Compare commits
86 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| d24f4f86b3 | |||
| 4f1ffc9e62 | |||
| b0f00299e6 | |||
| d9d80d3644 | |||
| 9f57e10288 | |||
| a2d16b6f39 | |||
| a434946ae7 | |||
| 3970bd0d28 | |||
| d2b8875f7a | |||
| f38d76db06 | |||
| bb84456c2c | |||
| 44d01e5e47 | |||
| 98bddd8a78 | |||
| 3cf95bb205 | |||
| c1b6e58d5c | |||
| c2cf5d2ffe | |||
| 6a9c4e71fc | |||
| de4782ebf5 | |||
| d0110cf18a | |||
| de7fbe5b7d | |||
| f4625f7968 | |||
| 935bd9ce0b | |||
| c290da01dc | |||
| db04866ca2 | |||
| f93234e442 | |||
| fca578d184 | |||
| d8eb2273c0 | |||
| 110e747e04 | |||
| 512ff51d13 | |||
| 80f49c2ed7 | |||
| d9b543c6e0 | |||
| c005393398 | |||
| 7f008aa3ff | |||
| c8b67cb84d | |||
| fee5495692 | |||
| ec49693c6f | |||
| f007807ea1 | |||
| 4ec4bdb0ea | |||
| 6c79710fcf | |||
| 4cc8cb5523 | |||
| 9480e640a7 | |||
| 4b03b660eb | |||
| cce9fe10dc | |||
| 6007a09782 | |||
| e445278f52 | |||
| d83b95ec8c | |||
| ad2ece839c | |||
| 7c9bd8acaf | |||
| 4a5521a9ba | |||
| a42dcee6ec | |||
| a4846847de | |||
| 3cde65e85e | |||
| b87ddf1195 | |||
| c2fe2b5505 | |||
| 7e3db53dcd | |||
| c9a4d15f05 | |||
| 9c6c00f8a3 | |||
| 0bcb1571da | |||
| eb568d90f0 | |||
| 726a419bc6 | |||
| 9c23b52c1e | |||
| ff64bb5432 | |||
| bf789608df | |||
| 85c7b9b85b | |||
| 4c670d10a2 | |||
| 2bf50a76ed | |||
| a519c9fe91 | |||
| 66216993e0 | |||
| 74fd9ba8e3 | |||
| a39902b287 | |||
| 68adf77012 | |||
| d566ffbb8f | |||
| 33b472a0ec | |||
| 1d38b69691 | |||
| 53e9074058 | |||
| e08d527d51 | |||
| 07a4c7eb25 | |||
| 0b399fba7a | |||
| 1aa8561497 | |||
| 719ec25cb7 | |||
| 4aa27c533e | |||
| 75f11da08f | |||
| 12e3f39ccd | |||
| d16fb714a3 | |||
| b5cc38c9dd | |||
| 6b73c8e488 |
@@ -1,3 +1,69 @@
|
|||||||
|
3.13.4
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* Updated for gnome-shell changes
|
||||||
|
* updated translations (el, gl, ru)
|
||||||
|
|
||||||
|
3.13.3
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* Tweak preference UIs some more
|
||||||
|
* Fix classic mode schema overrides
|
||||||
|
* updated translations (es, he, hu, lt, nb, pt_BR, sl, tr)
|
||||||
|
|
||||||
|
3.13.2
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* Fix sorting of grouped buttons in window list
|
||||||
|
* Tweak preference UIs
|
||||||
|
* updated translations (en_GB)
|
||||||
|
|
||||||
|
3.13.1
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* add DesktopNames key to the classic session file
|
||||||
|
* classic theme: remove rounded corners from tile previews
|
||||||
|
* window-list: don't shift message tray on other monitors
|
||||||
|
* auto-move-windows: several fixes and updates for api changes
|
||||||
|
* launch-new-instances: updates for api changes
|
||||||
|
* updated translations (ja, km)
|
||||||
|
|
||||||
|
3.12.0
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* updated translations (zh_HK, zh_TW)
|
||||||
|
|
||||||
|
3.11.92
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
* nothing to see here, move on
|
||||||
|
|
||||||
|
3.11.91
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
* updated translations (ko, fur)
|
||||||
|
|
||||||
|
3.11.90
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
* several fixes and improvements to the window-list
|
||||||
|
(can be scrolled, works correctly with the OSD
|
||||||
|
keyboard, filters skip-taskbar windows, does not
|
||||||
|
force all notifications to bold)
|
||||||
|
* drive-menu fixed not to show shadowed mounts
|
||||||
|
* updates for gnome-shell changes (launch-new-instance,
|
||||||
|
auto-move-windows, places-menu)
|
||||||
|
* build system fixes for systems without /bin/bash
|
||||||
|
* updated translations (or, tr, uk)
|
||||||
|
|
||||||
|
3.11.5
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* updates for gnome-shell changes
|
||||||
|
* updated translations (kn)
|
||||||
|
|
||||||
|
3.11.4
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* classic mode now supports session saving
|
||||||
|
* updates for gnome-shell changes
|
||||||
|
* updated translations (ar, kn)
|
||||||
|
|
||||||
|
3.11.3
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* workspace-indicator is vertically aligned now
|
||||||
|
* updated translations (ar, eo, ta, te)
|
||||||
|
|
||||||
3.11.2
|
3.11.2
|
||||||
======
|
======
|
||||||
* updated translations (zh_CN)
|
* updated translations (zh_CN)
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,15 +6,15 @@ specific version of the shell, usually the same as this package (see
|
|||||||
individual contributors, we cannot guarantee stability or quality for any
|
individual contributors, we cannot guarantee stability or quality for any
|
||||||
specific extension.
|
specific extension.
|
||||||
For these reasons, distributions are advised to avoid installing or packaging
|
For these reasons, distributions are advised to avoid installing or packaging
|
||||||
this module by defaul.
|
this module by default.
|
||||||
|
|
||||||
For more information about GNOME Shell Extensions
|
For more information about GNOME Shell Extensions
|
||||||
http://live.gnome.org/GnomeShell/Extensions
|
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions
|
||||||
|
|
||||||
For general information about GNOME Shell
|
For general information about GNOME Shell
|
||||||
http://live.gnome.org/GnomeShell
|
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell
|
||||||
|
|
||||||
Bugs should be reported at http://bugzilla.gnome.org against the 'gnome-shell'
|
Bugs should be reported at https://bugzilla.gnome.org against the 'gnome-shell'
|
||||||
product, with the 'extensions' component.
|
product, with the 'extensions' component.
|
||||||
|
|
||||||
Extensions
|
Extensions
|
||||||
|
|||||||
+1
-1
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
#!/bin/bash
|
#!/bin/sh
|
||||||
# Run this to generate all the initial makefiles, etc.
|
# Run this to generate all the initial makefiles, etc.
|
||||||
|
|
||||||
srcdir=`dirname $0`
|
srcdir=`dirname $0`
|
||||||
|
|||||||
+1
-1
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
AC_PREREQ(2.63)
|
AC_PREREQ(2.63)
|
||||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.11.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.13.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||||
|
|
||||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,7 +1,6 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"parentMode": "user",
|
"parentMode": "user",
|
||||||
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
|
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
|
||||||
"overridesSchema": "org.gnome.shell.extensions.classic-overrides",
|
|
||||||
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
|
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
|
||||||
"panel": { "left": ["activities", "appMenu"],
|
"panel": { "left": ["activities", "appMenu"],
|
||||||
"center": [],
|
"center": [],
|
||||||
|
|||||||
@@ -39,6 +39,12 @@
|
|||||||
border-top-color: transparent;
|
border-top-color: transparent;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
.tile-preview-left.on-primary,
|
||||||
|
.tile-preview-right.on-primary,
|
||||||
|
.tile-preview-left.tile-preview-right.on-primary {
|
||||||
|
/* keep in sync with -panel-corner-radius */
|
||||||
|
border-radius: 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/* TOP BAR */
|
/* TOP BAR */
|
||||||
|
|
||||||
@@ -226,7 +232,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
.system-menu-action {
|
.system-menu-action {
|
||||||
color: #e6e6e6;
|
color: #e6e6e6;
|
||||||
border: 1px solid #ddd; /* using rgba() is flaky unfortunately */
|
border: 2px solid #ddd; /* using rgba() is flaky unfortunately */
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.system-menu-action:hover,
|
.system-menu-action:hover,
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,7 +1,8 @@
|
|||||||
[Desktop Entry]
|
[Desktop Entry]
|
||||||
_Name=GNOME Classic
|
_Name=GNOME Classic
|
||||||
_Comment=This session logs you into GNOME Classic
|
_Comment=This session logs you into GNOME Classic
|
||||||
Exec=gnome-session --session gnome-classic
|
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic
|
||||||
TryExec=gnome-session
|
TryExec=gnome-session
|
||||||
Icon=
|
Icon=
|
||||||
Type=Application
|
Type=Application
|
||||||
|
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
Type=Application
|
Type=Application
|
||||||
_Name=GNOME Shell Classic
|
_Name=GNOME Shell Classic
|
||||||
_Comment=Window management and application launching
|
_Comment=Window management and application launching
|
||||||
Exec=@bindir@/gnome-shell --mode=classic
|
Exec=@bindir@/gnome-shell
|
||||||
TryExec=@bindir@/gnome-shell
|
TryExec=@bindir@/gnome-shell
|
||||||
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
|
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
|
||||||
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
|
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
|
||||||
|
|||||||
@@ -11,6 +11,14 @@
|
|||||||
</_description>
|
</_description>
|
||||||
</key>
|
</key>
|
||||||
|
|
||||||
|
<key name="button-layout" type="s">
|
||||||
|
<default>"appmenu:minimize,maximize,close"</default>
|
||||||
|
<_summary>Arrangement of buttons on the titlebar</_summary>
|
||||||
|
<_description>
|
||||||
|
This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell.
|
||||||
|
</_description>
|
||||||
|
</key>
|
||||||
|
|
||||||
<key name="edge-tiling" type="b">
|
<key name="edge-tiling" type="b">
|
||||||
<default>true</default>
|
<default>true</default>
|
||||||
<_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary>
|
<_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary>
|
||||||
|
|||||||
@@ -29,16 +29,24 @@ const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
_init : function(params) {
|
_init : function(params) {
|
||||||
this.parent(params);
|
this.parent(params);
|
||||||
this.margin = 10;
|
this.margin = 24;
|
||||||
|
this.row_spacing = 6;
|
||||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
||||||
|
|
||||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
|
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
|
||||||
|
|
||||||
let presentLabel = _("Present windows as");
|
let presentLabel = '<b>' + _("Present windows as") + '</b>';
|
||||||
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, sensitive: true,
|
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, use_markup: true,
|
||||||
margin_bottom: 10, margin_top: 5 }));
|
halign: Gtk.Align.START }));
|
||||||
|
|
||||||
|
let align = new Gtk.Alignment({ left_padding: 12 });
|
||||||
|
this.add(align);
|
||||||
|
|
||||||
|
let grid = new Gtk.Grid({ orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||||
|
row_spacing: 6,
|
||||||
|
column_spacing: 6 });
|
||||||
|
align.add(grid);
|
||||||
|
|
||||||
let top = 1;
|
|
||||||
let radio = null;
|
let radio = null;
|
||||||
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE);
|
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE);
|
||||||
for (let mode in MODES) {
|
for (let mode in MODES) {
|
||||||
@@ -52,15 +60,14 @@ const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
|
|||||||
if (widget.active)
|
if (widget.active)
|
||||||
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
|
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
this.add(radio);
|
grid.add(radio);
|
||||||
|
|
||||||
if (mode == currentMode)
|
if (mode == currentMode)
|
||||||
radio.active = true;
|
radio.active = true;
|
||||||
top += 1;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
|
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
|
||||||
margin_top: 12 });
|
margin_top: 6 });
|
||||||
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||||||
this.add(check);
|
this.add(check);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|||||||
@@ -40,13 +40,13 @@ const WindowMover = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
_ensureAtLeastWorkspaces: function(num, window) {
|
_ensureAtLeastWorkspaces: function(num, window) {
|
||||||
for (let j = global.screen.n_workspaces; j <= num; j++) {
|
for (let j = global.screen.n_workspaces; j <= num; j++) {
|
||||||
window.change_workspace_by_index(j-1, false, global.get_current_time());
|
window.change_workspace_by_index(j-1, false);
|
||||||
global.screen.append_new_workspace(false, 0);
|
global.screen.append_new_workspace(false, 0);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_findAndMove: function(display, window, noRecurse) {
|
_findAndMove: function(display, window, noRecurse) {
|
||||||
if (!this._windowTracker.is_window_interesting(window))
|
if (window.skip_taskbar)
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
let spaces = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
let spaces = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||||
@@ -73,7 +73,7 @@ const WindowMover = new Lang.Class({
|
|||||||
if (workspace_num >= global.screen.n_workspaces)
|
if (workspace_num >= global.screen.n_workspaces)
|
||||||
this._ensureAtLeastWorkspaces(workspace_num, window);
|
this._ensureAtLeastWorkspaces(workspace_num, window);
|
||||||
|
|
||||||
window.change_workspace_by_index(workspace_num, false, global.get_current_time());
|
window.change_workspace_by_index(workspace_num, false);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -91,25 +91,38 @@ function myCheckWorkspaces() {
|
|||||||
let i;
|
let i;
|
||||||
let emptyWorkspaces = new Array(this._workspaces.length);
|
let emptyWorkspaces = new Array(this._workspaces.length);
|
||||||
|
|
||||||
|
if (!Meta.prefs_get_dynamic_workspaces()) {
|
||||||
|
this._checkWorkspacesId = 0;
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
for (i = 0; i < this._workspaces.length; i++) {
|
for (i = 0; i < this._workspaces.length; i++) {
|
||||||
let lastRemoved = this._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
|
let lastRemoved = this._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
|
||||||
if (lastRemoved &&
|
if ((lastRemoved &&
|
||||||
(lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
|
(lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
|
||||||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
|
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
|
||||||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG))
|
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG)) ||
|
||||||
|
this._workspaces[i]._keepAliveId)
|
||||||
emptyWorkspaces[i] = false;
|
emptyWorkspaces[i] = false;
|
||||||
else
|
else
|
||||||
emptyWorkspaces[i] = true;
|
emptyWorkspaces[i] = true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
let sequences = Shell.WindowTracker.get_default().get_startup_sequences();
|
||||||
|
for (i = 0; i < sequences.length; i++) {
|
||||||
|
let index = sequences[i].get_workspace();
|
||||||
|
if (index >= 0 && index <= global.screen.n_workspaces)
|
||||||
|
emptyWorkspaces[index] = false;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let windows = global.get_window_actors();
|
let windows = global.get_window_actors();
|
||||||
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
|
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
|
||||||
let win = windows[i];
|
let winActor = windows[i];
|
||||||
|
let win = winActor.meta_window;
|
||||||
if (win.get_meta_window().is_on_all_workspaces())
|
if (win.is_on_all_workspaces())
|
||||||
continue;
|
continue;
|
||||||
|
|
||||||
let workspaceIndex = win.get_workspace();
|
let workspaceIndex = win.get_workspace().index();
|
||||||
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
|
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -120,17 +133,7 @@ function myCheckWorkspaces() {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let activeWorkspaceIndex = global.screen.get_active_workspace_index();
|
let activeWorkspaceIndex = global.screen.get_active_workspace_index();
|
||||||
let activeIsLast = activeWorkspaceIndex == global.screen.n_workspaces - 2;
|
emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] = false;
|
||||||
let removingTrailWorkspaces = (emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] &&
|
|
||||||
activeIsLast);
|
|
||||||
// Don't enter the overview when removing multiple empty workspaces at startup
|
|
||||||
let showOverview = (removingTrailWorkspaces &&
|
|
||||||
!emptyWorkspaces.every(function(x) { return x; }));
|
|
||||||
|
|
||||||
if (removingTrailWorkspaces) {
|
|
||||||
// "Merge" the empty workspace we are removing with the one at the end
|
|
||||||
this._wm.blockAnimations();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
|
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
|
||||||
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
|
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
|
||||||
@@ -140,23 +143,13 @@ function myCheckWorkspaces() {
|
|||||||
break;
|
break;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (removingTrailWorkspaces) {
|
|
||||||
global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1).activate(global.get_current_time());
|
|
||||||
|
|
||||||
this._wm.unblockAnimations();
|
|
||||||
|
|
||||||
if (!Main.overview.visible && showOverview)
|
|
||||||
Main.overview.show();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
this._checkWorkspacesId = 0;
|
this._checkWorkspacesId = 0;
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
function enable() {
|
function enable() {
|
||||||
prevCheckWorkspaces = Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces;
|
prevCheckWorkspaces = Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces;
|
||||||
if (Meta.prefs_get_dynamic_workspaces())
|
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
|
||||||
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
|
|
||||||
|
|
||||||
winMover = new WindowMover();
|
winMover = new WindowMover();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -37,7 +37,7 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
_init: function(params) {
|
_init: function(params) {
|
||||||
this.parent(params);
|
this.parent(params);
|
||||||
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
|
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
|
||||||
|
|
||||||
this._settings = Convenience.getSettings();
|
this._settings = Convenience.getSettings();
|
||||||
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._refresh));
|
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._refresh));
|
||||||
@@ -47,6 +47,11 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
|||||||
this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT,
|
this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT,
|
||||||
Gtk.Adjustment]);
|
Gtk.Adjustment]);
|
||||||
|
|
||||||
|
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN});
|
||||||
|
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||||
|
this.add(scrolled);
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
|
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
|
||||||
hexpand: true, vexpand: true });
|
hexpand: true, vexpand: true });
|
||||||
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
|
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
|
||||||
@@ -70,22 +75,29 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
|||||||
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE);
|
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE);
|
||||||
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
|
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
|
||||||
|
|
||||||
this.add(this._treeView);
|
scrolled.add(this._treeView);
|
||||||
|
|
||||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
|
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
||||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
||||||
this.add(toolbar);
|
this.add(toolbar);
|
||||||
|
|
||||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW,
|
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'bookmark-new-symbolic',
|
||||||
label: _("Add rule"),
|
label: _("Add Rule"),
|
||||||
is_important: true });
|
is_important: true });
|
||||||
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._createNew));
|
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._createNew));
|
||||||
toolbar.add(newButton);
|
toolbar.add(newButton);
|
||||||
|
|
||||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
|
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' });
|
||||||
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._deleteSelected));
|
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._deleteSelected));
|
||||||
toolbar.add(delButton);
|
toolbar.add(delButton);
|
||||||
|
|
||||||
|
let selection = this._treeView.get_selection();
|
||||||
|
selection.connect('changed',
|
||||||
|
function() {
|
||||||
|
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||||
|
|
||||||
this._changedPermitted = true;
|
this._changedPermitted = true;
|
||||||
this._refresh();
|
this._refresh();
|
||||||
},
|
},
|
||||||
@@ -93,18 +105,27 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
|||||||
_createNew: function() {
|
_createNew: function() {
|
||||||
let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"),
|
let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"),
|
||||||
transient_for: this.get_toplevel(),
|
transient_for: this.get_toplevel(),
|
||||||
|
use_header_bar: true,
|
||||||
modal: true });
|
modal: true });
|
||||||
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
|
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
|
||||||
dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
|
let addButton = dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
|
||||||
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
|
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
|
||||||
|
|
||||||
let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10,
|
let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10,
|
||||||
row_spacing: 15,
|
row_spacing: 15,
|
||||||
margin: 10 });
|
margin: 10 });
|
||||||
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
|
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
|
||||||
|
dialog._appChooser.connect('application-selected', Lang.bind(this,
|
||||||
|
function(w, appInfo) {
|
||||||
|
addButton.sensitive = appInfo &&
|
||||||
|
this._checkId(appInfo.get_id());
|
||||||
|
}));
|
||||||
|
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
|
||||||
|
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
|
||||||
|
|
||||||
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
|
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
|
||||||
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace") }),
|
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace"),
|
||||||
0, 1, 1, 1);
|
halign: Gtk.Align.END }), 0, 1, 1, 1);
|
||||||
let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
|
let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
|
||||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||||
step_increment: 1
|
step_increment: 1
|
||||||
@@ -129,10 +150,9 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
|||||||
index = 1;
|
index = 1;
|
||||||
|
|
||||||
this._changedPermitted = false;
|
this._changedPermitted = false;
|
||||||
if (!this._appendItem(appInfo.get_id(), index)) {
|
this._appendItem(appInfo.get_id(), index);
|
||||||
this._changedPermitted = true;
|
this._changedPermitted = true;
|
||||||
return;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
let iter = this._store.append();
|
let iter = this._store.append();
|
||||||
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
|
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
|
||||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||||
@@ -141,7 +161,6 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
|||||||
this._store.set(iter,
|
this._store.set(iter,
|
||||||
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
|
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
|
||||||
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]);
|
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]);
|
||||||
this._changedPermitted = true;
|
|
||||||
|
|
||||||
dialog.destroy();
|
dialog.destroy();
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
@@ -156,8 +175,8 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._changedPermitted = false;
|
this._changedPermitted = false;
|
||||||
this._removeItem(appInfo.get_id());
|
this._removeItem(appInfo.get_id());
|
||||||
this._store.remove(iter);
|
|
||||||
this._changedPermitted = true;
|
this._changedPermitted = true;
|
||||||
|
this._store.remove(iter);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@@ -205,20 +224,15 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
|||||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
|
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_checkId: function(id) {
|
||||||
|
let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||||
|
return !items.some(function(i) { return i.startsWith(id + ':'); });
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_appendItem: function(id, workspace) {
|
_appendItem: function(id, workspace) {
|
||||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||||
let alreadyHave = currentItems.map(function(el) {
|
|
||||||
return el.split(':')[0];
|
|
||||||
}).indexOf(id) != -1;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (alreadyHave) {
|
|
||||||
printerr("Already have an item for this id");
|
|
||||||
return false;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
currentItems.push(id + ':' + workspace);
|
currentItems.push(id + ':' + workspace);
|
||||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
||||||
return true;
|
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_removeItem: function(id) {
|
_removeItem: function(id) {
|
||||||
@@ -253,7 +267,7 @@ function init() {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
function buildPrefsWidget() {
|
function buildPrefsWidget() {
|
||||||
let widget = new Widget();
|
let widget = new Widget({ margin: 12 });
|
||||||
widget.show_all();
|
widget.show_all();
|
||||||
|
|
||||||
return widget;
|
return widget;
|
||||||
|
|||||||
@@ -36,6 +36,39 @@ const MountMenuItem = new Lang.Class({
|
|||||||
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
|
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
|
||||||
ejectButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._eject));
|
ejectButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._eject));
|
||||||
this.actor.add(ejectButton);
|
this.actor.add(ejectButton);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._changedId = mount.connect('changed', Lang.bind(this, this._syncVisibility));
|
||||||
|
this._syncVisibility();
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
destroy: function() {
|
||||||
|
if (this._changedId) {
|
||||||
|
this.mount.disconnect(this._changedId);
|
||||||
|
this._changedId = 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
this.parent();
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_isInteresting: function() {
|
||||||
|
if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount())
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
if (this.mount.is_shadowed())
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
|
||||||
|
let volume = this.mount.get_volume();
|
||||||
|
|
||||||
|
if (volume == null) {
|
||||||
|
// probably a GDaemonMount, could be network or
|
||||||
|
// local, but we can't tell; assume it's local for now
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
return volume.get_identifier('class') != 'network';
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_syncVisibility: function() {
|
||||||
|
this.actor.visible = this._isInteresting();
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_eject: function() {
|
_eject: function() {
|
||||||
@@ -124,42 +157,19 @@ const DriveMenu = new Lang.Class({
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_updateMenuVisibility: function() {
|
_updateMenuVisibility: function() {
|
||||||
if (this._mounts.length > 0)
|
if (this._mounts.filter(function(i) i.actor.visible).length > 0)
|
||||||
this.actor.show();
|
this.actor.show();
|
||||||
else
|
else
|
||||||
this.actor.hide();
|
this.actor.hide();
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_isMountInteresting: function(mount) {
|
|
||||||
if (!mount.can_eject() && !mount.can_unmount())
|
|
||||||
return false;
|
|
||||||
if (mount.is_shadowed())
|
|
||||||
return false;
|
|
||||||
|
|
||||||
let volume = mount.get_volume();
|
|
||||||
|
|
||||||
if (volume == null) {
|
|
||||||
// probably a GDaemonMount, could be network or
|
|
||||||
// local, but we can't tell; assume it's local for now
|
|
||||||
return true;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
return volume.get_identifier('class') != 'network';
|
|
||||||
},
|
|
||||||
|
|
||||||
_addMount: function(mount) {
|
_addMount: function(mount) {
|
||||||
if (!this._isMountInteresting(mount))
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
|
|
||||||
let item = new MountMenuItem(mount);
|
let item = new MountMenuItem(mount);
|
||||||
this._mounts.unshift(item);
|
this._mounts.unshift(item);
|
||||||
this.menu.addMenuItem(item, 0);
|
this.menu.addMenuItem(item, 0);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_removeMount: function(mount) {
|
_removeMount: function(mount) {
|
||||||
if (!this._isMountInteresting(mount))
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
|
|
||||||
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
|
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
|
||||||
let item = this._mounts[i];
|
let item = this._mounts[i];
|
||||||
if (item.mount == mount) {
|
if (item.mount == mount) {
|
||||||
|
|||||||
+16
-11
@@ -23,7 +23,20 @@ const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
_init: function(params) {
|
_init: function(params) {
|
||||||
this.parent(params);
|
this.parent(params);
|
||||||
this.margin = this.row_spacing = this.column_spacing = 10;
|
this.margin = 12;
|
||||||
|
this.row_spacing = this.column_spacing = 6;
|
||||||
|
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
|
||||||
|
|
||||||
|
this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message") + '</b>',
|
||||||
|
use_markup: true,
|
||||||
|
halign: Gtk.Align.START }));
|
||||||
|
|
||||||
|
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true,
|
||||||
|
margin_bottom: 12 });
|
||||||
|
this.add(entry);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._settings = Convenience.getSettings();
|
||||||
|
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||||||
|
|
||||||
// TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
// TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||||
// translated
|
// translated
|
||||||
@@ -31,16 +44,8 @@ const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
|
|||||||
extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\
|
extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\
|
||||||
Nevertheless it's possible to customize the greeting message.");
|
Nevertheless it's possible to customize the greeting message.");
|
||||||
|
|
||||||
this.attach(new Gtk.Label({ label: primaryText, wrap: true }), 0, 0, 2, 1);
|
this.add(new Gtk.Label({ label: primaryText,
|
||||||
|
wrap: true, xalign: 0 }));
|
||||||
this.attach(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message:") + '</b>', use_markup: true }),
|
|
||||||
0, 1, 1, 1);
|
|
||||||
|
|
||||||
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true });
|
|
||||||
this.attach(entry, 1, 1, 1, 1);
|
|
||||||
|
|
||||||
this._settings = Convenience.getSettings();
|
|
||||||
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -5,18 +5,12 @@ var _onActivateOriginal = null;
|
|||||||
var _activateResultOriginal = null;
|
var _activateResultOriginal = null;
|
||||||
|
|
||||||
function _onActivate(event) {
|
function _onActivate(event) {
|
||||||
|
this.app.open_new_window(-1);
|
||||||
this.emit('launching');
|
|
||||||
|
|
||||||
if (this._onActivateOverride) {
|
|
||||||
this._onActivateOverride(event);
|
|
||||||
} else {
|
|
||||||
this.app.open_new_window(-1);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
Main.overview.hide();
|
Main.overview.hide();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
function _activateResult(app) {
|
function _activateResult(result) {
|
||||||
|
let app = this._appSys.lookup_app(result);
|
||||||
app.open_new_window(-1);
|
app.open_new_window(-1);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -36,7 +36,7 @@ const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place win
|
|||||||
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
|
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
|
||||||
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
|
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
|
||||||
|
|
||||||
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
|
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
||||||
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
|
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
|
||||||
|
|
||||||
function injectToFunction(parent, name, func) {
|
function injectToFunction(parent, name, func) {
|
||||||
|
|||||||
@@ -43,8 +43,7 @@ const PlaceInfo = new Lang.Class({
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
launch: function(timestamp) {
|
launch: function(timestamp) {
|
||||||
let launchContext = global.create_app_launch_context();
|
let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1);
|
||||||
launchContext.set_timestamp(timestamp);
|
|
||||||
|
|
||||||
try {
|
try {
|
||||||
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.file.get_uri(),
|
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.file.get_uri(),
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,6 @@ const Shell = imports.gi.Shell;
|
|||||||
const St = imports.gi.St;
|
const St = imports.gi.St;
|
||||||
|
|
||||||
const DND = imports.ui.dnd;
|
const DND = imports.ui.dnd;
|
||||||
const Hash = imports.misc.hash;
|
|
||||||
const Lang = imports.lang;
|
const Lang = imports.lang;
|
||||||
const Main = imports.ui.main;
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
|
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
|
||||||
@@ -18,6 +17,9 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
|||||||
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||||
const Convenience = Me.imports.convenience;
|
const Convenience = Me.imports.convenience;
|
||||||
|
|
||||||
|
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||||
|
const _ = Gettext.gettext;
|
||||||
|
|
||||||
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
|
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
|
||||||
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
|
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
|
||||||
|
|
||||||
@@ -45,6 +47,22 @@ function _openMenu(menu) {
|
|||||||
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
|
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function _onMenuStateChanged(menu, isOpen) {
|
||||||
|
if (isOpen)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
let [x, y,] = global.get_pointer();
|
||||||
|
let actor = global.stage.get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.REACTIVE, x, y);
|
||||||
|
if (windowList.actor.contains(actor))
|
||||||
|
actor.sync_hover();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function _getAppStableSequence(app) {
|
||||||
|
return app.get_windows().reduce(function(prev, cur) {
|
||||||
|
return Math.min(prev, cur.get_stable_sequence());
|
||||||
|
}, Infinity);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
const WindowContextMenu = new Lang.Class({
|
const WindowContextMenu = new Lang.Class({
|
||||||
Name: 'WindowContextMenu',
|
Name: 'WindowContextMenu',
|
||||||
@@ -185,6 +203,7 @@ const WindowButton = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
||||||
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this.actor, this.metaWindow);
|
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this.actor, this.metaWindow);
|
||||||
|
this._contextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
||||||
this._contextMenu.actor.hide();
|
this._contextMenu.actor.hide();
|
||||||
this._menuManager.addMenu(this._contextMenu);
|
this._menuManager.addMenu(this._contextMenu);
|
||||||
Main.uiGroup.add_actor(this._contextMenu.actor);
|
Main.uiGroup.add_actor(this._contextMenu.actor);
|
||||||
@@ -206,6 +225,17 @@ const WindowButton = new Lang.Class({
|
|||||||
this._updateStyle();
|
this._updateStyle();
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
get active() {
|
||||||
|
return this.actor.has_style_class_name('focused');
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
activate: function() {
|
||||||
|
if (this.active)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
this._onClicked(this.actor, 1);
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_onClicked: function(actor, button) {
|
_onClicked: function(actor, button) {
|
||||||
if (this._contextMenu.isOpen) {
|
if (this._contextMenu.isOpen) {
|
||||||
this._contextMenu.close();
|
this._contextMenu.close();
|
||||||
@@ -253,7 +283,7 @@ const WindowButton = new Lang.Class({
|
|||||||
_onDestroy: function() {
|
_onDestroy: function() {
|
||||||
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceId);
|
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceId);
|
||||||
global.display.disconnect(this._notifyFocusId);
|
global.display.disconnect(this._notifyFocusId);
|
||||||
this._contextMenu.actor.destroy();
|
this._contextMenu.destroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
@@ -269,7 +299,7 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._minimizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Minimize all"));
|
this._minimizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Minimize all"));
|
||||||
this._minimizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
this._minimizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||||
w.minimize();
|
w.minimize();
|
||||||
});
|
});
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
@@ -277,7 +307,7 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._unminimizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Unminimize all"));
|
this._unminimizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Unminimize all"));
|
||||||
this._unminimizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
this._unminimizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||||
w.unminimize();
|
w.unminimize();
|
||||||
});
|
});
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
@@ -285,7 +315,7 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._maximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Maximize all"));
|
this._maximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Maximize all"));
|
||||||
this._maximizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
this._maximizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||||
w.maximize(Meta.MaximizeFlags.HORIZONTAL |
|
w.maximize(Meta.MaximizeFlags.HORIZONTAL |
|
||||||
Meta.MaximizeFlags.VERTICAL);
|
Meta.MaximizeFlags.VERTICAL);
|
||||||
});
|
});
|
||||||
@@ -294,7 +324,7 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._unmaximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Unmaximize all"));
|
this._unmaximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Unmaximize all"));
|
||||||
this._unmaximizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
this._unmaximizeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||||
w.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.HORIZONTAL |
|
w.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.HORIZONTAL |
|
||||||
Meta.MaximizeFlags.VERTICAL);
|
Meta.MaximizeFlags.VERTICAL);
|
||||||
});
|
});
|
||||||
@@ -303,15 +333,22 @@ const AppContextMenu = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Close all"));
|
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Close all"));
|
||||||
item.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
item.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||||
this._app.get_windows().forEach(function(w) {
|
this._getWindowList().forEach(function(w) {
|
||||||
w.delete(global.get_current_time());
|
w.delete(global.get_current_time());
|
||||||
});
|
});
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
this.addMenuItem(item);
|
this.addMenuItem(item);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_getWindowList: function() {
|
||||||
|
let workspace = global.screen.get_active_workspace();
|
||||||
|
return this._app.get_windows().filter(function(win) {
|
||||||
|
return !win.skip_taskbar && win.located_on_workspace(workspace);
|
||||||
|
});
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
open: function(animate) {
|
open: function(animate) {
|
||||||
let windows = this._app.get_windows();
|
let windows = this._getWindowList();
|
||||||
this._minimizeItem.actor.visible = windows.some(function(w) {
|
this._minimizeItem.actor.visible = windows.some(function(w) {
|
||||||
return !w.minimized;
|
return !w.minimized;
|
||||||
});
|
});
|
||||||
@@ -361,6 +398,7 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
||||||
this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this.actor, 0.5, St.Side.BOTTOM);
|
this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this.actor, 0.5, St.Side.BOTTOM);
|
||||||
|
this._menu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
||||||
this._menu.actor.hide();
|
this._menu.actor.hide();
|
||||||
this._menu.connect('activate', Lang.bind(this, this._onMenuActivate));
|
this._menu.connect('activate', Lang.bind(this, this._onMenuActivate));
|
||||||
this._menuManager.addMenu(this._menu);
|
this._menuManager.addMenu(this._menu);
|
||||||
@@ -368,8 +406,8 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._contextMenuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
this._contextMenuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
||||||
this._appContextMenu = new AppContextMenu(this.actor, this.app);
|
this._appContextMenu = new AppContextMenu(this.actor, this.app);
|
||||||
|
this._appContextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
|
||||||
this._appContextMenu.actor.hide();
|
this._appContextMenu.actor.hide();
|
||||||
this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu);
|
|
||||||
Main.uiGroup.add_actor(this._appContextMenu.actor);
|
Main.uiGroup.add_actor(this._appContextMenu.actor);
|
||||||
|
|
||||||
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
|
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
|
||||||
@@ -427,7 +465,7 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
|||||||
_getWindowList: function() {
|
_getWindowList: function() {
|
||||||
let workspace = global.screen.get_active_workspace();
|
let workspace = global.screen.get_active_workspace();
|
||||||
return this.app.get_windows().filter(function(win) {
|
return this.app.get_windows().filter(function(win) {
|
||||||
return win.located_on_workspace(workspace);
|
return !win.skip_taskbar && win.located_on_workspace(workspace);
|
||||||
});
|
});
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@@ -442,24 +480,39 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
|||||||
this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
|
this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
|
||||||
this._singleWindowTitle.child = this._windowTitle.actor;
|
this._singleWindowTitle.child = this._windowTitle.actor;
|
||||||
this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this.actor, this.metaWindow);
|
this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this.actor, this.metaWindow);
|
||||||
|
this._windowContextMenu.connect('open-state-changed',
|
||||||
|
_onMenuStateChanged);
|
||||||
Main.uiGroup.add_actor(this._windowContextMenu.actor);
|
Main.uiGroup.add_actor(this._windowContextMenu.actor);
|
||||||
this._windowContextMenu.actor.hide();
|
this._windowContextMenu.actor.hide();
|
||||||
this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu);
|
this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
this._contextMenuManager.removeMenu(this._appContextMenu);
|
||||||
this._contextMenu = this._windowContextMenu;
|
this._contextMenu = this._windowContextMenu;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (this._windowTitle) {
|
if (this._windowTitle) {
|
||||||
this.metaWindow = null;
|
this.metaWindow = null;
|
||||||
this._singleWindowTitle.child = null;
|
this._singleWindowTitle.child = null;
|
||||||
this._windowTitle = null;
|
this._windowTitle = null;
|
||||||
this._windowContextMenu.actor.destroy();
|
this._windowContextMenu.destroy();
|
||||||
this._windowContextMenu = null;
|
this._windowContextMenu = null;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
this._contextMenu = this._appContextMenu;
|
this._contextMenu = this._appContextMenu;
|
||||||
|
this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
get active() {
|
||||||
|
return this.actor.has_style_class_name('focused');
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
activate: function() {
|
||||||
|
if (this.active)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
this._onClicked(this.actor, 1);
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_onClicked: function(actor, button) {
|
_onClicked: function(actor, button) {
|
||||||
let menuWasOpen = this._menu.isOpen;
|
let menuWasOpen = this._menu.isOpen;
|
||||||
if (menuWasOpen)
|
if (menuWasOpen)
|
||||||
@@ -513,7 +566,7 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
|||||||
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceId);
|
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceId);
|
||||||
this._windowTracker.disconnect(this._notifyFocusId);
|
this._windowTracker.disconnect(this._notifyFocusId);
|
||||||
this.app.disconnect(this._windowsChangedId);
|
this.app.disconnect(this._windowsChangedId);
|
||||||
this._menu.actor.destroy();
|
this._menu.destroy();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
@@ -699,6 +752,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
let layout = new Clutter.BoxLayout({ homogeneous: true });
|
let layout = new Clutter.BoxLayout({ homogeneous: true });
|
||||||
this._windowList = new St.Widget({ style_class: 'window-list',
|
this._windowList = new St.Widget({ style_class: 'window-list',
|
||||||
|
reactive: true,
|
||||||
layout_manager: layout,
|
layout_manager: layout,
|
||||||
x_align: Clutter.ActorAlign.START,
|
x_align: Clutter.ActorAlign.START,
|
||||||
x_expand: true,
|
x_expand: true,
|
||||||
@@ -725,6 +779,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
Lang.bind(this, this._populateWindowList));
|
Lang.bind(this, this._populateWindowList));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
this._windowList.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScrollEvent));
|
||||||
|
|
||||||
let indicatorsBox = new St.BoxLayout({ x_align: Clutter.ActorAlign.END });
|
let indicatorsBox = new St.BoxLayout({ x_align: Clutter.ActorAlign.END });
|
||||||
box.add(indicatorsBox);
|
box.add(indicatorsBox);
|
||||||
@@ -761,7 +816,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
this._updateKeyboardAnchor();
|
this._updateKeyboardAnchor();
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
this._workspaceSignals = new Hash.Map();
|
this._workspaceSignals = new Map();
|
||||||
this._nWorkspacesChangedId =
|
this._nWorkspacesChangedId =
|
||||||
global.screen.connect('notify::n-workspaces',
|
global.screen.connect('notify::n-workspaces',
|
||||||
Lang.bind(this, this._onWorkspacesChanged));
|
Lang.bind(this, this._onWorkspacesChanged));
|
||||||
@@ -784,6 +839,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._fullscreenChangedId =
|
this._fullscreenChangedId =
|
||||||
global.screen.connect('in-fullscreen-changed', Lang.bind(this, function() {
|
global.screen.connect('in-fullscreen-changed', Lang.bind(this, function() {
|
||||||
|
this._updateKeyboardAnchor();
|
||||||
this._updateMessageTrayAnchor();
|
this._updateMessageTrayAnchor();
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
@@ -807,6 +863,31 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
this._groupingModeChanged();
|
this._groupingModeChanged();
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_onScrollEvent: function(actor, event) {
|
||||||
|
let direction = event.get_scroll_direction();
|
||||||
|
let diff = 0;
|
||||||
|
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN)
|
||||||
|
diff = 1;
|
||||||
|
else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP)
|
||||||
|
diff = -1;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
let children = this._windowList.get_children().map(function(actor) {
|
||||||
|
return actor._delegate;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
let active = 0;
|
||||||
|
for (let i = 0; i < children.length; i++) {
|
||||||
|
if (children[i].active) {
|
||||||
|
active = i;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
active = Math.max(0, Math.min(active + diff, children.length-1));
|
||||||
|
children[active].activate();
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_groupingModeChanged: function() {
|
_groupingModeChanged: function() {
|
||||||
this._groupingMode = this._settings.get_enum('grouping-mode');
|
this._groupingMode = this._settings.get_enum('grouping-mode');
|
||||||
this._grouped = this._groupingMode == GroupingMode.ALWAYS;
|
this._grouped = this._groupingMode == GroupingMode.ALWAYS;
|
||||||
@@ -817,11 +898,19 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
this._windowList.destroy_all_children();
|
this._windowList.destroy_all_children();
|
||||||
|
|
||||||
if (!this._grouped) {
|
if (!this._grouped) {
|
||||||
let windows = Meta.get_window_actors(global.screen);
|
let windows = Meta.get_window_actors(global.screen).sort(
|
||||||
|
function(w1, w2) {
|
||||||
|
return w1.metaWindow.get_stable_sequence() -
|
||||||
|
w2.metaWindow.get_stable_sequence();
|
||||||
|
});
|
||||||
for (let i = 0; i < windows.length; i++)
|
for (let i = 0; i < windows.length; i++)
|
||||||
this._onWindowAdded(null, windows[i].metaWindow);
|
this._onWindowAdded(null, windows[i].metaWindow);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
let apps = this._appSystem.get_running();
|
let apps = this._appSystem.get_running().sort(
|
||||||
|
function(a1, a2) {
|
||||||
|
return _getAppStableSequence(a1) -
|
||||||
|
_getAppStableSequence(a2);
|
||||||
|
});
|
||||||
for (let i = 0; i < apps.length; i++)
|
for (let i = 0; i < apps.length; i++)
|
||||||
this._addApp(apps[i]);
|
this._addApp(apps[i]);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -842,7 +931,8 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_updateMessageTrayAnchor: function() {
|
_updateMessageTrayAnchor: function() {
|
||||||
let anchorY = this.actor.visible ? this.actor.height : 0;
|
let sameMonitor = Main.layoutManager.primaryIndex == Main.layoutManager.bottomIndex;
|
||||||
|
let anchorY = this.actor.visible && sameMonitor ? this.actor.height : 0;
|
||||||
|
|
||||||
Main.messageTray.actor.anchor_y = anchorY;
|
Main.messageTray.actor.anchor_y = anchorY;
|
||||||
Main.messageTray._notificationWidget.anchor_y = -anchorY;
|
Main.messageTray._notificationWidget.anchor_y = -anchorY;
|
||||||
@@ -877,7 +967,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_onWindowAdded: function(ws, win) {
|
_onWindowAdded: function(ws, win) {
|
||||||
if (!Shell.WindowTracker.get_default().is_window_interesting(win))
|
if (win.skip_taskbar)
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
if (this._grouped)
|
if (this._grouped)
|
||||||
@@ -931,7 +1021,8 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
let numWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
|
let numWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
|
||||||
for (let i = 0; i < numWorkspaces; i++) {
|
for (let i = 0; i < numWorkspaces; i++) {
|
||||||
let workspace = global.screen.get_workspace_by_index(i);
|
let workspace = global.screen.get_workspace_by_index(i);
|
||||||
let signals = this._workspaceSignals.delete(workspace)[1];
|
let signals = this._workspaceSignals.get(workspace);
|
||||||
|
this._workspaceSignals.delete(workspace);
|
||||||
workspace.disconnect(signals._windowAddedId);
|
workspace.disconnect(signals._windowAddedId);
|
||||||
workspace.disconnect(signals._windowRemovedId);
|
workspace.disconnect(signals._windowRemovedId);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -75,3 +75,7 @@
|
|||||||
.window-list-workspace-indicator > StLabel {
|
.window-list-workspace-indicator > StLabel {
|
||||||
padding: 0 2px;
|
padding: 0 2px;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
.notification {
|
||||||
|
font-weight: normal;
|
||||||
|
}
|
||||||
@@ -30,7 +30,8 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
|||||||
this.parent(0.0, _("Workspace Indicator"));
|
this.parent(0.0, _("Workspace Indicator"));
|
||||||
|
|
||||||
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
|
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
|
||||||
this.statusLabel = new St.Label({ text: this._labelText() });
|
this.statusLabel = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||||
|
text: this._labelText() });
|
||||||
|
|
||||||
this.actor.add_actor(this.statusLabel);
|
this.actor.add_actor(this.statusLabel);
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -135,11 +135,16 @@ const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
_init: function(params) {
|
_init: function(params) {
|
||||||
this.parent(params);
|
this.parent(params);
|
||||||
this.margin = 10;
|
this.margin = 12;
|
||||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
||||||
|
|
||||||
this.add(new Gtk.Label({ label: _("Workspace names:"),
|
this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Workspace Names") + '</b>',
|
||||||
margin_bottom: 5 }));
|
use_markup: true, margin_bottom: 6,
|
||||||
|
hexpand: true, halign: Gtk.Align.START }));
|
||||||
|
|
||||||
|
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
|
||||||
|
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||||
|
this.add(scrolled);
|
||||||
|
|
||||||
this._store = new WorkspaceNameModel();
|
this._store = new WorkspaceNameModel();
|
||||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
|
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
|
||||||
@@ -156,19 +161,26 @@ const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
|
|||||||
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
|
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
|
||||||
this._treeView.append_column(column);
|
this._treeView.append_column(column);
|
||||||
|
|
||||||
this.add(this._treeView);
|
scrolled.add(this._treeView);
|
||||||
|
|
||||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
|
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
||||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
||||||
|
|
||||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW });
|
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' });
|
||||||
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._newClicked));
|
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._newClicked));
|
||||||
toolbar.add(newButton);
|
toolbar.add(newButton);
|
||||||
|
|
||||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
|
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' });
|
||||||
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._delClicked));
|
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._delClicked));
|
||||||
toolbar.add(delButton);
|
toolbar.add(delButton);
|
||||||
|
|
||||||
|
let selection = this._treeView.get_selection();
|
||||||
|
selection.connect('changed',
|
||||||
|
function() {
|
||||||
|
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||||
|
|
||||||
this.add(toolbar);
|
this.add(toolbar);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -12,13 +12,15 @@ additional and optional functionality to GNOME Shell.
|
|||||||
Most extensions can be installed by configuring --prefix=$HOME/.local,
|
Most extensions can be installed by configuring --prefix=$HOME/.local,
|
||||||
and will be picked automatically at next login.
|
and will be picked automatically at next login.
|
||||||
</description>
|
</description>
|
||||||
|
<homepage rdf:resource="https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions" />
|
||||||
|
<mailing-list rdf:resource="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-shell-list" />
|
||||||
|
<download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/gnome-shell-extensions/" />
|
||||||
<bug-database rdf:resource="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-shell&component=extensions" />
|
<bug-database rdf:resource="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-shell&component=extensions" />
|
||||||
<homepage rdf:resource="http://live.gnome.org/GnomeShell/Extenstions" />
|
|
||||||
|
|
||||||
<maintainer>
|
<maintainer>
|
||||||
<foaf:Person>
|
<foaf:Person>
|
||||||
<foaf:name>Giovanni Campagna</foaf:name>
|
<foaf:name>Giovanni Campagna</foaf:name>
|
||||||
<foaf:mbox rdf:resource="mailto:scampa.giovanni@gmail.com" />
|
<foaf:mbox rdf:resource="mailto:gcampagna@src.gnome.org" />
|
||||||
<gnome:userid>gcampagna</gnome:userid>
|
<gnome:userid>gcampagna</gnome:userid>
|
||||||
</foaf:Person>
|
</foaf:Person>
|
||||||
</maintainer>
|
</maintainer>
|
||||||
|
|||||||
@@ -25,6 +25,8 @@ id
|
|||||||
it
|
it
|
||||||
ja
|
ja
|
||||||
kk
|
kk
|
||||||
|
km
|
||||||
|
kn
|
||||||
ko
|
ko
|
||||||
lv
|
lv
|
||||||
lt
|
lt
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 18:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-20 18:44+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 20:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 16:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: an\n"
|
"Language: an\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -35,6 +35,31 @@ msgstr "GNOME Shell clasico"
|
|||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Chestión de finestras y inicio d'aplicacions"
|
msgstr "Chestión de finestras y inicio d'aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
msgstr "Acoplar un dialogo modal a la finestra pai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ista clau sobrescribe a clau en org.gnome.mutter en executar o GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Activar o mosaico en os cantos en arrocegar as finestras a los cantos d'a "
|
||||||
|
"finestra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
msgstr "Arias de treballo nomás en a pantalla prencipal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Retardar o cambeo d'o foco d'o churi dica que o puntero deixe de mover-se"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Nomás as miniaturas"
|
msgstr "Nomás as miniaturas"
|
||||||
@@ -55,35 +80,6 @@ msgstr "Presentar as finestras como"
|
|||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Amostrar as finestras solament en l'aria de treballo actual"
|
msgstr "Amostrar as finestras solament en l'aria de treballo actual"
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
|
||||||
msgid "Suspend"
|
|
||||||
msgstr "Suspender"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
|
||||||
msgstr "Hibernar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
|
||||||
msgid "Power Off"
|
|
||||||
msgstr "Amortar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
msgstr "Activar a suspensión"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Suspender»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
msgstr "Activar a hibernación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Hibernar»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
msgstr "Anvista d'actividatz"
|
msgstr "Anvista d'actividatz"
|
||||||
@@ -92,7 +88,7 @@ msgstr "Anvista d'actividatz"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicacions"
|
msgstr "Aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -130,16 +126,16 @@ msgstr "Creyar un regle nuevo de coincidencia"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adhibir"
|
msgstr "Adhibir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Ha fallau en fer fuera o dispositivo «%s»"
|
msgstr "Ha fallau en fer fuera o dispositivo «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Ubrir o fichero"
|
msgstr "Ubrir o fichero"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -205,33 +201,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sitúa por debaixo. Cambiar ista configuración requier reiniciar a shell ta "
|
"sitúa por debaixo. Cambiar ista configuración requier reiniciar a shell ta "
|
||||||
"que tienga efecto."
|
"que tienga efecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Puestos"
|
msgstr "Puestos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Ha fallau en lanzar «%s»"
|
msgstr "Ha fallau en lanzar «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Equipo"
|
msgstr "Equipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Carpeta presonal"
|
msgstr "Carpeta presonal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Examinar o ret"
|
msgstr "Examinar o ret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -243,6 +240,55 @@ msgstr "Nombre d'o tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "O nombre d'o tema, que se carga dende /.themes/nombre/gnome-shell"
|
msgstr "O nombre d'o tema, que se carga dende /.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Zarrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||||
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr "Minimizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||||
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||||
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
|
msgstr "Minimizar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||||
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||||
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
|
msgstr "Maximizar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||||
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||||
|
msgid "Close all"
|
||||||
|
msgstr "Zarrar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Indicador d'aria de treballo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "Lista de finestras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Quan agrupar as finestras"
|
msgstr "Quan agrupar as finestras"
|
||||||
@@ -271,10 +317,6 @@ msgstr "Agrupar as finestras quan l'espacio siga limitau"
|
|||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Agrupar siempre as finestras"
|
msgstr "Agrupar siempre as finestras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Indicador d'aria de treballo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
msgstr "Nombres d'as arias de treballo:"
|
msgstr "Nombres d'as arias de treballo:"
|
||||||
@@ -288,26 +330,41 @@ msgstr "Nombre"
|
|||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Aria de treballo %d"
|
msgstr "Aria de treballo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
#~ msgid "Suspend"
|
||||||
msgid "Normal"
|
#~ msgstr "Suspender"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
#~ msgid "Hibernate"
|
||||||
msgid "Left"
|
#~ msgstr "Hibernar"
|
||||||
msgstr "Cucha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
#~ msgid "Power Off"
|
||||||
msgid "Right"
|
#~ msgstr "Amortar"
|
||||||
msgstr "Dreita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
#~ msgstr "Activar a suspensión"
|
||||||
msgstr "Enta baixo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
msgid "Display"
|
#~ msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Suspender»"
|
||||||
msgstr "Pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
#~ msgstr "Activar a hibernación"
|
||||||
msgstr "Opcions de pantalla"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
|
#~ msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Hibernar»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Left"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cucha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Right"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dreita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upside-down"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enta baixo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opcions de pantalla"
|
||||||
|
|||||||
@@ -5,10 +5,9 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 06:42+0200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 08:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 06:43+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 23:22+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@@ -51,10 +50,13 @@ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط"
|
msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "مصغّرة فقط"
|
msgstr "مصغّرة فقط"
|
||||||
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "ملخص الأنشطة"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "المفضّلات"
|
msgstr "المفضّلات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "التطبيقات"
|
msgstr "التطبيقات"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -119,7 +121,7 @@ msgid "Add"
|
|||||||
msgstr "أضِف"
|
msgstr "أضِف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "فشل إخراج '%s':"
|
msgstr "فشل إخراج '%s':"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -145,8 +147,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
@@ -185,22 +185,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "الأماكن"
|
msgstr "الأماكن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "فشل تشغيل \"%s\""
|
msgstr "فشل تشغيل \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "الحاسوب"
|
msgstr "الحاسوب"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "المنزل"
|
msgstr "المنزل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||||
#| msgid "Browse network"
|
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "تصفّح الشبكة"
|
msgstr "تصفّح الشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -265,6 +264,10 @@ msgstr "أغلق الكل"
|
|||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "مؤشر مساحات العمل"
|
msgstr "مؤشر مساحات العمل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "قائمة النوافذ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "متى تجمّع النوافذ"
|
msgstr "متى تجمّع النوافذ"
|
||||||
@@ -302,7 +305,7 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "الاسم"
|
msgstr "الاسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "مساحة العمل %Id"
|
msgstr "مساحة العمل %Id"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 00:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 19:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 15:18+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 12:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
|
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "GNOME Shell Classic"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Διαχείριση παραθύρου και εκκίνηση εφαρμογής"
|
msgstr "Διαχείριση παραθύρων και εκκίνηση εφαρμογών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
@@ -48,20 +48,32 @@ msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν τρέχει το "
|
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
|
||||||
"GNOME Shell."
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
msgstr "Διάταξη κουμπιών της γραμμής τίτλου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της "
|
"Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της "
|
||||||
"οθόνης"
|
"οθόνης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην πρωτεύουσα οθόνη"
|
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει να "
|
"Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει να "
|
||||||
@@ -79,11 +91,11 @@ msgstr "Μόνο εικονίδιο εφαρμογής"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής"
|
msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
|
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο των παραθύρων του τρέχοντος χώρου εργασίας"
|
msgstr "Εμφάνιση μόνο των παραθύρων του τρέχοντος χώρου εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -112,37 +124,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
|
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
|
||||||
"τον αριθμό του χώρου εργασίας"
|
"τον αριθμό του χώρου εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Εφαρμογή"
|
msgstr "Εφαρμογή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Χώρος εργασίας"
|
msgstr "Χώρος εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
|
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
|
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη"
|
msgstr "Προσθήκη"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή του δίσκου '%s':"
|
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου '%s':"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -163,6 +175,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"στον πίνακα εφαρμογών."
|
"στον πίνακα εφαρμογών."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "Μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
@@ -173,10 +189,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"από μόνο του.\n"
|
"από μόνο του.\n"
|
||||||
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
|
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Μήνυμα:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
|
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
|
||||||
@@ -212,21 +224,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Τοποθεσίες"
|
msgstr "Τοποθεσίες"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης \"%s\""
|
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Υπολογιστής"
|
msgstr "Υπολογιστής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
|
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,52 +259,52 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
|
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
|
msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
|
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
|
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Μεγιστοποίηση"
|
msgstr "Μεγιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
|
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
|
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
|
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
|
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Κλείσιμο όλων"
|
msgstr "Κλείσιμο όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
|
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Λίστα παραθύρου"
|
msgstr "Λίστα παραθύρου"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -326,14 +338,14 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
|
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
|
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Όνομα"
|
msgstr "Όνομα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
|
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
|
||||||
|
|||||||
+288
-190
@@ -3,14 +3,14 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011.
|
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011.
|
||||||
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
||||||
|
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 22:05+0100\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:47+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:00-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:00-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sugar Labs\n"
|
"Language-Team: Sugar Labs\n"
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -20,68 +20,88 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "The application icon mode."
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgstr "The application icon mode."
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||||
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
msgstr "Window management and application launching"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
|
||||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
|
||||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Thumbnail only"
|
msgstr "Thumbnail only"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
msgstr "Application icon only"
|
msgstr "Application icon only"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Thumbnail and application icon"
|
msgstr "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Present windows as"
|
msgstr "Present windows as"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Show only windows in the current workspace"
|
msgstr "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgstr "Activities Overview"
|
||||||
msgstr "Suspend"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Hibernate"
|
msgstr "Favourites"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Power Off"
|
msgstr "Applications"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
msgstr "Enable suspending"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
msgstr "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
msgstr "Enable hibernating"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
msgstr "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
@@ -116,89 +136,18 @@ msgstr "Create new matching rule"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Add"
|
msgstr "Add"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Drag here to add favourites"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "New Window"
|
|
||||||
msgstr "New Window"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
|
||||||
msgid "Quit Application"
|
|
||||||
msgstr "Quit Application"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
|
||||||
msgstr "Remove from Favourites"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
|
||||||
msgstr "Add to Favourites"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Position of the dock"
|
|
||||||
msgstr "Position of the dock"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
|
||||||
"'left'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
|
||||||
"'left'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Icon size"
|
|
||||||
msgstr "Icon size"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
|
||||||
msgstr "Sets icon size of the dock."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
|
||||||
msgstr "Enable/disable autohide"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Autohide effect"
|
|
||||||
msgstr "Autohide effect"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
|
||||||
"'move'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
|
||||||
"'move'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
|
||||||
msgid "Autohide duration"
|
|
||||||
msgstr "Autohide duration"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
|
||||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
|
||||||
msgstr "Sets the time duration of the autohide effect."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
|
||||||
msgid "Monitor"
|
|
||||||
msgstr "Monitor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
|
||||||
"monitor."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
|
||||||
"monitor."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
|
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Removable devices"
|
msgstr "Removable devices"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open file manager"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Open file manager"
|
msgstr "Open File"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
@@ -216,8 +165,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
@@ -232,26 +179,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Message:"
|
msgid "Message:"
|
||||||
msgstr "Message:"
|
msgstr "Message:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s is away."
|
|
||||||
msgstr "%s is away."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s is offline."
|
|
||||||
msgstr "%s is offline."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s is online."
|
|
||||||
msgstr "%s is online."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s is busy."
|
|
||||||
msgstr "%s is busy."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||||
@@ -280,44 +207,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Places"
|
msgstr "Places"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
msgid "Devices"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Devices"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
|
|
||||||
msgid "Bookmarks"
|
|
||||||
msgstr "Bookmarks"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
|
|
||||||
msgid "Network"
|
|
||||||
msgstr "Network"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Failed to launch \"%s\""
|
msgstr "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr "Computer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Home"
|
msgstr "Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "File System"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "File System"
|
msgstr "Browse Network"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||||
msgid "Browse network"
|
|
||||||
msgstr "Browse network"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr "Memory"
|
msgstr "Memory"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -329,10 +246,83 @@ msgstr "Theme name"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Close"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
|
msgstr "Unminimise"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr "Minimise"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
|
msgstr "Unmaximise"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "Maximise"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
|
msgstr "Minimise all"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
|
msgstr "Unminimise all"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
|
msgstr "Maximise all"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
|
msgstr "Unmaximise all"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
|
msgid "Close all"
|
||||||
|
msgstr "Close all"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Workspace Indicator"
|
msgstr "Workspace Indicator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "Window List"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
|
msgstr "When to group windows"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgstr "Window Grouping"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||||
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
|
msgstr "Never group windows"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
|
msgstr "Always group windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
msgstr "Workspace names:"
|
msgstr "Workspace names:"
|
||||||
@@ -342,33 +332,141 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Workspace %d"
|
msgstr "Workspace %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
#~ msgid "The application icon mode."
|
||||||
msgid "Normal"
|
#~ msgstr "The application icon mode."
|
||||||
msgstr "Normal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid "Left"
|
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
msgstr "Left"
|
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||||
|
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
|
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||||
|
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
#~ msgid "Suspend"
|
||||||
msgid "Right"
|
#~ msgstr "Suspend"
|
||||||
msgstr "Right"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
#~ msgid "Hibernate"
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
#~ msgstr "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Upside-down"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
#~ msgid "Power Off"
|
||||||
msgid "Display"
|
#~ msgstr "Power Off"
|
||||||
msgstr "Display"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
#~ msgstr "Enable suspending"
|
||||||
msgstr "Display Settings"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
|
#~ msgstr "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enable hibernating"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
|
#~ msgstr "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Drag here to add favorites"
|
||||||
|
#~ msgstr "Drag here to add favourites"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "New Window"
|
||||||
|
#~ msgstr "New Window"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Quit Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Quit Application"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
#~ msgstr "Remove from Favourites"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Position of the dock"
|
||||||
|
#~ msgstr "Position of the dock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
|
||||||
|
#~ "or 'left'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
|
||||||
|
#~ "or 'left'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Icon size"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sets icon size of the dock."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable/disable autohide"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enable/disable autohide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Autohide effect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autohide effect"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
|
||||||
|
#~ "and 'move'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
|
||||||
|
#~ "and 'move'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Autohide duration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autohide duration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||||
|
#~ "monitor."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||||
|
#~ "monitor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is away."
|
||||||
|
#~ msgstr "%s is away."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is offline."
|
||||||
|
#~ msgstr "%s is offline."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is online."
|
||||||
|
#~ msgstr "%s is online."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is busy."
|
||||||
|
#~ msgstr "%s is busy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Devices"
|
||||||
|
#~ msgstr "Devices"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bookmarks"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bookmarks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Network"
|
||||||
|
#~ msgstr "Network"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "File System"
|
||||||
|
#~ msgstr "File System"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Left"
|
||||||
|
#~ msgstr "Left"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Right"
|
||||||
|
#~ msgstr "Right"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upside-down"
|
||||||
|
#~ msgstr "Upside-down"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display"
|
||||||
|
#~ msgstr "Display"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Display Settings"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Do Not Disturb"
|
#~ msgid "Do Not Disturb"
|
||||||
#~ msgstr "Do Not Disturb"
|
#~ msgstr "Do Not Disturb"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,244 +2,325 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
|
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
|
||||||
|
# Ryan Lortie <desrt@desrt.ca>, 2013.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-28 20:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-05 02:00-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 13:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 01:58-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ryan Lortie <desrt@desrt.ca>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
|
||||||
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Dormeti"
|
msgstr "GNOME-klasika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Pasivumigi"
|
msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Power Off..."
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
msgstr "Elŝalti..."
|
msgstr "GNOME-ŝelo-klasika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
msgstr "Fenestra administrado kaj aplikaĵa lanĉo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"All & Thumbnails:\n"
|
|
||||||
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
|
||||||
"selection \n"
|
|
||||||
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
|
||||||
"small \n"
|
|
||||||
" thumbnails resembling the window itself. \n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Workspace & Icons:\n"
|
|
||||||
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
|
||||||
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
|
||||||
"used \n"
|
|
||||||
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
|
||||||
"in \n"
|
|
||||||
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
|
||||||
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
|
|
||||||
"just\n"
|
|
||||||
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
|
|
||||||
"application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ĉi ŝlosilo atutas la ŝlosilon en org.gnome.mutter kiam rulanta GNOME-ŝelon."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aktivigi kahelan aranĝon kiam demetante fenestrojn sur ekranaj borderoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "All & Thumbnails"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laborspacoj nur sur la ĉefa ekrano"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Workspace & Icons"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En musa reĝimo, prokrasti ŝanĝi fokuson ĝis la musmontrilo haltas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Nuligi"
|
msgstr "Miniaturo nur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||||
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplikaĵa piktogramo nur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||||
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Miniaturo kaj aplikaĵo piktogramo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
|
msgstr "Prezenti fenestron kiel"
|
||||||
"workspace_icons."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Montri nur fenestrojn en la aktuala laborspaco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
|
msgid "Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Plej ŝatataj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "Aplikaĵoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
|
msgstr "Aplikaĵa kaj laborspaca listo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
|
||||||
|
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplikaĵo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:561
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Laborspaco"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:896
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "Add rule"
|
||||||
msgstr "Nova fenestro"
|
msgstr "Aldoni regulon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:898
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Quit Application"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Ĉesi aplikaĵon"
|
msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Forigi de la preferataj aplikaĵoj"
|
msgstr "Aldoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:904
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Aldoni al la preferataj aplikaĵoj"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "Elĵeto de volumo '%s' malsukcesis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||||
msgid "Autohide duration"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||||
msgid "Autohide effect"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Malfermi dosieron"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Icon size"
|
|
||||||
msgstr "Piktogramgrando"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Position of the dock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
|
||||||
"'move'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
|
||||||
"'left'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
|
||||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
|
|
||||||
msgid "Open file manager"
|
|
||||||
msgstr "Malfermi dosieradministrilo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
msgstr "Saluton, mondo!"
|
msgstr "Saluton, mondo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
msgid "%s is away."
|
msgstr "Alterna saluta teksto."
|
||||||
msgstr "%s estas fora."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
#, c-format
|
msgid ""
|
||||||
msgid "%s is offline."
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
msgstr "%s estas nekonektita."
|
"panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se ne malplena, enhavas la tekston kiu estos montrita kiam alklakante sur la "
|
||||||
|
"panelo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
#, c-format
|
msgid ""
|
||||||
msgid "%s is online."
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
msgstr "%s estas konektita."
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ekzemplo klopodas montri kial krei bone-kondutantan etendojn por la ŝelo kaj "
|
||||||
|
"sekve ne havas multan funkcion.\n"
|
||||||
|
"Tamen, eblas agordi la salutan mesagon."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Message:"
|
||||||
msgid "%s is busy."
|
msgstr "Messaĝo:"
|
||||||
msgstr "%s estas okupata."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
msgstr "Uzi pli da ekrano por fenetroj"
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Klopodi uzi pli da ekrano por fenestraj miniaturoj per adapti al la ekrana "
|
||||||
|
"aspekta rilatumo, kaj kunfandi ilin plu por redukti la limigan keston. Ĉi "
|
||||||
|
"agordo uzitas nur kun la natura lokada strategio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
|
msgstr "Meti fenestrajn apudskribojn supre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid ""
|
||||||
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se agordita, meti fenestrajn apudskribojn super la miniaturo (la defaŭlto "
|
||||||
|
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
|
||||||
|
"la ŝelon."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
msgid "Removable Devices"
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
|
msgid "Places"
|
||||||
|
msgstr "Lokoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "Malsukceis lanĉi \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr "Komputilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "Domo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||||
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
|
msgstr "Foliumi reton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "Ĉefprocesoro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "Memoro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "Etosnomo"
|
msgstr "Etosnomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Normale"
|
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Maldekstre"
|
msgstr "Malfermi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Dekstre"
|
msgstr "Neplejetigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Renversite"
|
msgstr "Plejetigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgid "Configure display settings..."
|
msgstr "Nemaksimumigi"
|
||||||
msgstr "Agordi ekranagordojn..."
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "Maksimumigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||||
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
|
msgstr "Plejetigi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||||
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
|
msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||||
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
|
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||||
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
|
msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||||
|
msgid "Close all"
|
||||||
|
msgstr "Fermi ĉiujn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Laborspaco Indikilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "Fenestra listo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
|
msgstr "Kiam grupigi fenestrojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. "
|
||||||
|
"Validaj valoroj estas \"never\" (neniam), \"auto\" (aŭtomate) kaj \"always"
|
||||||
|
"\" (ĉiam)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgstr "Fenestra grupigo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||||
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
|
msgstr "Neniam grupigi fenestrojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
|
msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
|
msgstr "Laborspacaj nomoj:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nomo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
|
msgstr "Laborspaco %d"
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,23 +4,23 @@
|
|||||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
|
||||||
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
|
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
, 2013.
|
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
, 2013, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 07:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 14:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 17:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -50,16 +50,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta clave sobreescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
|
"Esta clave sobreescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
msgstr "Ordenación de los botones en la barra de título"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta clave sobreescribe la clave en org.gnome.desktop.wm.preferences al "
|
||||||
|
"ejecutar GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
|
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
|
||||||
"ventana"
|
"ventana"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
|
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Retrasar el cambio del foco del ratón hasta que el puntero deje de moverse"
|
"Retrasar el cambio del foco del ratón hasta que el puntero deje de moverse"
|
||||||
@@ -76,11 +90,11 @@ msgstr "Sólo icono de la aplicación"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
|
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Presentar ventanas como"
|
msgstr "Presentar ventanas como"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
|
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -108,37 +122,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
|
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
|
||||||
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
|
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Aplicación"
|
msgstr "Aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Área de trabajo"
|
msgstr "Área de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
#| msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Añadir regla"
|
msgstr "Añadir regla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Añadir"
|
msgstr "Añadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»"
|
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Abrir archivo"
|
msgstr "Abrir archivo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -158,9 +173,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
|
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
|
||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
#| msgid "Message:"
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
@@ -171,10 +189,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"solo.\n"
|
"solo.\n"
|
||||||
"Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
|
"Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Mensaje:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
|
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
|
||||||
@@ -209,21 +223,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Lugares"
|
msgstr "Lugares"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
|
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Equipo"
|
msgstr "Equipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Carpeta personal"
|
msgstr "Carpeta personal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Examinar la red"
|
msgstr "Examinar la red"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -243,52 +257,52 @@ msgstr "Nombre del tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
|
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Cerrar"
|
msgstr "Cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Desminimizar"
|
msgstr "Desminimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizar"
|
msgstr "Minimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Desmaximizar"
|
msgstr "Desmaximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizar todo"
|
msgstr "Minimizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Desminimizar todo"
|
msgstr "Desminimizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizar todo"
|
msgstr "Maximizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Desmaximizar todo"
|
msgstr "Desmaximizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Cerrar todo"
|
msgstr "Cerrar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicador de área de trabajo"
|
msgstr "Indicador de área de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista de ventanas"
|
msgstr "Lista de ventanas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -321,15 +335,16 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
|
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
#| msgid "Workspace names:"
|
||||||
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
|
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Área de trabajo %d"
|
msgstr "Área de trabajo %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 08:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 12:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 13:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fur\n"
|
"Language: fur\n"
|
||||||
@@ -57,6 +57,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Lûcs di lavôr dome sul visôr principâl"
|
msgstr "Lûcs di lavôr dome sul visôr principâl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no si "
|
||||||
|
"ferme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Dome miniaturis"
|
msgstr "Dome miniaturis"
|
||||||
@@ -71,7 +77,7 @@ msgstr "Miniature e icone de aplicazion"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostre i barcons come"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
@@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "Panoramiche ativitâts"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Preferîts"
|
msgstr "Preferîts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:276
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicazions"
|
msgstr "Aplicazions"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -120,16 +126,15 @@ msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Zonte"
|
msgstr "Zonte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "No rivât a parâ fûr l'unitât «%s»:"
|
msgstr "No rivât a parâ fûr l'unitât «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Argagn rimovibil"
|
msgstr "Argagn rimovibil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Vierç File"
|
msgstr "Vierç File"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -150,8 +155,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant su le rie "
|
"Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant su le rie "
|
||||||
"superiôr"
|
"superiôr"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
@@ -195,25 +198,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste "
|
"volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste "
|
||||||
"impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell."
|
"impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Puescj"
|
msgstr "Puescj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Inviament di «%s» falît"
|
msgstr "Inviament di «%s» falît"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computer"
|
msgstr "Computer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Cjase"
|
msgstr "Cjase"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Esplore rêt"
|
msgstr "Esplore rêt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -227,17 +230,63 @@ msgstr "Memorie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non dal teme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:382
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Siere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||||
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
|
msgstr "Gjave minimizazion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr "Minimize"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
|
msgstr "Gjave massimizazion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "Massimize"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||||
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
|
msgstr "Minimize ducj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||||
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
|
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||||
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
|
msgstr "Massimize ducj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||||
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
|
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||||
|
msgid "Close all"
|
||||||
|
msgstr "Siere ducj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicatôr lûcs di lavôr"
|
msgstr "Indicatôr lûcs di lavôr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "Ingrumament balcons"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Quant ingrumâ i balcons"
|
msgstr "Quant ingrumâ i balcons"
|
||||||
@@ -275,30 +324,23 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Lûc di lavôr %d"
|
msgstr "Lûc di lavôr %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
#~ msgid "Normal"
|
||||||
msgid "Normal"
|
#~ msgstr "Normâl"
|
||||||
msgstr "Normâl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
#~ msgid "Left"
|
||||||
msgid "Left"
|
#~ msgstr "Çampe"
|
||||||
msgstr "Çampe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
#~ msgid "Right"
|
||||||
msgid "Right"
|
#~ msgstr "Diestre"
|
||||||
msgstr "Diestre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
#~ msgid "Upside-down"
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
#~ msgstr "Cui pîs pa'l'aiar"
|
||||||
msgstr "Cui pîs pa'l'aiar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
#~ msgid "Display"
|
||||||
msgid "Display"
|
#~ msgstr "Visôr"
|
||||||
msgstr "Visôr"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:87
|
#~ msgid "Display Settings"
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
#~ msgstr "Impostazions Visôr"
|
||||||
msgstr "Impostazions Visôr"
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,13 +2,13 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
|
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
|
||||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013.
|
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:20+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 21:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 21:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
|
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@@ -47,18 +47,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
|
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||||
|
"executar GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
|
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
|
msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao "
|
"Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse"
|
||||||
"moverse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
@@ -72,11 +83,11 @@ msgstr "Só icona do aplicativo"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
|
msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Presentar xanelas como"
|
msgstr "Presentar xanelas como"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
|
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -104,37 +115,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
|
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
|
||||||
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
|
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Aplicativo"
|
msgstr "Aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Área de traballo"
|
msgstr "Área de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Engadir regra"
|
msgstr "Engadir regra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
|
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Engadir"
|
msgstr "Engadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
|
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
|
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Abrir ficheiro"
|
msgstr "Abrir ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -153,9 +164,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
|
"Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "Mensaxe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
@@ -165,10 +178,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"comportamento para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
|
"comportamento para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
|
||||||
"Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
|
"Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Mensaxe:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
|
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
|
||||||
@@ -202,21 +211,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Lugares"
|
msgstr "Lugares"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
|
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computador"
|
msgstr "Computador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Explorar a rede"
|
msgstr "Explorar a rede"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -236,52 +245,52 @@ msgstr "Nome do tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Pechar"
|
msgstr "Pechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Restabelecer"
|
msgstr "Restabelecer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizar"
|
msgstr "Minimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Restaurar"
|
msgstr "Restaurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizar todo"
|
msgstr "Minimizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Restaurar todo"
|
msgstr "Restaurar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizar todo"
|
msgstr "Maximizar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Restaurar todo"
|
msgstr "Restaurar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Pechar todo"
|
msgstr "Pechar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
|
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista de xanelas"
|
msgstr "Lista de xanelas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -315,15 +324,15 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
|
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Nomes dos espazos de traballo:"
|
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Espazos de traballo %d"
|
msgstr "Espazos de traballo %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
|
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013.
|
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:20+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 09:05+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 13:23+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:06+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -48,14 +48,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -71,11 +83,11 @@ msgstr "סמל היישום בלבד"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
|
msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,37 +115,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "יישום"
|
msgstr "יישום"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "מרחב עבודה"
|
msgstr "מרחב עבודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "הוספת כלל"
|
msgstr "הוספת כלל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
|
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "הוספה"
|
msgstr "הוספה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "שליפת הכונן „%s“ נכשלה:"
|
msgstr "שליפת הכונן „%s“ נכשלה:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "התקנים נתיקים"
|
msgstr "התקנים נתיקים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "פתיחת קובץ"
|
msgstr "פתיחת קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,6 +166,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "הודעה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
@@ -163,10 +179,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
"להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
||||||
"עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
"עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "הודעה:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||||
@@ -200,21 +212,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "מיקומים"
|
msgstr "מיקומים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "הטעינה של „%s“ נכשלה"
|
msgstr "הטעינה של „%s“ נכשלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "מחשב"
|
msgstr "מחשב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "בית"
|
msgstr "בית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "עיון ברשת"
|
msgstr "עיון ברשת"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -234,52 +246,52 @@ msgstr "Theme name"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "סגירה"
|
msgstr "סגירה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "ביטול המזעור"
|
msgstr "ביטול המזעור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "מזעור"
|
msgstr "מזעור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "ביטול ההגדלה"
|
msgstr "ביטול ההגדלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "הגדלה"
|
msgstr "הגדלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "מזעור הכל"
|
msgstr "מזעור הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "ביטול מזעור הכל"
|
msgstr "ביטול מזעור הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "הגדלת הכל"
|
msgstr "הגדלת הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
|
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "סגירת הכל"
|
msgstr "סגירת הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "רשימת חלונות"
|
msgstr "רשימת חלונות"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -312,14 +324,14 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
|
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "שם מרחבי העבודה:"
|
msgstr "שם מרחב העבודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "שם"
|
msgstr "שם"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||||
|
|||||||
@@ -5,20 +5,21 @@
|
|||||||
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
|
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
|
||||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
|
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
|
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
|
||||||
|
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 14:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 19:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 14:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
@@ -50,14 +51,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"GNOME Shell fut."
|
"GNOME Shell fut."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
msgstr "A gombok elrendezése az ablak címsorában"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ez a beállítás felülírja az org.gnome.desktop.wm.preferences séma "
|
||||||
|
"beállításokat, amikor a GNOME Shell fut."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr "Szélek csempézésének engedélyezése ablakok képernyőszélekre ejtésekor"
|
msgstr "Szélek csempézésének engedélyezése ablakok képernyőszélekre ejtésekor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Munkaterületek megjelenítése csak az elsődleges monitoron"
|
msgstr "Munkaterületek megjelenítése csak az elsődleges monitoron"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fókuszváltozások késleltetése a mutató mozgásának megállásáig egér módban"
|
"Fókuszváltozások késleltetése a mutató mozgásának megállásáig egér módban"
|
||||||
@@ -74,11 +89,11 @@ msgstr "Csak alkalmazásikon"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Bélyegkép és alkalmazásikon"
|
msgstr "Bélyegkép és alkalmazásikon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
|
msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
|
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -106,37 +121,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
|
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
|
||||||
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
|
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Alkalmazás"
|
msgstr "Alkalmazás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Munkaterület"
|
msgstr "Munkaterület"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
#| msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Szabály hozzáadása"
|
msgstr "Szabály hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
|
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hozzáadás"
|
msgstr "Hozzáadás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
|
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Cserélhető eszközök"
|
msgstr "Cserélhető eszközök"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -156,6 +172,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza."
|
"Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
#| msgid "Message:"
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "Üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
@@ -165,10 +186,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n"
|
"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n"
|
||||||
"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható."
|
"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Üzenet:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
|
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
|
||||||
@@ -203,21 +220,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Helyek"
|
msgstr "Helyek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
|
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Számítógép"
|
msgstr "Számítógép"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Saját mappa"
|
msgstr "Saját mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Hálózat tallózása"
|
msgstr "Hálózat tallózása"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,52 +254,52 @@ msgstr "Témanév"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
|
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Bezárás"
|
msgstr "Bezárás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
|
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimalizálás"
|
msgstr "Minimalizálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
|
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizálás"
|
msgstr "Maximalizálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minden minimalizálása"
|
msgstr "Minden minimalizálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
|
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Minden maximalizálása"
|
msgstr "Minden maximalizálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
|
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Minden bezárása"
|
msgstr "Minden bezárása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Munkaterület indikátor"
|
msgstr "Munkaterület indikátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Ablaklista"
|
msgstr "Ablaklista"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -316,14 +333,15 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
|
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
#| msgid "Workspace names:"
|
||||||
msgstr "Munkaterület-nevek:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
|
msgstr "Munkaterületnevek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Név"
|
msgstr "Név"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "%d. munkaterület"
|
msgstr "%d. munkaterület"
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,14 +4,15 @@
|
|||||||
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
|
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013
|
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013
|
||||||
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
|
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
|
||||||
|
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 19:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 20:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 11:15+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 16:25+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
|
"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -52,6 +53,10 @@ msgstr "ウィンドウを画面の端に移動させたときにタイル状に
|
|||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "プライマリモニターのみワークスペースを切り替える"
|
msgstr "プライマリモニターのみワークスペースを切り替える"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr "ポインターの動作が止まるまでマウスモードでのフォーカスの変更を遅らせる"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "サムネイルのみ"
|
msgstr "サムネイルのみ"
|
||||||
@@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "アクティビティ"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "お気に入り"
|
msgstr "お気に入り"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "アプリケーション"
|
msgstr "アプリケーション"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,16 +118,16 @@ msgstr "新規ルールの作成"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "追加"
|
msgstr "追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "ドライブ '%s' の取り出しに失敗しました:"
|
msgstr "ドライブ '%s' の取り出しに失敗しました:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "リムーバブルデバイス"
|
msgstr "リムーバブルデバイス"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "ファイルを開く"
|
msgstr "ファイルを開く"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -138,8 +143,6 @@ msgstr "代わりの挨拶テキストです。"
|
|||||||
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
||||||
msgstr "空でない場合、指定したテキストが、パネルをクリックした時に表示されます。"
|
msgstr "空でない場合、指定したテキストが、パネルをクリックした時に表示されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
@@ -173,21 +176,21 @@ msgstr "TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にその
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "場所"
|
msgstr "場所"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "\"%s\" の起動に失敗"
|
msgstr "\"%s\" の起動に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "コンピューター"
|
msgstr "コンピューター"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "ホーム"
|
msgstr "ホーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "ネットワークを表示"
|
msgstr "ネットワークを表示"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -207,51 +210,55 @@ msgstr "テーマの名前"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
|
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "閉じる"
|
msgstr "閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "最小化解除"
|
msgstr "最小化解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "最小化"
|
msgstr "最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "最大化解除"
|
msgstr "最大化解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "全て最小化"
|
msgstr "全て最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "全て最小化解除"
|
msgstr "全て最小化解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "全て最大化"
|
msgstr "全て最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "全て最大化解除"
|
msgstr "全て最大化解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "全て閉じる"
|
msgstr "全て閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "ウィンドウのリスト"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "ウインドウをグループ化する条件"
|
msgstr "ウインドウをグループ化する条件"
|
||||||
@@ -285,7 +292,7 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "ワークスペース %d"
|
msgstr "ワークスペース %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,326 @@
|
|||||||
|
# Khmer translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2014 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
|
# Khoem Sokhem <sokhem@open.org.kh>, 2014.
|
||||||
|
# Sophea Sok <sophea@open.org.kh>, 2014.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 07:59+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 08:54+0700\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Sophea Sok <sophea@open.org.kh>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Khmer <>\n"
|
||||||
|
"Language: km\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
|
||||||
|
"X-Language: km-KH\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||||
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "សម័យនេះនឹងឲ្យអ្នកចូល GNOME Classic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី និងការគ្រប់គ្រងបង្អួច"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
msgstr "ភ្ជាប់ប្រអប់បែបទៅកាន់បង្អួចមេ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ពាក្យគន្លឹះនេះនឹងបដិសេធពាក្យគន្លឹះនៅក្នុង org.gnome.mutter "
|
||||||
|
"ពេលដំណើរការ GNOME សែល។"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr "បើកគម្របគែមពេលទម្លាក់បង្អួចនៅលើគែមអេក្រង់"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
msgstr "តំបន់ធ្វើការមានតែនៅលើម៉ូនីទ័រមេប៉ុណ្ណោះ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ប្ដូរការពន្យារពេលផ្ដោតនៅក្នុងរបៀបកណ្ដុររហូតដល់ព្រួញកណ្ដុរលែងផ្លា"
|
||||||
|
"ស់ទី"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
msgstr "តែរូបភាពតូចប៉ុណ្ណោះ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||||
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
|
msgstr "តែរូបតំណាងកម្មវិធីប៉ុណ្ណោះ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||||
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
msgstr "រូបតំណាងកម្មវិធី និងរូបភាពតូច"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||||
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
|
msgstr "បង្ហាញវីនដូជា"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||||
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
|
msgstr "បង្ហាញតែវីនដូប៉ុណ្ណោះនៅក្នុងតំបន់ធ្វើការបច្ចុប្បន្ន"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
msgstr "សកម្មភាពទិដ្ឋភាពទូទៅ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
|
msgid "Favorites"
|
||||||
|
msgstr "ចំណូលចិត្ត"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "កម្មវិធី"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
|
msgstr "កម្មវិធី និងបញ្ជីតំបន់ធ្វើការ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"បញ្ជីខ្សែអក្សរ, បញ្ជីនីមួយៗមានលេខសម្គាល់កម្មវិធី (ឈ្មោះឯកសារផ្ទៃតុ) "
|
||||||
|
"តាមពីក្រោយដោយសញ្ញាចុចពីរ និងលេខតំបន់ធ្វើការ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||||
|
msgid "Application"
|
||||||
|
msgstr "កម្មវិធី"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
|
msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgstr "តំបន់ធ្វើការ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||||
|
msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgstr "បន្ថែមក្បួន"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||||
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
msgstr "បង្កើតក្បួនផ្គូរផ្គងថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "បន្ថែម"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការច្រាន់ដ្រាយ '%s' ចេញ៖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
|
msgstr "ឧបករណ៍ចល័ត"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "បើកឯកសារ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
msgstr "សួស្ដី ពិភពលោក!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
msgstr "អត្ថបទស្វាគមន៍ឆ្លាស់គ្នា។"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
|
"panel."
|
||||||
|
msgstr "បើមិនទទេ វាគឺមានអត្ថបទដែលនឹងបង្ហាញពេលចុចលើស្លាបព្រឹល។"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ឧទាហរណ៍៖ ដើម្បីបង្ហាញរបៀបបង្កើតផ្នែកបន្ថែមល្អសម្រាប់សែល "
|
||||||
|
"វាគឺត្រូវមានមុខងារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់វា។\nទោះយ៉ាងណា "
|
||||||
|
"វាមិនអាចប្ដូរសារស្វាគមន៍បានទេ។"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
|
msgid "Message:"
|
||||||
|
msgstr "សារ៖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
|
msgstr "ប្រើអេក្រង់ច្រើនសម្រាប់បង្អួច"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"សាកល្បងប្រើអេក្រង់ច្រើនសម្រាប់ដាក់រូបភាពតូចរបស់បង្អួចដោយយោងតាមស"
|
||||||
|
"មាមាត្រអេក្រង់ រួចបង្រួមវាដើម្បីបន្ថយព្រំដែនប្រអប់។ "
|
||||||
|
"ការកំណត់នេះអនុវត្តតែជាមួយវិធីសាស្ត្រជំនួសធម្មជាតិប៉ុណ្ណោះ។"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
|
msgstr "ដាក់ចំណងជើងបង្អួចនៅខាងលើ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ប្រសិនបើពិត វានឹងដាក់ចំណងជើងបង្អួចនៅខាងលើរូបភាពតូច "
|
||||||
|
"ហើយបដិសេធសែលលំនាំដើមដែលដាក់វានៅបាត។ ការប្ដូរការកំណត់នេះ "
|
||||||
|
"តម្រូវឲ្យចាប់ផ្ដើមសែលឡើងវិញទើបមានប្រសិទ្ធភាព។"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
|
msgid "Places"
|
||||||
|
msgstr "ដាក់"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr "កុំព្យូទ័រ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "ផ្ទះ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
|
msgstr "រកមើលបណ្ដាញ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "ស៊ីភីយូ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "អង្គចងចាំ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Theme name"
|
||||||
|
msgstr "ឈ្មោះរូបរាង"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
msgstr "ឈ្មោះរូបរាងដែលត្រូវផ្ទុកចេញពី ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "បិទ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||||
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
|
msgstr "មិនបង្រួមអប្បបរមា"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr "បង្រួមអប្បបរមា"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
|
msgstr "មិនពង្រីកអតិបរមា"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "ពង្រីកអតិបរមា"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||||
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
|
msgstr "បង្រួមអប្បបរមាទាំងអស់"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||||
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
|
msgstr "មិនបង្រួមអប្បបរមាទាំងអស់"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||||
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
|
msgstr "ពង្រីកអតិបរមាទាំងអស់"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||||
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
|
msgstr "មិនពង្រីកអតិបរមាទាំងអស់"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||||
|
msgid "Close all"
|
||||||
|
msgstr "បិទទាំងអស់"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញតំបន់ធ្វើការ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "បញ្ជីបង្អួច"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
|
msgstr "ពេលដាក់បង្អួចជាក្រុម"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"សម្រេចចិត្តថាតើពេលណាដែលត្រូវដាក់បង្អួចជាក្រុមចេញពីកម្មវិធីដូចគ្"
|
||||||
|
"នានៅលើបញ្ជីបង្អួច។ តម្លៃដែលអាចប្រើបានគឺ៖ \"កុំ\", \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" និង "
|
||||||
|
"\"ជានិច្ច\" ។"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgstr "ដាក់បង្អួចជាក្រុម"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||||
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
|
msgstr "កុំដាក់បង្អួចជាក្រុម"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "ដាក់បង្អួចជាក្រុមពេលទំហំមានដែនកំណត់"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
|
msgstr "ដាក់បង្អួចជាក្រុមជានិច្ច"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
|
msgstr "ឈ្មោះតំបន់ធ្វើការ៖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "ឈ្មោះ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
|
msgstr "តំបន់ធ្វើការ %d"
|
||||||
@@ -0,0 +1,330 @@
|
|||||||
|
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2013.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-29 06:13-0400\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: kn\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME ಕ್ಲಾಸಿಕ್"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||||
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನವು ನಿಮ್ಮನ್ನು GNOME ಕ್ಲಾಸಿಕ್ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME ಶೆಲ್ ಕ್ಲಾಸಿಕ್"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಿರ್ವಹಣೆ ಹಾಗು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಿಕೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
msgstr "ಮೂಲ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮೋಡಲ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GNOME ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ಈ ಕೀಲಿಯು org.gnome.mutter ಯಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
|
||||||
|
"ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ತೆರೆಯ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಬೀಳಿಸುವಾಗ ಅಂಚಿನ ಟೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಮಾತ್ರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
msgstr "ಅಡಕಚಿತ್ರ ಮಾತ್ರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||||
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
|
msgstr "ಅನ್ವಯ ಚಿಹ್ನೆ ಮಾತ್ರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||||
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
msgstr "ಅಡಕಚಿತ್ರ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯ ಚಿಹ್ನೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||||
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
|
msgstr "ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಿಟಕಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||||
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
|
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. add the new entries
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||||
|
msgid "Suspend"
|
||||||
|
msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||||
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
|
msgstr "ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||||
|
msgid "Power Off"
|
||||||
|
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು (ಪವರ್-ಆಫ್)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Enable suspending"
|
||||||
|
msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
|
msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Enable hibernating"
|
||||||
|
msgstr "ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
|
msgstr "ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚು ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆ ಅವಲೋಕನ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
|
msgid "Favorites"
|
||||||
|
msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
|
msgstr "ಅನ್ವಯ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಪಟ್ಟಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಅನ್ವಯ id (ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು), ನಂತರ ಒಂದು ವಿವರಣೆ ಚಿಹ್ನೆ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ "
|
||||||
|
"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||||
|
msgid "Application"
|
||||||
|
msgstr "ಅನ್ವಯ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
|
msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||||
|
msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||||
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
msgstr "ಹೊಸ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "ಸೇರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "'%s' ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||||
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
|
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಸಾಧನಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ, ಎಲ್ಲರಿಗೂ!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಶುಭಾಶಯ ಪಠ್ಯ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
|
"panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಖಾಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ಯಾನೆಲ್ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇದು "
|
||||||
|
"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||||
|
#. translated
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಉದಾಹರಣೆಯು ಶೆಲ್ಗಾಗಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದನ್ನು "
|
||||||
|
"ತೋರಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದು ತಾನೆ ಸ್ವತಃ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಎನ್ನುವಷ್ಟು "
|
||||||
|
"ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ನೀಡಬಲ್ಲದು.\n"
|
||||||
|
"ಆದರೂ ಸಹ ಶುಭಾಶಯದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗಣವಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
|
msgid "Message:"
|
||||||
|
msgstr "ಸಂದೇಶ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ತೆರೆಯ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ಕಿಟಕಿ ಅಡಕಚಿತ್ರಗಳನ್ನು (ತಂಬ್ನೈಲ್) "
|
||||||
|
"ಇರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು, ಮತ್ತು ಸೀಮಿತ ಚೌಕವನ್ನು (ಬೌಂಡಿಂಗ್ "
|
||||||
|
"ಬಾಕ್ಸ್) ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಅವುಗಳನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಕ್ರೋಢೀಕರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯು "
|
||||||
|
"ಕೇವಲ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಇರಿಸುವಿಕೆ ತಂತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಆಯಾಯ ಅಡಕಚಿತ್ರದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ, ಆ ಮೂಲಕ "
|
||||||
|
"ಶೆಲ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದಂತಹ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ. "
|
||||||
|
"ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ "
|
||||||
|
"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||||
|
msgid "Places"
|
||||||
|
msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr "ಗಣಕ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "ನೆಲೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||||
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
|
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Theme name"
|
||||||
|
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಕು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಕಿಟಕಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ಅನ್ವಯಗಳ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
|
||||||
|
"ಇದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ, \"never\", \"auto\" ಮತ್ತು "
|
||||||
|
"\"always\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಗುಂಪು ಮಾಡುವಿಕೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||||
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
|
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸದಿರು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "ಸ್ಥಳದ ಮಿತಿ ಇದ್ದಾಗ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
|
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳದ ಸೂಚಕ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳದ ಹೆಸರುಗಳು:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||||
|
msgid "Left"
|
||||||
|
msgstr "ಎಡ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||||
|
msgid "Right"
|
||||||
|
msgstr "ಬಲ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||||
|
msgid "Upside-down"
|
||||||
|
msgstr "ತಲೆಕೆಳಗೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||||
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
|
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||||
@@ -3,15 +3,15 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
|
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013.
|
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 08:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 03:25+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 20:11+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
@@ -54,6 +54,10 @@ msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능
|
|||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용"
|
msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을 미루기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "섬네일만"
|
msgstr "섬네일만"
|
||||||
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "현재 활동"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "즐겨찾기"
|
msgstr "즐겨찾기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "프로그램"
|
msgstr "프로그램"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -119,16 +123,16 @@ msgstr "새 일치 규칙 만들기"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "추가"
|
msgstr "추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "'%s' 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
|
msgstr "'%s' 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "이동식 장치"
|
msgstr "이동식 장치"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "파일 열기"
|
msgstr "파일 열기"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,8 +150,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다."
|
msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
@@ -195,21 +197,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "위치"
|
msgstr "위치"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다"
|
msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "컴퓨터"
|
msgstr "컴퓨터"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "홈"
|
msgstr "홈"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "네트워크 찾아보기"
|
msgstr "네트워크 찾아보기"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,52 +231,52 @@ msgstr "테마 이름"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
|
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "닫기"
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "최소화 취소"
|
msgstr "최소화 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "최소화"
|
msgstr "최소화"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "최대화 취소"
|
msgstr "최대화 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "최대화"
|
msgstr "최대화"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "모두 최소화"
|
msgstr "모두 최소화"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "모두 최소화 취소"
|
msgstr "모두 최소화 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "모두 최대화"
|
msgstr "모두 최대화"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "모두 최대화 취소"
|
msgstr "모두 최대화 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "모두 닫기"
|
msgstr "모두 닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "작업 공간 표시"
|
msgstr "작업 공간 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "창 목록"
|
msgstr "창 목록"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -315,6 +317,6 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "이름"
|
msgstr "이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "작업 공간 %d"
|
msgstr "작업 공간 %d"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,18 +2,18 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
|
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013.
|
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 19:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 22:15+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 23:22+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@@ -49,14 +49,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Šis raktas padaro org.gnome.mutter raktą neveiksniu naudojant GNOME Shell."
|
"Šis raktas padaro org.gnome.mutter raktą neveiksniu naudojant GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
msgstr "Mygtukų išdėstymas pavadinimo juostoje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Šis raktas padaro org.gnome.desktop.wm.preferences raktą neveiksniu "
|
||||||
|
"naudojant GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr "Įjungti išplėtimą kraštuose nutempiant langus į ekrano kraštus"
|
msgstr "Įjungti išplėtimą kraštuose nutempiant langus į ekrano kraštus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Darbalaukiai tik pagrindiniame monitoriuje"
|
msgstr "Darbalaukiai tik pagrindiniame monitoriuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr "Atidėti fokuso pakeitimą pelei iki žymiklis nustos judėti"
|
msgstr "Atidėti fokuso pakeitimą pelei iki žymiklis nustos judėti"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -72,11 +86,11 @@ msgstr "Tik programos piktograma"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
|
msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Pateikti langus kaip"
|
msgstr "Pateikti langus kaip"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Rodyti tik dabartinio darbalaukio langus"
|
msgstr "Rodyti tik dabartinio darbalaukio langus"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -104,37 +118,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), "
|
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), "
|
||||||
"po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
|
"po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Programa"
|
msgstr "Programa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Darbalaukis"
|
msgstr "Darbalaukis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
#| msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Pridėti taisyklę"
|
msgstr "Pridėti taisyklę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
|
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Pridėti"
|
msgstr "Pridėti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
|
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Išimami įrenginiai"
|
msgstr "Išimami įrenginiai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Atverti failą"
|
msgstr "Atverti failą"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -153,9 +168,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
|
"Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
#| msgid "Message:"
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "Pranešimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
@@ -165,10 +183,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
|
"plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
|
||||||
"Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
|
"Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Pranešimas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
|
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
|
||||||
@@ -202,21 +216,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Vietos"
|
msgstr "Vietos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
|
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Kompiuteris"
|
msgstr "Kompiuteris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Namų aplankas"
|
msgstr "Namų aplankas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Naršyti tinklą"
|
msgstr "Naršyti tinklą"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -236,52 +250,52 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Užverti"
|
msgstr "Užverti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
|
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Sumažinti"
|
msgstr "Sumažinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
|
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Išdidinti"
|
msgstr "Išdidinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Sumažinti visus"
|
msgstr "Sumažinti visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
|
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Išdidinti visus"
|
msgstr "Išdidinti visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
|
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Užverti visus"
|
msgstr "Užverti visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Darbalaukio indikatorius"
|
msgstr "Darbalaukio indikatorius"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Langų sąrašas"
|
msgstr "Langų sąrašas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -314,14 +328,15 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "Visada grupuoti langus"
|
msgstr "Visada grupuoti langus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
#| msgid "Workspace names:"
|
||||||
msgstr "Darbalaukių pavadinimas:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
|
msgstr "Darbalaukių pavadinimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Pavadinimas"
|
msgstr "Pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Darbalaukis %d"
|
msgstr "Darbalaukis %d"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 14:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 19:57+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 14:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 19:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: Norwegian bokmål\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -44,16 +45,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjører."
|
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjører."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plassering av knapper på tittellinjen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.desktop.wm.preferences når GNOME Shell kjører."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Arbeidsområder kun på hovedskjerm"
|
msgstr "Arbeidsområder kun på hovedskjerm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vent med å endre fokus i mus-modus til pekeren holdes i ro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
@@ -67,11 +79,11 @@ msgstr "Kun programikon"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Miniatyr og programikon"
|
msgstr "Miniatyr og programikon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Vis vinduer som"
|
msgstr "Vis vinduer som"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Vis kun vinduer i aktivt arbeidsområde"
|
msgstr "Vis kun vinduer i aktivt arbeidsområde"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -99,37 +111,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
|
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
|
||||||
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
|
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Arbeidsområde"
|
msgstr "Arbeidsområde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Legg til regel"
|
msgstr "Legg til regel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Lag en ny regel for treff"
|
msgstr "Lag en ny regel for treff"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Legg til"
|
msgstr "Legg til"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Utløsing av stasjon «%s» feilet:"
|
msgstr "Utløsing av stasjon «%s» feilet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Avtagbare enheter"
|
msgstr "Avtagbare enheter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Åpne fil"
|
msgstr "Åpne fil"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,19 +158,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hvis denne ikke er tom, inneholder den tekst som vises når brukeren klikker "
|
||||||
|
"på panelet."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "Melding"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Example har som hensikt å vise hvordan du kan bygge godt fungerende "
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
"utvidelser til Gnome-skallet, og byr dermed på lite funksjonalitet i seg "
|
||||||
msgid "Message:"
|
"selv.\n"
|
||||||
msgstr "Melding:"
|
"Hvis du likevel har lyst, kan du tilpasse velkomstmeldingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
@@ -170,10 +186,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prøv å bruke mer skjermplass for å plassere miniatyrvinduer ved å tilpasse "
|
||||||
|
"dem til skjermens høyde- og breddeforhold, og slå dem sammen ytterligere for "
|
||||||
|
"å redusere avgrensingsboksen. Denne innstillinga gjelder bare med naturlig "
|
||||||
|
"plassering-strategien."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plasser vindutekster i toppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -181,27 +201,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hvis verdien av denne er «true» (sann), plasseres vindutekster i toppen av "
|
||||||
|
"gjeldende miniatyr og overstyrer skallets standard bunnplassering. Hvis du "
|
||||||
|
"endrer denne innstillinga, må du starte skallet på nytt for at den skal tre "
|
||||||
|
"i kraft."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Steder"
|
msgstr "Steder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
|
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Datamaskin"
|
msgstr "Datamaskin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Hjem"
|
msgstr "Hjem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Bla gjennom nettverk"
|
msgstr "Bla gjennom nettverk"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,52 +245,52 @@ msgstr "Navn på tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Lukk"
|
msgstr "Lukk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Gjenopprett"
|
msgstr "Gjenopprett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimer"
|
msgstr "Minimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Gjenopprett"
|
msgstr "Gjenopprett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimer"
|
msgstr "Maksimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimer alle"
|
msgstr "Minimer alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Gjenopprett alle"
|
msgstr "Gjenopprett alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maksimer alle"
|
msgstr "Maksimer alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Gjenopprett alle"
|
msgstr "Gjenopprett alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Lukk alle"
|
msgstr "Lukk alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
|
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Vinduliste"
|
msgstr "Vinduliste"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -279,6 +303,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Avgjør når vinduer fra samme program skal grupperes i vindulista. Mulige "
|
||||||
|
"verdier er «never» (aldri), «auto» og «always» (alltid)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
@@ -297,14 +323,14 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "Alltid grupper vinduer"
|
msgstr "Alltid grupper vinduer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Navn på arbeidsområder:"
|
msgstr "Navn på arbeidsområder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Navn"
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Arbeidsområde %d"
|
msgstr "Arbeidsområde %d"
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,323 @@
|
|||||||
|
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2013.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 12:06-0500\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: or\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME କ୍ଲାସିକ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||||
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ଆପଣଙ୍କୁ GNOME କ୍ଲାସିକରେ ଲଗ କରାଇଥାଏ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME ସେଲ କ୍ଲାସିକ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳନା ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରାରମ୍ଭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ୱିଣ୍ଡୋରେ ମଡେଲ ସଂଳାପକୁ ଲଗାନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr "ଏହି କି org.gnome.mutter ରେ GNOME ସେଲ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ନବଲିଖନ କରିଥାଏ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପରଦା ଧାରରେ ରଖିବା ସମୟରେ ଧାର ଟାଇଲକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର କେବଳ ପ୍ରାଥମିକ ମନିଟରରେ ଥାଏ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
msgstr "କେବଳ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଲିଖନ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||||
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
|
msgstr "କେବଳ ପ୍ରୟୋଗ ଚିତ୍ର ସଂକେତ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||||
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
msgstr "ସଂକ୍ଷେପ ଲିଖନ ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ ଚିତ୍ର ସଂକେତ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||||
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
|
msgstr "ଉପସ୍ଥିତ ୱିଣ୍ଡୋ ଯେପରିକି"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||||
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
|
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ରରେ କେବଳ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. add the new entries
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||||
|
msgid "Suspend"
|
||||||
|
msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||||
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
|
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||||
|
msgid "Power Off"
|
||||||
|
msgstr "ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Enable suspending"
|
||||||
|
msgstr "ନିଲମ୍ବନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
|
msgstr "ନିଲମ୍ବିତ ତାଲିକା ବସ୍ତୁର ଦୃଶ୍ୟମାନ୍ୟତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Enable hibernating"
|
||||||
|
msgstr "ହାଇବରନେଟକୁ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
|
msgstr "ହାଇବରନେଟ ତାଲିକା ବସ୍ତୁର ଦୃଶ୍ୟମାନ୍ୟତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକଳାପଗୁଡ଼ିକର ସମୀକ୍ଷା"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
|
msgid "Favorites"
|
||||||
|
msgstr "ମନପସନ୍ଦ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
|
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ତାଲିକା"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା, ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ id ଧାରଣ କରିଅଛି (ଡେସ୍କଟପ "
|
||||||
|
"ଫାଇଲ ନାମ), ଏହାପରେ ଏକ ବିରାମ ଚିହ୍ନ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||||
|
msgid "Application"
|
||||||
|
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
|
msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||||
|
msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgstr "ନିୟମ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||||
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
msgstr "ନୂଆ ମେଳଖାଉଥିବା ନିୟମ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ବାହାର କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||||
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
|
msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
msgstr "ହେଲୋ, ୱାର୍ଲଡ!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ଅବିନନ୍ଦନ ପାଠ୍ୟ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
|
"panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ଯଦି ଖାଲିନଥାଏ, ତେବେ ପ୍ୟାନେଲ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ ଧାରଣ "
|
||||||
|
"କରିଥାଏ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||||
|
#. translated
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ଏହି ଉଦାହରଣର ଲକ୍ଷ୍ଯ ହେଉଛି ସେଲ ପାଇଁ ଉତ୍ତମ ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଯେପରିକି "
|
||||||
|
"ଏଥିରେ ନିଜର ବହୁତ କମ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା ଥାଏ।\n"
|
||||||
|
"ଅନ୍ୟଥା ଅଭିନନ୍ଦନ ସନ୍ଦେଶକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବା ସମ୍ଭବ ହୋଇଥାଏ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
|
msgid "Message:"
|
||||||
|
msgstr "ସନ୍ଦେଶ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
|
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅଧିକ ପରଦା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ପରଦା ବିଭେଦନକୁ ଗ୍ରହଣ କରି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ରଖିବାକୁ ଅଧିକ ପରଦା ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା "
|
||||||
|
"କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ବାକ୍ସର ସୀମାକୁ କମ କରିବାକୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ରିତ କରିଥାଏ। ଏହି ସଂରଚନା "
|
||||||
|
"କେବଳ ପ୍ରାକୃତିକ କୌଶଳ ସହିତ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇଥାଏ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
|
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକକୁ ଉପରେ ରଖନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ଯଦି true, ତେବେ ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକକୁ ଉଚିତ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଲିଖନ ଉପରେ ରଖନ୍ତୁ, ସେଲ "
|
||||||
|
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ତଳେ ରଖିକରି ନବଲିଖନ କରୁଅଛି। ଏହି ସେଟିଙ୍ଗକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା "
|
||||||
|
"ପାଇଁ ସେଲକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||||
|
msgid "Places"
|
||||||
|
msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr "କମ୍ପୁଟର"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "ମୂଳ ସ୍ଥାନ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||||
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
|
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Theme name"
|
||||||
|
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ରୁ ଧାରଣ ହେବାକୁ ଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗର ନାମ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
|
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ କେତେବେଳେ ସମୂହିତ କରାଯିବ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ସ୍ଥିର କରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗର ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡିକ କେତେବେଳେ ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକାରେ ସମୂହିତ କରାଯିବ। "
|
||||||
|
"ସାମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଲା \"କଦାପି ନୁହଁ\", \"ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ\" ଏବଂ \"ସର୍ବଦା\"।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସମୂହ କରାଯାଉଛି"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||||
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
|
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ କଦାପି ସମୂହିତ କରାଯିବ ନାହିଁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "ସ୍ଥାନ ସୀମିତ ଥିଲେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସମୂହିତ କରନ୍ତୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
|
msgstr "ସର୍ବଦା ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ସମୂହିତ କରାଯିବ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ସୂଚକ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
|
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "ନାମ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
|
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||||
|
msgid "Left"
|
||||||
|
msgstr "ବାମ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||||
|
msgid "Right"
|
||||||
|
msgstr "ଡାହାଣ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||||
|
msgid "Upside-down"
|
||||||
|
msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "ଦେଖାଅ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||||
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
|
msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||||
+66
-51
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
|
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2014 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
|
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
|
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
|
||||||
@@ -8,23 +8,23 @@
|
|||||||
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
|
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
|
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
|
||||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
|
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
|
||||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
|
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 07:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 07:34-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 10:05-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
@@ -55,17 +55,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
|
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
|
||||||
"GNOME."
|
"GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||||
|
"executar o Shell do GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
|
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
|
msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
|
msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -81,11 +95,11 @@ msgstr "Somente ícone do aplicativo"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
|
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Apresentar janelas como"
|
msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
|
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,37 +127,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
|
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
|
||||||
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
|
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Aplicativo"
|
msgstr "Aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Espaço de trabalho"
|
msgstr "Espaço de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
#| msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Adicionar regra"
|
msgstr "Adicionar regra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
|
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adicionar"
|
msgstr "Adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Falha ao ejetar a unidade \"%s\":"
|
msgstr "Falha ao ejetar a unidade \"%s\":"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Abrir arquivo"
|
msgstr "Abrir arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -162,9 +177,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
|
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
#| msgid "Message:"
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
@@ -175,10 +193,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"próprias.\n"
|
"próprias.\n"
|
||||||
"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Mensagem:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Usar mais tela para janelas"
|
msgstr "Usar mais tela para janelas"
|
||||||
@@ -213,21 +227,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Locais"
|
msgstr "Locais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
|
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Computador"
|
msgstr "Computador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Pasta pessoal"
|
msgstr "Pasta pessoal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Navegar na rede"
|
msgstr "Navegar na rede"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,52 +261,52 @@ msgstr "Nome do tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
|
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimizar"
|
msgstr "Minimizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
|
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimizar todas"
|
msgstr "Minimizar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
|
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximizar todas"
|
msgstr "Maximizar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
|
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Fechar todas"
|
msgstr "Fechar todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
|
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Lista de janelas"
|
msgstr "Lista de janelas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -325,15 +339,16 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "Sempre agrupar janelas"
|
msgstr "Sempre agrupar janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
#| msgid "Workspace names:"
|
||||||
msgstr "Nomes de espaços de trabalho:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
|
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Espaço de trabalho %d"
|
msgstr "Espaço de trabalho %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,17 +7,19 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 14:27+0000\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 12:21+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-27 07:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 21:50+0400\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -41,18 +43,35 @@ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|||||||
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
|
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
msgstr "Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
|
msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
|
msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
|
msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -68,11 +87,11 @@ msgstr "Только значок приложения"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
|
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Отображать окна как"
|
msgstr "Отображать окна как"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
|
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -93,40 +112,45 @@ msgid "Application and workspace list"
|
|||||||
msgstr "Приложение и список рабочих областей"
|
msgstr "Приложение и список рабочих областей"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за которым следует двоеточие и номер рабочего места"
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
|
||||||
|
"которым следует двоеточие и номер рабочего места"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Приложение"
|
msgstr "Приложение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Рабочая область"
|
msgstr "Рабочая область"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
#| msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Добавить правило"
|
msgstr "Добавить правило"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Создать новое правило соответствия"
|
msgstr "Создать новое правило соответствия"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Добавить"
|
msgstr "Добавить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
|
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Съёмные устройства"
|
msgstr "Съёмные устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Открыть файл"
|
msgstr "Открыть файл"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -139,59 +163,77 @@ msgid "Alternative greeting text."
|
|||||||
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
|
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
|
||||||
msgstr "Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при нажатии на панель."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
|
"panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при нажатии "
|
||||||
|
"на панель."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
#| msgid "Message:"
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
|
"Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, само "
|
||||||
|
"по себе оно имеет малую функциональность.\n"
|
||||||
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
|
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Сообщение:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
|
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для расположения миниатюр, изменяя соотношение сторон экрана и уплотняя размещение для уменьшения размеров ограничивающей рамки. Этот параметр применяется только при использовании алгоритма расположения миниатюр «natural»."
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Использовать дополнительную область экрана для расположения миниатюр, "
|
||||||
|
"изменяя соотношение сторон экрана и уплотняя размещение для уменьшения "
|
||||||
|
"размеров ограничивающей рамки. Этот параметр применяется только при "
|
||||||
|
"использовании алгоритма расположения миниатюр «natural»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Размещать заголовки окон сверху"
|
msgstr "Размещать заголовки окон сверху"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Если выбрано, то заголовки будет располагаться в верхней части миниатюры (по умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Если выбрано, то заголовки будет располагаться в верхней части миниатюры (по "
|
||||||
|
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
|
||||||
|
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Места"
|
msgstr "Места"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
|
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Компьютер"
|
msgstr "Компьютер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Домашняя папка"
|
msgstr "Домашняя папка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Обзор сети"
|
msgstr "Обзор сети"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -211,54 +253,54 @@ msgstr "Название темы"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрыть"
|
msgstr "Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Вернуть"
|
msgstr "Вернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Свернуть"
|
msgstr "Свернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Восстановить"
|
msgstr "Восстановить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Развернуть"
|
msgstr "Развернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Свернуть все"
|
msgstr "Свернуть все"
|
||||||
|
|
||||||
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Вернуть все"
|
msgstr "Вернуть все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Развернуть все"
|
msgstr "Развернуть все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Восстановить все"
|
msgstr "Восстановить все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Закрыть все"
|
msgstr "Закрыть все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Индикатор рабочей области"
|
msgstr "Индикатор рабочей области"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Список окон"
|
msgstr "Список окон"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -267,8 +309,13 @@ msgid "When to group windows"
|
|||||||
msgstr "Когда группировать окна"
|
msgstr "Когда группировать окна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Определяет, когда группировать окна одного и того же приложения в списке окон. Возможные значения: «never» — никогда; «auto» — автоматически; «always» — всегда."
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Определяет, когда группировать окна одного и того же приложения в списке "
|
||||||
|
"окон. Возможные значения: «never» — никогда; «auto» — автоматически; "
|
||||||
|
"«always» — всегда."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
@@ -287,15 +334,15 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "Всегда группировать окна"
|
msgstr "Всегда группировать окна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
#| msgid "Workspace names:"
|
||||||
msgstr "Названия рабочих областей:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
|
msgstr "Названия рабочих областей"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Название"
|
msgstr "Название"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Рабочая область %d"
|
msgstr "Рабочая область %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011-2013.
|
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011-2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 18:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 19:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 21:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
@@ -51,14 +51,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"GNOME."
|
"GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
|
"GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.desktop.wm med zagonom "
|
||||||
|
"lupine GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr "Omogoči prilagajanje velikosti okna ob dotiku robov zaslona"
|
msgstr "Omogoči prilagajanje velikosti okna ob dotiku robov zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zaslonu"
|
msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zaslonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zamik žarišča se v načinu miške spreminja, dokler se kazalnik ne neha "
|
"Zamik žarišča se v načinu miške spreminja, dokler se kazalnik ne neha "
|
||||||
@@ -76,11 +88,11 @@ msgstr "Le ikono programa"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Sličice in ikono programa"
|
msgstr "Sličice in ikono programa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Pokaži okna kot"
|
msgstr "Pokaži okna kot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine"
|
msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -108,37 +120,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi "
|
"Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi "
|
||||||
"dvopičje in nato številka delovne površine."
|
"dvopičje in nato številka delovne površine."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Delovna površina"
|
msgstr "Delovna površina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Dodaj pravilo"
|
msgstr "Dodaj pravilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja"
|
msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Izmetavanje pogona '%s' je spodletelo:"
|
msgstr "Izmetavanje pogona '%s' je spodletelo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Odstranljive naprave"
|
msgstr "Odstranljive naprave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Odpri datoteko"
|
msgstr "Odpri datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -158,9 +170,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na "
|
"V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na "
|
||||||
"pladenj."
|
"pladenj."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "Sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
@@ -170,10 +184,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"lupino, zato je delovanje deloma posebno.\n"
|
"lupino, zato je delovanje deloma posebno.\n"
|
||||||
"Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo."
|
"Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Sporočilo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
|
msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
|
||||||
@@ -207,21 +217,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Mesta"
|
msgstr "Mesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Zaganjanje \"%s\" je spodletelo."
|
msgstr "Zaganjanje \"%s\" je spodletelo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Računalnik"
|
msgstr "Računalnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Osebna mapa"
|
msgstr "Osebna mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Prebrskaj omrežje"
|
msgstr "Prebrskaj omrežje"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -241,52 +251,52 @@ msgstr "Ime teme"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zapri"
|
msgstr "Zapri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Povečaj"
|
msgstr "Povečaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Skrči"
|
msgstr "Skrči"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Razpni"
|
msgstr "Razpni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Skrči vse"
|
msgstr "Skrči vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Razpni"
|
msgstr "Razpni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "_Pomanjšaj vse"
|
msgstr "_Pomanjšaj vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Zapri vse"
|
msgstr "Zapri vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
|
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Seznam oken"
|
msgstr "Seznam oken"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -319,15 +329,15 @@ msgid "Always group windows"
|
|||||||
msgstr "Vedno združuj okna"
|
msgstr "Vedno združuj okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Imena delovnih površin:"
|
msgstr "Imena delovnih površin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Ime"
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Delovna površina %d"
|
msgstr "Delovna površina %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,22 +1,24 @@
|
|||||||
# Tamil translation for gnome-shell-extensions.
|
# Tamil translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# தங்கமணி அருண் <thangam.arunx@gmail.com>, 2013.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# தங்கமணி அருண் <thangam.arunx@gmail.com>, 2013.
|
||||||
|
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 03:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 16:00+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 14:00+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <>\n"
|
||||||
"Language: ta\n"
|
"Language: ta\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -43,17 +45,25 @@ msgstr "சேய் உரையாடலை பெற்றோர் சா
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"இந்த திறப்பானது GNOME செல்லை இயக்கும் போது, org.gnome.mutter இல் உள்ள திறப்பைப் "
|
"இந்த திறப்பானது GNOME செல்லை இயக்கும் போது, org.gnome.mutter இல் உள்ள "
|
||||||
|
"திறப்பைப் "
|
||||||
"புறக்கணிக்கிறது."
|
"புறக்கணிக்கிறது."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr "சாளரங்களை திரை விளிம்புகளில் விடும் போது, விளிம்பு சட்டமாக்கலை செயற்படுத்து"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"சாளரங்களை திரை விளிம்புகளில் விடும் போது, விளிம்பு சட்டமாக்கலை செயற்படுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "முதன்மை திரையில் மட்டும் பணியிடங்கள்"
|
msgstr "முதன்மை திரையில் மட்டும் பணியிடங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"சொடுக்கி பயன்முறையில் சுட்டி நகர்வது நிற்கும் வரை கவனப் பகுதி மாறுவதைத் "
|
||||||
|
"தாமதிக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "சிறுபடம் மட்டும்"
|
msgstr "சிறுபடம் மட்டும்"
|
||||||
@@ -82,7 +92,7 @@ msgstr "செயல்பாடுகளின் கண்ணோட்ட
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "பிடித்தவை"
|
msgstr "பிடித்தவை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "பயன்பாடுகள்"
|
msgstr "பயன்பாடுகள்"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -95,7 +105,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"பயன்பாட்டு id (பணிமேடை கோப்பு பெயர்), அதைத்தொடர்ந்து ஒரு முக்காற் குறி மற்றும் பணியிட "
|
"பயன்பாட்டு id (பணிமேடை கோப்பு பெயர்), அதைத்தொடர்ந்து ஒரு முக்காற் குறி "
|
||||||
|
"மற்றும் பணியிட "
|
||||||
"எண் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கும் சரங்களின் பட்டியல்"
|
"எண் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கும் சரங்களின் பட்டியல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||||
@@ -120,7 +131,7 @@ msgid "Add"
|
|||||||
msgstr "சேர்"
|
msgstr "சேர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "இயக்கியை '%s' வெளித்தள்ளுவதில் தோல்வியடைந்தது:"
|
msgstr "இயக்கியை '%s' வெளித்தள்ளுவதில் தோல்வியடைந்தது:"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -145,19 +156,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"காலியாக இல்லாவிட்டால், பலகத்தின் மீது சொடுக்கும் போது காண்பிக்கப்படும் உரையைக் "
|
"காலியாக இல்லாவிட்டால், பலகத்தின் மீது சொடுக்கும் போது காண்பிக்கப்படும் "
|
||||||
|
"உரையைக் "
|
||||||
"கொண்டிருக்கும்."
|
"கொண்டிருக்கும்."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"செல்லுக்கான சிறப்பாக செயல்படும் நீட்சிகளை எப்படி திறம்பட கட்டமைப்பது என்பதைக் காண்பிப்பதே "
|
"செல்லுக்கான சிறப்பாக செயல்படும் நீட்சிகளை எப்படி திறம்பட கட்டமைப்பது என்பதைக் "
|
||||||
"Example இன் குறிக்கோளாகும் மேலும் அதுவும் மிகக் குறைந்த செயலம்சத்தையே கொண்டுள்ளது.\n"
|
"காண்பிப்பதே "
|
||||||
|
"Example இன் குறிக்கோளாகும் மேலும் அதுவும் மிகக் குறைந்த செயலம்சத்தையே "
|
||||||
|
"கொண்டுள்ளது.\n"
|
||||||
"இருப்பினும், வாழ்த்துச்செய்தியை தனிப்பயனாக்கம் செய்யமுடியும்."
|
"இருப்பினும், வாழ்த்துச்செய்தியை தனிப்பயனாக்கம் செய்யமுடியும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
@@ -174,9 +186,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"திரையின் தன்மை விகிதத்திற்கு ஏற்ப தகவமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை உட்கொண்டிருக்கும் "
|
"திரையின் தன்மை விகிதத்திற்கு ஏற்ப தகவமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை "
|
||||||
"பெட்டியை மேலும் குறைப்பதற்காக அவற்றை வகைபிரித்தமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை "
|
"உட்கொண்டிருக்கும் "
|
||||||
"வைப்பதற்கு அதிக திரையைப் பயன்படுத்தவும். இந்த அமைவு இயல்பான இடவமைத்தல் உத்திக்கு மட்டுமே "
|
"பெட்டியை மேலும் குறைப்பதற்காக அவற்றை வகைபிரித்தமைப்பதன் மூலமும் சாளர "
|
||||||
|
"சிறுபடங்களை "
|
||||||
|
"வைப்பதற்கு அதிக திரையைப் பயன்படுத்தவும். இந்த அமைவு இயல்பான இடவமைத்தல் "
|
||||||
|
"உத்திக்கு மட்டுமே "
|
||||||
"பொருந்தும்."
|
"பொருந்தும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
@@ -189,30 +204,33 @@ msgid ""
|
|||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"true என இருப்பின், சாளர தலைப்புகளை அடிப்பகுதியில் வைக்கும் செல்லின் முன்னிருப்பான "
|
"true என இருப்பின், சாளர தலைப்புகளை அடிப்பகுதியில் வைக்கும் செல்லின் "
|
||||||
"குணத்தைப் புறக்கணித்து, சாளர தலைப்புகளை அந்தந்த சிறுபடத்தின் மேல் பகுதியில் வைக்கும். இந்த "
|
"முன்னிருப்பான "
|
||||||
"அமைவில் மாற்றம் செய்தால், மாற்றம் விளைவை ஏற்படுத்த செல்லை மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்."
|
"குணத்தைப் புறக்கணித்து, சாளர தலைப்புகளை அந்தந்த சிறுபடத்தின் மேல் பகுதியில் "
|
||||||
|
"வைக்கும். இந்த "
|
||||||
|
"அமைவில் மாற்றம் செய்தால், மாற்றம் விளைவை ஏற்படுத்த செல்லை மறுதொடக்கம் செய்ய "
|
||||||
|
"வேண்டும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "இடங்கள்"
|
msgstr "இடங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "\"%s\" ஐத் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது"
|
msgstr "\"%s\" ஐத் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "கணினி"
|
msgstr "கணினி"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "இல்லம்"
|
msgstr "இல்லம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "பிணையத்தை உலாவு"
|
msgstr "பிணையத்தை உலாவு"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -277,6 +295,11 @@ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
|
|||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "பணியிடம் காட்டி"
|
msgstr "பணியிடம் காட்டி"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||||
|
#| msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "சாளர பட்டியல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "சாளரங்களை எப்பொழுது குழுவாக்க வேண்டும்"
|
msgstr "சாளரங்களை எப்பொழுது குழுவாக்க வேண்டும்"
|
||||||
@@ -286,8 +309,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"சாளர பட்டியலில், ஒரே பயன்பாட்டுக்கு உரிய சாளரங்களை எப்போது குழுவாக்க வேண்டும் என "
|
"சாளர பட்டியலில், ஒரே பயன்பாட்டுக்கு உரிய சாளரங்களை எப்போது குழுவாக்க வேண்டும் "
|
||||||
"முடிவுச்செய்கிறது. சாத்தியமான மதிப்புகள் \"ஒருபோதும் வேண்டாம்\", \"தானாக\" மற்றும் "
|
"என "
|
||||||
|
"முடிவுச்செய்கிறது. சாத்தியமான மதிப்புகள் \"ஒருபோதும் வேண்டாம்\", \"தானாக\" "
|
||||||
|
"மற்றும் "
|
||||||
"\"எப்பொழுதும்\"."
|
"\"எப்பொழுதும்\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
@@ -315,7 +340,7 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "பெயர்"
|
msgstr "பெயர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "பணியிடம் %d"
|
msgstr "பணியிடம் %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,271 +2,355 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
|
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
|
||||||
#
|
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 08:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 15:01+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 04:16-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: te\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Notifications"
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgstr "ప్రకటనలు"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "గ్నోమ్ క్లాసిక్"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Online Accounts"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "ఆన్లైన్ ఖాతాలు"
|
msgstr "ఈ సెషన్ గ్నోమ్ క్లాసిక్ లోనికి లాగ్ చేస్తుంది"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "System Settings"
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
msgstr "వ్యవస్థ అమరికలు"
|
msgstr "గ్నోమ్ షెల్ క్లాసిక్"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||||
msgid "Lock Screen"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "తెరకు తాళంవేయి"
|
msgstr "కిటికీ నిర్వాహణ మరియు అనువర్తనము ప్రారంభించుట"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
msgstr "వాడుకరిని మార్చు"
|
msgstr "పేరెంట్ విండోనకు మోడల్ డైలాగ్ అనుబందించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Log Out..."
|
|
||||||
msgstr "నిష్క్రమించు..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
|
|
||||||
msgid "Suspend"
|
|
||||||
msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
|
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
|
||||||
msgstr "సుప్తావస్థ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
|
|
||||||
msgid "Power Off..."
|
|
||||||
msgstr "విద్యుత్ ఆపు..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
msgstr "గ్నోమ్ షెల్ నందు నడుచునప్పుడు ఈ కీ org.gnome.mutter నందలి కీను వోవర్రైడ్ చేయును."
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"All & Thumbnails:\n"
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
"selection \n"
|
msgstr "తెర అంచులనందు విండోలను విడువునప్పుడు ఎడ్జ్ టైటిలింగ్ చేతనం చేయి"
|
||||||
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
|
||||||
"small \n"
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
" thumbnails resembling the window itself. \n"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
"\n"
|
msgstr "ప్రాధమిక మానిటర్ పైని కార్యక్షేత్రాలు మాత్రమే"
|
||||||
"Workspace & Icons:\n"
|
|
||||||
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
"used \n"
|
|
||||||
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
|
||||||
"in \n"
|
|
||||||
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
|
||||||
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Native:\n"
|
|
||||||
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
|
|
||||||
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "థంబ్నెయిల్ మాత్రమే"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||||
msgid "All & Thumbnails"
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
msgstr "అన్నీ & చిరుచిత్రాలు"
|
msgstr "అనువర్తనం ప్రతిమ మాత్రమే"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||||
msgid "Workspace & Icons"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "కార్యక్షేత్రం & ప్రతీకలు"
|
msgstr "థంబ్నెయిల్ మరియు అనువర్తనం ప్రతిమ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||||
msgid "Native"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "విండోలు ఇలా ప్రజంట్ చేయి"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "రద్దుచేయి"
|
msgstr "విండోలను ప్రస్తుత పనిస్థలం నందు మాత్రమే చూపుము"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "కార్యకలాపాల పై పై పరిశీలనను చూపించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఇష్టాలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Applications"
|
||||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
|
msgstr "అనువర్తనాలు"
|
||||||
"workspace_icons."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
|
msgstr "అనువర్తన మరియు కార్యక్షేత్రాల జాబితా"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"స్ట్రింగ్స్ జాబితా, ప్రతిదీ వొక అనువర్తనం ఐడి (డిస్కుటాప్ ఫైల్ పేరు)ను, వెంటనే కోలన్ మరియు పనిస్థలం సంఖ్యతో"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "అనువర్తన మరియు కార్యక్షేత్రాల జాబితా"
|
msgstr "అనువర్తనం"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:486
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgstr "ఇష్టాంశాలకు జతచేయడానికి ఇక్కడ లాగి వదలండి"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgstr "పనిస్థలం"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:820
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "Add rule"
|
||||||
msgstr "కొత్త విండో"
|
msgstr "నియమాన్ని జతచేయి"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Quit Application"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "అనువర్తనము నిష్క్రమించు"
|
msgstr "పోల్చే నియమం కొత్తది సృష్టించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:827
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "ఇష్టాంశాల నుండి తీసివేయి"
|
msgstr "చేర్చు"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:828
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "ఇష్టాంశాలకు జతచేయి"
|
msgstr "'%s' డ్రైవ్ బయటకునెట్టుట విఫలమైంది:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||||
msgid "Autohide duration"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "స్వయంగాదాగు నిడివి"
|
msgstr "తీసివేయదగ్గ పరికరాలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||||
msgid "Autohide effect"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "స్వయందాగు ప్రభావం"
|
msgstr "ఫైలు తెరువు"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
|
||||||
msgstr "స్వయందాగుటను చేతనపరుచు/అచేతనపరుచు"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Icon size"
|
|
||||||
msgstr "ప్రతీక పరిమాణం"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Position of the dock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
|
||||||
"'left'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
|
||||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
|
||||||
msgstr "స్వయందాగు ప్రభావం యొక్క సమయ పరిధిని అమర్చును."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
msgstr "హలో, ప్రపంచమా!"
|
msgstr "హలో, ప్రపంచమా!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
msgid "%s is away."
|
msgstr "ప్రత్యామ్నాయ గ్రీటింగ్ పాఠం."
|
||||||
msgstr "%s దూరంగావున్నారు."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
#, c-format
|
msgid ""
|
||||||
msgid "%s is offline."
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
msgstr "%s ఆఫ్లైనులోవున్నారు."
|
"panel."
|
||||||
|
msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ కాకపోతే, అది పానల్ పైన నొక్కినప్పుడు చూపించబడు పాఠం కలిగివుంటుంది."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
#, c-format
|
msgid ""
|
||||||
msgid "%s is online."
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
msgstr "%s ఆన్లైనులోవున్నారు."
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ఉదాహరణ అనునది సరిగా ప్రవర్తించే పొడిగింతలను షెల్ కొరకు యెలా నిర్మించాలో చూపటానికి వుద్దేశించింది అది కొంత "
|
||||||
|
"దాని స్వంత ఫంక్షనాలిటీను కలిగివుంటుంది.\n"
|
||||||
|
"అయితే అభినందనలు తెలియజేసే సందేశాన్ని మలచుకోవడం సాధ్యమే."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Message:"
|
||||||
msgid "%s is busy."
|
msgstr "సందేశం:"
|
||||||
msgstr "%s తీరికలేకుండావున్నారు."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
msgstr "విండోల కొరకు ఎక్కువ తెరను వాడు"
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
|
|
||||||
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
|
|
||||||
"more the position and size of the actual window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"స్క్రీన్ ఏస్పెక్ట్ రేషియో ను ఆపాదించుకుంటూ విండో థంబ్నెయిల్స్ వుంచుటకు మరింత స్క్రీన్ వుపయోగించుటకు "
|
||||||
|
"ప్రయత్నించుము, మరియు వాటిని ఇంకా వొకటిగా కూర్చుతూ బౌండింగ్ బాక్స్ తగ్గించు. ఈ అమర్పులు నాచురల్ "
|
||||||
|
"ప్లేస్మెంట్ స్ట్రాటజీ తో మాత్రమే వర్తించబడును."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "విండోల కొరకు ఎక్కువ తెరను వాడు"
|
msgstr "విండో కాప్షన్లను పైన వుంచుము"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "Window placement strategy"
|
msgid ""
|
||||||
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ఒకవేళ నిజమైతే, సంభందిత థంబ్నెయిల్ పైన విండో కాప్షన్లు వుంచును, షెల్ అప్రమేయంగా కింద వుంచడం వోవర్రైడ్ "
|
||||||
|
"చేయబడును. ఈ అమర్పు ప్రభావితం కావడానికి షెల్ పునఃప్రారంభించవలసి వుంటుంది."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
|
msgid "Places"
|
||||||
|
msgstr "స్థలములు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||||
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr "కంప్యూటర్"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "నివాసం"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||||
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
|
msgstr "నెట్వర్కులో విహరించు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "మెమొరి"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
msgstr "థీము యొక్క పేరు ~/.themes/name/gnome-shell నుండి ఎక్కించబడును"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "థీము పేరు"
|
msgstr "థీము పేరు"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "సాధారణ"
|
msgstr "థీము యొక్క పేరు ~/.themes/name/gnome-shell నుండి ఎక్కించబడును"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "ఎడమ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "కుడి"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||||
msgid "Configure display settings..."
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "ప్రదర్శన అమరికలను స్వరూపించు..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||||
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||||
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||||
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||||
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||||
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||||
|
msgid "Close all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "పనిస్థలం సూచకి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "విండో సమూహికీకరణ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
|
msgstr "విండోలను ఎప్పుడు సమూహం చేయాలి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"విండోజాబితాలో ఒకే రకమైన అప్లకేషన్ నుండి వచ్చిన విండోలను ఎప్పుడు సమూహం చేయాలో నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమైన "
|
||||||
|
"విలువలు \"ఎప్పటికివద్దు\", \"స్వయంచాలకంగా\" మరియు \"ఎల్లప్పుడు\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgstr "విండో సమూహికీకరణ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||||
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
|
msgstr "విండోలను ఎప్పుడూ సమూహం చేయవద్దు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "స్థాలము పరిమితంగా ఉన్నప్పడు విండోలను సమూహం చేయుము"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
|
msgstr "విండోలను ఎల్లప్పుడు సమూహం చేయాలి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
|
msgstr "పనిస్థలం పేర్లు:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "పేరు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
|
msgstr "పనిస్థలం %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Suspend"
|
||||||
|
#~ msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hibernate"
|
||||||
|
#~ msgstr "సుప్తావస్థ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Power Off"
|
||||||
|
#~ msgstr "విద్యుత్ ఆపు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||||
|
#~ msgstr "రద్దుచేయుట చేతనంచేయి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
|
#~ msgstr "రద్దుచేసిన మెనూ అంశం కనిపించుటను నియంత్రించు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||||
|
#~ msgstr "హెబర్నేటింగ్ చేతనంచేయి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
|
#~ msgstr "హైబర్నేట్ మెనూ అంశం కనిపించుటకు నియంత్రించు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normal"
|
||||||
|
#~ msgstr "సాధారణ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Left"
|
||||||
|
#~ msgstr "ఎడమ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Right"
|
||||||
|
#~ msgstr "కుడి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upside-down"
|
||||||
|
#~ msgstr "తలక్రిందులుగా"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display"
|
||||||
|
#~ msgstr "ప్రదర్శించు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "అమర్పులు ప్రదర్శించు"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,15 +2,14 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2012.
|
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013.
|
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 07:31+0000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 21:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 13:30+0300\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@@ -18,7 +17,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -27,7 +25,7 @@ msgstr "GNOME Klasik"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
@@ -39,26 +37,34 @@ msgstr "Pencere yönetimi ve uygulama başlatma"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yardımcı iletişim penceresini üst pencereye iliştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid ""
|
||||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
"GNOME Shell."
|
||||||
msgstr "Çalışma Alanı Bildirici"
|
msgstr "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr "Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
msgstr "Çalışma alanları sadece birincil ekranda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
@@ -72,15 +78,13 @@ msgstr "Sadece uygulama simgesi"
|
|||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
|
msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Şimdiki pencereler olarak"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Pencereleri sadece bu çalışma alanında göster"
|
msgstr "Sadece geçerli çalışma alanındaki pencereleri göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
@@ -102,39 +106,39 @@ msgstr "Uygulama ve çalışma alanı listesi"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Uygulama"
|
msgstr "Uygulama"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "Çalışma Alanı"
|
msgstr "Çalışma Alanı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||||
msgid "Add rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Kural ekle"
|
msgstr "Kural Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ekle"
|
msgstr "Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "'%s' sürücüsü çıkarılamadı:"
|
msgstr "'%s' sürücüsü çıkarılamadı:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Çıkarılabilir cihazlar"
|
msgstr "Çıkarılabilir cihazlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Dosya Aç"
|
msgstr "Dosya Aç"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -150,25 +154,21 @@ msgstr "Alternatif karşılama metni."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr "İleti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Mesaj:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Pencereler için birden fazla ekran kullan"
|
msgstr "Pencereler için ekranın daha fazla kısmını kullan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -191,23 +191,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Konumlar"
|
msgstr "Yerler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "\"%s\" başlatılamadı"
|
msgstr "\"%s\" başlatılamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Bilgisayar"
|
msgstr "Bilgisayar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Başlangıç"
|
msgstr "Başlangıç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Ağa Gözat"
|
msgstr "Ağa Gözat"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -227,72 +227,64 @@ msgstr "Tema adı"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
|
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Kapat"
|
msgstr "Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Simge durumuna küçült"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Önceki Boyut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En büyük duruma getir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tümünü Önceki Boyutuna Getir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Hepsini kapat"
|
msgstr "Hepsini kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Window Grouping"
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Pencere Gruplama"
|
msgstr "Pencere Listesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Pencerelerin ne zaman gruplanacağı"
|
msgstr "Pencerelerin ne zaman gruplanacağı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
|
||||||
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman gruplanacağına karar verir. Geçerli değerler \"hiçbir zaman\", \"otomatik\" ve \"herzaman\" dır."
|
||||||
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman gruplanacağına karar verir. "
|
|
||||||
"Geçerli değerler \"hiçbir zaman\" ve \"herzaman\" dır."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
@@ -304,75 +296,21 @@ msgstr "Pencereleri hiçbir zaman gruplandırma"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri grupla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Pencereleri her zaman gruplandır"
|
msgstr "Pencereleri her zaman gruplandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Çalışma alanı adları:"
|
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "İsim"
|
msgstr "İsim"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Suspend"
|
|
||||||
#~ msgstr "Uyku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hibernate"
|
|
||||||
#~ msgstr "Derin Uyku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Power Off"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kapat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
#~ msgstr "Uykuyu etkinleştir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bekle menü düğmesinin görünürlüğünü kontrol et"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
#~ msgstr "Derin uykuyu etkileştir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
#~ msgstr "Derin Uyku menü düğmesinin görünürlüğünü kontrol et"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Normal"
|
|
||||||
#~ msgstr "Normal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Left"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sol"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Right"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sağ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Upside-down"
|
|
||||||
#~ msgstr "Baş aşağı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display"
|
|
||||||
#~ msgstr "Görüntü"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Görüntü Ayarları"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
|
||||||
#~ msgstr "Uygulama simge kipi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Devices"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cihazlar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
|
||||||
#~ msgstr "Yer imleri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Network"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ağ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File System"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dosya Sistemi"
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,21 +2,21 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
|
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
|
||||||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013.
|
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-21 12:22+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 23:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 23:19+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -55,6 +55,10 @@ msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуть
|
|||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі"
|
msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вказівник не перестане рухатись"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Тільки мініатюри"
|
msgstr "Тільки мініатюри"
|
||||||
@@ -120,16 +124,16 @@ msgstr "Створити нове відповідне правило"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Додати"
|
msgstr "Додати"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
|
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Змінні пристрої"
|
msgstr "Змінні пристрої"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Відкрити Файли"
|
msgstr "Відкрити Файли"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -197,21 +201,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Місця"
|
msgstr "Місця"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
|
msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Комп'ютер"
|
msgstr "Комп'ютер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Домівка"
|
msgstr "Домівка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Огляд мережі"
|
msgstr "Огляд мережі"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -231,52 +235,52 @@ msgstr "Назва теми"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:94
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрити"
|
msgstr "Закрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Відновити згорнуте"
|
msgstr "Відновити згорнуте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:105
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Згорнути"
|
msgstr "Згорнути"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:111
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Відновити розгорнуте"
|
msgstr "Відновити розгорнуте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:112
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Розгорнути"
|
msgstr "Розгорнути"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:272
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Згорнути все"
|
msgstr "Згорнути все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:280
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Відновити все згорнуте"
|
msgstr "Відновити все згорнуте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:288
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Розгорнути все"
|
msgstr "Розгорнути все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:297
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Відновити все розгорнуте"
|
msgstr "Відновити все розгорнуте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:306
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Закрити все"
|
msgstr "Закрити все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:593
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Покажчик робочого простору"
|
msgstr "Покажчик робочого простору"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:745
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Перелік вікон"
|
msgstr "Перелік вікон"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
+33
-30
@@ -6,16 +6,17 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 13:44+0800\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:44+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:33+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:05+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -51,6 +52,10 @@ msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼"
|
|||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "僅縮圖"
|
msgstr "僅縮圖"
|
||||||
@@ -114,16 +119,16 @@ msgstr "建立新的比對規則"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "加入"
|
msgstr "加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "可移除式裝置"
|
msgstr "可移除式裝置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "開啟檔案"
|
msgstr "開啟檔案"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,8 +146,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
@@ -183,21 +186,21 @@ msgstr "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "位置"
|
msgstr "位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "無法啟動「%s」"
|
msgstr "無法啟動「%s」"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "電腦"
|
msgstr "電腦"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "家目錄"
|
msgstr "家目錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "瀏覽網絡"
|
msgstr "瀏覽網絡"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -217,52 +220,52 @@ msgstr "主題名稱"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "關閉"
|
msgstr "關閉"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "取消最小化"
|
msgstr "取消最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "最小化"
|
msgstr "最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "取消最大化"
|
msgstr "取消最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "全部最小化"
|
msgstr "全部最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最小化"
|
msgstr "全部取消最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "全部最大化"
|
msgstr "全部最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最大化"
|
msgstr "全部取消最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "全部關閉"
|
msgstr "全部關閉"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "工作區指示器"
|
msgstr "工作區指示器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "視窗清單"
|
msgstr "視窗清單"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +304,7 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "名稱"
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "工作區 %d"
|
msgstr "工作區 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
+33
-30
@@ -6,16 +6,17 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 13:44+0800\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:20+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:33+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:41+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -51,6 +52,10 @@ msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼"
|
|||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "僅縮圖"
|
msgstr "僅縮圖"
|
||||||
@@ -116,16 +121,16 @@ msgstr "建立新的比對規則"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "加入"
|
msgstr "加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "可移除式裝置"
|
msgstr "可移除式裝置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "開啟檔案"
|
msgstr "開啟檔案"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -143,8 +148,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
@@ -190,21 +193,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "位置"
|
msgstr "位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "無法啟動「%s」"
|
msgstr "無法啟動「%s」"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "電腦"
|
msgstr "電腦"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "家目錄"
|
msgstr "家目錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "瀏覽網路"
|
msgstr "瀏覽網路"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -224,52 +227,52 @@ msgstr "主題名稱"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "關閉"
|
msgstr "關閉"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:114
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "取消最小化"
|
msgstr "取消最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:115
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "最小化"
|
msgstr "最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "取消最大化"
|
msgstr "取消最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:122
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:294
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "全部最小化"
|
msgstr "全部最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:302
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最小化"
|
msgstr "全部取消最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:310
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "全部最大化"
|
msgstr "全部最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:319
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最大化"
|
msgstr "全部取消最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:328
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "全部關閉"
|
msgstr "全部關閉"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:638
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "工作區指示器"
|
msgstr "工作區指示器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:792
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "視窗清單"
|
msgstr "視窗清單"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -309,7 +312,7 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "名稱"
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
#, c-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "工作區 %d"
|
msgstr "工作區 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user