Compare commits

..

50 Commits
3.2.2 ... 3.3.4

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna
ce1334a610 Bump version to 3.3.4
To go along GNOME Shell 3.3.4
2012-02-06 21:21:35 +01:00
Giovanni Campagna
8bc650ae19 windowsNavigator: improve the appearance of tooltips
Based on a patch by Simon Friis Vindum <simonfv@mail.com>
2012-02-06 21:18:39 +01:00
Giovanni Campagna
46fe71d1b8 native-window-placement: remove debug color
Apparently, in some situations (or themes) it can result in red
overlays.
2012-02-06 21:18:39 +01:00
Giovanni Campagna
29b0d0d96b native-window-placement: respect button layout
If the user configures the window buttons on the left, the X button
in the overview should be moved accordingly.
2012-02-06 21:18:31 +01:00
Giovanni Campagna
037a65c3d1 windowsNavigator: allows input from the keypad
Based on a patch by Simon Friis Vindum <simonfv@mail.com>
2012-02-06 16:42:34 +01:00
Djavan Fagundes
55bd12c989 Updated Brazilian Portuguese translation 2012-01-30 19:57:37 -02:00
Marek Černocký
2c5c6e0c1a Updated Czech translation 2012-01-16 10:53:44 +01:00
Giovanni Campagna
e2353389e5 Bump version to 3.3.3
Update configure and NEWS to go along the new Shell release.
2012-01-11 17:41:28 +01:00
Giovanni Campagna
9d00455d8f Install COPYING in the extension zip files
This way it is clear what license covers these extensions, and to
what extent it is possible to reuse the code.
Also, fixed the rule to avoid calling `pwd` a bunch of times.
2012-01-11 17:41:28 +01:00
Giovanni Campagna
c49c20fe38 user-theme: fix enable after disable
In disable(), _settings was cleared, despite being created in
init(), therefore a subsequent enable() would find it null.
2012-01-11 17:41:28 +01:00
Matej Urbančič
684cfeeeaa Updated Slovenian translation 2012-01-07 22:09:25 +01:00
Timo Jyrinki
eb3e6f9136 Updated Finnish translation. 2012-01-07 12:46:01 +02:00
Kris Thomsen
1e2668c291 Updated Danish translation 2012-01-02 12:35:22 +01:00
Kristjan SCHMIDT
c2c4eb39be Add Esperanto translation 2011-12-29 13:45:19 +01:00
Algimantas Margevičius
711b714a3f Updated Lithuanian translation 2011-12-28 22:38:46 +02:00
Mario Blättermann
cdcdecd8f1 [l10n] Updated German translation 2011-12-28 11:16:00 +01:00
Nicolás Satragno
800efc2bb2 Updated Spanish translation 2011-12-28 10:11:58 +01:00
Giovanni Campagna
9679bb63b2 i18n: updated Italian translation. 2011-12-27 15:28:44 +01:00
Giovanni Campagna
1d10cdf600 Fix translations
Adds missing files to POTFILES and mark a string for translation
in places-menu
2011-12-27 15:28:24 +01:00
Giovanni Campagna
7dd6b5e112 alternative-status-menu: make it coexist with other extensions
Instead of destroying the whole menu and recreating it, find the
right position and just destroy/recreate the items we care about.

Based on a patch by Andrea Santilli <andreasantilli@gmx.com>
2011-12-27 15:28:24 +01:00
Matej Urbančič
1f7e5cc36a Updated Slovenian translation 2011-12-26 18:00:27 +01:00
Giovanni Campagna
4b76e797cf native-window-placement: update for latest gnome-shell changes
Recently gnome-shell changed the code to handle the window overlays
(to fix some bugs aboud the overlay flashing), which resulted in
invisible overlay with this extension. Fix by reimporting some code
from gnome-shell core.
2011-12-22 18:07:47 +01:00
Giovanni Campagna
631f88ff42 dock: dispose of settings before getting rid of it
Calling run_dispose on a GObject automatically disconnects all
signals, which is exactly what we need.
2011-12-22 15:15:16 +01:00
Giovanni Campagna
98b0a5e9ee dock: use core shell styling
Realign dock styling to core shell's dash, by using AppDisplay.AppIcon
directly instead of rewriting everything.
2011-12-20 19:52:25 +01:00
Giovanni Campagna
9b630b387c native-window-placement: remove grid positioning strategy
If one wants the extension, clearly he doesn't want the default
layout of windows, therefore it doesn't make sense to replicate
it and to keep settings for it.
2011-12-20 19:04:50 +01:00
Giovanni Campagna
5bf1339ef1 dock: restore strut management
When configured not to auto-hide, the dock should modify struts
so that it doesn't cover maximized windows.
2011-12-20 19:04:49 +01:00
Daniel Mustieles
a70c9b7f5d Updated Spanish translation 2011-12-20 13:15:50 +01:00
Marek Černocký
b120e7fee9 Updated Czech translation 2011-12-20 00:12:08 +01:00
Giovanni Campagna
fe052f0e69 dock: fix documentation and default value of hide-effect
In 3.2, the default hide effect is move, so make it the default
for 3.3 as well. Also, update the docs for this new value.
2011-12-19 16:33:30 +01:00
Pavol Klacansky
e9919240c9 Added Slovak translation 2011-12-14 11:56:25 +01:00
Norman L. Smith
ca19f18c8f Changed workspace indicator to use less panel space by displaying only high-lighted workspace number on panel.
Signed-off-by: Norman L. Smith <nls1729@gmail.com>
2011-12-14 00:08:29 +01:00
Giovanni Campagna
48d2d8789d drive-menu: use media-eject icon instead of media-optical
Most of time, this extension is used with pluggable USB drives
and keys. It doesn't make sense to show a CD for those.
2011-12-08 23:07:17 +01:00
Daniel Mustieles
5006a926b5 Updated Spanish translation 2011-12-05 18:14:55 +01:00
Daniel Korostil
729f233d7a Added uk translation 2011-12-05 13:31:44 +02:00
Ville-Pekka Vainio
79046280d2 Add Finnish translation and fi to LINGUAS 2011-12-04 00:48:34 +02:00
Giovanni Campagna
6442791482 windowsNavigator: fix switching with azerty keyboards
Some keyboard layouts (in particular, azerty / french) require
pressing shift to obtain numerals. Therefore we should not cancel
the switch when shift is pressed.
Also, we should accept indifferently left or right modifiers.
2011-12-01 17:05:29 +01:00
Giovanni Campagna
3523728a61 workspace-indicator: fix removing the last workspace
When closing the last workspace, we could access an invalid
item, causing a TypeError and therefore leaving a stale "Workspace 2"
label.
2011-11-28 19:38:31 +01:00
Aron Xu
7627c47d89 Update Simplified Chinese translation. 2011-11-27 10:46:35 +00:00
Matej Urbančič
caa83943ba Updated Slovenian translation 2011-11-25 18:04:42 +01:00
Giovanni Campagna
ae41fceba9 alternative-status-menu: fix criticals when opening the menu
After enabling, the user menu was keeping a reference to a
destroyed actor, and then was updating it from signals. Updating
this (a StEntry) caused g_criticals because of a NULL ClutterText.
Instead we can null out the actor entirely, which will stop
the signal handler from doing any harm.
2011-11-24 17:03:48 +01:00
Marek Černocký
d71be4b73d Updated Czech translation 2011-11-22 11:44:13 +01:00
Marek Černocký
1888229da6 Updated Czech translation 2011-11-22 11:39:57 +01:00
Giovanni Campagna
10aec91ebb Bump version to 3.3.2
To go with GNOME Shell 3.3.2, bump configure.ac, update NEWS and
mark all extensions to be only compatible with the unstable release.
2011-11-22 09:11:46 +01:00
Giovanni Campagna
1d22e73a44 alternate-tab: update for mutter API change
Main.wm.setKeybindingHandler has been replaced by
Meta.keybindings_set_custom_handler, which has also a different
signature.
2011-11-22 09:11:22 +01:00
Giovanni Campagna
3981d066e5 apps-menu: skip NoDisplay entries 2011-11-22 08:50:25 +01:00
Giovanni Campagna
fc47063c73 [l10n] Updated Italian translation 2011-11-20 00:41:51 +01:00
Giovanni Campagna
7a6777f703 Remove all references to localedir from metadata.json
It is not used anymore, now that translations are bundled with
the extension. Also, in the zip files it ended up with my home
folder, which is not nice.
2011-11-20 00:40:20 +01:00
Giovanni Campagna
c5d79240fd Introduce a convenience module for initialization
Common code for retrieving translations and GSettings schemas has
been factored out into lib/convenience.js, which is part of
every extension installation.
Since that code relies on renames done at zip file creation time,
extensions can no longer be installed with "make install". Instead,
one should create the zip file and install it with the tweak-tool.
There is also a bash script, local-install.sh, that will install
everything in zip-files.
Also, since the GSettingsSchemaSource code is not yet in a stable
GLib release, extensions using GSettings have seen their stable
shell version removed.
2011-11-19 16:54:20 +01:00
Giovanni Campagna
9e4156a706 Add capability to build extension zip-files
Now, typing "make zip-file" will create a standard zip-file for each
extension, with everything necessary, including translations and GSettings schemas.
These files can then be installed with the tweak-tool or uploaded
at extensions.gnome.org

Based on an earlier patch by Jasper St. Pierre.
2011-11-19 15:42:27 +01:00
Giovanni Campagna
f61af132e7 alternative-status-menu: fix for gnome-shell master
gnome-shell has been ported to GDBus, and this changed some of
its internal API.
Of course, this means that alternative-status-menu no longer works
with 3.2.0.
2011-11-19 13:58:28 +01:00
53 changed files with 2542 additions and 799 deletions

View File

@@ -2,6 +2,8 @@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
SUBDIRS = extensions po
EXTRA_DIST = lib/convenience.js
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-extensions=all
include include.mk
@@ -11,16 +13,17 @@ zip-file: all
-rm -fR $(builddir)/zip-files
mkdir $(builddir)/_build; \
mkdir $(builddir)/zip-files; \
$(MAKE) install DESTDIR="`pwd`/_build"; \
$(MAKE) install DESTDIR="$(abs_builddir)/_build"; \
for i in $(ENABLED_EXTENSIONS); do \
mv "`pwd`/_build/$(topextensiondir)/$${i}$(extensionbase)" "`pwd`/_build/"; \
cp -r "`pwd`/_build/$(datadir)/locale" "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
if [ -f "`pwd`/_build/$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" ]; then \
mkdir "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "`pwd`/_build/$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
glib-compile-schemas "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "$(builddir)/_build$(topextensiondir)/$${i}$(extensionbase)" "$(builddir)/_build/"; \
cp -r "$(builddir)/_build$(datadir)/locale" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
cp "$(srcdir)/COPYING" -t "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
if [ -f "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" ]; then \
mkdir "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
glib-compile-schemas "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
fi; \
(cd "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
(cd "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
zip -qr "$(abs_builddir)/zip-files/$${i}$(extensionbase).shell-extension.zip" .; \
); \
done

31
NEWS
View File

@@ -1,9 +1,30 @@
3.2.2
3.3.4
=====
* made extensions self-contained with respect to translations
(for schema files gnome-shell master is needed)
* cherry-picked some bug fixes
* cherry-picked translations
* improved styling of windowsNavigator tooltips
* fixed windowsNavigator when used with the numeric keypad
* fixed native-window-placement with custom button layout
* updated translations (pt_BR, cz)
3.3.3
=====
* windowsNavigator was fixed to work with azerty keyboards
* drive-menu was changed to use media-eject icon instead of media-optical
* dock: the default value of hide-effect is now move
* dock: if autohide is disabled, now it pushes maximized windows aside
* dock was updated to match current core shell styling
* native-window-placement: position stategy setting was removed
* alternative-status-menu no longer conflicts with other extensions
in the user menu
* various other minor bug fixes
* updated translations (zh, uk, es, it, cz, sl, sk, fi)
3.3.2
=====
* all extensions are now self-contained, including l10n and settings
* introduce a convenience module that can be shared among all extensions
* you can know build an installable zip file with make zip-file
* apps-menu no longer shows NoDisplay apps
* alternative-status-menu, alternate-tab: fix for master shell
3.2.1
=====

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.2.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.3.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
include $(top_srcdir)/include.mk
dist_extension_DATA = extension.js stylesheet.css
nodist_extension_DATA = metadata.json $(EXTRA_EXTENSION)
nodist_extension_DATA = metadata.json $(top_srcdir)/lib/convenience.js $(EXTRA_EXTENSION)
EXTRA_DIST = metadata.json.in

View File

@@ -5,17 +5,19 @@
* of the gnome-shell source code
*/
const AltTab = imports.ui.altTab;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Main = imports.ui.main;
const Mainloop = imports.mainloop;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const AltTab = imports.ui.altTab;
const Main = imports.ui.main;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const WindowManager = imports.ui.windowManager;
@@ -23,6 +25,8 @@ const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
let settings;
const POPUP_DELAY_TIMEOUT = 150; // milliseconds
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.alternate-tab';
@@ -30,16 +34,16 @@ const SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY = 'behaviour';
const SETTINGS_FIRST_TIME_KEY = 'first-time';
const MODES = {
all_thumbnails: function(shellwm, binding, mask, window, backwards) {
all_thumbnails: function(display, binding, mask, window, backwards) {
let tabPopup = new AltTabPopup2();
if (!tabPopup.show(backwards, binding, mask))
tabPopup.destroy();
},
workspace_icons: function(shellwm, binding, mask, window, backwards) {
if (shellwm._workspaceSwitcherPopup != null)
shellwm._workspaceSwitcherPopup.actor.hide();
workspace_icons: function(display, binding, mask, window, backwards) {
if (Main.wm._workspaceSwitcherPopup)
Main.wm._workspaceSwitcherPopup.actor.hide();
let tabPopup = new AltTabPopupW();
if (!tabPopup.show(backwards, binding, mask))
@@ -328,9 +332,8 @@ AltTabSettingsDialog.prototype = {
},
setBehaviour: function(behaviour) {
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
this._settings.set_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY, behaviour);
this._settings.set_boolean(SETTINGS_FIRST_TIME_KEY, false);
settings.set_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY, behaviour);
settings.set_boolean(SETTINGS_FIRST_TIME_KEY, false);
}
};
@@ -595,33 +598,34 @@ WindowList.prototype = {
};
function init(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
settings = me.convenience.getSettings(metadata, 'alternate-tab');
}
function doAltTab(shellwm, binding, mask, window, backwards) {
let settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
function doAltTab(display, screen, window, binding) {
if(settings.get_boolean(SETTINGS_FIRST_TIME_KEY)) {
new AltTabSettingsDialog().open();
} else {
let behaviour = settings.get_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY);
if(behaviour in MODES) {
MODES[behaviour](shellwm, binding, mask, window, backwards);
let modifiers = binding.get_modifiers()
let backwards = modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK;
MODES[behaviour](display, binding.get_name(), binding.get_mask(), window, backwards);
}
}
}
function enable() {
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-windows', doAltTab);
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-group', doAltTab);
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-windows-backward', doAltTab);
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-group-backward', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows-backward', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group-backward', doAltTab);
}
function disable() {
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-windows', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-windows-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
}

View File

@@ -3,6 +3,6 @@
"name": "AlternateTab",
"description": "A replacement for Alt-Tab, allows to cycle between windows and does not group by application",
"original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,16 +1,17 @@
/* -*- mode: js2 - indent-tabs-mode: nil - js2-basic-offset: 4 -*- */
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const GnomeSession = imports.misc.gnomeSession;
const UserMenu = imports.ui.userMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
let suspend_item = null;
let hibernate_item = null;
let poweroff_item = null;
let suspend_signal_id = 0, hibernate_signal_id = 0;
function updateSuspend(object, pspec, item) {
item.actor.visible = object.get_can_suspend();
}
@@ -36,95 +37,90 @@ function onHibernateActivate(item) {
}
function createSubMenu() {
let item;
item = new UserMenu.IMStatusChooserItem();
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onMyAccountActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupSwitchMenuItem(_("Notifications"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._updatePresenceStatus));
this.menu.addMenuItem(item);
this._notificationsSwitch = item;
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Online Accounts"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onOnlineAccountsActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("System Settings"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onPreferencesActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Lock Screen"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onLockScreenActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
this._lockScreenItem = item;
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Switch User"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onLoginScreenActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
this._loginScreenItem = item;
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Log Out..."));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onQuitSessionActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
this._logoutItem = item;
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, onSuspendActivate));
this._upClient.connect('notify::can-suspend', Lang.bind(this, updateSuspend, item));
updateSuspend(this._upClient, null, item);
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Hibernate"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, onHibernateActivate));
this._upClient.connect('notify::can-hibernate', Lang.bind(this, updateHibernate, item));
updateHibernate(this._upClient, null, item);
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off..."));
item.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
this._session.ShutdownRemote();
}));
this.menu.addMenuItem(item);
}
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
}
function reset(statusMenu) {
statusMenu._updateSwitchUser();
statusMenu._updateLogout();
statusMenu._updateLockScreen();
statusMenu._presence.getStatus(Lang.bind(statusMenu, statusMenu._updateSwitch));
// HACK! Obtain the IMStatusChooserItem and force a _updateUser
statusMenu.menu._getMenuItems()[0]._updateUser();
function resetMenu() {
}
function enable() {
let statusMenu = Main.panel._statusArea.userMenu;
statusMenu.menu.removeAll();
createSubMenu.call(statusMenu);
reset(statusMenu);
let children = statusMenu.menu._getMenuItems();
let index = children.length;
/* find and destroy the old entry */
for (let i = children.length - 1; i >= 0; i--) {
if (children[i] == statusMenu._suspendOrPowerOffItem) {
children[i].destroy();
index = i;
break;
}
}
/* add the new entries */
suspend_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend"));
suspend_item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onSuspendActivate));
suspend_signal_id = statusMenu._upClient.connect('notify::can-suspend', Lang.bind(statusMenu, updateSuspend, suspend_item));
updateSuspend(statusMenu._upClient, null, suspend_item);
hibernate_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Hibernate"));
hibernate_item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onHibernateActivate));
hibernate_signal_id = statusMenu._upClient.connect('notify::can-hibernate', Lang.bind(statusMenu, updateHibernate, hibernate_item));
updateHibernate(statusMenu._upClient, null, hibernate_item);
poweroff_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off..."), { style_class: 'popup-alternating-menu-item' });
poweroff_item.actor.add_style_pseudo_class('alternate');
poweroff_item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, function() {
this._session.ShutdownRemote();
}));
/* insert the entries at the found position */
statusMenu.menu.addMenuItem(suspend_item, index);
statusMenu.menu.addMenuItem(hibernate_item, index + 1);
statusMenu.menu.addMenuItem(poweroff_item, index + 2);
// clear out this to avoid criticals (we don't mess with
// updateSuspendOrPowerOff)
statusMenu._suspendOrPowerOffItem = null;
}
function disable() {
// not guarranteed to work, if more extensions operate in the same place
let statusMenu = Main.panel._statusArea.userMenu;
statusMenu.menu.removeAll();
statusMenu._createSubMenu();
reset(statusMenu);
let children = statusMenu.menu._getMenuItems();
let index = children.length;
/* find the index for the previously created suspend entry */
for (let i = children.length - 1; i >= 0; i--) {
if (children[i] == suspend_item) {
index = i;
break;
}
}
/* disconnect signals */
statusMenu._upClient.disconnect(suspend_signal_id);
statusMenu._upClient.disconnect(hibernate_signal_id);
suspend_signal_id = hibernate_signal_id = 0;
/* destroy the entries we had created */
suspend_item.destroy();
hibernate_item.destroy();
poweroff_item.destroy();
/* create a new suspend/poweroff entry */
/* empty strings are fine for the labels, since we immediately call updateSuspendOrPowerOff */
let item = new PopupMenu.PopupAlternatingMenuItem("", "");
/* restore the userMenu field */
statusMenu._suspendOrPowerOffItem = item;
statusMenu.menu.addMenuItem(item, index);
item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, statusMenu._onSuspendOrPowerOffActivate));
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff();
}

View File

@@ -2,6 +2,6 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Alternative Status Menu",
"description": "Replaces GNOME Shell Status Menu with one showing Suspend/Hibernate and Power Off as separate items",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -2,6 +2,6 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Applications Menu",
"description": "Add a gnome 2.x style menu for applications",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -14,13 +14,15 @@ const Main = imports.ui.main;
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows';
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
let settings;
function WindowMover() {
this._init();
}
WindowMover.prototype = {
_init: function() {
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
this._settings = settings;
this._windowTracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let display = global.screen.get_display();
@@ -79,8 +81,10 @@ WindowMover.prototype = {
let prevCheckWorkspaces;
let winMover;
function init(extensionMeta) {
// do nothing here
function init(metadata) {
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
settings = me.convenience.getSettings(metadata, 'auto-move-windows');
}
function enable() {
@@ -159,4 +163,4 @@ function enable() {
function disable() {
Main._checkWorkspaces = prevCheckWorkspaces;
winMover.destroy();
}
}

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Auto Move Windows",
"description": "Move applications to specific workspaces when they create windows",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"original-authors": [ "alessandro.crismani@gmail.com", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -33,6 +33,7 @@ const DOCK_HIDE_KEY = 'autohide';
const DOCK_EFFECTHIDE_KEY = 'hide-effect';
const DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY = 'hide-effect-duration';
let _me, _metadata;
//hide
//const autohide_animation_time = 0.3;
@@ -340,7 +341,7 @@ Dock.prototype = {
this._favorites = [];
// Load Settings
this._settings = new Gio.Settings({ schema: DOCK_SETTINGS_SCHEMA });
this._settings = _me.convenience.getSettings(_metadata, 'dock');
position = this._settings.get_enum(DOCK_POSITION_KEY);
dockicon_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
hideDock = hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
@@ -380,13 +381,11 @@ Dock.prototype = {
this._overviewHiddenId = Main.overview.connect('hidden', Lang.bind(this, function() {
this.actor.show();
}));
Main.layoutManager.addChrome(this.actor);
Main.layoutManager.addChrome(this.actor,
{ affectsStruts: !this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY) });
//hidden
this._settings.connect('changed::'+DOCK_POSITION_KEY, Lang.bind(this, function (){
if (!this._settings)
return;
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
position = this._settings.get_enum(DOCK_POSITION_KEY);
this.actor.y=primary.y;
@@ -394,16 +393,14 @@ Dock.prototype = {
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_SIZE_KEY, Lang.bind(this, function (){
if (!this._settings)
return;
dockicon_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
this._redisplay();
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_HIDE_KEY, Lang.bind(this, function (){
if (!this._settings)
return;
Main.layoutManager.removeChrome(this.actor);
Main.layoutManager.addChrome(this.actor,
{ affectsStruts: !this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY) });
hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
if (hideable){
@@ -416,9 +413,6 @@ Dock.prototype = {
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_EFFECTHIDE_KEY, Lang.bind(this, function () {
if (!this._settings)
return;
hideEffect = this._settings.get_enum(DOCK_EFFECTHIDE_KEY);
switch (hideEffect) {
@@ -442,9 +436,6 @@ Dock.prototype = {
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY, Lang.bind(this,function (){
if (!this._settings)
return;
autohide_animation_time = this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY);
}));
@@ -483,6 +474,7 @@ Dock.prototype = {
this.actor.destroy();
// Break reference cycles
this._settings.run_dispose();
this._settings = null;
this._appSystem = null;
this._tracker = null;
@@ -656,16 +648,18 @@ function DockIcon(app, dock) {
DockIcon.prototype = {
_init : function(app, dock) {
this.app = app;
this.actor = new St.Button({ style_class: 'dock-app',
this.actor = new St.Button({ style_class: 'app-well-app',
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.TWO,
reactive: true,
x_fill: true,
y_fill: true });
this.actor._delegate = this;
this.actor.set_size(dockicon_size, dockicon_size);
//this.actor.set_size(dockicon_size, dockicon_size);
this._icon = this.app.create_icon_texture(dockicon_size);
this.actor.set_child(this._icon);
this._icon = new AppDisplay.AppIcon(app, { setSizeManually: true,
showLabel: false });
this.actor.set_child(this._icon.actor);
this._icon.setIconSize(dockicon_size);
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onClicked));
@@ -934,8 +928,10 @@ DockIconMenu.prototype = {
}
}
function init(extensionMeta) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
function init(metadata) {
_metadata = metadata;
_me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
_me.convenience.initTranslations(metadata);
}
let dock;

View File

@@ -3,6 +3,6 @@
"name": "Dock",
"description": "A dock for the GNOME Shell -- displays favorite and running applications",
"original-author": "tclaesson@gmail.com",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -25,9 +25,9 @@
<_summary>Enable/disable autohide</_summary>
</key>
<key name="hide-effect" enum="org.gnome.shell.extensions.dock.AutoHideEffect">
<default>'resize'</default>
<default>'move'</default>
<_summary>Autohide effect</_summary>
<_description>Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'</_description>
<_description>Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'</_description>
</key>
<key name="hide-effect-duration" type="d">
<default>0.3</default>

View File

@@ -4,50 +4,6 @@
border-width: 2px;
border-color: #5f5f5f;
}
/* Panel */
.dock-app {
padding: 4px;
width: 70px;
height: 70px;
border-radius: 4px;
transition-duration: 100;
}
.dock-app.running {
padding: 3px;
border: 1px solid #181818;
background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-start: #3d3d3d;
background-gradient-end: #181818;
}
.dock-app.selected {
padding: 3px;
border: 1px solid #666666;
}
.dock-app.focused {
padding: 3px;
border: 1px solid #5f5f5f;
background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-start: rgba(61,61,61,0.8);
background-gradient-end: rgba(24,24,24,0.2);
}
.dock-app:hover {
padding: 3px;
border: 1px solid #666666;
background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-start: rgba(61,61,61,0.8);
background-gradient-end: rgba(24,24,24,0.2);
transition-duration: 100;
}
.dock-app:active {
padding: 3px;
background-color: #1e1e1e;
border: 1px solid #5f5f5f;
}
.dock-menu {
font-size: 12px

View File

@@ -55,7 +55,7 @@ DriveMenu.prototype = {
_init: function() {
// is 'media-eject' better?
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'media-optical');
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'media-eject');
this._manager = Main.placesManager;
this._manager.connect('mounts-updated', Lang.bind(this, this._update));
@@ -91,7 +91,8 @@ DriveMenu.prototype = {
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
}
let _indicator;

View File

@@ -2,6 +2,6 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Removable Drive Menu",
"description": "A status menu for accessing and unmounting removable devices",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -19,7 +19,8 @@ function _showHello() {
function init(metadata) {
log ('Example extension initalized');
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
}
let signalId;

View File

@@ -2,6 +2,6 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Hello, World!",
"description": "An example extension to show how it works. Shows Hello, world when clicking on the top panel.",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -2,6 +2,6 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Gajim IM integration",
"description": "Display Gajim incoming chats as notifications in the Shell message tray.",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "http://base-art.net"
}

View File

@@ -20,10 +20,7 @@ const Tweener = imports.ui.tweener;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const WindowPositionFlags = Workspace.WindowPositionFlags;
const WindowPlacementStrategy = {
NATURAL: 0,
GRID: 1,
};
let _me, _metadata;
// testing settings for natural window placement strategy:
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_FILLGAPS = true; // enlarge windows at the end to fill gaps // not implemented yet
@@ -34,6 +31,9 @@ const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety li
const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
function injectToFunction(parent, name, func) {
let origin = parent[name];
parent[name] = function() {
@@ -110,21 +110,13 @@ let winInjections, workspaceInjections, connectedSignals;
function resetState() {
winInjections = { };
workspaceInjections = { };
workViewInjections = { };
connectedSignals = [ ];
}
function enable() {
resetState();
let settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell.extensions.native-window-placement' });
let placementStrategy = settings.get_enum('strategy');
let signalId = settings.connect('changed::strategy', function() {
placementStrategy = settings.get_enum('strategy');
// we don't update immediately, we wait for a relayout
// (and hope for the best)
});
connectedSignals.push({ obj: settings, id: signalId });
let settings = _me.convenience.getSettings(_metadata, 'native-window-placement');
let useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
@@ -302,25 +294,6 @@ function enable() {
}
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsNatural'] = undefined;
/**
* _calculateWindowTransformationsGrid:
* @clones: Array of #MetaWindow
*
* Returns clones with matching target coordinates and scales to arrange windows in a grid.
*/
Workspace.Workspace.prototype._calculateWindowTransformationsGrid = function(clones) {
let slots = this._computeAllWindowSlots(clones.length);
clones = this._orderWindowsByMotionAndStartup(clones, slots);
let targets = [];
for (let i = 0; i < clones.length; i++) {
targets[i] = this._computeWindowLayout(clones[i].metaWindow, slots[i]);
}
return [clones, targets];
}
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsGrid'] = undefined;
/**
* positionWindows:
* @flags:
@@ -345,17 +318,7 @@ function enable() {
let targets = [];
let scales = [];
switch (placementStrategy) {
case WindowPlacementStrategy.NATURAL:
[clones, targets] = this._calculateWindowTransformationsNatural(clones);
break;
default:
log ('Invalid window placement strategy');
placementStrategy = WindowPlacementStrategy.GRID;
case WindowPlacementStrategy.GRID:
[clones, targets] = this._calculateWindowTransformationsGrid(clones);
break;
}
[clones, targets] = this._calculateWindowTransformationsNatural(clones);
let currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let isOnCurrentWorkspace = this.metaWorkspace == null || this.metaWorkspace == currentWorkspace;
@@ -372,7 +335,7 @@ function enable() {
if (clone.inDrag)
continue;
if (overlay)
if (overlay && initialPositioning)
overlay.hide();
if (animate && isOnCurrentWorkspace) {
if (!metaWindow.showing_on_its_workspace()) {
@@ -395,20 +358,11 @@ function enable() {
});
}
Tweener.addTween(clone.actor,
{ x: x,
y: y,
scale_x: scale,
scale_y: scale,
time: Overview.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, function() {
this._showWindowOverlay(clone, overlay, true);
})
});
this._animateClone(clone, overlay, x, y, scale, initialPositioning);
} else {
clone.actor.set_position(x, y);
clone.actor.set_scale(scale, scale);
this._updateWindowOverlayPositions(clone, overlay, x, y, scale, false);
this._showWindowOverlay(clone, overlay, isOnCurrentWorkspace);
}
}
@@ -471,26 +425,46 @@ function enable() {
},
winInjections['updatePositions'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions;
Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions = function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) {
Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions = function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight, animate) {
let button = this.closeButton;
let title = this.title;
let settings = new Gio.Settings({ schema: BUTTON_LAYOUT_SCHEMA });
let layout = settings.get_string(BUTTON_LAYOUT_KEY);
let rtl = St.Widget.get_default_direction() == St.TextDirection.RTL;
let split = layout.split(":");
let side;
if (split[0].indexOf("close") > -1)
side = rtl ? St.Side.RIGHT : St.Side.LEFT;
else
side = rtl ? St.Side.LEFT : St.Side.RIGHT;
let buttonX;
let buttonY = cloneY - (button.height - button._overlap);
if (St.Widget.get_default_direction() == St.TextDirection.RTL)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
if (side == St.Side.LEFT)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
else
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
if (animate)
this._animateOverlayActor(button, Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY), button.width);
else
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
if (!title.fullWidth)
title.fullWidth = title.width;
title.width = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth);
title.fullWidth = title.width;
let titleWidth = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth);
let titleX = cloneX + (cloneWidth - title.width) / 2;
let titleY = cloneY - title.height + title._overlap;
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2;
let titleY = cloneY - title.height + title._overlap;
if (animate)
this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY), titleWidth);
else {
title.width = titleWidth;
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
}
},
winInjections['_onStyleChanged'] = Workspace.WindowOverlay.prototype._onStyleChanged;
@@ -527,6 +501,7 @@ function disable() {
resetState();
}
function init() {
/* do nothing */
}
function init(metadata) {
_metadata = metadata;
_me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
}

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Native Window Placement",
"description": "Arrange windows in overview in a more native way",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@",
"original-authors": [ "wepmaschda@gmx.de" ]
}

View File

@@ -1,15 +1,5 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.strategy">
<value nick="natural" value="0" />
<value nick="grid" value="1" />
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.native-window-placement" path="/org/gnome/shell/extensions/native-window-placement/">
<key name="strategy" enum="org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.strategy">
<default>'natural'</default>
<_summary>Window placement strategy</_summary>
<_description>The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm,
'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window</_description>
</key>
<key name="use-more-screen" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Use more screen for windows</_summary>

View File

@@ -1,4 +1,3 @@
.window-caption {
color: red;
-shell-caption-overlap: 10px;
}

View File

@@ -33,7 +33,7 @@ PlacesMenu.prototype = {
this._bookmarksSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._bookmarksSection);
this._createBookmarks();
this._devicesMenuItem = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem('Removable Devices');
this._devicesMenuItem = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem(_("Removable Devices"));
this.menu.addMenuItem(this._devicesMenuItem);
this._createDevices();
Main.placesManager.connect('bookmarks-updated',Lang.bind(this,this._redisplayBookmarks));
@@ -114,7 +114,8 @@ PlacesMenu.prototype = {
function init(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
}
let _indicator;

View File

@@ -2,6 +2,6 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Places Status Indicator",
"description": "Add a systems status menu for quickly navigating places in the system",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
{
"shell-version": ["@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": ["@shell_current@" ],
"uuid": "@uuid@",
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
"name": "SystemMonitor",

View File

@@ -10,15 +10,16 @@ const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.user-theme';
const SETTINGS_KEY = 'name';
function ThemeManager() {
this._init();
this._init.apply(this, arguments);
}
ThemeManager.prototype = {
_init: function() {
_init: function(metadata) {
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
this._settings = me.convenience.getSettings(metadata, 'user-theme');
},
enable: function() {
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
this._changedId = this._settings.connect('changed::'+SETTINGS_KEY, Lang.bind(this, this._changeTheme));
this._changeTheme();
},
@@ -29,8 +30,6 @@ ThemeManager.prototype = {
this._changedId = 0;
}
this._settings = null;
Main.setThemeStylesheet(null);
Main.loadTheme();
},
@@ -68,5 +67,5 @@ ThemeManager.prototype = {
function init(metadata) {
return new ThemeManager();
return new ThemeManager(metadata);
}

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "User Themes",
"description": "Load shell themes from user directory",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"original-authors": [ "john.stowers@gmail.com" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -127,15 +127,21 @@ function enable() {
workViewInjections['_hideWorkspacesTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyRelease = function(s, o) {
if (this._pickWindow && o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L)
if (this._pickWindow &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R))
this._hideTooltips();
if (this._pickWorkspace && o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L)
if (this._pickWorkspace &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R))
this._hideWorkspacesTooltips();
}
workViewInjections['_onKeyRelease'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyPress = function(s, o) {
if (o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L && !this._pickWorkspace) {
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R)
&& !this._pickWorkspace) {
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
global.stage.set_key_focus(null);
this._active = global.screen.get_active_workspace_index();
@@ -143,7 +149,9 @@ function enable() {
this._workspaces[global.screen.get_active_workspace_index()].showWindowsTooltips();
return true;
}
if (o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L && !this._pickWindow) {
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R)
&& !this._pickWindow) {
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
global.stage.set_key_focus(null);
this._pickWorkspace = true;
@@ -155,16 +163,26 @@ function enable() {
if (global.stage.get_key_focus() != global.stage)
return false;
// ignore shift presses, they're required to get numerals in azerty keyboards
if ((this._pickWindow || this._pickWorkspace) &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_R))
return true;
if (this._pickWindow) {
if (this._active != global.screen.get_active_workspace_index()) {
this._hideTooltips();
return false;
}
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips();
return false;
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips();
global.log(c);
return false;
}
}
let win = this._workspaces[this._active].getWindowWithTooltip(c);
@@ -176,10 +194,13 @@ function enable() {
return true;
}
if (this._pickWorkspace) {
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
}
}
let workspace = this._workspaces[c - 1];
@@ -203,7 +224,7 @@ function enable() {
winInjections['updatePositions'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, 'updatePositions', function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) {
let textX = cloneX - 2;
let textY = cloneY - 2;
this._text.set_position(Math.floor(textX), Math.floor(textY));
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
this._text.raise_top();
});
@@ -280,4 +301,4 @@ function disable() {
function init() {
/* do nothing */
}
}

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
{
"shell-version": ["@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": ["@shell_current@" ],
"uuid": "@uuid@",
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
"name": "windowNavigator",

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
.extension-windowsNavigator-window-tooltip {
color: #ff0000;
color: #fefefe;
background: rgba(0,0,0,0.8);
border: 1px solid rgba(128,128,128,0.40);
border-radius: 10px;

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ WorkspaceIndicator.prototype = {
//styling
this.menu.actor.add_style_class_name('workspace-indicator-shorter');
this.statusLabel.add_style_class_name('panel-workspace-indicator');
},
_updateIndicator: function() {
@@ -50,27 +51,32 @@ WorkspaceIndicator.prototype = {
_labelText : function(workspaceIndex) {
if(workspaceIndex == undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace;
return (workspaceIndex + 1).toString();
}
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
},
_createWorkspacesSection : function() {
this._workspaceSection.removeAll();
this.workspacesItems = [];
this._workspaceSection.removeAll();
this.workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
let i = 0;
for(; i < global.screen.n_workspaces; i++) {
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]);
this.workspacesItems[i].workspaceId = i;
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel;
let self = this;
this.workspacesItems[i].connect('activate', Lang.bind(this, function(actor, event) {
this._activate(actor.workspaceId);
}));
}
let i = 0;
for(; i < global.screen.n_workspaces; i++) {
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]);
this.workspacesItems[i].workspaceId = i;
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel;
let self = this;
this.workspacesItems[i].connect('activate', Lang.bind(this, function(actor, event) {
this._activate(actor.workspaceId);
}));
this._updateIndicator();
if (i == this._currentWorkspace)
this.workspacesItems[i].setShowDot(true);
}
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
_activate : function (index) {

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Workspace Indicator",
"description": "Put an indicator on the panel signaling in which workspace you are, and give you the possibility of switching to another one",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"original-authors": [ "erick.red@gmail.com" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -2,3 +2,8 @@
min-width: 25px;
font-size: 10pt;
}
.panel-workspace-indicator {
padding: 0 8px;
background-color: rgba(200, 200, 200, .5);
border: 1px solid #cccccc;
}

View File

@@ -137,7 +137,8 @@ Indicator.prototype = {
function init(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
let me = imports.ui.extensionSystem.extensions[metadata.uuid];
me.convenience.initTranslations(metadata);
}
let _indicator;

View File

@@ -2,6 +2,6 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Monitor Status Indicator",
"description": "Add a systems status menu for rotating monitors (overrides what is currently provided by gnome-settings-daemon)",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

17
lib/convenience.js Normal file
View File

@@ -0,0 +1,17 @@
const Gettext = imports.gettext;
const Gio = imports.gi.Gio;
function initTranslations(metadata) {
let localeDir = metadata.dir.get_child('locale').get_path();
Gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', localeDir);
}
function getSettings(metadata, extension_id) {
let schemaDir = metadata.dir.get_child('schemas').get_path();
let schemaSource = Gio.SettingsSchemaSource.new_from_directory(schemaDir,
Gio.SettingsSchemaSource.get_default(),
false);
let schema = schemaSource.lookup('org.gnome.shell.extensions.' + extension_id, false);
return new Gio.Settings({ settings_schema: schema });
}

View File

@@ -4,9 +4,11 @@ da
de
el
en_GB
eo
es
eu
fa
fi
fr
gl
he
@@ -21,10 +23,12 @@ pt
pt_BR
pl
ru
sk
sl
sv
te
vi
uk
zh_CN
zh_HK
zh_TW

View File

@@ -5,9 +5,11 @@ extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in
extensions/dock/extension.js
extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in
extensions/drive-menu/extension.js
extensions/example/extension.js
extensions/gajim/extension.js
extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in
extensions/places-menu/extension.js
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in
extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/xrandr-indicator/extension.js

149
po/cs.po
View File

@@ -1,15 +1,16 @@
# Czech translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,46 +19,16 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněný"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknout obrazovku"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnout…"
@@ -158,50 +129,130 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/dock/extension.js:570
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:905
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../extensions/dock/extension.js:910
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:911
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Čas automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Zapnout/vypnout automatické skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Poloha doku"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nastavuje velikost ikon v doku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Nastavuje efekt skrývání doku. Povolené hodnoty jsou „resize“ (změna "
"velikosti), „rescale“ (změna měřítka) a „move“ (přesun)."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Nastavuje polohu doku na obrazovce. Povolené hodnoty jsou „right“ (vpravo) "
"nebo „left“ (vlevo)."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Otevřít správce souborů"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s je pryč."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s je odpojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je připojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaneprázdněn."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, umisťuje se název okna nad případný náhled, čímž se "
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umístit název okna nahoru"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Pomocí přizpůsobení měřítka obrazovky spolu se zmenšením ohraničení zkusit "
"využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se "
"použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Výměnná zařízení"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -228,4 +279,4 @@ msgstr "Vzhůru nohama"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"

209
po/da.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -18,6 +18,105 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Dvale"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hviletilstand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Sluk..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Dette er første gang du bruger Alternate Tab-udvidelsen. \n"
"Vælg venligst din foretrukne opførsel:\n"
"\n"
"Alle & miniaturebilleder:\n"
" Denne tilstand præsenterer alle programmer fra alle arbejdsområder i en "
"markerings- \n"
" liste. I stedet for at bruge programikonet for hvert vindue, bruges et "
"lille \n"
" miniaturebillede af vinduet selv. \n"
"\n"
"Arbejdsområde & ikoner:\n"
" Denne tilstand giver mulighed for at skifte mellem programmerne i dit "
"nuværende \n"
" arbejdsområde og giver dig derudover muligheden for at skifte til det "
"seneste brugte \n"
" program i dit tidligere arbejdsområde. Dette er altid det sidste symbol "
"i \n"
" listen og er visuelt adskilt af en vertikal linje, hvis tilgængelig. \n"
" Hvert vindue er repræsenteret af dets programikon. \n"
"\n"
"Hvis du ønsker at skifte tilbage til standardopførslen for Alt-Tab-"
"skifteren, skal du\n"
"blot deaktivere udvidelsen fra extensions.gnome.org eller programmet "
"Avancerede indstillinger."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt-Tab-opførsel"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle & miniaturebilleder"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbejdsområde & ikoner"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt-Tab-opførsel"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
@@ -30,50 +129,120 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Træk hertil for at føje til favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Afslut program"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr ""
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej verden!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s er ikke til stede."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s er frakoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s er tilgængelig."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s er optaget."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -101,3 +270,21 @@ msgstr "På hovedet"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurér skærmindstillinger..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Beskeder"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Online konti"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Systemindstillinger"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lås skærm"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Skift bruger"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Log ud..."

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,43 +20,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online-Konten"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Systemeinstellungen"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Abmelden …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Ausschalten …"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:50
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
@@ -105,19 +82,19 @@ msgstr ""
"Sie\n"
"die »Erweiterten Einstellungen«."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:291
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Verhalten bei Alt-Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:307
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle und Vorschaubilder"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:314
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbeitsbereich und Symbole"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:321
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -157,23 +134,23 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: ../extensions/dock/extension.js:484
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
#: ../extensions/dock/extension.js:819
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Anwendung beenden"
#: ../extensions/dock/extension.js:824
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: ../extensions/dock/extension.js:825
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
@@ -205,10 +182,11 @@ msgstr "Legt die Symbolgröße für das Dock fest"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Legt den Effekt für das versteckte Dock fest. Mögliche Werte sind »resize« "
"und »rescale«"
"Legt den Effekt für das versteckte Dock fest. Mögliche Werte sind »resize«, "
"»rescale« und »move«"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -222,6 +200,10 @@ msgstr ""
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Dateiverwaltung öffnen"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo, Welt!"
@@ -262,17 +244,6 @@ msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more "
"the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Der Algorithmus zum Anordnen der Vorschaubilder in der Übersicht. »grid« "
"verwendet den voreingestellten Raster-basierten Algorithmus, »natural« setzt "
"einen anderen ein, der mehr die tatsächliche Position und Größe des Fensters "
"berücksichtigt."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
"setting applies only with the natural placement strategy."
@@ -282,13 +253,13 @@ msgstr ""
"stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu verkleinern. Diese "
"Einstellung betrifft nur den natürlichen Platzierungsalgorithmus."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Regeln zur Fensterplatzierung"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -319,12 +290,3 @@ msgstr "Kopfüber"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativ"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Verfügbar"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Beschäftigt"

245
po/eo.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,245 @@
# Esperanto translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-28 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Dormeti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Pasivumigi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Elŝalti..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Nova fenestro"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Ĉesi aplikaĵon"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi de la preferataj aplikaĵoj"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al la preferataj aplikaĵoj"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramgrando"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Malfermi dosieradministrilo"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Saluton, mondo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s estas fora."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s estas nekonektita."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s estas konektita."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s estas okupata."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Etosnomo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Renversite"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#, fuzzy
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Agordi ekranagordojn..."

148
po/es.po
View File

@@ -3,58 +3,36 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:58-0300\n"
"Last-Translator: Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuentas en línea"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Configuración del sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Cerrar la sesión…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
@@ -75,9 +53,10 @@ msgid ""
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Esta es la primera vez que usa la extensión Alt+Tab. \n"
"Seleccione el comportamiento preferido:\n"
@@ -85,11 +64,11 @@ msgstr ""
"Todo y miniaturas:\n"
" Este modo muestra todas la aplicaciones de todas las áreas de trabajo \n"
" en una única lista. En lugar de usar el icono de la aplicación de cada "
"ventana, usa una \n"
" miniatura similar a la ventana.\n"
"ventana, usa \n"
" miniaturas similares a la ventana.\n"
"\n"
"Área de trabajo e iconos:\n"
" Este modo permite alternar entre aplicaciones del área de trabajo "
" Este modo permite le alternar entre aplicaciones del área de trabajo "
"actual, \n"
" y ofrece la posibilidad de cambiar a la última aplicación usada en el \n"
" área de trabajo anterior. Éste último es siempre el último símbolo en "
@@ -99,28 +78,23 @@ msgstr ""
" disponible. \n"
" Cada ventana se representa con el icono de la aplicación. \n"
"\n"
"Nativo:\n"
" Este modo es el comportamiento nativo de GNOME 3 o, en otras palabras, "
"este \n"
" modo desactiva la extensión Alt+Tab. \n"
"Si quiere volver al comportamiento predeterminado de Alt+Tab, simplemente\n"
"desactive la extensión desde extensions.gnome.org o en la aplicación "
"Configuración avanzada."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamiento de Alt+Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Todo y miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espacio de trabajo e iconos"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -158,23 +132,23 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y espacios de trabajo"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Salir de la aplicación"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
@@ -204,10 +178,11 @@ msgstr "Configura el tamaño de los íconos del tablero."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Configura el efecto de ocultación del tablero. Los valores permitidos son "
"«resize» (redimensionar) y «rescale» (re-escalar)"
"Establece el efecto de ocultación del tablero. Los valores permitidos son "
"«resize» (redimensionar) y «rescale» (re-escalar) y «move» (mover)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -221,6 +196,10 @@ msgstr ""
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Abrir el gestor de archivos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "¡Hola, mundo!"
@@ -262,17 +241,6 @@ msgstr "Situar los títulos de ventanas arriba"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"El algoritmo usado para situar las miniaturas en la vista previa. "
"«grid» (tabla) para usar el algoritmo predeterminado basado en una tabla, "
"«natural» para usar otro que refleja mejor la posición y tamaño de la ventana "
"representada."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
@@ -281,13 +249,13 @@ msgstr ""
"forma de la pantalla, y consolidarlas aún más para reducir el área ocupada. "
"Esta opción sólo se aplica a la estrategia de posicionamiento «natural»."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Estrategia de ubicación de ventanas"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -317,6 +285,40 @@ msgstr "Hacia abajo"
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificaciones"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Cuentas en línea"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Configuración del sistema"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear la pantalla"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Cambiar de usuario"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Cerrar la sesión…"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "El algoritmo usado para situar las miniaturas en la vista previa. "
#~ "«grid» (tabla) para usar el algoritmo predeterminado basado en una tabla, "
#~ "«natural» para usar otro que refleja mejor la posición y tamaño de la "
#~ "ventana representada."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estrategia de ubicación de ventanas"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativo"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"

264
po/fi.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,264 @@
# Finnish translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Ville-Pekka Vainio
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Sammuta…"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Työtila ja kuvakkeet"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi suosikkeihin"
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Lopeta ohjelma"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr ""
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hei, maailma!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s on poissa."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s on poissa linjoilta."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s on linjoilla."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s on kiireinen."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Teeman nimi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Ylösalaisin"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Määritä näytön asetukset…"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Ilmoitukset"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Verkkotilit"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Järjestelmän asetukset"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lukitse näyttö"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Vaihda käyttäjää"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Kirjaudu ulos…"

156
po/it.po
View File

@@ -3,57 +3,33 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions 2.91.6\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 18:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Account online"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Impostazioni di sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blocca schermo"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Termina sessione..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Spegni..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:52
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
@@ -83,34 +59,41 @@ msgstr ""
"Per favore scegli il comportamento preferito:\n"
"\n"
"Tutte & Miniature:\n"
" Questa modalità presenta tutte le applicazioni, da tutti gli spazi di lavoro\n"
" in un'unica lista. Invece di usare un'icona, usa delle piccole miniature\n"
" Questa modalità presenta tutte le applicazioni, da tutti gli spazi di "
"lavoro\n"
" in un'unica lista. Invece di usare un'icona, usa delle piccole "
"miniature\n"
" che rappresentano la finestra stessa.\n"
"\n"
"Spazio di lavoro & Icone:\n"
" Questa modalità ti consente di passare da un'applicazione all'altra del\n"
" tuo spazio di lavoro corrente e ti da in aggiunta l'opzione di passare all'ultima\n"
" applicazione dello spazio di lavoro precedente. Questa è sempre l'ultima della\n"
" Questa modalità ti consente di passare da un'applicazione all'altra "
"del\n"
" tuo spazio di lavoro corrente e ti da in aggiunta l'opzione di "
"passare all'ultima\n"
" applicazione dello spazio di lavoro precedente. Questa è sempre "
"l'ultima della\n"
"\n"
" lista ed è separata da una linea verticale, se presente.\n"
" Ogni finestra è rappresentata dall'icona dell'applicazione.\n"
"\n"
"Se volessi ritornare al comportamento di default dello scambia finestre Alt-Tab,\n"
"disabilita l'estensione da extensions.gnome.org oppure dalle Impostazioni avanzate."
"Se volessi ritornare al comportamento di default dello scambia finestre Alt-"
"Tab,\n"
"disabilita l'estensione da extensions.gnome.org oppure dalle Impostazioni "
"avanzate."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:293
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamento di Alt-Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:309
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Tutte & Miniature"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:316
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Spazio di lavoro & Icone"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:323
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -126,7 +109,9 @@ msgstr "Indica se Alternate Tab è stata appena installata."
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr "Imposta il comportamento di Alt-Tab. Valori possibili sono \"native\", \"all_thumbnails\" e \"workspace_icons\""
msgstr ""
"Imposta il comportamento di Alt-Tab. Valori possibili sono \"native\", "
"\"all_thumbnails\" e \"workspace_icons\""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
@@ -144,23 +129,23 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro"
#: ../extensions/dock/extension.js:570
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Trascina qui per aggiungere ai preferiti"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: ../extensions/dock/extension.js:905
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Chiudi applicazione"
#: ../extensions/dock/extension.js:910
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: ../extensions/dock/extension.js:911
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
@@ -190,19 +175,29 @@ msgstr "Imposta la dimensione delle icone del dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr "Imposta l'effetto di scomparsa automatica del dock. Valori consentiti sono \"resize\" e \"rescale\""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Imposta l'effetto di scomparsa automatica del dock. Valori consentiti sono "
"\"resize\" (ridimensiona, lo riduce a icona), \"rescale\" (riscala, lo "
"schiaccia verso il lato), \"move\" (lo muove fuori dallo schermo)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr "Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right\" (destra) e \"left\" (sinistra)"
msgstr ""
"Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right"
"\" (destra) e \"left\" (sinistra)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Imposta la durata in secondi dell'effetto di scomparsa"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Apri il gestore dei file"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ciao, mondo!"
@@ -232,7 +227,10 @@ msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
msgstr ""
"Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive "
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
@@ -240,25 +238,22 @@ msgstr "Posiziona i titoli delle finestre in cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr "L'algoritmo usato per posizionare le miniature nella panoramica attività. \"grid\" per usare l'algoritmo di default, basato su una griglia, 'natural' per usarne un altro che riflette di più la posizione e la dimensione effettive della finestra."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Cerca di usare più spazio per collocare le miniature delle finestre, adattandosi al rapporto d'aspetto dello schermo, e consolidandole ulteriormente per ridurre lo spazio complessivo. Questa impostazione si applica solo se l'algoritmo di posizionamento è \"natural\"."
msgstr ""
"Cerca di usare più spazio per collocare le miniature delle finestre, "
"adattandosi al rapporto d'aspetto dello schermo, e consolidandole "
"ulteriormente per ridurre lo spazio complessivo. Questa impostazione si "
"applica solo se l'algoritmo di posizionamento è \"natural\"."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usa più spazio per le finestre"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Algoritmo di posizionamento delle finestre"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -287,3 +282,34 @@ msgstr "Rovesciato"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configura impostazioni display..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notifiche"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Account online"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Impostazioni di sistema"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Blocca schermo"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Cambia utente"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Termina sessione..."
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "L'algoritmo usato per posizionare le miniature nella panoramica attività. "
#~ "\"grid\" per usare l'algoritmo di default, basato su una griglia, "
#~ "'natural' per usarne un altro che riflette di più la posizione e la "
#~ "dimensione effettive della finestra."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Algoritmo di posizionamento delle finestre"

124
po/lt.po
View File

@@ -1,57 +1,35 @@
# gnome extensions lithuanian language.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 15:58+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 22:36+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: lt <gymka@mail.ru>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Internetinės paskyros"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemos nustatymai"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Pakeisti naudotoją"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Atsijungti..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Užmigdyti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuoti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Išjungti..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
@@ -68,9 +46,8 @@ msgid ""
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings application."
msgstr ""
"Tai pirmas kartas kai naudojatės Alternate Tab plėtiniu. \n"
"Pasirinkite pageidaujamą elgseną:\n"
@@ -85,27 +62,22 @@ msgstr ""
" Tai visada paskutinis simbolis sąraše atskirtas skirtuku/vertikalia linija. \n"
" Kiekvienas langas atvaizduojamas jo programos piktograma. \n"
"\n"
"Gimtasis:\n"
" Šis režimas yra GNOME 3 gimtasis arba kitais žodžiais tariant: Paspaudus \n"
" gimtasis išjungiamas Alternate Tab plėtinys. \n"
"Jei norite grįžti prie numatytosios Alt-Tab elgsenos, paprasčiausiai\n"
"išjunkite plėtinį extensions.gnome.org arba papildomų nustatymų programoje."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab veiksena"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Visos ir miniatiūros"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Darbalaukis ir piktogramos"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Gimtasis"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -133,23 +105,23 @@ msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas"
#: ../extensions/dock/extension.js:483
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Nuvilkite čia, jei norite pridėt prie mėgstamų"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas"
#: ../extensions/dock/extension.js:819
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Uždaryti programą"
#: ../extensions/dock/extension.js:824
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
#: ../extensions/dock/extension.js:825
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
@@ -178,8 +150,8 @@ msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nustato skydelio piktogramos dydį."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr "Nustato skydelio slėpimo efektą. Galimos reikšmės yra 'resize' arba 'rescale'"
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr "Nustato skydelio slėpimo efektą. Galimos reikšmės yra resize“, „rescale“ arba „move“"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
@@ -189,6 +161,10 @@ msgstr "Nustato skydelio vietą ekrane. Galimos reikšmės yra „right“ arba
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nustato automatinio slėpimo efekto trukmę."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Atverti failų tvarkyklę"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Labas, pasauli!"
@@ -222,20 +198,16 @@ msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window"
msgstr "Algoritmas, naudojamas išdėstyti miniatiūras peržvalgos lange. „grid“ - naudoti numatytąjį algoritmą, „natural“ - naudoti kitą, kuris panašiau atvaizduoja lango dydį ir vietą"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Lango padėties strategija"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -265,3 +237,35 @@ msgstr "Aukštyn kojom"
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Tvarkyti ekrano nustatymus..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Pranešimai"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Internetinės paskyros"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Sistemos nustatymai"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Užrakinti ekraną"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Pakeisti naudotoją"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Atsijungti..."
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Gimtasis"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Algoritmas, naudojamas išdėstyti miniatiūras peržvalgos lange. „grid“ - "
#~ "naudoti numatytąjį algoritmą, „natural“ - naudoti kitą, kuris panašiau "
#~ "atvaizduoja lango dydį ir vietą"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Lango padėties strategija"

View File

@@ -4,64 +4,122 @@
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2011.
#
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:11-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:55-0200\n"
"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Supender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configurações de sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de usuário"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Encerrar sessão..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Desligar..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Esta é a primeira vez que você usa a extensão Alternate Tab. \n"
"Por favor, escolha seu comportamento preferido:\n"
"\n"
"All & miniaturas:\n"
" Este modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de trabalho "
"em\n"
" uma lista. Ao invés de usar o ícone do aplicativo de cada janela, ele "
"usa\n"
" pequenas miniaturas assemelhando-se a janela própria. \n"
"\n"
"Espaço de trabalho & ícones:\n"
" Este modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço de "
"trabalho\n"
" atual e dá a você além da opção para mudar para o último aplicativo "
"usado em seu\n"
" espaço de trabalho anterior. Este é sempre o último símbolo na lista e "
"separado\n"
" por uma linha separadora/vertical se disponível. \n"
" Cada janela é representada por seu ícone de aplicativo. \n"
"\n"
"Se você deseja reverter para o comportamento padrão a partir do alternador "
"de Alt-Tab, apenas desative a extensão de extensions.gnome.org ou nas "
"configurações avançadas do aplicativo."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Todas & miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espaço de trabalho & ícones"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Pergunte ao usuário por um comportamento padrão se marcado."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica se o alternar com Tab for recém-instalado"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Define o comportamento do Alt-Tab. Valores possíveis são: nativo, "
"all_thumbnails e workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "O comportamento do alt tab."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
@@ -74,50 +132,132 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativo e espaço de trabalho"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arraste aqui para adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Nova janela"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duração do ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efeito de ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilitar/desabilitar o ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do ícone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posição do dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Define o tamanho do ícone do dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Define o efeito de ocultar dock. Os valores permitidos são \"resize\", "
"\"rescale\" e \"move\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Define a posição do dock na tela. Os valores permitidos são \"right\" ou "
"\"left\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Define o tempo de duração do efeito de ocultar automaticamente."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Abrir gerenciador de arquivos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se verdadeiro, coloca legendas de janela em cima da respectiva miniatura, "
"sobresscrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A "
"alteração dessa configuração requer o reinicio do shell para ter qualquer "
"efeito."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar as legendas de janela em cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tenta usar mais tela para colocação da janela de miniaturas, adaptando a "
"proporção da tela e consolidando-os ainda mais para reduzir a caixa "
"delimitadora. Essa configuração aplica-se somente com a estratégia de "
"posicionamento natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -145,3 +285,24 @@ msgstr "De cabeça pra baixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Alterar configurações de exibição..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponível"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupado"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Minha conta"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Configurações de sistema"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear tela"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de usuário"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Encerrar sessão..."

386
po/sk.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,386 @@
# Slovak translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornenia"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online účty"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavenia systému"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Uzamknúť obrazovku"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Prepnúť používateľa"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásiť sa..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Uspať"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnúť..."
# message
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#| "Please choose your preferred behaviour:\n"
#| "\n"
#| "All & Thumbnails:\n"
#| " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#| "selection \n"
#| " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#| "small \n"
#| " thumbnails resembling the window itself. \n"
#| "\n"
#| "Workspace & Icons:\n"
#| " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#| " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#| "used \n"
#| " application of your previous workspace. This is always the last "
#| "symbol in \n"
#| " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#| "available. \n"
#| " Every window is represented by its application icon. \n"
#| "\n"
#| "Native:\n"
#| " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#| "Clicking \n"
#| " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Toto je prvýkrát, čo ste použili rozšírenie Alternatívne prepínanie okien. \n"
"Prosím, zvoľte vami preferované správanie:\n"
"\n"
"Všetko a miniatúry:\n"
" Tento režim zobrazí všetky aplikácie zo všetkých pracovných plôch v "
"jednom zozname. \n"
" Namiesto použitia ikony aplikácie každého okna sa zobrazí miniatúra "
"každého okna. \n"
"\n"
"Pracovné plochy a ikony:\n"
" Tento režim vám umožní prepínanie aplikácií aktuálnej pracovnej plochy a "
"ponúka \n"
" dodatočnú voľbu prepnutia na naposledy použitú aplikáciu z "
"predchádzajúcej plochy. \n"
" Je to vždy posledný symbol v zozname, oddelený zvislou čiarou, ak je "
"dostupná. \n"
" Každé okno reprezentuje ikona jeho aplikácie.\n"
"\n"
"Pôvodné:\n"
" Tento režim je pôvodné správanie v GNOME 3, inými slovami: Kliknutím na "
"pôvodné \n"
" vypnete Alternatívne prepínanie okien. \n"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Správanie Alt Tab"
# button label
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Všetko a miniatúry"
# button label
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Pracovná plocha a ikony"
# button label
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
# description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ak je true, tak sa opýtať používateľa na predvolené správanie."
# summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indikuje, že Alternatívne prepínanie okien je novo nainštalované"
# description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Nastaví správanie Alt-Tab. Možné hodnoty: native, all_thumbnails a "
"workspace_icons."
# summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Správanie alt tab."
# description
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
"súboru desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovnej plochy"
# summary
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Zoznam aplikácií a pracovných plôch"
# PM: znie to čudne ale nič lepši mi momentálne nenapadá
#: ../extensions/dock/extension.js:570
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Pretiahnite sem na pridanie do obľúbených"
# menu item
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
# menu item
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončiť aplikáciu"
# togle menu item
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
# togle menu item
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Trvanie automatického skrývania"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatického skrývania"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Povoliť/zakázať automatické skrývanie"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Veľkosť ikony"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Pozícia doku"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nastaví veľkosť ikony v doku."
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Nastaví efekt skrývania doku. Povolené hodnoty sú „resize“ (zmena veľkosti) "
"alebo „rescale“ (zmena mierky)"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Nastaví pozíciu doku na obrazovke. Povolené hodnoty sú „right“ (vpravo) "
"alebo „left“ (vľavo)"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastaví dĺžku trvania efektu automatického skrývania."
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj, Svet!"
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s je neprítomný."
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s je odpojený."
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je pripojený."
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaneprázdnený."
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ak je true, tak bude titulok okna umiestnený navrchu zodpovedajúcej "
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
# summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umiestniť titulok okna navrch"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algoritmus použitý na zobrazenie miniatúr v prehľade. Použite „grid“ ak "
"chcete predvolený algoritmus založený na mriežke, „natural“ použite ak "
"chcete aby odrážal pozíciu a veľkosť aktuálneho okna"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Pokúsi sa využiť viac obrazovky tým, že umiestňovanie miniatúr okien sa "
"prispôsobí pomeru strán, a tiež sa zváži zmenšenie okrajov. Toto nastavenie "
"sa aplikuje len na postup umiestňovania „natural“."
# summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použiť viac obrazovky pre okná"
# summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Stratégia umiestňovania okien"
# description
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Názov témy, ktorá sa nahrá z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
# summary
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Názov témy"
# rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
# rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
# rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
# rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Hore nohami"
# menu item
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Nastaviť displej..."
# button label
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Pôvodné"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Prítomný"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Zaneprázdnený"

126
po/sl.po
View File

@@ -1,14 +1,15 @@
# Slovenian translations for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 17:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@@ -20,43 +21,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Spletni računi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemske nastavitve"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Odjava ..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Izklopi ..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
@@ -73,12 +51,11 @@ msgid ""
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings application."
msgstr ""
"To je prvi zagon razširitve Alternate Tab. \n"
"Izberite prednostno obnašanje:\n"
"Izberite želen način delovanja:\n"
"\n"
"Vse in sličice:\n"
" Ta način prikazuje vse programe vseh delovnih površin ne enem izbirnem\n"
@@ -92,27 +69,22 @@ msgstr ""
" vodoravno črto. \n"
" Vsako okno je prikazano z ikono programa. \n"
"\n"
"Lastni:\n"
" Ta način je lasten načinu obnašanja namizja GNOME 3: Izbor te možnosti \n"
" onemogoči razširitev Alternate Tab. \n"
"V kolikor želite povrniti delovanje na privzeti način preklopnika Alt+Tab,\n"
"enostavno onemogočite to razširitev med naprednimi nastavitvami."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Obnašanje tipk Alt-Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Vse in sličice"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Delovne površine in ikone"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Lastni"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -140,23 +112,23 @@ msgstr "Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sled
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Končaj program"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
@@ -185,8 +157,8 @@ msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Določi velikost ikon sidrišča."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr "Določi učinek skrivanja sidrišča. Dovoljeni vrednosti sta 'spremeni velikost' ali 'prilagodi velikost'"
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr "Določi učinek skrivanja sidrišča. Dovoljeni vrednosti sta 'spremeni velikost', 'prilagodi velikost' ali 'premakni'."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
@@ -196,6 +168,10 @@ msgstr "Določi položaj sidrišča na zaslonu. Dovoljeni vrednosti sta 'desno'
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Določi trajanje učinka samodejnega skrivanja."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Odpri upravljalnik datotek"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdravljen, svet!"
@@ -229,20 +205,16 @@ msgid "Place window captions on top"
msgstr "Postavi nazive oken na vrh"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window"
msgstr "Algoritem, ki je uporabljen kot razporeditev sličic v pregledu oken. Možnost 'mreža' omogoči uporabo privzetega algoritma mrežne postavitve, možnost 'naravno' pa omogoči uporabo položaja in velikosti dejanskega okna, ki ga predstavlja sličica."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Poskusi uporabiti več zaslona za postavitev sličic oken s prilagajanjem razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve okna."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Način postavitve okna"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Odstranljive naprave"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -272,6 +244,40 @@ msgstr "Zgoraj-navzdol"
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Nastavitve zaslona ..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Obvestila"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Spletni računi"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Sistemske nastavitve"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Zakleni zaslon"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Preklopi uporabnika"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Odjava ..."
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Algoritem, ki je uporabljen kot razporeditev sličic v pregledu oken. "
#~ "Možnost 'mreža' omogoči uporabo privzetega algoritma mrežne postavitve, "
#~ "možnost 'naravno' pa omogoči uporabo položaja in velikosti dejanskega "
#~ "okna, ki ga predstavlja sličica."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Način postavitve okna"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Lastni"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Na voljo"

310
po/uk.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,310 @@
# Ukrainian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-05 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 17:49+0400\n"
"Last-Translator: Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Мережеві облікові записи"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Системні параметри"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокувати екран"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Змінити користувача"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Вийти…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Режим очікування"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Сплячий режим"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Вимкнути…"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Розширення Alternate Tab використовується вперше. \n"
"Виберіть потрібний режим:\n"
"\n"
"Все і ескізи:\n"
" У цьому режимі всі програми з усіх стільниць перебувають в одному \n"
" списку. Замість того, щоб використовувати піктограму програми з кожного \n"
" вікна, він використовує невеликий ескіз, що нагадує саме вікно. \n"
"\n"
"Робочий простір і піктограми:\n"
" Цей режим дозволяє вам перемикатися між програмами поточного \n"
" робочого простору і дає можливість перемикатись до останнього "
"використаного \n"
" програмою попереднього робочого простору. Ця програма, якщо доступна, "
"завжди \n"
" показується останнім символом у списку і відокремлена роздільником/"
"вертикальною лінією. \n"
" Кожне вікно зображується піктограмою програми. \n"
"\n"
"Якщо бажаєте повернутися до типових налаштувань для Alt-Tab "
"перемикача, просто\n"
"вимкнути розширення з extensions.gnome.org або в додаткових параметрах ."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Режим Alt Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Все і мініатюри"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Робочий простір та піктограми"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Якщо вибрано, запитувати користувача про типову поведінку."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Вказує якщо недавно встановлено розширення Alternate Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Встановлює режим Alt Tab. Можливі значення: native, all_thumbnails і"
"workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Поведінка Alt Tab"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
"двокрапка і номер робочого простору"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Програма і список робочих просторів"
#: ../extensions/dock/extension.js:570
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Перетягніть, щоб додати в улюблене"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Створити вікно"
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Закрити програму"
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюбленого"
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюбленого"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Таймер автоматичне приховування"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Ефект автоматичне приховування"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Увімкнути/вимкнути автоматичне приховування"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Розмір піктограми"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Розташування панелі"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Встановлює розмір піктограми для панелі"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Встановлює ефект приховування панелі. Можливі значення: «resize» або "
"«rescale»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Вказує перебування панелі на екрані. Можливі значення: «right» або "
"«left»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Встановлює тривалість ефекту автоматичного приховування."
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Привіт, світе!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s відійшов."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s поза мережею."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s в мережі."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s зайнятий"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Якщо вибрано, розташовувати заголовки вікон у верхній частині мініатюр, а не "
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає "
"перезапуску оболонки, щоб зміна вступила в силу."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Розміщувати заголовки вікон зверху"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Алгоритм, що використовується для розташування мініатюр. 'grid' — "
"використовувати алгоритм сіткового розташування типово, 'natural' "
"— використовувати інший алгоритм, який частіше показує стан і "
"розміри поточного вікна."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Намагатися використовувати додаткову площу екрана для розташування мініатюр, "
"змінюючи відношення сторін екрана і ущільнюючи розміщення з метою "
"зменшення розмірів обмежувальної рамки. Цей параметр застосовується тільки для "
"алгоритму розміщенням мініатюр «natural»."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Використовувати додаткову площу екрана для вікон"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Спосіб розташування вікон"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Назва теми"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Вліво"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "На 180 градусів"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Налаштувати параметри екрана…"

View File

@@ -2,63 +2,119 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 20:49+0800\n"
"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 18:45+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "提示"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "Online Accounts"
msgstr "在线帐号"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "我的账户"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "系统设置"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "锁定屏幕"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "切换用户"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "注销..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "关机..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:50
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:291
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab 行为"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:307
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "全部窗口和缩略图"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:314
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "工作区和图标"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:321
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "如果设置为 true询问用户设置一个默认行为。"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "指示“候选标签”是否为最近安装的"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"设置 Alt-Tab 行为。可用的值有native、all_thumbnails 和 workspace_icons。"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt Tab 行为。"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
@@ -70,53 +126,129 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "应用程序和工作区列表"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
#: ../extensions/dock/extension.js:484
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "拖放到这里以添加收藏"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "New Window"
msgstr "新窗口"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
#: ../extensions/dock/extension.js:819
msgid "Quit Application"
msgstr "退出应用程序"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
#: ../extensions/dock/extension.js:824
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "移除收藏"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
#: ../extensions/dock/extension.js:825
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加收藏"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "自动隐藏时间"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "自动隐藏效果"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "启用/禁用自动隐藏"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Dock 位置"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "设置 Dock 上的图标大小。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"设置隐藏 Dock 的效果。允许的至有 resize 和 rescale。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有 right 和 left。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "设置自动隐藏的动画过渡时间。"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "世界,你好!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 不在。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 离线。"
msgstr "%s 离线。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 在线。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 正忙。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"如果设置为 true则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方而不是默认的"
"下方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "窗口说明文字在上"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "窗口放置策略"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
@@ -141,3 +273,9 @@ msgstr "上下翻转"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "配置显示设置..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "在线"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "忙碌"