Compare commits
250 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
2307e2cabe | ||
|
|
4becaa28ce | ||
|
|
cc45bd63ab | ||
|
|
757bcee4e2 | ||
|
|
1340b209f9 | ||
|
|
8f362d57fe | ||
|
|
d0b9c9b54a | ||
|
|
6284b0c489 | ||
|
|
8a211f98fd | ||
|
|
d6633397b7 | ||
|
|
0d06cc685e | ||
|
|
8de89a44a4 | ||
|
|
f3b1f10f6c | ||
|
|
2bced47762 | ||
|
|
7ba9b87064 | ||
|
|
a642c439ce | ||
|
|
d421bbfa60 | ||
|
|
3539ce1139 | ||
|
|
94b907f46d | ||
|
|
1e04622eb4 | ||
|
|
519269be9d | ||
|
|
7d6670ce3c | ||
|
|
50bd597baa | ||
|
|
4403b54fbc | ||
|
|
d6648b0b5c | ||
|
|
861e5c0be6 | ||
|
|
bf86b84d6c | ||
|
|
605dd02217 | ||
|
|
b33a62f2dc | ||
|
|
8a320eb0a1 | ||
|
|
83c4ced407 | ||
|
|
e094dead91 | ||
|
|
6cdf86b6b3 | ||
|
|
3e8bbb07ea | ||
|
|
e3ddd8e7d0 | ||
|
|
aa67982129 | ||
|
|
8aa645ae5d | ||
|
|
20540cb843 | ||
|
|
d338930d69 | ||
|
|
35c1763792 | ||
|
|
7a87bdcb1b | ||
|
|
50b6bd1884 | ||
|
|
db853d9023 | ||
|
|
5be44705f7 | ||
|
|
fdfa46099b | ||
|
|
f987e5f13d | ||
|
|
c766230118 | ||
|
|
bb2b1204b4 | ||
|
|
cf3690a434 | ||
|
|
7062acf10f | ||
|
|
7ace9c4d51 | ||
|
|
23887ce2a3 | ||
|
|
e8b8677bfe | ||
|
|
3603bc7c6a | ||
|
|
1e44941db6 | ||
|
|
f71da9e843 | ||
|
|
1b4a20a8af | ||
|
|
d8e179ed09 | ||
|
|
8016cf7ae9 | ||
|
|
7774426eb9 | ||
|
|
9fa522c29a | ||
|
|
b92295ad2c | ||
|
|
d7c8a5d193 | ||
|
|
0d8d6dceb0 | ||
|
|
8a5e793b3d | ||
|
|
8fcbed6481 | ||
|
|
ac2ed286e1 | ||
|
|
3c3c1f702d | ||
|
|
c33be29f56 | ||
|
|
d8ae2dcba2 | ||
|
|
3b14c0a04e | ||
|
|
0e3d6465eb | ||
|
|
d381a0b89b | ||
|
|
5df0fa145b | ||
|
|
f0ff0e1400 | ||
|
|
53f5a92dc8 | ||
|
|
d5c31273ee | ||
|
|
22ea58a849 | ||
|
|
67d96993ce | ||
|
|
96dd4f9835 | ||
|
|
3bef6be7c1 | ||
|
|
b83d38a72e | ||
|
|
5b73960f34 | ||
|
|
505a7f4ac9 | ||
|
|
e8acfb2b51 | ||
|
|
dcd5dc4c7f | ||
|
|
2702cdf889 | ||
|
|
669e7c32a2 | ||
|
|
294eb0feb5 | ||
|
|
a7ddbd0d53 | ||
|
|
c745dd6362 | ||
|
|
a4cf9f956e | ||
|
|
02aa68b24a | ||
|
|
4e731e1dce | ||
|
|
eee341e907 | ||
|
|
aad96bb1c4 | ||
|
|
50d3ee5703 | ||
|
|
08dfb78815 | ||
|
|
6949a5d075 | ||
|
|
893d3b0473 | ||
|
|
f5128e13f2 | ||
|
|
8318ea919f | ||
|
|
bde20e78f0 | ||
|
|
02db9525e7 | ||
|
|
8d4586bd57 | ||
|
|
8872659621 | ||
|
|
46c7677643 | ||
|
|
4b9f4b1b63 | ||
|
|
b64c93897b | ||
|
|
a7939f18d1 | ||
|
|
15efbc29be | ||
|
|
6e5466a4ec | ||
|
|
737c897624 | ||
|
|
c317a876dd | ||
|
|
72c67aacc4 | ||
|
|
ba7e3fc0b5 | ||
|
|
61cf679b8c | ||
|
|
ba55bacab4 | ||
|
|
9445bd2205 | ||
|
|
6ed1f45ffd | ||
|
|
81be1d2e2f | ||
|
|
52abf74088 | ||
|
|
623bc6dbf3 | ||
|
|
04b23ec68f | ||
|
|
b65f362f0d | ||
|
|
7c30f35b12 | ||
|
|
9e976f06b4 | ||
|
|
369801dbeb | ||
|
|
2c3c7e8a73 | ||
|
|
bb8f34de83 | ||
|
|
6c98658fe1 | ||
|
|
3f06c2bc04 | ||
|
|
9e38b091a9 | ||
|
|
62d7b883f0 | ||
|
|
e56a9c5681 | ||
|
|
03aa180472 | ||
|
|
bbb0775e1a | ||
|
|
c41d285131 | ||
|
|
cc63876b7e | ||
|
|
08769ec0b6 | ||
|
|
5615c21797 | ||
|
|
48d2b4c902 | ||
|
|
a43db7233d | ||
|
|
25143c92f4 | ||
|
|
c4ab7e9bbf | ||
|
|
1d082fc026 | ||
|
|
75919911f5 | ||
|
|
bf1f129854 | ||
|
|
59bcc0a6a7 | ||
|
|
61a54add2e | ||
|
|
17d07239c1 | ||
|
|
bf8a31a6c8 | ||
|
|
1d2fdf5c19 | ||
|
|
f6ada58f5f | ||
|
|
ebfbc397be | ||
|
|
02290e8bba | ||
|
|
1537ac39d4 | ||
|
|
e39c3b4561 | ||
|
|
80030687d9 | ||
|
|
3859c09318 | ||
|
|
a41cd3c19a | ||
|
|
fcbdeba8c5 | ||
|
|
116f074e3b | ||
|
|
9a78c7e4f4 | ||
|
|
9a2d6d68ff | ||
|
|
bc49778100 | ||
|
|
67d2e2f623 | ||
|
|
eff625fcb8 | ||
|
|
3742f79d4b | ||
|
|
b6a3503f5e | ||
|
|
f449ab31c9 | ||
|
|
920b925b12 | ||
|
|
ad5e70b03b | ||
|
|
7beebc11f6 | ||
|
|
1391acd71f | ||
|
|
761fdf1036 | ||
|
|
7f2c39cdb2 | ||
|
|
b5ff860118 | ||
|
|
aeaba3f379 | ||
|
|
f96943a4dc | ||
|
|
60ad2e37ff | ||
|
|
8c53fd9590 | ||
|
|
867ace0b0a | ||
|
|
a74862e745 | ||
|
|
c16f9828bd | ||
|
|
608a8b1639 | ||
|
|
7bc9b282a2 | ||
|
|
9db7b96f24 | ||
|
|
c87cfc822a | ||
|
|
ff94c5a143 | ||
|
|
81f999f761 | ||
|
|
17b5c0400a | ||
|
|
ac937b9549 | ||
|
|
0c223de045 | ||
|
|
564235d44c | ||
|
|
92a2361306 | ||
|
|
9f27654729 | ||
|
|
f4013c7a5c | ||
|
|
9e7eff4a3e | ||
|
|
5b2bdd138a | ||
|
|
90d3c5c51d | ||
|
|
b00e531626 | ||
|
|
b1c1b01184 | ||
|
|
739b1e11a0 | ||
|
|
a3541ff0d9 | ||
|
|
8fb5476a1c | ||
|
|
fc8a46f15a | ||
|
|
2e21f7cf72 | ||
|
|
a317d79016 | ||
|
|
4722b89cc3 | ||
|
|
5a4b71ba90 | ||
|
|
a6ee142f21 | ||
|
|
35427ed4f1 | ||
|
|
bce63d3168 | ||
|
|
0426d1d8d5 | ||
|
|
f9aaa732b2 | ||
|
|
7b82c5e12b | ||
|
|
db305687d5 | ||
|
|
f527fe3774 | ||
|
|
3428bebb67 | ||
|
|
73822dc5f5 | ||
|
|
961757f717 | ||
|
|
7d5c985004 | ||
|
|
cd16995503 | ||
|
|
3a3b5bac85 | ||
|
|
9f6b83eece | ||
|
|
4456b440d8 | ||
|
|
f61e2f5f5c | ||
|
|
a8eecac0ff | ||
|
|
9a6b4da33c | ||
|
|
cb53d0b85c | ||
|
|
318b9b18af | ||
|
|
cdf970d4b6 | ||
|
|
1ee3803265 | ||
|
|
b25c4d07a7 | ||
|
|
330e7b312d | ||
|
|
01f921541f | ||
|
|
cc52f4a260 | ||
|
|
eb71474c95 | ||
|
|
69681cdc9a | ||
|
|
c958e2d0fd | ||
|
|
9c964eaf1b | ||
|
|
0500480d75 | ||
|
|
37a09b7be1 | ||
|
|
d8c734124d | ||
|
|
25b6b562d9 | ||
|
|
f2315d28f9 | ||
|
|
9b93931de6 | ||
|
|
47a2fd36e1 | ||
|
|
be19802f78 |
117
.gitlab-ci.yml
117
.gitlab-ci.yml
@@ -1,40 +1,109 @@
|
|||||||
|
include:
|
||||||
|
- remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml"
|
||||||
|
|
||||||
|
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/34:2021-08-12.0
|
||||||
|
|
||||||
stages:
|
stages:
|
||||||
- commit_check
|
- pre_review
|
||||||
- source_check
|
- review
|
||||||
- build
|
- build
|
||||||
|
|
||||||
variables:
|
default:
|
||||||
LINT_LOG: "eslint-report.txt"
|
# Cancel jobs if newer commits are pushed to the branch
|
||||||
|
interruptible: true
|
||||||
|
# Auto-retry jobs in case of infra failures
|
||||||
|
retry:
|
||||||
|
max: 1
|
||||||
|
when:
|
||||||
|
- 'runner_system_failure'
|
||||||
|
- 'stuck_or_timeout_failure'
|
||||||
|
- 'scheduler_failure'
|
||||||
|
- 'api_failure'
|
||||||
|
|
||||||
.only_default: &only_default
|
variables:
|
||||||
only:
|
FDO_UPSTREAM_REPO: GNOME/gnome-shell-extensions
|
||||||
- branches
|
LINT_LOG: "eslint-report.xml"
|
||||||
- tags
|
JS_LOG: "js-report.txt"
|
||||||
- merge_requests
|
|
||||||
|
workflow:
|
||||||
|
rules:
|
||||||
|
- if: '$CI_MERGE_REQUEST_IID'
|
||||||
|
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
|
||||||
|
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH'
|
||||||
|
|
||||||
|
.pipeline_guard: &pipeline_guard
|
||||||
|
rules:
|
||||||
|
- if: '$CI_PIPELINE_SOURCE == "merge_request_event"'
|
||||||
|
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
|
||||||
|
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH == $CI_DEFAULT_BRANCH'
|
||||||
|
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH =~ /^gnome-[0-9-]+$/'
|
||||||
|
- when: 'manual'
|
||||||
|
|
||||||
check_commit_log:
|
check_commit_log:
|
||||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gjs:fedora.static-analysis
|
extends:
|
||||||
stage: commit_check
|
- .fdo.ci-fairy
|
||||||
|
stage: pre_review
|
||||||
script:
|
script:
|
||||||
- ./.gitlab-ci/check-commit-log.sh
|
- if [[ x"$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" != "x" ]] ;
|
||||||
only:
|
then
|
||||||
- merge_requests
|
ci-fairy check-commits --junit-xml=commit-message-junit-report.xml ;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
echo "Not a merge request" ;
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
<<: *pipeline_guard
|
||||||
|
artifacts:
|
||||||
|
expire_in: 1 week
|
||||||
|
paths:
|
||||||
|
- commit-message-junit-report.xml
|
||||||
|
reports:
|
||||||
|
junit: commit-message-junit-report.xml
|
||||||
|
|
||||||
|
check-merge-request:
|
||||||
|
extends:
|
||||||
|
- .fdo.ci-fairy
|
||||||
|
stage: pre_review
|
||||||
|
script:
|
||||||
|
- if [[ x"$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" != "x" ]] ;
|
||||||
|
then
|
||||||
|
ci-fairy check-merge-request --require-allow-collaboration --junit-xml=check-merge-request-report.xml ;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
echo "Not a merge request" ;
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
<<: *pipeline_guard
|
||||||
|
artifacts:
|
||||||
|
expire_in: 1 week
|
||||||
|
paths:
|
||||||
|
- check-merge-request-report.xml
|
||||||
|
reports:
|
||||||
|
junit: check-merge-request-report.xml
|
||||||
|
|
||||||
|
js_check:
|
||||||
|
stage: review
|
||||||
|
script:
|
||||||
|
- find extensions -name '*.js' -exec js78 -c '{}' ';' 2>&1 | tee $JS_LOG
|
||||||
|
- (! grep -q . $JS_LOG)
|
||||||
|
artifacts:
|
||||||
|
paths:
|
||||||
|
- ${JS_LOG}
|
||||||
|
when: on_failure
|
||||||
|
|
||||||
eslint:
|
eslint:
|
||||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1
|
stage: review
|
||||||
stage: source_check
|
|
||||||
script:
|
script:
|
||||||
- eslint -o $LINT_LOG --no-color || { cat $LINT_LOG; false; }
|
- eslint -o $LINT_LOG -f junit --resolve-plugins-relative-to $(npm root -g) extensions
|
||||||
<<: *only_default
|
|
||||||
artifacts:
|
artifacts:
|
||||||
paths:
|
paths:
|
||||||
- ${LINT_LOG}
|
- ${LINT_LOG}
|
||||||
when: on_failure
|
reports:
|
||||||
|
junit: ${LINT_LOG}
|
||||||
|
|
||||||
build-shell-extensions:
|
build-bundles:
|
||||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1
|
|
||||||
stage: build
|
stage: build
|
||||||
|
needs: ["check_commit_log"]
|
||||||
script:
|
script:
|
||||||
- meson _build .
|
- ./export-zips.sh
|
||||||
- ninja -C _build test install
|
artifacts:
|
||||||
<<: *only_default
|
name: 'Extension bundles'
|
||||||
|
expose_as: 'Get Extension bundles here'
|
||||||
|
paths:
|
||||||
|
- zip-files/
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,31 +0,0 @@
|
|||||||
#!/usr/bin/env bash
|
|
||||||
|
|
||||||
if [ -z "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then
|
|
||||||
echo Cannot review non-merge request
|
|
||||||
exit 1
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
git fetch $CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL.git $CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME
|
|
||||||
|
|
||||||
branch_point=$(git merge-base HEAD FETCH_HEAD)
|
|
||||||
|
|
||||||
commits=$(git log --format='format:%H' $branch_point..$CI_COMMIT_SHA)
|
|
||||||
|
|
||||||
if [ -z "$commits" ]; then
|
|
||||||
echo Commit range empty
|
|
||||||
exit 1
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
function commit_message_has_url() {
|
|
||||||
commit=$1
|
|
||||||
commit_message=$(git show -s --format='format:%b' $commit)
|
|
||||||
echo "$commit_message" | grep -qe "\($CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/\(issues\|merge_requests\)/[0-9]\+\|https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=[0-9]\+\)"
|
|
||||||
return $?
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
for commit in $commits; do
|
|
||||||
if ! commit_message_has_url $commit; then
|
|
||||||
echo "Missing merge request or issue URL on commit $(echo $commit | cut -c -8)"
|
|
||||||
exit 1
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
done
|
|
||||||
13
.gitlab-ci/commit-rules.yml
Normal file
13
.gitlab-ci/commit-rules.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
|||||||
|
patterns:
|
||||||
|
deny:
|
||||||
|
- regex: '^$CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/(-/)?merge_requests/$CI_MERGE_REQUEST_IID$'
|
||||||
|
message: Commit message must not contain a link to its own merge request
|
||||||
|
- regex: '^extensions/'
|
||||||
|
message: Commit message subject should not be prefixed with 'extensions/', use the extension name instead
|
||||||
|
where: subject
|
||||||
|
- regex: '^[^:]+: [a-z]'
|
||||||
|
message: "Commit message subject should be properly Capitalized. E.g. 'window: Marginalize extradicity'"
|
||||||
|
where: subject
|
||||||
|
- regex: '^\S*\.js:'
|
||||||
|
message: Commit message subject prefix should not include .js
|
||||||
|
where: subject
|
||||||
@@ -28,4 +28,4 @@ imports (like imports.lang or imports.dbus) and introspection,
|
|||||||
the other for Shell API. Within the same group, put everything
|
the other for Shell API. Within the same group, put everything
|
||||||
in alphabetic order.
|
in alphabetic order.
|
||||||
|
|
||||||
[coding-style]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gjs/blob/master/doc/Style_Guide.md
|
[coding-style]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gjs/blob/HEAD/doc/Style_Guide.md
|
||||||
|
|||||||
210
NEWS
210
NEWS
@@ -1,3 +1,213 @@
|
|||||||
|
41.beta
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
* window-list: Extend reactive area of minimap to screen edges [Adam; !171]
|
||||||
|
* drive-menu: Improve detection of network mounts [Florian; !27, !176]
|
||||||
|
* Use distinct gettext domain for e.g.o uploads [Florian; #335]
|
||||||
|
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !172, !174, !177, !167, !178, !180,
|
||||||
|
!181, !182, !183]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Marco Trevisan (Treviño), Adam Goode, Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Hugo Carvalho [pt], Juliano de Souza Camargo [pt], Alexander Shopov [bg]
|
||||||
|
|
||||||
|
40.1
|
||||||
|
====
|
||||||
|
* Disable welcome dialog in classic session [Florian; !169]
|
||||||
|
* windowsNavigator: Adjust to a late gnome-shell change [Florian; !170]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Ngọc Quân Trần [vi], Anders Jonsson [sv], Carmen Bianca BAKKER [eo],
|
||||||
|
Pawan Chitrakar [ne], Quentin PAGÈS [oc]
|
||||||
|
|
||||||
|
40.0
|
||||||
|
====
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Jiri Grönroos [fi]
|
||||||
|
|
||||||
|
40.rc
|
||||||
|
=====
|
||||||
|
* native-window-placement: Adjust to gnome-shell changes [Florian; !164]
|
||||||
|
* windows-navigator: Adjust to gnome-shell changes [Florian; !163]
|
||||||
|
* window-list, workspace-indicator: Only show previews for up to six workspaces
|
||||||
|
[Florian; !165]
|
||||||
|
* window-list, workspace-indicator: Improve workspace preview appearance
|
||||||
|
[Florian; !166]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Fran Dieguez [gl]
|
||||||
|
|
||||||
|
40.beta
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
* Add tooltips to workspace thumbnails [Florian; !155]
|
||||||
|
* Drop arrows from top bar menus [Florian; !156]
|
||||||
|
* drive-menu: Mark mounts that can be unmounted as removable [Michael; !152]
|
||||||
|
* Remove horizontal-workspaces extension [Florian; !158]
|
||||||
|
* Adjust to shell overview changes [Florian; !159, !160]
|
||||||
|
* Fix crashes [Daniel; !157]
|
||||||
|
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !154, !161]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Michael Lawton, Florian Müllner, Daniel van Vugt
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Аляксей [be], A S Alam [pa]
|
||||||
|
|
||||||
|
40.alpha.1
|
||||||
|
==========
|
||||||
|
* Don't depend on sassc when building from tarball [Florian; !150]
|
||||||
|
* Port extensions preferences to GTK4 [Florian; !148]
|
||||||
|
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas; !149, !151, !153]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Jonas Dreßler, Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
40.alpha
|
||||||
|
========
|
||||||
|
* window-list: Honor changes in skip-taskbar property [Sergio; !130]
|
||||||
|
* window-list, workspace-indicator: Adjust to 3.38 changes [Florian; !133]
|
||||||
|
* window-list, workspace-indicator: Improve previews in workspace thumbs
|
||||||
|
[Florian; #260, !142]
|
||||||
|
* auto-move: Improve behavior on multi-monitor setups [Florian; !135]
|
||||||
|
* windowNavigator: Adjust to 3.38 changes [Thun; #259]
|
||||||
|
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas Å, Jordan, Ray; !131, !136,
|
||||||
|
!137, !140, !141, !144, !146, !145]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Sergio Costas, Florian Müllner, Jordan Petridis, Thun Pin, Ray Strode,
|
||||||
|
Jonas Ådahl
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Fabio Tomat [fur], Jordi Mas [ca]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.38.1
|
||||||
|
======
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Yacine Bouklif, Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Yacine Bouklif [kab], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Stas Solovey [ru],
|
||||||
|
Yosef Or Boczko [he]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.38.0
|
||||||
|
======
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Balázs Meskó [hu], Alan Mortensen [da], Juliano Camargo [pt], Tim Sabsch [de],
|
||||||
|
Milo Casagrande [it], Rūdolfs Mazurs [lv]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.37.92
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Nathan Follens [nl], Zander Brown [en_GB], Aurimas Černius [lt],
|
||||||
|
Marek Černocký [cs], Changwoo Ryu [ko], Dušan Kazik [sk]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.37.91
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Fran Dieguez [gl], Akarshan Biswas [bn_IN], Kukuh Syafaat [id],
|
||||||
|
Piotr Drąg [pl], Rafael Fontenelle [pt_BR], Jiri Grönroos [fi],
|
||||||
|
Марко Костић [sr], Goran Vidović [hr]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.37.90
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Piotr; !126, !128]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Piotr Drąg, Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Fabio Tomat [fur], Efstathios Iosifidis [el], Anders Jonsson [sv],
|
||||||
|
Asier Sarasua Garmendia [eu], Alexandre Franke [fr]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.37.3
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* window-list, native-window-placement: Adjust to shell changes [Florian; !124]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Jordi Mas [ca], sicklylife [ja], Boyuan Yang [zh_CN],
|
||||||
|
Baurzhan Muftakhidinov [kk]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.37.2
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* window-list, auto-move: Modernize preference dialogs [Florian; !121]
|
||||||
|
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !122]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Yuri Chornoivan [uk], Daniel Mustieles [es],
|
||||||
|
Emin Tufan Çetin [tr], Danial Behzadi [fa], Daniel Șerbănescu [ro],
|
||||||
|
Matej Urbančič [sl]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.37.1
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* drive-menu: Emphasize eject buttons [Florian; #223]
|
||||||
|
* user-theme: Add preference dialog [Florian; !117]
|
||||||
|
* window-list: Fix inconsistent state in preference dialog [Milan; !119]
|
||||||
|
* workspace-indicator: Overhaul preference dialog [Florian; !120]
|
||||||
|
* user-theme: Support session mode styles [Florian; !118]
|
||||||
|
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Xiaoguang; !113, !106, !114, !116]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Milan Crha, Florian Müllner, Xiaoguang Wang
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Daniel Korostil [uk], Yosef Or Boczko [he], Kristjan SCHMIDT [eo],
|
||||||
|
Dz Chen [zh_CN], Danial Behzadi [fa], Yuri Chornoivan [uk],
|
||||||
|
Anders Jonsson [sv], Daniel Mustieles [es]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.36.0
|
||||||
|
======
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
3.35.91
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Zander Brown [en_GB]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.35.90
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !100, !101, !102]
|
||||||
|
* Force single-line window titles in window list [Florian; #202]
|
||||||
|
* Misc. bug fixes and cleanup [Florian; !104, !105]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
sicklylife [ja], Umarzuki Bin Mochlis Moktar [ms]
|
||||||
|
|
||||||
|
3.35.3
|
||||||
|
======
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Fran Dieguez [gl]
|
||||||
|
|
||||||
3.35.2
|
3.35.2
|
||||||
======
|
======
|
||||||
* Adjust to gnome-shell changes [Marco, Florian; !89, !95, !96]
|
* Adjust to gnome-shell changes [Marco, Florian; !89, !95, !96]
|
||||||
|
|||||||
13
README.md
13
README.md
@@ -69,6 +69,19 @@ GSettings key.
|
|||||||
|
|
||||||
Adds a simple workspace switcher to the top bar.
|
Adds a simple workspace switcher to the top bar.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Default branch
|
||||||
|
|
||||||
|
The default development branch is `main`. If you still have a local
|
||||||
|
checkout under the old name, use:
|
||||||
|
```sh
|
||||||
|
git checkout master
|
||||||
|
git branch -m master main
|
||||||
|
git fetch
|
||||||
|
git branch --unset-upstream
|
||||||
|
git branch -u origin/master
|
||||||
|
git symbolic-ref refs/remotes/origin/HEAD refs/remotes/origin/main
|
||||||
|
```
|
||||||
|
|
||||||
## License
|
## License
|
||||||
|
|
||||||
GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General
|
GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,6 +2,7 @@
|
|||||||
"parentMode": "user",
|
"parentMode": "user",
|
||||||
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
|
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
|
||||||
"hasOverview": false,
|
"hasOverview": false,
|
||||||
|
"showWelcomeDialog": false,
|
||||||
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
|
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
|
||||||
"panel": { "left": ["appMenu"],
|
"panel": { "left": ["appMenu"],
|
||||||
"center": [],
|
"center": [],
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
[Desktop Entry]
|
[Desktop Entry]
|
||||||
Name=GNOME Classic
|
Name=GNOME Classic
|
||||||
Comment=This session logs you into GNOME Classic
|
Comment=This session logs you into GNOME Classic
|
||||||
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic
|
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session
|
||||||
TryExec=gnome-session
|
TryExec=gnome-session
|
||||||
Type=Application
|
Type=Application
|
||||||
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
|
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,6 +4,7 @@ $variant: 'light';
|
|||||||
@import "gnome-shell-sass/_colors"; //use gtk colors
|
@import "gnome-shell-sass/_colors"; //use gtk colors
|
||||||
@import "gnome-shell-sass/_drawing";
|
@import "gnome-shell-sass/_drawing";
|
||||||
@import "gnome-shell-sass/_common";
|
@import "gnome-shell-sass/_common";
|
||||||
|
@import "gnome-shell-sass/_widgets";
|
||||||
|
|
||||||
/* Overrides */
|
/* Overrides */
|
||||||
|
|
||||||
@@ -32,6 +33,18 @@ $variant: 'light';
|
|||||||
font-weight: normal;
|
font-weight: normal;
|
||||||
color: $fg_color;
|
color: $fg_color;
|
||||||
text-shadow: none;
|
text-shadow: none;
|
||||||
|
transition-duration: 0ms;
|
||||||
|
border: 0;
|
||||||
|
border-radius: 0px;
|
||||||
|
|
||||||
|
&.clock-display {
|
||||||
|
.clock {
|
||||||
|
transition-duration: 0ms;
|
||||||
|
border: 0;
|
||||||
|
border-radius: 0px;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
&:hover {
|
&:hover {
|
||||||
color: lighten($fg_color,10%);
|
color: lighten($fg_color,10%);
|
||||||
text-shadow: none;
|
text-shadow: none;
|
||||||
@@ -68,12 +81,11 @@ $variant: 'light';
|
|||||||
border-bottom: none;
|
border-bottom: none;
|
||||||
.panel-button { color: $osd_fg_color; }
|
.panel-button { color: $osd_fg_color; }
|
||||||
}
|
}
|
||||||
.popup-menu-arrow { width: 0; height: 0; } // shell's display: none;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#appMenu {
|
#appMenu {
|
||||||
padding: 0 8px 0 8px;
|
|
||||||
spinner-image: url("classic-process-working.svg");
|
spinner-image: url("classic-process-working.svg");
|
||||||
|
.panel-status-menu-box { padding: 0; }
|
||||||
}
|
}
|
||||||
.tile-preview-left.on-primary,
|
.tile-preview-left.on-primary,
|
||||||
.tile-preview-right.on-primary,
|
.tile-preview-right.on-primary,
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
[GNOME Session]
|
|
||||||
Name=GNOME Classic
|
|
||||||
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;
|
|
||||||
Submodule data/gnome-shell-sass updated: 34d65e70d8...b267200d75
@@ -1,18 +1,12 @@
|
|||||||
sessions = [
|
session_desktop = 'gnome-classic.desktop'
|
||||||
['gnome-classic.session.desktop.in', sessiondir],
|
i18n.merge_file('',
|
||||||
['gnome-classic.desktop.in', xsessiondir]
|
input: session_desktop + '.in',
|
||||||
]
|
output: session_desktop,
|
||||||
foreach s : sessions
|
po_dir: '../po',
|
||||||
name_array = s[0].split('.')
|
install: true,
|
||||||
i18n.merge_file('',
|
install_dir: xsessiondir,
|
||||||
input: s[0],
|
type: 'desktop'
|
||||||
output: '.'.join([name_array[0], name_array[1]]),
|
)
|
||||||
po_dir: '../po',
|
|
||||||
install: true,
|
|
||||||
install_dir: s[1],
|
|
||||||
type: 'desktop'
|
|
||||||
)
|
|
||||||
endforeach
|
|
||||||
|
|
||||||
classic_uuids = []
|
classic_uuids = []
|
||||||
foreach e : classic_extensions
|
foreach e : classic_extensions
|
||||||
@@ -34,7 +28,42 @@ theme_sources = files(
|
|||||||
'gnome-shell-sass/_colors.scss',
|
'gnome-shell-sass/_colors.scss',
|
||||||
'gnome-shell-sass/_common.scss',
|
'gnome-shell-sass/_common.scss',
|
||||||
'gnome-shell-sass/_drawing.scss',
|
'gnome-shell-sass/_drawing.scss',
|
||||||
'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss'
|
'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/_widgets.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_a11y.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_app-grid.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_base.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_buttons.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_calendar.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_check-box.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_corner-ripple.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_dash.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_dialogs.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_entries.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_hotplug.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_ibus-popup.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_keyboard.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_login-dialog.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_looking-glass.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_message-list.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_misc.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_network-dialog.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_notifications.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_osd.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_overview.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_panel.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_popovers.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_screen-shield.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_scrollbars.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_search-entry.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_search-results.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_slider.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_switcher-popup.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_switches.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_tiled-previews.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_window-picker.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-switcher.scss',
|
||||||
|
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-thumbnails.scss'
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
theme_data = [
|
theme_data = [
|
||||||
@@ -47,15 +76,20 @@ theme_data = [
|
|||||||
'gnome-classic-high-contrast.css'
|
'gnome-classic-high-contrast.css'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|
||||||
style = 'gnome-classic'
|
stylesheet = 'gnome-classic.css'
|
||||||
custom_target(style + '.css',
|
if fs.exists(stylesheet)
|
||||||
input: style + '.scss',
|
install_data(stylesheet, install_dir: themedir)
|
||||||
output: style + '.css',
|
else
|
||||||
depend_files: theme_sources,
|
sassc = find_program('sassc', required: true)
|
||||||
command: [sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'],
|
custom_target(stylesheet,
|
||||||
install: true,
|
input: fs.replace_suffix(stylesheet, '.scss'),
|
||||||
install_dir: themedir
|
output: stylesheet,
|
||||||
)
|
depend_files: theme_sources,
|
||||||
|
command: [sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'],
|
||||||
|
install: true,
|
||||||
|
install_dir: themedir
|
||||||
|
)
|
||||||
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
install_data(theme_data, install_dir: themedir)
|
install_data(theme_data, install_dir: themedir)
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,30 +7,40 @@ builddir=`mktemp -p $srcdir -d _build.XXXXXX` || exit 1
|
|||||||
installdir=`mktemp -p $srcdir -d _install.XXXXXX` || exit 1
|
installdir=`mktemp -p $srcdir -d _install.XXXXXX` || exit 1
|
||||||
|
|
||||||
meson setup --prefix=$installdir -Dextension_set=all $srcdir $builddir
|
meson setup --prefix=$installdir -Dextension_set=all $srcdir $builddir
|
||||||
ninja -C$builddir install
|
meson install -C $builddir
|
||||||
|
|
||||||
rm -rf $srcdir/zip-files
|
rm -rf $srcdir/zip-files
|
||||||
mkdir $srcdir/zip-files
|
mkdir $srcdir/zip-files
|
||||||
|
|
||||||
extensiondir=$installdir/share/gnome-shell/extensions
|
extensiondir=$installdir/share/gnome-shell/extensions
|
||||||
schemadir=$installdir/share/glib-2.0/schemas
|
schemadir=$installdir/share/glib-2.0/schemas
|
||||||
localedir=$installdir/share/locale
|
|
||||||
|
|
||||||
for f in $extensiondir/*; do
|
for f in $extensiondir/*; do
|
||||||
name=`basename ${f%%@*}`
|
name=`basename ${f%%@*}`
|
||||||
uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
|
uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
|
||||||
schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml
|
schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml
|
||||||
|
|
||||||
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
|
olddomain=gnome-shell-extensions
|
||||||
cp -r $localedir $f
|
newdomain=gnome-shell-extension-$name
|
||||||
|
sed -i "/gettext-domain/ s:$olddomain:$newdomain:" $f/metadata.json
|
||||||
|
|
||||||
if [ -f $schema ]; then
|
xgettext --from-code=UTF-8 --output-dir=$builddir --output=$name.pot $f/*.js
|
||||||
mkdir $f/schemas
|
|
||||||
cp $schema $f/schemas;
|
if [ -f $builddir/$name.pot ]; then
|
||||||
glib-compile-schemas $f/schemas
|
mkdir $f/po
|
||||||
|
for l in $(<$srcdir/po/LINGUAS); do
|
||||||
|
msgmerge --quiet --output-file=$f/po/$l.po \
|
||||||
|
$srcdir/po/$l.po $builddir/$name.pot
|
||||||
|
done
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
(cd $f && zip -rmq $srcdir/zip-files/$uuid.shell-extension.zip .)
|
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
|
||||||
|
sources=(NEWS COPYING $(cd $f; ls *.js))
|
||||||
|
|
||||||
|
[ -f $schema ] || unset schema
|
||||||
|
|
||||||
|
gnome-extensions pack ${sources[@]/#/--extra-source=} \
|
||||||
|
${schema:+--schema=$schema} --out-dir=$srcdir/zip-files $f
|
||||||
done
|
done
|
||||||
|
|
||||||
rm -rf $builddir
|
rm -rf $builddir
|
||||||
|
|||||||
0
extensions/.lock
Normal file
0
extensions/.lock
Normal file
@@ -12,8 +12,7 @@ const Main = imports.ui.main;
|
|||||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
|
|
||||||
const appSys = Shell.AppSystem.get_default();
|
const appSys = Shell.AppSystem.get_default();
|
||||||
|
|
||||||
@@ -363,17 +362,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
// role ATK_ROLE_MENU like other elements of the panel.
|
// role ATK_ROLE_MENU like other elements of the panel.
|
||||||
this.accessible_role = Atk.Role.LABEL;
|
this.accessible_role = Atk.Role.LABEL;
|
||||||
|
|
||||||
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
|
|
||||||
|
|
||||||
this._label = new St.Label({
|
this._label = new St.Label({
|
||||||
text: _('Applications'),
|
text: _('Applications'),
|
||||||
y_expand: true,
|
y_expand: true,
|
||||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||||
});
|
});
|
||||||
hbox.add_child(this._label);
|
|
||||||
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
|
|
||||||
|
|
||||||
this.add_actor(hbox);
|
this.add_actor(this._label);
|
||||||
this.name = 'panelApplications';
|
this.name = 'panelApplications';
|
||||||
this.label_actor = this._label;
|
this.label_actor = this._label;
|
||||||
|
|
||||||
@@ -557,10 +552,8 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
this.mainBox = new St.BoxLayout({ vertical: false });
|
this.mainBox = new St.BoxLayout({ vertical: false });
|
||||||
this.leftBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
|
this.leftBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
|
||||||
this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({
|
this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({
|
||||||
x_fill: true,
|
|
||||||
y_fill: false,
|
|
||||||
y_align: St.Align.START,
|
|
||||||
style_class: 'apps-menu vfade',
|
style_class: 'apps-menu vfade',
|
||||||
|
x_expand: true,
|
||||||
});
|
});
|
||||||
this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||||
let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar();
|
let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar();
|
||||||
@@ -571,21 +564,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
this.menu.passEvents = false;
|
this.menu.passEvents = false;
|
||||||
});
|
});
|
||||||
this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({
|
this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({
|
||||||
x_fill: true,
|
|
||||||
y_fill: false,
|
|
||||||
y_align: St.Align.START,
|
|
||||||
style_class: 'vfade',
|
style_class: 'vfade',
|
||||||
});
|
});
|
||||||
this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||||
vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar();
|
vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar();
|
||||||
vscroll.connect('scroll-start', () => (this.menu.passEvents = true));
|
vscroll.connect('scroll-start', () => (this.menu.passEvents = true));
|
||||||
vscroll.connect('scroll-stop', () => (this.menu.passEvents = false));
|
vscroll.connect('scroll-stop', () => (this.menu.passEvents = false));
|
||||||
this.leftBox.add(this.categoriesScrollBox, {
|
this.leftBox.add_child(this.categoriesScrollBox);
|
||||||
expand: true,
|
|
||||||
x_fill: true,
|
|
||||||
y_fill: true,
|
|
||||||
y_align: St.Align.START,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
|
|
||||||
this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
|
this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
|
||||||
this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox);
|
this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox);
|
||||||
@@ -593,16 +578,8 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox);
|
this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox);
|
||||||
|
|
||||||
this.mainBox.add(this.leftBox);
|
this.mainBox.add(this.leftBox);
|
||||||
this.mainBox.add(this._createVertSeparator(), {
|
this.mainBox.add_child(this._createVertSeparator());
|
||||||
expand: false,
|
this.mainBox.add_child(this.applicationsScrollBox);
|
||||||
x_fill: false,
|
|
||||||
y_fill: true,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
this.mainBox.add(this.applicationsScrollBox, {
|
|
||||||
expand: true,
|
|
||||||
x_fill: true,
|
|
||||||
y_fill: true,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
section.actor.add_actor(this.mainBox);
|
section.actor.add_actor(this.mainBox);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,17 +672,20 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
|
|
||||||
let appsMenuButton;
|
let appsMenuButton;
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function enable() {
|
function enable() {
|
||||||
appsMenuButton = new ApplicationsButton();
|
appsMenuButton = new ApplicationsButton();
|
||||||
let index = Main.sessionMode.panel.left.indexOf('activities') + 1;
|
let index = Main.sessionMode.panel.left.indexOf('activities') + 1;
|
||||||
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, index, 'left');
|
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, index, 'left');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function disable() {
|
function disable() {
|
||||||
Main.panel.menuManager.removeMenu(appsMenuButton.menu);
|
Main.panel.menuManager.removeMenu(appsMenuButton.menu);
|
||||||
appsMenuButton.destroy();
|
appsMenuButton.destroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -35,17 +35,16 @@ class WindowMover {
|
|||||||
|
|
||||||
_updateAppData() {
|
_updateAppData() {
|
||||||
let ids = [...this._appConfigs.keys()];
|
let ids = [...this._appConfigs.keys()];
|
||||||
let removedApps = [...this._appData.keys()].filter(
|
let removedApps = [...this._appData.keys()]
|
||||||
a => !ids.includes(a.id)
|
.filter(a => !ids.includes(a.id));
|
||||||
);
|
|
||||||
removedApps.forEach(app => {
|
removedApps.forEach(app => {
|
||||||
app.disconnect(this._appData.get(app).windowsChangedId);
|
app.disconnect(this._appData.get(app).windowsChangedId);
|
||||||
this._appData.delete(app);
|
this._appData.delete(app);
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
let addedApps = ids.map(id => this._appSystem.lookup_app(id)).filter(
|
let addedApps = ids
|
||||||
app => app && !this._appData.has(app)
|
.map(id => this._appSystem.lookup_app(id))
|
||||||
);
|
.filter(app => app && !this._appData.has(app));
|
||||||
addedApps.forEach(app => {
|
addedApps.forEach(app => {
|
||||||
let data = {
|
let data = {
|
||||||
windowsChangedId: app.connect('windows-changed',
|
windowsChangedId: app.connect('windows-changed',
|
||||||
@@ -73,7 +72,7 @@ class WindowMover {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_moveWindow(window, workspaceNum) {
|
_moveWindow(window, workspaceNum) {
|
||||||
if (window.skip_taskbar)
|
if (window.skip_taskbar || window.is_on_all_workspaces())
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
// ensure we have the required number of workspaces
|
// ensure we have the required number of workspaces
|
||||||
@@ -94,9 +93,9 @@ class WindowMover {
|
|||||||
// the window still exists and is just moved to a different workspace
|
// the window still exists and is just moved to a different workspace
|
||||||
// or something; assume it'll be added back immediately, so keep it
|
// or something; assume it'll be added back immediately, so keep it
|
||||||
// to avoid moving it again
|
// to avoid moving it again
|
||||||
windows.push(...data.windows.filter(
|
windows.push(...data.windows.filter(w => {
|
||||||
w => !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() !== null
|
return !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() !== null;
|
||||||
));
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
let workspaceNum = this._appConfigs.get(app.id);
|
let workspaceNum = this._appConfigs.get(app.id);
|
||||||
windows.filter(w => !data.windows.includes(w)).forEach(window => {
|
windows.filter(w => !data.windows.includes(w)).forEach(window => {
|
||||||
@@ -109,18 +108,24 @@ class WindowMover {
|
|||||||
let prevCheckWorkspaces;
|
let prevCheckWorkspaces;
|
||||||
let winMover;
|
let winMover;
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {bool} - false (used as MetaLater handler)
|
||||||
|
*/
|
||||||
function myCheckWorkspaces() {
|
function myCheckWorkspaces() {
|
||||||
let keepAliveWorkspaces = [];
|
let keepAliveWorkspaces = [];
|
||||||
let foundNonEmpty = false;
|
let foundNonEmpty = false;
|
||||||
for (let i = this._workspaces.length - 1; i >= 0; i--) {
|
for (let i = this._workspaces.length - 1; i >= 0; i--) {
|
||||||
if (!foundNonEmpty)
|
if (!foundNonEmpty) {
|
||||||
foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().length > 0;
|
foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().some(
|
||||||
else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId)
|
w => !w.is_on_all_workspaces());
|
||||||
|
} else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId) {
|
||||||
keepAliveWorkspaces.push(this._workspaces[i]);
|
keepAliveWorkspaces.push(this._workspaces[i]);
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// make sure the original method only removes empty workspaces at the end
|
// make sure the original method only removes empty workspaces at the end
|
||||||
@@ -131,6 +136,7 @@ function myCheckWorkspaces() {
|
|||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function enable() {
|
function enable() {
|
||||||
prevCheckWorkspaces = Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces;
|
prevCheckWorkspaces = Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces;
|
||||||
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
|
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
|
||||||
@@ -138,6 +144,7 @@ function enable() {
|
|||||||
winMover = new WindowMover();
|
winMover = new WindowMover();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function disable() {
|
function disable() {
|
||||||
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = prevCheckWorkspaces;
|
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = prevCheckWorkspaces;
|
||||||
winMover.destroy();
|
winMover.destroy();
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,281 +2,277 @@
|
|||||||
// Start apps on custom workspaces
|
// Start apps on custom workspaces
|
||||||
/* exported init buildPrefsWidget */
|
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||||
|
|
||||||
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
const N_ = e => e;
|
|
||||||
|
|
||||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
|
|
||||||
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
|
|
||||||
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
|
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
|
||||||
|
|
||||||
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
|
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
|
||||||
|
|
||||||
const Columns = {
|
const AutoMoveSettingsWidget = GObject.registerClass(
|
||||||
APPINFO: 0,
|
class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
|
||||||
DISPLAY_NAME: 1,
|
_init() {
|
||||||
ICON: 2,
|
super._init({
|
||||||
WORKSPACE: 3,
|
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
|
||||||
ADJUSTMENT: 4,
|
});
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
const Widget = GObject.registerClass(
|
const box = new Gtk.Box({
|
||||||
class Widget extends Gtk.Grid {
|
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||||
_init(params) {
|
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||||
super._init(params);
|
spacing: 12,
|
||||||
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
|
margin_top: 36,
|
||||||
|
margin_bottom: 36,
|
||||||
|
margin_start: 36,
|
||||||
|
margin_end: 36,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this.set_child(box);
|
||||||
|
|
||||||
|
box.append(new Gtk.Label({
|
||||||
|
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Rules')),
|
||||||
|
use_markup: true,
|
||||||
|
halign: Gtk.Align.START,
|
||||||
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
|
this._list = new Gtk.ListBox({
|
||||||
|
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
|
||||||
|
valign: Gtk.Align.START,
|
||||||
|
show_separators: true,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
box.append(this._list);
|
||||||
|
|
||||||
|
const context = this._list.get_style_context();
|
||||||
|
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
|
||||||
|
cssProvider.load_from_data(
|
||||||
|
'list { min-width: 30em; }');
|
||||||
|
|
||||||
|
context.add_provider(cssProvider,
|
||||||
|
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
|
||||||
|
context.add_class('frame');
|
||||||
|
|
||||||
|
this._list.append(new NewRuleRow());
|
||||||
|
|
||||||
|
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||||
|
this._list.insert_action_group('rules', this._actionGroup);
|
||||||
|
|
||||||
|
let action;
|
||||||
|
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
|
||||||
|
action.connect('activate', this._onAddActivated.bind(this));
|
||||||
|
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||||
|
|
||||||
|
action = new Gio.SimpleAction({
|
||||||
|
name: 'remove',
|
||||||
|
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
|
||||||
|
});
|
||||||
|
action.connect('activate', this._onRemoveActivated.bind(this));
|
||||||
|
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||||
|
|
||||||
|
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
|
||||||
|
action.connect('activate', () => {
|
||||||
|
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
|
||||||
|
this._getRuleRows().map(row => `${row.id}:${row.value}`));
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||||
|
this._updateAction = action;
|
||||||
|
|
||||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||||
this._settings.connect('changed', this._refresh.bind(this));
|
this._changedId = this._settings.connect('changed',
|
||||||
this._changedPermitted = false;
|
this._sync.bind(this));
|
||||||
|
this._sync();
|
||||||
|
|
||||||
this._store = new Gtk.ListStore();
|
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
|
||||||
this._store.set_column_types([
|
|
||||||
Gio.AppInfo,
|
|
||||||
GObject.TYPE_STRING,
|
|
||||||
Gio.Icon,
|
|
||||||
GObject.TYPE_INT,
|
|
||||||
Gtk.Adjustment,
|
|
||||||
]);
|
|
||||||
|
|
||||||
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
|
|
||||||
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
|
||||||
this.add(scrolled);
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({
|
|
||||||
model: this._store,
|
|
||||||
hexpand: true,
|
|
||||||
vexpand: true,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
|
|
||||||
|
|
||||||
let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({
|
|
||||||
expand: true,
|
|
||||||
sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME,
|
|
||||||
title: _('Application'),
|
|
||||||
});
|
|
||||||
let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf();
|
|
||||||
appColumn.pack_start(iconRenderer, false);
|
|
||||||
appColumn.add_attribute(iconRenderer, 'gicon', Columns.ICON);
|
|
||||||
let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText();
|
|
||||||
appColumn.pack_start(nameRenderer, true);
|
|
||||||
appColumn.add_attribute(nameRenderer, 'text', Columns.DISPLAY_NAME);
|
|
||||||
this._treeView.append_column(appColumn);
|
|
||||||
|
|
||||||
let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({
|
|
||||||
title: _('Workspace'),
|
|
||||||
sort_column_id: Columns.WORKSPACE,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true });
|
|
||||||
workspaceRenderer.connect('edited', this._workspaceEdited.bind(this));
|
|
||||||
workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true);
|
|
||||||
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, 'adjustment', Columns.ADJUSTMENT);
|
|
||||||
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, 'text', Columns.WORKSPACE);
|
|
||||||
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
|
|
||||||
|
|
||||||
scrolled.add(this._treeView);
|
|
||||||
|
|
||||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
|
||||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
|
||||||
this.add(toolbar);
|
|
||||||
|
|
||||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({
|
|
||||||
icon_name: 'bookmark-new-symbolic',
|
|
||||||
label: _('Add Rule'),
|
|
||||||
is_important: true,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
newButton.connect('clicked', this._createNew.bind(this));
|
|
||||||
toolbar.add(newButton);
|
|
||||||
|
|
||||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' });
|
|
||||||
delButton.connect('clicked', this._deleteSelected.bind(this));
|
|
||||||
toolbar.add(delButton);
|
|
||||||
|
|
||||||
let selection = this._treeView.get_selection();
|
|
||||||
selection.connect('changed', () => {
|
|
||||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
|
||||||
});
|
|
||||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
|
||||||
|
|
||||||
this._changedPermitted = true;
|
|
||||||
this._refresh();
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_createNew() {
|
_onAddActivated() {
|
||||||
let dialog = new Gtk.Dialog({
|
const dialog = new NewRuleDialog(this.get_root());
|
||||||
title: _('Create new matching rule'),
|
|
||||||
transient_for: this.get_toplevel(),
|
|
||||||
use_header_bar: true,
|
|
||||||
modal: true,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
|
|
||||||
let addButton = dialog.add_button(_('Add'), Gtk.ResponseType.OK);
|
|
||||||
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
|
|
||||||
|
|
||||||
let grid = new Gtk.Grid({
|
|
||||||
column_spacing: 10,
|
|
||||||
row_spacing: 15,
|
|
||||||
margin: 10,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
|
|
||||||
dialog._appChooser.connect('application-selected', (w, appInfo) => {
|
|
||||||
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
|
|
||||||
});
|
|
||||||
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
|
|
||||||
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
|
|
||||||
|
|
||||||
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
|
|
||||||
grid.attach(new Gtk.Label({
|
|
||||||
label: _('Workspace'),
|
|
||||||
halign: Gtk.Align.END,
|
|
||||||
}), 0, 1, 1, 1);
|
|
||||||
let adjustment = new Gtk.Adjustment({
|
|
||||||
lower: 1,
|
|
||||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
|
||||||
step_increment: 1,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
dialog._spin = new Gtk.SpinButton({
|
|
||||||
adjustment,
|
|
||||||
snap_to_ticks: true,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
dialog._spin.set_value(1);
|
|
||||||
grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1);
|
|
||||||
dialog.get_content_area().add(grid);
|
|
||||||
|
|
||||||
dialog.connect('response', (dlg, id) => {
|
dialog.connect('response', (dlg, id) => {
|
||||||
if (id !== Gtk.ResponseType.OK) {
|
const appInfo = id === Gtk.ResponseType.OK
|
||||||
dialog.destroy();
|
? dialog.get_widget().get_app_info() : null;
|
||||||
return;
|
if (appInfo) {
|
||||||
|
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, [
|
||||||
|
...this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY),
|
||||||
|
`${appInfo.get_id()}:1`,
|
||||||
|
]);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
|
|
||||||
if (!appInfo)
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
let index = Math.floor(dialog._spin.value);
|
|
||||||
if (isNaN(index) || index < 0)
|
|
||||||
index = 1;
|
|
||||||
|
|
||||||
this._changedPermitted = false;
|
|
||||||
this._appendItem(appInfo.get_id(), index);
|
|
||||||
this._changedPermitted = true;
|
|
||||||
|
|
||||||
this._appendRow(appInfo, index);
|
|
||||||
|
|
||||||
dialog.destroy();
|
dialog.destroy();
|
||||||
});
|
});
|
||||||
dialog.show_all();
|
dialog.show();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_deleteSelected() {
|
_onRemoveActivated(action, param) {
|
||||||
let [any, model_, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
|
const removed = param.deepUnpack();
|
||||||
|
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
|
||||||
if (any) {
|
this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).filter(entry => {
|
||||||
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
|
const [id] = entry.split(':');
|
||||||
|
return id !== removed;
|
||||||
this._changedPermitted = false;
|
}));
|
||||||
this._removeItem(appInfo.get_id());
|
|
||||||
this._changedPermitted = true;
|
|
||||||
this._store.remove(iter);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_workspaceEdited(renderer, pathString, text) {
|
_getRuleRows() {
|
||||||
let index = parseInt(text);
|
return [...this._list].filter(row => !!row.id);
|
||||||
if (isNaN(index) || index < 0)
|
|
||||||
index = 1;
|
|
||||||
let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString);
|
|
||||||
let [model_, iter] = this._store.get_iter(path);
|
|
||||||
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._changedPermitted = false;
|
|
||||||
this._changeItem(appInfo.get_id(), index);
|
|
||||||
this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index);
|
|
||||||
this._changedPermitted = true;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_refresh() {
|
_sync() {
|
||||||
if (!this._changedPermitted)
|
const oldRules = this._getRuleRows();
|
||||||
// Ignore this notification, model is being modified outside
|
const newRules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).map(entry => {
|
||||||
return;
|
const [id, value] = entry.split(':');
|
||||||
|
return { id, value };
|
||||||
this._store.clear();
|
|
||||||
|
|
||||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
|
||||||
let validItems = [];
|
|
||||||
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
|
|
||||||
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
|
|
||||||
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
|
|
||||||
if (!appInfo)
|
|
||||||
continue;
|
|
||||||
validItems.push(currentItems[i]);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._appendRow(appInfo, parseInt(index));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
if (validItems.length !== currentItems.length) // some items were filtered out
|
|
||||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_appendRow(appInfo, workspace) {
|
|
||||||
let iter = this._store.append();
|
|
||||||
let icon = appInfo.get_icon();
|
|
||||||
let displayName = appInfo.get_display_name();
|
|
||||||
let adj = new Gtk.Adjustment({
|
|
||||||
lower: 1,
|
|
||||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
|
||||||
step_increment: 1,
|
|
||||||
value: workspace,
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
let { APPINFO, ICON, DISPLAY_NAME, WORKSPACE, ADJUSTMENT } = Columns;
|
|
||||||
this._store.set(iter,
|
|
||||||
[APPINFO, ICON, DISPLAY_NAME, WORKSPACE, ADJUSTMENT],
|
|
||||||
[appInfo, icon, displayName, workspace, adj]);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_checkId(id) {
|
this._settings.block_signal_handler(this._changedId);
|
||||||
let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
this._updateAction.enabled = false;
|
||||||
return !items.some(i => i.startsWith(`${id}:`));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_appendItem(id, workspace) {
|
newRules.forEach(({ id, value }, index) => {
|
||||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
const row = oldRules.find(r => r.id === id);
|
||||||
currentItems.push(`${id}:${workspace}`);
|
const appInfo = row
|
||||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
? null : Gio.DesktopAppInfo.new(id);
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_removeItem(id) {
|
if (row)
|
||||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
row.set({ value });
|
||||||
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
|
else if (appInfo)
|
||||||
|
this._list.insert(new RuleRow(appInfo, value), index);
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
if (index < 0)
|
const removed = oldRules.filter(
|
||||||
return;
|
({ id }) => !newRules.find(r => r.id === id));
|
||||||
currentItems.splice(index, 1);
|
removed.forEach(r => this._list.remove(r));
|
||||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_changeItem(id, workspace) {
|
this._settings.unblock_signal_handler(this._changedId);
|
||||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
this._updateAction.enabled = true;
|
||||||
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (index < 0)
|
|
||||||
currentItems.push(`${id}:${workspace}`);
|
|
||||||
else
|
|
||||||
currentItems[index] = `${id}:${workspace}`;
|
|
||||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const RuleRow = GObject.registerClass({
|
||||||
|
Properties: {
|
||||||
|
'id': GObject.ParamSpec.string(
|
||||||
|
'id', 'id', 'id',
|
||||||
|
GObject.ParamFlags.READABLE,
|
||||||
|
''),
|
||||||
|
'value': GObject.ParamSpec.uint(
|
||||||
|
'value', 'value', 'value',
|
||||||
|
GObject.ParamFlags.READWRITE,
|
||||||
|
1, WORKSPACE_MAX, 1),
|
||||||
|
},
|
||||||
|
}, class RuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||||
|
_init(appInfo, value) {
|
||||||
|
const box = new Gtk.Box({
|
||||||
|
spacing: 6,
|
||||||
|
margin_top: 6,
|
||||||
|
margin_bottom: 6,
|
||||||
|
margin_start: 6,
|
||||||
|
margin_end: 6,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
super._init({
|
||||||
|
activatable: false,
|
||||||
|
value,
|
||||||
|
child: box,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this._appInfo = appInfo;
|
||||||
|
|
||||||
|
const icon = new Gtk.Image({
|
||||||
|
gicon: appInfo.get_icon(),
|
||||||
|
pixel_size: 32,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
icon.get_style_context().add_class('icon-dropshadow');
|
||||||
|
box.append(icon);
|
||||||
|
|
||||||
|
const label = new Gtk.Label({
|
||||||
|
label: appInfo.get_display_name(),
|
||||||
|
halign: Gtk.Align.START,
|
||||||
|
hexpand: true,
|
||||||
|
max_width_chars: 20,
|
||||||
|
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
box.append(label);
|
||||||
|
|
||||||
|
const spinButton = new Gtk.SpinButton({
|
||||||
|
adjustment: new Gtk.Adjustment({
|
||||||
|
lower: 1,
|
||||||
|
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||||
|
step_increment: 1,
|
||||||
|
}),
|
||||||
|
snap_to_ticks: true,
|
||||||
|
margin_end: 6,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this.bind_property('value',
|
||||||
|
spinButton, 'value',
|
||||||
|
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE | GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL);
|
||||||
|
box.append(spinButton);
|
||||||
|
|
||||||
|
const button = new Gtk.Button({
|
||||||
|
action_name: 'rules.remove',
|
||||||
|
action_target: new GLib.Variant('s', this.id),
|
||||||
|
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
|
||||||
|
});
|
||||||
|
box.append(button);
|
||||||
|
|
||||||
|
this.connect('notify::value',
|
||||||
|
() => this.activate_action('rules.update', null));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
get id() {
|
||||||
|
return this._appInfo.get_id();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const NewRuleRow = GObject.registerClass(
|
||||||
|
class NewRuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||||
|
_init() {
|
||||||
|
super._init({
|
||||||
|
action_name: 'rules.add',
|
||||||
|
child: new Gtk.Image({
|
||||||
|
icon_name: 'list-add-symbolic',
|
||||||
|
pixel_size: 16,
|
||||||
|
margin_top: 12,
|
||||||
|
margin_bottom: 12,
|
||||||
|
margin_start: 12,
|
||||||
|
margin_end: 12,
|
||||||
|
}),
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this.update_property(
|
||||||
|
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Rule')]);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const NewRuleDialog = GObject.registerClass(
|
||||||
|
class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog {
|
||||||
|
_init(parent) {
|
||||||
|
super._init({
|
||||||
|
transient_for: parent,
|
||||||
|
modal: true,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||||
|
|
||||||
|
this.get_widget().set({
|
||||||
|
show_all: true,
|
||||||
|
show_other: true, // hide more button
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
this.get_widget().connect('application-selected',
|
||||||
|
this._updateSensitivity.bind(this));
|
||||||
|
this._updateSensitivity();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_updateSensitivity() {
|
||||||
|
const rules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||||
|
const appInfo = this.get_widget().get_app_info();
|
||||||
|
this.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK,
|
||||||
|
appInfo && !rules.some(i => i.startsWith(appInfo.get_id())));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
|
||||||
|
*/
|
||||||
function buildPrefsWidget() {
|
function buildPrefsWidget() {
|
||||||
let widget = new Widget({ margin: 12 });
|
return new AutoMoveSettingsWidget();
|
||||||
widget.show_all();
|
|
||||||
|
|
||||||
return widget;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,9 +1,6 @@
|
|||||||
/* exported init enable disable */
|
/* exported init enable disable */
|
||||||
// Drive menu extension
|
// Drive menu extension
|
||||||
const { Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
|
const { Clutter, Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
|
|
||||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
const Main = imports.ui.main;
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
@@ -11,13 +8,21 @@ const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
|||||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||||
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
|
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
|
||||||
|
|
||||||
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
|
|
||||||
var MountMenuItem = GObject.registerClass(
|
var MountMenuItem = GObject.registerClass(
|
||||||
class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||||
_init(mount) {
|
_init(mount) {
|
||||||
super._init();
|
super._init({
|
||||||
|
style_class: 'drive-menu-item',
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
|
this.label = new St.Label({
|
||||||
this.add(this.label, { expand: true });
|
text: mount.get_name(),
|
||||||
|
x_expand: true,
|
||||||
|
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this.add_child(this.label);
|
||||||
this.label_actor = this.label;
|
this.label_actor = this.label;
|
||||||
|
|
||||||
this.mount = mount;
|
this.mount = mount;
|
||||||
@@ -28,10 +33,15 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
|||||||
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||||
style_class: 'popup-menu-icon',
|
style_class: 'popup-menu-icon',
|
||||||
});
|
});
|
||||||
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
|
let ejectButton = new St.Button({
|
||||||
|
child: ejectIcon,
|
||||||
|
style_class: 'button',
|
||||||
|
});
|
||||||
ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this));
|
ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this));
|
||||||
this.add(ejectButton);
|
this.add(ejectButton);
|
||||||
|
|
||||||
|
this.hide();
|
||||||
|
|
||||||
this._changedId = mount.connect('changed', this._syncVisibility.bind(this));
|
this._changedId = mount.connect('changed', this._syncVisibility.bind(this));
|
||||||
this._syncVisibility();
|
this._syncVisibility();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -45,7 +55,21 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
|||||||
super.destroy();
|
super.destroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_isInteresting() {
|
_fsIsRemote(root) {
|
||||||
|
return new Promise((resolve, reject) => {
|
||||||
|
const attr = Gio.FILE_ATTRIBUTE_FILESYSTEM_REMOTE;
|
||||||
|
root.query_filesystem_info_async(attr, null, (o, res) => {
|
||||||
|
try {
|
||||||
|
const info = root.query_filesystem_info_finish(res);
|
||||||
|
resolve(!info.get_attribute_boolean(attr));
|
||||||
|
} catch (e) {
|
||||||
|
reject(e);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
async _isInteresting() {
|
||||||
if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount())
|
if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount())
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
if (this.mount.is_shadowed())
|
if (this.mount.is_shadowed())
|
||||||
@@ -53,23 +77,29 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
|||||||
|
|
||||||
let volume = this.mount.get_volume();
|
let volume = this.mount.get_volume();
|
||||||
|
|
||||||
if (!volume) {
|
if (volume)
|
||||||
// probably a GDaemonMount, could be network or
|
return volume.get_identifier('class') !== 'network';
|
||||||
// local, but we can't tell; assume it's local for now
|
|
||||||
return true;
|
const root = this.mount.get_root();
|
||||||
|
|
||||||
|
try {
|
||||||
|
return await this._fsIsRemote(root);
|
||||||
|
} catch (e) {
|
||||||
|
log(`Failed to query filesystem: ${e.message}`);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
return volume.get_identifier('class') !== 'network';
|
// Hack, fall back to looking at GType
|
||||||
|
return Gio._LocalFilePrototype.isPrototypeOf(root);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_syncVisibility() {
|
async _syncVisibility() {
|
||||||
this.visible = this._isInteresting();
|
this.visible = await this._isInteresting();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_eject() {
|
_eject() {
|
||||||
let unmountArgs = [
|
let unmountArgs = [
|
||||||
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
|
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
|
||||||
(new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount)).mountOp,
|
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount).mountOp,
|
||||||
null, // Gio.Cancellable
|
null, // Gio.Cancellable
|
||||||
];
|
];
|
||||||
|
|
||||||
@@ -118,21 +148,16 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
_init() {
|
_init() {
|
||||||
super._init(0.0, _('Removable devices'));
|
super._init(0.0, _('Removable devices'));
|
||||||
|
|
||||||
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
|
|
||||||
let icon = new St.Icon({
|
let icon = new St.Icon({
|
||||||
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||||
style_class: 'system-status-icon',
|
style_class: 'system-status-icon',
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
hbox.add_child(icon);
|
this.add_child(icon);
|
||||||
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
|
|
||||||
this.add_child(hbox);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
|
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
|
||||||
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', (monitor, mount) => {
|
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added',
|
||||||
this._addMount(mount);
|
(monitor, mount) => this._addMount(mount));
|
||||||
this._updateMenuVisibility();
|
|
||||||
});
|
|
||||||
this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', (monitor, mount) => {
|
this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', (monitor, mount) => {
|
||||||
this._removeMount(mount);
|
this._removeMount(mount);
|
||||||
this._updateMenuVisibility();
|
this._updateMenuVisibility();
|
||||||
@@ -163,6 +188,8 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
let item = new MountMenuItem(mount);
|
let item = new MountMenuItem(mount);
|
||||||
this._mounts.unshift(item);
|
this._mounts.unshift(item);
|
||||||
this.menu.addMenuItem(item, 0);
|
this.menu.addMenuItem(item, 0);
|
||||||
|
|
||||||
|
item.connect('notify::visible', () => this._updateMenuVisibility());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_removeMount(mount) {
|
_removeMount(mount) {
|
||||||
@@ -189,17 +216,20 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let _indicator;
|
let _indicator;
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function enable() {
|
function enable() {
|
||||||
_indicator = new DriveMenu();
|
_indicator = new DriveMenu();
|
||||||
Main.panel.addToStatusArea('drive-menu', _indicator);
|
Main.panel.addToStatusArea('drive-menu', _indicator);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function disable() {
|
function disable() {
|
||||||
_indicator.destroy();
|
_indicator.destroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1 +1,7 @@
|
|||||||
/* This extensions requires no custom styling */
|
.drive-menu-item { spacing: 12px; }
|
||||||
|
|
||||||
|
.drive-menu-item .button {
|
||||||
|
border-radius: 99px;
|
||||||
|
padding: 3px;
|
||||||
|
min-height: auto;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,38 +0,0 @@
|
|||||||
/* exported init */
|
|
||||||
const { Meta } = imports.gi;
|
|
||||||
|
|
||||||
const { ThumbnailsBox } = imports.ui.workspaceThumbnail;
|
|
||||||
|
|
||||||
class Extension {
|
|
||||||
constructor() {
|
|
||||||
this._origUpdateSwitcherVisibility =
|
|
||||||
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
enable() {
|
|
||||||
global.workspace_manager.override_workspace_layout(
|
|
||||||
Meta.DisplayCorner.TOPLEFT,
|
|
||||||
false,
|
|
||||||
1,
|
|
||||||
-1);
|
|
||||||
|
|
||||||
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility = function () {
|
|
||||||
this.hide();
|
|
||||||
};
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
disable() {
|
|
||||||
global.workspace_manager.override_workspace_layout(
|
|
||||||
Meta.DisplayCorner.TOPLEFT,
|
|
||||||
false,
|
|
||||||
-1,
|
|
||||||
1);
|
|
||||||
|
|
||||||
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility =
|
|
||||||
this._origUpdateSwitcherVisibility;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
function init() {
|
|
||||||
return new Extension();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
@@ -1,5 +0,0 @@
|
|||||||
extension_data += configure_file(
|
|
||||||
input: metadata_name + '.in',
|
|
||||||
output: metadata_name,
|
|
||||||
configuration: metadata_conf
|
|
||||||
)
|
|
||||||
@@ -1,10 +0,0 @@
|
|||||||
{
|
|
||||||
"extension-id": "@extension_id@",
|
|
||||||
"uuid": "@uuid@",
|
|
||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
|
||||||
"name": "Horizontal workspaces",
|
|
||||||
"description": "Use a horizontal workspace layout",
|
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
|
||||||
"url": "@url@"
|
|
||||||
}
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
/* This extensions requires no special styling */
|
|
||||||
@@ -3,6 +3,7 @@ const AppDisplay = imports.ui.appDisplay;
|
|||||||
|
|
||||||
let _activateOriginal = null;
|
let _activateOriginal = null;
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function enable() {
|
function enable() {
|
||||||
_activateOriginal = AppDisplay.AppIcon.prototype.activate;
|
_activateOriginal = AppDisplay.AppIcon.prototype.activate;
|
||||||
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = function () {
|
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = function () {
|
||||||
@@ -10,6 +11,7 @@ function enable() {
|
|||||||
};
|
};
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function disable() {
|
function disable() {
|
||||||
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = _activateOriginal;
|
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = _activateOriginal;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ js_sources = []
|
|||||||
|
|
||||||
metadata_name = 'metadata.json'
|
metadata_name = 'metadata.json'
|
||||||
|
|
||||||
foreach e : all_extensions
|
foreach e : enabled_extensions
|
||||||
uuid = e + uuid_suffix
|
uuid = e + uuid_suffix
|
||||||
|
|
||||||
metadata_conf = configuration_data()
|
metadata_conf = configuration_data()
|
||||||
@@ -19,27 +19,11 @@ foreach e : all_extensions
|
|||||||
|
|
||||||
subdir(e)
|
subdir(e)
|
||||||
|
|
||||||
js_sources += extension_sources
|
install_data (extension_sources + extension_data,
|
||||||
|
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
|
||||||
if (enabled_extensions.contains(e))
|
)
|
||||||
install_data (extension_sources + extension_data,
|
|
||||||
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
|
|
||||||
)
|
|
||||||
endif
|
|
||||||
endforeach
|
endforeach
|
||||||
|
|
||||||
install_data (extension_schemas,
|
install_data (extension_schemas,
|
||||||
install_dir: schemadir
|
install_dir: schemadir
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
foreach js_source : js_sources
|
|
||||||
if (js60.found())
|
|
||||||
path_array = '@0@'.format(js_source).split('/')
|
|
||||||
name = join_paths(path_array[-2], path_array[-1])
|
|
||||||
|
|
||||||
test('Checking syntax of ' + name, js60,
|
|
||||||
args: ['-s', '-c', js_source],
|
|
||||||
workdir: meson.current_source_dir()
|
|
||||||
)
|
|
||||||
endif
|
|
||||||
endforeach
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,6 +1,10 @@
|
|||||||
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||||
/* exported enable disable */
|
/* exported enable disable */
|
||||||
|
const { Clutter } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
|
const { WindowPreview } = imports.ui.windowPreview;
|
||||||
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||||
|
|
||||||
// testing settings for natural window placement strategy:
|
// testing settings for natural window placement strategy:
|
||||||
@@ -63,13 +67,15 @@ class Rect {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
||||||
constructor(settings) {
|
constructor(params, settings) {
|
||||||
super();
|
super(params);
|
||||||
this._settings = settings;
|
this._settings = settings;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
computeLayout(windows, layout) {
|
computeLayout(windows, _params) {
|
||||||
layout.windows = windows;
|
return {
|
||||||
|
windows,
|
||||||
|
};
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
@@ -100,7 +106,6 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
|||||||
direction++;
|
direction++;
|
||||||
if (direction === 4)
|
if (direction === 4)
|
||||||
direction = 0;
|
direction = 0;
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let loopCounter = 0;
|
let loopCounter = 0;
|
||||||
@@ -221,8 +226,10 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
|||||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
||||||
rects[i].x = rects[i].x * scale + areaRect.x;
|
rects[i].x = rects[i].x * scale + areaRect.x;
|
||||||
rects[i].y = rects[i].y * scale + areaRect.y;
|
rects[i].y = rects[i].y * scale + areaRect.y;
|
||||||
|
rects[i].width *= scale;
|
||||||
|
rects[i].height *= scale;
|
||||||
|
|
||||||
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, scale, clones[i]]);
|
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, rects[i].width, rects[i].height, clones[i]]);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
return slots;
|
return slots;
|
||||||
@@ -231,37 +238,57 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
|||||||
|
|
||||||
let winInjections, workspaceInjections;
|
let winInjections, workspaceInjections;
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function resetState() {
|
function resetState() {
|
||||||
winInjections = { };
|
winInjections = { };
|
||||||
workspaceInjections = { };
|
workspaceInjections = { };
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function enable() {
|
function enable() {
|
||||||
resetState();
|
resetState();
|
||||||
|
|
||||||
let settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
let settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||||
|
|
||||||
workspaceInjections['_getBestLayout'] = Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout;
|
workspaceInjections['_createBestLayout'] = Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout;
|
||||||
Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout = function (windows) {
|
Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout = function (_area) {
|
||||||
let strategy = new NaturalLayoutStrategy(settings);
|
this._layoutStrategy = new NaturalLayoutStrategy({
|
||||||
let layout = { strategy };
|
monitor: Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex],
|
||||||
strategy.computeLayout(windows, layout);
|
}, settings);
|
||||||
|
return this._layoutStrategy.computeLayout(this._sortedWindows);
|
||||||
return layout;
|
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
// position window titles on top of windows in overlay
|
// position window titles on top of windows in overlay
|
||||||
winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout;
|
winInjections['_init'] = WindowPreview.prototype._init;
|
||||||
Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function (animate) {
|
WindowPreview.prototype._init = function (...args) {
|
||||||
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top')) {
|
winInjections['_init'].call(this, ...args);
|
||||||
let [, , , cloneHeight] = this._windowClone.slot;
|
|
||||||
this.title.translation_y = -cloneHeight;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
winInjections['relayout'].call(this, animate);
|
if (!settings.get_boolean('window-captions-on-top'))
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
const alignConstraint = this._title.get_constraints().find(
|
||||||
|
c => c.align_axis && c.align_axis === Clutter.AlignAxis.Y_AXIS);
|
||||||
|
alignConstraint.factor = 0;
|
||||||
|
|
||||||
|
const bindConstraint = this._title.get_constraints().find(
|
||||||
|
c => c.coordinate && c.coordinate === Clutter.BindCoordinate.Y);
|
||||||
|
bindConstraint.offset = 0;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
winInjections['_adjustOverlayOffsets'] =
|
||||||
|
WindowPreview.prototype._adjustOverlayOffsets;
|
||||||
|
WindowPreview.prototype._adjustOverlayOffsets = function (...args) {
|
||||||
|
winInjections['_adjustOverlayOffsets'].call(this, ...args);
|
||||||
|
|
||||||
|
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top'))
|
||||||
|
this._title.translation_y = -this._title.translation_y;
|
||||||
};
|
};
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @param {Object} object - object that was modified
|
||||||
|
* @param {Object} injection - the map of previous injections
|
||||||
|
* @param {string} name - the @injection key that should be removed
|
||||||
|
*/
|
||||||
function removeInjection(object, injection, name) {
|
function removeInjection(object, injection, name) {
|
||||||
if (injection[name] === undefined)
|
if (injection[name] === undefined)
|
||||||
delete object[name];
|
delete object[name];
|
||||||
@@ -269,13 +296,14 @@ function removeInjection(object, injection, name) {
|
|||||||
object[name] = injection[name];
|
object[name] = injection[name];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function disable() {
|
function disable() {
|
||||||
var i;
|
var i;
|
||||||
|
|
||||||
for (i in workspaceInjections)
|
for (i in workspaceInjections)
|
||||||
removeInjection(Workspace.Workspace.prototype, workspaceInjections, i);
|
removeInjection(Workspace.WorkspaceLayout.prototype, workspaceInjections, i);
|
||||||
for (i in winInjections)
|
for (i in winInjections)
|
||||||
removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i);
|
removeInjection(WindowPreview.prototype, winInjections, i);
|
||||||
|
|
||||||
global.stage.queue_relayout();
|
global.stage.queue_relayout();
|
||||||
resetState();
|
resetState();
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,19 +8,20 @@ const Main = imports.ui.main;
|
|||||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
const N_ = x => x;
|
|
||||||
|
|
||||||
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||||
const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
|
const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
|
||||||
|
|
||||||
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
|
const N_ = x => x;
|
||||||
|
|
||||||
const PLACE_ICON_SIZE = 16;
|
const PLACE_ICON_SIZE = 16;
|
||||||
|
|
||||||
var PlaceMenuItem = GObject.registerClass(
|
var PlaceMenuItem = GObject.registerClass(
|
||||||
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||||
_init(info) {
|
_init(info) {
|
||||||
super._init();
|
super._init({
|
||||||
|
style_class: 'place-menu-item',
|
||||||
|
});
|
||||||
this._info = info;
|
this._info = info;
|
||||||
|
|
||||||
this._icon = new St.Icon({
|
this._icon = new St.Icon({
|
||||||
@@ -29,7 +30,11 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
this.add_child(this._icon);
|
this.add_child(this._icon);
|
||||||
|
|
||||||
this._label = new St.Label({ text: info.name, x_expand: true });
|
this._label = new St.Label({
|
||||||
|
text: info.name,
|
||||||
|
x_expand: true,
|
||||||
|
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||||
|
});
|
||||||
this.add_child(this._label);
|
this.add_child(this._label);
|
||||||
|
|
||||||
if (info.isRemovable()) {
|
if (info.isRemovable()) {
|
||||||
@@ -37,7 +42,10 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
|||||||
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||||
style_class: 'popup-menu-icon',
|
style_class: 'popup-menu-icon',
|
||||||
});
|
});
|
||||||
this._ejectButton = new St.Button({ child: this._ejectIcon });
|
this._ejectButton = new St.Button({
|
||||||
|
child: this._ejectIcon,
|
||||||
|
style_class: 'button',
|
||||||
|
});
|
||||||
this._ejectButton.connect('clicked', info.eject.bind(info));
|
this._ejectButton.connect('clicked', info.eject.bind(info));
|
||||||
this.add_child(this._ejectButton);
|
this.add_child(this._ejectButton);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -79,15 +87,12 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
_init() {
|
_init() {
|
||||||
super._init(0.0, _('Places'));
|
super._init(0.0, _('Places'));
|
||||||
|
|
||||||
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
|
|
||||||
let label = new St.Label({
|
let label = new St.Label({
|
||||||
text: _('Places'),
|
text: _('Places'),
|
||||||
y_expand: true,
|
y_expand: true,
|
||||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||||
});
|
});
|
||||||
hbox.add_child(label);
|
this.add_actor(label);
|
||||||
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
|
|
||||||
this.add_actor(hbox);
|
|
||||||
|
|
||||||
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
|
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
|
||||||
|
|
||||||
@@ -127,12 +132,14 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let _indicator;
|
let _indicator;
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function enable() {
|
function enable() {
|
||||||
_indicator = new PlacesMenu();
|
_indicator = new PlacesMenu();
|
||||||
|
|
||||||
@@ -142,6 +149,7 @@ function enable() {
|
|||||||
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
|
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function disable() {
|
function disable() {
|
||||||
_indicator.destroy();
|
_indicator.destroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,11 +3,11 @@
|
|||||||
const { Gio, GLib, Shell } = imports.gi;
|
const { Gio, GLib, Shell } = imports.gi;
|
||||||
const Signals = imports.signals;
|
const Signals = imports.signals;
|
||||||
|
|
||||||
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
const Main = imports.ui.main;
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
|
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
const N_ = x => x;
|
const N_ = x => x;
|
||||||
|
|
||||||
const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background';
|
const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background';
|
||||||
@@ -194,13 +194,13 @@ class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
isRemovable() {
|
isRemovable() {
|
||||||
return this._mount.can_eject();
|
return this._mount.can_eject() || this._mount.can_unmount();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
eject() {
|
eject() {
|
||||||
let unmountArgs = [
|
let unmountArgs = [
|
||||||
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
|
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
|
||||||
(new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount)).mountOp,
|
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount).mountOp,
|
||||||
null, // Gio.Cancellable
|
null, // Gio.Cancellable
|
||||||
];
|
];
|
||||||
|
|
||||||
@@ -486,7 +486,6 @@ var PlacesManager = class {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_reloadBookmarks() {
|
_reloadBookmarks() {
|
||||||
|
|
||||||
this._bookmarks = [];
|
this._bookmarks = [];
|
||||||
|
|
||||||
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
|
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
|
||||||
|
|||||||
@@ -1 +1,8 @@
|
|||||||
/* none used*/
|
.place-menu-item .button {
|
||||||
|
border-radius: 99px;
|
||||||
|
padding: 3px;
|
||||||
|
min-height: auto;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
.place-menu-item .button:ltr { margin-left: 6px; }
|
||||||
|
.place-menu-item .button:rtl { margin-right: 6px; }
|
||||||
|
|||||||
@@ -28,11 +28,15 @@ const MESSAGE_FADE_TIME = 2000;
|
|||||||
|
|
||||||
let text;
|
let text;
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function hideMessage() {
|
function hideMessage() {
|
||||||
text.destroy();
|
text.destroy();
|
||||||
text = null;
|
text = null;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @param {string} message - the message to flash
|
||||||
|
*/
|
||||||
function flashMessage(message) {
|
function flashMessage(message) {
|
||||||
if (!text) {
|
if (!text) {
|
||||||
text = new St.Label({ style_class: 'screenshot-sizer-message' });
|
text = new St.Label({ style_class: 'screenshot-sizer-message' });
|
||||||
@@ -67,6 +71,11 @@ let SIZES = [
|
|||||||
[720, 360], // Phone landscape fullscreen
|
[720, 360], // Phone landscape fullscreen
|
||||||
];
|
];
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @param {Meta.Display} display - the display
|
||||||
|
* @param {Meta.Window=} window - for per-window bindings, the window
|
||||||
|
* @param {Meta.KeyBinding} binding - the key binding
|
||||||
|
*/
|
||||||
function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
||||||
// Probably this isn't useful with 5 sizes, but you can decrease instead
|
// Probably this isn't useful with 5 sizes, but you can decrease instead
|
||||||
// of increase by holding down shift.
|
// of increase by holding down shift.
|
||||||
@@ -133,6 +142,7 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
|||||||
flashMessage(message);
|
flashMessage(message);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function enable() {
|
function enable() {
|
||||||
Main.wm.addKeybinding(
|
Main.wm.addKeybinding(
|
||||||
'cycle-screenshot-sizes',
|
'cycle-screenshot-sizes',
|
||||||
@@ -148,6 +158,7 @@ function enable() {
|
|||||||
cycleScreenshotSizes);
|
cycleScreenshotSizes);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function disable() {
|
function disable() {
|
||||||
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes');
|
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes');
|
||||||
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward');
|
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward');
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,11 +2,14 @@
|
|||||||
// Load shell theme from ~/.local/share/themes/name/gnome-shell
|
// Load shell theme from ~/.local/share/themes/name/gnome-shell
|
||||||
/* exported init */
|
/* exported init */
|
||||||
|
|
||||||
const { Gio, GLib } = imports.gi;
|
const { Gio } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
const Main = imports.ui.main;
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
|
|
||||||
|
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||||
|
const Util = Me.imports.util;
|
||||||
|
|
||||||
const SETTINGS_KEY = 'name';
|
const SETTINGS_KEY = 'name';
|
||||||
|
|
||||||
class ThemeManager {
|
class ThemeManager {
|
||||||
@@ -34,13 +37,11 @@ class ThemeManager {
|
|||||||
let themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY);
|
let themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY);
|
||||||
|
|
||||||
if (themeName) {
|
if (themeName) {
|
||||||
let stylesheetPaths = [
|
const stylesheetPaths = Util.getThemeDirs()
|
||||||
[GLib.get_home_dir(), '.themes'],
|
.map(dir => `${dir}/${themeName}/gnome-shell/gnome-shell.css`);
|
||||||
[GLib.get_user_data_dir(), 'themes'],
|
|
||||||
...GLib.get_system_data_dirs().map(dir => [dir, 'themes']),
|
stylesheetPaths.push(...Util.getModeThemeDirs()
|
||||||
].map(themeDir => GLib.build_filenamev([
|
.map(dir => `${dir}/${themeName}.css`));
|
||||||
...themeDir, themeName, 'gnome-shell', 'gnome-shell.css',
|
|
||||||
]));
|
|
||||||
|
|
||||||
stylesheet = stylesheetPaths.find(path => {
|
stylesheet = stylesheetPaths.find(path => {
|
||||||
let file = Gio.file_new_for_path(path);
|
let file = Gio.file_new_for_path(path);
|
||||||
@@ -57,6 +58,9 @@ class ThemeManager {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {ThemeManager} - the extension state object
|
||||||
|
*/
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
return new ThemeManager();
|
return new ThemeManager();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,4 +4,5 @@ extension_data += configure_file(
|
|||||||
configuration: metadata_conf
|
configuration: metadata_conf
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
extension_sources += files('prefs.js', 'util.js')
|
||||||
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
|
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
|
||||||
|
|||||||
186
extensions/user-theme/prefs.js
Normal file
186
extensions/user-theme/prefs.js
Normal file
@@ -0,0 +1,186 @@
|
|||||||
|
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||||
|
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||||
|
|
||||||
|
// we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize
|
||||||
|
/* eslint-disable no-await-in-loop */
|
||||||
|
|
||||||
|
const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
|
|
||||||
|
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||||
|
const Util = Me.imports.util;
|
||||||
|
|
||||||
|
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
|
||||||
|
'enumerate_children_async', 'enumerate_children_finish');
|
||||||
|
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
|
||||||
|
'query_info_async', 'query_info_finish');
|
||||||
|
Gio._promisify(Gio.FileEnumerator.prototype,
|
||||||
|
'next_files_async', 'next_files_finish');
|
||||||
|
|
||||||
|
const UserThemePrefsWidget = GObject.registerClass(
|
||||||
|
class UserThemePrefsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
|
||||||
|
_init() {
|
||||||
|
super._init({
|
||||||
|
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const box = new Gtk.Box();
|
||||||
|
this.set_child(box);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._list = new Gtk.ListBox({
|
||||||
|
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
|
||||||
|
show_separators: true,
|
||||||
|
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||||
|
valign: Gtk.Align.START,
|
||||||
|
hexpand: true,
|
||||||
|
margin_start: 60,
|
||||||
|
margin_end: 60,
|
||||||
|
margin_top: 60,
|
||||||
|
margin_bottom: 60,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this._list.get_style_context().add_class('frame');
|
||||||
|
box.append(this._list);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||||
|
this._list.insert_action_group('theme', this._actionGroup);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||||
|
this._actionGroup.add_action(
|
||||||
|
this._settings.create_action('name'));
|
||||||
|
|
||||||
|
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
|
||||||
|
|
||||||
|
this._rows = new Map();
|
||||||
|
this._addTheme(''); // default
|
||||||
|
|
||||||
|
this._collectThemes();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
async _collectThemes() {
|
||||||
|
for (const dirName of Util.getThemeDirs()) {
|
||||||
|
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
|
||||||
|
for (const name of await this._enumerateDir(dir)) {
|
||||||
|
if (this._rows.has(name))
|
||||||
|
continue;
|
||||||
|
|
||||||
|
const file = dir.resolve_relative_path(
|
||||||
|
`${name}/gnome-shell/gnome-shell.css`);
|
||||||
|
try {
|
||||||
|
await file.query_info_async(
|
||||||
|
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
|
||||||
|
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
|
||||||
|
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
|
||||||
|
this._addTheme(name);
|
||||||
|
} catch (e) {
|
||||||
|
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
|
||||||
|
logError(e);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
for (const dirName of Util.getModeThemeDirs()) {
|
||||||
|
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
|
||||||
|
for (const filename of await this._enumerateDir(dir)) {
|
||||||
|
if (!filename.endsWith('.css'))
|
||||||
|
continue;
|
||||||
|
|
||||||
|
const name = filename.slice(0, -4);
|
||||||
|
if (!this._rows.has(name))
|
||||||
|
this._addTheme(name);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_addTheme(name) {
|
||||||
|
const row = new ThemeRow(name, this._settings);
|
||||||
|
this._rows.set(name, row);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._list.append(row);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
async _enumerateDir(dir) {
|
||||||
|
const fileInfos = [];
|
||||||
|
let fileEnum;
|
||||||
|
|
||||||
|
try {
|
||||||
|
fileEnum = await dir.enumerate_children_async(
|
||||||
|
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
|
||||||
|
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
|
||||||
|
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
|
||||||
|
} catch (e) {
|
||||||
|
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
|
||||||
|
logError(e);
|
||||||
|
return [];
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
let infos;
|
||||||
|
do {
|
||||||
|
infos = await fileEnum.next_files_async(100,
|
||||||
|
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
|
||||||
|
fileInfos.push(...infos);
|
||||||
|
} while (infos.length > 0);
|
||||||
|
|
||||||
|
return fileInfos.map(info => info.get_name());
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const ThemeRow = GObject.registerClass(
|
||||||
|
class ThemeRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||||
|
_init(name, settings) {
|
||||||
|
this._name = name;
|
||||||
|
this._settings = settings;
|
||||||
|
|
||||||
|
const box = new Gtk.Box({
|
||||||
|
spacing: 12,
|
||||||
|
margin_start: 12,
|
||||||
|
margin_end: 12,
|
||||||
|
margin_top: 12,
|
||||||
|
margin_bottom: 12,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
super._init({
|
||||||
|
action_name: 'theme.name',
|
||||||
|
action_target: new GLib.Variant('s', name),
|
||||||
|
child: box,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
box.append(new Gtk.Label({
|
||||||
|
label: name || 'Default',
|
||||||
|
hexpand: true,
|
||||||
|
xalign: 0,
|
||||||
|
max_width_chars: 25,
|
||||||
|
width_chars: 25,
|
||||||
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
|
this._checkmark = new Gtk.Image({
|
||||||
|
icon_name: 'emblem-ok-symbolic',
|
||||||
|
pixel_size: 16,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
box.append(this._checkmark);
|
||||||
|
|
||||||
|
const id = this._settings.connect('changed::name',
|
||||||
|
this._syncCheckmark.bind(this));
|
||||||
|
this._syncCheckmark();
|
||||||
|
|
||||||
|
this.connect('destroy', () => {
|
||||||
|
this._settings.disconnect(id);
|
||||||
|
this._settings = null;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_syncCheckmark() {
|
||||||
|
const visible = this._name === this._settings.get_string('name');
|
||||||
|
this._checkmark.opacity = visible ? 1. : 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
|
function init() {
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
function buildPrefsWidget() {
|
||||||
|
return new UserThemePrefsWidget();
|
||||||
|
}
|
||||||
23
extensions/user-theme/util.js
Normal file
23
extensions/user-theme/util.js
Normal file
@@ -0,0 +1,23 @@
|
|||||||
|
/* exported getThemeDirs getModeThemeDirs */
|
||||||
|
const { GLib } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
|
const fn = (...args) => GLib.build_filenamev(args);
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {string[]} - an ordered list of theme directories
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
function getThemeDirs() {
|
||||||
|
return [
|
||||||
|
fn(GLib.get_home_dir(), '.themes'),
|
||||||
|
fn(GLib.get_user_data_dir(), 'themes'),
|
||||||
|
...GLib.get_system_data_dirs().map(dir => fn(dir, 'themes')),
|
||||||
|
];
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {string[]} - an ordered list of mode theme directories
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
function getModeThemeDirs() {
|
||||||
|
return GLib.get_system_data_dirs()
|
||||||
|
.map(dir => fn(dir, 'gnome-shell', 'theme'));
|
||||||
|
}
|
||||||
@@ -50,11 +50,12 @@
|
|||||||
|
|
||||||
/* workspace switcher */
|
/* workspace switcher */
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace {
|
.window-list-workspace-indicator .workspace {
|
||||||
background-color: #ddd;
|
border: 2px solid #f6f5f4;
|
||||||
|
background-color: #ccc;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
|
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
|
||||||
background-color: #ccc;
|
border-color: #888;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-window-preview {
|
.window-list-window-preview {
|
||||||
@@ -64,5 +65,4 @@
|
|||||||
|
|
||||||
.window-list-window-preview.active {
|
.window-list-window-preview.active {
|
||||||
background-color: #f6f5f4;
|
background-color: #f6f5f4;
|
||||||
border: 2px solid #888;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -11,8 +11,7 @@ const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
|||||||
const { WindowPicker, WindowPickerToggle } = Me.imports.windowPicker;
|
const { WindowPicker, WindowPickerToggle } = Me.imports.windowPicker;
|
||||||
const { WorkspaceIndicator } = Me.imports.workspaceIndicator;
|
const { WorkspaceIndicator } = Me.imports.workspaceIndicator;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
|
|
||||||
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
|
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
|
||||||
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
|
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
|
||||||
@@ -23,34 +22,10 @@ const GroupingMode = {
|
|||||||
ALWAYS: 2,
|
ALWAYS: 2,
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
function _minimizeOrActivateWindow(window) {
|
* @param {Shell.App} app - an app
|
||||||
let focusWindow = global.display.focus_window;
|
* @returns {number} - the smallest stable sequence of the app's windows
|
||||||
if (focusWindow === window ||
|
*/
|
||||||
focusWindow && focusWindow.get_transient_for() === window)
|
|
||||||
window.minimize();
|
|
||||||
else
|
|
||||||
window.activate(global.get_current_time());
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
function _openMenu(menu) {
|
|
||||||
menu.open();
|
|
||||||
|
|
||||||
let event = Clutter.get_current_event();
|
|
||||||
if (event && event.type() === Clutter.EventType.KEY_RELEASE)
|
|
||||||
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
function _onMenuStateChanged(menu, isOpen) {
|
|
||||||
if (isOpen)
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
|
|
||||||
let [x, y] = global.get_pointer();
|
|
||||||
let actor = global.stage.get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.REACTIVE, x, y);
|
|
||||||
if (Me.stateObj.someWindowListContains(actor))
|
|
||||||
actor.sync_hover();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
function _getAppStableSequence(app) {
|
function _getAppStableSequence(app) {
|
||||||
let windows = app.get_windows().filter(w => !w.skip_taskbar);
|
let windows = app.get_windows().filter(w => !w.skip_taskbar);
|
||||||
return windows.reduce((prev, cur) => {
|
return windows.reduce((prev, cur) => {
|
||||||
@@ -58,7 +33,6 @@ function _getAppStableSequence(app) {
|
|||||||
}, Infinity);
|
}, Infinity);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
|
class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
|
||||||
constructor(source, metaWindow) {
|
constructor(source, metaWindow) {
|
||||||
super(source, 0.5, St.Side.BOTTOM);
|
super(source, 0.5, St.Side.BOTTOM);
|
||||||
@@ -146,6 +120,7 @@ class WindowTitle extends St.BoxLayout {
|
|||||||
this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon' });
|
this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon' });
|
||||||
this.add(this._icon);
|
this.add(this._icon);
|
||||||
this.label_actor = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
this.label_actor = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||||
|
this.label_actor.clutter_text.single_line_mode = true;
|
||||||
this.add(this.label_actor);
|
this.add(this.label_actor);
|
||||||
|
|
||||||
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
|
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
|
||||||
@@ -219,13 +194,12 @@ const BaseButton = GObject.registerClass({
|
|||||||
|
|
||||||
super._init({
|
super._init({
|
||||||
style_class: 'window-button',
|
style_class: 'window-button',
|
||||||
x_fill: true,
|
|
||||||
y_fill: true,
|
|
||||||
can_focus: true,
|
can_focus: true,
|
||||||
|
x_expand: true,
|
||||||
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE,
|
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE,
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.connect('allocation-changed',
|
this.connect('notify::allocation',
|
||||||
this._updateIconGeometry.bind(this));
|
this._updateIconGeometry.bind(this));
|
||||||
this.connect('clicked', this._onClicked.bind(this));
|
this.connect('clicked', this._onClicked.bind(this));
|
||||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||||
@@ -282,10 +256,37 @@ const BaseButton = GObject.registerClass({
|
|||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_openMenu(menu) {
|
||||||
|
menu.open();
|
||||||
|
|
||||||
|
let event = Clutter.get_current_event();
|
||||||
|
if (event && event.type() === Clutter.EventType.KEY_RELEASE)
|
||||||
|
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_minimizeOrActivateWindow(window) {
|
||||||
|
let focusWindow = global.display.focus_window;
|
||||||
|
if (focusWindow === window ||
|
||||||
|
focusWindow && focusWindow.get_transient_for() === window)
|
||||||
|
window.minimize();
|
||||||
|
else
|
||||||
|
window.activate(global.get_current_time());
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_onMenuStateChanged(menu, isOpen) {
|
||||||
|
if (isOpen)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
let [x, y] = global.get_pointer();
|
||||||
|
let actor = global.stage.get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.REACTIVE, x, y);
|
||||||
|
if (Me.stateObj.someWindowListContains(actor))
|
||||||
|
actor.sync_hover();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onPopupMenu(_actor) {
|
_onPopupMenu(_actor) {
|
||||||
if (!this._canOpenPopupMenu() || this._contextMenu.isOpen)
|
if (!this._canOpenPopupMenu() || this._contextMenu.isOpen)
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
_openMenu(this._contextMenu);
|
this._openMenu(this._contextMenu);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_isFocused() {
|
_isFocused() {
|
||||||
@@ -352,6 +353,9 @@ class WindowButton extends BaseButton {
|
|||||||
super._init(perMonitor, monitorIndex);
|
super._init(perMonitor, monitorIndex);
|
||||||
|
|
||||||
this.metaWindow = metaWindow;
|
this.metaWindow = metaWindow;
|
||||||
|
this._skipTaskbarId = metaWindow.connect('notify::skip-taskbar', () => {
|
||||||
|
this._updateVisibility();
|
||||||
|
});
|
||||||
this._updateVisibility();
|
this._updateVisibility();
|
||||||
|
|
||||||
this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
|
this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
|
||||||
@@ -359,7 +363,8 @@ class WindowButton extends BaseButton {
|
|||||||
this.label_actor = this._windowTitle.label_actor;
|
this.label_actor = this._windowTitle.label_actor;
|
||||||
|
|
||||||
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
|
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
|
||||||
this._contextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
this._contextMenu.connect('open-state-changed',
|
||||||
|
this._onMenuStateChanged.bind(this));
|
||||||
this._contextMenu.actor.hide();
|
this._contextMenu.actor.hide();
|
||||||
this._contextMenuManager.addMenu(this._contextMenu);
|
this._contextMenuManager.addMenu(this._contextMenu);
|
||||||
Main.uiGroup.add_actor(this._contextMenu.actor);
|
Main.uiGroup.add_actor(this._contextMenu.actor);
|
||||||
@@ -379,9 +384,9 @@ class WindowButton extends BaseButton {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (button === 1)
|
if (button === 1)
|
||||||
_minimizeOrActivateWindow(this.metaWindow);
|
this._minimizeOrActivateWindow(this.metaWindow);
|
||||||
else
|
else
|
||||||
_openMenu(this._contextMenu);
|
this._openMenu(this._contextMenu);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_isFocused() {
|
_isFocused() {
|
||||||
@@ -412,6 +417,7 @@ class WindowButton extends BaseButton {
|
|||||||
|
|
||||||
_onDestroy() {
|
_onDestroy() {
|
||||||
super._onDestroy();
|
super._onDestroy();
|
||||||
|
this.metaWindow.disconnect(this._skipTaskbarId);
|
||||||
this.metaWindow.disconnect(this._workspaceChangedId);
|
this.metaWindow.disconnect(this._workspaceChangedId);
|
||||||
global.display.disconnect(this._notifyFocusId);
|
global.display.disconnect(this._notifyFocusId);
|
||||||
this._contextMenu.destroy();
|
this._contextMenu.destroy();
|
||||||
@@ -490,8 +496,6 @@ class AppButton extends BaseButton {
|
|||||||
|
|
||||||
this._singleWindowTitle = new St.Bin({
|
this._singleWindowTitle = new St.Bin({
|
||||||
x_expand: true,
|
x_expand: true,
|
||||||
y_fill: true,
|
|
||||||
x_align: St.Align.START,
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
stack.add_actor(this._singleWindowTitle);
|
stack.add_actor(this._singleWindowTitle);
|
||||||
|
|
||||||
@@ -516,14 +520,16 @@ class AppButton extends BaseButton {
|
|||||||
|
|
||||||
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
||||||
this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.BOTTOM);
|
this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.BOTTOM);
|
||||||
this._menu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
this._menu.connect('open-state-changed',
|
||||||
|
this._onMenuStateChanged.bind(this));
|
||||||
this._menu.actor.hide();
|
this._menu.actor.hide();
|
||||||
this._menu.connect('activate', this._onMenuActivate.bind(this));
|
this._menu.connect('activate', this._onMenuActivate.bind(this));
|
||||||
this._menuManager.addMenu(this._menu);
|
this._menuManager.addMenu(this._menu);
|
||||||
Main.uiGroup.add_actor(this._menu.actor);
|
Main.uiGroup.add_actor(this._menu.actor);
|
||||||
|
|
||||||
this._appContextMenu = new AppContextMenu(this);
|
this._appContextMenu = new AppContextMenu(this);
|
||||||
this._appContextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
this._appContextMenu.connect('open-state-changed',
|
||||||
|
this._onMenuStateChanged.bind(this));
|
||||||
this._appContextMenu.actor.hide();
|
this._appContextMenu.actor.hide();
|
||||||
Main.uiGroup.add_actor(this._appContextMenu.actor);
|
Main.uiGroup.add_actor(this._appContextMenu.actor);
|
||||||
|
|
||||||
@@ -590,7 +596,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
|
|||||||
this._singleWindowTitle.child = this._windowTitle;
|
this._singleWindowTitle.child = this._windowTitle;
|
||||||
this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
|
this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
|
||||||
this._windowContextMenu.connect(
|
this._windowContextMenu.connect(
|
||||||
'open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
'open-state-changed', this._onMenuStateChanged.bind(this));
|
||||||
Main.uiGroup.add_actor(this._windowContextMenu.actor);
|
Main.uiGroup.add_actor(this._windowContextMenu.actor);
|
||||||
this._windowContextMenu.actor.hide();
|
this._windowContextMenu.actor.hide();
|
||||||
this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu);
|
this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu);
|
||||||
@@ -610,7 +616,6 @@ class AppButton extends BaseButton {
|
|||||||
this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu);
|
this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu);
|
||||||
this.label_actor = this._multiWindowTitle.label_actor;
|
this.label_actor = this._multiWindowTitle.label_actor;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onClicked(actor, button) {
|
_onClicked(actor, button) {
|
||||||
@@ -630,7 +635,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
|
|||||||
if (windows.length === 1) {
|
if (windows.length === 1) {
|
||||||
if (contextMenuWasOpen)
|
if (contextMenuWasOpen)
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
_minimizeOrActivateWindow(windows[0]);
|
this._minimizeOrActivateWindow(windows[0]);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
this._menu.removeAll();
|
this._menu.removeAll();
|
||||||
|
|
||||||
@@ -641,12 +646,12 @@ class AppButton extends BaseButton {
|
|||||||
item._window = windows[i];
|
item._window = windows[i];
|
||||||
this._menu.addMenuItem(item);
|
this._menu.addMenuItem(item);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
_openMenu(this._menu);
|
this._openMenu(this._menu);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (contextMenuWasOpen)
|
if (contextMenuWasOpen)
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
_openMenu(this._contextMenu);
|
this._openMenu(this._contextMenu);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -701,7 +706,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
x_expand: true,
|
x_expand: true,
|
||||||
y_expand: true,
|
y_expand: true,
|
||||||
});
|
});
|
||||||
box.add(this._windowList, { expand: true });
|
box.add_child(this._windowList);
|
||||||
|
|
||||||
this._windowList.connect('style-changed', () => {
|
this._windowList.connect('style-changed', () => {
|
||||||
let node = this._windowList.get_theme_node();
|
let node = this._windowList.get_theme_node();
|
||||||
@@ -714,7 +719,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
box.add(indicatorsBox);
|
box.add(indicatorsBox);
|
||||||
|
|
||||||
this._workspaceIndicator = new WorkspaceIndicator();
|
this._workspaceIndicator = new WorkspaceIndicator();
|
||||||
indicatorsBox.add(this._workspaceIndicator.container, { expand: false, y_fill: true });
|
indicatorsBox.add_child(this._workspaceIndicator.container);
|
||||||
|
|
||||||
this._mutterSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.mutter' });
|
this._mutterSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.mutter' });
|
||||||
this._workspacesOnlyOnPrimaryChangedId = this._mutterSettings.connect(
|
this._workspacesOnlyOnPrimaryChangedId = this._mutterSettings.connect(
|
||||||
@@ -743,21 +748,20 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
this._appStateChangedId = this._appSystem.connect(
|
this._appStateChangedId = this._appSystem.connect(
|
||||||
'app-state-changed', this._onAppStateChanged.bind(this));
|
'app-state-changed', this._onAppStateChanged.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
this._keyboardVisiblechangedId = Main.layoutManager.connect(
|
// Hack: OSK gesture is tied to visibility, piggy-back on that
|
||||||
'keyboard-visible-changed',
|
this._keyboardVisiblechangedId =
|
||||||
(o, state) => {
|
Main.keyboard._bottomDragAction.connect('notify::enabled',
|
||||||
Main.layoutManager.keyboardBox.visible = state;
|
action => {
|
||||||
let { keyboardBox } = Main.layoutManager;
|
const visible = !action.enabled;
|
||||||
keyboardBox.visible = state;
|
if (visible) {
|
||||||
if (state) {
|
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
|
||||||
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
|
this, Main.layoutManager.keyboardBox);
|
||||||
this, keyboardBox);
|
} else {
|
||||||
} else {
|
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
|
||||||
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
|
this, Main.layoutManager.panelBox);
|
||||||
this, Main.layoutManager.panelBox);
|
}
|
||||||
}
|
this._updateKeyboardAnchor();
|
||||||
this._updateKeyboardAnchor();
|
});
|
||||||
});
|
|
||||||
|
|
||||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||||
|
|
||||||
@@ -785,9 +789,9 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this._dragBeginId = Main.xdndHandler.connect('drag-begin',
|
this._dragBeginId = Main.xdndHandler.connect('drag-begin',
|
||||||
this._onDragBegin.bind(this));
|
this._monitorDrag.bind(this));
|
||||||
this._dragEndId = Main.xdndHandler.connect('drag-end',
|
this._dragEndId = Main.xdndHandler.connect('drag-end',
|
||||||
this._onDragEnd.bind(this));
|
this._stopMonitoringDrag.bind(this));
|
||||||
this._dragMonitor = {
|
this._dragMonitor = {
|
||||||
dragMotion: this._onDragMotion.bind(this),
|
dragMotion: this._onDragMotion.bind(this),
|
||||||
};
|
};
|
||||||
@@ -939,10 +943,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
let button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index);
|
let button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index);
|
||||||
this._settings.bind('display-all-workspaces',
|
this._settings.bind('display-all-workspaces',
|
||||||
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
|
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
|
||||||
this._windowList.layout_manager.pack(button,
|
this._windowList.add_child(button);
|
||||||
true, true, true,
|
|
||||||
Clutter.BoxAlignment.START,
|
|
||||||
Clutter.BoxAlignment.START);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_removeApp(app) {
|
_removeApp(app) {
|
||||||
@@ -953,9 +954,6 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onWindowAdded(ws, win) {
|
_onWindowAdded(ws, win) {
|
||||||
if (win.skip_taskbar)
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (!this._grouped)
|
if (!this._grouped)
|
||||||
this._checkGrouping();
|
this._checkGrouping();
|
||||||
|
|
||||||
@@ -969,10 +967,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
let button = new WindowButton(win, this._perMonitor, this._monitor.index);
|
let button = new WindowButton(win, this._perMonitor, this._monitor.index);
|
||||||
this._settings.bind('display-all-workspaces',
|
this._settings.bind('display-all-workspaces',
|
||||||
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
|
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
|
||||||
this._windowList.layout_manager.pack(button,
|
this._windowList.add_child(button);
|
||||||
true, true, true,
|
|
||||||
Clutter.BoxAlignment.START,
|
|
||||||
Clutter.BoxAlignment.START);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onWindowRemoved(ws, win) {
|
_onWindowRemoved(ws, win) {
|
||||||
@@ -1024,11 +1019,11 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onDragBegin() {
|
_monitorDrag() {
|
||||||
DND.addDragMonitor(this._dragMonitor);
|
DND.addDragMonitor(this._dragMonitor);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onDragEnd() {
|
_stopMonitoringDrag() {
|
||||||
DND.removeDragMonitor(this._dragMonitor);
|
DND.removeDragMonitor(this._dragMonitor);
|
||||||
this._removeActivateTimeout();
|
this._removeActivateTimeout();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -1084,11 +1079,9 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
this._appSystem.disconnect(this._appStateChangedId);
|
this._appSystem.disconnect(this._appStateChangedId);
|
||||||
this._appStateChangedId = 0;
|
this._appStateChangedId = 0;
|
||||||
|
|
||||||
Main.layoutManager.disconnect(this._keyboardVisiblechangedId);
|
Main.keyboard._bottomDragAction.disconnect(this._keyboardVisiblechangedId);
|
||||||
this._keyboardVisiblechangedId = 0;
|
this._keyboardVisiblechangedId = 0;
|
||||||
|
|
||||||
Main.layoutManager.hideKeyboard();
|
|
||||||
|
|
||||||
this._disconnectWorkspaceSignals();
|
this._disconnectWorkspaceSignals();
|
||||||
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
|
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
|
||||||
this._nWorkspacesChangedId = 0;
|
this._nWorkspacesChangedId = 0;
|
||||||
@@ -1102,6 +1095,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
|
|
||||||
global.display.disconnect(this._fullscreenChangedId);
|
global.display.disconnect(this._fullscreenChangedId);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._stopMonitoringDrag();
|
||||||
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragBeginId);
|
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragBeginId);
|
||||||
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragEndId);
|
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragEndId);
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1115,6 +1109,8 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
|||||||
|
|
||||||
class Extension {
|
class Extension {
|
||||||
constructor() {
|
constructor() {
|
||||||
|
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||||
|
|
||||||
this._windowLists = null;
|
this._windowLists = null;
|
||||||
this._hideOverviewOrig = Main.overview.hide;
|
this._hideOverviewOrig = Main.overview.hide;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -1178,6 +1174,9 @@ class Extension {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {Extension} - the extension's state object
|
||||||
|
*/
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
return new Extension();
|
return new Extension();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,95 +1,97 @@
|
|||||||
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||||
/* exported init buildPrefsWidget */
|
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||||
|
|
||||||
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
|
|
||||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
|
|
||||||
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass(
|
const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass(
|
||||||
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Box {
|
||||||
_init(params) {
|
_init() {
|
||||||
super._init(params);
|
super._init({
|
||||||
|
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||||
|
spacing: 6,
|
||||||
|
margin_top: 36,
|
||||||
|
margin_bottom: 36,
|
||||||
|
margin_start: 36,
|
||||||
|
margin_end: 36,
|
||||||
|
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.margin = 24;
|
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||||
this.row_spacing = 6;
|
this.insert_action_group('window-list', this._actionGroup);
|
||||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
|
||||||
|
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||||
|
this._actionGroup.add_action(
|
||||||
|
this._settings.create_action('grouping-mode'));
|
||||||
|
this._actionGroup.add_action(
|
||||||
|
this._settings.create_action('show-on-all-monitors'));
|
||||||
|
this._actionGroup.add_action(
|
||||||
|
this._settings.create_action('display-all-workspaces'));
|
||||||
|
|
||||||
let groupingLabel = '<b>%s</b>'.format(_('Window Grouping'));
|
let groupingLabel = '<b>%s</b>'.format(_('Window Grouping'));
|
||||||
this.add(new Gtk.Label({
|
this.append(new Gtk.Label({
|
||||||
label: groupingLabel, use_markup: true,
|
label: groupingLabel, use_markup: true,
|
||||||
halign: Gtk.Align.START,
|
halign: Gtk.Align.START,
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
let align = new Gtk.Alignment({ left_padding: 12 });
|
const box = new Gtk.Box({
|
||||||
this.add(align);
|
|
||||||
|
|
||||||
let grid = new Gtk.Grid({
|
|
||||||
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||||
row_spacing: 6,
|
spacing: 12,
|
||||||
column_spacing: 6,
|
margin_bottom: 12,
|
||||||
});
|
});
|
||||||
align.add(grid);
|
this.append(box);
|
||||||
|
|
||||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
const context = box.get_style_context();
|
||||||
let currentMode = this._settings.get_string('grouping-mode');
|
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
|
||||||
let range = this._settings.get_range('grouping-mode');
|
cssProvider.load_from_data(
|
||||||
let modes = range.deep_unpack()[1].deep_unpack();
|
'box { padding: 12px; }');
|
||||||
|
|
||||||
let modeLabels = {
|
context.add_provider(cssProvider,
|
||||||
'never': _('Never group windows'),
|
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
|
||||||
'auto': _('Group windows when space is limited'),
|
context.add_class('frame');
|
||||||
'always': _('Always group windows'),
|
context.add_class('view');
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
let radio = null;
|
const modes = [
|
||||||
for (let i = 0; i < modes.length; i++) {
|
{ mode: 'never', label: _('Never group windows') },
|
||||||
let mode = modes[i];
|
{ mode: 'auto', label: _('Group windows when space is limited') },
|
||||||
let label = modeLabels[mode];
|
{ mode: 'always', label: _('Always group windows') },
|
||||||
if (!label) {
|
];
|
||||||
log('Unhandled option "%s" for grouping-mode'.format(mode));
|
let group = null;
|
||||||
continue;
|
for (const { mode, label } of modes) {
|
||||||
}
|
const check = new Gtk.CheckButton({
|
||||||
|
action_name: 'window-list.grouping-mode',
|
||||||
radio = new Gtk.RadioButton({
|
action_target: new GLib.Variant('s', mode),
|
||||||
active: currentMode === mode,
|
|
||||||
label,
|
label,
|
||||||
group: radio,
|
group,
|
||||||
});
|
margin_end: 12,
|
||||||
grid.add(radio);
|
|
||||||
|
|
||||||
radio.connect('toggled', button => {
|
|
||||||
if (button.active)
|
|
||||||
this._settings.set_string('grouping-mode', mode);
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
group = check;
|
||||||
|
box.append(check);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let check = new Gtk.CheckButton({
|
this.append(new Gtk.CheckButton({
|
||||||
label: _('Show on all monitors'),
|
label: _('Show on all monitors'),
|
||||||
margin_top: 6,
|
action_name: 'window-list.show-on-all-monitors',
|
||||||
});
|
}));
|
||||||
this._settings.bind('show-on-all-monitors', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
|
||||||
this.add(check);
|
|
||||||
|
|
||||||
check = new Gtk.CheckButton({
|
this.append(new Gtk.CheckButton({
|
||||||
label: _('Show windows from all workspaces'),
|
label: _('Show windows from all workspaces'),
|
||||||
margin_top: 6,
|
action_name: 'window-list.display-all-workspaces',
|
||||||
});
|
}));
|
||||||
this._settings.bind('display-all-workspaces', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
|
||||||
this.add(check);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
|
||||||
|
*/
|
||||||
function buildPrefsWidget() {
|
function buildPrefsWidget() {
|
||||||
let widget = new WindowListPrefsWidget();
|
return new WindowListPrefsWidget();
|
||||||
widget.show_all();
|
|
||||||
|
|
||||||
return widget;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,10 +1,3 @@
|
|||||||
.bottom-panel {
|
|
||||||
/* .window-button-icon height +
|
|
||||||
.window-button vertical padding +
|
|
||||||
.window-button > StWidget vertical padding) */
|
|
||||||
height: 2.25em;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
.window-list {
|
.window-list {
|
||||||
spacing: 2px;
|
spacing: 2px;
|
||||||
font-size: 10pt;
|
font-size: 10pt;
|
||||||
@@ -30,7 +23,7 @@
|
|||||||
.window-picker-toggle > StWidget {
|
.window-picker-toggle > StWidget {
|
||||||
color: #bbb;
|
color: #bbb;
|
||||||
background-color: black;
|
background-color: black;
|
||||||
border-radius: 4px;
|
border-radius: 2px;
|
||||||
padding: 3px 6px 1px;
|
padding: 3px 6px 1px;
|
||||||
box-shadow: inset 1px 1px 4px rgba(255,255,255,0.5);
|
box-shadow: inset 1px 1px 4px rgba(255,255,255,0.5);
|
||||||
text-shadow: 1px 1px 4px rgba(0,0,0,0.8);
|
text-shadow: 1px 1px 4px rgba(0,0,0,0.8);
|
||||||
@@ -89,7 +82,7 @@
|
|||||||
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
|
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
|
||||||
border: 1px solid #cccccc;
|
border: 1px solid #cccccc;
|
||||||
padding: 0 3px;
|
padding: 0 3px;
|
||||||
margin: 3px 0;
|
margin: 3px;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspaces-box {
|
.window-list-workspace-indicator .workspaces-box {
|
||||||
@@ -98,37 +91,23 @@
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace {
|
.window-list-workspace-indicator .workspace {
|
||||||
border: 1px solid #cccccc;
|
border: 2px solid #000;
|
||||||
width: 52px;
|
width: 52px;
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:last-child:ltr,
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:last-child:rtl {
|
|
||||||
border-radius: 4px;
|
border-radius: 4px;
|
||||||
}
|
background-color: #595959;
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:ltr,
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace:last-child:rtl {
|
|
||||||
border-radius: 4px 0 0 4px;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:rtl,
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace:last-child:ltr {
|
|
||||||
border-radius: 0 4px 4px 0;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
|
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
|
||||||
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
|
border-color: #fff;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-window-preview {
|
.window-list-window-preview {
|
||||||
background-color: #252525;
|
background-color: #bebebe;
|
||||||
border: 1px solid #ccc;
|
border: 1px solid #828282;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.window-list-window-preview.active {
|
.window-list-window-preview.active {
|
||||||
background-color: #353535;
|
background-color: #d4d4d4;
|
||||||
border: 2px solid #ccc;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.notification {
|
.notification {
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,68 +1,145 @@
|
|||||||
/* exported WindowPicker, WindowPickerToggle */
|
/* exported WindowPicker, WindowPickerToggle */
|
||||||
const { Clutter, GLib, GObject, Meta, Shell, St } = imports.gi;
|
const { Clutter, GObject, Shell, St } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const Layout = imports.ui.layout;
|
const Layout = imports.ui.layout;
|
||||||
const Main = imports.ui.main;
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
const Overview = imports.ui.overview;
|
|
||||||
const { WorkspacesDisplay } = imports.ui.workspacesView;
|
const { WorkspacesDisplay } = imports.ui.workspacesView;
|
||||||
|
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||||
|
|
||||||
|
const { VIGNETTE_BRIGHTNESS } = imports.ui.lightbox;
|
||||||
|
const {
|
||||||
|
SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
|
||||||
|
OverviewAdjustment,
|
||||||
|
ControlsState,
|
||||||
|
} = imports.ui.overviewControls;
|
||||||
|
|
||||||
let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass(
|
let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass(
|
||||||
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
|
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
|
||||||
_init() {
|
_init(controls, overviewAdjustment) {
|
||||||
super._init();
|
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||||
|
|
||||||
|
this._overviewAdjustment = overviewAdjustment;
|
||||||
|
this._workspaceAdjustment = new St.Adjustment({
|
||||||
|
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
|
||||||
|
lower: 0,
|
||||||
|
page_increment: 1,
|
||||||
|
page_size: 1,
|
||||||
|
step_increment: 0,
|
||||||
|
upper: workspaceManager.n_workspaces,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
this._nWorkspacesChangedId =
|
||||||
|
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
|
||||||
|
this._updateAdjustment.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
|
super._init(controls, this._workspaceAdjustment, this._overviewAdjustment);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._workspaceAdjustment.actor = this;
|
||||||
|
|
||||||
this.add_constraint(
|
this.add_constraint(
|
||||||
new Layout.MonitorConstraint({
|
new Layout.MonitorConstraint({
|
||||||
primary: true,
|
primary: true,
|
||||||
work_area: true,
|
work_area: true,
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
this._workareasChangedId = global.display.connect('workareas-changed',
|
|
||||||
this._onWorkAreasChanged.bind(this));
|
|
||||||
this._onWorkAreasChanged();
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
show(...args) {
|
prepareToEnterOverview(...args) {
|
||||||
if (!this._scrollEventId) {
|
if (!this._scrollEventId) {
|
||||||
this._scrollEventId = Main.windowPicker.connect('scroll-event',
|
this._scrollEventId = Main.windowPicker.connect('scroll-event',
|
||||||
this._onScrollEvent.bind(this));
|
this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
super.show(...args);
|
super.prepareToEnterOverview(...args);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
hide(...args) {
|
vfunc_hide(...args) {
|
||||||
if (this._scrollEventId > 0)
|
if (this._scrollEventId > 0)
|
||||||
Main.windowPicker.disconnect(this._scrollEventId);
|
Main.windowPicker.disconnect(this._scrollEventId);
|
||||||
this._scrollEventId = 0;
|
this._scrollEventId = 0;
|
||||||
|
|
||||||
super.hide(...args);
|
super.vfunc_hide(...args);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onWorkAreasChanged() {
|
_updateAdjustment() {
|
||||||
let { primaryIndex } = Main.layoutManager;
|
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||||
let workarea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(primaryIndex);
|
this._workspaceAdjustment.set({
|
||||||
this.setWorkspacesFullGeometry(workarea);
|
upper: workspaceManager.n_workspaces,
|
||||||
}
|
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
|
||||||
|
|
||||||
_updateWorkspacesViews() {
|
|
||||||
super._updateWorkspacesViews();
|
|
||||||
|
|
||||||
this._workspacesViews.forEach(v => {
|
|
||||||
Main.layoutManager.overviewGroup.remove_actor(v);
|
|
||||||
Main.windowPicker.add_actor(v);
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onDestroy() {
|
_onDestroy() {
|
||||||
if (this._workareasChangedId)
|
if (this._nWorkspacesChangedId)
|
||||||
global.display.disconnect(this._workareasChangedId);
|
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
|
||||||
this._workareasChangedId = 0;
|
this._nWorkspacesChangedId = 0;
|
||||||
|
|
||||||
super._onDestroy();
|
super._onDestroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const MyWorkspace = GObject.registerClass(
|
||||||
|
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
|
||||||
|
_init(...args) {
|
||||||
|
super._init(...args);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._adjChangedId =
|
||||||
|
this._overviewAdjustment.connect('notify::value', () => {
|
||||||
|
const { value: progress } = this._overviewAdjustment;
|
||||||
|
const brightness = 1 - (1 - VIGNETTE_BRIGHTNESS) * progress;
|
||||||
|
for (const bg of this._background?._backgroundGroup ?? []) {
|
||||||
|
bg.content.set({
|
||||||
|
vignette: true,
|
||||||
|
brightness,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_onDestroy() {
|
||||||
|
super._onDestroy();
|
||||||
|
|
||||||
|
if (this._adjChangedId)
|
||||||
|
this._overviewAdjustment.disconnect(this._adjChangedId);
|
||||||
|
this._adjChangedId = 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const MyWorkspaceBackground = GObject.registerClass(
|
||||||
|
class MyWorkspaceBackground extends Workspace.WorkspaceBackground {
|
||||||
|
_updateBorderRadius() {
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
vfunc_allocate(box) {
|
||||||
|
this.set_allocation(box);
|
||||||
|
|
||||||
|
const themeNode = this.get_theme_node();
|
||||||
|
const contentBox = themeNode.get_content_box(box);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._bin.allocate(contentBox);
|
||||||
|
|
||||||
|
const [contentWidth, contentHeight] = contentBox.get_size();
|
||||||
|
const monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex];
|
||||||
|
const xRatio = contentWidth / this._workarea.width;
|
||||||
|
const yRatio = contentHeight / this._workarea.height;
|
||||||
|
|
||||||
|
const right = area => area.x + area.width;
|
||||||
|
const bottom = area => area.y + area.height;
|
||||||
|
|
||||||
|
const offsets = {
|
||||||
|
left: xRatio * (this._workarea.x - monitor.x),
|
||||||
|
right: xRatio * (right(monitor) - right(this._workarea)),
|
||||||
|
top: yRatio * (this._workarea.y - monitor.y),
|
||||||
|
bottom: yRatio * (bottom(monitor) - bottom(this._workarea)),
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
contentBox.set_origin(-offsets.left, -offsets.top);
|
||||||
|
contentBox.set_size(
|
||||||
|
offsets.left + contentWidth + offsets.right,
|
||||||
|
offsets.top + contentHeight + offsets.bottom);
|
||||||
|
this._backgroundGroup.allocate(contentBox);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
||||||
Signals: {
|
Signals: {
|
||||||
'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] },
|
'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] },
|
||||||
@@ -75,7 +152,9 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
|||||||
this._overlayKeyId = 0;
|
this._overlayKeyId = 0;
|
||||||
this._stageKeyPressId = 0;
|
this._stageKeyPressId = 0;
|
||||||
|
|
||||||
super._init();
|
super._init({ reactive: true });
|
||||||
|
|
||||||
|
this._adjustment = new OverviewAdjustment(this);
|
||||||
|
|
||||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
@@ -86,31 +165,14 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
|||||||
this, 'height',
|
this, 'height',
|
||||||
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||||
|
|
||||||
this._backgroundGroup = new Meta.BackgroundGroup({ reactive: true });
|
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay(this, this._adjustment);
|
||||||
this.add_child(this._backgroundGroup);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._backgroundGroup.connect('scroll-event', (a, ev) => {
|
|
||||||
this.emit('scroll-event', ev);
|
|
||||||
});
|
|
||||||
|
|
||||||
// Trick WorkspacesDisplay constructor into adding actions here
|
|
||||||
let addActionOrig = Main.overview.addAction;
|
|
||||||
Main.overview.addAction = a => this._backgroundGroup.add_action(a);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay();
|
|
||||||
this.add_child(this._workspacesDisplay);
|
this.add_child(this._workspacesDisplay);
|
||||||
|
|
||||||
Main.overview.addAction = addActionOrig;
|
|
||||||
|
|
||||||
this._bgManagers = [];
|
|
||||||
|
|
||||||
this._monitorsChangedId = Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
|
|
||||||
this._updateBackgrounds.bind(this));
|
|
||||||
this._updateBackgrounds();
|
|
||||||
|
|
||||||
Main.uiGroup.insert_child_below(this, global.window_group);
|
Main.uiGroup.insert_child_below(this, global.window_group);
|
||||||
|
|
||||||
if (!Main.sessionMode.hasOverview) {
|
if (!Main.sessionMode.hasOverview) {
|
||||||
|
this._injectBackgroundShade();
|
||||||
|
|
||||||
this._overlayKeyId = global.display.connect('overlay-key', () => {
|
this._overlayKeyId = global.display.connect('overlay-key', () => {
|
||||||
if (!this._visible)
|
if (!this._visible)
|
||||||
this.open();
|
this.open();
|
||||||
@@ -120,6 +182,14 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_injectBackgroundShade() {
|
||||||
|
this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
|
||||||
|
this._origWorkspaceBackground = Workspace.WorkspaceBackground;
|
||||||
|
|
||||||
|
Workspace.Workspace = MyWorkspace;
|
||||||
|
Workspace.WorkspaceBackground = MyWorkspaceBackground;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
get visible() {
|
get visible() {
|
||||||
return this._visible;
|
return this._visible;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -134,9 +204,15 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
|||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
this._fakeOverviewVisible(true);
|
this._fakeOverviewVisible(true);
|
||||||
this._shadeBackgrounds();
|
this._workspacesDisplay.prepareToEnterOverview();
|
||||||
this._fakeOverviewAnimation();
|
Main.overview._animationInProgress = true;
|
||||||
this._workspacesDisplay.show(false);
|
|
||||||
|
this._adjustment.value = ControlsState.HIDDEN;
|
||||||
|
this._adjustment.ease(ControlsState.WINDOW_PICKER, {
|
||||||
|
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
|
||||||
|
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||||
|
onComplete: () => (Main.overview._animationInProgress = false),
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event',
|
this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event',
|
||||||
(a, event) => {
|
(a, event) => {
|
||||||
@@ -160,11 +236,17 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
|||||||
if (!this._syncGrab())
|
if (!this._syncGrab())
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
this._workspacesDisplay.animateFromOverview(false);
|
this._workspacesDisplay.prepareToLeaveOverview();
|
||||||
this._unshadeBackgrounds();
|
|
||||||
this._fakeOverviewAnimation(() => {
|
Main.overview._animationInProgress = true;
|
||||||
this._workspacesDisplay.hide();
|
this._adjustment.ease(ControlsState.HIDDEN, {
|
||||||
this._fakeOverviewVisible(false);
|
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
|
||||||
|
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||||
|
onComplete: () => {
|
||||||
|
Main.overview._animationInProgress = false;
|
||||||
|
this._workspacesDisplay.hide();
|
||||||
|
this._fakeOverviewVisible(false);
|
||||||
|
},
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
|
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
|
||||||
@@ -173,16 +255,8 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
|||||||
this.emit('open-state-changed', this._visible);
|
this.emit('open-state-changed', this._visible);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_fakeOverviewAnimation(onComplete) {
|
getWorkspacesBoxForState() {
|
||||||
Main.overview._animationInProgress = true;
|
return this.allocation;
|
||||||
GLib.timeout_add(
|
|
||||||
GLib.PRIORITY_DEFAULT,
|
|
||||||
Overview.ANIMATION_TIME,
|
|
||||||
() => {
|
|
||||||
Main.overview._animationInProgress = false;
|
|
||||||
if (onComplete)
|
|
||||||
onComplete();
|
|
||||||
});
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_fakeOverviewVisible(visible) {
|
_fakeOverviewVisible(visible) {
|
||||||
@@ -215,6 +289,12 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onDestroy() {
|
_onDestroy() {
|
||||||
|
if (this._origWorkspace)
|
||||||
|
Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (this._origWorkspaceBackground)
|
||||||
|
Workspace.WorkspaceBackground = this._origWorkspaceBackground;
|
||||||
|
|
||||||
if (this._monitorsChangedId)
|
if (this._monitorsChangedId)
|
||||||
Main.layoutManager.disconnect(this._monitorsChangedId);
|
Main.layoutManager.disconnect(this._monitorsChangedId);
|
||||||
this._monitorsChangedId = 0;
|
this._monitorsChangedId = 0;
|
||||||
@@ -227,18 +307,6 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
|||||||
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
|
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
|
||||||
this._stageKeyPressId = 0;
|
this._stageKeyPressId = 0;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_updateBackgrounds() {
|
|
||||||
Main.overview._updateBackgrounds.call(this);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_shadeBackgrounds() {
|
|
||||||
Main.overview._shadeBackgrounds.call(this);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_unshadeBackgrounds() {
|
|
||||||
Main.overview._unshadeBackgrounds.call(this);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
var WindowPickerToggle = GObject.registerClass(
|
var WindowPickerToggle = GObject.registerClass(
|
||||||
@@ -259,8 +327,6 @@ class WindowPickerToggle extends St.Button {
|
|||||||
style_class: 'window-picker-toggle',
|
style_class: 'window-picker-toggle',
|
||||||
child: iconBin,
|
child: iconBin,
|
||||||
visible: !Main.sessionMode.hasOverview,
|
visible: !Main.sessionMode.hasOverview,
|
||||||
x_fill: true,
|
|
||||||
y_fill: true,
|
|
||||||
toggle_mode: true,
|
toggle_mode: true,
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,12 +2,17 @@
|
|||||||
const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi;
|
const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const DND = imports.ui.dnd;
|
const DND = imports.ui.dnd;
|
||||||
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
const Main = imports.ui.main;
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
|
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
|
||||||
|
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
|
||||||
|
|
||||||
|
const MAX_THUMBNAILS = 6;
|
||||||
|
|
||||||
let WindowPreview = GObject.registerClass(
|
let WindowPreview = GObject.registerClass(
|
||||||
class WindowPreview extends St.Button {
|
class WindowPreview extends St.Button {
|
||||||
@@ -24,27 +29,14 @@ class WindowPreview extends St.Button {
|
|||||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
|
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
() => this.queue_relayout());
|
||||||
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
|
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
() => {
|
||||||
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
|
this._updateVisible();
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
this.queue_relayout();
|
||||||
this._monitorEnteredId = global.display.connect('window-entered-monitor',
|
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
|
||||||
this._monitorLeftId = global.display.connect('window-left-monitor',
|
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
|
||||||
|
|
||||||
// Do initial layout when we get a parent
|
|
||||||
let id = this.connect('parent-set', () => {
|
|
||||||
this.disconnect(id);
|
|
||||||
if (!this.get_parent())
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
this._laterId = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => {
|
|
||||||
this._laterId = 0;
|
|
||||||
this._relayout();
|
|
||||||
return false;
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
});
|
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
|
||||||
|
this._updateVisible.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
|
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
|
||||||
this._onFocusChanged.bind(this));
|
this._onFocusChanged.bind(this));
|
||||||
@@ -52,19 +44,15 @@ class WindowPreview extends St.Button {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// needed for DND
|
// needed for DND
|
||||||
get realWindow() {
|
get metaWindow() {
|
||||||
return this._window.get_compositor_private();
|
return this._window;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onDestroy() {
|
_onDestroy() {
|
||||||
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
|
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
|
||||||
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
|
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
|
||||||
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
|
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
|
||||||
global.display.disconnect(this._monitorEnteredId);
|
|
||||||
global.display.disconnect(this._monitorLeftId);
|
|
||||||
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
|
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
|
||||||
if (this._laterId)
|
|
||||||
Meta.later_remove(this._laterId);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onFocusChanged() {
|
_onFocusChanged() {
|
||||||
@@ -74,26 +62,42 @@ class WindowPreview extends St.Button {
|
|||||||
this.remove_style_class_name('active');
|
this.remove_style_class_name('active');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_relayout() {
|
_updateVisible() {
|
||||||
let monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
||||||
this.visible = monitor === this._window.get_monitor() &&
|
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
||||||
|
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
|
||||||
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
|
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
|
||||||
this._window.showing_on_its_workspace();
|
this._window.showing_on_its_workspace();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
if (!this.visible)
|
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
|
||||||
return;
|
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
|
||||||
|
vfunc_get_preferred_width() {
|
||||||
|
return [0, 0];
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
vfunc_get_preferred_height() {
|
||||||
let hscale = this.get_parent().allocation.get_width() / workArea.width;
|
return [0, 0];
|
||||||
let vscale = this.get_parent().allocation.get_height() / workArea.height;
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let frameRect = this._window.get_frame_rect();
|
vfunc_allocate(container, box) {
|
||||||
this.set_size(
|
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
|
||||||
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
|
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
||||||
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
|
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
|
||||||
this.set_position(
|
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
|
||||||
Math.round(frameRect.x * hscale),
|
|
||||||
Math.round(frameRect.y * vscale));
|
for (const child of container) {
|
||||||
|
const childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||||
|
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
|
||||||
|
childBox.set_size(
|
||||||
|
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
|
||||||
|
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
|
||||||
|
childBox.set_origin(
|
||||||
|
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
|
||||||
|
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
|
||||||
|
child.allocate(childBox);
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,14 +107,19 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
|||||||
super._init({
|
super._init({
|
||||||
style_class: 'workspace',
|
style_class: 'workspace',
|
||||||
child: new Clutter.Actor({
|
child: new Clutter.Actor({
|
||||||
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
|
||||||
clip_to_allocation: true,
|
clip_to_allocation: true,
|
||||||
}),
|
}),
|
||||||
x_fill: true,
|
|
||||||
y_fill: true,
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
this._tooltip = new St.Label({
|
||||||
|
style_class: 'dash-label',
|
||||||
|
visible: false,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
|
||||||
|
|
||||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||||
|
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
this._index = index;
|
this._index = index;
|
||||||
this._delegate = this; // needed for DND
|
this._delegate = this; // needed for DND
|
||||||
@@ -136,16 +145,15 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
acceptDrop(source) {
|
acceptDrop(source) {
|
||||||
if (!source.realWindow)
|
if (!source.metaWindow)
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
|
|
||||||
let window = source.realWindow.get_meta_window();
|
this._moveWindow(source.metaWindow);
|
||||||
this._moveWindow(window);
|
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
handleDragOver(source) {
|
handleDragOver(source) {
|
||||||
if (source.realWindow)
|
if (source.metaWindow)
|
||||||
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
|
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
|
||||||
else
|
else
|
||||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||||
@@ -196,7 +204,39 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
|||||||
ws.activate(global.get_current_time());
|
ws.activate(global.get_current_time());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_syncTooltip() {
|
||||||
|
if (this.hover) {
|
||||||
|
this._tooltip.set({
|
||||||
|
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
|
||||||
|
visible: true,
|
||||||
|
opacity: 0,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
|
||||||
|
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
|
||||||
|
const tipWidth = this._tooltip.width;
|
||||||
|
const tipHeight = this._tooltip.height;
|
||||||
|
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
|
||||||
|
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
|
||||||
|
const x = Math.clamp(
|
||||||
|
stageX + xOffset,
|
||||||
|
monitor.x,
|
||||||
|
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
|
||||||
|
const y = stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET;
|
||||||
|
this._tooltip.set_position(x, y);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
this._tooltip.ease({
|
||||||
|
opacity: this.hover ? 255 : 0,
|
||||||
|
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
|
||||||
|
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||||
|
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onDestroy() {
|
_onDestroy() {
|
||||||
|
this._tooltip.destroy();
|
||||||
|
|
||||||
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
|
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
|
||||||
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
|
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
|
||||||
global.display.disconnect(this._restackedId);
|
global.display.disconnect(this._restackedId);
|
||||||
@@ -209,6 +249,7 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
|
super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
|
||||||
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
|
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
|
||||||
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator');
|
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator');
|
||||||
|
this.remove_style_class_name('panel-button');
|
||||||
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu');
|
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu');
|
||||||
|
|
||||||
let container = new St.Widget({
|
let container = new St.Widget({
|
||||||
@@ -248,13 +289,13 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
|
workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
|
||||||
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
|
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
|
||||||
workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
|
workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
|
||||||
this._onWorkspaceOrientationChanged.bind(this)),
|
this._updateThumbnailVisibility.bind(this)),
|
||||||
];
|
];
|
||||||
|
|
||||||
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
|
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||||
this._updateMenu();
|
this._updateMenu();
|
||||||
this._updateThumbnails();
|
this._updateThumbnails();
|
||||||
this._onWorkspaceOrientationChanged();
|
this._updateThumbnailVisibility();
|
||||||
|
|
||||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences' });
|
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences' });
|
||||||
this._settingsChangedId = this._settings.connect(
|
this._settingsChangedId = this._settings.connect(
|
||||||
@@ -273,12 +314,15 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
super._onDestroy();
|
super._onDestroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onWorkspaceOrientationChanged() {
|
_updateThumbnailVisibility() {
|
||||||
let vertical = global.workspace_manager.layout_rows === -1;
|
const { workspaceManager } = global;
|
||||||
this.reactive = vertical;
|
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
|
||||||
|
const useMenu =
|
||||||
|
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
|
||||||
|
this.reactive = useMenu;
|
||||||
|
|
||||||
this._statusBin.visible = vertical;
|
this._statusBin.visible = useMenu;
|
||||||
this._thumbnailsBox.visible = !vertical;
|
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onWorkspaceSwitched() {
|
_onWorkspaceSwitched() {
|
||||||
@@ -294,6 +338,7 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
_nWorkspacesChanged() {
|
_nWorkspacesChanged() {
|
||||||
this._updateMenu();
|
this._updateMenu();
|
||||||
this._updateThumbnails();
|
this._updateThumbnails();
|
||||||
|
this._updateThumbnailVisibility();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_updateMenuOrnament() {
|
_updateMenuOrnament() {
|
||||||
@@ -390,10 +435,5 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
|
let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
|
||||||
this._activate(newIndex);
|
this._activate(newIndex);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_allocate(actor, box, flags) {
|
|
||||||
if (actor.get_n_children() > 0)
|
|
||||||
actor.get_first_child().allocate(box, flags);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,53 +1,20 @@
|
|||||||
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
|
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
|
||||||
/* exported init */
|
/* exported init */
|
||||||
const { Clutter, St } = imports.gi;
|
const { Clutter, Graphene, GObject, St } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const Main = imports.ui.main;
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
|
const OverviewControls = imports.ui.overviewControls;
|
||||||
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||||
const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView;
|
const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView;
|
||||||
|
|
||||||
var MyWindowOverlay = GObject.registerClass(
|
const WINDOW_SLOT = 4;
|
||||||
class MyWindowOverlay extends Workspace.WindowOverlay {
|
|
||||||
_init(windowClone, parentActor) {
|
|
||||||
super._init(windowClone, parentActor);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._id = null;
|
|
||||||
this._text = new St.Label({
|
|
||||||
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
|
|
||||||
visible: false,
|
|
||||||
});
|
|
||||||
parentActor.add_actor(this._text);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
showTooltip() {
|
|
||||||
this._text.raise_top();
|
|
||||||
this._text.show();
|
|
||||||
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
hideTooltip() {
|
|
||||||
if (this._text && this._text.visible)
|
|
||||||
this._text.hide();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
relayout(animate) {
|
|
||||||
super.relayout(animate);
|
|
||||||
|
|
||||||
let [cloneX, cloneY, cloneWidth_, cloneHeight_] = this._windowClone.slot;
|
|
||||||
|
|
||||||
let textX = cloneX - 2;
|
|
||||||
let textY = cloneY - 2;
|
|
||||||
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
|
|
||||||
this._text.raise_top();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
|
||||||
|
|
||||||
var MyWorkspace = GObject.registerClass(
|
var MyWorkspace = GObject.registerClass(
|
||||||
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
|
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
|
||||||
_init(metaWorkspace, monitorIndex) {
|
_init(...args) {
|
||||||
super._init(metaWorkspace, monitorIndex);
|
super._init(...args);
|
||||||
|
|
||||||
if (metaWorkspace && metaWorkspace.index() < 9) {
|
if (this.metaWorkspace && this.metaWorkspace.index() < 9) {
|
||||||
this._tip = new St.Label({
|
this._tip = new St.Label({
|
||||||
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
|
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
|
||||||
visible: false,
|
visible: false,
|
||||||
@@ -62,63 +29,98 @@ class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
vfunc_allocate(box) {
|
||||||
|
super.vfunc_allocate(box);
|
||||||
|
|
||||||
|
if (this._tip)
|
||||||
|
this._tip.allocate_preferred_size(0, 0);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
showTooltip() {
|
showTooltip() {
|
||||||
if (!this._tip || !this._actualGeometry)
|
if (!this._tip)
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString();
|
this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString();
|
||||||
|
|
||||||
// Hand code this instead of using _getSpacingAndPadding
|
|
||||||
// because that fails on empty workspaces
|
|
||||||
let node = this.get_theme_node();
|
|
||||||
let padding = {
|
|
||||||
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
|
|
||||||
top: node.get_padding(St.Side.TOP),
|
|
||||||
bottom: node.get_padding(St.Side.BOTTOM),
|
|
||||||
right: node.get_padding(St.Side.RIGHT),
|
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
let area = Workspace.padArea(this._actualGeometry, padding);
|
|
||||||
this._tip.x = area.x;
|
|
||||||
this._tip.y = area.y;
|
|
||||||
this._tip.show();
|
this._tip.show();
|
||||||
this._tip.raise_top();
|
this.set_child_below_sibling(this._tip, null);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
hideTooltip() {
|
hideTooltip() {
|
||||||
if (!this._tip)
|
if (this._tip)
|
||||||
return;
|
this._tip.hide();
|
||||||
if (!this._tip.get_parent())
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
this._tip.hide();
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
getWindowWithTooltip(id) {
|
getWindowWithTooltip(id) {
|
||||||
for (let i = 0; i < this._windows.length; i++) {
|
const { layoutManager } = this._container;
|
||||||
if (this._windows[i].slotId + 1 === id)
|
const slot = layoutManager._windowSlots[id - 1];
|
||||||
return this._windows[i].metaWindow;
|
return slot ? slot[WINDOW_SLOT].metaWindow : null;
|
||||||
}
|
|
||||||
return null;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
showWindowsTooltips() {
|
showWindowsTooltips() {
|
||||||
for (let i in this._windowOverlays) {
|
const { layoutManager } = this._container;
|
||||||
if (this._windowOverlays[i])
|
for (let i = 0; i < layoutManager._windowSlots.length; i++) {
|
||||||
this._windowOverlays[i].showTooltip();
|
if (layoutManager._windowSlots[i])
|
||||||
|
layoutManager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].showTooltip(`${i + 1}`);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
hideWindowsTooltips() {
|
hideWindowsTooltips() {
|
||||||
for (let i in this._windowOverlays) {
|
const { layoutManager } = this._container;
|
||||||
if (this._windowOverlays[i])
|
for (let i in layoutManager._windowSlots) {
|
||||||
this._windowOverlays[i].hideTooltip();
|
if (layoutManager._windowSlots[i])
|
||||||
|
layoutManager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].hideTooltip();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// overriding _addWindowClone to apply the tooltip patch on the cloned
|
||||||
|
// windowPreview
|
||||||
|
_addWindowClone(metaWindow) {
|
||||||
|
const clone = super._addWindowClone(metaWindow);
|
||||||
|
|
||||||
|
// appling the tooltip patch
|
||||||
|
(function patchPreview() {
|
||||||
|
this._text = new St.Label({
|
||||||
|
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
|
||||||
|
visible: false,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
this._text.add_constraint(new Clutter.BindConstraint({
|
||||||
|
source: this.windowContainer,
|
||||||
|
coordinate: Clutter.BindCoordinate.POSITION,
|
||||||
|
}));
|
||||||
|
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
|
||||||
|
source: this.windowContainer,
|
||||||
|
align_axis: Clutter.AlignAxis.X_AXIS,
|
||||||
|
pivot_point: new Graphene.Point({ x: 0.5, y: -1 }),
|
||||||
|
factor: this._closeButtonSide === St.Side.LEFT ? 1 : 0,
|
||||||
|
}));
|
||||||
|
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
|
||||||
|
source: this.windowContainer,
|
||||||
|
align_axis: Clutter.AlignAxis.Y_AXIS,
|
||||||
|
pivot_point: new Graphene.Point({ x: -1, y: 0.5 }),
|
||||||
|
factor: 0,
|
||||||
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
|
this.add_child(this._text);
|
||||||
|
}).call(clone);
|
||||||
|
|
||||||
|
clone.showTooltip = function (text) {
|
||||||
|
this._text.set({ text });
|
||||||
|
this._text.show();
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
clone.hideTooltip = function () {
|
||||||
|
if (this._text && this._text.visible)
|
||||||
|
this._text.hide();
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
return clone;
|
||||||
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
var MyWorkspacesView = GObject.registerClass(
|
var MyWorkspacesView = GObject.registerClass(
|
||||||
class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||||
_init(width, height, x, y, workspaces) {
|
_init(...args) {
|
||||||
super._init(width, height, x, y, workspaces);
|
super._init(...args);
|
||||||
|
|
||||||
this._pickWorkspace = false;
|
this._pickWorkspace = false;
|
||||||
this._pickWindow = false;
|
this._pickWindow = false;
|
||||||
@@ -162,8 +164,8 @@ class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onKeyPress(s, o) {
|
_onKeyPress(s, o) {
|
||||||
let { viewSelector } = Main.overview;
|
const { ControlsState } = OverviewControls;
|
||||||
if (viewSelector._activePage !== viewSelector._workspacesPage)
|
if (this._overviewAdjustment.value !== ControlsState.WINDOW_PICKER)
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
|
|
||||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||||
@@ -245,24 +247,24 @@ class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
|||||||
|
|
||||||
class Extension {
|
class Extension {
|
||||||
constructor() {
|
constructor() {
|
||||||
this._origWindowOverlay = Workspace.WindowOverlay;
|
|
||||||
this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
|
this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
|
||||||
this._origWorkspacesView = WorkspacesView.WorkspacesView;
|
this._origWorkspacesView = WorkspacesView.WorkspacesView;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
enable() {
|
enable() {
|
||||||
Workspace.WindowOverlay = MyWindowOverlay;
|
|
||||||
Workspace.Workspace = MyWorkspace;
|
Workspace.Workspace = MyWorkspace;
|
||||||
WorkspacesView.WorkspacesView = MyWorkspacesView;
|
WorkspacesView.WorkspacesView = MyWorkspacesView;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
disable() {
|
disable() {
|
||||||
Workspace.WindowOverlay = this._origWindowOverlay;
|
|
||||||
Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
|
Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
|
||||||
WorkspacesView.WorkspacesView = this._origWorkspacesView;
|
WorkspacesView.WorkspacesView = this._origWorkspacesView;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {Extension} - the extension's state object
|
||||||
|
*/
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
return new Extension();
|
return new Extension();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,12 +9,16 @@ const Main = imports.ui.main;
|
|||||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
|
|
||||||
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
||||||
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
|
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
|
||||||
|
|
||||||
|
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
|
||||||
|
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
|
||||||
|
|
||||||
|
const MAX_THUMBNAILS = 6;
|
||||||
|
|
||||||
let WindowPreview = GObject.registerClass(
|
let WindowPreview = GObject.registerClass(
|
||||||
class WindowPreview extends St.Button {
|
class WindowPreview extends St.Button {
|
||||||
_init(window) {
|
_init(window) {
|
||||||
@@ -30,27 +34,14 @@ class WindowPreview extends St.Button {
|
|||||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
|
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
() => this.queue_relayout());
|
||||||
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
|
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
() => {
|
||||||
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
|
this._updateVisible();
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
this.queue_relayout();
|
||||||
this._monitorEnteredId = global.display.connect('window-entered-monitor',
|
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
|
||||||
this._monitorLeftId = global.display.connect('window-left-monitor',
|
|
||||||
this._relayout.bind(this));
|
|
||||||
|
|
||||||
// Do initial layout when we get a parent
|
|
||||||
let id = this.connect('parent-set', () => {
|
|
||||||
this.disconnect(id);
|
|
||||||
if (!this.get_parent())
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
this._laterId = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => {
|
|
||||||
this._laterId = 0;
|
|
||||||
this._relayout();
|
|
||||||
return false;
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
});
|
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
|
||||||
|
this._updateVisible.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
|
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
|
||||||
this._onFocusChanged.bind(this));
|
this._onFocusChanged.bind(this));
|
||||||
@@ -58,19 +49,15 @@ class WindowPreview extends St.Button {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// needed for DND
|
// needed for DND
|
||||||
get realWindow() {
|
get metaWindow() {
|
||||||
return this._window.get_compositor_private();
|
return this._window;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onDestroy() {
|
_onDestroy() {
|
||||||
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
|
this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
|
||||||
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
|
this._window.disconnect(this._positionChangedId);
|
||||||
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
|
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
|
||||||
global.display.disconnect(this._monitorEnteredId);
|
|
||||||
global.display.disconnect(this._monitorLeftId);
|
|
||||||
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
|
global.display.disconnect(this._focusChangedId);
|
||||||
if (this._laterId)
|
|
||||||
Meta.later_remove(this._laterId);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onFocusChanged() {
|
_onFocusChanged() {
|
||||||
@@ -80,26 +67,42 @@ class WindowPreview extends St.Button {
|
|||||||
this.remove_style_class_name('active');
|
this.remove_style_class_name('active');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_relayout() {
|
_updateVisible() {
|
||||||
let monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
||||||
this.visible = monitor === this._window.get_monitor() &&
|
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
||||||
|
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
|
||||||
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
|
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
|
||||||
this._window.showing_on_its_workspace();
|
this._window.showing_on_its_workspace();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
if (!this.visible)
|
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
|
||||||
return;
|
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
|
||||||
|
vfunc_get_preferred_width() {
|
||||||
|
return [0, 0];
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
vfunc_get_preferred_height() {
|
||||||
let hscale = this.get_parent().allocation.get_width() / workArea.width;
|
return [0, 0];
|
||||||
let vscale = this.get_parent().allocation.get_height() / workArea.height;
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let frameRect = this._window.get_frame_rect();
|
vfunc_allocate(container, box) {
|
||||||
this.set_size(
|
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
|
||||||
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
|
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
|
||||||
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
|
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
|
||||||
this.set_position(
|
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
|
||||||
Math.round(frameRect.x * hscale),
|
|
||||||
Math.round(frameRect.y * vscale));
|
for (const child of container) {
|
||||||
|
const childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||||
|
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
|
||||||
|
childBox.set_size(
|
||||||
|
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
|
||||||
|
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
|
||||||
|
childBox.set_origin(
|
||||||
|
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
|
||||||
|
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
|
||||||
|
child.allocate(childBox);
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,14 +112,19 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
|||||||
super._init({
|
super._init({
|
||||||
style_class: 'workspace',
|
style_class: 'workspace',
|
||||||
child: new Clutter.Actor({
|
child: new Clutter.Actor({
|
||||||
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
|
||||||
clip_to_allocation: true,
|
clip_to_allocation: true,
|
||||||
}),
|
}),
|
||||||
x_fill: true,
|
|
||||||
y_fill: true,
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
this._tooltip = new St.Label({
|
||||||
|
style_class: 'dash-label',
|
||||||
|
visible: false,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
|
||||||
|
|
||||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||||
|
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
this._index = index;
|
this._index = index;
|
||||||
this._delegate = this; // needed for DND
|
this._delegate = this; // needed for DND
|
||||||
@@ -142,16 +150,15 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
acceptDrop(source) {
|
acceptDrop(source) {
|
||||||
if (!source.realWindow)
|
if (!source.metaWindow)
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
|
|
||||||
let window = source.realWindow.get_meta_window();
|
this._moveWindow(source.metaWindow);
|
||||||
this._moveWindow(window);
|
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
handleDragOver(source) {
|
handleDragOver(source) {
|
||||||
if (source.realWindow)
|
if (source.metaWindow)
|
||||||
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
|
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
|
||||||
else
|
else
|
||||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||||
@@ -202,7 +209,39 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
|||||||
ws.activate(global.get_current_time());
|
ws.activate(global.get_current_time());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_syncTooltip() {
|
||||||
|
if (this.hover) {
|
||||||
|
this._tooltip.set({
|
||||||
|
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
|
||||||
|
visible: true,
|
||||||
|
opacity: 0,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
|
||||||
|
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
|
||||||
|
const thumbHeight = this.allocation.get_height();
|
||||||
|
const tipWidth = this._tooltip.width;
|
||||||
|
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
|
||||||
|
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
|
||||||
|
const x = Math.clamp(
|
||||||
|
stageX + xOffset,
|
||||||
|
monitor.x,
|
||||||
|
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
|
||||||
|
const y = stageY + thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET;
|
||||||
|
this._tooltip.set_position(x, y);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
this._tooltip.ease({
|
||||||
|
opacity: this.hover ? 255 : 0,
|
||||||
|
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
|
||||||
|
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||||
|
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onDestroy() {
|
_onDestroy() {
|
||||||
|
this._tooltip.destroy();
|
||||||
|
|
||||||
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
|
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
|
||||||
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
|
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
|
||||||
global.display.disconnect(this._restackedId);
|
global.display.disconnect(this._restackedId);
|
||||||
@@ -250,14 +289,14 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
|
workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
|
||||||
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
|
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
|
||||||
workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
|
workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
|
||||||
this._onWorkspaceOrientationChanged.bind(this)),
|
this._updateThumbnailVisibility.bind(this)),
|
||||||
];
|
];
|
||||||
|
|
||||||
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
|
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||||
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
|
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||||
this._createWorkspacesSection();
|
this._createWorkspacesSection();
|
||||||
this._updateThumbnails();
|
this._updateThumbnails();
|
||||||
this._onWorkspaceOrientationChanged();
|
this._updateThumbnailVisibility();
|
||||||
|
|
||||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
|
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
|
||||||
this._settingsChangedId = this._settings.connect(
|
this._settingsChangedId = this._settings.connect(
|
||||||
@@ -279,16 +318,19 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
super._onDestroy();
|
super._onDestroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onWorkspaceOrientationChanged() {
|
_updateThumbnailVisibility() {
|
||||||
let vertical = global.workspace_manager.layout_rows === -1;
|
const { workspaceManager } = global;
|
||||||
this.reactive = vertical;
|
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
|
||||||
|
const useMenu =
|
||||||
|
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
|
||||||
|
this.reactive = useMenu;
|
||||||
|
|
||||||
this._statusLabel.visible = vertical;
|
this._statusLabel.visible = useMenu;
|
||||||
this._thumbnailsBox.visible = !vertical;
|
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu;
|
||||||
|
|
||||||
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
|
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
|
||||||
// so that clip-to-allocation works
|
// so that clip-to-allocation works
|
||||||
Main.panel.set_offscreen_redirect(vertical
|
Main.panel.set_offscreen_redirect(useMenu
|
||||||
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
|
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
|
||||||
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
|
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -305,6 +347,7 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
_nWorkspacesChanged() {
|
_nWorkspacesChanged() {
|
||||||
this._createWorkspacesSection();
|
this._createWorkspacesSection();
|
||||||
this._updateThumbnails();
|
this._updateThumbnails();
|
||||||
|
this._updateThumbnailVisibility();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_updateMenuOrnament() {
|
_updateMenuOrnament() {
|
||||||
@@ -399,17 +442,20 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let _indicator;
|
let _indicator;
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function enable() {
|
function enable() {
|
||||||
_indicator = new WorkspaceIndicator();
|
_indicator = new WorkspaceIndicator();
|
||||||
Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', _indicator);
|
Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', _indicator);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function disable() {
|
function disable() {
|
||||||
_indicator.destroy();
|
_indicator.destroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,210 +1,221 @@
|
|||||||
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||||
/* exported init buildPrefsWidget */
|
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||||
|
|
||||||
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
|
||||||
const _ = Gettext.gettext;
|
|
||||||
const N_ = e => e;
|
|
||||||
|
|
||||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
|
|
||||||
|
const _ = ExtensionUtils.gettext;
|
||||||
|
const N_ = e => e;
|
||||||
|
|
||||||
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
||||||
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
|
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
|
||||||
|
|
||||||
const WorkspaceNameModel = GObject.registerClass(
|
|
||||||
class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore {
|
|
||||||
_init(params) {
|
|
||||||
super._init(params);
|
|
||||||
this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]);
|
|
||||||
|
|
||||||
this.Columns = {
|
|
||||||
LABEL: 0,
|
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
|
|
||||||
this._reloadFromSettings();
|
|
||||||
|
|
||||||
// overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel
|
|
||||||
// plays tricks with marshallers and class closures
|
|
||||||
this.connect('row-changed', this._onRowChanged.bind(this));
|
|
||||||
this.connect('row-inserted', this._onRowInserted.bind(this));
|
|
||||||
this.connect('row-deleted', this._onRowDeleted.bind(this));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_reloadFromSettings() {
|
|
||||||
if (this._preventChanges)
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
this._preventChanges = true;
|
|
||||||
|
|
||||||
let newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
|
||||||
|
|
||||||
let i = 0;
|
|
||||||
let [ok, iter] = this.get_iter_first();
|
|
||||||
while (ok && i < newNames.length) {
|
|
||||||
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
|
|
||||||
|
|
||||||
ok = this.iter_next(iter);
|
|
||||||
i++;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
while (ok)
|
|
||||||
ok = this.remove(iter);
|
|
||||||
|
|
||||||
for (; i < newNames.length; i++) {
|
|
||||||
iter = this.append();
|
|
||||||
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
this._preventChanges = false;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_onRowChanged(self, path, iter) {
|
|
||||||
if (this._preventChanges)
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
this._preventChanges = true;
|
|
||||||
|
|
||||||
let index = path.get_indices()[0];
|
|
||||||
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (index >= names.length) {
|
|
||||||
// fill with blanks
|
|
||||||
for (let i = names.length; i <= index; i++)
|
|
||||||
names[i] = '';
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
names[index] = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._preventChanges = false;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_onRowInserted(self, path, iter) {
|
|
||||||
if (this._preventChanges)
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
this._preventChanges = true;
|
|
||||||
|
|
||||||
let index = path.get_indices()[0];
|
|
||||||
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
|
||||||
let label = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL) || '';
|
|
||||||
names.splice(index, 0, label);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._preventChanges = false;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_onRowDeleted(self, path) {
|
|
||||||
if (this._preventChanges)
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
this._preventChanges = true;
|
|
||||||
|
|
||||||
let index = path.get_indices()[0];
|
|
||||||
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (index >= names.length)
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
|
|
||||||
names.splice(index, 1);
|
|
||||||
|
|
||||||
// compact the array
|
|
||||||
for (let i = names.length - 1; i >= 0 && !names[i]; i++)
|
|
||||||
names.pop();
|
|
||||||
|
|
||||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._preventChanges = false;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
|
||||||
|
|
||||||
const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass(
|
const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass(
|
||||||
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.Grid {
|
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
|
||||||
_init(params) {
|
_init() {
|
||||||
super._init(params);
|
super._init({
|
||||||
this.margin = 12;
|
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
|
||||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.add(new Gtk.Label({
|
const box = new Gtk.Box({
|
||||||
|
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||||
|
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||||
|
spacing: 12,
|
||||||
|
margin_top: 36,
|
||||||
|
margin_bottom: 36,
|
||||||
|
margin_start: 36,
|
||||||
|
margin_end: 36,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this.set_child(box);
|
||||||
|
|
||||||
|
box.append(new Gtk.Label({
|
||||||
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')),
|
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')),
|
||||||
use_markup: true,
|
use_markup: true,
|
||||||
margin_bottom: 6,
|
|
||||||
hexpand: true,
|
|
||||||
halign: Gtk.Align.START,
|
halign: Gtk.Align.START,
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
|
this._list = new Gtk.ListBox({
|
||||||
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
|
||||||
this.add(scrolled);
|
valign: Gtk.Align.START,
|
||||||
|
show_separators: true,
|
||||||
this._store = new WorkspaceNameModel();
|
|
||||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({
|
|
||||||
model: this._store,
|
|
||||||
headers_visible: false,
|
|
||||||
reorderable: true,
|
|
||||||
hexpand: true,
|
|
||||||
vexpand: true,
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
this._list.connect('row-activated', (l, row) => row.edit());
|
||||||
|
box.append(this._list);
|
||||||
|
|
||||||
let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _('Name') });
|
const context = this._list.get_style_context();
|
||||||
let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true });
|
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
|
||||||
renderer.connect('edited', this._cellEdited.bind(this));
|
cssProvider.load_from_data(
|
||||||
column.pack_start(renderer, true);
|
'list { min-width: 25em; }');
|
||||||
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
|
|
||||||
this._treeView.append_column(column);
|
|
||||||
|
|
||||||
scrolled.add(this._treeView);
|
context.add_provider(cssProvider,
|
||||||
|
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
|
||||||
|
context.add_class('frame');
|
||||||
|
|
||||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
this._list.append(new NewWorkspaceRow());
|
||||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
|
||||||
|
|
||||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' });
|
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||||
newButton.connect('clicked', this._newClicked.bind(this));
|
this._list.insert_action_group('workspaces', this._actionGroup);
|
||||||
toolbar.add(newButton);
|
|
||||||
|
|
||||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' });
|
let action;
|
||||||
delButton.connect('clicked', this._delClicked.bind(this));
|
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
|
||||||
toolbar.add(delButton);
|
action.connect('activate', () => {
|
||||||
|
const names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||||
let selection = this._treeView.get_selection();
|
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, [
|
||||||
selection.connect('changed', () => {
|
...names,
|
||||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
_('Workspace %d').format(names.length + 1),
|
||||||
|
]);
|
||||||
});
|
});
|
||||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||||
|
|
||||||
this.add(toolbar);
|
action = new Gio.SimpleAction({
|
||||||
|
name: 'remove',
|
||||||
|
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
|
||||||
|
});
|
||||||
|
action.connect('activate', (a, param) => {
|
||||||
|
const removed = param.deepUnpack();
|
||||||
|
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY,
|
||||||
|
this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY)
|
||||||
|
.filter(name => name !== removed));
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||||
|
|
||||||
|
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
|
||||||
|
action.connect('activate', () => {
|
||||||
|
const names = this._getWorkspaceRows().map(row => row.name);
|
||||||
|
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._settings = new Gio.Settings({
|
||||||
|
schema_id: WORKSPACE_SCHEMA,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this._settings.connect(`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
|
||||||
|
this._sync.bind(this));
|
||||||
|
this._sync();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_cellEdited(renderer, path, newText) {
|
_getWorkspaceRows() {
|
||||||
let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path);
|
return [...this._list].filter(row => row.name);
|
||||||
|
|
||||||
if (ok)
|
|
||||||
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [newText]);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_newClicked() {
|
_sync() {
|
||||||
let iter = this._store.append();
|
const rows = this._getWorkspaceRows();
|
||||||
let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0];
|
|
||||||
|
|
||||||
let label = _('Workspace %d').format(index + 1);
|
const oldNames = rows.map(row => row.name);
|
||||||
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]);
|
const newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
_delClicked() {
|
const removed = oldNames.filter(n => !newNames.includes(n));
|
||||||
let [any, model_, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
|
const added = newNames.filter(n => !oldNames.includes(n));
|
||||||
|
|
||||||
if (any)
|
removed.forEach(n => this._list.remove(rows.find(r => r.name === n)));
|
||||||
this._store.remove(iter);
|
added.forEach(n => {
|
||||||
|
this._list.insert(new WorkspaceRow(n), newNames.indexOf(n));
|
||||||
|
});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const WorkspaceRow = GObject.registerClass(
|
||||||
|
class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||||
|
_init(name) {
|
||||||
|
super._init({ name });
|
||||||
|
|
||||||
|
const controller = new Gtk.ShortcutController();
|
||||||
|
controller.add_shortcut(new Gtk.Shortcut({
|
||||||
|
trigger: Gtk.ShortcutTrigger.parse_string('Escape'),
|
||||||
|
action: Gtk.CallbackAction.new(this._stopEdit.bind(this)),
|
||||||
|
}));
|
||||||
|
this.add_controller(controller);
|
||||||
|
|
||||||
|
const box = new Gtk.Box({
|
||||||
|
spacing: 12,
|
||||||
|
margin_top: 6,
|
||||||
|
margin_bottom: 6,
|
||||||
|
margin_start: 6,
|
||||||
|
margin_end: 6,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const label = new Gtk.Label({
|
||||||
|
hexpand: true,
|
||||||
|
xalign: 0,
|
||||||
|
max_width_chars: 25,
|
||||||
|
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this.bind_property('name', label, 'label',
|
||||||
|
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||||
|
box.append(label);
|
||||||
|
|
||||||
|
const button = new Gtk.Button({
|
||||||
|
action_name: 'workspaces.remove',
|
||||||
|
action_target: new GLib.Variant('s', name),
|
||||||
|
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
|
||||||
|
});
|
||||||
|
box.append(button);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._entry = new Gtk.Entry({
|
||||||
|
max_width_chars: 25,
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
this._stack = new Gtk.Stack();
|
||||||
|
this._stack.add_named(box, 'display');
|
||||||
|
this._stack.add_named(this._entry, 'edit');
|
||||||
|
this.child = this._stack;
|
||||||
|
|
||||||
|
this._entry.connect('activate', () => {
|
||||||
|
this.name = this._entry.text;
|
||||||
|
this._stopEdit();
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this._entry.connect('notify::has-focus', () => {
|
||||||
|
if (this._entry.has_focus)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
this._stopEdit();
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
this.connect('notify::name', () => {
|
||||||
|
button.action_target = new GLib.Variant('s', this.name);
|
||||||
|
this.activate_action('workspaces.update', null);
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
edit() {
|
||||||
|
this._entry.text = this.name;
|
||||||
|
this._entry.grab_focus();
|
||||||
|
this._stack.visible_child_name = 'edit';
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
_stopEdit() {
|
||||||
|
this.grab_focus();
|
||||||
|
this._stack.visible_child_name = 'display';
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const NewWorkspaceRow = GObject.registerClass(
|
||||||
|
class NewWorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||||
|
_init() {
|
||||||
|
super._init({
|
||||||
|
action_name: 'workspaces.add',
|
||||||
|
child: new Gtk.Image({
|
||||||
|
icon_name: 'list-add-symbolic',
|
||||||
|
pixel_size: 16,
|
||||||
|
margin_top: 12,
|
||||||
|
margin_bottom: 12,
|
||||||
|
margin_start: 12,
|
||||||
|
margin_end: 12,
|
||||||
|
}),
|
||||||
|
});
|
||||||
|
this.update_property(
|
||||||
|
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Workspace')]);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
/** */
|
||||||
function init() {
|
function init() {
|
||||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
|
||||||
|
*/
|
||||||
function buildPrefsWidget() {
|
function buildPrefsWidget() {
|
||||||
let widget = new WorkspaceSettingsWidget();
|
return new WorkspaceSettingsWidget();
|
||||||
widget.show_all();
|
|
||||||
|
|
||||||
return widget;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,40 +1,28 @@
|
|||||||
.panel-workspace-indicator {
|
.panel-workspace-indicator {
|
||||||
padding: 0 8px;
|
padding: 0 8px;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.panel-workspace-indicator-box {
|
.panel-workspace-indicator-box {
|
||||||
padding: 2px 0;
|
padding: 4px 0;
|
||||||
|
spacing: 4px;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
|
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
|
||||||
width: 40px;
|
width: 40px;
|
||||||
|
border: 2px solid #000;
|
||||||
|
border-radius: 2px;
|
||||||
|
background-color: #595959;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.panel-workspace-indicator,
|
|
||||||
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
|
|
||||||
border: 1px solid #cccccc;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
.panel-workspace-indicator,
|
|
||||||
.panel-workspace-indicator-box .workspace.active {
|
.panel-workspace-indicator-box .workspace.active {
|
||||||
background-color: rgba(200, 200, 200, .5);
|
border-color: #fff;
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
|
|
||||||
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
|
|
||||||
border-left-width: 0;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
.panel-workspace-indicator-box .workspace:first-child {
|
|
||||||
border-left-width: 1px;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.workspace-indicator-window-preview {
|
.workspace-indicator-window-preview {
|
||||||
background-color: #252525;
|
background-color: #bebebe;
|
||||||
border: 1px solid #ccc;
|
border: 1px solid #828282;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.workspace-indicator-window-preview.active {
|
.workspace-indicator-window-preview.active {
|
||||||
background-color: #353535;
|
background-color: #d4d4d4;
|
||||||
border: 2px solid #ccc;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -34,4 +34,10 @@ and will be picked automatically at next login.
|
|||||||
<gnome:userid>fmuellner</gnome:userid>
|
<gnome:userid>fmuellner</gnome:userid>
|
||||||
</foaf:Person>
|
</foaf:Person>
|
||||||
</maintainer>
|
</maintainer>
|
||||||
|
<maintainer>
|
||||||
|
<foaf:Person>
|
||||||
|
<foaf:name>Marge Bot</foaf:name>
|
||||||
|
<gnome:userid>marge-bot</gnome:userid>
|
||||||
|
</foaf:Person>
|
||||||
|
</maintainer>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,7 +1,12 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
|
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Claudio André <claudioandre.br@gmail.com>
|
||||||
env:
|
env:
|
||||||
es6: true
|
es6: true
|
||||||
|
es2020: true
|
||||||
extends: 'eslint:recommended'
|
extends: 'eslint:recommended'
|
||||||
|
plugins:
|
||||||
|
- jsdoc
|
||||||
rules:
|
rules:
|
||||||
array-bracket-newline:
|
array-bracket-newline:
|
||||||
- error
|
- error
|
||||||
@@ -24,7 +29,9 @@ rules:
|
|||||||
# allow: [^vfunc_, ^on_, _instance_init]
|
# allow: [^vfunc_, ^on_, _instance_init]
|
||||||
comma-dangle:
|
comma-dangle:
|
||||||
- error
|
- error
|
||||||
- always-multiline
|
- arrays: always-multiline
|
||||||
|
objects: always-multiline
|
||||||
|
functions: never
|
||||||
comma-spacing:
|
comma-spacing:
|
||||||
- error
|
- error
|
||||||
- before: false
|
- before: false
|
||||||
@@ -57,6 +64,17 @@ rules:
|
|||||||
- 'CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child'
|
- 'CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child'
|
||||||
# Allow dedenting chained member expressions
|
# Allow dedenting chained member expressions
|
||||||
MemberExpression: 'off'
|
MemberExpression: 'off'
|
||||||
|
jsdoc/check-alignment: error
|
||||||
|
jsdoc/check-param-names: error
|
||||||
|
jsdoc/check-tag-names: error
|
||||||
|
jsdoc/check-types: error
|
||||||
|
jsdoc/implements-on-classes: error
|
||||||
|
jsdoc/newline-after-description: error
|
||||||
|
jsdoc/require-jsdoc: error
|
||||||
|
jsdoc/require-param: error
|
||||||
|
jsdoc/require-param-description: error
|
||||||
|
jsdoc/require-param-name: error
|
||||||
|
jsdoc/require-param-type: error
|
||||||
key-spacing:
|
key-spacing:
|
||||||
- error
|
- error
|
||||||
- beforeColon: false
|
- beforeColon: false
|
||||||
@@ -87,6 +105,7 @@ rules:
|
|||||||
- error
|
- error
|
||||||
- all
|
- all
|
||||||
- conditionalAssign: false
|
- conditionalAssign: false
|
||||||
|
nestedBinaryExpressions: false
|
||||||
returnAssign: false
|
returnAssign: false
|
||||||
no-implicit-coercion:
|
no-implicit-coercion:
|
||||||
- error
|
- error
|
||||||
@@ -103,17 +122,24 @@ rules:
|
|||||||
no-octal-escape: error
|
no-octal-escape: error
|
||||||
no-proto: error
|
no-proto: error
|
||||||
no-prototype-builtins: 'off'
|
no-prototype-builtins: 'off'
|
||||||
|
no-restricted-globals: [error, window]
|
||||||
no-restricted-properties:
|
no-restricted-properties:
|
||||||
- error
|
- error
|
||||||
|
- object: imports
|
||||||
|
property: format
|
||||||
|
message: Use template strings
|
||||||
|
- object: pkg
|
||||||
|
property: initFormat
|
||||||
|
message: Use template strings
|
||||||
|
- object: Lang
|
||||||
|
property: copyProperties
|
||||||
|
message: Use Object.assign()
|
||||||
- object: Lang
|
- object: Lang
|
||||||
property: bind
|
property: bind
|
||||||
message: Use arrow notation or Function.prototype.bind()
|
message: Use arrow notation or Function.prototype.bind()
|
||||||
- object: Lang
|
- object: Lang
|
||||||
property: Class
|
property: Class
|
||||||
message: Use ES6 classes
|
message: Use ES6 classes
|
||||||
- object: imports
|
|
||||||
property: mainloop
|
|
||||||
message: Use GLib main loops and timeouts
|
|
||||||
no-restricted-syntax:
|
no-restricted-syntax:
|
||||||
- error
|
- error
|
||||||
- selector: >-
|
- selector: >-
|
||||||
@@ -129,6 +155,8 @@ rules:
|
|||||||
BlockStatement[body.length=1]
|
BlockStatement[body.length=1]
|
||||||
CallExpression[arguments.length=0][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"]
|
CallExpression[arguments.length=0][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"]
|
||||||
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
|
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
|
||||||
|
- selector: BinaryExpression[operator="instanceof"][right.name="Array"]
|
||||||
|
message: Use Array.isArray()
|
||||||
no-return-assign: error
|
no-return-assign: error
|
||||||
no-return-await: error
|
no-return-await: error
|
||||||
no-self-compare: error
|
no-self-compare: error
|
||||||
@@ -161,10 +189,14 @@ rules:
|
|||||||
object-curly-newline:
|
object-curly-newline:
|
||||||
- error
|
- error
|
||||||
- consistent: true
|
- consistent: true
|
||||||
|
multiline: true
|
||||||
object-curly-spacing: error
|
object-curly-spacing: error
|
||||||
object-shorthand: error
|
object-shorthand: error
|
||||||
operator-assignment: error
|
operator-assignment: error
|
||||||
operator-linebreak: error
|
operator-linebreak: error
|
||||||
|
padded-blocks:
|
||||||
|
- error
|
||||||
|
- never
|
||||||
# These may be a bit controversial, we can try them out and enable them later
|
# These may be a bit controversial, we can try them out and enable them later
|
||||||
# prefer-const: error
|
# prefer-const: error
|
||||||
# prefer-destructuring: error
|
# prefer-destructuring: error
|
||||||
@@ -205,18 +237,19 @@ rules:
|
|||||||
template-curly-spacing: error
|
template-curly-spacing: error
|
||||||
template-tag-spacing: error
|
template-tag-spacing: error
|
||||||
unicode-bom: error
|
unicode-bom: error
|
||||||
valid-jsdoc:
|
|
||||||
- error
|
|
||||||
- requireReturn: false
|
|
||||||
wrap-iife:
|
wrap-iife:
|
||||||
- error
|
- error
|
||||||
- inside
|
- inside
|
||||||
yield-star-spacing: error
|
yield-star-spacing: error
|
||||||
yoda: error
|
yoda: error
|
||||||
|
settings:
|
||||||
|
jsdoc:
|
||||||
|
mode: typescript
|
||||||
globals:
|
globals:
|
||||||
ARGV: readonly
|
ARGV: readonly
|
||||||
Debugger: readonly
|
Debugger: readonly
|
||||||
GIRepositoryGType: readonly
|
GIRepositoryGType: readonly
|
||||||
|
globalThis: readonly
|
||||||
imports: readonly
|
imports: readonly
|
||||||
Intl: readonly
|
Intl: readonly
|
||||||
log: readonly
|
log: readonly
|
||||||
@@ -224,5 +257,7 @@ globals:
|
|||||||
print: readonly
|
print: readonly
|
||||||
printerr: readonly
|
printerr: readonly
|
||||||
window: readonly
|
window: readonly
|
||||||
|
TextEncoder: readonly
|
||||||
|
TextDecoder: readonly
|
||||||
parserOptions:
|
parserOptions:
|
||||||
ecmaVersion: 2017
|
ecmaVersion: 2020
|
||||||
|
|||||||
15
meson.build
15
meson.build
@@ -1,11 +1,12 @@
|
|||||||
project('gnome-shell-extensions',
|
project('gnome-shell-extensions',
|
||||||
version: '3.35.2',
|
version: '41.beta',
|
||||||
meson_version: '>= 0.44.0',
|
meson_version: '>= 0.44.0',
|
||||||
license: 'GPL2+'
|
license: 'GPL2+'
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
gettext_domain = meson.project_name()
|
gettext_domain = meson.project_name()
|
||||||
|
|
||||||
|
fs = import('fs')
|
||||||
gnome = import('gnome')
|
gnome = import('gnome')
|
||||||
i18n = import('i18n')
|
i18n = import('i18n')
|
||||||
|
|
||||||
@@ -20,20 +21,13 @@ schemadir = join_paths(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
|
|||||||
sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions')
|
sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions')
|
||||||
xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions')
|
xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions')
|
||||||
|
|
||||||
js60 = find_program('js60', required: false)
|
|
||||||
|
|
||||||
ver_arr = meson.project_version().split('.')
|
ver_arr = meson.project_version().split('.')
|
||||||
if ver_arr[1].to_int().is_even()
|
shell_version = ver_arr[0]
|
||||||
shell_version = '@0@.@1@'.format(ver_arr[0], ver_arr[1])
|
|
||||||
else
|
|
||||||
shell_version = '.'.join(ver_arr)
|
|
||||||
endif
|
|
||||||
|
|
||||||
uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com'
|
uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com'
|
||||||
|
|
||||||
classic_extensions = [
|
classic_extensions = [
|
||||||
'apps-menu',
|
'apps-menu',
|
||||||
'horizontal-workspaces',
|
|
||||||
'places-menu',
|
'places-menu',
|
||||||
'launch-new-instance',
|
'launch-new-instance',
|
||||||
'window-list'
|
'window-list'
|
||||||
@@ -88,9 +82,10 @@ foreach e : enabled_extensions
|
|||||||
endforeach
|
endforeach
|
||||||
|
|
||||||
if classic_mode_enabled
|
if classic_mode_enabled
|
||||||
sassc = find_program('sassc', required: true)
|
|
||||||
subdir('data')
|
subdir('data')
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
subdir('extensions')
|
subdir('extensions')
|
||||||
subdir('po')
|
subdir('po')
|
||||||
|
|
||||||
|
meson.add_dist_script('meson/generate-stylesheets.py')
|
||||||
|
|||||||
13
meson/generate-stylesheets.py
Normal file
13
meson/generate-stylesheets.py
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
|||||||
|
#!/usr/bin/env python3
|
||||||
|
|
||||||
|
import os
|
||||||
|
from pathlib import PurePath
|
||||||
|
import subprocess
|
||||||
|
|
||||||
|
sourceroot = os.environ.get('MESON_SOURCE_ROOT')
|
||||||
|
distroot = os.environ.get('MESON_DIST_ROOT')
|
||||||
|
|
||||||
|
stylesheet_path = PurePath('data/gnome-classic.css')
|
||||||
|
src = PurePath(sourceroot, stylesheet_path.with_suffix('.scss'))
|
||||||
|
dst = PurePath(distroot, stylesheet_path)
|
||||||
|
subprocess.call(['sassc', '-a', src, dst])
|
||||||
@@ -32,6 +32,7 @@ id
|
|||||||
is
|
is
|
||||||
it
|
it
|
||||||
ja
|
ja
|
||||||
|
kab
|
||||||
kk
|
kk
|
||||||
km
|
km
|
||||||
kn
|
kn
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
data/gnome-classic.desktop.in
|
data/gnome-classic.desktop.in
|
||||||
data/gnome-classic.session.desktop.in
|
|
||||||
extensions/apps-menu/extension.js
|
extensions/apps-menu/extension.js
|
||||||
extensions/auto-move-windows/extension.js
|
extensions/auto-move-windows/extension.js
|
||||||
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml
|
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml
|
||||||
@@ -10,7 +9,6 @@ extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-plac
|
|||||||
extensions/places-menu/extension.js
|
extensions/places-menu/extension.js
|
||||||
extensions/places-menu/placeDisplay.js
|
extensions/places-menu/placeDisplay.js
|
||||||
extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml
|
extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml
|
||||||
extensions/user-theme/extension.js
|
|
||||||
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml
|
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml
|
||||||
extensions/window-list/extension.js
|
extensions/window-list/extension.js
|
||||||
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml
|
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml
|
||||||
|
|||||||
377
po/be.po
377
po/be.po
@@ -6,11 +6,11 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-19 16:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 23:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 17:56+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 15:33+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Launchpad translators\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: be\n"
|
"Language: be\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Класічны GNOME"
|
msgstr "Класічны GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -28,171 +28,69 @@ msgstr "Класічны GNOME"
|
|||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Гэты сеанс выкарыстоўвае класічны GNOME"
|
msgstr "Гэты сеанс выкарыстоўвае класічны GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.mutter калі запушчаны GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Парадак кнопак у загалоўнай стужцы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences калі запушчаны "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Аўтаматычна змяняць памеры акна пры перамяшчэнні да края экрана"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Працоўныя прасторы толькі на асноўным маніторы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Затрымліваць змяненні фокуса ў рэжыме мышы да спынення паказальніка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Толькі мініяцюра"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Толькі значок праграмы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Мініяцюра і значок праграмы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Паказваць вокны толькі з бягучай працоўная прасторы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Агляд заняткаў"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Упадабаныя"
|
msgstr "Абраныя"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Праграмы"
|
msgstr "Праграмы"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
msgstr "Праграма і спіс працоўных прастораў"
|
msgstr "Праграма і спіс працоўных прастор"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Спіс радкоў, кожны з якіх утрымлівае ідэнтыфікатар праграмы (імя *.desktop "
|
"Спіс радкоў, кожны з якіх змяшчае ідэнтыфікатар праграмы (імя файла *."
|
||||||
"файла), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
|
"desktop), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Праграма"
|
msgstr "Правілы для працоўнай прасторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Працоўная прастора"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Дадаць правіла"
|
msgstr "Дадаць правіла"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Стварыць новае правіла адпаведнасці"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Дадаць"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Не ўдалося выняць прывод \"%s\":"
|
msgstr "Не ўдалося выняць дыск «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Зменныя прыстасаванні"
|
msgstr "Здымныя прылады"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Адкрыць файлы"
|
msgstr "Адкрыць файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Прывітанне, свет!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Альтэрнатыўны тэкст вітання."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
|
|
||||||
"панэль."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Паведамленне"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Example пакажа як ствараць пашырэнні для Shell. Сам па сабе ён мае мала "
|
|
||||||
"функцыянальнасці.\n"
|
|
||||||
"Тым не менш, можна змяніць тэкст прывітання."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў"
|
msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр шляхам "
|
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр праз "
|
||||||
"змянення суадносінаў бакоў экрана і ўшчыльняючы іх з мэтай змяншэння памераў "
|
"змяненне суадносінаў бакоў экрана, ўшчыльняючы іх, каб зменшыць памеры "
|
||||||
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі разам з звычайным "
|
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі з натуральным "
|
||||||
"размяшчэннем мініяцюр."
|
"размяшчэннем мініяцюр."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Змяшчаць загалоўкі вокнаў зверху"
|
msgstr "Размяшчаць подпіс акна зверху"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -200,156 +98,243 @@ msgid ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Калі выбрана, загалоўкі вокнаў будуць размешчаны ўверсе мініяцюры, а не "
|
"Калі выбрана, подпіс акна будзе над мініяцюрай, а не пад ей (як "
|
||||||
"знізу, як прадвызначана. Для таго, каб гэтая настройка ўступіла ў сілу, "
|
"перадвызначана). Каб змена налады ўступіла ў сілу, трэба перазапусціць "
|
||||||
"трэба перазапусціць абалонку."
|
"абалонку."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Месцы"
|
msgstr "Месцы"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
||||||
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для \"%s\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Не ўдалося запусціць \"%s\""
|
msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Камп'ютар"
|
msgstr "Камп'ютар"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Дамашняя папка"
|
msgstr "Хатняя папка"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Агляд сеткі"
|
msgstr "Агляд сеткі"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка"
|
msgstr "Паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка ў адваротным напрамку"
|
msgstr "Адваротная паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "Імя матыву аздаблення"
|
msgstr "Назва тэмы"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Назва тэмы, што загрузіцца з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
"Імя матыву аздаблення, які будзе загружаны з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрыць"
|
msgstr "Закрыць"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю"
|
msgstr "Скасаваць згортванне"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Мінімалізаваць"
|
msgstr "Згарнуць"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Скасаваць максімалізацыю"
|
msgstr "Скасаваць разгортванне"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Максімалізаваць"
|
msgstr "Разгарнуць"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Мінімалізаваць усе"
|
msgstr "Згарнуць усе"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю для ўсіх"
|
msgstr "Скасаваць згортванне для ўсіх"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Максімалізаваць усе"
|
msgstr "Разгарнуць усе"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Скасаваць максімалізацыю для ўсіх"
|
msgstr "Скасаваць разгортванне для ўсіх"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Закрыць усе"
|
msgstr "Закрыць усе"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Спіс вокнаў"
|
msgstr "Спіс вокнаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Калі групаваць вокны"
|
msgstr "Умовы групавання вокнаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вырашае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя "
|
"Вызначае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя "
|
||||||
"значэнні: \"never\" (ніколі), \"auto\" (аўтаматычна), \"always\" (заўсёды)."
|
"значэнні: «never» (ніколі), «auto» (аўтаматычна), «always» (заўсёды)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgstr "Паказаць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор ці толькі з бягучай."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
|
msgstr "Паказваць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ці паказваць спіс вокнаў на ўсіх злучаных маніторах або толькі на галоўным."
|
"Паказваць спіс вокнаў на ўсіх падлучаных маніторах ці толькі на асноўным."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Групаванне вокнаў"
|
msgstr "Групаванне вокнаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Ніколі не групаваць вокны"
|
msgstr "Ніколі не групаваць вокны"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца"
|
msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Заўсёды групаваць вокны"
|
msgstr "Заўсёды групаваць вокны"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Паказаць усе маніторы"
|
msgstr "Паказваць на ўсіх маніторах"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:247
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:253
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Назвы працоўных прастораў"
|
msgstr "Назвы працоўных прастор"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Імя"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Працоўная прастора %d"
|
msgstr "Працоўная прастора %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Дадаць працоўную прастору"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.mutter калі запушчаны GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Парадак кнопак у загалоўнай стужцы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences калі запушчаны "
|
||||||
|
#~ "GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr "Аўтаматычна змяняць памеры акна пры перамяшчэнні да края экрана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Працоўныя прасторы толькі на асноўным маніторы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "Затрымліваць змяненні фокуса ў рэжыме мышы да спынення паказальніка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Толькі мініяцюра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Толькі значок праграмы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Мініяцюра і значок праграмы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Агляд заняткаў"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Праграма"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Стварыць новае правіла адпаведнасці"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дадаць"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Прывітанне, свет!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Альтэрнатыўны тэкст вітання."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
|
||||||
|
#~ "панэль."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Паведамленне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Example пакажа як ствараць пашырэнні для Shell. Сам па сабе ён мае мала "
|
||||||
|
#~ "функцыянальнасці.\n"
|
||||||
|
#~ "Тым не менш, можна змяніць тэкст прывітання."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Імя"
|
||||||
|
|||||||
238
po/bg.po
238
po/bg.po
@@ -1,17 +1,18 @@
|
|||||||
# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
|
# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
|
||||||
# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
|
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
|
||||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
|
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2021.
|
||||||
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
|
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 15:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 08:47+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 10:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Класически GNOME"
|
msgstr "Класически GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -27,75 +28,11 @@ msgstr "Класически GNOME"
|
|||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
|
msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Прикрепяне на модалните прозорци към родителските им прозорци"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.mutter“ при изпълнението "
|
|
||||||
"на обвивката на GNOME."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Подредба на бутоните на заглавната лента"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.desktop.wm.preferences“ "
|
|
||||||
"при изпълнението на обвивката на GNOME."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Включване на специална подредба при приближаване на прозорец до ръбовете на "
|
|
||||||
"екрана"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Работни плотове само на основния екран"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Забавяне на смяната на фокуса до спирането на движението на показалеца"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Само миниатюри"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Само икони на приложенията"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Миниатюри и икони на приложенията"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Показване на прозорците като"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Да се показват само прозорците на текущия работен плот"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Показване на програмите"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Любими"
|
msgstr "Любими"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:367
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Програми"
|
msgstr "Програми"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,74 +46,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „."
|
"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „."
|
||||||
"desktop“ file name), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
|
"desktop“), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Програма"
|
msgstr "Правила за работните плотове"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Работен плот"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Добавяне на правило"
|
msgstr "Добавяне на правило"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Създаване на правило за съвпадение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Добавяне"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:132
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
|
msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:148
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Преносими медии"
|
msgstr "Преносими медии"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:172
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Отваряне на файлове"
|
msgstr "Отваряне на файлове"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Здравей, свят!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Друго приветстващо съобщение."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ако ключът не е празен, съдържанието му се извежда при натискането на панела."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Съобщение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Това е пример за добре работещо разширение на обвивката на GNOME и има "
|
|
||||||
"минимална функционалност.\n"
|
|
||||||
"С него можете да промените приветстващото съобщение на панела."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Повече пространство за прозорците"
|
msgstr "Повече пространство за прозорците"
|
||||||
@@ -206,31 +100,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на "
|
"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на "
|
||||||
"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
|
"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:92
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Места"
|
msgstr "Места"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
||||||
msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
|
msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Компютър"
|
msgstr "Компютър"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Домашна папка"
|
msgstr "Домашна папка"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Мрежа"
|
msgstr "Мрежа"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -251,73 +145,78 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
|
"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Затваряне"
|
msgstr "Затваряне"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Деминимизиране"
|
msgstr "Деминимизиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Минимизиране"
|
msgstr "Минимизиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Демаксимизиране"
|
msgstr "Демаксимизиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Максимизиране"
|
msgstr "Максимизиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Минимизиране на всички"
|
msgstr "Минимизиране на всички"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Деминимизиране на всички"
|
msgstr "Деминимизиране на всички"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Максимизиране на всички"
|
msgstr "Максимизиране на всички"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Демаксимизиране на всички"
|
msgstr "Демаксимизиране на всички"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Затваряне на всички"
|
msgstr "Затваряне на всички"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Индикатор на работните плотове"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Списък на прозорците"
|
msgstr "Списък на прозорците"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Кога да се групират прозорците"
|
msgstr "Кога прозорците да се групират"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Кога да се групират прозорците на една програма в списъка с прозорците. "
|
"Кога прозорците на една програма да се групират в списъка с прозорците. "
|
||||||
"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
|
"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
|
||||||
"„always“ (винаги)."
|
"„always“ (винаги)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Да се показват прозорците от всички работни плотове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Дали да се показват прозорците от всички работни плотове или само от текущия."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
|
msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -325,35 +224,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
|
"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
|
||||||
"основния"
|
"основния"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Групиране на прозорци"
|
msgstr "Групиране на прозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Никога да не се групират"
|
msgstr "Никога да не се групират"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Групиране при ограничено място"
|
msgstr "Групиране при ограничено място"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Винаги да се групират"
|
msgstr "Винаги да се групират"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "На всички монитори"
|
msgstr "На всички монитори"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Индикатор на работните плотове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Имена на работните плотове"
|
msgstr "Имена на работните плотове"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Име"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Работен плот %d"
|
msgstr "Работен плот %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Добавяне на работен плот"
|
||||||
|
|||||||
428
po/bn_IN.po
428
po/bn_IN.po
@@ -1,360 +1,350 @@
|
|||||||
# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
|
# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
|
||||||
|
# Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>, 2020.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 16:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:03+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||||||
"Language: bn_IN\n"
|
"Language: bn_IN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME ক্লাসিক"
|
msgstr "GNOME ক্লাসিক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "এই সেশন অাপনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
|
msgstr "এই সেশন আপনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
|
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী ওভাররাইড "
|
|
||||||
"করে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত "
|
|
||||||
"করুন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "শুধুমাত্র উইন্ডো বর্তমান ওয়ার্কস্পেসে দেখান"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
|
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer
|
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "বিশেষ"
|
msgstr "বিশেষ"
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0
|
# auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
|
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
msgstr "অ্যাপ্লেকেশন এবং ওয়ার্কস্পেস তালিকা"
|
msgstr "অ্যাপ্লেকেশন এবং ওয়ার্কস্পেস তালিকা"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন অাইডি (ডেস্কটপ ফাইল "
|
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন আইডি (ডেস্কটপ ফাইল নাম), "
|
||||||
"নাম), "
|
|
||||||
"সংগে থাকে যতিচিহ্ন এবং ওয়ার্কস্পেস নম্বর"
|
"সংগে থাকে যতিচিহ্ন এবং ওয়ার্কস্পেস নম্বর"
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
|
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নিয়মগুলি"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস"
|
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
|
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#| msgid "Add rule"
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
|
msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "যোগ করুন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করা গেল না:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
|
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করতে ব্যর্থ :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইসগুলি"
|
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইসগুলি"
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
|
# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open File"
|
#| msgid "Open File"
|
||||||
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "ফাইল খুলুন"
|
msgstr "ফাইল খুলুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
#| msgid "Message:"
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "বার্তা"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে "
|
|
||||||
"উপস্থাপিত করা "
|
|
||||||
"হয়।\n"
|
|
||||||
"উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "উইন্ডোর জন্য অারো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
|
msgstr "উইন্ডোর জন্য আরো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য অারো "
|
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য আরো স্ক্রীন "
|
||||||
"স্ক্রীন "
|
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা করুন। এই "
|
||||||
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা "
|
|
||||||
"করুন। এই "
|
|
||||||
"সেটিং শুধুমাত্র স্বাভাবিক প্লেসমেন্ট কৌশলের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হয়।"
|
"সেটিং শুধুমাত্র স্বাভাবিক প্লেসমেন্ট কৌশলের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হয়।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "উইন্ডো ক্যাপশন একেবারে শীর্ষে রাখুন"
|
msgstr "উইন্ডো ক্যাপশন একেবারে শীর্ষে রাখুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে "
|
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে উইন্ডো "
|
||||||
"উইন্ডো "
|
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে হবে।"
|
||||||
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে "
|
|
||||||
"হবে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
|
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "অবস্থান"
|
msgstr "অবস্থান"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করা গেল না"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করতে ব্যর্থ "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" এর জন্য ভলিউম মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
|
# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "কম্পিউটার"
|
msgstr "কম্পিউটার"
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
|
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "প্রথম পাতা"
|
msgstr "প্রথম পাতা"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ"
|
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ"
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr "CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr "মেমরি"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "থিম নাম"
|
msgstr "থিম নাম"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "থিমের নাম, ~/.themes/name/gnome-shell থেকে লোড করা হবে"
|
msgstr "থিমের নাম, ~/.themes/name/gnome-shell থেকে লোড করা হবে"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "বন্ধ করুন"
|
msgstr "বন্ধ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "অান-মিনিমাইজ"
|
msgstr "আন-মিনিমাইজ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "ছোট করুন"
|
msgstr "ছোট করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "অান-ম্যাক্সিমাইজ"
|
msgstr "আন-ম্যাক্সিমাইজ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "বড় করুন"
|
msgstr "বড় করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "সকল ছোট করুন"
|
msgstr "সকল ছোট করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "সকল অান-মিনিমাইজ করুন"
|
msgstr "সকল আন-মিনিমাইজ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "সকল বড় করুন"
|
msgstr "সকল বড় করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "সকল অান-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
|
msgstr "সকল আন-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "সকল বন্ধ করুন"
|
msgstr "সকল বন্ধ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
|
|
||||||
#| msgid "Window Grouping"
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "উইন্ডো তালিকা"
|
msgstr "উইন্ডো তালিকা"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
|
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||||
|
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"উইন্ডো তালিকায় একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডো দলভুক্ত করা হবে তার সিদ্ধান্ত "
|
"উইন্ডো তালিকার একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডোজকে গ্রুপ করবেন তা সিদ্ধান্ত নেয়। "
|
||||||
"নেয়। "
|
"সম্ভাব্য মানগুলি হ'ল \"কখনই\", \"স্বয়ং\" এবং \"সর্বদা\"।"
|
||||||
"সম্ভাব্য মানগুলি হল \"কখনও নয়\", \"স্বয়ংক্রিয়\" এবং \"সর্বদা\"।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসে থেকে উইন্ডো প্রদর্শন করুন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
|
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "উইন্ডো কখনও দলভুক্ত করবেন না"
|
msgstr "উইন্ডো কখনও দলভুক্ত করবেন না"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "স্থান কম থাকলে উইন্ডো দলভুক্ত করুন"
|
msgstr "স্থান কম থাকলে উইন্ডো দলভুক্ত করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "উইন্ডো সর্বদা দলভুক্ত করুন"
|
msgstr "উইন্ডো সর্বদা দলভুক্ত করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
#| msgid "Workspace names:"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
|
msgstr "সমস্ত মনিটরের উপর দেখান"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নামগুলি"
|
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নামগুলি"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "নাম"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
|
msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
#| msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "ওয়ার্কস্পেস যোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
#~ msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
|
||||||
|
|
||||||
|
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
|
||||||
|
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~| msgid ""
|
||||||
|
#~| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী "
|
||||||
|
#~ "ওভাররাইড করে।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত করুন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
|
||||||
|
|
||||||
|
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
|
||||||
|
|
||||||
|
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "যোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~| msgid "Message:"
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "বার্তা"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে উপস্থাপিত "
|
||||||
|
#~ "করা হয়।\n"
|
||||||
|
#~ "উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
|
||||||
|
|
||||||
|
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
|
||||||
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
|
#~ msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
|
||||||
|
#~ msgid "Memory"
|
||||||
|
#~ msgstr "মেমরি"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "নাম"
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
|
# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
|
||||||
#~ msgid "Suspend"
|
#~ msgid "Suspend"
|
||||||
#~ msgstr "স্থগিত করুন"
|
#~ msgstr "স্থগিত করুন"
|
||||||
@@ -370,13 +360,13 @@ msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
|
|||||||
#~ msgstr "স্থগিত সক্রিয় করুন"
|
#~ msgstr "স্থগিত সক্রিয় করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
#~ msgstr "স্থগিত মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
|
#~ msgstr "স্থগিত মেনু আইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||||
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা সক্রিয় করুন"
|
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা সক্রিয় করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
|
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু আইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Normal"
|
#~ msgid "Normal"
|
||||||
#~ msgstr "স্বাভাবিক"
|
#~ msgstr "স্বাভাবিক"
|
||||||
|
|||||||
99
po/ca.po
99
po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Preferides"
|
msgstr "Preferides"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicacions"
|
msgstr "Aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
|
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
|
||||||
"número de l'espai de treball"
|
"número de l'espai de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplicació"
|
msgstr "Regles dels espais de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Espai de treball"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Afegeix una regla"
|
msgstr "Afegeix una regla"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Afegeix"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
|
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius extraïbles"
|
msgstr "Dispositius extraïbles"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Obre els fitxers"
|
msgstr "Obre els fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -94,9 +81,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de "
|
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per a posicionar les miniatures de "
|
||||||
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
|
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
|
||||||
"les més per reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de "
|
"les més per a reduir la caixa que les envolta. Aquest paràmetre de "
|
||||||
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
|
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
|
||||||
"natural."
|
"natural."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -115,8 +102,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
|
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
|
||||||
"efecte."
|
"efecte."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Llocs"
|
msgstr "Llocs"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -135,11 +122,11 @@ msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Ordinador"
|
msgstr "Ordinador"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Inici"
|
msgstr "Inici"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Navega per la xarxa"
|
msgstr "Navega per la xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -159,47 +146,47 @@ msgstr "Nom del tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tanca"
|
msgstr "Tanca"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Desminimitza"
|
msgstr "Desminimitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimitza"
|
msgstr "Minimitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Desmaximitza"
|
msgstr "Desmaximitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximitza"
|
msgstr "Maximitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimitza-ho tot"
|
msgstr "Minimitza-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Desminimitza-ho tot"
|
msgstr "Desminimitza-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximitza-ho tot"
|
msgstr "Maximitza-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Desmaximitza-ho tot"
|
msgstr "Desmaximitza-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Tanca-ho tot"
|
msgstr "Tanca-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Llista de finestres"
|
msgstr "Llista de finestres"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -217,13 +204,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
|
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
|
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr "Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de l'actual. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de "
|
||||||
|
"l'actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
@@ -237,41 +226,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
|
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
|
||||||
"al primari."
|
"al primari."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Agrupació de finestres"
|
msgstr "Agrupació de finestres"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Mai agrupis les finestres"
|
msgstr "Mai agrupis les finestres"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
|
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Agrupa les finestres sempre"
|
msgstr "Agrupa les finestres sempre"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Mostra a tots els monitors"
|
msgstr "Mostra a tots els monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
|
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Noms dels espais de treball"
|
msgstr "Noms dels espais de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Espai de treball %d"
|
msgstr "Espai de treball %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Afegeix un espai de treball"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
95
po/cs.po
95
po/cs.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
|
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
|
||||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
|
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 10:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Oblíbené"
|
msgstr "Oblíbené"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplikace"
|
msgstr "Aplikace"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
|
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
|
||||||
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
|
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplikace"
|
msgstr "Pravidla pracovních ploch"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Pracovní plocha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Přidat pravidlo"
|
msgstr "Přidat pravidlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Přidat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
|
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Výměnná zařízení"
|
msgstr "Výměnná zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Otevřít soubory"
|
msgstr "Otevřít soubory"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -112,8 +99,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
|
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
|
||||||
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
|
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Místa"
|
msgstr "Místa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -132,11 +119,11 @@ msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Počítač"
|
msgstr "Počítač"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Domů"
|
msgstr "Domů"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Procházet síť"
|
msgstr "Procházet síť"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -156,47 +143,47 @@ msgstr "Název motivu"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zavřít"
|
msgstr "Zavřít"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Zrušit minimalizaci"
|
msgstr "Zrušit minimalizaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimalizovat"
|
msgstr "Minimalizovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Zrušit maximalizaci"
|
msgstr "Zrušit maximalizaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizovat"
|
msgstr "Maximalizovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimalizovat všechna"
|
msgstr "Minimalizovat všechna"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
|
msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximalizovat všechna"
|
msgstr "Maximalizovat všechna"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
|
msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Zavřít všechna"
|
msgstr "Zavřít všechna"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Seznam oken"
|
msgstr "Seznam oken"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -213,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
|
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
|
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -233,40 +220,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
|
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
|
||||||
"hlavním."
|
"hlavním."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Seskupování oken"
|
msgstr "Seskupování oken"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
|
msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
|
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Vždy seskupovat okna"
|
msgstr "Vždy seskupovat okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
|
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
|
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Názvy pracovních ploch"
|
msgstr "Názvy pracovních ploch"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Název"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Pracovní plocha %d"
|
msgstr "Pracovní plocha %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Přidat pracovní plochu"
|
||||||
|
|||||||
111
po/da.po
111
po/da.po
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 00:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n"
|
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritter"
|
msgstr "Favoritter"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Programmer"
|
msgstr "Programmer"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -49,39 +50,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
|
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
|
||||||
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
|
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Regler for arbejdsområde"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Arbejdsområde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Tilføj regel"
|
msgstr "Tilføj regel"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Opret ny regel for match"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Tilføj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
|
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Flytbare enheder"
|
msgstr "Flytbare enheder"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Åbn filer"
|
msgstr "Åbn filer"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -115,8 +103,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
|
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
|
||||||
"kraft."
|
"kraft."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Steder"
|
msgstr "Steder"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -135,11 +123,11 @@ msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computer"
|
msgstr "Computer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Hjem"
|
msgstr "Hjem"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Gennemse netværk"
|
msgstr "Gennemse netværk"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -159,47 +147,47 @@ msgstr "Temanavn"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Luk"
|
msgstr "Luk"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Afminimér"
|
msgstr "Afminimér"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimér"
|
msgstr "Minimér"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Afmaksimér"
|
msgstr "Afmaksimér"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimér"
|
msgstr "Maksimér"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimér"
|
msgstr "Minimér"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Afminimér alle"
|
msgstr "Afminimér alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maksimér alle"
|
msgstr "Maksimér alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Afmaksimér alle"
|
msgstr "Afmaksimér alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Luk alle"
|
msgstr "Luk alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Vinduesliste"
|
msgstr "Vinduesliste"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -216,13 +204,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
|
"Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
|
msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr "Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
@@ -236,44 +225,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
|
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
|
||||||
"primære."
|
"primære."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Vinduesgruppering"
|
msgstr "Vinduesgruppering"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
|
msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
|
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Gruppér altid vinduer"
|
msgstr "Gruppér altid vinduer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Vis på alle skærme"
|
msgstr "Vis på alle skærme"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
|
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Navne på arbejdsområder"
|
msgstr "Navne på arbejdsområder"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Navn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Arbejdsområde %d"
|
msgstr "Arbejdsområde %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Tilføj arbejdsområde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Program"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opret ny regel for match"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tilføj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
|
#~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
109
po/de.po
109
po/de.po
@@ -6,15 +6,15 @@
|
|||||||
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
|
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
|
||||||
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
|
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
|
||||||
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017.
|
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017.
|
||||||
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
|
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 21:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoriten"
|
msgstr "Favoriten"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Anwendungen"
|
msgstr "Anwendungen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -53,39 +53,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
|
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
|
||||||
"Arbeitsfläche"
|
"Arbeitsfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Anwendung"
|
msgstr "Arbeitsfläche-Regeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Arbeitsfläche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Regel hinzufügen"
|
msgstr "Regel hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Hinzufügen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
|
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Wechseldatenträger"
|
msgstr "Wechseldatenträger"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Dateien öffnen"
|
msgstr "Dateien öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -119,8 +106,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
|
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
|
||||||
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
|
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Orte"
|
msgstr "Orte"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -139,11 +126,11 @@ msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Rechner"
|
msgstr "Rechner"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Persönlicher Ordner"
|
msgstr "Persönlicher Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
|
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -165,47 +152,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
|
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
|
||||||
"soll"
|
"soll"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Minimieren rückgängig"
|
msgstr "Minimieren rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimieren"
|
msgstr "Minimieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Maximieren rückgängig"
|
msgstr "Maximieren rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximieren"
|
msgstr "Maximieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Alle minimieren"
|
msgstr "Alle minimieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Alle minimieren rückgängig"
|
msgstr "Alle minimieren rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Alle maximieren"
|
msgstr "Alle maximieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Alle maximieren rückgängig"
|
msgstr "Alle maximieren rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Alle schließen"
|
msgstr "Alle schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Fensterliste"
|
msgstr "Fensterliste"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -223,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"»always« (immer)."
|
"»always« (immer)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen"
|
msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -245,44 +232,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
|
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
|
||||||
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
|
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Fenstergruppierung"
|
msgstr "Fenstergruppierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Fenster niemals gruppieren"
|
msgstr "Fenster niemals gruppieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
|
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Fenster immer gruppieren"
|
msgstr "Fenster immer gruppieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
|
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
|
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
|
msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Name"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Arbeitsfläche %d"
|
msgstr "Arbeitsfläche %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anwendung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
|
#~ msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
115
po/el.po
115
po/el.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 19:27+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 00:40+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Εφαρμογές"
|
msgstr "Εφαρμογές"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -53,39 +53,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
|
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
|
||||||
"τον αριθμό του χώρου εργασίας"
|
"τον αριθμό του χώρου εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Εφαρμογή"
|
msgstr "Κανόνες χώρων εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Χώρος εργασίας"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
|
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Προσθήκη"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:"
|
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -119,8 +106,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του "
|
"στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του "
|
||||||
"κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα."
|
"κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Τοποθεσίες"
|
msgstr "Τοποθεσίες"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -139,11 +126,11 @@ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Υπολογιστής"
|
msgstr "Υπολογιστής"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
|
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -164,47 +151,47 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
|
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
|
msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
|
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
|
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Μεγιστοποίηση"
|
msgstr "Μεγιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
|
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
|
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
|
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
|
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Κλείσιμο όλων"
|
msgstr "Κλείσιμο όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Λίστα παραθύρου"
|
msgstr "Λίστα παραθύρου"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -222,15 +209,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"«always» (πάντα)."
|
"«always» (πάντα)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
|
msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
||||||
#| "primary one."
|
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα."
|
"Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα."
|
||||||
@@ -247,44 +230,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο "
|
"Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο "
|
||||||
"της κύριας οθόνης."
|
"της κύριας οθόνης."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου"
|
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
|
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
|
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
|
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες"
|
msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
|
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
|
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Όνομα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
|
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εφαρμογή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Προσθήκη"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Όνομα"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
|
#~ msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
323
po/en_GB.po
323
po/en_GB.po
@@ -4,21 +4,23 @@
|
|||||||
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018.
|
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018.
|
||||||
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
|
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
|
||||||
|
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
|
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sugar Labs\n"
|
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -29,72 +31,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
|||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Thumbnail only"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Application icon only"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Present windows as"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Activities Overview"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favourites"
|
msgstr "Favourites"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Applications"
|
msgstr "Applications"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -110,80 +51,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "Workspace Rules"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Workspace"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Add Rule"
|
msgstr "Add Rule"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Create new matching rule"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Add"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Removable devices"
|
msgstr "Removable devices"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
#| msgid "Open File"
|
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Open Files"
|
msgstr "Open Files"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Hello, world!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Alternative greeting text."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Message"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
|
||||||
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customise the greeting message."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||||
@@ -212,32 +103,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Places"
|
msgstr "Places"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Failed to launch “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
|
msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
#, javascript-format
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
|
||||||
msgstr "Failed to launch “%s”"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computer"
|
msgstr "Computer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Home"
|
msgstr "Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Browse Network"
|
msgstr "Browse Network"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -246,7 +136,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|||||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
|
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -258,52 +147,47 @@ msgstr "Theme name"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Close"
|
msgstr "Close"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Unminimise"
|
msgstr "Unminimise"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimise"
|
msgstr "Minimise"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Unmaximise"
|
msgstr "Unmaximise"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximise"
|
msgstr "Maximise"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimise all"
|
msgstr "Minimise all"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Unminimise all"
|
msgstr "Unminimise all"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximise all"
|
msgstr "Maximise all"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Unmaximise all"
|
msgstr "Unmaximise all"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Close all"
|
msgstr "Close all"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Workspace Indicator"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Window List"
|
msgstr "Window List"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -312,9 +196,6 @@ msgid "When to group windows"
|
|||||||
msgstr "When to group windows"
|
msgstr "When to group windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
|
||||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
@@ -323,10 +204,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -334,39 +224,128 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Window Grouping"
|
msgstr "Window Grouping"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Never group windows"
|
msgstr "Never group windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Group windows when space is limited"
|
msgstr "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Always group windows"
|
msgstr "Always group windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Show on all monitors"
|
msgstr "Show on all monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Workspace Indicator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Workspace Names"
|
msgstr "Workspace Names"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Name"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Workspace %d"
|
msgstr "Workspace %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
#| msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Add Workspace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Application"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Create new matching rule"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Add"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thumbnail only"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Application icon only"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Present windows as"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Activities Overview"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hello, world!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Alternative greeting text."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~| msgid ""
|
||||||
|
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customise the greeting message."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
|
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
188
po/eo.po
188
po/eo.po
@@ -4,40 +4,38 @@
|
|||||||
# Ryan LORTIE <desrt@desrt.ca>, 2013.
|
# Ryan LORTIE <desrt@desrt.ca>, 2013.
|
||||||
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
|
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
|
||||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2019.
|
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2019.
|
||||||
|
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 10:57+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-27 20:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 22:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 17:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME-klasika"
|
msgstr "GNOME-klasika"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
|
msgstr "Ĉi tiu seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:29
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Plej ŝatataj"
|
msgstr "Plej ŝatataj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:407
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:367
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplikaĵoj"
|
msgstr "Aplikaĵoj"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -53,41 +51,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
|
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
|
||||||
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
|
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplikaĵo"
|
msgstr "Laborspacaj reguloj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Laborspaco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Aldoni regulon"
|
msgstr "Aldoni regulon"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Aldoni"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:100
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:217
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
|
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:116
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
|
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:152
|
||||||
#| msgid "Open File"
|
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Malfermi dosierojn"
|
msgstr "Malfermi dosierojn"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -119,32 +102,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
|
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
|
||||||
"la ŝelon."
|
"la ŝelon."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:83
|
#: extensions/places-menu/extension.js:92
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Lokoj"
|
msgstr "Lokoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:72
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
|
msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:133
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:156
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Ne eblis munti datumportilon por “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Komputilo"
|
msgstr "Komputilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:343
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Domo"
|
msgstr "Domo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:387
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Foliumi reton"
|
msgstr "Foliumi reton"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -153,10 +135,8 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|||||||
msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
|
msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
|
msgstr "Montri ekrankopiajn grandojn laŭ inversa sinsekvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
@@ -166,52 +146,47 @@ msgstr "Etosnomo"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:100
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Malfermi"
|
msgstr "Fermi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:120
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Neplejetigi"
|
msgstr "Malminimumigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:120
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Plejetigi"
|
msgstr "Minimumigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:127
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Nemaksimumigi"
|
msgstr "Malmaksimumigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:127
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimumigi"
|
msgstr "Maksimumigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Plejetigi ĉiujn"
|
msgstr "Minimumigi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
|
msgstr "Malminimumigi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
|
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
|
msgstr "Malmaksimumigi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Fermi ĉiujn"
|
msgstr "Fermi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:655
|
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:21
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Laborspaco Indikilo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:836
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Fenestra listo"
|
msgstr "Fenestra listo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -220,62 +195,86 @@ msgid "When to group windows"
|
|||||||
msgstr "Kiam grupigi fenestrojn"
|
msgstr "Kiam grupigi fenestrojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
|
||||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. "
|
"Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. "
|
||||||
"Validaj valoroj estas “never” (neniam), “auto” (aŭtomate) kaj “always” "
|
"Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”."
|
||||||
"(ĉiam)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr "Ĉu montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj aŭ nur de la nuna."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Montri la fenestroliston en ĉiuj ekranoj"
|
msgstr "Montri la fenestroliston en ĉiuj ekranoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ĉu montri la fenestroliston en ĉiuj konektitaj ekranoj aŭ nur en la ĉefa."
|
"Ĉu montri la fenestroliston en ĉiuj konektitaj ekranoj aŭ nur en la ĉefa."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Fenestra grupigo"
|
msgstr "Fenestra grupigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Neniam grupigi fenestrojn"
|
msgstr "Neniam grupigi fenestrojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas"
|
msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
|
msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
|
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Laborspaco Indikilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Laborspacaj nomoj"
|
msgstr "Laborspacaj nomoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nomo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Laborspaco %d"
|
msgstr "Laborspaco %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Aldoni laborspacon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplikaĵo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aldoni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nomo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
|
#~ msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -319,9 +318,6 @@ msgstr "Laborspaco %d"
|
|||||||
#~ msgid "Present windows as"
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
#~ msgstr "Prezenti fenestron kiel"
|
#~ msgstr "Prezenti fenestron kiel"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
#~ msgstr "Montri nur fenestrojn en la aktuala laborspaco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
#~ msgstr "Saluton, mondo!"
|
#~ msgstr "Saluton, mondo!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
117
po/es.po
117
po/es.po
@@ -4,15 +4,15 @@
|
|||||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
|
||||||
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
|
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019.
|
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicaciones"
|
msgstr "Aplicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -50,39 +50,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
|
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
|
||||||
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
|
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Aplicación"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "Reglas de las áreas de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Área de trabajo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Añadir regla"
|
msgstr "Añadir regla"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Añadir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
|
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Abrir archivos"
|
msgstr "Abrir archivos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -115,8 +103,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
|
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
|
||||||
"para que tenga efecto."
|
"para que tenga efecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Lugares"
|
msgstr "Lugares"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -135,11 +123,11 @@ msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Equipo"
|
msgstr "Equipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Carpeta personal"
|
msgstr "Carpeta personal"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Examinar la red"
|
msgstr "Examinar la red"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -159,47 +147,47 @@ msgstr "Nombre del tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
|
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Cerrar"
|
msgstr "Cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Desminimizar"
|
msgstr "Desminimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizar"
|
msgstr "Minimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Desmaximizar"
|
msgstr "Desmaximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizar todo"
|
msgstr "Minimizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Desminimizar todo"
|
msgstr "Desminimizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizar todo"
|
msgstr "Maximizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Desmaximizar todo"
|
msgstr "Desmaximizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Cerrar todo"
|
msgstr "Cerrar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista de ventanas"
|
msgstr "Lista de ventanas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -216,15 +204,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
|
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
|
msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
||||||
#| "primary one."
|
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indica si se deben mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo o sólo de "
|
"Indica si se deben mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo o sólo de "
|
||||||
@@ -242,44 +226,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
|
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
|
||||||
"conectadas o sólo en la primaria."
|
"conectadas o sólo en la primaria."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Agrupación de ventanas"
|
msgstr "Agrupación de ventanas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
|
msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
|
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
|
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
|
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicador de área de trabajo"
|
msgstr "Indicador de área de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
|
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Área de trabajo %d"
|
msgstr "Área de trabajo %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Añadir área de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspace"
|
||||||
|
#~ msgstr "Área de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Añadir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
|
#~ msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
99
po/eu.po
99
po/eu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
|
|||||||
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
|
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
|
||||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017.
|
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017.
|
||||||
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
|
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
|
||||||
# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2019.
|
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 00:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 00:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Gogokoak"
|
msgstr "Gogokoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplikazioak"
|
msgstr "Aplikazioak"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +48,26 @@ msgid ""
|
|||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
|
msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplikazioa"
|
msgstr "Laneko areen arauak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Laneko area"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Gehitu araua"
|
msgstr "Gehitu araua"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Gehitu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:"
|
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Gailu aldagarriak"
|
msgstr "Gailu aldagarriak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Ireki fitxategiak"
|
msgstr "Ireki fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -106,8 +93,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
|
msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Lekuak"
|
msgstr "Lekuak"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -126,11 +113,11 @@ msgstr "Huts egin du “%s“(r)en bolumena muntatzean"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Ordenagailua"
|
msgstr "Ordenagailua"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Karpeta nagusia"
|
msgstr "Karpeta nagusia"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Arakatu sarea"
|
msgstr "Arakatu sarea"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -170,27 +157,27 @@ msgstr "Desmaximizatu"
|
|||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizatu"
|
msgstr "Maximizatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:430
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizatu denak"
|
msgstr "Minimizatu denak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Leheneratu denak"
|
msgstr "Leheneratu denak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:442
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizatu denak"
|
msgstr "Maximizatu denak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:450
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Desmaximizatu denak"
|
msgstr "Desmaximizatu denak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:458
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Itxi denak"
|
msgstr "Itxi denak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:740
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Leiho-zerrenda"
|
msgstr "Leiho-zerrenda"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -205,7 +192,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)."
|
msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
|
msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -223,44 +210,56 @@ msgid ""
|
|||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
|
msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Leiho-elkartzea"
|
msgstr "Leiho-elkartzea"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
|
msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean"
|
msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Elkartu beti leihoak"
|
msgstr "Elkartu beti leihoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
|
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Lan arearen adierazlea"
|
msgstr "Lan arearen adierazlea"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Laneko areen izenak"
|
msgstr "Laneko areen izenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Izena"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "%d. laneko area"
|
msgstr "%d. laneko area"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Gehitu laneko area"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplikazioa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gehitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Izena"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari"
|
#~ msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
113
po/fa.po
113
po/fa.po
@@ -1,15 +1,16 @@
|
|||||||
# Persian translation for gnome-shell-extensions.
|
# Persian translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
|
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017.
|
||||||
|
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:48+0430\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <>\n"
|
"Language-Team: Persian <>\n"
|
||||||
"Language: fa\n"
|
"Language: fa\n"
|
||||||
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -30,9 +31,9 @@ msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می
|
|||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "علاقهمندیها"
|
msgstr "برگزیدهها"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "برنامهها"
|
msgstr "برنامهها"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +49,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامهی یک "
|
"فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامهی یک "
|
||||||
"ویرگول و شمارهی فضای کاری"
|
"ویرگول و شمارهی فضای کاری"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "برنامه"
|
msgstr "قواعد فضای کاری"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "فضایکاری"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "افزودن قاعده"
|
msgstr "افزودن قاعده"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "افزودن یک قاعدهی منطبق جدید"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "اضافه"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "بیرون دادن دیسکگردان «%s» شکست خورد:"
|
msgstr "بیرون دادن دیسکگردان «%s» شکست خورد:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "دستگاههای جداشدنی"
|
msgstr "دستگاههای جداشدنی"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "گشودن پروندهها"
|
msgstr "گشودن پروندهها"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -112,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"شل در پایین را تغییر میدهد. تغییر این گزینه، نیاز به راهاندازی مجدد شل دارد تا "
|
"شل در پایین را تغییر میدهد. تغییر این گزینه، نیاز به راهاندازی مجدد شل دارد تا "
|
||||||
"تاثیر بگذارد."
|
"تاثیر بگذارد."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80 extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89 extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "مکانها"
|
msgstr "مکانها"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -131,11 +119,11 @@ msgstr "شکست در سوار کردن حجم برای «%s»"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "رایانه"
|
msgstr "رایانه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "خانه"
|
msgstr "خانه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "مرور شبکه"
|
msgstr "مرور شبکه"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -155,47 +143,47 @@ msgstr "نام تم"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
|
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "خروج"
|
msgstr "خروج"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "ناکمینه"
|
msgstr "ناکمینه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "کمینه"
|
msgstr "کمینه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "نابیشینه"
|
msgstr "نابیشینه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "بیشنه"
|
msgstr "بیشنه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "کمینهٔ همه"
|
msgstr "کمینهٔ همه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "ناکمینهٔ همه"
|
msgstr "ناکمینهٔ همه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "بیشینهٔ همه"
|
msgstr "بیشینهٔ همه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "نابیشینهٔ همه"
|
msgstr "نابیشینهٔ همه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "بستن همه"
|
msgstr "بستن همه"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "فهرست پنجره"
|
msgstr "فهرست پنجره"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -212,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
|
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "نمایش پنجرهها از تمام فضاهای کاری"
|
msgstr "نمایش پنجرهها از تمام فضاهای کاری"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -232,44 +220,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
"اینکه آیا فهرست پنجرهها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
|
"اینکه آیا فهرست پنجرهها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
|
||||||
"اصلی."
|
"اصلی."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "گروهسازی پنجرهها"
|
msgstr "گروهسازی پنجرهها"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "هیچگاه پنجرهها گروه نشوند"
|
msgstr "هیچگاه پنجرهها گروه نشوند"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "پنجرهها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
|
msgstr "پنجرهها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "همیشه پنجرهها گروه شوند"
|
msgstr "همیشه پنجرهها گروه شوند"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
|
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "نشانگر فضایکاری"
|
msgstr "نشانگر فضایکاری"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "نامهای فضای کاری"
|
msgstr "نامهای فضای کاری"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "نام"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "فضای کاری %Id"
|
msgstr "فضای کاری %Id"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "افزودن فضایکاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "برنامه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspace"
|
||||||
|
#~ msgstr "فضایکاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "افزودن یک قاعدهی منطبق جدید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "اضافه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "نام"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد"
|
#~ msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
121
po/fi.po
121
po/fi.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 16:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 21:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: JR-Fi <starman@starman.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Perinteinen Gnome"
|
msgstr "Perinteinen Gnome"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Suosikit"
|
msgstr "Suosikit"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Sovellukset"
|
msgstr "Sovellukset"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -50,40 +50,29 @@ msgid ""
|
|||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lista merkkijonoja, jossa jokainen on ohjelman tunnus (työpöydän "
|
||||||
|
"tiedostonimi), jota seuraa kaksoispiste ja työtilan numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Sovellus"
|
msgstr "Työtilojen säännöt"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Työtila"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Lisää sääntö"
|
msgstr "Lisää sääntö"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Lisää"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
|
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
|
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
|
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -97,6 +86,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Yritä käyttää enemmän näyttötilaa laittamalla ikkunoiden pikkukuvat "
|
||||||
|
"huomioiden näyttösuhteen ja lähentämällä niitä vähentämällä rajaavaa "
|
||||||
|
"laatikkoa. Tämä asetus toimii vain luonnollisen asettelutavan kanssa."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
@@ -112,8 +104,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
|
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
|
||||||
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
|
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Sijainnit"
|
msgstr "Sijainnit"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -132,23 +124,22 @@ msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Tietokone"
|
msgstr "Tietokone"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Koti"
|
msgstr "Koti"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Selaa verkkoa"
|
msgstr "Selaa verkkoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Konteksti muutui hieman, kun tälle ilmaantui pari, jossa suunta on taaksepäin
|
||||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
|
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
|
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä taaksepäin"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
@@ -158,47 +149,47 @@ msgstr "Teeman nimi"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Sulje"
|
msgstr "Sulje"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Palauta pienennys"
|
msgstr "Palauta pienennys"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Pienennä"
|
msgstr "Pienennä"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Palauta suurennus"
|
msgstr "Palauta suurennus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Suurenna"
|
msgstr "Suurenna"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Pienennä kaikki"
|
msgstr "Pienennä kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Palauta kaikkien koko"
|
msgstr "Palauta kaikkien koko"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Suurenna kaikki"
|
msgstr "Suurenna kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Palauta kaikkien koko"
|
msgstr "Palauta kaikkien koko"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Sulje kaikki"
|
msgstr "Sulje kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:738
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Ikkunaluettelo"
|
msgstr "Ikkunaluettelo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -215,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
|
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
|
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,44 +228,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
|
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
|
||||||
"ensisijaisella näytöllä."
|
"ensisijaisella näytöllä."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
|
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
|
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
|
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
|
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
|
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Työtilan ilmaisin"
|
msgstr "Työtilan ilmaisin"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Työtilojen nimet"
|
msgstr "Työtilojen nimet"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nimi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Työtila %d"
|
msgstr "Työtila %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Lisää työtila"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sovellus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lisää"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"
|
#~ msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
96
po/fr.po
96
po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 10:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 12:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoris"
|
msgstr "Favoris"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Applications"
|
msgstr "Applications"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -49,39 +49,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"d’application (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
|
"d’application (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
|
||||||
"numéro de l’espace de travail"
|
"numéro de l’espace de travail"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Application"
|
msgstr "Règles des espaces de travail"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Espace de travail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Ajouter une règle"
|
msgstr "Ajouter une règle"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Ajouter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :"
|
msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Périphériques amovibles"
|
msgstr "Périphériques amovibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Ouvrir Fichiers"
|
msgstr "Ouvrir Fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -115,8 +102,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
|
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
|
||||||
"Shell."
|
"Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Emplacements"
|
msgstr "Emplacements"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -135,11 +122,11 @@ msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Ordinateur"
|
msgstr "Ordinateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Dossier personnel"
|
msgstr "Dossier personnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Parcourir le réseau"
|
msgstr "Parcourir le réseau"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -159,47 +146,47 @@ msgstr "Nom du thème"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fermer"
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Restaurer"
|
msgstr "Restaurer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Réduire"
|
msgstr "Réduire"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Restaurer"
|
msgstr "Restaurer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximiser"
|
msgstr "Maximiser"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Tout réduire"
|
msgstr "Tout réduire"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Tout restaurer"
|
msgstr "Tout restaurer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Tout maximiser"
|
msgstr "Tout maximiser"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Tout restaurer"
|
msgstr "Tout restaurer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Tout fermer"
|
msgstr "Tout fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Liste de fenêtres"
|
msgstr "Liste de fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -217,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"« always » (toujours)."
|
"« always » (toujours)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
|
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -239,40 +226,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Indique s’il faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
|
"Indique s’il faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
|
||||||
"connectés ou seulement l’écran principal."
|
"connectés ou seulement l’écran principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Regroupement de fenêtres"
|
msgstr "Regroupement de fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
|
msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Regrouper les fenêtres quand l’espace est limité"
|
msgstr "Regrouper les fenêtres quand l’espace est limité"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
|
msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Afficher sur tous les écrans"
|
msgstr "Afficher sur tous les écrans"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicateur d’espace de travail"
|
msgstr "Indicateur d’espace de travail"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Noms des espaces de travail"
|
msgstr "Noms des espaces de travail"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Espace de travail %d"
|
msgstr "Espace de travail %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Ajouter un espace de travail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
|
||||||
|
|||||||
161
po/fur.po
161
po/fur.po
@@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 21:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 22:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fur\n"
|
"Language: fur\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME Classic"
|
msgstr "GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Cheste session a si invie cun GNOME classic"
|
msgstr "Cheste session ti fâs jentrâ in GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Preferîts"
|
msgstr "Preferîts"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicazions"
|
msgstr "Aplicazions"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -43,48 +43,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une liste di stringhis, ogniune a ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
|
"Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
|
||||||
"desktop), seguît di doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
|
"desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplicazion"
|
msgstr "Regulis dai spazis di lavôr"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Spazi di lavôr"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Zonte regule"
|
msgstr "Zonte regule"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Zonte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
|
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Argagn rimovibil"
|
msgstr "Dispositîfs estraibii"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Vierç i file"
|
msgstr "Vierç i files"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Dopre plui spazi par i balcons"
|
msgstr "Dopre plui schermi pai barcons"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -92,14 +79,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cîr di doprâ plui puest par plaçâ lis miniaturis dai balcons, adatânsi al "
|
"Cîr di doprâ plui schermi par plaçâ lis miniaturis dai barcons, adatant il "
|
||||||
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidanlis ancjemo di plui par ridusi il "
|
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidant ancjemo di plui lis miniaturis par "
|
||||||
"spazi complessîf. Cheste impostazion a si apliche dome se l'algoritmo di "
|
"ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se "
|
||||||
"posizionament al è \"natural\"."
|
"l'algoritmi di plaçament al è naturâl."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Met il titul dal balcon insomp"
|
msgstr "Met il titul dal barcon parsore"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -107,12 +94,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se VÊR, al place i titui dai balcons insomp as relativis miniaturis, lant in "
|
"Se VÊR, al place i titui dai barcons denant des relativis miniaturis, "
|
||||||
"volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste "
|
"sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. "
|
||||||
"impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell."
|
"Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Puescj"
|
msgstr "Puescj"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -131,21 +118,21 @@ msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computer"
|
msgstr "Computer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Cjase"
|
msgstr "Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Esplore rêt"
|
msgstr "Esplore rêt"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis"
|
msgstr "Dimensions videadis catuardis ciclichis"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis indaûr"
|
msgstr "Dimensions videadis caturadis ciclichis indaûr"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
@@ -155,64 +142,64 @@ msgstr "Non dal teme"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Siere"
|
msgstr "Siere"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Gjave minimizazion"
|
msgstr "Gjave minimizazion"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimize"
|
msgstr "Minimize"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Gjave massimizazion"
|
msgstr "Gjave massimizazion"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Massimize"
|
msgstr "Massimize"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimize ducj"
|
msgstr "Minimize ducj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
|
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Massimize ducj"
|
msgstr "Massimize ducj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
|
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Siere ducj"
|
msgstr "Siere ducj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Liste balcons"
|
msgstr "Liste barcons"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Quant ingrumâ i balcons"
|
msgstr "Cuant meti in grup i barcons"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Al decît cuant intropâ i balcons de stesse aplicazion su le liste dai "
|
"Al decît cuant meti dongje i barcons de stesse aplicazion su la liste dai "
|
||||||
"balcons. I pussibii valôrs a son “never”, “auto” e “always”."
|
"barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
|
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -231,46 +218,58 @@ msgid ""
|
|||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
|
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
|
||||||
"principâl."
|
"chel principâl."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Ingrumament balcons"
|
msgstr "Intropament di barcons"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "No ingrumâ i balcons"
|
msgstr "No sta meti mai in grup i barcons"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Ingrume i balcons quanche al'è pôc puest"
|
msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Ingrume simpri i balcons"
|
msgstr "Met simpri in grup i barcons"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
|
msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
|
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
|
msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Non"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Spazi di lavôr %d"
|
msgstr "Spazi di lavôr %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Zonte spazi di lavôr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplicazion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zonte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"
|
#~ msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
510
po/gl.po
510
po/gl.po
@@ -1,28 +1,29 @@
|
|||||||
# Galician translation for gnome-shell-extensions.
|
# Galician translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
|
#
|
||||||
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
|
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
|
||||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2020, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
||||||
"issues\n"
|
"sues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician\n"
|
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME clasico"
|
msgstr "GNOME clásico"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
@@ -32,75 +33,63 @@ msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicativos"
|
msgstr "Aplicacións"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
|
msgstr "Lista de aplicacións e espazos de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome de "
|
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome "
|
||||||
"ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
|
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplicativo"
|
msgstr "Regras da área de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Área de traballo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Engadir regra"
|
msgstr "Engadir regra"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Engadir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
|
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
|
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Abrir ficheiros"
|
msgstr "Abrir ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
|
msgstr "Usar mais pantalla para as xanelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tente usar máis pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
|
"Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose"
|
||||||
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. Esta "
|
" á "
|
||||||
"configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
|
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa envolvente. "
|
||||||
|
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
|
msgstr "Por a xanela sempre na parte superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -108,11 +97,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura respectiva, "
|
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura "
|
||||||
"omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia esta "
|
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
|
||||||
"configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
|
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80 extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Lugares"
|
msgstr "Lugares"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -131,11 +121,11 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computador"
|
msgstr "Computador"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Explorar a rede"
|
msgstr "Explorar a rede"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -155,47 +145,47 @@ msgstr "Nome do tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Pechar"
|
msgstr "Pechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Restabelecer"
|
msgstr "Restabelecer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizar"
|
msgstr "Minimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Restaurar"
|
msgstr "Restaurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizar todo"
|
msgstr "Minimizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Restaurar todo"
|
msgstr "Restaurar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizar todo"
|
msgstr "Maximizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Restaurar todo"
|
msgstr "Restaurar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Pechar todo"
|
msgstr "Pechar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:738
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista de xanelas"
|
msgstr "Lista de xanelas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,11 +198,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Decide cando agrupar as xanelas do mesmo aplicativo na lista de xanelas. Os "
|
"Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os "
|
||||||
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e «always» (sempre)."
|
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e "
|
||||||
|
"«always» (sempre)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
|
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -230,402 +221,55 @@ msgid ""
|
|||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só no "
|
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
|
||||||
"primario."
|
"no primario."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Agrupación de xanelas"
|
msgstr "Agrupación de xanelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
|
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
|
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
|
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Mostrar en todos os monitores"
|
msgstr "Mostrar en todos os monitores"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
|
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
|
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nome"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Espazos de traballo %d"
|
msgstr "Espazos de traballo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
#~ msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai"
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Engadir área de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
#~ msgstr "Aplicación"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
#~ msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título"
|
#~ msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
#~ msgstr "Engadir"
|
||||||
#~ "GNOME Shell."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
|
||||||
#~ "executar GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
#~ msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
|
#~ msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
#~ msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
#~ msgstr "Só miniaturas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Application icon only"
|
|
||||||
#~ msgstr "Só icona do aplicativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
#~ msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Present windows as"
|
|
||||||
#~ msgstr "Presentar xanelas como"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vista xeral de actividades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
#~ msgstr "Hola, mundo!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
#~ msgstr "Texto de benvida alternativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
#~ "panel."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Message"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mensaxe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
#~ "as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "«Exemplo» pretende mostrar como construir extensións de bo comportamento "
|
|
||||||
#~ "para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
|
|
||||||
#~ "Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CPU"
|
|
||||||
#~ msgstr "CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Memory"
|
|
||||||
#~ msgstr "Memoria"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
#~ msgstr "GNOME Shell clásico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
#~ msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Suspend"
|
|
||||||
#~ msgstr "Suspender"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hibernate"
|
|
||||||
#~ msgstr "Hibernar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Power Off"
|
|
||||||
#~ msgstr "Apagar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
#~ msgstr "Activar a suspensión"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
#~ msgstr "Activar hibernación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Normal"
|
|
||||||
#~ msgstr "Normal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Left"
|
|
||||||
#~ msgstr "Esquerda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Right"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dereita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Upside-down"
|
|
||||||
#~ msgstr "Co de arriba cara abaixo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display"
|
|
||||||
#~ msgstr "Pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Preferencias da pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Devices"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dispositivos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
|
||||||
#~ msgstr "Marcadores"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Network"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rede"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File System"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sistema de ficheiros"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
|
||||||
#~ msgstr "O modo da icona do aplicativo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
|
||||||
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
|
||||||
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións posíbeis "
|
|
||||||
#~ "son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-only» (só "
|
|
||||||
#~ "mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Drag here to add favorites"
|
|
||||||
#~ msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New Window"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nova xanela"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Quit Application"
|
|
||||||
#~ msgstr "Saír do aplicativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
|
||||||
#~ msgstr "Eliminar dos favoritos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Position of the dock"
|
|
||||||
#~ msgstr "Posición da doca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
|
||||||
#~ "'left'"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son «right» "
|
|
||||||
#~ "e «left»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Icon size"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tamaño da icona"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
|
|
||||||
#~ msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable/disable autohide"
|
|
||||||
#~ msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Autohide effect"
|
|
||||||
#~ msgstr "Efecto de autoagochado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
|
||||||
#~ "'move'"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
|
|
||||||
#~ "«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Autohide duration"
|
|
||||||
#~ msgstr "Duración do autoagochado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
|
||||||
#~ msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Monitor"
|
|
||||||
#~ msgstr "Pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
|
||||||
#~ "monitor."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es "
|
|
||||||
#~ "(-1), que é a pantalla principal."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s is away."
|
|
||||||
#~ msgstr "%s está ausente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s is offline."
|
|
||||||
#~ msgstr "%s está desconectado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s is online."
|
|
||||||
#~ msgstr "%s está conectado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s is busy."
|
|
||||||
#~ msgstr "%s está ocupado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removable Devices"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configure display settings..."
|
|
||||||
#~ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The alt tab behaviour."
|
|
||||||
#~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
|
|
||||||
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Estabelece o comportamento do Alt+Tab. Os valores posíbeis son: "
|
|
||||||
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo e miniaturas) e "
|
|
||||||
#~ "«worspace_icons» (iconas de áreas de traballo). Para obter información máis "
|
|
||||||
#~ "detallada, consulte a configuración dos diálogos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
|
|
||||||
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
|
|
||||||
#~ "thumbnails resembling the window itself."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Este modo presenta todos os aplicativos de todas as áreas de traballo nunha "
|
|
||||||
#~ "lista de selección. No lugar de usar a icona de aplicativo de cada xanela, "
|
|
||||||
#~ "usa pequenas miniaturas que semellan a propia xanela."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Workspace & Icons"
|
|
||||||
#~ msgstr "Espazos de traballo e iconas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
|
|
||||||
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
|
|
||||||
#~ "application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
|
|
||||||
#~ "the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
|
||||||
#~ "Every window is represented by its application icon."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Este modo permítelle alternar entre os aplicativos da súa área de traballo "
|
|
||||||
#~ "actual e dálle a opción de cambiar ao último aplicativo empregada da súa "
|
|
||||||
#~ "área de traballo anterior. Este sempre é o último símbolo da lista e está "
|
|
||||||
#~ "separado por un separador/liña vertical se está dispoñíbel.\n"
|
|
||||||
#~ "Cada xanela está representada pola súa icona de aplicativo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mover a selección actual ao frente antes de pechar a xanela emerxente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
|
|
||||||
#~ "windows are chosen and presented."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "A combinación de teclas Alt+Tab pódese usar en diferentes modos, que afectan "
|
|
||||||
#~ "á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Notifications"
|
|
||||||
#~ msgstr "Notificacións"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Online Accounts"
|
|
||||||
#~ msgstr "Contas en liña"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Lock Screen"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bloquear Pantaia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch User"
|
|
||||||
#~ msgstr "Trocar de Usario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Log Out..."
|
|
||||||
#~ msgstr "Sair da sesión"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
|
||||||
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "All & Thumbnails:\n"
|
|
||||||
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
|
||||||
#~ "selection \n"
|
|
||||||
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
|
||||||
#~ "small \n"
|
|
||||||
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Workspace & Icons:\n"
|
|
||||||
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
|
||||||
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
|
||||||
#~ "used \n"
|
|
||||||
#~ " application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
|
||||||
#~ "in \n"
|
|
||||||
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
|
||||||
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Native:\n"
|
|
||||||
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
|
|
||||||
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
|
|
||||||
#~ "Seleccione o comportamento prefirido:\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Todo e miniaturas:\n"
|
|
||||||
#~ " Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
|
|
||||||
#~ "nunha\n"
|
|
||||||
#~ " lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para cada\n"
|
|
||||||
#~ " xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Espazos de traballo e iconas:\n"
|
|
||||||
#~ " Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
|
|
||||||
#~ "traballo \n"
|
|
||||||
#~ " actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
|
|
||||||
#~ "aplicativo\n"
|
|
||||||
#~ " usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo na\n"
|
|
||||||
#~ " lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
|
|
||||||
#~ "dispoñíbel.\n"
|
|
||||||
#~ " Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Nativo:\n"
|
|
||||||
#~ " Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: ao \n"
|
|
||||||
#~ " seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
|
|
||||||
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Native"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nativa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cancel"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
|
||||||
#~ msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
|
||||||
#~ msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
|
|
||||||
#~ "default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
|
|
||||||
#~ "more the position and size of the actual window"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
|
|
||||||
#~ "para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para usar "
|
|
||||||
#~ "outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Window placement strategy"
|
|
||||||
#~ msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Available"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dispoñible"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Busy"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ocupado"
|
|
||||||
|
|||||||
366
po/he.po
366
po/he.po
@@ -2,104 +2,46 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
|
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
|
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 22:04+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME קלסי"
|
msgstr "0GNOME קלסי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
|
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "סמל היישום בלבד"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "סקירת פעילויות"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "מועדפים"
|
msgstr "מועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "יישומים"
|
msgstr "יישומים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
msgstr "Application and workspace list"
|
msgstr "Application and workspace list"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
@@ -107,77 +49,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "יישום"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "כללי מרחב העבודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "מרחב עבודה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "הוספת כלל"
|
msgstr "הוספת כלל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "הוספה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "שליפת הכונן „%s“ נכשלה:"
|
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "התקנים נתיקים"
|
msgstr "התקנים נתיקים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "פתיחת קובץ"
|
msgstr "פתיחת קבצים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "שלום, עולם!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Alternative greeting text."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "הודעה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה שיש "
|
|
||||||
"להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
|
||||||
"עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
@@ -187,11 +87,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Place window captions on top"
|
msgstr "Place window captions on top"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
@@ -201,115 +101,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "מיקומים"
|
msgstr "מיקומים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "הטעינה של „%s“ נכשלה"
|
msgstr "שיגור „%s” נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "ארע כשל בעיגון כרך „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "מחשב"
|
msgstr "מחשב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "בית"
|
msgstr "בית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "עיון ברשת"
|
msgstr "עיון ברשת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
|
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
msgstr "מעבד"
|
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr "זיכרון"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "Theme name"
|
msgstr "Theme name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "סגירה"
|
msgstr "סגירה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "ביטול המזעור"
|
msgstr "ביטול המזעור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "מזעור"
|
msgstr "מזעור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "ביטול ההגדלה"
|
msgstr "ביטול ההגדלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "הגדלה"
|
msgstr "הגדלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:390
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "מזעור הכל"
|
msgstr "מזעור הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:398
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "ביטול מזעור הכל"
|
msgstr "ביטול מזעור הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:406
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "הגדלת הכל"
|
msgstr "הגדלת הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
|
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "סגירת הכל"
|
msgstr "סגירת הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:706
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:870
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "רשימת חלונות"
|
msgstr "רשימת חלונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "מתי לקבץ חלונות"
|
msgstr "מתי לקבץ חלונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -317,39 +222,130 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "קיבוץ חלונות"
|
msgstr "קיבוץ חלונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
|
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
|
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
|
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "הצגה בכל הצגים"
|
msgstr "הצגה בכל הצגים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "שם מרחב העבודה"
|
msgstr "שם מרחב העבודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "שם"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
#| msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "הוספת מרחב עבודה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "יישום"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "הוספה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "שם"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "סמל היישום בלבד"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "סקירת פעילויות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "שלום, עולם!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Alternative greeting text."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "הודעה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה "
|
||||||
|
#~ "שיש להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
||||||
|
#~ "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
|
#~ msgstr "מעבד"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Memory"
|
||||||
|
#~ msgstr "זיכרון"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
#~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית"
|
#~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
107
po/hr.po
107
po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 17:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Omiljeni"
|
msgstr "Omiljeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplikacije"
|
msgstr "Aplikacije"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći "
|
"Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći "
|
||||||
"stupac i broj radnog prostora"
|
"stupac i broj radnog prostora"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplikacija"
|
msgstr "Pravila radnog prostora"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Radni prostor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Dodaj pravilo"
|
msgstr "Dodaj pravilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj novo pravilo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:"
|
msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Prijenosni uređaji"
|
msgstr "Prijenosni uređaji"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Otvori datoteku"
|
msgstr "Otvori datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,8 +100,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva "
|
"zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva "
|
||||||
"ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila."
|
"ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Lokacije"
|
msgstr "Lokacije"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -133,11 +120,11 @@ msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Računalo"
|
msgstr "Računalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Osobna mapa"
|
msgstr "Osobna mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Pregledaj mrežu"
|
msgstr "Pregledaj mrežu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -157,47 +144,47 @@ msgstr "Naziv teme"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zatvori"
|
msgstr "Zatvori"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Vrati"
|
msgstr "Vrati"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Smanji"
|
msgstr "Smanji"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Prikaži u prozoru"
|
msgstr "Prikaži u prozoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Uvećaj"
|
msgstr "Uvećaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Smanji sve"
|
msgstr "Smanji sve"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Vrati sve"
|
msgstr "Vrati sve"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Uvećaj sve"
|
msgstr "Uvećaj sve"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Prikaži u prozoru sve"
|
msgstr "Prikaži u prozoru sve"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Zatvori sve"
|
msgstr "Zatvori sve"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Popis prozora"
|
msgstr "Popis prozora"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”."
|
"vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora"
|
msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -235,44 +222,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na "
|
"Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na "
|
||||||
"glavnom."
|
"glavnom."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Grupiranje prozora"
|
msgstr "Grupiranje prozora"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Nikada grupiraj prozore"
|
msgstr "Nikada grupiraj prozore"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen"
|
msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Uvijek grupiraj prozore"
|
msgstr "Uvijek grupiraj prozore"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Prikaži na svim zaslonima"
|
msgstr "Prikaži na svim zaslonima"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indikator radnog prostora"
|
msgstr "Indikator radnog prostora"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nazivi radnih prostora"
|
msgstr "Nazivi radnih prostora"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Naziv"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Radni prostor %d"
|
msgstr "Radni prostor %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj radni prostor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplikacija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dodaj novo pravilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naziv"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor"
|
#~ msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
120
po/hu.po
120
po/hu.po
@@ -8,17 +8,17 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"sues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 18:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Kedvencek"
|
msgstr "Kedvencek"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Alkalmazások"
|
msgstr "Alkalmazások"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -49,39 +49,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
|
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
|
||||||
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
|
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Alkalmazás"
|
msgstr "Munkaterület szabályok"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Munkaterület"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Szabály hozzáadása"
|
msgstr "Szabály hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Hozzáadás"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
|
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Cserélhető eszközök"
|
msgstr "Cserélhető eszközök"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Fájlok megnyitása"
|
msgstr "Fájlok megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -114,8 +101,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
|
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
|
||||||
"módosítása a Shell újraindítását igényli."
|
"módosítása a Shell újraindítását igényli."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Helyek"
|
msgstr "Helyek"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -134,11 +121,11 @@ msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Számítógép"
|
msgstr "Számítógép"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Saját mappa"
|
msgstr "Saját mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Hálózat tallózása"
|
msgstr "Hálózat tallózása"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -158,47 +145,47 @@ msgstr "Témanév"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
|
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Bezárás"
|
msgstr "Bezárás"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
|
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimalizálás"
|
msgstr "Minimalizálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
|
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizálás"
|
msgstr "Maximalizálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minden minimalizálása"
|
msgstr "Minden minimalizálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
|
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Minden maximalizálása"
|
msgstr "Minden maximalizálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
|
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Minden bezárása"
|
msgstr "Minden bezárása"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Ablaklista"
|
msgstr "Ablaklista"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -216,18 +203,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"„always” (mindig)."
|
"„always” (mindig)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"
|
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
||||||
#| "primary one."
|
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a jelenlegiről."
|
"Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a "
|
||||||
|
"jelenlegiről."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
@@ -241,40 +225,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
|
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
|
||||||
"elsődlegesen."
|
"elsődlegesen."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Ablakcsoportosítás"
|
msgstr "Ablakcsoportosítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"
|
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"
|
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
|
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
|
msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Munkaterület indikátor"
|
msgstr "Munkaterület indikátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Munkaterületnevek"
|
msgstr "Munkaterületnevek"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Név"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "%d. munkaterület"
|
msgstr "%d. munkaterület"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Munkaterület hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alkalmazás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hozzáadás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Név"
|
||||||
|
|||||||
109
po/id.po
109
po/id.po
@@ -4,14 +4,14 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
|
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||||
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
|
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
|
||||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019.
|
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 15:43+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 19:02+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favorit"
|
msgstr "Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplikasi"
|
msgstr "Aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -50,39 +50,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
|
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
|
||||||
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
|
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplikasi"
|
msgstr "Aturan Ruang Kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Ruang Kerja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Tambah Aturan"
|
msgstr "Tambah Aturan"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Tambah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
|
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
|
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Buka Berkas"
|
msgstr "Buka Berkas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -115,8 +102,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
|
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
|
||||||
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
|
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Tempat"
|
msgstr "Tempat"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -135,11 +122,11 @@ msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Komputer"
|
msgstr "Komputer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Rumah"
|
msgstr "Rumah"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Ramban Jaringan"
|
msgstr "Ramban Jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -159,47 +146,47 @@ msgstr "Nama tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tutup"
|
msgstr "Tutup"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Tak minimalkan"
|
msgstr "Tak minimalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimalkan"
|
msgstr "Minimalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Tak maksimalkan"
|
msgstr "Tak maksimalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimalkan"
|
msgstr "Maksimalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimalkan semua"
|
msgstr "Minimalkan semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Tak minimalkan semua"
|
msgstr "Tak minimalkan semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maksimalkan semua"
|
msgstr "Maksimalkan semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Tak maksimalkan semua"
|
msgstr "Tak maksimalkan semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Tutup semua"
|
msgstr "Tutup semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Daftar Jendela"
|
msgstr "Daftar Jendela"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -217,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
|
"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
|
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -238,44 +225,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
|
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
|
||||||
"hanya pada yang utama."
|
"hanya pada yang utama."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Pengelompokan Jendela"
|
msgstr "Pengelompokan Jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
|
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
|
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
|
msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
|
msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
|
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nama Ruang Kerja"
|
msgstr "Nama Ruang Kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Ruang Kerja %d"
|
msgstr "Ruang Kerja %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Tambah Ruang Kerja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tambah"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nama"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"
|
#~ msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
99
po/it.po
99
po/it.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
# Italian translations for GNOME Shell extensions
|
# Italian translations for GNOME Shell extensions
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
|
# Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
|
||||||
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 The Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020 The Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
|
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
|
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
|
||||||
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
|
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 10:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Preferiti"
|
msgstr "Preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Applicazioni"
|
msgstr "Applicazioni"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -50,39 +50,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
|
"Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
|
||||||
"file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
|
"file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Applicazione"
|
msgstr "Regole degli spazi di lavoro"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Spazio di lavoro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Aggiungi regola"
|
msgstr "Aggiungi regola"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Aggiungi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
|
msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivi rimovibili"
|
msgstr "Dispositivi rimovibili"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Apri file"
|
msgstr "Apri file"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -115,8 +102,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
|
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
|
||||||
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
|
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Posizioni"
|
msgstr "Posizioni"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -135,11 +122,11 @@ msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computer"
|
msgstr "Computer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Home"
|
msgstr "Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Esplora rete"
|
msgstr "Esplora rete"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -159,47 +146,47 @@ msgstr "Nome del tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Chiudi"
|
msgstr "Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Deminimizza"
|
msgstr "Deminimizza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizza"
|
msgstr "Minimizza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Demassimizza"
|
msgstr "Demassimizza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Massimizza"
|
msgstr "Massimizza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizza tutto"
|
msgstr "Minimizza tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Deminimizza tutto"
|
msgstr "Deminimizza tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Massimizza tutto"
|
msgstr "Massimizza tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Demassimizza tutto"
|
msgstr "Demassimizza tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Chiudi tutto"
|
msgstr "Chiudi tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Elenco finestre"
|
msgstr "Elenco finestre"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -216,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
|
"delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
|
msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -238,40 +225,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
|
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
|
||||||
"solo su quello primario."
|
"solo su quello primario."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Raggruppamento finestre"
|
msgstr "Raggruppamento finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Non raggruppare le finestre"
|
msgstr "Non raggruppare le finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
|
msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
|
msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
|
msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
|
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
|
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nome"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Spazio di lavoro %d"
|
msgstr "Spazio di lavoro %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
|
||||||
|
|||||||
129
po/ja.po
129
po/ja.po
@@ -1,20 +1,20 @@
|
|||||||
# gnome-shell-extensions ja.po
|
# gnome-shell-extensions ja.po
|
||||||
# Copyright (C) 2011-2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011-2015, 2019-2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
|
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015
|
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015
|
||||||
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
|
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
|
||||||
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
|
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
|
||||||
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015.
|
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015.
|
||||||
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019.
|
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 21:57+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 18:45+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "お気に入り"
|
msgstr "お気に入り"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "アプリケーション"
|
msgstr "アプリケーション"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -51,39 +51,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
|
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
|
||||||
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
|
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "アプリケーション"
|
msgstr "ワークスペースのルール"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "ワークスペース"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "ルールを追加"
|
msgstr "ルールを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "新規ルールの作成"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "追加"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
|
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "リムーバブルデバイス"
|
msgstr "リムーバブルデバイス"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "ファイルを開く"
|
msgstr "ファイルを開く"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,12 +100,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
|
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
|
||||||
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME シェルのデ"
|
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
|
||||||
"フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME シェルを再起動し"
|
"フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動して"
|
||||||
"てください。"
|
"ください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "場所"
|
msgstr "場所"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -137,11 +124,11 @@ msgstr "“%s”のマウントに失敗しました"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "コンピューター"
|
msgstr "コンピューター"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "ホーム"
|
msgstr "ホーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "ネットワークを表示"
|
msgstr "ネットワークを表示"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -161,47 +148,47 @@ msgstr "テーマの名前"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
|
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "閉じる"
|
msgstr "閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "最小化解除"
|
msgstr "最小化解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "最小化"
|
msgstr "最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "最大化解除"
|
msgstr "最大化解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "全て最小化"
|
msgstr "すべて最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "全て最小化解除"
|
msgstr "すべて最小化解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "全て最大化"
|
msgstr "すべて最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "全て最大化解除"
|
msgstr "すべて最大化解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "全て閉じる"
|
msgstr "すべて閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "ウィンドウのリスト"
|
msgstr "ウィンドウのリスト"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -218,15 +205,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
|
"定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
|
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにあるウィン"
|
"ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにある"
|
||||||
"ドウのみ表示するかの設定です。"
|
"ウィンドウのみ表示するかの設定です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
@@ -240,44 +227,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ"
|
"ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ"
|
||||||
"表示するかの設定です。"
|
"表示するかの設定です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "ウィンドウのグループ化"
|
msgstr "ウィンドウのグループ化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
|
msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
|
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "ウィンドウをグループ化する"
|
msgstr "ウィンドウをグループ化する"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "すべてのモニターに表示する"
|
msgstr "すべてのモニターに表示する"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "ワークスペース名"
|
msgstr "ワークスペース名"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "名前"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "ワークスペース %d"
|
msgstr "ワークスペース %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "ワークスペースを追加"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "アプリケーション"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "新規ルールの作成"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "追加"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
#~ msgstr "アクティビティ"
|
#~ msgstr "アクティビティ"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
254
po/kab.po
Normal file
254
po/kab.po
Normal file
@@ -0,0 +1,254 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
|
"issues\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 20:54+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:50+0100\n"
|
||||||
|
"Language: kab_DZ\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME aklasiki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
|
msgid "Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Inurifen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "Isnasen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
|
msgstr "Tabdart n yisnasen akked tallunt n umahil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tabdart n yiɣewwaren, yal yiwet tesɛa id n usnas (isem n ufaylu n desktop), "
|
||||||
|
"ad ḍefrent snat n tenqiḍin akked wuḍḍun n tallunt n umahil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "Ilugan n tallunt n umahil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
|
msgstr "Rnu alugen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
|
msgstr "Aḍeqqer n uḍebsi “%s” ur yeddi ara:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
|
msgstr "Ibenkan izirazen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
|
msgid "Open Files"
|
||||||
|
msgstr "Ldi ifuyla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
|
msgstr "Seqdec ugar n yigdilen i yisfuyla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
|
msgstr "Sers tawaṭṭfa n usfaylu uksawen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
|
msgid "Places"
|
||||||
|
msgstr "Imeḍqan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Asekker n “%s” ur yeddi ara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Aserkeb n ubleɣ “%s” ur yeddi ara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr "Aselkim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "Asebter agejdan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
|
msgstr "Snirem azeḍḍa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
|
msgid "Theme name"
|
||||||
|
msgstr "Isem n usentel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||||
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Mdel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr "Semẓi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
|
msgstr "Semẓi akk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
|
msgstr "Semɣer akk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
|
msgid "Close all"
|
||||||
|
msgstr "Mdel akk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "Tabdart n yisfuyla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
|
msgstr "Melmi ara ttusgerwen yisfuyla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ad iwali ma ad isegrew isfuyla seg yiwen n usnas di tebdart n yisfuyla. "
|
||||||
|
"Azalen yellan: “never”, “auto” akked “always”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Sken isfuyla si meṛṛa tallunin n umahil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala seg win "
|
||||||
|
"iremden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
|
msgstr "Sken tabdart n yisfuyla ɣef yigdilen meṛṛa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
|
"primary one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala ɣef "
|
||||||
|
"uzwaran."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgstr "Asegrew n yisfuyla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
|
msgstr "Werǧin ad tesgerweḍ isfuyla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "Segrew isfuyla ticki tallunt txuṣ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
|
msgstr "Yalas ssegraw isfuyla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
|
msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
|
msgstr "Ismawen n tallunin n umahil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
|
msgstr "Tallunt n umahil %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Rnu tallunt n umahil"
|
||||||
309
po/kk.po
309
po/kk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
|
|||||||
# Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
|
# Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 05:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 11:39+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
||||||
"Language: kk\n"
|
"Language: kk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -26,74 +26,11 @@ msgstr "Классикалық GNOME"
|
|||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
|
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін "
|
|
||||||
"үстінен жазады."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
|
|
||||||
"қосу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Тек үлгі"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Шолу көрінісі"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Таңдамалылар"
|
msgstr "Таңдамалылар"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Қолданбалар"
|
msgstr "Қолданбалар"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,70 +46,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
|
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
|
||||||
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
|
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Қолданба"
|
msgstr "Жұмыс орын ережелері"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Жұмыс орны"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Ережені қосу"
|
msgstr "Ережені қосу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Қосу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
|
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Алынатын құрылғылар"
|
msgstr "Алынатын құрылғылар"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Файлдарды ашу"
|
msgstr "Файлдарды ашу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Сәлем, әлем!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Хабарлама"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек "
|
|
||||||
"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
|
|
||||||
"Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
|
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
|
||||||
@@ -202,31 +98,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
|
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
|
||||||
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
|
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Орындар"
|
msgstr "Орындар"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
||||||
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
|
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Компьютер"
|
msgstr "Компьютер"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Үй бумасы"
|
msgstr "Үй бумасы"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Желіні шолу"
|
msgstr "Желіні шолу"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -246,52 +142,47 @@ msgstr "Тема атауы"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
|
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Жабу"
|
msgstr "Жабу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Қайырылған емес қылу"
|
msgstr "Қайырылған емес қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Қайыру"
|
msgstr "Қайыру"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Жазық емес қылу"
|
msgstr "Жазық емес қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Жазық қылу"
|
msgstr "Жазық қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Барлығын қайыру"
|
msgstr "Барлығын қайыру"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
|
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Барлығын жазық қылу"
|
msgstr "Барлығын жазық қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
|
msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Барлығын жабу"
|
msgstr "Барлығын жабу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Терезелер тізімі"
|
msgstr "Терезелер тізімі"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -308,10 +199,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
|
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба "
|
||||||
|
"көрсету керек."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
|
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -319,39 +221,124 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
|
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
|
||||||
"мониторда көрсету керек пе."
|
"мониторда көрсету керек пе."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Терезелерді топтау"
|
msgstr "Терезелерді топтау"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
|
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
|
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
|
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
|
msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Жұмыс орын атаулары"
|
msgstr "Жұмыс орын атаулары"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Атауы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Жұмыс орны %d"
|
msgstr "Жұмыс орны %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Жұмыс орнын қосу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Қолданба"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Қосу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Атауы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен "
|
||||||
|
#~ "басады."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||||
|
#~ "кілтін үстінен жазады."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді "
|
||||||
|
#~ "іске қосу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тек үлгі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Шолу көрінісі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сәлем, әлем!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Хабарлама"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау "
|
||||||
|
#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
|
||||||
|
#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CPU"
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
#~ msgstr "Процессор"
|
#~ msgstr "Процессор"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
107
po/ko.po
107
po/ko.po
@@ -3,15 +3,15 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
|
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019.
|
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 03:28+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:25+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "즐겨찾기"
|
msgstr "즐겨찾기"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "프로그램"
|
msgstr "프로그램"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공"
|
"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공"
|
||||||
"간 번호."
|
"간 번호."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "프로그램"
|
msgstr "작업 공간 규칙"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "작업 공간"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "규칙 추가"
|
msgstr "규칙 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "추가"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
|
msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "이동식 장치"
|
msgstr "이동식 장치"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "파일 열기"
|
msgstr "파일 열기"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -112,8 +99,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
|
"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
|
||||||
"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
|
"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "위치"
|
msgstr "위치"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -132,11 +119,11 @@ msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "컴퓨터"
|
msgstr "컴퓨터"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "홈"
|
msgstr "홈"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "네트워크 찾아보기"
|
msgstr "네트워크 찾아보기"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -156,47 +143,47 @@ msgstr "테마 이름"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
|
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "닫기"
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "최소화 취소"
|
msgstr "최소화 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "최소화"
|
msgstr "최소화"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "최대화 취소"
|
msgstr "최대화 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "최대화"
|
msgstr "최대화"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "모두 최소화"
|
msgstr "모두 최소화"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "모두 최소화 취소"
|
msgstr "모두 최소화 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "모두 최대화"
|
msgstr "모두 최대화"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "모두 최대화 취소"
|
msgstr "모두 최대화 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "모두 닫기"
|
msgstr "모두 닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "창 목록"
|
msgstr "창 목록"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -213,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"“never”, “auto”, “always”입니다."
|
"“never”, “auto”, “always”입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
|
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -233,44 +220,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
|
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
|
||||||
"만 표시할지."
|
"만 표시할지."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "창 모으기"
|
msgstr "창 모으기"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "창을 모으지 않기"
|
msgstr "창을 모으지 않기"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
|
msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "항상 창 모으기"
|
msgstr "항상 창 모으기"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "모든 모니터 보이기"
|
msgstr "모든 모니터 보이기"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "작업 공간 표시"
|
msgstr "작업 공간 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "작업 공간 이름"
|
msgstr "작업 공간 이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "이름"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "작업 공간 %d"
|
msgstr "작업 공간 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "작업 공간 추가"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "프로그램"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "새 일치 규칙 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "추가"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "이름"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"
|
#~ msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
115
po/lt.po
115
po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
|
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2019.
|
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:34+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Mėgiamiausi"
|
msgstr "Mėgiamiausi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Programos"
|
msgstr "Programos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -49,39 +49,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
|
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
|
||||||
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
|
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Programa"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "Darbo sričių taisyklės"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Darbo sritis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Pridėti taisyklę"
|
msgstr "Pridėti taisyklę"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Pridėti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
|
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Išimami įrenginiai"
|
msgstr "Išimami įrenginiai"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Atverti failai"
|
msgstr "Atverti failai"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,8 +101,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
|
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
|
||||||
"paleisti apvalkalą iš naujo."
|
"paleisti apvalkalą iš naujo."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Vietos"
|
msgstr "Vietos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -133,11 +121,11 @@ msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Kompiuteris"
|
msgstr "Kompiuteris"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Namų aplankas"
|
msgstr "Namų aplankas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Naršyti tinklą"
|
msgstr "Naršyti tinklą"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -157,47 +145,47 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Užverti"
|
msgstr "Užverti"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
|
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Sumažinti"
|
msgstr "Sumažinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
|
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Išdidinti"
|
msgstr "Išdidinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Sumažinti visus"
|
msgstr "Sumažinti visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
|
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Išdidinti visus"
|
msgstr "Išdidinti visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
|
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Užverti visus"
|
msgstr "Užverti visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Langų sąrašas"
|
msgstr "Langų sąrašas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -214,15 +202,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
|
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
|
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
||||||
#| "primary one."
|
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr "Ar rodyti langus iš visų darbo sričių, ar tik dabartinės."
|
msgstr "Ar rodyti langus iš visų darbo sričių, ar tik dabartinės."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -238,44 +222,57 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
|
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
|
||||||
"pagrindiniame."
|
"pagrindiniame."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Langų grupavimas"
|
msgstr "Langų grupavimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Niekada negrupuoti langų"
|
msgstr "Niekada negrupuoti langų"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
|
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Visada grupuoti langus"
|
msgstr "Visada grupuoti langus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
|
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Darbo srities indikatorius"
|
msgstr "Darbo srities indikatorius"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
|
msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Pavadinimas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Darbo sritis %d"
|
msgstr "Darbo sritis %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
#| msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Pridėti darbo sritį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Programa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pridėti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"
|
#~ msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
115
po/lv.po
115
po/lv.po
@@ -3,21 +3,21 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
|
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
|
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
||||||
"sues\n"
|
"sues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 17:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:05+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
|
||||||
" 2);\n"
|
" 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Šī sesija ieraksta jūs klasiskajā GNOME vidē"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Izlase"
|
msgstr "Izlase"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Lietotnes"
|
msgstr "Lietotnes"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -49,39 +49,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
|
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
|
||||||
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
|
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Lietotne"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "Darbvietu kārtulas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Darbvieta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Pievienot kārtulu"
|
msgstr "Pievienot kārtulu"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Pievienot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
|
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Izņemamās ierīces"
|
msgstr "Izņemamās ierīces"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Atvērt datnes"
|
msgstr "Atvērt datnes"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -114,8 +102,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
|
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
|
||||||
"jāpārstartē čaula."
|
"jāpārstartē čaula."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Vietas"
|
msgstr "Vietas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -134,11 +122,11 @@ msgstr "Neizdevās montēt “%s” sējumu"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Dators"
|
msgstr "Dators"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Mājas"
|
msgstr "Mājas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Pārlūkot tīklu"
|
msgstr "Pārlūkot tīklu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -158,47 +146,47 @@ msgstr "Motīva nosaukums"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Aizvērt"
|
msgstr "Aizvērt"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Atminimizēt"
|
msgstr "Atminimizēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizēt"
|
msgstr "Minimizēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Atjaunot"
|
msgstr "Atjaunot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimizēt"
|
msgstr "Maksimizēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizēt visus"
|
msgstr "Minimizēt visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Atminimizēt visus"
|
msgstr "Atminimizēt visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maksimizēt visus"
|
msgstr "Maksimizēt visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Atmaksimizēt visus"
|
msgstr "Atmaksimizēt visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Aizvērt visu"
|
msgstr "Aizvērt visu"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Logu saraksts"
|
msgstr "Logu saraksts"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -215,15 +203,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vērtības ir “never”, “auto” un “always”."
|
"vērtības ir “never”, “auto” un “always”."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām"
|
msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
||||||
#| "primary one."
|
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr "Vai rādīt logus no visām darbvietām, vai tikai pašreizējā darbvietā."
|
msgstr "Vai rādīt logus no visām darbvietām, vai tikai pašreizējā darbvietā."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -239,44 +223,57 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz "
|
"Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz "
|
||||||
"primārā."
|
"primārā."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Logu grupēšana"
|
msgstr "Logu grupēšana"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Nekad negrupēt logus"
|
msgstr "Nekad negrupēt logus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota"
|
msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Vienmēr grupēt logus"
|
msgstr "Vienmēr grupēt logus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem"
|
msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Darbvietu indikators"
|
msgstr "Darbvietu indikators"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Darbvietu nosaukumi"
|
msgstr "Darbvietu nosaukumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nosaukums"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Darbvieta %d"
|
msgstr "Darbvieta %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
#| msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Pievienot darbvietu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lietotne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pievienot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nosaukums"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam"
|
#~ msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
437
po/ms.po
437
po/ms.po
@@ -6,297 +6,360 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 07:37+0000\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:10+0730\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-25 14:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Umarzuki Mochlis Moktar <umar@umarzuki.org>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:22+0800\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
|
||||||
"Language: ms\n"
|
"Language: ms\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME Klasik"
|
msgstr "Klasik GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Sesi ini log masukkan anda ke GNOME Klasik"
|
msgstr "Sesi ini mendaftarkan masuk anda ke dalam Klasik GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME Shell Klasik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Sambung tetingkap dialog pada tetingkap induk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.mutter apabila menjalankan GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Kedudukan butang pada bar tajuk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.desktop.wm.preferences apabila menjalankan GNOME Shell"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Benarkan penggentingan bucu apabila menjatuhkan tetingkap pada bucu skrin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Ruangkerja hanya pada monitor utama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Lengahkan pertukaran fokus didalam mod tetikus sehingga penuding berhenti bergerak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Lakaran kecil sahaja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Lakaran kecil dan ikon aplikasi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Wakilkan tetingkap sebagai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Hanya tunjukkan tetingkap didalam ruangkerja semasa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Gambaran Keseluruhan Aktiviti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Kegemaran"
|
msgstr "Kegemaran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplikasi"
|
msgstr "Aplikasi-Aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
msgstr "Senarai aplikasi dan ruangkerja"
|
msgstr "Senarai aplikasi dan ruang kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Senarai rentetan dimana setiap satu mengandungi id aplikasi (nama fail desktop) diikuti dengan kolon dan nombor ruangkerja"
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Satu senarai rentetan, yang setiap satunya mengandungi id aplikasi (nama "
|
||||||
|
"fail atas meja) diikuti dengan tanda titik bertindih dan nombor ruang kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Aplikasi"
|
msgstr "Aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Ruangkerja"
|
msgstr "Ruang Kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Tambah Peraturan"
|
msgstr "Tambah Peraturan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Cipta peraturan baharu yang sepadan"
|
msgstr "Cipta peraturan baharu yang sepadan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Tambah"
|
msgstr "Tambah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Gagal melentingkan pemacu '%s':"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
|
msgstr "Melentingkan pemacu \"%s\" gagal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Peranti boleh tanggal"
|
msgstr "Peranti boleh tanggal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||||
msgid "Open File"
|
#| msgid "Open File"
|
||||||
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Buka Fail"
|
msgstr "Buka Fail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Hello dunia!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Teks aluan alternatif."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
|
||||||
msgstr "Mengandungi teks yang akan ditunjukkan apabila mengklik panel jika tidak kosong."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Mesej"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Contoh bertujuan untuk menunjukkan bagaimana kelakuan ciri tambahan yang sepatutnya dimana setiap satu ada fungsian sendiri.\n"
|
|
||||||
"Walau bagaimanapun, mesej aluan boleh diubahsuai. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Gunakan lebih banyak skrin untuk tetingkap"
|
msgstr "Gunakan lebih banyak skrin untuk tetingkap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Cuba menggunakan lebih banyak skrin untuk meletakkan lakaran kecil dengan menyesuaikan nisbah bidang skrin dan menggabungkan kesemuanya untuk mengurangkan kotak pembatasan. Tetapan ini hanya digunakan dengan strategi penempatan natural."
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cuba menggunakan lebih banyak skrin untuk meletakkan lakaran kecil dengan "
|
||||||
|
"menyesuaikan nisbah bidang skrin dan menggabungkan kesemuanya untuk "
|
||||||
|
"mengurangkan kotak pembatasan. Tetapan ini hanya digunakan dengan strategi "
|
||||||
|
"penempatan tabii."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Letakkan kapsyen tetingkap diatas"
|
msgstr "Letakkan kapsyen tetingkap di atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Jika benar, letakkan kapsyen diatas lakaran kecil masing-masing sekaligus membatalkan tetapan asal shell dibawah. Menukar tetapan ini perlu memulakan semula shell untuk berkesan."
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jika benar, letakkan kapsyen di atas lakaran kecil masing-masing sekali gus "
|
||||||
|
"membatalkan tetapan asal shell di bawah. Penukaran tetapan ini perlu "
|
||||||
|
"memulakan semula shell untuk berkesan."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Tempat-tempat"
|
msgstr "Tempat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Gagal melancarkan \"%s\""
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Gagal melancarkan “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Gagal melekap volum untuk \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Komputer"
|
msgstr "Komputer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Rumah"
|
msgstr "Rumah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Semak Lewa Rangkaian"
|
msgstr "Layar Rangkaian"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "Kitar Saiz-Saiz Tangkap Layar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
msgstr "Memori"
|
msgstr "Kitar Saiz-Saiz Tangkap Layar Mengundur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "Nama tema"
|
msgstr "Nama tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Nama tema yang hendak dimuatkan dari ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Nama tema yang hendak dimuatkan menerusi ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tutup"
|
msgstr "Tutup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Berbalik dari saiz minima"
|
msgstr "Nyahminimum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minima"
|
msgstr "Minimum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Berbalik dari saiz maksima"
|
msgstr "Nyahmaksimum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksima"
|
msgstr "Maksimum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimakan semua"
|
msgstr "Minimum semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Semua berbalik dari saiz minima"
|
msgstr "Nyahminimum semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maksimakan semua"
|
msgstr "Maksimum semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Semua berbalik dari saiz maksima "
|
msgstr "Nyahmaksimum semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "tutup semua"
|
msgstr "Tutup semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
#: extensions/window-list/extension.js:736
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Penunjuk Ruangkerja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Senarai Tetingkap"
|
msgstr "Senarai Tetingkap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Waktu untuk kumpulkan tetingkap"
|
msgstr "Bila mahu kelompokkan tetingkap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
#| msgid ""
|
||||||
msgstr "Tentukan bila untuk kumpulkan tetingkap dari aplikasi yang sama pada senarai tetingkap. Nilai yang sesuai adalah \"never\", \"auto\" dan \"always\"."
|
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||||
|
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tentukan bila hendak kelompokkan tetingkap dari aplikasi yang sama dalam "
|
||||||
|
"senarai tetingkap. Nilai yang mungkin adalah \"never\", \"auto\" dan \"always"
|
||||||
|
"\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||||
|
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Tunjuk tetingkap pada semua ruang kerja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sama ada hendak tunjuk tetingkap dari semua ruang kerja atau yang semasa "
|
||||||
|
"sahaja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
|
msgstr "Tunjuk senarai tetingkap pada semua monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
|
"primary one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sama ada hendak tunjuk senarai tetingkap pada semua monitor bersambung atau "
|
||||||
|
"yang semasa sahaja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Kumpulan Tetingkap"
|
msgstr "Pengelompokan Tetingkap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Jangan kumpulkan tetingkap"
|
msgstr "Jangan kelompokkan tetingkap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Kumpulkan tetingkap apabila ruang terhad"
|
msgstr "Kelompokkan tetingkap apabila ruang terhad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Sentiasa kumpulkan tetingkap"
|
msgstr "Sentiasa kelompokkan tetingkap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||||
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
|
msgstr "Tunjuk pada semua monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Penunjuk Ruang Kerja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nama Ruangkerja"
|
msgstr "Nama Ruang Kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nama"
|
msgstr "Nama"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Ruangkerja %d"
|
msgstr "Ruang Kerja %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
#~ msgstr "GNOME Shell Klasik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sambung tetingkap dialog pada tetingkap induk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.mutter apabila "
|
||||||
|
#~ "menjalankan GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kedudukan butang pada bar tajuk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||||
|
#~ "apabila menjalankan GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Benarkan penggentingan bucu apabila menjatuhkan tetingkap pada bucu skrin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruangkerja hanya pada monitor utama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Lengahkan pertukaran fokus didalam mod tetikus sehingga penuding berhenti "
|
||||||
|
#~ "bergerak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lakaran kecil sahaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hanya ikon aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lakaran kecil dan ikon aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wakilkan tetingkap sebagai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gambaran Keseluruhan Aktiviti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hello dunia!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Teks aluan alternatif."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Mengandungi teks yang akan ditunjukkan apabila mengklik panel jika tidak "
|
||||||
|
#~ "kosong."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mesej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Contoh bertujuan untuk menunjukkan bagaimana kelakuan ciri tambahan yang "
|
||||||
|
#~ "sepatutnya dimana setiap satu ada fungsian sendiri.\n"
|
||||||
|
#~ "Walau bagaimanapun, mesej aluan boleh diubahsuai. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
|
#~ msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Memory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Memori"
|
||||||
|
|||||||
360
po/ne.po
360
po/ne.po
@@ -6,320 +6,304 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension gnome 3.14\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension gnome 3.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 10:57+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:52+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:32+0545\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language: ne\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"Language: ne\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "जिनोम क्लासिक"
|
msgstr "जिनोम क्लासिक"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "यो सेसन जिनोम क्लासिकमा लगईन हुन्छ"
|
msgstr "यो सेसन जिनोम क्लासिकमा लगईन हुन्छ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
msgstr "जिनोम शेल क्लासिक"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्ध र अनुप्रयोग सुरुआत "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "टाँकहरू"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "थम्बनेल प्रतिमा मात्रै"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "थम्बनेल प्रतिमा र अनुप्रयोग प्रतिमा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "हालको सञ्झ्याल"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "हालको कार्यस्थलमा सञ्झ्याल मात्रै देखाउने"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "मनपर्ने"
|
msgstr "मनपर्ने"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "अनुप्रयोग"
|
msgstr "अनुप्रयोग"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
msgstr "अनुप्रयोग र कार्यस्थल सूची"
|
msgstr "अनुप्रयोग र कार्यस्थल सूची"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"स्ट्रिङहरूको सूची, प्रत्येकमा अनुप्रयोग आईडी (डेस्कटप फाइल नाम) समाविष्ट छ, त्यसपछि "
|
||||||
|
"विराम र कार्यस्थान नम्बरद्वारा अनुगमन गरियो"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "अनुप्रयोग"
|
msgstr "कार्यस्थान नियम"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "कार्यस्थल"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "नियम थप्नुहोस्"
|
msgstr "नियम थप्नुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
msgstr "मिल्ने नियम सिर्जना गर्नुहोस्"
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "थप्नुहोस्..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%s\" ड्राइभ निकाल्न असफल भयो:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "छुट्याउन मिल्ने यन्त्र"
|
msgstr "छुट्याउन मिल्ने यन्त्र"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
|
msgstr "खुला फाइल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "हेलो विश्व"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "युआरएल (URL) %s हो, वैकल्पिक पाठ %s हो ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "सन्देश"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "सञ्झ्यालका लागि बढी पर्दा प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"सञ्झ्याल थम्बनेलहरू पर्दा आकार अनुपातमा अनुकूल गरेर राख्नका लागि धेरै पर्दा प्रयोग गर्न "
|
||||||
|
"प्रयास गर्नुहोस्, र तिनीहरूलाई बाउन्डिङ बाकस घटाउन अझ संगठित गर्नुहोस् । यो तरिका "
|
||||||
|
"प्राकृतिक प्लेसमेन्ट रणनीतिमा मात्र लागू हुन्छ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "_सन्झ्यालको सिरान"
|
msgstr "सञ्झ्याल क्याप्सन माथि राख्नुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ठीक भएमा, सम्बन्धित थम्बनेलको माथि सञ्झ्याल क्याप्सन राख्नुहोस्, यसलाई तल राख्ने "
|
||||||
|
"पूर्वनिर्धारित शेल अधिलेखन गर्नुहोस् । यो सेटिङ परिवर्तन गर्न कुनै प्रभाव पार्न शेल पुन: "
|
||||||
|
"सुरुआत गर्नु आवश्यक हुन्छ ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "ठाउँहरू"
|
msgstr "ठाउँहरू"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "%s सुरु गर्न असफल"
|
msgstr "%s सुरु गर्न असफल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" का लागि भोल्युम माउन्ट गर्न असफल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "कम्प्युटर"
|
msgstr "कम्प्युटर"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "गृह"
|
msgstr "गृह"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "सञ्जाल ब्राउज गर्नुहोस्"
|
msgstr "सञ्जाल ब्राउज गर्नुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
msgstr "सीपीयू (CPU)"
|
msgstr "स्क्रिनसट साइज चक्र"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
msgstr "स्मृति"
|
msgstr "स्क्रिनसट साइज उल्तो चक्र"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "सारभूत नाम"
|
msgstr "सारभूत नाम"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell बाट लोड गरिनुपर्ने विषयवस्तुको नाम"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "बन्द"
|
msgstr "बन्द"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "न्यूनतम नबनाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "सानो बनाउनुहोस्"
|
msgstr "सानो बनाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "अघिकतम नबनाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "ठूलो बनाउनुहोस्"
|
msgstr "ठूलो बनाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "सबै सानो बनाउनुहोस्"
|
msgstr "सबै सानो बनाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "सबै"
|
msgstr "सबै न्यूनतम नबनाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "सबै ठूलो बनाउनुहोस्"
|
msgstr "सबै ठूलो बनाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "सबै"
|
msgstr "सबैलाई अघिकतम नबनाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"
|
msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "कार्यस्थल"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "सञ्झ्याल सूची"
|
msgstr "सञ्झ्याल सूची"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "कहिले सञ्झ्याल समुहबध्द गर्ने"
|
msgstr "कहिले सञ्झ्याल समुहबध्द गर्ने"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"सञ्झ्याल सूचीमा उस्तै अनुप्रयोगबाट कहिले समूह बनाउने निर्णय गर्दछ । सम्भावित मान \"कहिले "
|
||||||
|
"पनि\", \"स्वचालित\" र \"सधैँ\" हुन् ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "सबै कार्यस्थानबाट सन्झ्याल देखाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr "सबै कार्यस्थानबाट सञ्झ्याल देखाउने या हालको एउटाबाट मात्र देखाउने ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
|
msgstr "सबै मोनिटरमा सञ्झ्याल सूची देखाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
|
"primary one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"सबै जडान गरिएको मोनिटरमा वा प्राथमिक मोनिटरमा मात्र सञ्झ्याल सूची देखाउने या नदेखाउने "
|
||||||
|
"।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "समूहबद्ध सञ्झ्याल"
|
msgstr "समूहबद्ध सञ्झ्याल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "सञ्झ्याल समुहबध्द नगर्ने"
|
msgstr "सञ्झ्याल समुहबध्द नगर्ने"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "खाली स्थान सिमित भएको बेलामा सञ्झ्यालहरू समूह गर्नुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "सञ्झ्याल सधैँ समुहबध्द गर्ने"
|
msgstr "सञ्झ्याल सधैँ समुहबध्द गर्ने"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
|
msgstr "सबै मोनिटरमा देखाउनुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "कार्यस्थान सूचक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "कार्यस्थल नाम"
|
msgstr "कार्यस्थल नाम"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "नाम: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "कार्यस्थल %d"
|
msgstr "कार्यस्थल %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "कार्यस्थल थप्नुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
#~ msgstr "जिनोम शेल क्लासिक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
#~ msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्ध र अनुप्रयोग सुरुआत "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "टाँकहरू"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "थम्बनेल प्रतिमा मात्रै"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "थम्बनेल प्रतिमा र अनुप्रयोग प्रतिमा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "हालको सञ्झ्याल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "अनुप्रयोग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "मिल्ने नियम सिर्जना गर्नुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "थप्नुहोस्..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "हेलो विश्व"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "युआरएल (URL) %s हो, वैकल्पिक पाठ %s हो ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "सन्देश"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
|
#~ msgstr "सीपीयू (CPU)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Memory"
|
||||||
|
#~ msgstr "स्मृति"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "नाम: "
|
||||||
|
|||||||
105
po/nl.po
105
po/nl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
|
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||||
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019.
|
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019-2020.
|
||||||
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
|
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
|
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -49,39 +49,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
|
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
|
||||||
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
|
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Toepassing"
|
msgstr "Werkbladregels"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Werkblad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Regel toevoegen"
|
msgstr "Regel toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Toevoegen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Uitwerpen van station “%s” mislukt:"
|
msgstr "Uitwerpen van station ‘%s’ mislukt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Verwijderbare apparaten"
|
msgstr "Verwijderbare apparaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Bestanden openen"
|
msgstr "Bestanden openen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -115,20 +102,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
|
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
|
||||||
"om effect te sorteren."
|
"om effect te sorteren."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Locaties"
|
msgstr "Locaties"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Starten van “%s” mislukt"
|
msgstr "Starten van ‘%s’ mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor “%s”"
|
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor ‘%s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
@@ -179,27 +166,27 @@ msgstr "Herstellen"
|
|||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximaliseren"
|
msgstr "Maximaliseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Alles minimaliseren"
|
msgstr "Alles minimaliseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Alles zichtbaar maken"
|
msgstr "Alles zichtbaar maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Alles maximaliseren"
|
msgstr "Alles maximaliseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Alles herstellen"
|
msgstr "Alles herstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Alles sluiten"
|
msgstr "Alles sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Vensterlijst"
|
msgstr "Vensterlijst"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -213,18 +200,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
|
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
|
||||||
"groeperen. Mogelijke waarden zijn “never” (nooit), “auto” and "
|
"groeperen. Mogelijke waarden zijn ‘never’ (nooit), ‘auto’ en "
|
||||||
"“always” (altijd)."
|
"‘always’ (altijd)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Vensters van alle werkruimten tonen"
|
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bepaalt of de vensters van alle werkruimten of enkel die van de huidige "
|
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of enkel die van de huidige "
|
||||||
"getoond worden."
|
"getoond worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
@@ -239,44 +226,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
|
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
|
||||||
"primaire beeldscherm wordt weergegeven."
|
"primaire beeldscherm wordt weergegeven."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Venstergroepering"
|
msgstr "Venstergroepering"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Vensters nooit groeperen"
|
msgstr "Vensters nooit groeperen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
|
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Vensters altijd groeperen"
|
msgstr "Vensters altijd groeperen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
|
msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Werkbladindicator"
|
msgstr "Werkbladindicator"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Werkbladnamen"
|
msgstr "Werkbladnamen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Naam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Werkblad %d"
|
msgstr "Werkblad %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Werkblad toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toepassing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
|
#~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
352
po/oc.po
352
po/oc.po
@@ -6,105 +6,41 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 19:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 22:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||||
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME Classic"
|
msgstr "GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Aquesta session vos connècta a GNOME Classic"
|
msgstr "Aquesta session vos connècta a GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Estacar las bóstias de dialòg modalas a lor fenèstra parenta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.mutter quand GNOME Shell es en "
|
|
||||||
"cors d'execucion."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "òrdre dels botons dins la barra de títol"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.desktop.wm.preferences quand "
|
|
||||||
"GNOME Shell es en cors d'execucion."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Activar la disposicion verticala quand las fenèstras son depausadas als "
|
|
||||||
"bòrds de l'ecran"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Espacis de trabalh unicament sus l'ecran principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Retardar los cambiaments de focus en mòde mirga fins al moment que lo "
|
|
||||||
"puntador arrèsta de bolegar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Vinheta solament"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Icòna d'aplicacion solament"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Vinheta e icòna d'aplicacion"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Presentar la fenèstra coma"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Afichar pas las fenèstras que sus l'espaci de trabalh actual"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Vista d'ensemble de las activitats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favorits"
|
msgstr "Favorits"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicacions"
|
msgstr "Aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
msgstr "Lista d'aplicacions e d'espacis de trabalh"
|
msgstr "Lista d'aplicacions e d'espacis de trabalh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
@@ -113,76 +49,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro "
|
"d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro "
|
||||||
"de l'espaci de trabalh"
|
"de l'espaci de trabalh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplicacion"
|
msgstr "Règlas dels espacis de trabalh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Espaci de trabalh"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Apondre una règla"
|
msgstr "Apondre una règla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
msgstr "Crear una règla novèla de concordància"
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Apondre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :"
|
msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Periferics amovibles"
|
msgstr "Periferics amovibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Dobrir lo fichièr"
|
msgstr "Dobrir Fichièrs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Adieu, lo mond !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Autre tèxte d'acuèlh."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"S'es pas void, conten lo tèxte que s'aficha quand clicatz sul tablèu de bòrd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Message"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Exemple a per tòca de far veire cossí bastir de bonas èxtensions pel Shell e "
|
|
||||||
"en tant que tal, a pas tant de foncionalitats en se qu'aquò.\n"
|
|
||||||
"Pasmens, es possible de personalizar lo messatge d'acuèlh."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Utilizar mai d'ecran per las fenèstras"
|
msgstr "Utilizar mai d'ecran per las fenèstras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
@@ -193,11 +87,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mai per reduire la zòna englobanta. Aqueste paramètre s'aplica pas qu'en "
|
"mai per reduire la zòna englobanta. Aqueste paramètre s'aplica pas qu'en "
|
||||||
"utilizant l'estrategia de plaçament « natural »."
|
"utilizant l'estrategia de plaçament « natural »."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Plaçar los títols de las fenèstras en dessús"
|
msgstr "Plaçar los títols de las fenèstras en dessús"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
@@ -207,108 +101,123 @@ msgstr ""
|
|||||||
"correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en "
|
"correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en "
|
||||||
"dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell."
|
"dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Emplaçaments"
|
msgstr "Emplaçaments"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Impossible d'aviar « %s »"
|
msgstr "Impossible d'aviar « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Fracàs del montatge del volum per « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Ordenador"
|
msgstr "Ordenador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Dorsièr personal"
|
msgstr "Dorsièr personal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Percórrer la ret"
|
msgstr "Percórrer la ret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
msgstr "Passar a la talha de captura seguenta"
|
msgstr "Passar a la talha de captura seguenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
|
msgstr "Talhas de las capturas d'ecran enrèire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "Nom del tèma"
|
msgstr "Nom del tèma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tampar"
|
msgstr "Tampar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Restablir"
|
msgstr "Restablir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Reduire"
|
msgstr "Reduire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Restablir"
|
msgstr "Restablir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:403
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Reduire tot"
|
msgstr "Reduire tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:411
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Restablir tot"
|
msgstr "Restablir tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:419
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizar tot"
|
msgstr "Maximizar tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:428
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Restablir tot"
|
msgstr "Restablir tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Tampar tot"
|
msgstr "Tampar tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:661
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:820
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista de fenèstras"
|
msgstr "Lista de fenèstras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Quand regropar las fenèstras"
|
msgstr "Quand regropar las fenèstras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Decidís quora regropar las fenèstras d'una meteissa aplicacion sus la lista "
|
"Decidís quora regropar las fenèstras d'una meteissa aplicacion sus la lista "
|
||||||
"de las fenèstras. Las valors possiblas son « never » (pas jamai), « auto » e "
|
"de las fenèstras. Las valors possiblas son « never » (pas jamai), « auto » e "
|
||||||
"« always » (totjorn)."
|
"« always » (totjorn)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Afichar las fenèstras de totes los espacis de trabalh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indica se cal afichar las fenèstras sus totes los espacis de trabalh o "
|
||||||
|
"solament l'actual."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans"
|
msgstr "Afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -316,39 +225,128 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans "
|
"Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans "
|
||||||
"connectats o solament l'ecran principal."
|
"connectats o solament l'ecran principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Regropament de fenèstras"
|
msgstr "Regropament de fenèstras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras"
|
msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat"
|
msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Regropar totjorn las fenèstras"
|
msgstr "Regropar totjorn las fenèstras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Afichar sus totes los ecrans"
|
msgstr "Afichar sus totes los ecrans"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
|
msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Espaci de trabalh %d"
|
msgstr "Espaci de trabalh %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Apondre un espaci de trabalh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Estacar las bóstias de dialòg modalas a lor fenèstra parenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.mutter quand GNOME Shell es "
|
||||||
|
#~ "en cors d'execucion."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "òrdre dels botons dins la barra de títol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.desktop.wm.preferences quand "
|
||||||
|
#~ "GNOME Shell es en cors d'execucion."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Activar la disposicion verticala quand las fenèstras son depausadas als "
|
||||||
|
#~ "bòrds de l'ecran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Espacis de trabalh unicament sus l'ecran principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Retardar los cambiaments de focus en mòde mirga fins al moment que lo "
|
||||||
|
#~ "puntador arrèsta de bolegar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vinheta solament"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Icòna d'aplicacion solament"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vinheta e icòna d'aplicacion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Presentar la fenèstra coma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vista d'ensemble de las activitats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplicacion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Crear una règla novèla de concordància"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Apondre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adieu, lo mond !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Autre tèxte d'acuèlh."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "S'es pas void, conten lo tèxte que s'aficha quand clicatz sul tablèu de "
|
||||||
|
#~ "bòrd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Exemple a per tòca de far veire cossí bastir de bonas èxtensions pel "
|
||||||
|
#~ "Shell e en tant que tal, a pas tant de foncionalitats en se qu'aquò.\n"
|
||||||
|
#~ "Pasmens, es possible de personalizar lo messatge d'acuèlh."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
|
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
328
po/pa.po
328
po/pa.po
@@ -2,21 +2,21 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
||||||
"sues\n"
|
"sues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 09:36-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 16:51-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-translation@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: pa\n"
|
"Language: pa\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -27,73 +27,11 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ"
|
|||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰਦਾ ਹੈ"
|
msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰਦਾ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜੋ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.mutter ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ"
|
|
||||||
" ਅਣਡਿੱਠਾ "
|
|
||||||
"ਕਰਦੀ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਵਰਕਸਪੇਸ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
|
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -110,81 +48,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
|
" ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
|
||||||
"ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
|
"ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਿਯਮ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ"
|
msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "ਜੋੜੋ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "ਡਰਾਇਵ “%s“ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
|
msgstr "ਡਰਾਇਵ “%s“ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
|
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
#| msgid "Open File"
|
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ"
|
|
||||||
" ਜਾਵੇਗਾ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
|
||||||
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ"
|
|
||||||
" ਇਸ ਦਾ "
|
|
||||||
"ਖੁਦ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
|
||||||
"ਫੇਰ ਵੀ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
|
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
|
||||||
@@ -216,32 +103,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ"
|
"ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ"
|
||||||
" ਲੋੜ ਹੈ।"
|
" ਲੋੜ ਹੈ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
|
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
|
msgstr "“%s“ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
msgstr "“%s” ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
|
msgstr "“%s” ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
#, javascript-format
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
|
||||||
msgstr "“%s“ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
|
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "ਘਰ"
|
msgstr "ਘਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
|
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -250,7 +136,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|||||||
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ"
|
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
|
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -262,52 +147,47 @@ msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
|
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ"
|
msgstr "ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "ਨਿਊਨਤਮ"
|
msgstr "ਨਿਊਨਤਮ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸਭ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਵੱਧ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸਭ ਵੱਧ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸੂਚੀ"
|
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸੂਚੀ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -316,61 +196,157 @@ msgid "When to group windows"
|
|||||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
|
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
|
||||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ"
|
"ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ"
|
||||||
" ਹਨ “ਕਦੇ ਨਹੀਂ“, "
|
" ਹਨ “ਕਦੇ ਨਹੀਂ“, “ਆਟੋ“ "
|
||||||
"“ਆਟੋ“ ਅਤੇ “ਹਮੇਸ਼ਾ“।"
|
"ਅਤੇ “ਹਮੇਸ਼ਾ“।"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
|
#| "primary one."
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr "ਕੀ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਤੋਂ ਹੀ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ਕੀ ਸਭ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ।"
|
"ਕੀ ਸਭ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
|
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
|
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "ਨਾਂ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
|
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
#| msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.mutter ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ "
|
||||||
|
#~ "ਕਰਦੀ ਹੈ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਵਰਕਸਪੇਸ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~| msgid ""
|
||||||
|
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ "
|
||||||
|
#~ "ਦਾ ਖੁਦ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||||||
|
#~ "ਫੇਰ ਵੀ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਨਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਕਲਾਸਿਕ"
|
#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਕਲਾਸਿਕ"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
99
po/pl.po
99
po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
# Polish translation for gnome-shell-extensions.
|
# Polish translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright © 2011-2019 the gnome-shell-extensions authors.
|
# Copyright © 2011-2020 the gnome-shell-extensions authors.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2019.
|
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2020.
|
||||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2019.
|
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Ulubione"
|
msgstr "Ulubione"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Programy"
|
msgstr "Programy"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
|
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
|
||||||
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
|
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Reguły obszarów roboczych"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Obszar roboczy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Dodaj regułę"
|
msgstr "Dodaj regułę"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
|
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Urządzenia wymienne"
|
msgstr "Urządzenia wymienne"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Otwórz menedżer plików"
|
msgstr "Otwórz menedżer plików"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,8 +100,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
|
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
|
||||||
"uwzględnić zmiany."
|
"uwzględnić zmiany."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Miejsca"
|
msgstr "Miejsca"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -133,11 +120,11 @@ msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Komputer"
|
msgstr "Komputer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Katalog domowy"
|
msgstr "Katalog domowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Przeglądaj sieć"
|
msgstr "Przeglądaj sieć"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -157,47 +144,47 @@ msgstr "Nazwa motywu"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zamknij"
|
msgstr "Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Cofnij minimalizację"
|
msgstr "Cofnij minimalizację"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Zminimalizuj"
|
msgstr "Zminimalizuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Cofnij maksymalizację"
|
msgstr "Cofnij maksymalizację"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
|
msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
|
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
|
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
|
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Zamknij wszystkie"
|
msgstr "Zamknij wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista okien"
|
msgstr "Lista okien"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
|
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
|
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -235,40 +222,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
|
"Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
|
||||||
"na głównym."
|
"na głównym."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Grupowanie okien"
|
msgstr "Grupowanie okien"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Bez grupowania okien"
|
msgstr "Bez grupowania okien"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
|
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Stałe grupowanie okien"
|
msgstr "Stałe grupowanie okien"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
|
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
|
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
|
msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nazwa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "%d. obszar roboczy"
|
msgstr "%d. obszar roboczy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj obszar roboczy"
|
||||||
|
|||||||
380
po/pt.po
380
po/pt.po
@@ -6,107 +6,53 @@
|
|||||||
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
|
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
|
||||||
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
|
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
|
||||||
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
|
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
|
||||||
|
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020-2021.
|
||||||
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 16:10+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 08:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 07:21-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: gnome_pt@yahoogroups.com\n"
|
"Language-Team: Portuguese < >\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
"X-DL-Team: pt\n"
|
||||||
|
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
|
"X-DL-Branch: gnome-40\n"
|
||||||
|
"X-DL-Domain: po\n"
|
||||||
|
"X-DL-State: Translating\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME clássico"
|
msgstr "GNOME clássico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Esta sessão liga-o ao GNOME clássico"
|
msgstr "Esta sessão vai usar o GNOME clássico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
|
|
||||||
"GNOME."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao executar "
|
|
||||||
"a interface do GNOME."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de se "
|
|
||||||
"mover"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Só miniaturas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Só ícone da aplicação"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Apresentar janelas como"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar só janelas na área de trabalho atual"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Resumo de atividades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:367
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicações"
|
msgstr "Aplicações"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho"
|
msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
@@ -114,74 +60,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
|
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
|
||||||
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
|
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplicação"
|
msgstr "Regras das áreas de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Área de trabalho"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Adicionar regra"
|
msgstr "Adicionar regra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Adicionar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
|
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:152
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Abrir ficheiro"
|
msgstr "Abrir ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Olá, mundo!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Texto de saudação alternativo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no painel."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Mensagem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem comportadas "
|
|
||||||
"para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade reduzida.\n"
|
|
||||||
"No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas"
|
msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
@@ -192,121 +98,135 @@ msgstr ""
|
|||||||
"delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento "
|
"delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento "
|
||||||
"natural."
|
"natural."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Colocar título de janelas em cima"
|
msgstr "Colocar título de janela em cima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, "
|
"Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima das respectivas miniaturas, "
|
||||||
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
|
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
|
||||||
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
|
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:92
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Locais"
|
msgstr "Locais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
|
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computador"
|
msgstr "Computador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Página inicial"
|
msgstr "Pasta pessoal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Explorar a rede"
|
msgstr "Explorar a rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
msgstr "Ciclo tamanhos de ecrã"
|
msgstr "Percorrer os tamanhos de captura de ecrã"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
|
msgstr "Percorrer para trás os tamanhos de captura de ecrã"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "Nome do tema"
|
msgstr "Nome do tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Remover minimização"
|
msgstr "Desminimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizar"
|
msgstr "Minimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Remover maximização"
|
msgstr "Desmaximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:399
|
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizar todas"
|
msgstr "Minimizar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:407
|
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Remover todas as minimizações"
|
msgstr "Desminimizar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
|
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizar todas"
|
msgstr "Maximizar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
|
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Remover todas as maximizações"
|
msgstr "Desmaximizar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:433
|
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Fechar todas"
|
msgstr "Fechar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:650
|
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Indicador de área de trabalho"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:809
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista de janelas"
|
msgstr "Lista de janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Quando agrupar janelas"
|
msgstr "Quando agrupar janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. "
|
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. Os "
|
||||||
"Valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
|
"valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se deve mostrar janelas de todas as áreas de trabalho ou apenas da atual."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores"
|
msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -314,39 +234,127 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
|
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
|
||||||
"principal."
|
"principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Agrupar janelas"
|
msgstr "Agrupar janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Nunca agrupar janelas"
|
msgstr "Nunca agrupar janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
|
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Agrupar sempre as janelas"
|
msgstr "Agrupar sempre as janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
|
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Indicador de área de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
|
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nome"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Área de trabalho %d"
|
msgstr "Área de trabalho %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Adicionar área de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
|
||||||
|
#~ "GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||||
|
#~ "executar a interface do GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de "
|
||||||
|
#~ "se mover"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Só miniaturas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Só ícone da aplicação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Resumo de atividades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplicação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Olá, mundo!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Texto de saudação alternativo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no "
|
||||||
|
#~ "painel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem "
|
||||||
|
#~ "comportadas para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade "
|
||||||
|
#~ "reduzida.\n"
|
||||||
|
#~ "No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
#~ msgstr "Consola GNOME Clássico"
|
#~ msgstr "Consola GNOME Clássico"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
117
po/pt_BR.po
117
po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
|
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright (C) 2019 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
|
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
|
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
|
||||||
@@ -8,15 +8,15 @@
|
|||||||
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
|
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
|
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
|
||||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
|
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019.
|
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:21-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:27-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicativos"
|
msgstr "Aplicativos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -55,39 +55,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
|
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
|
||||||
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
|
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Aplicativo"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "Regras de espaços de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Espaço de trabalho"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Adicionar regra"
|
msgstr "Adicionar regra"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Adicionar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
|
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Abrir arquivos"
|
msgstr "Abrir arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -120,8 +108,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
|
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
|
||||||
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
|
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Locais"
|
msgstr "Locais"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -140,11 +128,11 @@ msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computador"
|
msgstr "Computador"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Pasta pessoal"
|
msgstr "Pasta pessoal"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Navegar na rede"
|
msgstr "Navegar na rede"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -164,47 +152,47 @@ msgstr "Nome do tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
|
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizar"
|
msgstr "Minimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
|
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizar todas"
|
msgstr "Minimizar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
|
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizar todas"
|
msgstr "Maximizar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
|
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Fechar todas"
|
msgstr "Fechar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista de janelas"
|
msgstr "Lista de janelas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,15 +209,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
|
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
|
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
||||||
#| "primary one."
|
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
|
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
|
||||||
@@ -247,44 +231,57 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
|
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
|
||||||
"monitor principal."
|
"monitor principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Agrupamento de janelas"
|
msgstr "Agrupamento de janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Nunca agrupar janelas"
|
msgstr "Nunca agrupar janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
|
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Sempre agrupar janelas"
|
msgstr "Sempre agrupar janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
|
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
|
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
|
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nome"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Espaço de trabalho %d"
|
msgstr "Espaço de trabalho %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
#| msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
|
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
110
po/ro.po
110
po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 14:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 11:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
|
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
|
||||||
"com>\n"
|
"com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
|
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
|
||||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Această sesiune vă autentifică în GNOME Clasic"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favorite"
|
msgstr "Favorite"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicații"
|
msgstr "Aplicații"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -51,39 +51,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al "
|
"fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al "
|
||||||
"spațiului de lucru"
|
"spațiului de lucru"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplicație"
|
msgstr "Regulile spațiilor de lucru"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Spațiu de lucru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Adaugă o regulă"
|
msgstr "Adaugă o regulă"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Adaugă"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:"
|
msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispozitive detașabile"
|
msgstr "Dispozitive detașabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Deschide fișiere"
|
msgstr "Deschide fișiere"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -117,8 +104,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea "
|
"Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea "
|
||||||
"efect."
|
"efect."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Locații"
|
msgstr "Locații"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -137,11 +124,11 @@ msgstr "Eșec la montarea volumului pentru „%s”"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Calculator"
|
msgstr "Calculator"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Acasă"
|
msgstr "Acasă"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Navighează rețeaua"
|
msgstr "Navighează rețeaua"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -161,47 +148,47 @@ msgstr "Numele temei"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Închide"
|
msgstr "Închide"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Deminimizează"
|
msgstr "Deminimizează"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizează"
|
msgstr "Minimizează"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Demaximizează"
|
msgstr "Demaximizează"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizează"
|
msgstr "Maximizează"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizează tot"
|
msgstr "Minimizează tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Deminimizează tot"
|
msgstr "Deminimizează tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizează tot"
|
msgstr "Maximizează tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Demaximizează tot"
|
msgstr "Demaximizează tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Închide tot"
|
msgstr "Închide tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista ferestrelor"
|
msgstr "Lista ferestrelor"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -218,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”."
|
"ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
|
msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -240,44 +227,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar "
|
"Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar "
|
||||||
"pe cel primar."
|
"pe cel primar."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Gruparea ferestrelor"
|
msgstr "Gruparea ferestrelor"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată"
|
msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat"
|
msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna"
|
msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Arată pe toate monitoarele"
|
msgstr "Arată pe toate monitoarele"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
|
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Numele spațiilor de lucru"
|
msgstr "Numele spațiilor de lucru"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nume"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Spațiu de lucru %d"
|
msgstr "Spațiu de lucru %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Adaugă un spațiu de lucru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplicație"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspace"
|
||||||
|
#~ msgstr "Spațiu de lucru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adaugă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nume"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
|
#~ msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
308
po/ru.po
308
po/ru.po
@@ -7,11 +7,11 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 11:37+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 16:55+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -29,73 +29,11 @@ msgstr "Классический GNOME"
|
|||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME"
|
msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Только миниатюры"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Только значок приложения"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Отображать окна как"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Обзор"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Избранное"
|
msgstr "Избранное"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Приложения"
|
msgstr "Приложения"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -111,73 +49,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
|
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
|
||||||
"которым следует двоеточие и номер рабочего места"
|
"которым следует двоеточие и номер рабочего места"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Приложение"
|
msgstr "Правила для рабочей области"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Рабочая область"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Добавить правило"
|
msgstr "Добавить правило"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Создать новое правило соответствия"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Добавить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
|
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Съёмные устройства"
|
msgstr "Съёмные устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Открыть файлы"
|
msgstr "Открыть файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Привет, мир!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при нажатии "
|
|
||||||
"на панель."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Сообщение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, само "
|
|
||||||
"по себе оно имеет малую функциональность.\n"
|
|
||||||
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
|
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
|
||||||
@@ -207,31 +101,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
|
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
|
||||||
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
|
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Места"
|
msgstr "Места"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
||||||
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
|
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Компьютер"
|
msgstr "Компьютер"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Домашняя папка"
|
msgstr "Домашняя папка"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Обзор сети"
|
msgstr "Обзор сети"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -251,54 +145,49 @@ msgstr "Название темы"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрыть"
|
msgstr "Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Вернуть"
|
msgstr "Вернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Свернуть"
|
msgstr "Свернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Восстановить"
|
msgstr "Восстановить"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Развернуть"
|
msgstr "Развернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Свернуть все"
|
msgstr "Свернуть все"
|
||||||
|
|
||||||
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Вернуть все"
|
msgstr "Вернуть все"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Развернуть все"
|
msgstr "Развернуть все"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Восстановить все"
|
msgstr "Восстановить все"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Закрыть все"
|
msgstr "Закрыть все"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Индикатор рабочей области"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Список окон"
|
msgstr "Список окон"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -316,10 +205,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"«always» — всегда."
|
"«always» — всегда."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Отображать окна со всех рабочих областей"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Показывать ли список окон со всех рабочих областей или только с текущей."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Показывать список окон на всех мониторах"
|
msgstr "Показывать список окон на всех мониторах"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -327,39 +226,124 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
|
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
|
||||||
"основном."
|
"основном."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Группировка окон"
|
msgstr "Группировка окон"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Никогда не группировать окна"
|
msgstr "Никогда не группировать окна"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
|
msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Всегда группировать окна"
|
msgstr "Всегда группировать окна"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Показывать на всех мониторах"
|
msgstr "Показывать на всех мониторах"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Индикатор рабочей области"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Названия рабочих областей"
|
msgstr "Названия рабочих областей"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Название"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Рабочая область %d"
|
msgstr "Рабочая область %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Добавить рабочую область"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при "
|
||||||
|
#~ "запуске GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Только миниатюры"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Только значок приложения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Миниатюра и значок приложения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Отображать окна как"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Обзор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Приложение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Создать новое правило соответствия"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Добавить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Привет, мир!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Альтернативный текст приветствия."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при "
|
||||||
|
#~ "нажатии на панель."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, "
|
||||||
|
#~ "само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
|
||||||
|
#~ "Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Название"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CPU"
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
#~ msgstr "ЦП"
|
#~ msgstr "ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
100
po/sk.po
100
po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -51,47 +51,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
|
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
|
||||||
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
|
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
|
||||||
|
|
||||||
# TreeViewColumn
|
# Label
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplikácia"
|
msgstr "Pravidlá pracovného priestoru"
|
||||||
|
|
||||||
# TreeViewColumn; Label
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Pracovný priestor"
|
|
||||||
|
|
||||||
# ToolButton label
|
# ToolButton label
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Pridať pravidlo"
|
msgstr "Pridať pravidlo"
|
||||||
|
|
||||||
# Dialog title
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
|
|
||||||
|
|
||||||
# button label
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Pridať"
|
|
||||||
|
|
||||||
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
|
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
|
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
|
||||||
|
|
||||||
# Menu
|
# Menu
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
|
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
# Menu Action
|
# Menu Action
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
|
msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -128,8 +112,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
|
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
|
||||||
|
|
||||||
# menu item
|
# menu item
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Miesta"
|
msgstr "Miesta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -201,31 +185,31 @@ msgid "Maximize"
|
|||||||
msgstr "Maximalizovať"
|
msgstr "Maximalizovať"
|
||||||
|
|
||||||
# PopupMenuItem
|
# PopupMenuItem
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimalizovať všetko"
|
msgstr "Minimalizovať všetko"
|
||||||
|
|
||||||
# PopupMenuItem
|
# PopupMenuItem
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Odminimalizovať všetko"
|
msgstr "Odminimalizovať všetko"
|
||||||
|
|
||||||
# PopupMenuItem
|
# PopupMenuItem
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximalizovať všetko"
|
msgstr "Maximalizovať všetko"
|
||||||
|
|
||||||
# PopupMenuItem
|
# PopupMenuItem
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Odmaximalizovať všetko"
|
msgstr "Odmaximalizovať všetko"
|
||||||
|
|
||||||
# PopupMenuItem
|
# PopupMenuItem
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Zavrieť všetko"
|
msgstr "Zavrieť všetko"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Zoznam okien"
|
msgstr "Zoznam okien"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -243,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# CheckButton
|
# CheckButton
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
|
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -265,48 +249,64 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, "
|
"Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, "
|
||||||
"alebo iba na hlavnom."
|
"alebo iba na hlavnom."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Zoskupenie okien"
|
msgstr "Zoskupenie okien"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
|
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
|
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Vždy zoskupovať okná"
|
msgstr "Vždy zoskupovať okná"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
|
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
|
||||||
|
|
||||||
# Label
|
# Label
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
|
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
|
||||||
|
|
||||||
# Label
|
# Label
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Názvy pracovných priestorov"
|
msgstr "Názvy pracovných priestorov"
|
||||||
|
|
||||||
# TreeViewColumn
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Názov"
|
|
||||||
|
|
||||||
# store label
|
# store label
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
|
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
# TreeViewColumn; Label
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Pridať pracovný priestor"
|
||||||
|
|
||||||
|
# TreeViewColumn
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplikácia"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Dialog title
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
|
||||||
|
|
||||||
|
# button label
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pridať"
|
||||||
|
|
||||||
|
# TreeViewColumn
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Názov"
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
# summary
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
|
#~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
|
||||||
|
|||||||
91
po/sl.po
91
po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR Jens Lody
|
# Copyright (C) YEAR Jens Lody
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2018–2019.
|
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2018–2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-24 14:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 15:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -49,39 +49,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in "
|
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in "
|
||||||
"nato številka delovne površine."
|
"nato številka delovne površine."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Program "
|
msgstr "Pravila delovnih površin"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Delovna površina"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Dodaj pravilo"
|
msgstr "Dodaj pravilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Ustvari novo skladno pravilo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
|
msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Odstranljive naprave"
|
msgstr "Odstranljive naprave"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Odpri datoteke"
|
msgstr "Odpri datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,8 +100,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
|
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
|
||||||
"lupino ponovno zagnati."
|
"lupino ponovno zagnati."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Mesta"
|
msgstr "Mesta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -177,27 +164,27 @@ msgstr "Pomanjšaj"
|
|||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Razpni"
|
msgstr "Razpni"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Skrči vse"
|
msgstr "Skrči vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Razpni vse"
|
msgstr "Razpni vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Zapri vse"
|
msgstr "Zapri vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Seznam oken"
|
msgstr "Seznam oken"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«."
|
"Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin"
|
msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -234,44 +221,56 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
|
"Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Združevanje oken"
|
msgstr "Združevanje oken"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Nikoli ne združuj oken"
|
msgstr "Nikoli ne združuj oken"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen"
|
msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Okna vedno združi"
|
msgstr "Okna vedno združi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
|
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
|
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Imena delovnih površin"
|
msgstr "Imena delovnih površin"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Ime"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Delovna površina %d"
|
msgstr "Delovna površina %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj delovno površino"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Program "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ustvari novo skladno pravilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "..."
|
#~ msgid "..."
|
||||||
#~ msgstr "..."
|
#~ msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
115
po/sr.po
115
po/sr.po
@@ -3,23 +3,25 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012.
|
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017.
|
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017.
|
||||||
|
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Ова сесија вас пријављује у класичан Гн
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Омиљено"
|
msgstr "Омиљено"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Програми"
|
msgstr "Програми"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -49,39 +51,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), "
|
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), "
|
||||||
"зарез и број радног простора"
|
"зарез и број радног простора"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Програм"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "Правила радних простора"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Радни простор"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Додај правило"
|
msgstr "Додај правило"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Додај"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
|
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Уклоњиви уређаји"
|
msgstr "Уклоњиви уређаји"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Отвори датотеке"
|
msgstr "Отвори датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,8 +103,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
|
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
|
||||||
"поново покренете Гномову шкољку."
|
"поново покренете Гномову шкољку."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Места"
|
msgstr "Места"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -133,11 +123,11 @@ msgstr "Нисам успео да прикачим волумен за „%s“
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Рачунар"
|
msgstr "Рачунар"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Личнo"
|
msgstr "Личнo"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Разгледајте мрежу"
|
msgstr "Разгледајте мрежу"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -157,47 +147,47 @@ msgstr "Назив теме"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
|
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Затвори"
|
msgstr "Затвори"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Поништи умањење"
|
msgstr "Поништи умањење"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Умањи"
|
msgstr "Умањи"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Поништи увећање"
|
msgstr "Поништи увећање"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Увећај"
|
msgstr "Увећај"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Умањи све"
|
msgstr "Умањи све"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Поништи умањење свега"
|
msgstr "Поништи умањење свега"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Увећај све"
|
msgstr "Увећај све"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Поништи увећање свега"
|
msgstr "Поништи увећање свега"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Затвори све"
|
msgstr "Затвори све"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Списак прозора"
|
msgstr "Списак прозора"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -215,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"„always“ (увек)."
|
"„always“ (увек)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
|
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -235,44 +225,57 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
|
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
|
||||||
"главном."
|
"главном."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Груписање прозора"
|
msgstr "Груписање прозора"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Никад не групиши прозоре"
|
msgstr "Никад не групиши прозоре"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
|
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Увек групиши прозоре"
|
msgstr "Увек групиши прозоре"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Прикажи на свим мониторима"
|
msgstr "Прикажи на свим мониторима"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Показатељ радних простора"
|
msgstr "Показатељ радних простора"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Називи радних простора"
|
msgstr "Називи радних простора"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Назив"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "%d. радни простор"
|
msgstr "%d. радни простор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
#| msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Додај радни простор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Програм"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Додај"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Назив"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору"
|
#~ msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
174
po/sv.po
174
po/sv.po
@@ -1,26 +1,26 @@
|
|||||||
# Swedish translation for gnome-shell-extensions.
|
# Swedish translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright © 2011-2021 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
|
||||||
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
|
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
|
||||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019.
|
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 21:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 21:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME Klassisk"
|
msgstr "GNOME Klassisk"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoriter"
|
msgstr "Favoriter"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
|
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
|
||||||
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
|
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Regler för arbetsyta"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Arbetsyta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Lägg till regel"
|
msgstr "Lägg till regel"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Skapa ny matchande regel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Lägg till"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:"
|
msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Flyttbara enheter"
|
msgstr "Flyttbara enheter"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Öppna filer"
|
msgstr "Öppna filer"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,12 +96,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, överskuggar "
|
"Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, åsidosätter "
|
||||||
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
|
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
|
||||||
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
|
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Platser"
|
msgstr "Platser"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -133,11 +120,11 @@ msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Dator"
|
msgstr "Dator"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Hem"
|
msgstr "Hem"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Bläddra i nätverket"
|
msgstr "Bläddra i nätverket"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -157,47 +144,47 @@ msgstr "Temanamn"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Stäng"
|
msgstr "Stäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Avminimera"
|
msgstr "Avminimera"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimera"
|
msgstr "Minimera"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Avmaximera"
|
msgstr "Avmaximera"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximera"
|
msgstr "Maximera"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimera alla"
|
msgstr "Minimera alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Avminimera alla"
|
msgstr "Avminimera alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximera alla"
|
msgstr "Maximera alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Avmaximera alla"
|
msgstr "Avmaximera alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Stäng alla"
|
msgstr "Stäng alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:738
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Fönsterlista"
|
msgstr "Fönsterlista"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
|
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
|
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -235,113 +222,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den "
|
"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den "
|
||||||
"primära."
|
"primära."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Fönstergruppering"
|
msgstr "Fönstergruppering"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Gruppera aldrig fönster"
|
msgstr "Gruppera aldrig fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
|
msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Gruppera alltid fönster"
|
msgstr "Gruppera alltid fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Visa på alla skärmar"
|
msgstr "Visa på alla skärmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Arbetsyteindikator"
|
msgstr "Arbetsyteindikator"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Namn på arbetsytor"
|
msgstr "Namn på arbetsytor"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Namn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Arbetsyta %d"
|
msgstr "Arbetsyta %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
#~ msgstr "Koppla samman modal dialog till föräldrafönstret"
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Lägg till arbetsyta"
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.mutter när GNOME-skalet körs."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
#~ msgstr "Arrangemang för knappar i namnlisten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
|
||||||
#~ "running GNOME Shell."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.desktop.wm.preferences när "
|
|
||||||
#~ "GNOME-skalet körs."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
#~ msgstr "Slå på kantdockning när fönster släpps på skärmkanter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
#~ msgstr "Arbetsytor endast på primär skärm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
#~ msgstr "Endast miniatyrbild"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Application icon only"
|
|
||||||
#~ msgstr "Endast programikon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
#~ msgstr "Miniatyrbild och programikon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Present windows as"
|
|
||||||
#~ msgstr "Presentera fönster som"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
#~ msgstr "Aktivitetsöversikt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
#~ msgstr "Hej, världen!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
#~ msgstr "Alternativ hälsningstext."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
|
||||||
#~ "the panel."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Om inte tom, innehåller den text som kommer att visas när man klickar på "
|
|
||||||
#~ "panelen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Message"
|
|
||||||
#~ msgstr "Meddelande"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
|
||||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Exemplet ämnar visa hur man bygger ett väluppfostrat tillägg för skalet "
|
|
||||||
#~ "och som sådant har det lite funktionalitet i sig självt.\n"
|
|
||||||
#~ "Hur som helst är det i alla fall möjligt att anpassa välkomstmeddelandet."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CPU"
|
|
||||||
#~ msgstr "CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Memory"
|
|
||||||
#~ msgstr "Minne"
|
|
||||||
|
|||||||
133
po/tr.po
133
po/tr.po
@@ -7,15 +7,15 @@
|
|||||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
|
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
|
||||||
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
|
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
|
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
|
||||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019.
|
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 16:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 23:07+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 17:28+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoriler"
|
msgstr "Gözdeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
@@ -53,39 +53,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
|
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
|
||||||
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
|
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Uygulama"
|
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Çalışma Alanı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Kural Ekle"
|
msgstr "Kural Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Ekle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
|
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
|
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Dosyaları Aç"
|
msgstr "Dosyaları Aç"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -96,13 +83,13 @@ msgstr "Pencereler için ekranın daha fazla kısmını kullan"
|
|||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ekran en-boy oranına uyum sağlayarak ve sınır kutucuğunu küçültmek için daha da "
|
"Ekran en-boy oranına uyum sağlayarak ve sınır kutucuğunu küçültmek için daha "
|
||||||
"sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha fazla "
|
"da sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha "
|
||||||
"alan kullanmayı dene. Bu seçenek sadece doğal yerleştirme stratejisi ile "
|
"fazla alan kullanmayı dene. Bu seçenek sadece doğal yerleştirme stratejisi "
|
||||||
"geçerlidir."
|
"ile geçerlidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
@@ -114,11 +101,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eğer doğruysa, pencere açıklamalarını ilgili küçük resimlerin üzerine yerleştir "
|
"Eğer doğruysa, pencere açıklamalarını ilgili küçük resimlerin üzerine "
|
||||||
"ve kabukta öntanımlı olan alta yerleştirme ayarını geçersiz kıl. Yapılan "
|
"yerleştir ve kabukta öntanımlı olan alta yerleştirme ayarını geçersiz kıl. "
|
||||||
"değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması gerekir."
|
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
|
||||||
|
"gerekir."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80 extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Yerler"
|
msgstr "Yerler"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -181,27 +170,27 @@ msgstr "Önceki duruma getir"
|
|||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "En büyük duruma getir"
|
msgstr "En büyük duruma getir"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
|
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
|
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Tümünü kapat"
|
msgstr "Tümünü kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Pencere Listesi"
|
msgstr "Pencere Listesi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -215,11 +204,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. "
|
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. "
|
||||||
"Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve “always” (her "
|
"Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve "
|
||||||
"zaman)."
|
"“always” (her zaman)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
|
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -238,47 +227,59 @@ msgid ""
|
|||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa sadece birincil monitörde mi "
|
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa sadece birincil monitörde "
|
||||||
"gösterileceğini belirtir."
|
"mi gösterileceğini belirtir."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Pencere Kümeleme"
|
msgstr "Pencere Kümeleme"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Pencereleri hiçbir zaman kümeleme"
|
msgstr "Pencereleri hiçbir zaman kümeleme"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri kümele"
|
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri kümele"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
|
msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Tüm monitörlerde göster"
|
msgstr "Tüm monitörlerde göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
|
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Ad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uygulama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ad"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir"
|
#~ msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -292,8 +293,8 @@ msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
|||||||
#~ msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
|
#~ msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
#~ "GNOME Shell."
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
#~ "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||||
#~ "içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
#~ "içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||||
@@ -331,20 +332,20 @@ msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
|||||||
#~ msgstr "Alternatif karşılama metni."
|
#~ msgstr "Alternatif karşılama metni."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
#~ "panel."
|
#~ "the panel."
|
||||||
#~ msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
|
#~ msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Message"
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
#~ msgstr "İleti"
|
#~ msgstr "İleti"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
#~ "as such it has little functionality on its own.\n"
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini göstermeyi "
|
#~ "Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini "
|
||||||
#~ "amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n"
|
#~ "göstermeyi amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n"
|
||||||
#~ "Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür."
|
#~ "Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CPU"
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
|
|||||||
350
po/uk.po
350
po/uk.po
@@ -3,95 +3,47 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
|
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
|
||||||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||||
|
# vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019.
|
||||||
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"sues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 13:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 13:56+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 22:19+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:1
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківського вікна"
|
msgstr "Класичний GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:2
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено оболонку GNOME."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:3
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Компонування кнопок на смужці заголовку"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.desktop.wm.preferences, коли запущено "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:5
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуться вікна на краї екрана"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:6
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:7
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вказівник не перестане рухатись"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Тільки мініатюри"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Тільки піктограми програми"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Мініатюри та піктограми програм"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Представляти вікна як"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Показувати вікна тільки з поточного робочого простору"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Огляд діяльності"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Улюблене"
|
msgstr "Улюблене"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Програми"
|
msgstr "Програми"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:1
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
msgstr "Програма і список робочих просторів"
|
msgstr "Програма і список робочих просторів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:2
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
@@ -99,77 +51,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
|
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
|
||||||
"двокрапка і номер робочого простору"
|
"двокрапка і номер робочого простору"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
#| msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Програма"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
|
msgstr "Правила робочих просторів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Робочий простір"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Додати правило"
|
msgstr "Додати правило"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
msgstr "Створити нове відповідне правило"
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Додати"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
|
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Змінні пристрої"
|
msgstr "Змінні пристрої"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Відкрити Файли"
|
msgstr "Відкрити файли"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Привіт, світе!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Додатковий вітальний текст."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Якщо це поле не порожнє, воно містить текст, який буде показуватись, коли "
|
|
||||||
"натискаєте на панель."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Надпис"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Приклад зроблено, щоб показувати, як зібрати правильні розширення для "
|
|
||||||
"оболонки і саме по собі воно не має багато функціональності.\n"
|
|
||||||
"Попри це, воно змінює вітальний текст. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Використовувати додаткову площу екрана для вікон"
|
msgstr "Використовувати додаткову площу екрана для вікон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:2
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
@@ -180,11 +90,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"розмірів обмежувальної рамки. Цей параметр застосовується тільки для "
|
"розмірів обмежувальної рамки. Цей параметр застосовується тільки для "
|
||||||
"алгоритму розміщенням мініатюр «natural»."
|
"алгоритму розміщенням мініатюр «natural»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:3
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Розміщувати заголовки вікон зверху"
|
msgstr "Розміщувати заголовки вікон зверху"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:4
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
@@ -194,95 +104,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску "
|
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску "
|
||||||
"оболонки, щоб зміна вступила в силу."
|
"оболонки, щоб зміна вступила в силу."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Місця"
|
msgstr "Місця"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
|
msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Не вдалося змонтувати том до «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Комп'ютер"
|
msgstr "Комп'ютер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Домівка"
|
msgstr "Домівка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Огляд мережі"
|
msgstr "Огляд мережі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.h:1
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||||
msgstr "Розміри циклічних знімків"
|
msgstr "Розміри циклічних знімків"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:1
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||||
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||||
|
msgstr "Змінювати розміри циклічних знімків в зворотному напрямку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "Назва теми"
|
msgstr "Назва теми"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:2
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрити"
|
msgstr "Закрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Відновити згорнуте"
|
msgstr "Відновити згорнуте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Згорнути"
|
msgstr "Згорнути"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Відновити розгорнуте"
|
msgstr "Відновити розгорнуте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Розгорнути"
|
msgstr "Розгорнути"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:411
|
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Згорнути все"
|
msgstr "Згорнути все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:419
|
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Відновити все згорнуте"
|
msgstr "Відновити все згорнуте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:427
|
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Розгорнути все"
|
msgstr "Розгорнути все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:436
|
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Відновити все розгорнуте"
|
msgstr "Відновити все розгорнуте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:445
|
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Закрити все"
|
msgstr "Закрити все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:669
|
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Покажчик робочого простору"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:833
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Перелік вікон"
|
msgstr "Перелік вікон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:1
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Умови групування вікон"
|
msgstr "Умови групування вікон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:2
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
@@ -290,11 +204,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Визначає правила групування вікон програм у списку вікон. Можливими "
|
"Визначає правила групування вікон програм у списку вікон. Можливими "
|
||||||
"значеннями є «never», «auto» і «always»."
|
"значеннями є «never», «auto» і «always»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:3
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr "Чи показувати вікна з усіх робочих просторів або тільки з поточного."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Показати перелік вікон на всіх моніторах"
|
msgstr "Показати перелік вікон на всіх моніторах"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:4
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -302,44 +225,125 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на "
|
"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на "
|
||||||
"основному."
|
"основному."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Групування вікон"
|
msgstr "Групування вікон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "ніколи не групувати вікна"
|
msgstr "Ніколи не групувати вікна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено"
|
msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Завжди групувати вікна"
|
msgstr "Завжди групувати вікна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Показувати на всіх моніторах"
|
msgstr "Показувати на всіх моніторах"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Покажчик робочого простору"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Назви робочих просторів"
|
msgstr "Назви робочих просторів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Назва"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Робочий простір %d"
|
msgstr "Робочий простір %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Classic"
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
#~ msgstr "Класичний GNOME"
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Додати робочий простір"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
#~ msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME"
|
#~ msgstr "Програма"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspace"
|
||||||
|
#~ msgstr "Робочий простір"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Створити нове відповідне правило"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Додати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Назва"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківського вікна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено оболонку GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Компонування кнопок на смужці заголовку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.desktop.wm.preferences, коли запущено "
|
||||||
|
#~ "GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуться вікна на краї екрана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вказівник не перестане рухатись"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тільки мініатюри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тільки піктограми програми"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Мініатюри та піктограми програм"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Представляти вікна як"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Огляд діяльності"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Привіт, світе!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Додатковий вітальний текст."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Якщо це поле не порожнє, воно містить текст, який буде показуватись, коли "
|
||||||
|
#~ "натискаєте на панель."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Надпис"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Приклад зроблено, щоб показувати, як зібрати правильні розширення для "
|
||||||
|
#~ "оболонки і саме по собі воно не має багато функціональності.\n"
|
||||||
|
#~ "Попри це, воно змінює вітальний текст. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CPU"
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
#~ msgstr "Процесор"
|
#~ msgstr "Процесор"
|
||||||
|
|||||||
309
po/vi.po
309
po/vi.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese.
|
# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
|
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2016, 2017.
|
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2016, 2017, 2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 13:30+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-04 14:34+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 14:51+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
"Language: vi\n"
|
||||||
@@ -28,72 +28,11 @@ msgstr "GNOME cổ điển"
|
|||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Phiên làm việc này đăng nhập bạn vào GNOME Cổ điển"
|
msgstr "Phiên làm việc này đăng nhập bạn vào GNOME Cổ điển"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Gắn hộp thoại dạng luôn nằm trên cửa sổ mẹ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy Hệ vỏ GNOME."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Sắp xếp các nút trên thanh tiêu đề"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.desktop.wm.preferences khi đang "
|
|
||||||
"chạy Hệ vỏ GNOME."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Không gian làm việc chỉ ở trên màn hình chính"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Chỉ ảnh nhỏ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Chỉ có ảnh nhỏ đại diện cho ứng dụng"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Ảnh thu nhỏ và biểu tượng của ứng dụng"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Cửa sổ hiện tại như là"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Chỉ hiển thị các cửa sổ trong không gian làm việc hiện tại"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Tổng quan hoạt động"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Ưa thích"
|
msgstr "Ưa thích"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Ứng dụng"
|
msgstr "Ứng dụng"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,73 +48,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Một danh sách chuỗi, mỗi chuỗi là một mã số của ứng dụng (tên tập tin ."
|
"Một danh sách chuỗi, mỗi chuỗi là một mã số của ứng dụng (tên tập tin ."
|
||||||
"desktop), theo sau là dấu hai chấm và mã số không gian làm việc"
|
"desktop), theo sau là dấu hai chấm và mã số không gian làm việc"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Ứng dụng"
|
msgstr "Thước Không gian làm việc"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Không gian làm việc"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Thêm quy tắc"
|
msgstr "Thêm quy tắc"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Tạo mới một quy tắc khớp mẫu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Thêm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi đẩy đĩa “%s” ra:"
|
msgstr "Gặp lỗi khi đẩy hệ thống tập tin “%s” ra:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Đĩa di động"
|
msgstr "Đĩa di động"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Mở tập tin"
|
msgstr "Mở tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Xin chào!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Lời chào thay thế."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nếu không rỗng, nó sẽ chứa chữ mà chữ này sẽ được hiển thị khi bấm chuột "
|
|
||||||
"trên bảng điều khiển."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Thông báo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ví dụ có mục đích hướng dẫn làm cách nào để xây dựng các phần mở rộng chạy "
|
|
||||||
"tốt cho Hệ vỏ và do vậy nó chỉ có một ít chức năng.\n"
|
|
||||||
"Tuy thế nó có khả năng cá nhân hóa lời chào."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Dùng nhiều màn hình cho các cửa sổ"
|
msgstr "Dùng nhiều màn hình cho các cửa sổ"
|
||||||
@@ -204,31 +99,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"đè lên cách ứng xử mặc định của hệ vỏ là ở dưới đáy. Những thay đổi này cần "
|
"đè lên cách ứng xử mặc định của hệ vỏ là ở dưới đáy. Những thay đổi này cần "
|
||||||
"khởi động lại hệ vỏ để có tác dụng."
|
"khởi động lại hệ vỏ để có tác dụng."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Mở nhanh"
|
msgstr "Mở nhanh"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi gắn đĩa cho “%s”"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy \"%s\""
|
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "Gặp lỗi khi gắn đĩa cho “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Máy tính"
|
msgstr "Máy tính"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Thư mục riêng"
|
msgstr "Thư mục riêng"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Duyệt mạng"
|
msgstr "Duyệt mạng"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -248,52 +143,47 @@ msgstr "Tên chủ đề"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Tên của chủ đề, được tải từ ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Tên của chủ đề, được tải từ ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Đóng"
|
msgstr "Đóng"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Thôi thu nhỏ"
|
msgstr "Thôi thu nhỏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Thu nhỏ"
|
msgstr "Thu nhỏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Thôi phóng lớn"
|
msgstr "Thôi phóng hết cỡ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Phóng to hết cỡ"
|
msgstr "Phóng to hết cỡ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Thu nhỏ tất cả"
|
msgstr "Thu nhỏ tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Thôi thu nhỏ tất cả"
|
msgstr "Thôi thu nhỏ tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Phóng to tất cả"
|
msgstr "Phóng to tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Thôi phóng to tất cả"
|
msgstr "Thôi phóng to tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Đóng tất cả"
|
msgstr "Đóng tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Bộ chỉ thị không gian làm việc"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Danh sách cửa sổ"
|
msgstr "Danh sách cửa sổ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -310,10 +200,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"cửa số. Các giá trị có thể là “never”, “auto” và “always”."
|
"cửa số. Các giá trị có thể là “never”, “auto” và “always”."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Hiển thị các cửa sổ trong mọi không gian làm việc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Có hiển thị các cửa sổ từ mọi không gian làm việc hay chỉ trên màn hình hiện "
|
||||||
|
"tại mà thôi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Hiển thị danh sách cửa sổ ở mọi màn hình"
|
msgstr "Hiển thị danh sách cửa sổ ở mọi màn hình"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -321,39 +222,123 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Có hiển thị danh sách cửa sổ trên mọi màn hình đã kết nối hay chỉ trên màn "
|
"Có hiển thị danh sách cửa sổ trên mọi màn hình đã kết nối hay chỉ trên màn "
|
||||||
"hình chính mà thôi."
|
"hình chính mà thôi."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Nhóm cửa sổ lại"
|
msgstr "Nhóm cửa sổ lại"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Không bao giờ nhóm các cửa sổ lại với nhau"
|
msgstr "Không bao giờ nhóm các cửa sổ lại với nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Nhóm các cửa sổ lại với nhau khi không đủ chỗ"
|
msgstr "Nhóm các cửa sổ lại với nhau khi không đủ chỗ"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Luôn nhóm các cửa sổ lại với nhau"
|
msgstr "Luôn nhóm các cửa sổ lại với nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Hiển thị trên mọi màn hình"
|
msgstr "Hiển thị trên mọi màn hình"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Bộ chỉ thị không gian làm việc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Tên không gian làm việc"
|
msgstr "Tên không gian làm việc"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Tên"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Không gian làm việc %d"
|
msgstr "Không gian làm việc %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Thêm Không gian làm việc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gắn hộp thoại dạng luôn nằm trên cửa sổ mẹ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy Hệ vỏ GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sắp xếp các nút trên thanh tiêu đề"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.desktop.wm.preferences khi "
|
||||||
|
#~ "đang chạy Hệ vỏ GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Không gian làm việc chỉ ở trên màn hình chính"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chỉ ảnh nhỏ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chỉ có ảnh nhỏ đại diện cho ứng dụng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ảnh thu nhỏ và biểu tượng của ứng dụng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cửa sổ hiện tại như là"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tổng quan hoạt động"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ứng dụng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tạo mới một quy tắc khớp mẫu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thêm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Xin chào!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Lời chào thay thế."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nếu không rỗng, nó sẽ chứa chữ mà chữ này sẽ được hiển thị khi bấm chuột "
|
||||||
|
#~ "trên bảng điều khiển."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thông báo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ví dụ có mục đích hướng dẫn làm cách nào để xây dựng các phần mở rộng "
|
||||||
|
#~ "chạy tốt cho Hệ vỏ và do vậy nó chỉ có một ít chức năng.\n"
|
||||||
|
#~ "Tuy thế nó có khả năng cá nhân hóa lời chào."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tên"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CPU"
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
#~ msgstr "CPU"
|
#~ msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
295
po/zh_CN.po
295
po/zh_CN.po
@@ -1,26 +1,27 @@
|
|||||||
# Chinese (China) translation for gnome-shell-extensions.
|
# Chinese (China) translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2011-2019 gnome-shell-extensions's authors and contributors
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
|
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
|
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
|
||||||
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013.
|
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||||
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
|
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
|
||||||
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
|
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
|
||||||
|
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2019.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 12:15+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 21:26+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 17:14-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
|
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -31,70 +32,11 @@ msgstr "GNOME 经典模式"
|
|||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”"
|
msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "将模式对话框附着到父窗口"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.mutter 中的键。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "标题栏上按钮的排列"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的键。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "启用将窗口拖拽到屏幕边缘时平铺显示的功能"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "仅在主显示器上显示工作区"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "将鼠标模式下焦点的切换推迟到光标停止移动之后"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "仅缩略图"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "仅应用程序图标"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "缩略图和应用程序图标"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "窗口展现为"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "仅显示当前工作区中的窗口"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "活动概览"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "收藏"
|
msgstr "收藏"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "应用程序"
|
msgstr "应用程序"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,71 +51,29 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
|
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "应用程序"
|
msgstr "工作区规则"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "工作区"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "添加规则"
|
msgstr "添加规则"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "创建新的匹配规则"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "添加"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
|
msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "可移动设备"
|
msgstr "可移动设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "打开文件"
|
msgstr "打开文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Hello, world!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "替代的祝福语。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "消息"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
|
|
||||||
"尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "展现窗口时利用更多屏幕空间"
|
msgstr "展现窗口时利用更多屏幕空间"
|
||||||
@@ -200,31 +100,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下"
|
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下"
|
||||||
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
|
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "位置"
|
msgstr "位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
||||||
msgstr "无法为“%s”挂载卷"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "无法启动“%s”"
|
msgstr "无法启动“%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "无法为“%s”挂载卷"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "计算机"
|
msgstr "计算机"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "主文件夹"
|
msgstr "主文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "浏览网络"
|
msgstr "浏览网络"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -244,52 +144,47 @@ msgstr "主题名称"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "取消最小化"
|
msgstr "取消最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "最小化"
|
msgstr "最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "取消最大化"
|
msgstr "取消最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "全部最小化"
|
msgstr "全部最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最小化"
|
msgstr "全部取消最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "全部最大化"
|
msgstr "全部最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最大化"
|
msgstr "全部取消最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "全部关闭"
|
msgstr "全部关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "工作区指示器"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "窗口列表"
|
msgstr "窗口列表"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -306,48 +201,136 @@ msgstr ""
|
|||||||
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
|
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "显示所有工作区中的窗口"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr "显示所有工作区中的窗口还是只显示当前工作区中的。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "在所有显示器上显示窗口列表"
|
msgstr "在所有显示器上显示窗口列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
|
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "窗口分组"
|
msgstr "窗口分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "从不将窗口分组"
|
msgstr "从不将窗口分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
|
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "总是对窗口分组"
|
msgstr "总是对窗口分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "在所有显示器上显示"
|
msgstr "在所有显示器上显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "工作区指示器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "工作区名称"
|
msgstr "工作区名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "名称"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "工作区 %d"
|
msgstr "工作区 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "添加工作区"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "应用程序"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "创建新的匹配规则"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "添加"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "将模式对话框附着到父窗口"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.mutter 中的键。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "标题栏上按钮的排列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的键。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr "启用将窗口拖拽到屏幕边缘时平铺显示的功能"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "仅在主显示器上显示工作区"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "将鼠标模式下焦点的切换推迟到光标停止移动之后"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "仅缩略图"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "仅应用程序图标"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "缩略图和应用程序图标"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "窗口展现为"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "活动概览"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hello, world!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "替代的祝福语。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
|
||||||
|
#~ "尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
#~ msgstr "GNOME Shell 经典模式"
|
#~ msgstr "GNOME Shell 经典模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
107
po/zh_TW.po
107
po/zh_TW.po
@@ -7,20 +7,20 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"sues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:58+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 23:06+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME Classic"
|
msgstr "GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
|
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
|
||||||
"工作區號碼"
|
"工作區號碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "應用程式"
|
msgstr "工作區規則"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "工作區"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "加入規則"
|
msgstr "加入規則"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "建立新的比對規則"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "加入"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "可移除式裝置"
|
msgstr "可移除式裝置"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "開啟檔案"
|
msgstr "開啟檔案"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -110,8 +97,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
|
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
|
||||||
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
|
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "位置"
|
msgstr "位置"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -174,27 +161,27 @@ msgstr "取消最大化"
|
|||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "全部最小化"
|
msgstr "全部最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最小化"
|
msgstr "全部取消最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "全部最大化"
|
msgstr "全部最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最大化"
|
msgstr "全部取消最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "全部關閉"
|
msgstr "全部關閉"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "視窗列表"
|
msgstr "視窗列表"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -206,18 +193,15 @@ msgstr "何時群組視窗"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||||
msgstr "決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "顯示所有工作區的視窗"
|
msgstr "顯示所有工作區的視窗"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
||||||
#| "primary one."
|
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr "是否顯示所有工作區,還是僅顯示目前工作區的視窗。"
|
msgstr "是否顯示所有工作區,還是僅顯示目前工作區的視窗。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -231,44 +215,59 @@ msgid ""
|
|||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
|
msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "視窗群組"
|
msgstr "視窗群組"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "永不群組視窗"
|
msgstr "永不群組視窗"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "當空間受限時群組視窗"
|
msgstr "當空間受限時群組視窗"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "永遠群組視窗"
|
msgstr "永遠群組視窗"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "顯示於所有螢幕"
|
msgstr "顯示於所有螢幕"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "工作區指示器"
|
msgstr "工作區指示器"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "工作區名稱"
|
msgstr "工作區名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "名稱"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "工作區 %d"
|
msgstr "工作區 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "新增工作區"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "應用程式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspace"
|
||||||
|
#~ msgstr "工作區"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "建立新的比對規則"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "加入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "附加強制對話盒到上層視窗"
|
#~ msgstr "附加強制對話盒到上層視窗"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user