get_preferred_width(childNaturalHeight);
childBox.x1 = Math.max(primary.x + leftPadding, primary.x + Math.floor((primary.width - childNaturalWidth) / 2));
childBox.x2 = Math.min(primary.x + primary.width - rightPadding, childBox.x1 + childNaturalWidth);
childBox.y1 = primary.y + Math.floor((primary.height - childNaturalHeight) / 2);
childBox.y2 = childBox.y1 + childNaturalHeight;
this._appSwitcher.actor.allocate(childBox, flags);
},
show : function(backward, binding, mask) {
let windows = global.get_window_actors();
let windows;
let list = '';
let normal_windows= [];
let appIcons = [];
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = appSys.get_running();
for (let w = windows.length-1; w >= 0; w--) {
let win = windows[w].get_meta_window();
normal_windows.push(win);
}
normal_windows.sort(Lang.bind(this, this._sortWindows));
let win_on_top = normal_windows.shift();
normal_windows.push(win_on_top);
windows = normal_windows;
for (let w = 0; w < windows.length; w++) {
let win = windows[w];
let ap1 = null;
for (let i = 0;i < apps.length; i++) {
let app_wins = apps[i].get_windows();
for (let j = 0;j < app_wins.length; j++) {
if (app_wins[j] == win)
ap1 = new AltTab.AppIcon(apps[i]);
}
}
if (ap1 != null) {
ap1.cachedWindows = [win];
appIcons.push(ap1);
}
if (!settings.get_boolean(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY)) {
// This is roughly what meta_display_get_tab_list does, except
// that it doesn't filter on workspace
// See in particular src/core/window-private.h for the filters
windows = global.get_window_actors().map(function(actor) {
return actor.meta_window;
}).filter(function(win) {
return !win.is_override_redirect() &&
win.get_window_type() != Meta.WindowType.DESKTOP &&
win.get_window_type() != Meta.WindowType.DOCK;
}).sort(function(one, two) {
return two.get_user_time() - one.get_user_time();
});
} else {
windows = global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL_ALL, global.screen,
global.screen.get_active_workspace());
}
if (!windows.length) {
@@ -366,19 +143,16 @@ const AltTabPopupAllThumbnails = new Lang.Class({
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._clickedOutside));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScroll));
this._appSwitcher = new WindowList(windows);
this._appSwitcher._altTabPopup=this;
this._appSwitcher = new WindowList(windows, this._settings);
this.actor.add_actor(this._appSwitcher.actor);
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._appActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._appEntered));
this._appIcons = appIcons;
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._windowActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._windowEntered));
// make the initial selection
if (backward)
this._select(windows.length - 2);
this._select(windows.length - 1);
else
this._select(0);
this._select(1);
this.actor.opacity = 0;
this.actor.show();
@@ -405,107 +179,235 @@ const AltTabPopupAllThumbnails = new Lang.Class({
return true
},
_sortWindows : function(win1,win2) {
let t1 = win1.get_user_time();
let t2 = win2.get_user_time();
if (t2 > t1) return 1;
else return -1;
},
_appActivated : function(thumbnailList, n) {
let appIcon = this._appIcons[this._currentApp];
Main.activateWindow(appIcon.cachedWindows[0]);
_windowActivated : function(thumbnailList, n) {
let win = this._appSwitcher.windows[n];
Main.activateWindow(win);
this.destroy();
},
_finish : function() {
let app = this._appIcons[this._currentApp];
Main.activateWindow(app.cachedWindows[0]);
let win = this._appSwitcher.windows[this._currentWindow];
Main.activateWindow(win);
this.destroy();
},
_keyPressEvent : function(actor, event) {
let keysym = event.get_key_symbol();
let event_state = event.get_state();
let backwards = event_state & Clutter.ModifierType.SHIFT_MASK;
let action = global.display.get_keybinding_action(event.get_key_code(), event_state);
this._disableHover();
if (keysym == Clutter.Escape) {
this.destroy();
} else if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP) {
this._select(backwards ? this._previousWindow() : this._nextWindow());
} else if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS_BACKWARD ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP_BACKWARD) {
this._select(this._previousWindow());
} else {
if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previousWindow());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._nextWindow());
}
return true;
},
_keyReleaseEvent : function(actor, event) {
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
let state = mods & this._modifierMask;
if (state == 0)
this._finish();
return true;
},
_onScroll : function(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP)
this._select(this._previousWindow());
else if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN)
this._select(this._nextWindow());
return true;
},
_clickedOutside : function(actor, event) {
this.destroy();
},
_windowEntered : function(windowSwitcher, n) {
if (!this._mouseActive)
return;
this._select(n);
},
_disableHover : function() {
this._mouseActive = false;
if (this._motionTimeoutId != 0)
Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId);
this._motionTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AltTab.DISABLE_HOVER_TIMEOUT, Lang.bind(this, this._mouseTimedOut));
},
_mouseTimedOut : function() {
this._motionTimeoutId = 0;
this._mouseActive = true;
},
_popModal: function() {
if (this._haveModal) {
Main.popModal(this.actor);
this._haveModal = false;
}
},
destroy : function() {
this._popModal();
if (this.actor.visible) {
Tweener.addTween(this.actor,
{ opacity: 0,
time: AltTab.POPUP_FADE_OUT_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this,
function() {
this.actor.destroy();
})
});
} else
this.actor.destroy();
},
_onDestroy : function() {
this._popModal();
if (this._motionTimeoutId != 0)
Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId);
if (this._initialDelayTimeoutId != 0)
Mainloop.source_remove(this._initialDelayTimeoutId);
},
_select : function(window) {
this._currentWindow = window;
this._appSwitcher.highlight(window);
},
_nextWindow: function() {
return mod(this._currentWindow + 1, this._appSwitcher.windows.length);
},
_previousWindow: function() {
return mod(this._currentWindow - 1, this._appSwitcher.windows.length);
},
});
const WindowIcon = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.WindowIcon',
_init: function(window, settings) {
this.window = window;
this._settings = settings;
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'alt-tab-app',
vertical: true });
this.icon = null;
this._iconBin = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout() });
this.actor.add(this._iconBin, { x_fill: false, y_fill: false } );
this.label = new St.Label({ text: window.get_title() });
this.actor.add(this.label, { x_fill: false });
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
this.app = tracker.get_window_app(window);
let mutterWindow = this.window.get_compositor_private();
let windowTexture = mutterWindow.get_texture();
let [width, height] = windowTexture.get_size();
let scale, size;
this._iconBin.destroy_all_children();
switch (this._settings.get_enum(SETTINGS_APP_ICON_MODE)) {
case AppIconMode.THUMBNAIL_ONLY:
scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
size = 128;
this.clone = new Clutter.Clone({ source: windowTexture,
width: width * scale,
height: height * scale,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
// usual hack for the usual bug in ClutterBinLayout...
x_expand: true,
y_expand: true });
this._iconBin.add_actor(this.clone);
break;
case AppIconMode.BOTH:
scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
size = 128;
this.clone = new Clutter.Clone({ source: windowTexture,
width: width * scale,
height: height * scale,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
// usual hack for the usual bug in ClutterBinLayout...
x_expand: true,
y_expand: true });
this._iconBin.add_actor(this.clone);
this.appIcon = this.app.create_icon_texture(size / 2);
this.appIcon.x_expand = this.appIcon.y_expand = true;
this.appIcon.x_align = Clutter.ActorAlign.END;
this.appIcon.y_align = Clutter.ActorAlign.END;
this._iconBin.add_actor(this.appIcon);
break;
case AppIconMode.APP_ICON_ONLY:
size = 96;
this.appIcon = this.app.create_icon_texture(size);
this.appIcon.x_expand = this.appIcon.y_expand = true;
this._iconBin.add_actor(this.appIcon);
}
this._iconBin.set_size(size, size);
}
});
const WindowList = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.WindowList',
Extends: AltTab.SwitcherList,
_init : function(windows) {
this.parent(true);
_init : function(windows, settings) {
this.parent(false);
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
this._labels = new Array();
this._thumbnailBins = new Array();
this._clones = new Array();
this._windows = windows;
this._arrows = new Array();
this.icons = new Array();
for (let w = 0; w < windows.length; w++) {
let arrow = new St.DrawingArea({ style_class: 'switcher-arrow' });
arrow.connect('repaint', Lang.bind(this, function (area) {
Shell.draw_box_pointer(area, Shell.PointerDirection.DOWN);
}));
this._list.add_actor(arrow);
this._arrows.push(arrow);
this.windows = windows;
this.icons = [];
arrow.hide();
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let win = windows[i];
let icon = new WindowIcon(win, settings);
let win=windows[w];
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = appSys.get_running();
let ap1 = null;
for (let i = 0; i < apps.length; i++) {
let app_wins = apps[i].get_windows();
for (let j = 0; j < app_wins.length; j++) {
if (app_wins[j] == win) {
ap1 = new AltTab.AppIcon(apps[i]);
let mutterWindow = win.get_compositor_private();
let windowTexture = mutterWindow.get_texture ();
let [width, height] = windowTexture.get_size();
let scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
let clone = new Clutter.Clone ({ source: windowTexture, reactive: true, width: width * scale, height: height * scale });
ap1.icon = ap1.app.create_icon_texture(128);
ap1._iconBin.set_size(128,128);
ap1._iconBin.child = clone;
ap1.label.text = win.get_title();
}
}
}
if (ap1 != null) {
ap1.cachedWindows = [win];
this.addItem(ap1.actor, ap1.label);
this.icons.push(ap1);
}
this.addItem(icon.actor, icon.label);
this.icons.push(icon);
}
},
addSeparator: function () {
this._separator=null;
}
});
const MODES = {
all_thumbnails: AltTabPopupAllThumbnails,
workspace_icons: AltTabPopupWorkspaceIcons,
};
function doAltTab(display, screen, window, binding) {
let behaviour = settings.get_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY);
// alt-tab having no effect is unexpected, even with wrong settings
if (!(behaviour in MODES))
behaviour = 'all_thumbnails';
if (Main.wm._workspaceSwitcherPopup)
Main.wm._workspaceSwitcherPopup.actor.hide();
let modifiers = binding.get_modifiers()
let backwards = modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK;
let constructor = MODES[behaviour];
let popup = new constructor();
let popup = new AltTabPopup(settings);
if (!popup.show(backwards, binding.get_name(), binding.get_mask()))
popup.destroy();
}

View File

@@ -1,19 +1,26 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.BehaviourMode">
<value value="1" nick="all_thumbnails"/>
<value value="2" nick="workspace_icons"/>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.AppIconMode">
<value value="1" nick="thumbnail_only"/>
<value value="2" nick="app_icon_only"/>
<value value="3" nick="both"/>
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab" path="/org/gnome/shell/extensions/alternate-tab/">
<key name="behaviour" enum="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.BehaviourMode">
<default>'all_thumbnails'</default>
<_summary>The alt tab behaviour.</_summary>
<_description>Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons.
See the configuration dialogs for details.</_description>
<key name="app-icon-mode" enum="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.AppIconMode">
<default>'both'</default>
<_summary>The application icon mode.</_summary>
<_description>
Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities
are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only'
(shows only the application icon) or 'both'.
</_description>
</key>
<key type="b" name="highlight-selected">
<key type="b" name="current-workspace-only">
<default>false</default>
<summary>Bring each selected window to the front.</summary>
<description>Bring each window to the front in turn as Alt+Tab is pressed.</description>
<summary>Limit switcher to current workspace.</summary>
<description>
If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher.
Otherwise, all windows are included.
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -19,28 +19,13 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY = 'behaviour';
const SETTINGS_HIGHLIGHT_KEY = 'highlight-selected';
const SETTINGS_APP_ICON_MODE = 'app-icon-mode';
const SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY = 'current-workspace-only';
const MODES = {
all_thumbnails: {
name: N_("All & Thumbnails"),
description: N_("This mode presents all applications from all workspaces in one selection \
list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \
thumbnails resembling the window itself."),
extra_widgets: [ ]
},
workspace_icons: {
name: N_("Workspace & Icons"),
description: N_("This mode let's you switch between the applications of your current \
workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \
application of your previous workspace. This is always the last symbol in \
the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n\
Every window is represented by its application icon."),
extra_widgets: [
{ label: N_("Move current selection to front before closing the popup"), key: SETTINGS_HIGHLIGHT_KEY }
]
}
thumbnail_only: N_("Thumbnail only"),
app_icon_only: N_("Application icon only"),
both: N_("Thumbnail and application icon"),
};
const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
@@ -50,65 +35,40 @@ const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
_init : function(params) {
this.parent(params);
this.column_spacing = 10;
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this._settings = Convenience.getSettings();
let introLabel = _("The Alternate Tab can be used in different modes, that \
affect the way windows are chosen and presented.");
this.attach(new Gtk.Label({ label: introLabel, wrap: true, sensitive: true,
margin_bottom: 10, margin_top: 5 }),
0, 0, 2, 1);
let presentLabel = _("Present windows as");
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, sensitive: true,
margin_bottom: 10, margin_top: 5 }));
let top = 1;
let radio = null;
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY);
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE);
for (let mode in MODES) {
// copy the mode variable because it has function scope, not block scope
// so cannot be used in a closure
let modeCapture = mode;
let obj = MODES[mode];
let name = Gettext.gettext(obj.name);
let description = Gettext.gettext(obj.description);
let nextra = obj.extra_widgets.length;
let name = Gettext.gettext(MODES[mode]);
radio = new Gtk.RadioButton({ group: radio, label: name, valign: Gtk.Align.START });
radio.connect('toggled', Lang.bind(this, function(widget) {
if (widget.active)
this._settings.set_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY, modeCapture);
this._updateSensitivity(widget, widget.active);
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
}));
this.attach(radio, 0, top, 1, nextra + 1);
let descriptionLabel = new Gtk.Label({ label: description, wrap: true, sensitive: true,
xalign: 0.0, justify: Gtk.Justification.FILL });
this.attach(descriptionLabel, 1, top, 1, 1);
radio._extra = [];
for (let i = 0; i < nextra; i++) {
let key = obj.extra_widgets[i].key;
let label = Gettext.gettext(obj.extra_widgets[i].label);
let extra = new Gtk.CheckButton({ label: label });
this._settings.bind(key, extra, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
radio._extra.push(extra);
this.attach(extra, 1, top + i + 1, 1, 1);
}
this.add(radio);
if (mode == currentMode)
radio.active = true;
this._updateSensitivity(radio, radio.active);
top += nextra + 1;
top += 1;
}
},
_updateSensitivity: function(widget, active) {
for (let i = 0; i < widget._extra.length; i++)
widget._extra[i].sensitive = active;
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
margin_top: 12 });
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
},
});

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
EXTENSION_ID = alternative-status-menu
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -15,13 +15,15 @@ let suspend_item = null;
let hibernate_item = null;
let poweroff_item = null;
let suspend_signal_id = 0, hibernate_signal_id = 0;
let settings = null;
let setting_changed_id = 0;
function updateSuspend(object, pspec, item) {
item.actor.visible = object.get_can_suspend();
item.actor.visible = object.get_can_suspend() && settings.get_boolean('allow-suspend');
}
function updateHibernate(object, pspec, item) {
item.actor.visible = object.get_can_hibernate();
item.actor.visible = object.get_can_hibernate() && settings.get_boolean('allow-hibernate');
}
function onSuspendActivate(item) {
@@ -48,6 +50,8 @@ function init(metadata) {
function enable() {
let statusMenu = Main.panel._statusArea.userMenu;
settings = Convenience.getSettings();
let children = statusMenu.menu._getMenuItems();
let index = children.length;
@@ -71,8 +75,7 @@ function enable() {
hibernate_signal_id = statusMenu._upClient.connect('notify::can-hibernate', Lang.bind(statusMenu, updateHibernate, hibernate_item));
updateHibernate(statusMenu._upClient, null, hibernate_item);
poweroff_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off..."), { style_class: 'popup-alternating-menu-item' });
poweroff_item.actor.add_style_pseudo_class('alternate');
poweroff_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off"));
poweroff_item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, function() {
this._session.ShutdownRemote();
}));
@@ -85,6 +88,11 @@ function enable() {
// clear out this to avoid criticals (we don't mess with
// updateSuspendOrPowerOff)
statusMenu._suspendOrPowerOffItem = null;
setting_changed_id = settings.connect('changed', function() {
updateSuspend(statusMenu._upClient, null, suspend_item);
updateHibernate(statusMenu._upClient, null, hibernate_item);
});
}
function disable() {
@@ -106,6 +114,10 @@ function disable() {
statusMenu._upClient.disconnect(hibernate_signal_id);
suspend_signal_id = hibernate_signal_id = 0;
settings.disconnect(setting_changed_id);
setting_changed_id = 0;
settings = null;
/* destroy the entries we had created */
suspend_item.destroy();
hibernate_item.destroy();

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu" path="/org/gnome/shell/extensions/alternative-status-menu/">
<key name="allow-suspend" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable suspending</_summary>
<_description>Control the visibility of the Suspend menu item</_description>
</key>
<key name="allow-hibernate" type="b">
<default>false</default>
<_summary>Enable hibernating</_summary>
<_description>Control the visibility of the Hibernate menu item</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -183,9 +183,13 @@ const Widget = new GObject.Class({
this._store.clear();
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let validItems = [ ];
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (!appInfo)
continue;
validItems.push(currentItems[i]);
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
@@ -196,6 +200,9 @@ const Widget = new GObject.Class({
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), parseInt(index), adj]);
}
if (validItems.length != currentItems.length) // some items were filtered out
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
},
_appendItem: function(id, workspace) {

View File

@@ -35,6 +35,7 @@ const DOCK_SIZE_KEY = 'size';
const DOCK_HIDE_KEY = 'autohide';
const DOCK_EFFECTHIDE_KEY = 'hide-effect';
const DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY = 'hide-effect-duration';
const DOCK_MONITOR_KEY = 'monitor';
// Keep enums in sync with GSettings schemas
const PositionMode = {
@@ -50,6 +51,32 @@ const AutoHideEffect = {
const DND_RAISE_APP_TIMEOUT = 500;
// Utility function to make the dock clipped to the primary monitor
function updateClip(actor, monitorNumber) {
let monitor;
if (monitorNumber > -1 && monitorNumber < Main.layoutManager.monitors.length)
monitor = Main.layoutManager.monitors[monitorNumber];
else
monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let allocation = actor.allocation;
// Here we implicitly assume that the stage and actor's parent
// share the same coordinate space
let clip = new Clutter.ActorBox({ x1: Math.max(monitor.x, allocation.x1),
y1: Math.max(monitor.y, allocation.y1),
x2: Math.min(monitor.x + monitor.width, allocation.x2),
y2: Math.min(monitor.y + monitor.height, allocation.y2) });
// Translate back into actor's coordinate space
clip.x1 -= actor.x;
clip.x2 -= actor.x;
clip.y1 -= actor.y;
clip.y2 -= actor.y;
// Apply the clip
actor.set_clip(clip.x1, clip.y1, clip.x2-clip.x1, clip.y2 - clip.y1);
}
/*************************************************************************************/
/**** start resize's Dock functions *****************/
/*************************************************************************************/
@@ -57,7 +84,10 @@ function hideDock_size () {
if (!this._hideable)
return;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
}
let position_x = monitor.x;
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
@@ -79,6 +109,8 @@ function hideDock_size () {
}
this.actor.set_position (position_x,monitor.y+(monitor.height-height)/2);
this.actor.set_size(width,height);
updateClip(this.actor, this._displayMonitor);
},
});
@@ -87,6 +119,9 @@ function hideDock_size () {
function showDock_size () {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
}
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
let position_x = monitor.x;
@@ -108,6 +143,8 @@ function showDock_size () {
}
this.actor.set_position (position_x, monitor.y+(monitor.height-height)/2);
this.actor.set_size(width,height);
updateClip(this.actor, this._displayMonitor);
}
});
@@ -124,7 +161,11 @@ function showEffectAddItem_size () {
height: height,
width: width,
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
transition: 'easeOutQuad'
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function (monitor) {
updateClip(this, monitor);
},
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
});
}
@@ -137,6 +178,9 @@ function hideDock_scale () {
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
}
let cornerX = 0;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
@@ -157,7 +201,11 @@ function hideDock_scale () {
width: width,
scale_x: 0.025,
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
transition: 'easeOutQuad'
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function(monitor) {
updateClip(this, monitor);
},
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
});
this._hidden = true;
@@ -166,6 +214,9 @@ function hideDock_scale () {
function showDock_scale () {
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
}
let position_x = monitor.x;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
@@ -185,7 +236,11 @@ function showDock_scale () {
width: width,
scale_x: 1,
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
transition: 'easeOutQuad'
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function(monitor) {
updateClip(this, monitor);
},
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
});
this._hidden = false;
@@ -193,6 +248,9 @@ function showDock_scale () {
function showEffectAddItem_scale () {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
}
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
@@ -201,7 +259,11 @@ function showEffectAddItem_scale () {
height: height,
width: width,
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
transition: 'easeOutQuad'
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function(monitor) {
updateClip(this, monitor);
},
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
});
}
@@ -214,6 +276,9 @@ function hideDock_move () {
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
}
let cornerX = 0;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
@@ -233,7 +298,11 @@ function hideDock_move () {
width: width,
height: height,
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
transition: 'easeOutQuad'
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function(monitor) {
updateClip(this, monitor);
},
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
});
this._hidden = true;
@@ -242,6 +311,9 @@ function hideDock_move () {
function showDock_move () {
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
}
let position_x = monitor.x;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
@@ -260,24 +332,35 @@ function showDock_move () {
width: width,
height: height,
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
transition: 'easeOutQuad'
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function(monitor) {
updateClip(this, monitor);
},
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
});
this._hidden = false;
}
function showEffectAddItem_move () {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
}
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
Tweener.addTween(this.actor, {
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
height: height,
width: width,
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
transition: 'easeOutQuad'
});
Tweener.addTween(this.actor, {
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
height: height,
width: width,
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function(monitor) {
updateClip(this, monitor);
},
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
});
}
const Dock = new Lang.Class({
@@ -294,13 +377,16 @@ const Dock = new Lang.Class({
this._settings = Convenience.getSettings();
this._hidden = false;
this._hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
this._displayMonitor = this._settings.get_int(DOCK_MONITOR_KEY);
this._spacing = 4;
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
this._nicons = 0;
this._selectEffectFunctions(this._settings.get_enum(DOCK_EFFECTHIDE_KEY));
this.actor = new St.BoxLayout({ name: 'dock', vertical: true, reactive: true });
let [_x, _y, _w, _h] = this.get_start_position();
this.actor = new St.BoxLayout({ name: 'dock', vertical: true, reactive: true,
x: _x, y: _y, width: _w, height: _h });
this._grid = new Shell.GenericContainer();
this.actor.add(this._grid, { expand: true, y_align: St.Align.START });
@@ -331,6 +417,10 @@ const Dock = new Lang.Class({
//hidden
this._settings.connect('changed::'+DOCK_POSITION_KEY, Lang.bind(this, this._redisplay));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_SIZE_KEY, Lang.bind(this, this._redisplay));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_MONITOR_KEY, Lang.bind(this, function (){
this._displayMonitor = this._settings.get_int(DOCK_MONITOR_KEY);
this._redisplay();
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_HIDE_KEY, Lang.bind(this, function (){
Main.layoutManager.removeChrome(this.actor);
@@ -376,6 +466,27 @@ const Dock = new Lang.Class({
this._hideDock();
},
get_start_position: function() {
let item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
}
let position_x = monitor.x;
let width = item_size + 4 * this._spacing;
switch (this._settings.get_enum(DOCK_POSITION_KEY)) {
case PositionMode.LEFT:
position_x=monitor.x - 2 * this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
position_x=monitor.x + (monitor.width - item_size - 2 * this._spacing);
}
return [ position_x, monitor.y, width, monitor.height ];
},
destroy: function() {
if (this._installedChangedId) {
this._appSystem.disconnect(this._installedChangedId);

View File

@@ -34,5 +34,10 @@
<_summary>Autohide duration</_summary>
<_description>Sets the time duration of the autohide effect.</_description>
</key>
<key name="monitor" type="i">
<default>-1</default>
<_summary>Monitor</_summary>
<_description>Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor.</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -11,6 +11,7 @@ const Main = imports.ui.main;
const Panel = imports.ui.panel;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const PlaceDisplay = imports.ui.placeDisplay;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
@@ -27,6 +28,7 @@ const DriveMenuItem = new Lang.Class({
this.label = new St.Label({ text: place.name });
this.addActor(this.label);
this.actor.label_actor = this.label;
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject',
icon_type: St.IconType.SYMBOLIC,
@@ -52,9 +54,9 @@ const DriveMenu = new Lang.Class({
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
_init: function() {
this.parent('media-eject');
this.parent('media-eject', _("Removable devices"));
this._manager = Main.placesManager;
this._manager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
this._updatedId = this._manager.connect('mounts-updated', Lang.bind(this, this._update));
this._contentSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();

View File

@@ -113,7 +113,7 @@ Source.prototype = {
},
_gotContactInfos: function(result, excp) {
this.title = result['FN'];
this.title = result['FN'] || result['NICKNAME'] || result['jid'];
let avatarUri = null;
if (result['PHOTO']) {

View File

@@ -33,6 +33,9 @@ const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety li
const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
@@ -46,7 +49,6 @@ function injectToFunction(parent, name, func) {
return ret;
}
}
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // gap between the workspace area and the workspace selector
const Rect = new Lang.Class({
Name: 'NativeWindowPlacement.Rect',
@@ -121,7 +123,7 @@ function enable() {
let settings = Convenience.getSettings();
let useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
let signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
});
connectedSignals.push({ obj: settings, id: signalId });
@@ -143,9 +145,10 @@ function enable() {
});
// Put a gap on the right edge of the workspace to separe it from the workspace selector
let x_gap = WORKSPACE_BORDER_GAP;
let y_gap = WORKSPACE_BORDER_GAP * this._height / this._width
let area = new Rect(this._x, this._y, this._width - x_gap, this._height - y_gap);
let ratio = this._width / this._height;
let x_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP, WINDOW_AREA_TOP_GAP * ratio);
let y_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP / ratio, WINDOW_AREA_TOP_GAP);
let area = new Rect(this._x + x_gap/2, this._y + y_gap, this._width - x_gap, this._height - y_gap);
let bounds = area.copy();
@@ -287,8 +290,8 @@ function enable() {
let targets = [];
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
rects[i].x = rects[i].x * scale + this._x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + this._y;
rects[i].x = rects[i].x * scale + area.x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + area.y;
targets[i] = [rects[i].x, rects[i].y, scale];
}
@@ -298,13 +301,13 @@ function enable() {
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsNatural'] = undefined;
/**
* positionWindows:
* _realPositionWindows:
* @flags:
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
*/
workspaceInjections['positionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype.positionWindows;
Workspace.Workspace.prototype.positionWindows = function(flags) {
workspaceInjections['positionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows;
Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) {
if (this._repositionWindowsId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId);
this._repositionWindowsId = 0;

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
.window-caption {
-shell-caption-overlap: 10px;
-shell-caption-overlap: 13px; /* current caption height is 26px => set it to half of it. TODO: better solution needed */
}

View File

@@ -10,6 +10,7 @@ const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Panel = imports.ui.panel;
const PlaceDisplay = imports.ui.placeDisplay;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
@@ -26,6 +27,7 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
_init: function() {
this.parent('folder');
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
this.defaultItems = [];
this.bookmarkItems = [];
@@ -38,13 +40,13 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
this.menu.addMenuItem(this._devicesMenuItem);
this._createDevices();
this._bookmarksId = Main.placesManager.connect('bookmarks-updated',Lang.bind(this,this._redisplayBookmarks));
this._mountsId = Main.placesManager.connect('mounts-updated',Lang.bind(this,this._redisplayDevices));
this._bookmarksId = this.placesManager.connect('bookmarks-updated',Lang.bind(this,this._redisplayBookmarks));
this._mountsId = this.placesManager.connect('mounts-updated',Lang.bind(this,this._redisplayDevices));
},
destroy: function() {
Main.placesManager.disconnect(this._bookmarksId);
Main.placesManager.disconnect(this._mountsId);
this.placesManager.disconnect(this._bookmarksId);
this.placesManager.disconnect(this._mountsId);
this.parent();
},
@@ -60,12 +62,12 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
},
_createDefaultPlaces : function() {
this.defaultPlaces = Main.placesManager.getDefaultPlaces();
this.defaultPlaces = this.placesManager.getDefaultPlaces();
for (let placeid = 0; placeid < this.defaultPlaces.length; placeid++) {
this.defaultItems[placeid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.defaultPlaces[placeid].name);
let icon = this.defaultPlaces[placeid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
this.defaultItems[placeid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
this.defaultItems[placeid].addActor(icon, { align: St.Align.END, span: -1 });
this.defaultItems[placeid].place = this.defaultPlaces[placeid];
this.menu.addMenuItem(this.defaultItems[placeid]);
this.defaultItems[placeid].connect('activate', function(actor,event) {
@@ -76,12 +78,12 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
},
_createBookmarks : function() {
this.bookmarks = Main.placesManager.getBookmarks();
this.bookmarks = this.placesManager.getBookmarks();
for (let bookmarkid = 0; bookmarkid < this.bookmarks.length; bookmarkid++) {
this.bookmarkItems[bookmarkid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.bookmarks[bookmarkid].name);
let icon = this.bookmarks[bookmarkid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
this.bookmarkItems[bookmarkid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
this.bookmarkItems[bookmarkid].addActor(icon, { align: St.Align.END, span: -1 });
this.bookmarkItems[bookmarkid].place = this.bookmarks[bookmarkid];
this._bookmarksSection.addMenuItem(this.bookmarkItems[bookmarkid]);
this.bookmarkItems[bookmarkid].connect('activate', function(actor,event) {
@@ -91,12 +93,12 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
},
_createDevices : function() {
this.devices = Main.placesManager.getMounts();
this.devices = this.placesManager.getMounts();
for (let devid = 0; devid < this.devices.length; devid++) {
this.deviceItems[devid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.devices[devid].name);
let icon = this.devices[devid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
this.deviceItems[devid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
this.deviceItems[devid].addActor(icon, { align: St.Align.END, span: -1 });
this.deviceItems[devid].place = this.devices[devid];
this._devicesMenuItem.menu.addMenuItem(this.deviceItems[devid]);
this.deviceItems[devid].connect('activate', function(actor,event) {

View File

@@ -8,13 +8,21 @@ const St = imports.gi.St;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Main = imports.ui.main;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const INDICATOR_UPDATE_INTERVAL = 500;
const INDICATOR_NUM_GRID_LINES = 3;
let _cpuIndicator;
let _memIndicator;
let _box;
const ITEM_LABEL_SHOW_TIME = 0.15;
const ITEM_LABEL_HIDE_TIME = 0.1;
const ITEM_HOVER_TIMEOUT = 300;
const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.Indicator',
@@ -22,7 +30,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
_init: function() {
this._initValues();
this.drawing_area = new St.DrawingArea({ reactive: true });
this.drawing_area.width = 100; this.drawing_area.height = 100;
this.drawing_area.connect('repaint', Lang.bind(this, this._draw));
this.drawing_area.connect('button-press-event', function() {
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('gnome-system-monitor.desktop');
@@ -30,7 +37,8 @@ const Indicator = new Lang.Class({
});
this.actor = new St.Bin({ style_class: "extension-systemMonitor-indicator-area",
reactive: true});
reactive: true, track_hover: true,
x_fill: true, y_fill: true });
this.actor.add_actor(this.drawing_area);
this._timeout = Mainloop.timeout_add(INDICATOR_UPDATE_INTERVAL, Lang.bind(this, function () {
@@ -40,10 +48,63 @@ const Indicator = new Lang.Class({
}));
},
showLabel: function() {
if (this.label == null)
return;
this.label.opacity = 0;
this.label.show();
let [stageX, stageY] = this.actor.get_transformed_position();
let itemWidth = this.actor.allocation.x2 - this.actor.allocation.x1;
let itemHeight = this.actor.allocation.y2 - this.actor.allocation.y1;
let labelWidth = this.label.width;
let labelHeight = this.label.height;
let xOffset = Math.floor((itemWidth - labelWidth) / 2)
let x = stageX + xOffset;
let node = this.label.get_theme_node();
let yOffset = node.get_length('-y-offset');
let y = stageY - this.label.get_height() - yOffset;
this.label.set_position(x, y);
Tweener.addTween(this.label,
{ opacity: 255,
time: ITEM_LABEL_SHOW_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
});
},
setLabelText: function(text) {
if (this.label == null)
this.label = new St.Label({ style_class: 'extension-systemMonitor-indicator-label'});
this.label.set_text(text);
Main.layoutManager.addChrome(this.label);
this.label.hide();
},
hideLabel: function () {
Tweener.addTween(this.label,
{ opacity: 0,
time: ITEM_LABEL_HIDE_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, function() {
this.label.hide();
})
});
},
destroy: function() {
Mainloop.source_remove(this._timeout);
this.actor.destroy();
if (this.label)
this.label.destroy();
},
_initValues: function() {
@@ -148,6 +209,8 @@ const CpuIndicator = new Lang.Class({
this.renderStats = this.renderStats.sort(function(a,b) {
return renderStatOrder[a] - renderStatOrder[b];
});
this.setLabelText(_("CPU"));
},
_initValues: function() {
@@ -199,6 +262,8 @@ const MemoryIndicator = new Lang.Class({
this.renderStats = this.renderStats.sort(function(a,b) {
return renderStatOrder[a] - renderStatOrder[b];
});
this.setLabelText(_("Memory"));
},
_initValues: function() {
@@ -222,23 +287,72 @@ const MemoryIndicator = new Lang.Class({
}
});
const INDICATORS = [CpuIndicator, MemoryIndicator];
const Extension = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.Extension',
_init: function() {
Convenience.initTranslations();
this._showLabelTimeoutId = 0;
this._resetHoverTimeoutId = 0;
this._labelShowing = false;
},
enable: function() {
this._box = new St.BoxLayout({ style_class: 'extension-systemMonitor-container' });
this._indicators = [ ];
for (let i = 0; i < INDICATORS.length; i++) {
let indicator = new (INDICATORS[i])();
indicator.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, function() {
this._onHover(indicator);
}));
this._box.add_actor(indicator.actor);
this._indicators.push(indicator);
}
Main.messageTray.actor.add_actor(this._box);
},
disable: function() {
this._indicators.forEach(function(i) { i.destroy(); });
this._box.destroy();
},
_onHover: function (item) {
if (item.actor.get_hover()) {
if (this._showLabelTimeoutId == 0) {
let timeout = this._labelShowing ? 0 : ITEM_HOVER_TIMEOUT;
this._showLabelTimeoutId = Mainloop.timeout_add(timeout,
Lang.bind(this, function() {
this._labelShowing = true;
item.showLabel();
return false;
}));
if (this._resetHoverTimeoutId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._resetHoverTimeoutId);
this._resetHoverTimeoutId = 0;
}
}
} else {
if (this._showLabelTimeoutId > 0)
Mainloop.source_remove(this._showLabelTimeoutId);
this._showLabelTimeoutId = 0;
item.hideLabel();
if (this._labelShowing) {
this._resetHoverTimeoutId = Mainloop.timeout_add(ITEM_HOVER_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function() {
this._labelShowing = false;
return false;
}));
}
}
},
});
function init() {
// nothing to do here
}
function enable() {
_cpuIndicator = new CpuIndicator();
_memIndicator = new MemoryIndicator();
_box = new St.BoxLayout({ style_class: 'extension-systemMonitor-container' });
_box.add(_cpuIndicator.actor);
_box.add(_memIndicator.actor);
Main.messageTray.actor.add_actor(_box);
}
function disable() {
_cpuIndicator.destroy();
_cpuIndicator = null;
_memIndicator.destroy();
_memIndicator = null;
_box.destroy();
return new Extension();
}

View File

@@ -2,15 +2,17 @@
spacing: 5px;
padding-left: 5px;
padding-right: 5px;
padding-bottom: 1px;
padding-top: 0px;
padding-bottom: 10px;
padding-top: 10px;
}
.extension-systemMonitor-indicator-area {
border: 1px solid #8d8d8d;
border-radius: 3px;
width: 100px;
height: 30px;
/* message tray is 72px, so 20px padding of the container,
2px of border, makes it 50px */
height: 50px;
-grid-color: #575757;
-cpu-total-color: rgb(0,154,62);
-cpu-user-color: rgb(69,154,0);
@@ -21,3 +23,13 @@
-mem-other-color: rgb(205,203,41);
background-color: #1e1e1e;
}
.extension-systemMonitor-indicator-label {
border-radius: 7px;
padding: 4px 12px;
background-color: rgba(0,0,0,0.9);
text-align: center;
-y-offset: 8px;
font-size: 9pt;
font-weight: bold;
}

View File

@@ -34,7 +34,7 @@ function enable() {
resetState();
Workspace.WindowOverlay.prototype.setId = function(id) {
if (this._text.visible && id == null)
if (this._text && this._text.visible && id == null)
this._text.hide();
this._id = id;
if (id != null)
@@ -57,7 +57,7 @@ function enable() {
winInjections['showTooltip'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.hideTooltip = function() {
if (this._text.visible)
if (this._text && this._text.visible)
this._text.hide();
}
winInjections['hideTooltip'] = undefined;
@@ -139,7 +139,7 @@ function enable() {
workViewInjections['_onKeyRelease'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyPress = function(s, o) {
if(Main.overview._viewSelector._activeTab.id != 'windows')
if(Main.overview._viewSelector._activePage != Main.overview._viewSelector._workspacesPage)
return false;
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||

View File

@@ -1,4 +1,29 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/*
Copyright (c) 2011-2012, Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the GNOME nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
const Gettext = imports.gettext;
const Gio = imports.gi.Gio;

View File

@@ -14,8 +14,10 @@ fr
gl
he
hu
id
it
ja
ko
lv
lt
nb

View File

@@ -2,6 +2,7 @@ extensions/alternate-tab/extension.js
extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in
extensions/alternate-tab/prefs.js
extensions/alternative-status-menu/extension.js
extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in
extensions/apps-menu/extension.js
extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 18:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -70,17 +70,33 @@ msgstr ""
"يمكن استخدام هذا الامتداد في أنماط مختلفة تؤثر على كيفية اختيار وعرض النوافذ."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "أطفئ..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "فعّل التعليق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "تحكم في ظهور ”علّق“ في القائمة"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "فعّل الإسبات"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "تحكم في ظهور ”أسبِت“ في القائمة"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -113,23 +129,23 @@ msgstr "أنشئ قاعدة تطابق"
msgid "Add"
msgstr "أضِف"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "نافذة جديدة"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "أغلق التطبيق"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزِل من المفضّلة"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
@@ -173,7 +189,21 @@ msgstr ""
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "الشاشة"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
msgid "Removable devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "افتح مدير الملفّات"
@@ -246,7 +276,7 @@ msgid ""
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,34 @@ msgstr ""
"jak budou okna předváděna a volena."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnout…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Povolit uspávání do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat do paměti“ v nabídce"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Povolit uspávání na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat na disk“ v nabídce"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
@@ -122,23 +138,23 @@ msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:577
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
@@ -186,6 +202,18 @@ msgstr "Čas automatického skrývání"
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Nastavuje monitor, na kterém se má zobrazovat dok. Výchozí hodnotou (-1) je "
"hlavní monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Otevřít správce souborů"

108
po/de.po
View File

@@ -2,23 +2,25 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
@@ -55,18 +57,18 @@ msgstr "Arbeitsbereich und Symbole"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace "
"and gives you additionally the option to switch to the last used application "
"of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is "
"segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"In diesem Modus können Sie zwischen den Anwendungen der aktuellen "
"Arbeitsfläche wechseln. Zusätzlich erhalten Sie die Möglichkeit, zur zuletzt "
"verwendeten Anwendung der vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln. Dies ist "
"stets das letzte Symbol in der Liste und wird durch einen Trenner/eine "
"senkrechte Linie abgegrenzt, falls verfügbar. Jedes Fenster wird durch dessen "
"Anwendungssymbol dargestellt."
"senkrechte Linie abgegrenzt, falls verfügbar. Jedes Fenster wird durch "
"dessen Anwendungssymbol dargestellt."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
@@ -74,25 +76,42 @@ msgstr "Aktuelle Auswahl vor dem Schließen des Popups in den Vordergrund"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows "
"are chosen and presented."
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"Alternate-Tab kann in verschiedenen Modi verwendet werden, die die Art der "
"Anzeige und Auswahl von Fenstern beeinflusst."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Bereitschaft einblenden"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Bereitschaft« festlegen"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Ruhezustand einblenden"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
@@ -103,7 +122,8 @@ msgid ""
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Eine Liste aus Zeichenketten, wovon jede eine Anwendungskennung (*.desktop-"
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der Arbeitsfläche"
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
@@ -126,23 +146,23 @@ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Anwendung beenden"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
@@ -192,7 +212,24 @@ msgstr "Dauer automatisch verbergen"
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Bildschirm"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die "
"Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
#| msgid "Removable Devices"
msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "Dateiverwaltung öffnen"
@@ -255,13 +292,14 @@ msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
"setting applies only with the natural placement strategy."
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Versuchen, mehr Bildschirmfläche zum Platzieren der Fenstervorschaubilder zu "
"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und diese "
"stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu verkleinern. Diese "
"Einstellung betrifft nur den natürlichen Platzierungsalgorithmus."
"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und "
"diese stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu "
"verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen "
"Platzierungsalgorithmus."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
@@ -277,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
@@ -295,15 +333,15 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
@@ -343,8 +381,8 @@ msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last symbol "
#~ "in \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"

504
po/el.po
View File

@@ -7,226 +7,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:34+0300\n"
"Last-Translator: Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Αποσύνδεση…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Σβήσιμο…"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
"στηλοθέτη. \n"
"Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
"\n"
"Όλα & μικρογραφίες:\n"
" Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
"εργασίας σε μια επιλογή \n"
" λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
"παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
" μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
"\n"
"Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
" Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών "
"του τρέχοντος \n"
" χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
"στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
" εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
"τελευταίο σύμβολο στη \n"
" λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
"υπάρχει. \n"
" Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
"\n"
"Μητρική:\n"
" Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
"λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
" στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
"στηλοθέτη. \n"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Όλα & μικρογραφίες"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Εγγενή"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: μητρική, "
"όλες_μικρογραφίες και εικονίδια_χώρου εργασίας."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Μια λίστα συμβολοσειρών, που η καθεμία περιέχει ένα αναγνωριστικό εφαρμογής "
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω και κάτω τελεία "
"και τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#| "and workspace_icons."
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: όλες_μικρογραφίες (all_thumbnails) και εικονίδια_χώρου εργασίας (workspace_icons). Δείτε τις ρυθμίσεις διαλόγου για λεπτομέρειες."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Όλα & μικρογραφίες"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
msgstr "Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές απ' όλους τους χώρους εργασίας σε μια λίστα επιλογής. Αντί να χρησιμοποιήσει το εικονίδιο της εφαρμογής για κάθε παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"Αυτή η κατάσταση σας επιτρέπει την εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών του τωρινού χώρου εργασίας και σας δίνει επιπλέον την επιλογή να μεταβείτε στην τελευταία χρησιμοποιημένη εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το τελευταίο σύμβολο στη λιστα και διαχωρίζεται από μια κάθετη γραμμή αν είναι διαθέσιμη. \n"
"Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από το εικονίδιο της εφαρμογής του."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "Μετακινήστε τη τωρινή επιλογή προς τα εμπρός πριν το κλείσιμο του αναδυόμενου"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
#, fuzzy
msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
msgstr "Το Alternate Tab μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικές καταστάσεις, οι οποίες επηρεάζουν τον τρόπο που τα παράθυρα επιλέγονται και παρουσιάζονται."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "Σβήσιμο…"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Λίστα εφαρμογής και χώρου εργασίας"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Μια λίστα συμβολοσειρών, που η καθεμία περιέχει ένα αναγνωριστικό εφαρμογής (όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω και κάτω τελεία και τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
#| msgid "Quit Application"
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace"
msgstr "Χώρος εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
#: ../extensions/dock/extension.js:815
msgid "New Window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "Quit Application"
msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
#: ../extensions/dock/extension.js:823
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Θέση υποδοχέα"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr "Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right («δεξιά») ή right («αριστερά»)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Ρυθμίζειτην επίδραση κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι "
"resize («αλλαγή μεγέθους») ή rescale («αλλαγή κλίμακας»)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr "Ρυθμίζει το εφέ κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι αλλαγή μεγέθους (resize), αλλαγή κλίμακας (rescale) και μετακίνηση (move)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right («δεξιά») "
"ή right («αριστερά»)"
msgid "Autohide duration"
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Καλημέρα, Κόσμε!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν θα κάνετε κλικ στον πίνακα εφαρμογών."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
@@ -248,76 +210,168 @@ msgid "%s is busy."
msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της "
"αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού "
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
"επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
"επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε στο "
"προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο που αντανακλά "
"περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερη οθόνη για την τοποθέτηση "
"μικρογραφιών παραθύρου προσαρμόζοντας τον λόγο διαστάσεων οθόνης, και "
"εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η "
"ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερη οθόνη για την τοποθέτηση μικρογραφιών παραθύρου προσαρμόζοντας τον λόγο διαστάσεων οθόνης, και εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / "
"gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#, fuzzy
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Σήμανση του χώρου εργασίας"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace names:"
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
#| msgid "Native"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
#, c-format
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Αναποδογυρισμένο"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις της οθόνης…"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Αποσύνδεση…"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
#~ "στηλοθέτη. \n"
#~ "Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
#~ "\n"
#~ "Όλα & μικρογραφίες:\n"
#~ " Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
#~ "εργασίας σε μια επιλογή \n"
#~ " λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
#~ "παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
#~ " μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
#~ "\n"
#~ "Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
#~ " Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των "
#~ "εφαρμογών του τρέχοντος \n"
#~ " χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
#~ "στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
#~ " εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
#~ "τελευταίο σύμβολο στη \n"
#~ " λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
#~ "υπάρχει. \n"
#~ " Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
#~ "\n"
#~ "Μητρική:\n"
#~ " Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
#~ "λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
#~ " στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
#~ "στηλοθέτη. \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
#~ "επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε "
#~ "στο προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο "
#~ "που αντανακλά περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"

202
po/es.po
View File

@@ -11,86 +11,84 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
#| msgid "Show overlaid application icon"
msgid "The application icon mode."
msgstr "El modo de icono de la aplicación."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Establece el comportamiento de Alt+Tab. Los valores posibles son: "
"«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo y miniaturas) y "
"«workspace_icons» (iconos de áreas de trabajo). Para obtener información más "
msgstr ""
"Configura cómo se muestran las ventanas en el intercambiador. Las opciones "
"posibles son «thumbnail-only» (muestra una miniatura de la ventana, «app-"
"icon-only» (sólo muestra el icono de la aplicación) o «both» (se muestran "
"ambas cosas)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Sólo miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only"
msgstr "Sólo icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"Este modo presenta todas las aplicaciones de todas las áreas de trabajo en "
"una lista de selección. En lugar de usar el icono de aplicación de cada "
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
#| msgid "Show overlaid application icon"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar ventanas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"Este modo le permite alternar entre las aplicaciones de su área de trabajo "
"actual y le da la opción de cambiar a la última aplicación utilizada de su "
"área de trabajo anterior. Este siempre es el último símbolo de la lista y "
"está separado por un separador/línea vertical si está disponible.\n"
"Cada ventana está representada por su icono de aplicación."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr ""
"Mover la selección actual al frente antes de cerrar la ventana emergente"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"La combinación de teclas Alt+Tab se puede usar en diferentes modos, que "
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
#. add the new entries
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activar la suspensión"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controla la visibilidad del elemento de menú «Suspender»"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activar la hibernación"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controla la visibilidad del elemento de menú «Hibernar»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
@@ -125,23 +123,23 @@ msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Salir de la aplicación"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
@@ -189,7 +187,23 @@ msgstr "Duración de la ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor predeterminado "
"es (-1), que es la pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "Abrir el gestor de archivos"
@@ -275,7 +289,7 @@ msgstr ""
"correspondientes, cambiando el comportamiento predeterminado de shell, que "
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
@@ -291,19 +305,16 @@ msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
@@ -327,6 +338,63 @@ msgstr "Hacia abajo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "El comportamiento de Alt+Tab."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Establece el comportamiento de Alt+Tab. Los valores posibles son: "
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo y miniaturas) y "
#~ "«workspace_icons» (iconos de áreas de trabajo). Para obtener información "
#~ "más detallada, consulte la configuración de los diálogos "
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo presenta todas las aplicaciones de todas las áreas de trabajo "
#~ "en una lista de selección. En lugar de usar el icono de aplicación de "
#~ "cada ventana, usa pequeñas miniaturas que se asemejan a la propia ventana."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Área de trabajo e iconos"
#~| msgid ""
#~| "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~| "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~| "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~| "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~| "available. \n"
#~| "Every window is represented by its application icon."
#~ msgid ""
#~ "This mode lets you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is separated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo le permite alternar entre las aplicaciones de su área de "
#~ "trabajo actual y le da la opción de cambiar a la última aplicación "
#~ "utilizada de su área de trabajo anterior. Este siempre es el último "
#~ "símbolo de la lista y está separado por un separador/línea vertical si "
#~ "está disponible.\n"
#~ "Cada ventana está representada por su icono de aplicación."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mover la selección actual al frente antes de cerrar la ventana emergente"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "La combinación de teclas Alt+Tab se puede usar en diferentes modos, que "
#~ "afectan la manera en que se eligen y presentan las ventanas."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica si se ha instalado Alt+Tab recientemente"

271
po/fa.po
View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 22:28+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-29 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 20:38+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,126 +18,277 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "خواب‌زمستانی"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "رفتار alt tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "رفتار Alt-Tab را تنظیم می‌کند. مقادیر ممکن عبارتند از: all_thumbnails و workspace_icons. برای جزئیات، محاوره‌ی پیکربندی را مشاهده کنید."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "همه و تصاویر بندانگشتی"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "فضای‌کاری و شمایل‌ها"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
msgstr "«جای‌گزین Tab» می‌تواند در حالت‌های مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و انتخاب پنجره‌ها تاثیر می‌گذارد."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "تعلیق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "موجود"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "حساب من"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "تنظیمات سیستم"
msgid "Hibernate"
msgstr "خواب‌زمستانی"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "قفل‌کردن صفحه‌نمایش"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "تعویض کاربر"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "خروج از سیستم..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "خاموش کردن..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "فهرست برنامه‌ها و فضای‌کاری"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
#| msgid "Quit Application"
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "فضای‌کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "اضافه کردن قاعده"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "اضافه کردن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "اضافه"
#: ../extensions/dock/extension.js:577
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "به اینجا بکشید تا به علاقه‌مندی‌ها اضافه شود"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "پنجره جدید"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "خروج از برنامه"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "حذف از علاقه‌مندی‌ها"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "اندازه شمایل"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "فعال/غیرفعال کردن مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "جلوه‌ی مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "طول مدت مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "تنظیم مدت زمان جلوه‌ی مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "نمایشگر"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "باز کردن مدیر پرونده"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "سلام دنیا!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "متن خوش‌آمد جای‌گزین"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده می‌شود است."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "پیام:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s غائب است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s برون‌خط است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s برخط است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s مشغول است."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار می‌دهد، که حالت پیش‌فرض شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا تاثیر بگذارد."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "دستگاه‌های جدا شدنی"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "نام تم"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "نام فضاهای کاری:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای‌کاری %Id"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "برعکس"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "پیکربندی تنظیمات نمایش..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "موجود"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "مشغول"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "حساب من"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "تنظیمات سیستم"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "قفل‌کردن صفحه‌نمایش"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "تعویض کاربر"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "خروج از سیستم..."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 01:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -79,18 +79,34 @@ msgstr ""
"influent sur la façon dont les fenêtres sont sélectionnées et présentées."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Éteindre..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activer la mise en veille"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « mise en veille »"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activer l'hibernation"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « hibernation »"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
@@ -125,23 +141,23 @@ msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:577
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Glissez ici pour ajouter des favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Quitter l'application"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Enlever des favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
@@ -189,6 +205,18 @@ msgstr "Durée du masquage automatique"
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Définit la durée de l'effet de masquage automatique."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Definit l'écran qui affiche le dock. La valeur par défaut (-1) représente "
"l'écran principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 12:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -78,18 +78,34 @@ msgstr ""
"á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activar a suspensión"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activar hibernación"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
@@ -123,23 +139,23 @@ msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:577
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Nova xanela"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Saír do aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
@@ -187,6 +203,18 @@ msgstr "Duración do autoagochado"
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es "
"(-1), que é a pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros"

356
po/id.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,356 @@
# Indonesian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 08:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 22:44+0700\n"
"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Perilaku alt tab."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
"Menata perilaku Alt-Tab. Nilai yang mungkin adalah: all_thumbnails dan "
"workspace_icons. Lihat dialog konfigurasi untuk rinciannya."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Semua & Gambar Mini"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"Mode ini menampilkan semua aplikasi dari semua ruang kerja dalam suatu "
"daftar pilihan. Sebagai pengganti ikon aplikasi dari setiap jendela, dipakai "
"gambar mini yang mirip dengan jendela itu sendiri."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Ruang Kerja & Ikon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"Mode ini memungkinkan Anda bertukar antara aplikasi pada ruang kerja kini "
"dan memberi Anda pilihan tambahan untuk bertukar ke aplikasi yang terakhir "
"dipakai pada ruang kerja sebelumnya. Ini selalu merupakan simbol terakhir "
"pada daftar dan dikelompokkan oleh pemisah/garis vertikal bila tersedia.\n"
"Setiap jendela diwakili oleh ikon aplikasinya."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "Memindahkan pilihan kini ke depan sebelum menutup popup"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"Tab Alternatif dapat dipakai dalam mode berbeda, yang mempengaruhi cara "
"jendela dipilih dan disajikan."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Fungsikan suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Menentukan kenampakan menu Suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Fungsikan hibernasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Menentukan kenampakan menu Hibernasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikasi dan daftar ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Tambah aturan"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Seret ke sini untuk menambah favorit"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Keluar Aplikasi"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posisi tambat"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Atur posisi dok pada layar. Nilai yang diizinkan adalah 'right' (kanan) atau "
"'left' (kiri)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Mengatur ukuran ikon dok."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efek sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Mengatur efek penyembunyian dok. Nilai yang diizinkan adalah 'resize' (ubah "
"ukuran), 'rescale' (ubah skala), dan 'move' (pindah)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durasi sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Mengatur durasi waktu dari efek sembunyi otomatis."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Mengatur monitor tempat menampilkan dok. Nilai bawaan (-1) adalah monitor "
"utama."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "Buka manajer berkas"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hai, dunia!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Teks penyapa alternatif."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang berkelakuan "
"baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit fungsi.\n"
"Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Pesan:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s pergi."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s luring."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s daring."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s sedang sibuk."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Mencoba memakai lebih banyak layar untuk menempatkan gambar mini jendela "
"dengan menyesuaikan ke rasio aspek layar, dan menyatukan mereka lebih jauh "
"untuk mengurangi kotak pembatas. Pengaturan ini hanya berlaku pada strategi "
"penempatan alami."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Tempatkan keterangan jendela di atas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Bila true, menempatkan keterangan jendela di bagian atas gambar mini masing-"
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "Perangkat Yang Dapat Dilepas"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nama ruang kerja:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Terbalik"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurasi tampilan..."

305
po/ko.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,305 @@
# Korean translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 02:50+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt-Tab 동작입니다."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "Alt-Tab 동작을 설정합니다. 가능한 값은 all_thumbnails와 workspace_icons 입니다. 자세한 내용은 설정 대화상자를 참고 바랍니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "전부 그리고 섬네일"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr "하나의 선택 목록에 모든 작업 공간에 있는 모든 프로그램을 보여주는 모드입니다. 모든 창의 프로그램 아이콘을 사용하는 대신 창 자신과 닮은 작은 섬네일을 사용합니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "작업 공간과 아이콘"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"이 모드는 현재 작업 공간의 프로그램 사이를 전환하도록 해주고 이전 작업 공간의 최근 사용한 프로그램으로 전환하는 옵션을 추가로 제공합니다. 항상 목록의 최근 심볼이며, 가능하다면 수직선/분리자로 분리합니다. \n"
"모든 창은 프로그램 아이콘으로 표현합니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "팝업을 닫기 전에 현재 선택을 앞으로 끌어오기"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"대체 탭은 창을 선택하고 나타내는 방법에 영향을 주는 다른 모드에 사용할 수 있"
"습니다."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "대기"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "전원 끄기..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "프로그램 및 작업 공간 목록"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "프로그램 ID (데스크톱 파일 이름), 콜론, 작업 공간 번호로 구성된 문자열 목록"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "규칙 추가"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가하려면 이곳으로 끌으십시오"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
msgid "New Window"
msgstr "새 창"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "Quit Application"
msgstr "프로그램 나가기"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "도크의 위치"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"화면의 도크 위치를 설정합니다. 허용하는 값은 '오른쪽' 또는 '왼쪽'입니다"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "아이콘 크기"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "도크의 아이콘 크기를 설정합니다."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "자동 숨김 활성/비활성화"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "자동 숨김 효과"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"도크를 숨기는 효과를 설정합니다. 가능한 값은 'resize', 'rescale' 그리고 "
"'move'가 있습니다."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "자동 숨김 경과시간"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "자동 숨김 효과의 경과 시간을 설정합니다."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "파일 관리자 열기"
# NOTE: 번역하지 마십시오.
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "인사말을 대체합니다."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "비어있지 않다면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트를 포함합니다."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example은 쉘에 대해 잘 갖춰진 확장을 어떻게 만드는지 보여주기 위한 것이며, 자"
"체적으로 약간의 기능을 가지고 있습니다. \n"
"그럼에도 불구하고 인사 메시지를 사용자가 원하는대로 정할 수 있습니다."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "메시지:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 자리에 없습니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 오프라인입니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 온라인입니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 자리 비움입니다."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "창을 위해 더 많은 화면 사용하기"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"화면 종횡비에 맞춰서 창의 섬네일을 놓기 위해 더 많은 화면을 사용하려 시도하"
"며 상자로 감싸는 내용을 줄이기 위해 한 데 모입니다. 이 설정은 자연 배치 전략"
"에만 적용합니다."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "창 캡션을 상단에 위치"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"참이면, 창의 캡션을 제각각의 섬네일의 위에 표시하며, 하단에 창 캡션을 놓는 쉘"
"의 기본 값을 덮어씁니다. 이 바꾼 설정을 적용하려면 쉘을 다시 시작할 필요가 있"
"습니다."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "이동식 장치"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "테마 이름"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell로부터 불러올 테마의 이름입니다"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "작업 공간 이름:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "상단 아래"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "디스플레이 설정..."

370
po/lt.po
View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 22:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:07+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,45 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt tab elgsena."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
#| msgid ""
#| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#| "and workspace_icons."
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "Nustato Alt-Tab elgseną. Galimos pasirinktys: all_thumbnails arba workspace_icons. Daugiau informacijos rasite konfigūracijos dialoguose."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Visos ir miniatiūros"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
msgstr "Ši veiksena parodo visas programas iš visų darbalaukių viename pasirinkimo sąraše. Užuot naudojus kiekvieno lango programos piktogramą, jis naudoja pačių langų miniatiūras."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Darbalaukis ir piktogramos"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"Ši veiksena leidžia persijungti tarp programų jūsų dabartiniame darbalaukyje ir papildomai suteikia galimybę persijungti į paskutinę naudotą programą buvusiame darbalaukyje. Ši yra visada paskutinis simbolis sąraše ir yra atskirtas skirtuku/vertikalia linija, jei yra prieinamas. \n"
"Kiekvienas langas yra pristatomas jo programos piktograma."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "Perkelti dabartinį pažymėjimą į priekį prieš užveriant iššokusį langą"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
msgstr "Alternatyvus Tab gali būti naudojamas skirtingose veiksenose, tai paveikia, kaip langai yra pasirenkami ir parodomi."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
@@ -26,149 +65,156 @@ msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuoti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Išjungti..."
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings application."
msgstr ""
"Tai pirmas kartas kai naudojatės Alternate Tab plėtiniu. \n"
"Pasirinkite pageidaujamą elgseną:\n"
"\n"
"Visos su miniatiūrom:\n"
" Ši veiksena atvaizduoja visas programas iš visų darbalaukių viename sąraše. \n"
" Vietoj kiekvieno programos lango piktogramos bus naudojama maža miniatiūra atvaizduojanti patį langą. \n"
"\n"
"Darbalaukis ir piktogramos:\n"
" Ši veiksena leidžia persijungti tarp programų jūsų dabartiniame darbalaukyje \n"
" bei leidžia persijungti į paskutinę programą iš praeito darbalaukio. \n"
" Tai visada paskutinis simbolis sąraše atskirtas skirtuku/vertikalia linija. \n"
" Kiekvienas langas atvaizduojamas jo programos piktograma. \n"
"\n"
"Jei norite grįžti prie numatytosios Alt-Tab elgsenos, paprasčiausiai\n"
"išjunkite plėtinį extensions.gnome.org arba papildomų nustatymų programoje."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Įjungti užmigimą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab veiksena"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Valdyti užmigdymo meniu punkto matomumą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Visos ir miniatiūros"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Įjungti hibernavimą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Darbalaukis ir piktogramos"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Jei teigiama, klausi naudotojo numatytųjų nustatymų."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Nurodo ar Alternate tab šviežiai įdiegta"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons."
msgstr "Nustato Alt-Tab elgseną. Galimos pasirinktys: native, all_thumbnails arba workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt tab elgsena."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Valdyti hibernavimo meniu punkto matomumą"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas"
#: ../extensions/dock/extension.js:561
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
#| msgid "Quit Application"
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace"
msgstr "Darbalaukis"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Nuvilkite čia, jei norite pridėt prie mėgstamų"
#: ../extensions/dock/extension.js:896
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Uždaryti programą"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automatinio slėpimo trukmė"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automatinio slėpimo efektas"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Įjungti/Išjungti automatinį slėpimą"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramų dydis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Skydelio pozicija"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr "Nustato skydelio vietą ekrane. Galimos reikšmės yra „right“ arba „left“"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramų dydis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nustato skydelio piktogramos dydį."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Įjungti/Išjungti automatinį slėpimą"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automatinio slėpimo efektas"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr "Nustato skydelio slėpimo efektą. Galimos reikšmės yra „resize“, „rescale“ arba „move“"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr "Nustato skydelio vietą ekrane. Galimos reikšmės yra „right“ arba „left“"
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automatinio slėpimo trukmė"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nustato automatinio slėpimo efekto trukmę."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorius"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
msgstr "Nustato monitorių, kuriame rodyti doką. Numatytoji reikšmė (-1) yra pagrindinis monitorius."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
#| msgid "Removable Devices"
msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "Atverti failų tvarkyklę"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Labas, pasauli!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
"Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Pranešimas:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
@@ -190,53 +236,134 @@ msgid "%s is busy."
msgstr "%s yra užsiėmęs."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės paleisti apvalkalą iš naujo."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės paleisti apvalkalą iš naujo."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temos pavadinimas"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbalaukio indikatorius"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace names:"
msgstr "Darbalaukių pavadinimas:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
#| msgid "Native"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbalaukis %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Įprastinis"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Aukštyn kojom"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Tvarkyti ekrano nustatymus..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
#~ "just\n"
#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Tai pirmas kartas kai naudojatės Alternate Tab plėtiniu. \n"
#~ "Pasirinkite pageidaujamą elgseną:\n"
#~ "\n"
#~ "Visos su miniatiūrom:\n"
#~ " Ši veiksena atvaizduoja visas programas iš visų darbalaukių viename "
#~ "sąraše. \n"
#~ " Vietoj kiekvieno programos lango piktogramos bus naudojama maža "
#~ "miniatiūra atvaizduojanti patį langą. \n"
#~ "\n"
#~ "Darbalaukis ir piktogramos:\n"
#~ " Ši veiksena leidžia persijungti tarp programų jūsų dabartiniame "
#~ "darbalaukyje \n"
#~ " bei leidžia persijungti į paskutinę programą iš praeito "
#~ "darbalaukio. \n"
#~ " Tai visada paskutinis simbolis sąraše atskirtas skirtuku/vertikalia "
#~ "linija. \n"
#~ " Kiekvienas langas atvaizduojamas jo programos piktograma. \n"
#~ "\n"
#~ "Jei norite grįžti prie numatytosios Alt-Tab elgsenos, paprasčiausiai\n"
#~ "išjunkite plėtinį extensions.gnome.org arba papildomų nustatymų "
#~ "programoje."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab veiksena"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atsisakyti"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Jei teigiama, klausi naudotojo numatytųjų nustatymų."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Nurodo ar Alternate tab šviežiai įdiegta"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Pranešimai"
@@ -255,9 +382,6 @@ msgstr "Tvarkyti ekrano nustatymus..."
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Atsijungti..."
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Gimtasis"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "

View File

@@ -2,31 +2,29 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 22:06+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 20:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"Language: lv\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt tab uzvedība."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
#| msgid ""
#| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#| "and workspace_icons."
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
@@ -44,9 +42,9 @@ msgid ""
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"Šis režīms parāda visas lietotnes no visām darbvietām vienā izvēles sarakstā. "
"Tā vietā, lai izmantotu lietotnes ikonu katrā logā, tas izmanto sīktēlus, kas "
"izskatās pēc paša loga."
"Šis režīms parāda visas lietotnes no visām darbvietām vienā izvēles "
"sarakstā. Tā vietā, lai izmantotu lietotnes ikonu katrā logā, tas izmanto "
"sīktēlus, kas izskatās pēc paša loga."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
@@ -80,17 +78,33 @@ msgstr ""
"izvēlēti un attēloti."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Iemidzināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "Izslēgt..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Izslēgt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Aktivēt iesnaudināšanu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Pārvaldīt iesnaudināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Aktivēt iemidzināšanu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Pārvaldīt iemidzināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -105,13 +119,11 @@ msgstr ""
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
#| msgid "Quit Application"
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace"
msgstr "Darbavieta"
@@ -127,23 +139,23 @@ msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Velciet šeit, lai pievienotu izlasei"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Jauns logs"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Iziet no lietotnes"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Izņemt no izlases"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei"
@@ -175,8 +187,6 @@ msgid "Autohide effect"
msgstr "Automātiskās slēpšanas efekts"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
#| msgid ""
#| "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
@@ -192,7 +202,23 @@ msgstr "Automātiskās slēpšanas ilgums"
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Iestata automātiskās slēpšanas efekta laiku."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Iestata monitoru, lai rādītu doku. Noklusējuma vērtība (-1) nozīmē primāro "
"monitoru."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
msgid "Removable devices"
msgstr "Noņemamās ierīces"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "Atvērt datņu pārvaldnieku"
@@ -277,7 +303,7 @@ msgstr ""
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "Noņemamās ierīces"
@@ -290,23 +316,19 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbavietu indikators"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
#| msgid "Workspace & Icons"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Darbvietu nosaukumi:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
#| msgid "Native"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"

153
po/pa.po
View File

@@ -8,78 +8,79 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 16:50+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 15:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pa\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "alt tab ਰਵੱਈਆ ਹੈ।"
msgid "The application icon mode."
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਮੋਡ"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
#| msgid ""
#| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#| "and workspace_icons."
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Alt-Tab ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: all_thumbnails ਅਤੇ workspace_icons। "
"ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "ਸਭ ਅਤੇ ਥੰਮਨੇਲ"
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "...ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨਾ ਯੋਗ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -95,13 +96,11 @@ msgstr ""
"ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
#| msgid "Quit Application"
msgid "Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
@@ -117,23 +116,23 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਉ"
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
@@ -164,8 +163,6 @@ msgid "Autohide effect"
msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਪ੍ਰਭਾਵ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
#| msgid ""
#| "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
@@ -181,7 +178,23 @@ msgstr "ਆਪੇ ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਅੰਤਰਾਲ"
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੀ ਸਮੇਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਿਗਾਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ (-1) ਹੈ।"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
#| msgid "Removable Devices"
msgid "Removable devices"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -256,7 +269,7 @@ msgid ""
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
@@ -269,23 +282,19 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
#| msgid "Workspace & Icons"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
#| msgid "Native"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
@@ -309,6 +318,22 @@ msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
msgid "Configure display settings..."
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ..."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "alt tab ਰਵੱਈਆ ਹੈ।"
#~| msgid ""
#~| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~| "and workspace_icons."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Alt-Tab ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: all_thumbnails ਅਤੇ workspace_icons। ਵੇਰਵੇ ਲਈ "
#~ "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 21:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 21:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 16:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -126,23 +126,23 @@ msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:577
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Przeciągnięcie tutaj dodaje do ulubionych"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Zakończ program"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
@@ -190,6 +190,18 @@ msgstr "Czas trwania automatycznego ukrywania"
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Ustawia czas trwania efektu automatycznego ukrywania."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Ustawia, na którym monitorze wyświetlać dok. Domyślna wartość (-1) oznacza "
"główny monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Otwórz menedżer plików"

167
po/sl.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@@ -45,7 +45,8 @@ msgstr "Delovne površine in ikone"
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr "Ta način omogoča preklop med programi trenutne delovne površine in hkrati omogoča izbiro na zadnje uporabljenega okna predhodne delovne površine. Ta predmet je vedno zapisan kot zadnji predmet seznama in je ločen z ločilnikom ali navpično črto.\n"
msgstr ""
"Ta način omogoča preklop med programi trenutne delovne površine in hkrati omogoča izbiro na zadnje uporabljenega okna predhodne delovne površine. Ta predmet je vedno zapisan kot zadnji predmet seznama in je ločen z ločilnikom ali navpično črto.\n"
"Vsako okno je prikazano z ikono programa."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
@@ -57,17 +58,33 @@ msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way win
msgstr "Nadomestni zavihek je mogoče uporabiti pri različnih načinih dela, ki vplivajo na način izbire oken."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "Izklopi ..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Izklopi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Omogoči stanje pripravljenosti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Upravljanje vidnosti menijskega ukaza V pripravljenost"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Omogoči mirovanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Upravljanje vidnosti menijskega ukaza V mirovanje"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -98,23 +115,23 @@ msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Končaj program"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
@@ -154,7 +171,19 @@ msgstr "Trajanje samodejnega skrivanja"
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Določi trajanje učinka samodejnega skrivanja."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Zaslon"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
msgstr "Nastavi zaslon za prikaz sidrišča. Privzeta vrednost (-1) določa osnovni zaslon."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
msgid "Removable devices"
msgstr "Odstranljive naprave"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "Odpri upravljalnik datotek"
@@ -220,7 +249,7 @@ msgstr "Postavi nazive oken na vrh"
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba lupino ponovno zagnati."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "Odstranljive naprave"
@@ -236,15 +265,15 @@ msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Imena delovnih površin:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"
@@ -269,105 +298,3 @@ msgstr "Zgoraj-navzdol"
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Nastavitve zaslona ..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
#~ "just\n"
#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "To je prvi zagon razširitve Alternate Tab. \n"
#~ "Izberite želen način delovanja:\n"
#~ "\n"
#~ "Vse in sličice:\n"
#~ " Ta način prikazuje vse programe vseh delovnih površin ne enem "
#~ "izbirnem\n"
#~ " seznamu. Namesto ikon programa vsakega okna, uporablja male sličice,\n"
#~ " ki so enake samemu oknu. \n"
#~ "\n"
#~ "Delovne površine in ikone:\n"
#~ " Ta način omogoča preklop med programi trenutne delovne površine in "
#~ "tudi \n"
#~ " možnost za preklapljanje na zadnje uporabljen program predhodne "
#~ "delovne\n"
#~ " površine. Ta je vedno zadnji simbol na seznamu in je ločen z "
#~ "ločilnikom ali pa \n"
#~ " vodoravno črto. \n"
#~ " Vsako okno je prikazano z ikono programa. \n"
#~ "\n"
#~ "V kolikor želite povrniti delovanje na privzeti način preklopnika Alt"
#~ "+Tab,\n"
#~ "enostavno onemogočite to razširitev med naprednimi nastavitvami."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Obnašanje tipk Alt-Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Prekliči"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr ""
#~ "Izbrana možnost omogoči vprašanje uporabniku za izbiro privzetega "
#~ "obnašanja."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Določa ali je vstavek Alternate Tab nameščen."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Obvestila"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Spletni računi"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Sistemske nastavitve"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Zakleni zaslon"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Preklopi uporabnika"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Odjava ..."
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Algoritem, ki je uporabljen kot razporeditev sličic v pregledu oken. "
#~ "Možnost 'mreža' omogoči uporabo privzetega algoritma mrežne postavitve, "
#~ "možnost 'naravno' pa omogoči uporabo položaja in velikosti dejanskega "
#~ "okna, ki ga predstavlja sličica."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Način postavitve okna"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Lastni"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Na voljo"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Zasedeno"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 10:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Одређује како се понашају тастери „Алт-Таб“. Исправне вредности су "
"„all_thumbnails“ (сви умањени прикази) и „workspace_icons“ (иконице радних "
"површи). Погледајте прозорчиће подешавања за више података."
"простора). Погледајте прозорчиће подешавања за више података."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Овај режим вам омогућава да мењате програме са тренутног радног простора и "
"даје вам додатну могућност да се пребаците на последњи коришћен програм са "
"другог радног простора. Он је увек приказан као последњи на списку, и "
"одвојен је од осталих раздвојником/ усправном линијом ако је доступно.\n"
"одвојен је од осталих раздвојником/усправном линијом ако је доступно.\n"
"Сваки прозор је представљен иконицом програма."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
@@ -78,17 +78,33 @@ msgstr ""
"како се прозори бирају и приказују."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Обустави"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Замрзни"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "Искључи..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Угаси"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Укључује обустављање"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Управља видљивошћу ставке изборника обустављања"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Укључује замрзавање"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Управља видљивошћу ставке изборника замрзавања"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -99,7 +115,7 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (име .desktop датотеке), "
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке .desktop), "
"зарез и број радног простора."
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
@@ -117,29 +133,29 @@ msgstr "Додај правило"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Додајте ново правило за преклапање"
msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Превуците овде да додате међу омиљене"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Нови прозор"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Напусти програм"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Уклони из омиљених"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додај у омиљене"
@@ -161,7 +177,7 @@ msgstr "Величина иконице"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Одређује величину површи за иконице."
msgstr "Одређује величину иконице у луци."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
@@ -169,14 +185,14 @@ msgstr "Самостално скривање"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Ефекат самоскривања"
msgstr "Дејство самоскривања"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Одређује ефекат који се приказује приликом скривања површи са иконицама. "
"Одређује дејство које се приказује приликом скривања површи са иконицама. "
"Дозвољене вредности су: „resize“ (промени величину), „rescale“ (промени "
"величину уз задржавање размере) и „move“ (премести)"
@@ -186,15 +202,31 @@ msgstr "Трајање самоскривања"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Одређује дужину трајања ефекта самоскривања."
msgstr "Одређује дужину трајања дејства самоскривања."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Подешава који монитор ће да прикаже луку. Основна вредност (-1) јесте "
"примарни монитор."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "Отвори управника датотека"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Поздравна порука!"
msgstr "Поздрав свима!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
@@ -214,7 +246,7 @@ msgid ""
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Овај пример само показује како се пише добро проширење за Гномову Шкољку, "
"Овај пример само показује како се пише добро проширење за Гномову шкољку, "
"тако да вам не значи пуно.\n"
"Ипак, можете изменити поздравну поруку помоћу овог проширења."
@@ -225,22 +257,22 @@ msgstr "Порука:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s је одсутан."
msgstr "%s је одсутан."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s је недоступан."
msgstr "%s је ван мреже."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s је доступан."
msgstr "%s је на мрежи."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s је заузет."
msgstr "%s је заузет."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
@@ -270,7 +302,7 @@ msgstr ""
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
"поново покренете Гномову Шкољку."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји"
@@ -286,20 +318,18 @@ msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
#| msgid "Workspace & Icons"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Називи радних простора:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
#| msgid "Workspace"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Радни простор %d"
msgstr "%d. радни простор"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 10:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Određuje kako se ponašaju tasteri „Alt-Tab“. Ispravne vrednosti su "
"„all_thumbnails“ (svi umanjeni prikazi) i „workspace_icons“ (ikonice radnih "
"površi). Pogledajte prozorčiće podešavanja za više podataka."
"prostora). Pogledajte prozorčiće podešavanja za više podataka."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Ovaj režim vam omogućava da menjate programe sa trenutnog radnog prostora i "
"daje vam dodatnu mogućnost da se prebacite na poslednji korišćen program sa "
"drugog radnog prostora. On je uvek prikazan kao poslednji na spisku, i "
"odvojen je od ostalih razdvojnikom/ uspravnom linijom ako je dostupno.\n"
"odvojen je od ostalih razdvojnikom/uspravnom linijom ako je dostupno.\n"
"Svaki prozor je predstavljen ikonicom programa."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
@@ -78,17 +78,33 @@ msgstr ""
"kako se prozori biraju i prikazuju."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Obustavi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Zamrzni"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "Isključi..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Uključuje obustavljanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Upravlja vidljivošću stavke izbornika obustavljanja"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Uključuje zamrzavanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Upravlja vidljivošću stavke izbornika zamrzavanja"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -99,7 +115,7 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Spisak niski od kojih svaka sadrži ib programa (ime .desktop datoteke), "
"Spisak niski od kojih svaka sadrži ib programa (naziv datoteke .desktop), "
"zarez i broj radnog prostora."
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
@@ -117,29 +133,29 @@ msgstr "Dodaj pravilo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Dodajte novo pravilo za preklapanje"
msgstr "Dodajte novo pravilo za poklapanje"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Prevucite ovde da dodate među omiljene"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Novi prozor"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Napusti program"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u omiljene"
@@ -161,7 +177,7 @@ msgstr "Veličina ikonice"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Određuje veličinu površi za ikonice."
msgstr "Određuje veličinu ikonice u luci."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
@@ -169,14 +185,14 @@ msgstr "Samostalno skrivanje"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekat samoskrivanja"
msgstr "Dejstvo samoskrivanja"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Određuje efekat koji se prikazuje prilikom skrivanja površi sa ikonicama. "
"Određuje dejstvo koje se prikazuje prilikom skrivanja površi sa ikonicama. "
"Dozvoljene vrednosti su: „resize“ (promeni veličinu), „rescale“ (promeni "
"veličinu uz zadržavanje razmere) i „move“ (premesti)"
@@ -186,15 +202,31 @@ msgstr "Trajanje samoskrivanja"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Određuje dužinu trajanja efekta samoskrivanja."
msgstr "Određuje dužinu trajanja dejstva samoskrivanja."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Podešava koji monitor će da prikaže luku. Osnovna vrednost (-1) jeste "
"primarni monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
msgid "Removable devices"
msgstr "Uklonjivi uređaji"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "Otvori upravnika datoteka"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdravna poruka!"
msgstr "Pozdrav svima!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
@@ -214,7 +246,7 @@ msgid ""
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Ovaj primer samo pokazuje kako se piše dobro proširenje za Gnomovu Školjku, "
"Ovaj primer samo pokazuje kako se piše dobro proširenje za Gnomovu školjku, "
"tako da vam ne znači puno.\n"
"Ipak, možete izmeniti pozdravnu poruku pomoću ovog proširenja."
@@ -225,22 +257,22 @@ msgstr "Poruka:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s je odsutan."
msgstr "%s je odsutan."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s je nedostupan."
msgstr "%s je van mreže."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je dostupan."
msgstr "%s je na mreži."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zauzet."
msgstr "%s je zauzet."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
@@ -270,7 +302,7 @@ msgstr ""
"umanjenih prikaza umesto ispod prikaza. Promena ovih podešavanja zahteva da "
"ponovo pokrenete Gnomovu Školjku."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "Uklonjivi uređaji"
@@ -286,20 +318,18 @@ msgstr "Naziv teme koji se učitava iz datoteke „~/.themes/name/gnome-shell“
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Pokazatelj radnih prostora"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
#| msgid "Workspace & Icons"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nazivi radnih prostora:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
#| msgid "Workspace"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d"
msgstr "%d. radni prostor"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"

View File

@@ -9,188 +9,237 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 18:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 22:57+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "提示"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "在线帐号"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "系统设置"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "锁定屏幕"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "切换用户"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "注销..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "关机..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:50
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:291
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab 行为"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:307
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "全部窗口和缩略图"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:314
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "工作区和图标"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:321
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "如果设置为 true询问用户设置一个默认行为。"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "指示“候选标签”是否为最近安装的"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"设置 Alt-Tab 行为。可用的值有native、all_thumbnails 和 workspace_icons。"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt Tab 行为。"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
"设置 Alt-Tab 行为。可取的值有native(原生)、all_thumbnails(所有缩略图) 和 "
"workspace_icons(工作区内图标)。详情参阅配置对话框。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "全部窗口和缩略图"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"此模式将在一个选择列表中展示全部工作区中的所有应用程序。它使用小缩略图而非各"
"窗口的应用程序图标来代表窗口。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "工作区和图标"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"此模式让您在当前工作区中的应用程序及上个工作区、上次使用的应用程序间切换。上"
"次使用这项总是列表中的最后一个符号,并以分隔符或竖线区别(若可能)。\n"
"每个窗口以其应用程序图标展示。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "在关闭弹出界面前将当前选择移到前面"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr "Alternate Tab 有多种使用模式,所使用模式会影响窗口展示和选择的方式。"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#, fuzzy
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off"
msgstr "关机..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "启用挂起"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "控制“挂起”菜单项的可见性"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "启用休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "控制“休眠”菜单项的可见性"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "应用程序和工作区列表"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "应用程序和工作区列表"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
#: ../extensions/dock/extension.js:484
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "添加规则"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "创建新的匹配规则"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "拖放到这里以添加收藏"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "新窗口"
#: ../extensions/dock/extension.js:819
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "退出应用程序"
#: ../extensions/dock/extension.js:824
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "移除收藏"
#: ../extensions/dock/extension.js:825
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加收藏"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "自动隐藏时间"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "自动隐藏效果"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "启用/禁用自动隐藏"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Dock 位置"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "设置 Dock 上的图标大小。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"设置隐藏 Dock 的效果。允许的至有 resize 和 rescale。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有 right 和 left。"
msgstr "设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有 right 和 left。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "设置 Dock 上的图标大小。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "启用/禁用自动隐藏"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "自动隐藏效果"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr "设置隐藏 Dock 的效果。允许的值有“resize”、“rescale”和“move”"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "自动隐藏时间"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "设置自动隐藏的动画过渡时间。"
#: ../extensions/example/extension.js:11
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "显示器"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr "设置显示 Dock 的显示器。默认值(-1)是主显示器。"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
#, fuzzy
#| msgid "Removable Devices"
msgid "Removable devices"
msgstr "可移动设备"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
msgid "Open file manager"
msgstr "打开文件管理器"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "替代祝福语"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example 意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
"尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "消息:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
@@ -212,68 +261,113 @@ msgid "%s is busy."
msgstr "%s 正忙。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"如果设置为 true则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方而不是默认的"
"下方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "展现窗口时利用更多屏幕空间"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "窗口说明文字在上"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"尝试通过适应屏幕宽高比,以及相互组合以减少包围框,在摆放窗口缩略图时利用更多"
"屏幕空间。此设置只应用于自然摆放策略。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "窗口说明文字在上"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"如果设置为 true则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方而不是默认的下"
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "窗口放置策略"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
msgid "Removable Devices"
msgstr "可移动设备"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "主题名称"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作区指示器"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "工作区名称:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "上下翻转"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "配置显示设置..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "提示"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "在线帐号"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "系统设置"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "锁定屏幕"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "切换用户"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "注销..."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab 行为"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "如果设置为 true询问用户设置一个默认行为。"
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "指示“候选标签”是否为最近安装的"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "窗口放置策略"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "在线"