Updated Spanish translation
This commit is contained in:
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 10:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 22:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -54,7 +54,32 @@ msgstr "Hibernar"
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Apagar…"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
#| "Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "All & Thumbnails:\n"
|
||||
#| " This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||||
#| "selection \n"
|
||||
#| " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
#| "small \n"
|
||||
#| " thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Workspace & Icons:\n"
|
||||
#| " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
#| " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
#| "used \n"
|
||||
#| " application of your previous workspace. This is always the last "
|
||||
#| "symbol in \n"
|
||||
#| " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
|
||||
#| "available. \n"
|
||||
#| " Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Native:\n"
|
||||
#| " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
|
||||
#| "Clicking \n"
|
||||
#| " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
@@ -75,9 +100,10 @@ msgid ""
|
||||
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Native:\n"
|
||||
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
|
||||
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
||||
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
|
||||
"just\n"
|
||||
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta es la primera vez que usa la extensión Alt+Tab. \n"
|
||||
"Seleccione el comportamiento preferido:\n"
|
||||
@@ -85,11 +111,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Todo y miniaturas:\n"
|
||||
" Este modo muestra todas la aplicaciones de todas las áreas de trabajo \n"
|
||||
" en una única lista. En lugar de usar el icono de la aplicación de cada "
|
||||
"ventana, usa una \n"
|
||||
" miniatura similar a la ventana.\n"
|
||||
"ventana, usa \n"
|
||||
" miniaturas similares a la ventana.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Área de trabajo e iconos:\n"
|
||||
" Este modo permite alternar entre aplicaciones del área de trabajo "
|
||||
" Este modo permite le alternar entre aplicaciones del área de trabajo "
|
||||
"actual, \n"
|
||||
" y ofrece la posibilidad de cambiar a la última aplicación usada en el \n"
|
||||
" área de trabajo anterior. Éste último es siempre el último símbolo en "
|
||||
@@ -99,28 +125,23 @@ msgstr ""
|
||||
" disponible. \n"
|
||||
" Cada ventana se representa con el icono de la aplicación. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nativo:\n"
|
||||
" Este modo es el comportamiento nativo de GNOME 3 o, en otras palabras, "
|
||||
"este \n"
|
||||
" modo desactiva la extensión Alt+Tab. \n"
|
||||
"Si quiere volver al comportamiento predeterminado de Alt+Tab, simplemente\n"
|
||||
"desactive la extensión desde extensions.gnome.org o en la aplicación "
|
||||
"Configuración avanzada."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
|
||||
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
msgstr "Comportamiento de Alt+Tab"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "Todo y miniaturas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "Espacio de trabajo e iconos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Nativo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -158,23 +179,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Lista de aplicaciones y espacios de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:486
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:570
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:820
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Ventana nueva"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:905
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Salir de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:827
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:910
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Quitar de favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:828
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:911
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a favoritos"
|
||||
|
||||
@@ -317,6 +338,9 @@ msgstr "Hacia abajo"
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native"
|
||||
#~ msgstr "Nativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user