Compare commits

..

10 Commits

Author SHA1 Message Date
Andrew Sobala
012ae5faea Fix buffer overflow vulnerability. Release 1.0.14. 2003-05-11 14:36:55 +00:00
Christophe Merlet
34abd9ae80 Updated French translation. 2002-12-14 11:47:06 +00:00
Stanislav Brabec
95ec34e5f8 Changed order of arguments for guile-snarf - .c file must be first (fixes
2002-12-11  Stanislav Brabec  <sbrabec@suse.cz>

	* sysdeps/guile/Makefile.am, sysdeps/guile/names/Makefile.am:
	Changed order of arguments for guile-snarf - .c file must be first
	(fixes bug #82684).
2002-12-11 13:07:53 +00:00
Kwok-Koon Cheung
6f83f3603c Updated traditional Chinese translation. 2002-02-08 18:51:32 +00:00
Kwok-Koon Cheung
44f3bb3b32 Rename simplified Chinese translation 2002-02-05 09:39:01 +00:00
Hasbullah Bin Pit
ab4e137fc3 Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>
Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>

Tag: LIBGTOP_STABLE_1_0

        * configure.in: Added ms in ALL_LINGUAS.
        * po/ms.po: Added Malay Translation.
2002-01-14 20:33:21 +00:00
Pablo Saratxaga
00e3604822 updated Azeri file 2001-12-07 13:19:20 +00:00
Roy-Magne Mo
319ff632ba Updated Norwegian (nynorsk) translation. 2001-11-27 06:17:47 +00:00
Kevin Vandersloot
f0e9cb5319 Update for a release for the security fixes and parallel install fixes 2001-11-26 22:36:18 +00:00
Kevin Vandersloot
c276c375f5 Apply patch fixing security issue from intexxia labs - #1048-261101
2001-11-26  Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>

        * gnuserv.c: Apply patch fixing security issue from
        intexxia labs - #1048-261101
2001-11-26 22:12:02 +00:00
86 changed files with 10069 additions and 6468 deletions

View File

@@ -13,6 +13,7 @@ gtopConf.sh
i386-bsdi
i686-pc-linux-gnu
intl
libgtop-0.01.tar.gz
libgtop-mirror.sh.swp
libgtopConf.sh
libtool
@@ -20,7 +21,6 @@ ltconfig
ltmain.sh
macros
stamp-h
stamp-h.in
sun4
sun4sol2
support
@@ -30,6 +30,7 @@ i686-pc-linux-gnu-linux
libgtop-config
ABOUT-NLS
libgtop.spec
libgtop*.tar.gz
libgtop-0.99.*.tar.gz
libgtop-0.99.*
*-debstamp
libgtop*.pc
libgtop-1.*.*.tar.gz

View File

@@ -1,34 +1,12 @@
2002-05-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
2003-05-11 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
* configure.in: release 2.0.0
* up version to 1.0.14
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
2002-12-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
* configure.in (ALL_LINGUAS): Removed all es_* and added only es_ES.
2002-05-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* configure.in: Added Vietnamese (vi) to ALL_LINGUAS
2002-03-12 James Henstridge <james@daa.com.au>
* acinclude.m4 (LIBGTOP_HEACKER_TESTS): AM_CONDITIONAL()
statements can't be conditionally executed (automake compat fix).
(GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS): move the conditional here so that it is
always executed.
2002-02-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* configure.in: bump version
* release 1.90.2
2002-02-09 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
reviewed by: Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* configure.in: remove need for dc, and clean up
* stamp-h.in, .cvsignore: remove
* sysdeps/guile/Makefile.am, sysdeps/guile/names/Makefile.am:
Changed order of arguments for guile-snarf - .c file must be first
(fixes bug #82684).
2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
@@ -36,68 +14,12 @@
2001-01-14 Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* configure.in: Added ms in ALL_LINGUAS.
* po/ms.po: Added Malay Translation.
* po/.cvsignore: Added 'libgtop-2.0.pot'.
* configure.in: Added ms in ALL_LINGUAS.
* po/ms.po: Added Malay Translation.
2001-01-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
2001-10-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* configure.in: Sync'ed ALL_LINGUAS with files in po directory,
and renamed GETTEXT_PACKAGE to avoid conflict with libgtop 1.0.x.
2002-01-10 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* acininclude.m4: add back the support stuf but make it really
work
* configure.in: bump version number, add back GNOME_SUPPORT
check since that was causing a build failure
* release 1.90.1
2002-01-09 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* acinclude.m4: remove gnome support check. Fixes the build
for those with automake < 1.4p5.
* configure.in: remove check for GNOME_SUPPORT
2001-14-27 Miles Lane <miles@megapathdsl.net>
* acconfig.h: Added "#undef HAVE_GETTEXT" entry.
* LIBGTOP_VERSION: Removed file.
* configure.in: added glib-gettextize support and
moved in the *VERSION* stuff from LIBGTOP_VERSION.
2001-11-27 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* acinclude.m4: copy some of the macros that were formerly
in gnome-macros
* configure.in, sysdeps/Makefile.am: comment out guile
support for now.
* release 1.90.0
2001-11-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* src/daemon/gnuserv.c: Apply patch fixing security issue from
intexxia labs - #1048-261101
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* src/inodedb/file_by_inode.c: Rename to file_by_inode2.c
* src/inodedb/mkinodedb.c: Rename to mkinodedb2.c
* po/POTFILES.in: Reflect above change
* */.cvsignore: Add various files
2001-11-25 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* port stable libgtop to GNOME 2.0. Too much to detail.
pkgconfig is now used. Libs are named libgtop-2.0 etc for
parallel install.
* up version to 1.0.13
2001-10-17 Abel Chueng <maddog@linux.org.hk>

View File

@@ -7,11 +7,11 @@
# set LIBGTOP_BINARY_AGE and LIBGTOP_INTERFACE_AGE to 0.
#
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=1
LIBGTOP_MINOR_VERSION=90
LIBGTOP_MICRO_VERSION=0
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
LIBGTOP_MICRO_VERSION=14
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=0
LIBGTOP_BINARY_AGE=0
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=12
LIBGTOP_BINARY_AGE=12
# you can set this to `-snap' for instance to create
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
LIBGTOP_VERSION_SUFFIX=

View File

@@ -10,16 +10,16 @@ if BUILD_GNOME_SUPPORT
support = support
endif
SUBDIRS = po $(support) misc include sysdeps lib src \
SUBDIRS = po intl $(support) macros misc include sysdeps lib src \
$(examples_SUBDIRS) doc
libgtopinclude_HEADERS = glibtop.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0
EXTRA_DIST = autogen.sh libgtop.spec.in copyright.txt libgtopConf.sh.in \
LIBGTOP-VERSION features.def libgtop-config.in RELNOTES-0.25 \
RELNOTES-1.0 RELNOTES-1.0.x libgtop-sysdeps.m4 README \
libgtop-mirror.sh libgtop-2.0.pc.in acinclude.m4
libgtop-mirror.sh
dist-hook:
cp libgtop.spec $(distdir)
@@ -29,22 +29,19 @@ release:
## Put `exec' in the name because this should be installed by
## `install-exec', not `install-data'.
## confexecdir = $(libdir)
## confexec_DATA = $(top_builddir)/libgtopConf.sh \
## $(top_builddir)/libgtop-features.def
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
pkgconfig_DATA = libgtop-2.0.pc
confexecdir = $(libdir)
confexec_DATA = $(top_builddir)/libgtopConf.sh \
$(top_builddir)/libgtop-features.def
CLEANFILES=libgtopConf.sh
## bin_SCRIPTS = $(top_builddir)/libgtop-config
bin_SCRIPTS = $(top_builddir)/libgtop-config
## to automatically rebuild aclocal.m4 if any of the macros in
## `macros/' change
## @MAINT@ include macros/macros.dep
## @MAINT@macros/macros.dep: macros/Makefile.am
## @MAINT@ cd macros && $(MAKE) macros.dep
@MAINT@ include macros/macros.dep
@MAINT@macros/macros.dep: macros/Makefile.am
@MAINT@ cd macros && $(MAKE) macros.dep
@MAINT@$(top_srcdir)/aclocal.m4: libgtop-sysdeps.m4 LIBGTOP-VERSION
@@ -55,7 +52,7 @@ CLEANFILES=libgtopConf.sh
libgtopConf.sh: libgtopConf.sh.in Makefile
## Use sed and then mv to avoid problems if the user interrupts.
sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_INCLUDEDIR\@#$(includedir)/libgtop-2.0#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_INCLUDEDIR\@#$(includedir)/libgtop-1.0#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_DATADIR\@#$(datadir)#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_EXTRA_LIBS\@#$(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)#g' \
-e 's#\@LIBGTOP_LIBS\@#$(LIBGTOP_LIBS)#g' \
@@ -82,11 +79,11 @@ libgtopConf.sh: libgtopConf.sh.in Makefile
< $(srcdir)/libgtopConf.sh.in > libgtopConf.tmp \
&& mv libgtopConf.tmp libgtopConf.sh
# libgtop-config: libgtop-config.in Makefile
# sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
# < $(srcdir)/libgtop-config.in > libgtop-config.tmp \
# && mv libgtop-config.tmp libgtop-config && \
# chmod 755 libgtop-config
libgtop-config: libgtop-config.in Makefile
sed -e 's#\@LIBGTOP_LIBDIR\@#$(libdir)#g' \
< $(srcdir)/libgtop-config.in > libgtop-config.tmp \
&& mv libgtop-config.tmp libgtop-config && \
chmod 755 libgtop-config
libgtop-features.def: features.def
@LN_S@ $< $@

9
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,12 @@
November 26, 2001:
================
* Released LIbGTop 1.0.13
- security fix
- update for parallel install with libgtop-2.0
February 27, 2001:
=================

View File

@@ -18,7 +18,6 @@
#undef ENABLE_NLS
#undef HAVE_CATGETS
#undef GETTEXT_PACKAGE
#undef HAVE_GETTEXT
#undef HAVE_LC_MESSAGES
#undef HAVE_STPCPY

View File

@@ -1,877 +0,0 @@
dnl This is just copied m4s from need-declaration.m4 gnome-fileutils.m4
dnl gnome-supprt-checks.m4 and a little from gnome-libgtop-check.m4
dnl and finally libgtop-sysdeps.m4
dnl
dnl LIBGTOP_CHECK_TYPE
dnl
dnl Improved version of AC_CHECK_TYPE which takes into account
dnl that we need to #include some other header files on some
dnl systems to get some types.
dnl AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(TYPE, DEFAULT)
AC_DEFUN([AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE],
[AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
AC_MSG_CHECKING(for $1)
AC_CACHE_VAL(ac_cv_type_$1,
[AC_EGREP_CPP(dnl
changequote(<<,>>)dnl
<<(^|[^a-zA-Z_0-9])$1[^a-zA-Z_0-9]>>dnl
changequote([,]), [#include <sys/types.h>
#if STDC_HEADERS
#include <stdlib.h>
#include <stddef.h>
#endif
/* For Tru64 */
#ifdef HAVE_SYS_BITYPES_H
#include <sys/bitypes.h>
#endif
], ac_cv_type_$1=yes, ac_cv_type_$1=no)])dnl
AC_MSG_RESULT($ac_cv_type_$1)
if test $ac_cv_type_$1 = no; then
AC_DEFINE($1, $2)
fi
])
dnl
dnl GNOME_LIBGTOP_TYPES
dnl
dnl some typechecks for libgtop.
dnl
AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_TYPES],
[
AC_CHECK_HEADERS(sys/bitypes.h)
AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(u_int64_t, unsigned long long int)
AC_LIBGTOP_CHECK_TYPE(int64_t, signed long long int)
])
dnl See whether we need a declaration for a function.
dnl GCC_NEED_DECLARATION(FUNCTION [, EXTRA-HEADER-FILES])
AC_DEFUN([GCC_NEED_DECLARATION],
[AC_MSG_CHECKING([whether $1 must be declared])
AC_CACHE_VAL(gcc_cv_decl_needed_$1,
[AC_TRY_COMPILE([
#include <stdio.h>
#ifdef HAVE_STRING_H
#include <string.h>
#else
#ifdef HAVE_STRINGS_H
#include <strings.h>
#endif
#endif
#ifdef HAVE_STDLIB_H
#include <stdlib.h>
#endif
#ifdef HAVE_UNISTD_H
#include <unistd.h>
#endif
$2],
[char *(*pfn) = (char *(*)) $1],
eval "gcc_cv_decl_needed_$1=no", eval "gcc_cv_decl_needed_$1=yes")])
if eval "test \"`echo '$gcc_cv_decl_needed_'$1`\" = yes"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
gcc_need_declarations="$gcc_need_declarations $1"
gcc_tr_decl=NEED_DECLARATION_`echo $1 | tr 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`
AC_DEFINE_UNQUOTED($gcc_tr_decl)
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
])dnl
dnl Check multiple functions to see whether each needs a declaration.
dnl GCC_NEED_DECLARATIONS(FUNCTION... [, EXTRA-HEADER-FILES])
AC_DEFUN([GCC_NEED_DECLARATIONS],
[for ac_func in $1
do
GCC_NEED_DECLARATION($ac_func, $2)
done
]
)
dnl
dnl GNOME_FILEUTILS_CHECKS
dnl
dnl checks that are needed for the diskusage applet.
dnl
AC_DEFUN([GNOME_FILEUTILS_CHECKS],
[
AC_CHECK_HEADERS(fcntl.h sys/param.h sys/statfs.h sys/fstyp.h \
mnttab.h mntent.h sys/statvfs.h sys/vfs.h sys/mount.h \
sys/filsys.h sys/fs_types.h sys/fs/s5param.h)
AC_CHECK_FUNCS(bcopy endgrent endpwent fchdir ftime ftruncate \
getcwd getmntinfo gettimeofday isascii lchown \
listmntent memcpy mkfifo strchr strerror strrchr vprintf)
dnl Set some defaults when cross-compiling
if test x$cross_compiling = xyes ; then
case "$host_os" in
linux*)
fu_cv_sys_mounted_getmntent1=yes
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes
;;
sunos*)
fu_cv_sys_stat_statfs4=yes
;;
freebsd*)
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes
;;
osf*)
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=yes
;;
esac
fi
# Determine how to get the list of mounted filesystems.
list_mounted_fs=
# If the getmntent function is available but not in the standard library,
# make sure LIBS contains -lsun (on Irix4) or -lseq (on PTX).
AC_FUNC_GETMNTENT
# This test must precede the ones for getmntent because Unicos-9 is
# reported to have the getmntent function, but its support is incompatible
# with other getmntent implementations.
# NOTE: Normally, I wouldn't use a check for system type as I've done for
# `CRAY' below since that goes against the whole autoconf philosophy. But
# I think there is too great a chance that some non-Cray system has a
# function named listmntent to risk the false positive.
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# Cray UNICOS 9
AC_MSG_CHECKING([for listmntent of Cray/Unicos-9])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent,
[fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent=no
AC_EGREP_CPP(yes,
[#ifdef _CRAY
yes
#endif
], [test $ac_cv_func_listmntent = yes \
&& fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent=yes]
)
]
)
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent)
if test $fu_cv_sys_mounted_cray_listmntent = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_LISTMNTENT)
fi
fi
if test $ac_cv_func_getmntent = yes; then
# This system has the getmntent function.
# Determine whether it's the one-argument variant or the two-argument one.
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# 4.3BSD, SunOS, HP-UX, Dynix, Irix
AC_MSG_CHECKING([for one-argument getmntent function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntent1,
[test $ac_cv_header_mntent_h = yes \
&& fu_cv_sys_mounted_getmntent1=yes \
|| fu_cv_sys_mounted_getmntent1=no])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntent1)
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntent1 = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTENT1)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# SVR4
AC_MSG_CHECKING([for two-argument getmntent function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntent2,
[AC_EGREP_HEADER(getmntent, sys/mnttab.h,
fu_cv_sys_mounted_getmntent2=yes,
fu_cv_sys_mounted_getmntent2=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntent2)
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntent2 = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTENT2)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
AC_MSG_ERROR([could not determine how to read list of mounted filesystems])
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# DEC Alpha running OSF/1.
AC_MSG_CHECKING([for getfsstat function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getsstat,
[AC_TRY_LINK([
#include <sys/types.h>
#include <sys/mount.h>
#include <sys/fs_types.h>],
[struct statfs *stats;
int numsys = getfsstat ((struct statfs *)0, 0L, MNT_WAIT); ],
fu_cv_sys_mounted_getsstat=yes,
fu_cv_sys_mounted_getsstat=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getsstat)
if test $fu_cv_sys_mounted_getsstat = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETFSSTAT)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# AIX.
AC_MSG_CHECKING([for mntctl function and struct vmount])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_vmount,
[AC_TRY_CPP([#include <fshelp.h>],
fu_cv_sys_mounted_vmount=yes,
fu_cv_sys_mounted_vmount=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_vmount)
if test $fu_cv_sys_mounted_vmount = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_VMOUNT)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# SVR3
AC_MSG_CHECKING([for FIXME existence of three headers])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp,
[AC_TRY_CPP([
#include <sys/statfs.h>
#include <sys/fstyp.h>
#include <mnttab.h>],
fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp=yes,
fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp)
if test $fu_cv_sys_mounted_fread_fstyp = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_FREAD_FSTYP)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# 4.4BSD and DEC OSF/1.
AC_MSG_CHECKING([for getmntinfo function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmntinfo,
[
ok=
if test $ac_cv_func_getmntinfo = yes; then
AC_EGREP_HEADER(f_type;, sys/mount.h,
ok=yes)
fi
test -n "$ok" \
&& fu_cv_sys_mounted_getmntinfo=yes \
|| fu_cv_sys_mounted_getmntinfo=no
])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmntinfo)
if test $fu_cv_sys_mounted_getmntinfo = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNTINFO)
fi
fi
# FIXME: add a test for netbsd-1.1 here
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# Ultrix
AC_MSG_CHECKING([for getmnt function])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_getmnt,
[AC_TRY_CPP([
#include <sys/fs_types.h>
#include <sys/mount.h>],
fu_cv_sys_mounted_getmnt=yes,
fu_cv_sys_mounted_getmnt=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_getmnt)
if test $fu_cv_sys_mounted_getmnt = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_GETMNT)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
# SVR2
AC_MSG_CHECKING([whether it is possible to resort to fread on /etc/mnttab])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_mounted_fread,
[AC_TRY_CPP([#include <mnttab.h>],
fu_cv_sys_mounted_fread=yes,
fu_cv_sys_mounted_fread=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_mounted_fread)
if test $fu_cv_sys_mounted_fread = yes; then
list_mounted_fs=found
AC_DEFINE(MOUNTED_FREAD)
fi
fi
if test -z "$list_mounted_fs"; then
AC_MSG_ERROR([could not determine how to read list of mounted filesystems])
# FIXME -- no need to abort building the whole package
# Cannot build mountlist.c or anything that needs its functions
fi
AC_CHECKING(how to get filesystem space usage)
space=no
# Perform only the link test since it seems there are no variants of the
# statvfs function. This check is more than just AC_CHECK_FUNCS(statvfs)
# because that got a false positive on SCO OSR5. Adding the declaration
# of a `struct statvfs' causes this test to fail (as it should) on such
# systems. That system is reported to work fine with STAT_STATFS4 which
# is what it gets when this test fails.
if test $space = no; then
# SVR4
AC_CACHE_CHECK([statvfs function (SVR4)], fu_cv_sys_stat_statvfs,
[AC_TRY_LINK([#include <sys/types.h>
#include <sys/statvfs.h>],
[struct statvfs fsd; statvfs (0, &fsd);],
fu_cv_sys_stat_statvfs=yes,
fu_cv_sys_stat_statvfs=no)])
if test $fu_cv_sys_stat_statvfs = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATVFS)
fi
fi
if test $space = no; then
# DEC Alpha running OSF/1
AC_MSG_CHECKING([for 3-argument statfs function (DEC OSF/1)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1,
[AC_TRY_RUN([
#include <sys/param.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/mount.h>
int main ()
{
struct statfs fsd;
fsd.f_fsize = 0;
return (statfs (".", &fsd, sizeof (struct statfs)));
}],
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=yes,
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=no,
fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1)
if test $fu_cv_sys_stat_statfs3_osf1 = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS3_OSF1)
fi
fi
if test $space = no; then
# AIX
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with statfs.bsize dnl
member (AIX, 4.3BSD)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize,
[AC_TRY_RUN([
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
#include <sys/param.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
#include <sys/mount.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_VFS_H
#include <sys/vfs.h>
#endif
int main ()
{
struct statfs fsd;
fsd.f_bsize = 0;
return (statfs (".", &fsd));
}],
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=yes,
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=no,
fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize)
if test $fu_cv_sys_stat_statfs2_bsize = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_BSIZE)
fi
fi
if test $space = no; then
# SVR3
AC_MSG_CHECKING([for four-argument statfs (AIX-3.2.5, SVR3)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs4,
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
#include <sys/statfs.h>
int main ()
{
struct statfs fsd;
return (statfs (".", &fsd, sizeof fsd, 0));
}],
fu_cv_sys_stat_statfs4=yes,
fu_cv_sys_stat_statfs4=no,
fu_cv_sys_stat_statfs4=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs4)
if test $fu_cv_sys_stat_statfs4 = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS4)
fi
fi
if test $space = no; then
# 4.4BSD and NetBSD
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with statfs.fsize dnl
member (4.4BSD and NetBSD)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize,
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
#include <sys/param.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
#include <sys/mount.h>
#endif
int main ()
{
struct statfs fsd;
fsd.f_fsize = 0;
return (statfs (".", &fsd));
}],
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=yes,
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=no,
fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize)
if test $fu_cv_sys_stat_statfs2_fsize = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_FSIZE)
fi
fi
if test $space = no; then
# Ultrix
AC_MSG_CHECKING([for two-argument statfs with struct fs_data (Ultrix)])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_stat_fs_data,
[AC_TRY_RUN([#include <sys/types.h>
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
#include <sys/param.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_MOUNT_H
#include <sys/mount.h>
#endif
#ifdef HAVE_SYS_FS_TYPES_H
#include <sys/fs_types.h>
#endif
int main ()
{
struct fs_data fsd;
/* Ultrix's statfs returns 1 for success,
0 for not mounted, -1 for failure. */
return (statfs (".", &fsd) != 1);
}],
fu_cv_sys_stat_fs_data=yes,
fu_cv_sys_stat_fs_data=no,
fu_cv_sys_stat_fs_data=no)])
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_stat_fs_data)
if test $fu_cv_sys_stat_fs_data = yes; then
space=yes
AC_DEFINE(STAT_STATFS2_FS_DATA)
fi
fi
if test $space = no; then
# SVR2
AC_TRY_CPP([#include <sys/filsys.h>],
AC_DEFINE(STAT_READ_FILSYS) space=yes)
fi
if test -n "$list_mounted_fs" && test $space != no; then
DF_PROG="df"
# LIBOBJS="$LIBOBJS fsusage.o"
# LIBOBJS="$LIBOBJS mountlist.o"
fi
# Check for SunOS statfs brokenness wrt partitions 2GB and larger.
# If <sys/vfs.h> exists and struct statfs has a member named f_spare,
# enable the work-around code in fsusage.c.
AC_MSG_CHECKING([for statfs that truncates block counts])
AC_CACHE_VAL(fu_cv_sys_truncating_statfs,
[AC_TRY_COMPILE([
#if !defined(sun) && !defined(__sun)
choke -- this is a workaround for a Sun-specific problem
#endif
#include <sys/types.h>
#include <sys/vfs.h>],
[struct statfs t; long c = *(t.f_spare);],
fu_cv_sys_truncating_statfs=yes,
fu_cv_sys_truncating_statfs=no,
)])
if test $fu_cv_sys_truncating_statfs = yes; then
AC_DEFINE(STATFS_TRUNCATES_BLOCK_COUNTS)
fi
AC_MSG_RESULT($fu_cv_sys_truncating_statfs)
AC_CHECKING(for AFS)
test -d /afs && AC_DEFINE(AFS)
])
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl Check for various support functions needed by the standard
dnl Gnome libraries. Sets LIBOBJS, might define some macros.
dnl This should only be used when building the Gnome libs;
dnl Gnome clients should not need this macro.
AC_DEFUN([GNOME_SUPPORT_CHECKS],[
# we need an `awk' to build `gnomesupport.h'
AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])
# this should go away soon
need_gnome_support=yes
save_LIBOBJS="$LIBOBJS"
LIBOBJS=
AC_CHECK_FUNCS(getopt_long,,LIBOBJS="$LIBOBJS getopt.o getopt1.o")
# for `scandir'
AC_HEADER_DIRENT
# copied from `configure.in' of `libiberty'
vars="program_invocation_short_name program_invocation_name sys_errlist"
for v in $vars; do
AC_MSG_CHECKING([for $v])
AC_CACHE_VAL(gnome_cv_var_$v,
[AC_TRY_LINK([int *p;], [extern int $v; p = &$v;],
[eval "gnome_cv_var_$v=yes"],
[eval "gnome_cv_var_$v=no"])])
if eval "test \"`echo '$gnome_cv_var_'$v`\" = yes"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
n=HAVE_`echo $v | tr 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`
AC_DEFINE_UNQUOTED($n)
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
done
AC_REPLACE_FUNCS(memmove mkstemp scandir strcasecmp strerror strndup strnlen)
AC_REPLACE_FUNCS(strtok_r strtod strtol strtoul vasprintf vsnprintf)
AC_CHECK_FUNCS(realpath,,LIBOBJS="$LIBOBJS canonicalize.o")
# to include `error.c' error.c has some HAVE_* checks
AC_CHECK_FUNCS(vprintf doprnt strerror_r)
# stolen from am_func_error_at_line
AC_CACHE_CHECK([for error_at_line], am_cv_lib_error_at_line,
[AC_TRY_LINK([],[error_at_line(0, 0, "", 0, "");],
am_cv_lib_error_at_line=yes,
am_cv_lib_error_at_line=no)])
if test $am_cv_lib_error_at_line = no; then
LIBOBJS="$LIBOBJS error.o"
fi
AC_SUBST(LIBOBJS)dnl
# This is required if we declare setreuid () and setregid ().
AC_TYPE_UID_T
# see if we need to declare some functions. Solaris is notorious for
# putting functions into the `libc' but not listing them in the headers
AC_CHECK_HEADERS(string.h strings.h stdlib.h unistd.h dirent.h)
GCC_NEED_DECLARATIONS(gethostname setreuid setregid getpagesize)
GCC_NEED_DECLARATION(scandir,[
#ifdef HAVE_DIRENT_H
#include <dirent.h>
#endif
])
# Turn our LIBOBJS into libtool objects. This is gross, but it
# requires changes to autoconf before it goes away.
LTLIBOBJS=`echo "$LIBOBJS" | sed 's/\.o/.lo/g'`
AC_SUBST(need_gnome_support)
AC_SUBST(LTLIBOBJS)
LIBOBJS="$save_LIBOBJS"
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, test "$need_gnome_support" = yes)
])
dnl This file is intended for use both internally in libgtop and in every program
dnl that wants to use it.
dnl
dnl It defines the following variables:
dnl
dnl * 'libgtop_sysdeps_dir' - sysdeps dir for libgtop.
dnl * 'libgtop_use_machine_h' - some of system dependend parts of libgtop provide
dnl their own header file. In this case we need to
dnl define 'HAVE_GLIBTOP_MACHINE_H'.
dnl * 'libgtop_need_server' - is the server really needed? Defines 'NEED_LIBGTOP'
dnl if true; defines conditional 'NEED_LIBGTOP'.
AC_DEFUN([LIBGTOP_HACKER_TESTS],[
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
AC_ARG_WITH(linux-table,
[ --with-linux-table Use the table () function from Martin Baulig],
[linux_table="$withval"],[linux_table=auto])
case "$host_os" in
linux*)
if test $linux_table = yes ; then
AC_CHECK_HEADER(linux/table.h, linux_table=yes, linux_table=no)
elif test $linux_table = auto ; then
AC_MSG_CHECKING(for table function in Linux Kernel)
AC_TRY_RUN([
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <unistd.h>
#include <linux/unistd.h>
#include <linux/table.h>
#include <syscall.h>
static inline _syscall3 (int, table, int, type, union table *, tbl, const void *, param);
int
main (void)
{
union table tbl;
int ret;
ret = table (TABLE_VERSION, NULL, NULL);
if (ret == -1)
exit (-errno);
exit (ret < 1 ? ret : 0);
}
], linux_table=yes, linux_table=no, linux_table=no)
AC_MSG_RESULT($linux_table)
fi
if test $linux_table = yes ; then
AC_DEFINE(HAVE_LINUX_TABLE)
fi
;;
esac
])
AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
AC_SUBST(libgtop_sysdeps_dir)
AC_SUBST(libgtop_use_machine_h)
AC_SUBST(libgtop_need_server)
AC_ARG_WITH(libgtop-examples,
[ --with-libgtop-examples Build the libgtop examples (default=no)],[
build_examples="$withval"], [build_examples=no])
AM_CONDITIONAL(EXAMPLES, test x"$build_examples" = xyes)
AC_ARG_ENABLE(hacker-mode,
[ --enable-hacker-mode Enable building of unstable sysdeps],
[hacker_mode="$enableval"], [hacker_mode=no])
AM_CONDITIONAL(HACKER_MODE, test x"$hacker_mode" = xyes)
linux_table=auto
if test x$hacker_mode = xyes ; then
LIBGTOP_HACKER_TESTS
fi
AM_CONDITIONAL(LINUX_TABLE, test $linux_table = yes)
AC_ARG_WITH(libgtop-smp,
[ --with-libgtop-smp Enable SMP support (default-auto)],[
libgtop_smp="$withval"],[libgtop_smp=auto])
if test $libgtop_smp = auto ; then
AC_MSG_CHECKING(whether to enable SMP support)
case "$host_os" in
linux*)
libgtop_smp=yes
;;
*)
libgtop_smp=no
;;
esac
AC_MSG_RESULT($libgtop_smp)
fi
if test $libgtop_smp = yes ; then
AC_DEFINE(HAVE_LIBGTOP_SMP)
fi
AM_CONDITIONAL(LIBGTOP_SMP, test $libgtop_smp = yes)
AC_MSG_CHECKING(for libgtop sysdeps directory)
case "$host_os" in
linux*)
if test x$linux_table = xyes ; then
libgtop_sysdeps_dir=kernel
libgtop_use_machine_h=no
else
libgtop_sysdeps_dir=linux
libgtop_use_machine_h=no
libgtop_have_sysinfo=yes
fi
libgtop_need_server=no
;;
freebsd*|netbsd*|openbsd*|bsdi*)
libgtop_sysdeps_dir=freebsd
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
;;
solaris*)
libgtop_sysdeps_dir=solaris
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
libgtop_postinstall='chgrp sys $(bindir)/libgtop_server && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server'
;;
*)
if test x$hacker_mode = xyes ; then
case "$host_os" in
sunos4*)
#Please note that this port is obsolete and not working at
#all. It is only useful for people who want to fix it ... :-)
libgtop_sysdeps_dir=sun4
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
;;
osf*)
libgtop_sysdeps_dir=osf1
libgtop_use_machine_h=yes
libgtop_need_server=yes
;;
*)
libgtop_sysdeps_dir=stub
libgtop_use_machine_h=no
libgtop_need_server=no
;;
esac
else
libgtop_sysdeps_dir=stub
libgtop_use_machine_h=no
libgtop_need_server=no
fi
;;
esac
test -z "$libgtop_postinstall" && libgtop_postinstall=:
AC_MSG_RESULT($libgtop_sysdeps_dir)
AC_SUBST(libgtop_sysdeps_dir)
AC_SUBST(libgtop_postinstall)
AC_SUBST(libgtop_have_sysinfo)
case "$host_os" in
*bsd*)
AC_CHECK_HEADERS(net/if_var.h)
AC_MSG_CHECKING([for I4B])
AC_TRY_COMPILE([
#include <sys/types.h>
#include <sys/socket.h>
#include <net/if.h>
#include <net/if_types.h>
#ifdef HAVE_NET_IF_VAR_H
#include <net/if_var.h>
#endif
#include <net/netisr.h>
#include <net/route.h>
#if defined(__FreeBSD__) || defined(__NetBSD__)
#include <net/if_sppp.h>
#else
#include <i4b/sppp/if_sppp.h>
#endif
],[
size_t size = sizeof (struct sppp);
], have_i4b=yes, have_i4b=no)
AC_MSG_RESULT($have_i4b)
if test x$have_i4b = xyes; then
AC_DEFINE(HAVE_I4B)
AC_MSG_CHECKING([for I4B accounting])
AC_TRY_COMPILE([
#include <sys/types.h>
#include <sys/socket.h>
#include <net/if.h>
#include <net/if_types.h>
#ifdef HAVE_NET_IF_VAR_H
#include <net/if_var.h>
#endif
#include <net/netisr.h>
#include <net/route.h>
#if defined(__FreeBSD__) || defined(__NetBSD__)
#include <net/if_sppp.h>
#else
#include <i4b/sppp/if_sppp.h>
#endif
#include <machine/i4b_acct.h>
],[
size_t size = sizeof (struct i4bisppp_softc);
], have_i4b_acct=yes, have_i4b_acct=no)
AC_MSG_RESULT($have_i4b_acct)
if test x$have_i4b_acct = xyes ; then
AC_DEFINE(HAVE_I4B_ACCT)
else
AC_WARN([
*** I4B accounting disabled - you won't get any PPP statistics.
*** Read "misc/i4b_acct.txt" in the LibGTop source directory
*** to see how to enable it.])
fi
fi
;;
linux*)
os_major_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\1/'`
os_minor_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\2/'`
os_micro_version=`uname -r | sed 's/-pre[[0-9]]*//' | \
sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\3/'`
os_version_expr="$os_major_version 65536 * $os_minor_version 256 * + $os_micro_version + p q"
AC_CHECK_HEADERS(linux/version.h, have_linux_version_h=yes,
have_linux_version_h=no)
if test x$have_linux_version_h = xyes ; then
version_code=`cat /usr/include/linux/version.h | \
grep \#define | grep LINUX_VERSION_CODE`
os_version_code=`echo $version_code | \
sed 's/^.*LINUX_VERSION_CODE[[ \t]]*\([[0-9]]*\).*$/\1/'`
else
os_version_code=`echo "$os_version_expr" | dc`
fi
AC_MSG_CHECKING(for Linux kernel version code)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GLIBTOP_LINUX_VERSION_CODE, $os_version_code)
AC_MSG_RESULT($os_version_code)
;;
solaris*)
os_major_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\1/'`
os_minor_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\2/'`
os_micro_version=`uname -r | sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]\)\.*\([[0-9]]*\)/\3/'`
test -z "$os_micro_version" && os_micro_version=0
os_version_expr="$os_major_version 100 * $os_minor_version 10 * + $os_micro_version + p q"
os_version_code=`echo "$os_version_expr" | dc`
AC_MSG_CHECKING(for Solaris release code)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GLIBTOP_SOLARIS_RELEASE, $os_version_code)
AC_MSG_RESULT($os_version_code)
;;
esac
AC_MSG_CHECKING(for machine.h in libgtop sysdeps dir)
AC_MSG_RESULT($libgtop_use_machine_h)
AC_MSG_CHECKING(whether we need libgtop)
AC_MSG_RESULT($libgtop_need_server)
if test x$libgtop_need_server = xyes ; then
AC_DEFINE(NEED_LIBGTOP)
fi
if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
AC_DEFINE(HAVE_GLIBTOP_MACHINE_H)
fi
AM_CONDITIONAL(NEED_LIBGTOP, test x$libgtop_need_server = xyes)
])

View File

@@ -14,8 +14,4 @@ PKG_NAME="Gnome Top Library"
exit 1
}
which gnome-autogen.sh || {
echo "You need to install gnome-common from the GNOME CVS"
exit 1
}
USE_GNOME2_MACROS=1 . gnome-autogen.sh
. $srcdir/macros/autogen.sh

View File

@@ -6,23 +6,24 @@ AC_INIT(copyright.txt)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AC_CANONICAL_SYSTEM
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=2
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
LIBGTOP_MICRO_VERSION=0
LIBGTOP_VERSION=$LIBGTOP_MAJOR_VERSION.$LIBGTOP_MINOR_VERSION.$LIBGTOP_MICRO_VERSION
AM_INIT_AUTOMAKE(libgtop, $LIBGTOP_VERSION)
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=0
LIBGTOP_BINARY_AGE=0
dnl This is required at several places
AC_CHECK_PROG(ac_dc_found, dc, yes, no)
if test x$ac_dc_found != xyes ; then
AC_MSG_ERROR([
*** The "dc" utility was not found on your system.
***
*** When using RedHat Linux, you need to install the "bc" package.
***
*** It is now part of the "bc" package, so you should look at
*** ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/bc/ if you want to compile it yourself.
***
*** Other systems and distributions may also have it in their "bc" package,
*** so if there's no "dc" one, please look for "bc".
***])
fi
# you can set this to `-snap' for instance to create
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
LIBGTOP_VERSION_SUFFIX=
# Increase each time you change the client/server protocol.
LIBGTOP_SERVER_VERSION=5
# Version code calculation
LIBGTOP_VERSION_CODE=`expr $LIBGTOP_MAJOR_VERSION \* 1000000 + $LIBGTOP_MINOR_VERSION \* 1000 + $LIBGTOP_MICRO_VERSION`
. $srcdir/LIBGTOP-VERSION
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE, $VERSION)
AC_SUBST(LIBGTOP_MAJOR_VERSION)
AC_SUBST(LIBGTOP_MINOR_VERSION)
@@ -46,12 +47,12 @@ AC_SUBST(LT_CURRENT)
AC_SUBST(LT_REVISION)
AC_SUBST(LT_AGE)
ACLOCAL_FLAGS="$ACLOCAL_FLAGS -I ."
AM_ACLOCAL_INCLUDE(. macros)
AC_ISC_POSIX
AC_PROG_CC
AC_STDC_HEADERS
dnl AC_ARG_PROGRAM
AC_ARG_PROGRAM
dnl We need this at some places.
libgtop_top_builddir=`pwd`
@@ -84,43 +85,42 @@ export cross_compiling
AM_PROG_LIBTOOL
dnl Let the user enable compiler warnings
dnl GNOME_COMPILE_WARNINGS
GNOME_COMPILE_WARNINGS
dnl GNOME_INIT_HOOK(gnome_found=yes)
GNOME_INIT_HOOK(gnome_found=yes)
dnl if test "x$gnome_found" != xyes; then
dnl if test "x$want_gnome" != xno ; then
dnl AC_MSG_ERROR([
dnl *** GNOME was not found on this system. ***
dnl
dnl *** If you want to use LibGTop without GNOME, you need
dnl *** to give configure the --without-gnome parameter.
dnl ])
dnl else
dnl AC_DEFINE(WITHOUT_GNOME)
dnl fi
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl else
dnl if test "x$want_gnome" != xno ; then
dnl AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
dnl else
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl fi
dnl fi
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
if test "x$gnome_found" != xyes; then
if test "x$want_gnome" != xno ; then
AC_MSG_ERROR([
*** GNOME was not found on this system. ***
*** If you want to use LibGTop without GNOME, you need
*** to give configure the --without-gnome parameter.
])
else
AC_DEFINE(WITHOUT_GNOME)
fi
GNOME_SUPPORT_CHECKS
else
if test "x$want_gnome" != xno ; then
AM_CONDITIONAL(BUILD_GNOME_SUPPORT, false)
else
GNOME_SUPPORT_CHECKS
fi
fi
AM_CONDITIONAL(CROSS_COMPILING, test "x$cross_compiling" = xyes)
GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS
GNOME_LIBGTOP_TYPES
dnl AC_ARG_WITH(libgtop-guile,
dnl [ --with-libgtop-guile Build the libgtop guile interface (default=no)],
dnl [build_guile="$withval"], [build_guile=yes])
AC_ARG_WITH(libgtop-guile,
[ --with-libgtop-guile Build the libgtop guile interface (default=no)],
[build_guile="$withval"], [build_guile=yes])
dnl if test x$build_guile != xno ; then
dnl GNOME_CHECK_GUILE
dnl fi
if test x$build_guile != xno ; then
GNOME_CHECK_GUILE
fi
AC_ARG_WITH(libgtop-inodedb,
[ --with-libgtop-inodedb Build the inodedb stuff (default=no)],
@@ -178,17 +178,11 @@ AC_SUBST(guile_subdirs)
AM_PROG_LIBTOOL
GLIB_REQUIRED=2.0.0
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
dnl (1.2.0,,AC_MSG_ERROR(GLIB >= 1.2.0 is required for LibGTop))
AM_PATH_GLIB(1.2.0,,AC_MSG_ERROR(GLIB >= 1.2.0 is required for LibGTop))
dnl You need to uncomment the following line if you want to use
dnl libGTop without Gnome.
GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl GNOME_SUPPORT_CHECKS
dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
AC_C_CONST
@@ -249,18 +243,18 @@ AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open,[
dnl For DEC OSF1
AC_CHECK_LIB(mach, vm_statistics)
dnl For some broken libc5 systems (Debian 1.3)
saved_CFLAGS=$CFLAGS
CFLAGS="$CFLAGS -D_GNU_SOURCE"
dnl For some broken libc5 systems (Debian 1.3)
saved_CFLAGS=$CFLAGS
CFLAGS="$CFLAGS -D_GNU_SOURCE"
GCC_NEED_DECLARATION(program_invocation_name, [
#include <errno.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
])
CFLAGS=$saved_CFLAGS
#include <errno.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
])
CFLAGS=$saved_CFLAGS
dnl Check for Internet sockets.
AC_CHECK_FUNC(socket,
[AC_CHECK_HEADER(netinet/in.h,
[AC_CHECK_HEADER(arpa/inet.h, [
@@ -282,14 +276,9 @@ AC_TYPE_SIGNAL
AC_FUNC_STRFTIME
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
dnl ## 'es_ES' is only needed for format numbers different of 'es'
ALL_LINGUAS="az ca da de el es es_ES fi fr ga gl hu ja ko ms nl nn no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE")
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
dnl ## all 'es_??' are only needed for format numbers different of 'es'
ALL_LINGUAS="az ca da de el es es_DO es_GT es_HN es_MX es_PA es_PE es_SV fi fr ga gl hu ja ko ms nl no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_CN zh_TW"
AM_GNOME_GETTEXT
AC_PATH_XTRA
@@ -333,7 +322,7 @@ if test "x$gnome_found" = xyes ; then
LIBSUPPORT="$GNOME_LIBDIR -lgnomesupport"
SUPPORTINCS="$GNOME_INCLUDEDIR"
else
LIBSUPPORT='$(top_builddir)/support/libgnomesupport-2.0.la'
LIBSUPPORT='$(top_builddir)/support/libgnomesupport.la'
SUPPORTINCS='-DNEED_GNOMESUPPORT_H -I$(top_builddir)/support -I$(top_srcdir)/support'
fi
@@ -349,7 +338,7 @@ AC_SUBST(SUPPORTINCS)
dnl These definitions are expanded in make.
LIBGTOP_LIBS='-L$(libdir)'
LIBGTOP_INCS='-I$(includedir)/libgtop-2.0'
LIBGTOP_INCS='-I$(includedir)/libgtop-1.0'
if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_GLIBTOP_MACHINE_H"
@@ -378,7 +367,7 @@ sysdeps_dir="$libgtop_sysdeps_dir"
AC_SUBST(sysdeps_dir)
if test x$ac_cv_guile_found = xyes ; then
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile-2.0"
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile"
libgtop_guile_found=yes
else
libgtop_guile_found=no
@@ -394,11 +383,11 @@ fi
LIBGTOP_EXTRA_LIBS="$LIBGTOP_EXTRA_LIBS $GLIB_LIBS"
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop-2.0 -lgtop_sysdeps-2.0 -lgtop_common-2.0"
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop-2.0 -lgtop_sysdeps-2.0 -lgtop_common-2.0"
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop -lgtop_sysdeps -lgtop_common"
LIBGTOP_GUILE_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop -lgtop_sysdeps -lgtop_common"
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop_names-2.0"
LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile_names-2.0 -lgtop_names-2.0"
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_LIBS -lgtop_names"
LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_GUILE_LIBS -lgtop_guile_names -lgtop_names"
LIBGTOP_LIBS="$LIBGTOP_LIBS"
LIBGTOP_NAMES_LIBS="$LIBGTOP_NAMES_LIBS"
@@ -422,12 +411,12 @@ else
guile_def=""
fi
INCLUDES="-D_IN_LIBGTOP -D_GNU_SOURCE -DGLIBTOP_NAMES -I\$(top_builddir) -I\$(top_srcdir) -I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir -I\$(top_srcdir)/include $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS $CFLAGS $X_CFLAGS $guile_def "'-DGTOPLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DLIBGTOP_VERSION=\"'"$LIBGTOP_VERSION"'\" -DLIBGTOP_SERVER_VERSION=\"'"$LIBGTOP_SERVER_VERSION"'\" -DLIBGTOP_VERSION_CODE='$LIBGTOP_VERSION_CODE' -DLIBGTOP_SERVER=\"'"$LIBGTOP_SERVER"'\"'
INCLUDES="-D_IN_LIBGTOP -D_GNU_SOURCE -DGLIBTOP_NAMES -I\$(top_builddir) -I\$(top_srcdir) -I\$(top_srcdir)/sysdeps/$sysdeps_dir -I\$(top_srcdir)/include -I\$(top_srcdir)/intl $SUPPORTINCS $GLIB_CFLAGS $CFLAGS $X_CFLAGS $guile_def "'-DGTOPLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DLIBGTOP_VERSION=\"'"$LIBGTOP_VERSION"'\" -DLIBGTOP_SERVER_VERSION=\"'"$LIBGTOP_SERVER_VERSION"'\" -DLIBGTOP_VERSION_CODE='$LIBGTOP_VERSION_CODE' -DLIBGTOP_SERVER=\"'"$LIBGTOP_SERVER"'\"'
AC_SUBST(INCLUDES)
AC_SUBST(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
AC_SUBST(LIBGTOP_LIBS)
AC_SUBST(LIBGTOP_INCS)
AC_SUBST(LIBGTOP_NAMES_LIBS)
@@ -440,7 +429,7 @@ AC_SUBST(LIBGTOP_BINDIR)
AC_SUBST(LIBGTOP_SERVER)
if test x$libgtop_need_server = xyes ; then
sysdeps_suid_lib="\$(top_builddir)/sysdeps/\$(sysdeps_dir)/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la"
sysdeps_suid_lib="\$(top_builddir)/sysdeps/\$(sysdeps_dir)/libgtop_sysdeps_suid.la"
server_programs='libgtop_server'
else
sysdeps_suid_lib=
@@ -453,6 +442,7 @@ AC_OUTPUT([
Makefile
libgtop.spec
po/Makefile.in
intl/Makefile
misc/Makefile
include/Makefile
include/glibtop/Makefile
@@ -476,5 +466,4 @@ lib/Makefile
examples/Makefile
doc/Makefile
support/Makefile
libgtop-2.0.pc
])
macros/Makefile])

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
texinfo.tex
*.info
Makefile.in
Makefile
*.log *.toc *.dvi *.aux *.cp *.fn *.vr *.tp *.ky *.pg
*.ps
auto-macros.texi
version.texi
stamp-vti
*.html *.pdf

View File

@@ -1,49 +0,0 @@
2002-03-12 James Henstridge <james@daa.com.au>
* Makefile.am (MAKEINFO): using += seems to screw up the build
with newer automakes. Set it explicitly (using @MAKEINFO@) seems
to be compatible with both.
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* libgtop.texi, Makefile.am: Renamed to libgtop2.texi
* about.texi: Very minor update.
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* about.texi: Added a note about LibGTop and GNOME.
* reference.texi (glibtop_proc_state): Fix description of the `state'
field for LibGTop 1.0.x.
1999-09-29 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* Makefile.am (MAKEINFO): Add `-I @libgtop_top_builddir@/doc' here.
1999-05-16 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* main.texi: This is now the main file which will @include all
chapter files so we can use `texinfo-multiple-files-update'.
* reference.texi: Added all missing sections with a "not yet written"
notice.
1999-05-16 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* white-paper.texi: Initial version of the LibGTop White Paper.
* Makefile.am: Create `auto-macros.texi' from `auto-macros.texi.in'
which will contain some `@set' commands for the LibGTop version etc.
* auto-macros.texi.in: New file. This is a template for
`auto-macros.texi' which will be automatically generated.
1999-05-09 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* about.texi: Split the `libgtop.texi' into one file pro chapter,
this is the "About LibGTop".
* reference.texi: The "LibGTop Reference Manual".
* libgtop.texi: Initial version of the new LibGTop Manual.

View File

@@ -1,45 +0,0 @@
info_TEXINFOS = libgtop2.texi
libgtop2_TEXINFOS = libgtop2.texi about.texi reference.texi \
auto-macros.texi version.texi main.texi \
white-paper.texi
MAKEINFO = @MAKEINFO@ -I @libgtop_top_builddir@/doc
EXTRA_DIST = auto-macros.texi.in
auto-macros.texi: auto-macros.texi.in Makefile
## Use sed and then mv to avoid problems if the user interrupts.
sed -e 's#\%LIBGTOP_LIBDIR\%#$(libdir)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_INCLUDEDIR\%#$(includedir)/libgtop-2.0#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_DATADIR\%#$(datadir)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_EXTRA_LIBS\%#$(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_LIBS\%#$(LIBGTOP_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_INCS\%#$(LIBGTOP_INCS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_NAMES_LIBS\%#$(LIBGTOP_NAMES_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_NAMES_INCS\%#$(LIBGTOP_NAMES_INCS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_LIBS\%#$(LIBGTOP_GUILE_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_INCS\%#$(LIBGTOP_GUILE_INCS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS\%#$(LIBGTOP_GUILE_NAMES_LIBS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_GUILE_NAMES_INCS\%#$(LIBGTOP_GUILE_NAMES_INCS)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_BINDIR\%#$(LIBGTOP_BINDIR)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_SERVER\%#$(LIBGTOP_SERVER)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_MAJOR_VERSION\%#$(LIBGTOP_MAJOR_VERSION)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_MINOR_VERSION\%#$(LIBGTOP_MINOR_VERSION)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_MICRO_VERSION\%#$(LIBGTOP_MICRO_VERSION)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_VERSION\%#$(LIBGTOP_VERSION)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_VERSION_CODE\%#$(LIBGTOP_VERSION_CODE)#g' \
-e 's#\%LIBGTOP_SERVER_VERSION\%#$(LIBGTOP_SERVER_VERSION)#g' \
-e 's#\%libgtop_sysdeps_dir\%#$(libgtop_sysdeps_dir)#g' \
-e 's#\%libgtop_need_server\%#$(libgtop_need_server)#g' \
-e 's#\%libgtop_use_machine_h\%#$(libgtop_use_machine_h)#g' \
-e 's#\%libgtop_guile_found\%#$(libgtop_guile_found)#g' \
-e 's#\%libgtop_want_examples\%#$(libgtop_want_examples)#g' \
< $(srcdir)/auto-macros.texi.in > auto-macros.tmp
echo '@c Set this if this is LibGTop 1.1.x' >> auto-macros.tmp
if [ $(LIBGTOP_VERSION_CODE) -ge 1001000 ] ; then \
echo '@set LIBGTOP-1-1' >> auto-macros.tmp ; \
else \
echo '@clear LIBGTOP-1-1' >> auto-macros.tmp ; \
fi
mv auto-macros.tmp auto-macros.texi

View File

@@ -33,10 +33,10 @@ latest release tarballs from
@noindent
or any of its mirror sites.
The latest stable version of LibGTop is 1.0.12 which is also the one that comes
together with GNOME 1.0. It belongs to @code{LIBGTOP_STABLE_1_0} branch in CVS.
Actual development occurs in the @code{libgtop-GNOME-2-0-port} which is
currently versioned 1.90.0.
The latest stable version of LibGTop is 1.0.1 which is also the one that comes
together with GNOME 1.0. In CVS, there is a @code{LIBGTOP_STABLE_1_0} branch
which is rooted at the @code{LIBGTOP_1_0_1} tag while actual development occurs
in the @code{HEAD} which currently has version 1.1.0.
@node Supported Platforms, Mailing List, Availability, About
@section Supported Platforms
@@ -47,7 +47,7 @@ The stable branch currently supports the following platforms:
@item All versions of Linux
LibGTop was tested under Linux 2.0.x and 2.2.x on the ix86 and the alpha, but
it should also work without problems on SparcLinux or Linux 2.4.x.
it should also work without problems on SparcLinux.
Note: I'm speaking of the Linux kernel here, not the GNU/Linux operating system.
@@ -116,7 +116,6 @@ me a lot in the early beginning.
@item Timur Bakeyev for the BSDI port.
@item Drazen Kacar and the other people on the LibGTop development mailing
list for the Solaris port.
@item Kevin Vandersloot for the effort to port to GNOME 2.0.
@item All people sending me patches, having good ideas, ...
@item Everyone I have forgotten in this list ...
@end itemize

View File

@@ -1,12 +0,0 @@
@c LibGTop major, minor and micro version.
@set LIBGTOP_MAJOR_VERSION %LIBGTOP_MAJOR_VERSION%
@set LIBGTOP_MINOR_VERSION %LIBGTOP_MINOR_VERSION%
@set LIBGTOP_MICRO_VERSION %LIBGTOP_MICRO_VERSION%
@c LibGTop version and numerical version code ("1.234.567" -> 1234567).
@set LIBGTOP_VERSION "%LIBGTOP_VERSION%"
@set LIBGTOP_VERSION_CODE %LIBGTOP_VERSION_CODE%
@c LibGTop server version, increased each time the protocol changes.
@set LIBGTOP_SERVER_VERSION %LIBGTOP_SERVER_VERSION%

View File

@@ -1,89 +0,0 @@
\input texinfo @c -*-texinfo-*-
@c %**start of header
@setfilename libgtop2.info
@settitle LibGTop Reference Manual
@setchapternewpage odd
@c %**end of header
@include auto-macros.texi
@include version.texi
@ifinfo
This is the LibGTop Reference Manual version @value{VERSION}
(last modified @value{UPDATED}).
Copyright 1999 Free Software Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim
copies of this manual provided the copyright notice and
this permission notice are preserved on all copies.
@ignore
Permission is granted to process this file through TeX
and print the results, provided the printed document
carries a copying permission notice identical to this
one except for the removal of this paragraph (this
paragraph not being relevant to the printed manual).
@end ignore
Permission is granted to copy and distribute modified
versions of this manual under the conditions for
verbatim copying, provided also that the sections
entitled ``Copying'' and ``GNU General Public License''
are included exactly as in the original, and provided
that the entire resulting derived work is distributed
under the terms of a permission notice identical to this
one.
Permission is granted to copy and distribute
translations of this manual into another language,
under the above conditions for modified versions,
except that this permission notice may be stated in a
translation approved by the Free Software Foundation.
@format
@dircategory Libraries:
@direntry
* LibGTop2: (libgtop2). Library to get system specific data
such as cpu and memory usage, active
processes
@end direntry
@end format
@end ifinfo
@titlepage
@title LibGTop Reference Manual
@subtitle Version @value{VERSION} - @value{UPDATED}
@author Martin Baulig
@page
@vskip 0pt plus 1filll
Copyright @copyright{} 1999 Free Software Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim
copies of this manual provided the copyright notice and
this permission notice are preserved on all copies.
Permission is granted to copy and distribute modified
versions of this manual under the conditions for
verbatim copying, provided also that the sections
entitled ``Copying'' and ``GNU General Public License''
are included exactly as in the original, and provided
that the entire resulting derived work is distributed
under the terms of a permission notice identical to this
one.
Permission is granted to copy and distribute
translations of this manual into another language,
under the above conditions for modified versions,
except that this permission notice may be stated in a
translation approved by the Free Software Foundation.
@end titlepage
@contents
@include main.texi
@bye

View File

@@ -1,90 +0,0 @@
@node White Paper, Reference Manual, About, Top
@chapter LibGTop White Paper
@menu
* Introduction:: Introduction
* Overview:: Overview
@end menu
@node Introduction, Overview, White Paper, White Paper
@section Introduction
Many modern UNIX systems like Solaris, BSD or Digitial Unix only allow
priviledged processes to read information like CPU and Memory Usage or
information about running processes.
@itemize @bullet
@item
BSD, for instance, doesn't have any other way to get those data than reading
directly from @file{/dev/kmem} and you need to be in the @code{kmem} group to
be able to read this.
@item
Other systems, like Digital Unix, allow all users to get things like CPU and
Memory statistics, but only root may read information about any process other
than the current one (you may not even get information about your own processes
if you're not root).
@item
Linux has a very nice @file{/proc} filesystem, but reading and parsing
@file{/proc} is very slow and inefficient.
@item
Solaris is a bit better, but you still need to be in the @code{sys} group or
even root to get some data.
@end itemize
Because of this system utilities like @code{ps}, @code{uptime} or @code{top}
often are setgid kmem or setuid root. Usually, they're also very specific to
the system they're written for and not easily portable to other systems without
a lot of work.
This, of cause, becomes a problem for graphical tools like @code{gtop} - making
a GTK+ program setgid or even setuid would be a security hole as big as you can
drive the entire X11 source code through. For the GNOME project, we also needed
some kind of library which provides all the required information in a portable
since there's more than just one single program that wants to use them - for
instance @code{gtop} and the @code{multiload}, @code{cpumemusage} and
@code{netload} panel applets.
@node Overview, , Introduction, White Paper
@section Overview
This section should give you a short overview on how LibGTop was developed, which
things needed to be considered and how it works.
@menu
* Interface Design:: Things that need to be considered
* Server Implementation:: The LibGTop "server"
@end menu
@node Interface Design, Server Implementation, Overview, Overview
@subsection Interface Design
At the very beginning, it was necessary to collect all the data the library part
should provide and put them into some C structures. This was not that easiy as it
might sound since LibGTop should be portable to any modern UNIX system with a common
library part on all those systems, but the data that should be returned vary from
system to system. For instance some systems support shared memory, but some others
may not.
The header files where we define these C structures (which are system-independent) are
shared between client and server. This way we can call the system dependent code
directly where we do not need any special privileges to do so.
All of those structures contain a @code{flags} member which is interpreted as a bit
mask and tells the caller of the library functions which of the fields in the returned
structure are valid and which are not.
@node Server Implementation, , Interface Design, Overview
@subsection Server Implementation
The LibGTop @dfn{server} is a setgid/setuid binary which contains all the system
dependent code which needs special privileges. It is only build if it's required
on the current system (for instance, the Linux kernel provides all the required
data via its @file{/proc} filesystem so we do not need the server at all) and it
only contains the @dfn{features} which need privileges.
Whenever we do not need any privileges to get all the data for some of the requested
structures (here called @dfn{features}) the library calls the sysdeps code directly
rather than using the server.

View File

@@ -1,11 +1,3 @@
2001-01-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* \*.c: bindtextdomain and textdomain uses GETTEXT_PACKAGE.
* Makefile.am, first.c, second.c, sysdeps.c: Make them at least
compile for now, by disabling chunks which should belong to
HEAD branch.
1999-05-28 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* first.c, second.c, sysdeps.c: Use LibGTop version conditionals

View File

@@ -22,9 +22,9 @@ EXTRA_PROGRAMS = first_static second_static \
timings_static
first_SOURCES = first.c
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
first_static_SOURCES = $(first_SOURCES)
@@ -32,9 +32,9 @@ first_static_LDADD = $(first_LDADD)
first_static_LDFLAGS = -static
second_SOURCES = second.c
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
second_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
second_static_SOURCES = $(second_SOURCES)
@@ -42,9 +42,9 @@ second_static_LDADD = $(second_LDADD)
second_static_LDFLAGS = -static
procmap_SOURCES = procmap.c
procmap_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
procmap_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
@@ -54,9 +54,9 @@ procmap_static_LDADD = $(procmap_LDADD)
procmap_static_LDFLAGS = -static
netload_SOURCES = netload.c
netload_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
netload_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
netload_static_SOURCES = $(netload_SOURCES)
@@ -64,24 +64,24 @@ netload_static_LDADD = $(netload_LDADD)
netload_static_LDFLAGS = -static
sysdeps_SOURCES = sysdeps.c
sysdeps_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
sysdeps_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
sysdeps_static_SOURCES = $(sysdeps_SOURCES)
sysdeps_static_LDADD = $(sysdeps_LDADD)
sysdeps_static_LDFLAGS = -static
third_guile_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/guile/names/libgtop_guile_names-2.0.la
third_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/names/libgtop_names-2.0.la
third_guile_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/guile/names/libgtop_guile_names.la
third_names_LIBS = $(top_builddir)/sysdeps/names/libgtop_names.la
third_SOURCES = third.c
third_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/guile/libgtop_guile-2.0.la \
third_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/guile/libgtop_guile.la \
$(third_guile_names_LIBS) $(third_names_LIBS) \
$(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
$(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@GUILE_LIBS@ @LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
third_static_SOURCES = $(third_SOURCES)
@@ -89,9 +89,9 @@ third_static_LDADD = $(third_LDADD)
third_static_LDFLAGS = -static
mountlist_SOURCES = mountlist.c
mountlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
mountlist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
mountlist_static_SOURCES= $(mountlist_SOURCES)
@@ -100,9 +100,9 @@ mountlist_static_LDFLAGS= -static
smp_SOURCES = smp.c
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
smp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
smp_static_SOURCES = $(smp_SOURCES)
@@ -110,9 +110,9 @@ smp_static_LDADD = $(smp_LDADD)
smp_static_LDFLAGS = -static
timings_SOURCES = timings.c
timings_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
timings_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
timings_static_SOURCES = $(timings_SOURCES)

View File

@@ -52,8 +52,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
@@ -116,9 +116,16 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_uptime (&data.uptime);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Uptime (0x%08lx): %f, %f, %lu\n",
(unsigned long) data.uptime.flags,
data.uptime.uptime, data.uptime.idletime,
(unsigned long) data.uptime.boot_time);
#else
printf ("Uptime (0x%08lx): %f, %f\n",
(unsigned long) data.uptime.flags,
data.uptime.uptime, data.uptime.idletime);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_loadavg (&data.loadavg);
@@ -242,15 +249,52 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
data.proc_state.last_processor);
#else
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n",
(int) pid, (unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
(unsigned long) data.proc_state.uid,
(unsigned long) data.proc_state.gid);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
(int) pid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
data.proc_uid.ngroups);
if (data.proc_uid.ngroups) {
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
if (i)
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
else
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
}
printf (")");
}
printf ("\n");
#else
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
@@ -260,6 +304,7 @@ main (int argc, char *argv [])
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, pid);
@@ -277,6 +322,30 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
#else
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
@@ -288,6 +357,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, pid);
@@ -308,6 +378,19 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
#else
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
@@ -315,6 +398,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, pid);
@@ -353,15 +437,52 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, ppid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_State PPID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) ppid,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
data.proc_state.last_processor);
#else
printf ("Proc_State PPID %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n",
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
(unsigned long) data.proc_state.uid,
(unsigned long) data.proc_state.gid);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, ppid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Uid PPID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
data.proc_uid.ngroups);
if (data.proc_uid.ngroups) {
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
if (i)
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
else
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
}
printf (")");
}
printf ("\n");
#else
printf ("Proc_Uid PPID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) ppid,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
@@ -371,6 +492,7 @@ main (int argc, char *argv [])
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, ppid);
@@ -388,6 +510,30 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, ppid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Segment PPID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) ppid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
#else
printf ("Proc_Segment PPID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) ppid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
@@ -399,6 +545,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, ppid);
@@ -419,12 +566,26 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, ppid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Signal PPID %5d (0x%08lx): "
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n",
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
#else
printf ("Proc_Signal PPID %5d (0x%08lx): %lu %lu %lu %lu\n",
(int) ppid, (unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal,
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, ppid);
@@ -463,15 +624,52 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, 1);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_State INIT %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", 1,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
data.proc_state.last_processor);
#else
printf ("Proc_State INIT %5d (0x%08lx): '%s', %c, %lu, %lu\n", 1,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
(unsigned long) data.proc_state.uid,
(unsigned long) data.proc_state.gid);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, 1);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Uid INIT %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d", 1,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
data.proc_uid.ngroups);
if (data.proc_uid.ngroups) {
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
if (i)
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
else
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
}
printf (")");
}
printf ("\n");
#else
printf ("Proc_Uid INIT %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", 1,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
@@ -481,6 +679,7 @@ main (int argc, char *argv [])
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, 1);
@@ -498,6 +697,30 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, 1);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Segment INIT %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", 1,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
#else
printf ("Proc_Segment INIT %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", 1,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
@@ -509,6 +732,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, 1);
@@ -529,6 +753,19 @@ main (int argc, char *argv [])
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, 1);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Signal INIT %5d (0x%08lx): "
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", 1,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
#else
printf ("Proc_Signal INIT %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu\n", 1,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
@@ -536,6 +773,7 @@ main (int argc, char *argv [])
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
#endif
for (c = 0; c < PROFILE_COUNT; c++)
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, 1);

View File

@@ -47,8 +47,8 @@ main (int argc, char *argv [])
char buffer [BUFSIZ];
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);

View File

@@ -51,8 +51,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);

View File

@@ -58,8 +58,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);

View File

@@ -51,15 +51,52 @@ output (pid_t pid)
glibtop_get_proc_state (&data.proc_state, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): '%s', %u - "
"%u, %u, %u, %u - %u, %u, %u\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
data.proc_state.uid, data.proc_state.gid,
data.proc_state.ruid, data.proc_state.rgid,
data.proc_state.has_cpu, data.proc_state.processor,
data.proc_state.last_processor);
#else
printf ("Proc_State PID %5d (0x%08lx): "
"'%s', %c, %lu, %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_state.flags,
data.proc_state.cmd, data.proc_state.state,
(unsigned long) data.proc_state.uid,
(unsigned long) data.proc_state.gid);
#endif
glibtop_get_proc_uid (&data.proc_uid, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d - %d",
(int) pid, (unsigned long) data.proc_uid.flags,
data.proc_uid.uid, data.proc_uid.euid,
data.proc_uid.gid, data.proc_uid.egid,
data.proc_uid.suid, data.proc_uid.sgid,
data.proc_uid.fsuid, data.proc_uid.fsgid,
data.proc_uid.pid, data.proc_uid.ppid,
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice,
data.proc_uid.ngroups);
if (data.proc_uid.ngroups) {
for (i = 0; i < data.proc_uid.ngroups; i++) {
if (i)
printf (" %d", data.proc_uid.groups [i]);
else
printf (" (%d", data.proc_uid.groups [i]);
}
printf (")");
}
printf ("\n");
#else
printf ("Proc_Uid PID %5d (0x%08lx): "
"%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_uid.flags,
@@ -69,6 +106,7 @@ output (pid_t pid)
data.proc_uid.pgrp, data.proc_uid.session,
data.proc_uid.tty, data.proc_uid.tpgid,
data.proc_uid.priority, data.proc_uid.nice);
#endif
glibtop_get_proc_mem (&data.proc_mem, pid);
@@ -84,6 +122,30 @@ output (pid_t pid)
glibtop_get_proc_segment (&data.proc_segment, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx "
"0x%lx 0x%lx 0x%lx 0x%lx\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
(unsigned long) data.proc_segment.text_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.shlib_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.data_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.stack_rss,
(unsigned long) data.proc_segment.dirty_size,
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_data,
(unsigned long) data.proc_segment.end_data,
(unsigned long) data.proc_segment.start_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.end_brk,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack,
(unsigned long) data.proc_segment.start_mmap,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_start,
(unsigned long) data.proc_segment.arg_end,
(unsigned long) data.proc_segment.env_start,
(unsigned long) data.proc_segment.env_end);
#else
printf ("Proc_Segment PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_segment.flags,
@@ -95,6 +157,7 @@ output (pid_t pid)
(unsigned long) data.proc_segment.start_code,
(unsigned long) data.proc_segment.end_code,
(unsigned long) data.proc_segment.start_stack);
#endif
glibtop_get_proc_time (&data.proc_time, pid);
@@ -113,6 +176,19 @@ output (pid_t pid)
glibtop_get_proc_signal (&data.proc_signal, pid);
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
"%lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx %lx\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
(unsigned long) data.proc_signal.signal [0],
(unsigned long) data.proc_signal.signal [1],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [0],
(unsigned long) data.proc_signal.blocked [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore [1],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [0],
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch [1]);
#else
printf ("Proc_Signal PID %5d (0x%08lx): "
"%lu %lu %lu %lu\n", (int) pid,
(unsigned long) data.proc_signal.flags,
@@ -120,6 +196,7 @@ output (pid_t pid)
(unsigned long) data.proc_signal.blocked,
(unsigned long) data.proc_signal.sigignore,
(unsigned long) data.proc_signal.sigcatch);
#endif
glibtop_get_proc_kernel (&data.proc_kernel, pid);
@@ -238,8 +315,8 @@ main (int argc, char *argv [])
unsigned *ptr, pid, i;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init ();

View File

@@ -39,8 +39,8 @@ main (int argc, char *argv [])
int ncpu, i;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_get_cpu (&cpu);

View File

@@ -44,8 +44,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
glibtop_init_r (&glibtop_global_server, 0, GLIBTOP_INIT_NO_OPEN);
@@ -73,6 +73,9 @@ main (int argc, char *argv [])
printf ("Sysdeps (0x%08lx):\n\n"
"\tfeatures:\t\t0x%08lx\n\n"
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
"\tpointer_size:\t\t0x%08lx\n\n"
#endif
"\tcpu:\t\t%d\t0x%08lx\n"
"\tmem:\t\t%d\t0x%08lx\n"
"\tswap:\t\t%d\t0x%08lx\n\n"
@@ -97,6 +100,9 @@ main (int argc, char *argv [])
"\tppp:\t\t%d\t0x%08lx\n\n",
(unsigned long) sysdeps.flags,
(unsigned long) sysdeps.features,
#if LIBGTOP_VERSION_CODE > 1001000
(unsigned long) sysdeps.pointer_size,
#endif
FEATURE_CHECK(CPU),
(unsigned long) sysdeps.cpu,
FEATURE_CHECK(MEM),

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ int
main (int argc, char *argv[])
{
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
gh_enter (argc, argv, main_prog);
exit (0);

View File

@@ -79,8 +79,8 @@ main (int argc, char *argv [])
count = PROFILE_COUNT;
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
bindtextdomain (PACKAGE, GTOPLOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
printf ("%-12s (%-10s): %7s - %9s - %9s\n",
"Feature", "Flags", "Count", "utime", "stime");

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
glibtopdir = $(includedir)/libgtop-2.0/glibtop
glibtopdir = $(includedir)/libgtop-1.0/glibtop
glibtop_HEADERS = close.h loadavg.h prockernel.h procstate.h \
sem_limits.h uptime.h command.h mem.h proclist.h \

View File

@@ -2,13 +2,13 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop.la
libgtop_2_0_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
libgtop_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
read_data.c write.c lib.c parameter.c \
sysdeps.c
libgtop_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
BUILT_SOURCES = lib.c

View File

@@ -1,13 +0,0 @@
prefix=@prefix@
exec_prefix=@exec_prefix@
libdir=@libdir@
includedir=@includedir@
Name: libgtop
Description: Portable System Access Library
Requires: glib-2.0
Version: @VERSION@
Libs: -L${libdir} @LIBGTOP_LIBS@
Cflags: -I${includedir}/libgtop-2.0

View File

@@ -5,9 +5,5 @@ cat-id-tbl.c
*.gmo
*.mo
libgtop.pot
libgtop-2.0.pot
Makefile.in.in
messages
stamp-cat-id
po2tbl.sed
missing

View File

@@ -1,155 +1,26 @@
2002-06-10 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
2002-12-14 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* vi.po: Updated Vientamese file
* fr.po: Updated French translation.
2002-06-02 Germ<72>n Poo Caama<6D>o <gpoo@ubiobio.cl>
* es.po: Updated Spanish translation from
Juan Manuel Garc<72>a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
2002-06-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
2002-06-02 Carlos Perell<6C> Mar<61>n <carlos@gnome-db.org>
* es.po: Fixed.
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
* LEEME.es: Updated.
2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
* es.po, es_ES.po: Updated so the contry dependent string is
placed at es_ES.po for Spain and the US like number notation is
stored at es.po. It's much more easy mantain the es_ES.po file than
4 or 5 files from American countries.
* es_DO.pom, es_GT.po, es_HN.po, es_MX.po, es_PA.po, es_PE.po,
es_SV.po: Removed, we only need to update es.po and es_ES.po now.
2002-05-19 Vlad Harchev <hvv@hippo.ru>
* ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
<dmitry@taurussoft.org>.
2002-05-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
2002-05-08 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
2002-05-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* vi.po: Added Vietnamese file
2002-05-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8.
2002-05-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-04-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
2002-04-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation by Marcel Telka <marcel@telka.sk>.
2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm<6B>l) translation.
2002-04-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2002-04-19 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2002-04-09 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
2002-04-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2002-03-31 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* .cvsignore: Added file.
* POTFILES.in: Added missing popt files.
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
2002-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation.
2002-03-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm<6B>l) translation.
2002-03-06 Germ<72>n Poo-Caama<6D>o <gpoo@ubiobio.cl>
* es.po: Fixed spanish translation encoding.
2002-03-06 Germ<72>n Poo-Caama<6D>o <gpoo@ubiobio.cl>
* es.po: Update spanish translation.
2002-03-05 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
* de.po: Fixed German translation.
2002-03-01 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm<6B>l) translation.
2002-02-09 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po: Convert to UTF-8 encoding.
* zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po
2002-01-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* README.tools, update.pl, update.sh: Removed, they are
obsoleted by intltool.
* sv.po: Updated and converted to UTF-8.
2002-01-25 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
2002-01-14 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
2001-01-14 Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Added Malay Translation.
2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
2001-12-07 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* stamp-cat-id: Removed, and add it to .cvsignore.
* az.po: Updated Azeri file
2001-11-27 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
2001-10-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
@@ -221,7 +92,7 @@
* fi.po: Reverted Jarkko Ranta's change; please do
not commit any compressed files in future.
2001-02-10 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
2001-02-10 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.
@@ -237,7 +108,7 @@
* ru.po: Updated russian translation.
2001-02-05 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
2001-02-05 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
[ This file explains why there is a incomplete es_ES.po in adition
[ This file explains why there are various incomplete es_??.po in adition
to the es.po; that is on purpose ]
El archivo para el locale es_ES solo existe porque en este paises se usa
una representaci<EFBFBD>n de los n<EFBFBD>meros diferente de la que se usa en los dem<EFBFBD>s
paises de habla espa<EFBFBD>ola, en el continente americano usan el sistema
anglosaj<EFBFBD>n, esdecir 1,000 en vez de 1.000 para 'mil' y como son m<EFBFBD>s los paises
que usan el sistema anglosaj<EFBFBD>n se ha dejado esa representaci<EFBFBD>n en el es.po.
Los diferentes archivos para las locales es_DO, es_GT, es_HN, es_MX, es_PA,
es_PE y es_SV; solo existen porque en esos paises se usa una representaci<EFBFBD>n
de los n<EFBFBD>meros diferente de la que se usa en los dem<EFBFBD>s paises de habla
castellan (usan el sistema anglosaj<EFBFBD>n, esdecir 1,000 en vez de 1.000 para
'mil').
Por ello solo es necesario traducir aquellas ocurrencias donde aparezcan
n<EFBFBD>meros; no hace falta perder el tiempo traduciendo en doble lo dem<EFBFBD>s;
el sistema de internacionalizaci<EFBFBD>n de GNU gettext es lo suficientemente
inteligente como para buscar las traducciones en la locale 'es' cuando no
las encuentra en una 'es_ES' m<EFBFBD>s espec<EFBFBD>fica.
las encuentra en una 'es_XX' m<EFBFBD>s espec<EFBFBD>fica.
Tambi<EFBFBD>n podriase crear un es_ES para traducir aquellos terminos que difieren
en Espa<EFBFBD>a y Am<EFBFBD>rica (ej: computadora/ordenador, archivo/fichero, <EFBFBD>cono/icono),
@@ -23,7 +23,4 @@ dem
Pablo Saratxaga
<srtxg@chanae.alphanet.ch>
Actualizado por
Carlos Perell<EFBFBD> Mar<EFBFBD>n
<carlos@gnome-db.org>

View File

@@ -51,14 +51,12 @@ src/daemon/main.c
src/daemon/server.c
src/daemon/slave.c
src/daemon/version.c
src/inodedb/file_by_inode2.c
src/inodedb/mkinodedb2.c
src/inodedb/file_by_inode.c
src/inodedb/mkinodedb.c
support/easy-vsnprintf.c
support/error.c
support/error.h
support/getopt.c
support/popt.c
support/popthelp.c
sysdeps/common/error.c
sysdeps/common/fsusage.c
sysdeps/common/fsusage.h

58
po/README.tools Normal file
View File

@@ -0,0 +1,58 @@
The po/ directory includes two perlscripts, which is done to help
making the translations fully uptodate.
The first script is called update.pl and is supposed to be run like this:
./update.pl [OPTIONS] ...LANGCODE
This will updates the pot file (the po template, generated from the source code)
and merge them with the translations po files.
For instance to do this for Danish, type the following
./update.pl da
The update.pl script also supports other options, they are:
-V, --version shows the version
-H, --help shows this help page
-P, --pot only generates the potfile
-M, --maintain search for missing files in POTFILES.in
Especially the --maintain option is very handy for package maintainer, to check
if you included all the files that have marked strings in the POTFILES.in, so
they will be in the generated po template, the socalled pot file.
There is though one thing to take notice of with this option, please check the
configure.in file to make sure that the files you add to POTFILES.in are being
build, otherwise this can leed to "make dist" throuble.
The other utility is the desk.pl script, which will check the cvs module for
missing translation in files like *.desktop, *.directory, *.soundlist and so on.
Run the script like this:
./desk.pl [OPTIONS] ...LANGCODE ENTRY
An example use could be.
./desk.pl da
which will check all the files for missing Name[da] entries, or
./desk.pl no Comment
which will check all the files for missing Comment[no] entries. "Comment" can
here be replaced with whatever you like
All scripts support the --help option for further help, though it's not very
extensive for the moment.
Kenneth Christiansen
kenneth@gnu.org
kenneth@gnome.org
Both scripts are copyright 2000 The Free Software Foundation and me.

694
po/az.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

291
po/da.po
View File

@@ -1,24 +1,23 @@
# Danish translation of libgtop.
# Copyright (C) 1998, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998, 1999.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
# Danish translation for libgtop
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998,1999.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-18 14:13+02:00\n"
"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Tik (%ld pr. sekund):"
msgstr "Tik (%ld per sekund):"
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "Bruger"
# sysdeps/names/procuid.c:51
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Venlig"
msgstr "God"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Bruger (%)"
# sysdeps/names/procuid.c:51
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr "Venlig (%)"
msgstr "God (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
@@ -105,18 +104,18 @@ msgstr "Spin:"
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "læs %d byte"
msgstr "l<EFBFBD>s %d byte"
# lib/read_data.c:49
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "læs størrelse på data"
msgstr "l<EFBFBD>s st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> data"
# lib/read_data.c:66
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "læs data %d byte"
msgstr "l<EFBFBD>s data %d byte"
# lib/write.c:48
#: lib/write.c:48
@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "skriv %d byte"
# src/daemon/gnuserv.c:446
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå fejlfinding til"
msgstr "Sl<EFBFBD> fejlfinding til"
# src/daemon/gnuserv.c:446
#: src/daemon/gnuserv.c:448
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "DEBUG"
# src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
msgstr "Sl<EFBFBD> meddelsom udskrift til"
# src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:450
@@ -172,7 +171,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
"K<EFBFBD>r '%s --help' for at f<EFBFBD> liste over alle tilg<EFBFBD>ngelige tilvalgsflag.\n"
# support/error.c:109
#: support/error.c:109
@@ -183,79 +182,71 @@ msgstr "Ukendt systemfejl"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n"
msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n"
# support/getopt.c:693
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke parametre\n"
msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n"
# support/getopt.c:698
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke parametre\n"
msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n"
# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '%s' kræver en parameter\n"
msgstr "%s: flaget `%s' kr<EFBFBD>ver et argument\n"
# support/getopt.c:744
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n"
# support/getopt.c:748
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n"
# support/getopt.c:774
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n"
# support/getopt.c:777
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter - %c\n"
msgstr "%s: flaget kr<EFBFBD>ver et argument -- %c\n"
# support/getopt.c:854
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n"
# support/getopt.c:872
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke parametre\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjælpebesked"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Vis en kort brugsvejledning"
msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n"
# sysdeps/names/cpu.c:45
#: sysdeps/names/cpu.c:43
@@ -270,7 +261,7 @@ msgstr "Processortid i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:47
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Processortid i brugertilstand (venlig)"
msgstr "Processortid i brugertilstand (god)"
# sysdeps/names/cpu.c:48
#: sysdeps/names/cpu.c:46
@@ -290,27 +281,27 @@ msgstr "Tikfrekvens"
# sysdeps/names/cpu.c:51
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Total SMP-processortid"
msgstr "SMP total processortid"
# sysdeps/names/cpu.c:52
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand"
msgstr "SMP processortid i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:53
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (venlig)"
msgstr "SMP processortid i brugertilstand (god)"
# sysdeps/names/cpu.c:54
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP-processortid i systemtilstand"
msgstr "SMP Processortid i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:55
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP-processortid i passiv tilstand"
msgstr "SMP processortid i passiv tilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
@@ -325,7 +316,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (venlig)"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (god)"
# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
@@ -335,7 +326,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt passivt"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt p<> passive opgaver"
# sysdeps/names/cpu.c:66
#: sysdeps/names/cpu.c:63
@@ -355,7 +346,7 @@ msgstr "Ledige blokke"
# sysdeps/names/fsusage.c:43
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Tilgængelige blokke"
msgstr "Tilg<EFBFBD>ngelige blokke"
# sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
@@ -370,12 +361,12 @@ msgstr "Ledige filnoder"
# sysdeps/names/fsusage.c:51
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"
msgstr "Ledige blokke tilg<EFBFBD>ngelig for superbruger"
# sysdeps/names/fsusage.c:52
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"
msgstr "Ledige blokke tilg<EFBFBD>ngelige til ikke-superbrugere"
# sysdeps/names/loadavg.c:41
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
@@ -385,12 +376,12 @@ msgstr "Middelbelastning"
# sysdeps/names/loadavg.c:42
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Kørende processer"
msgstr "K<EFBFBD>rende opgaver"
# sysdeps/names/loadavg.c:43
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Antal processer"
msgstr "Antal opgaver"
# sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
@@ -400,17 +391,17 @@ msgstr "Sidste PID"
# sysdeps/names/loadavg.c:49
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Antal samtidig kørende processer med snit over 1, 5 og 15 minutter"
msgstr "Antal samtidig k<EFBFBD>rende job med snit over 1, 5 og 15 minutter"
# sysdeps/names/loadavg.c:50
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Antal processer som kører nu"
msgstr "Antal opgaver som k<EFBFBD>rer nu"
# sysdeps/names/loadavg.c:51
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Totalt antal processer"
msgstr "Totalt antal opgaver"
# sysdeps/names/mem.c:43
#: sysdeps/names/mem.c:41
@@ -445,7 +436,7 @@ msgstr "Cachet"
# sysdeps/names/mem.c:50
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgstr "L<EFBFBD>st"
# sysdeps/names/mem.c:55
#: sysdeps/names/mem.c:53
@@ -470,12 +461,12 @@ msgstr "Delt hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:59
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Størrelse på buffere i kb"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> buffere i kb"
# sysdeps/names/mem.c:60
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> mellemlagret hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:61
#: sysdeps/names/mem.c:59
@@ -485,7 +476,7 @@ msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb"
# sysdeps/names/mem.c:62
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Hukommelse i låste sider i kb"
msgstr "Hukommelse i l<EFBFBD>ste sider i kb"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
@@ -503,7 +494,7 @@ msgstr "Antal elementer i listen"
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Total størrelse af listen"
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> listen"
# sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49
# sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
@@ -512,12 +503,12 @@ msgstr "Total størrelse af listen"
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
msgstr "St<EFBFBD>rrelsen p<EFBFBD> et enkelt element i listen"
# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse i kilobyte p<EFBFBD> meddelelseslageret"
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
@@ -527,22 +518,22 @@ msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maks størrelse af meddelelse"
msgstr "Maks st<EFBFBD>rrelse af meddelelse"
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Standardstørrelse af køen"
msgstr "Standard st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> k<EFBFBD>en"
# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maks. antal køer på systemet"
msgstr "Maks antal k<EFBFBD>er p<EFBFBD> systemet"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meddelelsessegment"
# sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
@@ -551,7 +542,7 @@ msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "Grænseflade-flag"
msgstr "Gr<EFBFBD>nseflade-flag"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
@@ -585,7 +576,7 @@ msgstr "Byte ind"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Byte ud"
msgstr "byte ud"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
@@ -609,7 +600,7 @@ msgstr "Kollisioner"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maks. overførselsenhed"
msgstr "Maks overf<EFBFBD>rselsenhed"
# sysdeps/names/procstate.c:45
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
@@ -618,34 +609,34 @@ msgstr "PPP-tilstand"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "Inddata-byte"
msgstr "Inddata byte"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Uddata-byte"
msgstr "Uddate byte"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Antal af inddata-byte"
msgstr "Antal af inddata byte"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Antal af uddata-byte"
msgstr "Antal af uddata byte"
# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Længde i byte af den returnerede streng."
msgstr "L<EFBFBD>ngde i byte af den returnerede streng."
# sysdeps/names/prockernel.c:44
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
@@ -708,10 +699,10 @@ msgstr ""
"Processens kerneflag.\n"
"\n"
"Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
"matematikemulering, s<EFBFBD> dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
"\n"
"Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n"
"Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
"Matematikbitten b<EFBFBD>r v<EFBFBD>re decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
# sysdeps/names/prockernel.c:61
#. Min_Flt
@@ -720,8 +711,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig "
"at læse en hukommelsesside ind fra disk."
"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det n<EFBFBD>dvendig "
"at l<EFBFBD>se en hukommelsesside ind fra disk."
# sysdeps/names/prockernel.c:64
#. Maj_Flt
@@ -730,20 +721,20 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
"læse en hukommelsesside ind fra disk."
"Antal st<EFBFBD>rre fejl processen har lavet, dem som har gjort det n<EFBFBD>dvendig at "
"l<EFBFBD>se en hukommelsesside ind fra disk."
# sysdeps/names/prockernel.c:67
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."
msgstr "Antal mindre fejl processen og dens b<EFBFBD>rn har lavet."
# sysdeps/names/prockernel.c:70
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet."
msgstr "Antal st<EFBFBD>rre fejl processen og dens b<EFBFBD>rn har lavet."
# sysdeps/names/prockernel.c:73
#. KStk_ESP
@@ -752,14 +743,14 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
"Den nuv<EFBFBD>rende v<EFBFBD>rdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
"for processen."
# sysdeps/names/prockernel.c:76
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)."
msgstr "Den nuv<EFBFBD>rende EIP (32-bit instruktionspeger)."
# sysdeps/names/prockernel.c:78
#. NWChan
@@ -771,20 +762,20 @@ msgid ""
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til "
"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. "
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN "
"systemkaldet, og kan sl<EFBFBD>s op i en navneliste hvis du beh<EFBFBD>ver et tekstnavn. "
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, s<EFBFBD> pr<EFBFBD>v ps -l for at se WCHAN "
"feltet i aktion)"
# sysdeps/names/prockernel.c:83
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."
msgstr "Dette er tekstnavnet p<EFBFBD> `nwchan' feltet."
# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelt"
msgstr "Virtuel"
# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procmem.c:47
@@ -794,22 +785,22 @@ msgstr "Resident"
# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Delt"
msgstr "Del"
# sysdeps/names/procmem.c:50
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Størrelse af resident sæt"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse af resident s<EFBFBD>t"
# sysdeps/names/procmem.c:50
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"
msgstr "St<EFBFBD>rrelsesgr<EFBFBD>nse af resident s<EFBFBD>t"
# sysdeps/names/procmem.c:55
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Totalt antal hukommelsessider"
msgstr "Total antal hukommelsessider"
# sysdeps/names/procmem.c:56
#: sysdeps/names/procmem.c:54
@@ -819,7 +810,7 @@ msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
# sysdeps/names/procmem.c:57
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider"
msgstr "Antal residente s<EFBFBD>t (ikke-swappede) sider"
# sysdeps/names/procmem.c:58
#: sysdeps/names/procmem.c:56
@@ -835,15 +826,15 @@ msgid ""
"which are swapped out."
msgstr ""
"Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. "
"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er "
"opgaver. Dette er kun de sider som t<EFBFBD>ller mht. tekst, data eller stak plads. "
"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indl<EFBFBD>st ved behov, eller som er "
"swappet ud."
# sysdeps/names/procmem.c:64
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."
msgstr "Nuv<EFBFBD>rende gr<EFBFBD>nse i byte p<EFBFBD> processens rss (som regel 2,147,483,647)."
# sysdeps/names/procsegment.c:50
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
@@ -868,7 +859,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Beskidt størrelse"
msgstr "Beskidt st<EFBFBD>rrelse"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
@@ -888,42 +879,42 @@ msgstr "Start_Stak"
# sysdeps/names/procsegment.c:59
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Størrelse på tekst-resident sæt"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> tekst resident s<EFBFBD>t"
# sysdeps/names/procsegment.c:60
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for delt bibliotek"
# sysdeps/names/procsegment.c:61
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sæt for data"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for data"
# sysdeps/names/procsegment.c:62
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident s<EFBFBD>t for stak"
# sysdeps/names/procsegment.c:63
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Total størrelse på beskidte sider"
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> beskidte sider"
# sysdeps/names/procsegment.c:64
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment"
msgstr "Adresse p<EFBFBD> begyndelse af kodesegment"
# sysdeps/names/procsegment.c:65
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
msgstr "Adresse p<EFBFBD> slutning af kodesegmentet"
# sysdeps/names/procsegment.c:70
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"
msgstr "Adresse p<EFBFBD> bunden af staksegmentet"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
@@ -988,7 +979,7 @@ msgstr "GID (GruppeID)"
# sysdeps/names/procstate.c:52
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"
msgstr "Basenavnet p<EFBFBD> den k<EFBFBD>rbare fil i et kald til exec()"
# sysdeps/names/procstate.c:53
#: sysdeps/names/procstate.c:46
@@ -1038,12 +1029,12 @@ msgstr "CSTid"
# sysdeps/names/proctime.c:47
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Tidsudløb"
msgstr "Tidsudl<EFBFBD>b"
# sysdeps/names/proctime.c:47
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Reel_Værdi"
msgstr "It_Reel_V<EFBFBD>rdi"
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: sysdeps/names/proctime.c:46
@@ -1068,7 +1059,7 @@ msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
# sysdeps/names/proctime.c:55
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"
msgstr "Re<EFBFBD>l tid akkumuleret af processen (skal v<EFBFBD>re utid + stid)"
# sysdeps/names/proctime.c:56
#: sysdeps/names/proctime.c:53
@@ -1083,17 +1074,17 @@ msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/proctime.c:58
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn"
msgstr "kumulativ utid for processen og d<EFBFBD>de b<EFBFBD>rn"
# sysdeps/names/proctime.c:59
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn"
msgstr "kumulativ stime for processen og dens d<EFBFBD>de b<EFBFBD>rn"
# sysdeps/names/proctime.c:60
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"
msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens n<EFBFBD>ste tidsudl<EFBFBD>b"
# sysdeps/names/proctime.c:61
#: sysdeps/names/proctime.c:58
@@ -1101,7 +1092,7 @@ msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af "
"Tiden (i jiffi'er) f<EFBFBD>r n<EFBFBD>ste SIGALARM bliver sendt til processen p<EFBFBD> grund af "
"en intervalklokke."
# sysdeps/names/proctime.c:63
@@ -1202,7 +1193,7 @@ msgstr "ProcesID"
# sysdeps/names/procuid.c:66
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID til forælderprocessen"
msgstr "PID til for<EFBFBD>lderprocessen"
# sysdeps/names/procuid.c:67
#: sysdeps/names/procuid.c:69
@@ -1217,7 +1208,7 @@ msgstr "SessionsID"
# sysdeps/names/procuid.c:69
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Komplet enhedsnummer på kontrollerende terminal"
msgstr "Fuldt enhedsnummer p<EFBFBD> kontrollerende terminal"
# sysdeps/names/procuid.c:70
#: sysdeps/names/procuid.c:72
@@ -1227,17 +1218,17 @@ msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
# sysdeps/names/procuid.c:71
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kerneplanlægningsprioritet"
msgstr "Kerne planl<EFBFBD>gnings prioritet"
# sysdeps/names/procuid.c:72
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen"
msgstr "Standard unix god-niveau for processen"
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet"
msgstr "Antal opf<EFBFBD>ringer i semafor-kortet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
@@ -1247,27 +1238,27 @@ msgstr "Maks antal tabeller"
# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maks. antal semaforer på hele systemet"
msgstr "Maks antal semaforer p<EFBFBD> hele systemet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"
msgstr "Antal fortryd-strukturer p<EFBFBD> hele systemet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maks. semaforer per tabel"
msgstr "Maks semaforer per tabel"
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maks. operationer per semop kald"
msgstr "Maks operationer per semop kald"
# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces"
msgstr "Maks antal genopretningsfors<EFBFBD>g per proces"
# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
@@ -1277,37 +1268,37 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
# sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maks.værdi for semafor"
msgstr "Maksv<EFBFBD>rdi for semafor"
# sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Justér maks.værdi ved udgang"
msgstr "Juster maksv<EFBFBD>rdi ved udgang"
# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Maks. segmentstørrelse"
msgstr "Maks segmentst<EFBFBD>rrelse"
# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimum segmentstørrelse"
msgstr "Minimum segmentst<EFBFBD>rrelse"
# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maks. antal segmenter"
msgstr "Maks antal segmenter"
# sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maks. delte segmenter per proces"
msgstr "Maks delte segmenter per proces"
# sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maks. delt hukommelse"
msgstr "Maks delt hukommelse"
# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
@@ -1377,22 +1368,22 @@ msgstr "Middelbelastning"
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Grænser for delt hukommelse"
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for delt hukommelse"
# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Grænser for meldingskøer"
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for meldingsk<EFBFBD>er"
# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Grænser for semafor"
msgstr "Gr<EFBFBD>nser for semafor"
# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste over kørende processer"
msgstr "Liste over k<EFBFBD>rende processer"
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
@@ -1452,7 +1443,7 @@ msgstr "Brug af filsystemer"
# sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Netværksbelastning"
msgstr "Netv<EFBFBD>rksbelastning"
# sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
@@ -1491,7 +1482,7 @@ msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "g på"
msgstr "H<EFBFBD>ng p<EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
@@ -1507,7 +1498,7 @@ msgstr "Ugyldig instruktion"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Spore fælde"
msgstr "Spore f<EFBFBD>lde"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
@@ -1519,11 +1510,11 @@ msgstr "EMT fejl"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Flydende tals-undtagelse"
msgstr "Flydende-tals undtagelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Dræb"
msgstr "Dr<EFBFBD>b"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
@@ -1532,7 +1523,7 @@ msgstr "Bus-fejl"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentovertrædelse"
msgstr "Segment overtr<EFBFBD>delse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
@@ -1540,7 +1531,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brudt datakanal"
msgstr "Brudt r<EFBFBD>r"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1552,7 +1543,7 @@ msgstr "Terminering"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
msgstr "Vigtig tilstand p<EFBFBD> sokkel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
@@ -1564,15 +1555,15 @@ msgstr "Tastaturstop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
msgstr "Forts<EFBFBD>t"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnets status er ændret"
msgstr "Barnets status er <EFBFBD>ndret"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
msgstr "L<EFBFBD>sing fra tty i baggrunden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
@@ -1584,11 +1575,11 @@ msgstr "I/O nu muligt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Processor-grænse overskredet"
msgstr "Processor-gr<EFBFBD>nse overskredet"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
msgstr "Gr<EFBFBD>nse for filst<EFBFBD>rrelse overskredet"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1600,11 +1591,11 @@ msgstr "Profilerer alarmklokken"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
msgstr "<EFBFBD>ndring i vinduesst<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informationsforespørsel"
msgstr "Informationsforesp<EFBFBD>rsel"
# sysdeps/names/procsignal.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57

203
po/de.po
View File

@@ -7,12 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-05 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-15 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <cm@ggtt.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Benutzer"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
msgstr "Priorit<EFBFBD>t"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Benutzer (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)"
msgstr "Priorit<EFBFBD>t (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "DIAGNOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Ausführliche Ausgabe einschalten"
msgstr "Ausf<EFBFBD>hrliche Ausgabe einschalten"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "AUSFÜHRLICH"
msgstr "AUSF<EFBFBD>HRLICH"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fehler bei Option %s: %s.\n"
"Führen Sie `%s --help' aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu "
"F<EFBFBD>hren Sie `%s --help' aus, um eine volle Liste der verf<EFBFBD>gbaren Optionen zu "
"sehen.\n"
#: support/error.c:109
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
msgstr "%s: Option `%s' ben<EFBFBD>tigt ein Argument\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
@@ -197,18 +197,18 @@ msgstr "%s: unbekannte Option: `%c%s'\n"
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
msgstr "%s: unzul<EFBFBD>ssige Option -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
msgstr "%s: ung<EFBFBD>ltige Option -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option ben<EFBFBD>tigt ein Argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus (nice)"
msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus (Priorit<EFBFBD>t)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus (nice)"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus (Priorit<EFBFBD>t)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
@@ -275,7 +275,9 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit niedriger Priorität (nice) verbracht hat"
msgstr ""
"Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit erh<72>hter "
"Priorit<69>t verbracht hat"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
@@ -292,15 +294,15 @@ msgstr "Impulsfrequenz (Vorgabe ist 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Blöcke insgesamt"
msgstr "Bl<EFBFBD>cke insgesamt"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Freie Blöcke"
msgstr "Freie Bl<EFBFBD>cke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
msgstr "F<EFBFBD>r Benutzer verf<EFBFBD>gbare Bl<EFBFBD>cke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
@@ -312,11 +314,11 @@ msgstr "Freie Knoten"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Freie Blöcke inklusive für den Administrator reservierter Blöcke"
msgstr "Freie Bl<EFBFBD>cke inklusive f<EFBFBD>r den Administrator reservierter Bl<EFBFBD>cke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
msgstr "F<EFBFBD>r Benutzer verf<EFBFBD>gbare Bl<EFBFBD>cke"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "Letzte PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel über 1, 5 und 15 Minuten"
msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel <EFBFBD>ber 1, 5 und 15 Minuten"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
@@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "Pufferspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Temporärer Zwischenspeicher"
msgstr "Tempor<EFBFBD>rer Zwischenspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
@@ -392,11 +394,11 @@ msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Größe der Dateipuffer in kB"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e der Dateipuffer in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Größe des temporären Zwischenspeichers in kB"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des tempor<EFBFBD>ren Zwischenspeichers in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -416,29 +418,29 @@ msgstr "Zahl der Listenelemente"
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Gesamtgröße der Liste"
msgstr "Gesamtgr<EFBFBD><EFBFBD>e der Liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Größe eines einzigen Listenelements"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e eines einzigen Listenelements"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Größe des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Anzahl der Einträge in der Nachrichtentabelle"
msgstr "Anzahl der Eintr<EFBFBD>ge in der Nachrichtentabelle"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maximale Größe einer Nachricht"
msgstr "Maximale Gr<EFBFBD><EFBFBD>e einer Nachricht"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Maximale Größe der Warteschlange (Vorgabe)"
msgstr "Maximale Gr<EFBFBD><EFBFBD>e der Warteschlange (Vorgabe)"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
@@ -446,11 +448,11 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Warteschlangen systemweit"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Größe des Nachrichtensegments"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des Nachrichtensegments"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenköpfe"
msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenk<EFBFBD>pfe"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Kollisionen"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maximale Übertragungseinheit"
msgstr "Maximal <20>bertragene Einheiten"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
@@ -534,11 +536,11 @@ msgstr "Zahl der ausgehenden Bytes"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Prozessgröße"
msgstr "Prozessgr<EFBFBD><EFBFBD>e"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Länge in Bytes des zurückgegebenen Strings."
msgstr "L<EFBFBD>nge in Bytes des zur<EFBFBD>ckgegebenen Strings."
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Kernelflags des Prozesses.\n"
"\n"
"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes `math bit', da crt0.s\n"
"auf mathematische Emulation prüft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
"auf mathematische Emulation pr<EFBFBD>ft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
"ausgegeben.\n"
"\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n"
@@ -634,12 +636,14 @@ msgstr "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr "Aktueller Wert des 32-Bit-Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der Stack-Seite des Prozesses im Kernel."
msgstr ""
"Aktueller Wert des 32-Bit Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der "
"Stack-Seite des Prozesses im Kernel."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Aktueller 32-Bit-Befehlszeiger des Prozessors."
msgstr "Aktueller 32-Bit Befehlszeiger des Prozessors."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -657,27 +661,27 @@ msgstr ""
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Dies ist der Name des Feldes `nwchan' im Klartext"
msgstr "Dies ist der Text-Name des `nwchan' Feldes"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
msgstr "Virtuelle Prozessgr<67><72>e"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
msgstr "Residente Prozessgr<67><72>e"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Gemeinsam genutzt"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des gemeinsam genutzten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Größe des permanent belegten Speichers"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanent belegten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Maximale Größe des permanent belegten Speichers"
msgstr "Maximale Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanent belegten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
@@ -702,7 +706,7 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hält minus drei für "
"Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher h<EFBFBD>lt minus drei f<EFBFBD>r "
"administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich "
"ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen "
"sind) und ausgelagerte Seiten."
@@ -711,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Gegenwärtiges Limit in Bytes für die RSS des Prozesses (normalerweise "
"Gegenw<EFBFBD>rtiges Limit in Bytes f<EFBFBD>r die RSS des Prozesses (normalerweise "
"2.147.483.647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
@@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "`Dirty'-Größe"
msgstr "`Dirty' Gr<EFBFBD><EFBFBD>e"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
@@ -748,31 +752,31 @@ msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Größe des permanenten Textsegments"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanenten Textsegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Größe permanenter Bibliotheken"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e permanenter Bibliotheken"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Größe des permanenten Datensegments"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanenten Datensegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Größe des permanenten Stack-Segments"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanenten Stack-Segments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Größe der `dirty pages' insgesamt"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e der `dirty pages' insgesamt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfängt"
msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anf<EFBFBD>ngt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufhört"
msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufh<EFBFBD>rt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
@@ -832,7 +836,7 @@ msgstr "Dateiname des Programms im Aufruf von exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Ein-Zeichen-Code für Prozessstatus (S=schläft)"
msgstr "Single-Char Code f<EFBFBD>r Prozessstatus (S=schl<EFBFBD>ft)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
@@ -872,7 +876,7 @@ msgstr "TimeOut"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Wahrer_Wert"
msgstr "It_Real_Value"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
@@ -917,14 +921,14 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nächsten Timeout empfängt"
"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen n<EFBFBD>chsten Timeout empf<EFBFBD>ngt"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das nächste SIGALRM Signal aufgrund eines "
"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das n<EFBFBD>chste SIGALRM Signal aufgrund eines "
"Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
@@ -933,11 +937,12 @@ msgstr "Impulsfrequenz"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat, alle Prozessoren zusammengerechnet"
msgstr ""
"Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat, alle Prozessoren zusammengerechnet"
msgstr "Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -981,7 +986,7 @@ msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgstr "Priorit<EFBFBD>t"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "Sitzungs-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Volle Gerätenummer des kontrolierenden Terminals"
msgstr "Volle Ger<EFBFBD>tenummer des kontrolierenden Terminals"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
@@ -1025,15 +1030,15 @@ msgstr "Terminalprozessgruppen-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kernelzuteilungspriorität"
msgstr "Kernelbehandlungspriorit<EFBFBD>t"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "UNIX-Standard-`nice'-Wert des Prozesses"
msgstr "Standard UNIX `nice' Wert des Prozesses"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Anzahl Einträge in der Semaphortabelle"
msgstr "Anzahl Eintr<EFBFBD>ge in der Zeichentr<EFBFBD>gertabelle"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Felder"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maximale Anzahl Semaphore im System"
msgstr "Maximale Anzahl Zeichentr<EFBFBD>ger im System"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
@@ -1049,7 +1054,7 @@ msgstr "Anzahl `Undo-Strukturen' im System"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Feld"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeichentr<74>ger pro Feld"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
@@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro `semop-Aufruf'"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maximale Anzahl `Undo-Einträge' pro Prozess"
msgstr "Maximale Anzahl `Undo-Eintr<EFBFBD>ge' pro Prozess"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1065,19 +1070,19 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Semaphoren-Maximalwert"
msgstr "Zeichentr<EFBFBD>ger Maximalwert"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Maximaler `Adjust-on-Exit'-Wert"
msgstr "Maximaler `Adjust-on-Exit-Wert'"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Maximale Segmentgröße"
msgstr "Maximale Segmentgr<EFBFBD><EFBFBD>e"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimale Segmentgröße"
msgstr "Minimale Segmentgr<EFBFBD><EFBFBD>e"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
@@ -1149,15 +1154,15 @@ msgstr "Systemlast"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Limits für gemeinsam genutzten Speicher"
msgstr "Limits f<EFBFBD>r gemeinsam genutzten Speicher"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Limits für Nachrichtenwarteschlangen"
msgstr "Limits f<EFBFBD>r Nachrichtenwarteschlangen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Festgelegtes Semaphorlimit"
msgstr "Festgelegtes Zeichentr<EFBFBD>gerlimit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
@@ -1169,7 +1174,7 @@ msgstr "Prozess-Statusinformation"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Eigentümer- und Terminal-Information zum Prozess"
msgstr "Prozess Eigent<EFBFBD>mer- und Terminal-Information"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
@@ -1221,7 +1226,7 @@ msgstr "Kommandozeilenparameter des Prozesses"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liste gegenwärtig gemounteter Dateisysteme"
msgstr "Liste gegenw<EFBFBD>rtig gemounteter Dateisysteme"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
@@ -1242,23 +1247,23 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Auflegen"
msgstr "Unterbrechung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Unterbrechung"
msgstr "Interrupt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
msgstr "Beenden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Unzulässige Anweisung"
msgstr "Unzul<EFBFBD>ssige Anweisung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace-Trap"
msgstr "Trace trap"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
@@ -1266,15 +1271,15 @@ msgstr "Abbrechen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-Fehler"
msgstr "EMT Fehler"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
msgstr "Flie<EFBFBD>komma-Ausnahme"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Töten"
msgstr "T<EFBFBD>ten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
@@ -1282,35 +1287,35 @@ msgstr "Busfehler"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentschutzverletzung"
msgstr "Segmentverletzung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
msgstr "Ung<EFBFBD>ltiges Argument f<EFBFBD>r Systemaufruf"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Gebrochene Pipe"
msgstr "Unterbrochene Weiterleitung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wecker"
msgstr "Alarmuhr"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Beenden"
msgstr "Terminierung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringender Socketzustand"
msgstr "Dringende Anweisung auf Socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
msgstr "Stoppen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Tastatur-Stopp"
msgstr "Keyboard-Stopp"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
@@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "Fortfahren"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
msgstr "Kind-Status hat sich ge<EFBFBD>ndert"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
@@ -1330,27 +1335,27 @@ msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/A nun möglich"
msgstr "E/A nun m<EFBFBD>glich"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-Limit überschritten"
msgstr "CPU-Limit <EFBFBD>berschritten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
msgstr "Limit der Dateigr<EFBFBD><EFBFBD>e <EFBFBD>berschritten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtueller Wecker"
msgstr "Virtuelle Alarmuhr"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Genauer Wecker"
msgstr "Genaue Alarmuhr"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
msgstr "Ver<EFBFBD>nderung der Fenstergr<EFBFBD><EFBFBD>e"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"

426
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Spain diffs with es.po for libgtop
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2002.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibtop 1.90.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-28 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"Project-Id-Version: glibtop cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -211,14 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr ""
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr ""
@@ -681,11 +673,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
# translation is required for them (the use es.po string).
# Spain use "." chars instead of "," so the msgstr MUST be filled; otherwise
# it will default to es.po which uses the US format for numbers.
# translation is required for them.
# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
# which uses different, non US, format for numbers.
# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
# be left out.
#
@@ -693,8 +685,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
"(habitualmente 2.147.483.647)."
"Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
"(habitualmente 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1327
po/es_MX.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1327
po/es_PA.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1327
po/es_PE.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1327
po/es_SV.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

323
po/fi.po
View File

@@ -1,33 +1,35 @@
# libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port) Finnish translation.
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
# libgtop translation.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Original translation by unknown.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000.
#
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Original translator is unknown.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2000-2002.
# GNOME Finnish Translation Team: http://gnome-fi.sourceforge.net/
#
# Check the signal names!
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 19:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 00:12+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Project-Id-Version: libgtop-LIBGTOP_STABLE_1_0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-05 21:33+02:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Tikityksiä (%ld sekunnissa):"
msgstr "Tikityksi<EFBFBD> (%ld sekunnissa):"
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgstr "Yhteens<EFBFBD>"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Järjestelmä"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
@@ -61,11 +63,11 @@ msgstr "Prosenttia:"
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Yhteensä (%)"
msgstr "Yhteens<EFBFBD> (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "Käyttäjä (%)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD> (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "Järjestelmä (%)"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD> (%)"
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "datan koon luku"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "lue dataa %d tavua"
msgstr "%d datan tavun luku"
#: lib/write.c:48
#, c-format
@@ -118,23 +120,23 @@ msgstr "%d tavun kirjoitus"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Käytä virheenetsintää"
msgstr "K<EFBFBD>yt<EFBFBD> virheenetsint<EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
msgstr "VIRHEENETSINT<EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Näytä lisätietoja"
msgstr "N<EFBFBD>yt<EFBFBD> lis<EFBFBD>tietoja"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISÄTIEDOT"
msgstr "LIS<EFBFBD>TIEDOT"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
msgstr "<EFBFBD>l<EFBFBD> k<EFBFBD>ynnist<EFBFBD> taustaprosessia"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "EI-DEMONIA"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
msgstr "K<EFBFBD>ynnistetty inetd-prosssista"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
@@ -155,11 +157,11 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Virhe valitsimessa %s: %s.\n"
"Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
"Aja '%s --help' n<EFBFBD>hd<EFBFBD>ksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
msgstr "Tuntematon j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>virhe"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
@@ -220,29 +222,21 @@ msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ole yksiselitteinen\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ota parametreja\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Näytä lyhyt ohjeviesti"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Suoritinaika yhteensä"
msgstr "Suoritinaika yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika (nice)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Järjestelmän suoritinaika"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
@@ -254,43 +248,43 @@ msgstr "Tikitystaajuus"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP-suoritinaika yhteensä"
msgstr "SMP-suoritinaika yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika (nice)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-suoritinaika (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Järjestelmän SMP-suoritinaika"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n SMP-suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Joutokäynnin SMP-suoritinaika"
msgstr "Joutok<EFBFBD>ynnin SMP-suoritinaika"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Kellon tikityksiä järjestelmän käynnistyksen jälkeen"
msgstr "Kellon tikityksi<EFBFBD> j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistyksen j<EFBFBD>lkeen"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilassa kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä (nice)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilassa kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD> (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Järjestelmässä kuluneita kellon tikityksiä"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>ss<EFBFBD> kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksiä"
msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksi<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
@@ -298,7 +292,7 @@ msgstr "Tikitysten taajuus (oletusarvo 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Lohkoja yhteensä"
msgstr "Lohkoja yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
@@ -310,7 +304,7 @@ msgstr "Saatavilla olevia lohkoja"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Tiedostosolmuja yhteensä"
msgstr "Tiedostosolmuja yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
@@ -318,11 +312,11 @@ msgstr "Vapaita tiedostosolmuja"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Vapaita pääkäyttäjälle varattuja lohkoja"
msgstr "Vapaita p<EFBFBD><EFBFBD>k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>lle varattuja lohkoja"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Tavallisille käyttäjille vapaita lohkoja"
msgstr "Tavallisille k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>jille vapaita lohkoja"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
@@ -330,11 +324,11 @@ msgstr "Keskikuormitus"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Prosesseja käynnissä"
msgstr "T<EFBFBD>it<EFBFBD> k<EFBFBD>ynniss<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Prosessien määrä"
msgstr "T<EFBFBD>itten m<><6D>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
@@ -343,24 +337,23 @@ msgstr "Viimeisin prosessinnumero"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Samaan aikaan käyvien prosessien määrien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta "
"minuutin ajalta"
"Samanaikaisten t<>itten m<EFBFBD><EFBFBD>rien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta minuutin ajalta"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Käynnissä olevien prosessien määrä"
msgstr "K<EFBFBD>ynniss<EFBFBD> olevien t<EFBFBD>itten m<><6D>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Prosessien kokonaismäärä"
msgstr "T<EFBFBD>itten kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Muistia yhteensä"
msgstr "Muistia yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Käytetty muisti"
msgstr "K<EFBFBD>ytetty muisti"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
@@ -376,11 +369,11 @@ msgstr "Puskurit"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Välimuisti"
msgstr "V<EFBFBD>limuisti"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
msgstr "Lukossa"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
@@ -388,7 +381,7 @@ msgstr "Fyysisen muistin koko (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Käytetyn muistin koko (kt)"
msgstr "K<EFBFBD>ytetyn muistin koko (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
@@ -404,21 +397,21 @@ msgstr "Puskurimuistin koko (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Välimuistina käytetyn muistin koko (kt)"
msgstr "V<EFBFBD>limuistina k<EFBFBD>ytetyn muistin koko (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Käyttäjien prosessien käyttämä muisti (kt)"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>jien prosessien k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> muisti (kt)"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Lukittujen sivujen käyttämä muisti (kt)"
msgstr "Lukossa olevien sivujen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> muisti (kt)"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Luettelon osien määrä"
msgstr "Luettelon osien m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
@@ -438,7 +431,7 @@ msgstr "Viestialtaan koko kilotavuina"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Viestikartan kohteiden määrä"
msgstr "Viestikartan kohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
@@ -450,7 +443,7 @@ msgstr "Jonon suurimman koon oletusarvo"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Koko järjestelmän suurin jonojen määrä"
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n suurin jonojen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
@@ -458,11 +451,11 @@ msgstr "Viestilohkon koko"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Järjestelmän viestiotsikoiden määrä"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n viestiotsikoiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "Liittymän liput"
msgstr "Liittym<EFBFBD>n liput"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
@@ -478,7 +471,7 @@ msgstr "Osoite"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "Paketteja sisään"
msgstr "Paketteja sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
@@ -490,7 +483,7 @@ msgstr "Paketteja kaikkiaan"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "Tavuja sisään"
msgstr "Tavuja sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
@@ -502,19 +495,19 @@ msgstr "Tavuja kaikkiaan"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "Virheitä sisään"
msgstr "Virheit<EFBFBD> sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Virheitä ulos"
msgstr "Virheit<EFBFBD> ulos"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "Virheitä kaikkiaan"
msgstr "Virheit<EFBFBD> kaikkiaan"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Törmäykset"
msgstr "T<EFBFBD>rm<EFBFBD>ykset"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
@@ -530,15 +523,15 @@ msgstr "Tulleita tavuja"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Lähteneitä tavuja"
msgstr "L<EFBFBD>hteneit<EFBFBD> tavuja"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Tulleiden tavujen määrä"
msgstr "Tulleiden tavujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Lähteneiden tavujen määrä"
msgstr "L<EFBFBD>hteneiden tavujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -598,12 +591,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ytimen prosessia koskevat liput.\n"
"\n"
"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sillä crt0.s "
"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sitä ei ole tässä "
"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sill<EFBFBD> crt0.s "
"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sit<EFBFBD> ei ole t<EFBFBD>ss<EFBFBD> "
"luettelossa.\n"
"\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eivät ole C-"
"ohjelmia.\n"
"T<EFBFBD>m<EFBFBD> on todenn<EFBFBD>k<EFBFBD>isesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eiv<EFBFBD>t ole "
"C-ohjelmia.\n"
"\n"
"Math-bitti on desimaali 4 ja seurattu-bitti on desimaali 10."
@@ -613,8 +606,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Prosessin tekemien vähäisten sivunhakujen määrä. Näitä varten ei tarvinnut "
"hakea muistisivua levyltä."
"Prosessin tekemien v<EFBFBD>hempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>. N<EFBFBD>it<EFBFBD> varten ei tarvinnut "
"hakea muistisivua levylt<EFBFBD>."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -622,18 +615,18 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Prosessin tekemien merkittävien sivunhakujen määrä. Näitä varten tarvitsi "
"hakea muistisivu levyltä."
"Prosessin tekemien suurempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>. N<EFBFBD>it<EFBFBD> varten tarvitsi "
"hakea muistisivu levylt<EFBFBD>."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Prosessin ja sen lasten vähäisten sivunhakujen määrä"
msgstr "Prosessin ja sen lasten v<EFBFBD>hempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Prosessin ja sen lasten merkittävien sivunhakujen määrä"
msgstr "Prosessin ja sen lasten suurempien sivunhakujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
@@ -641,13 +634,13 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) tämänhetkinen arvo, joka saatiin "
"prosessin pinosivulta ytimestä."
"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) t<EFBFBD>m<EFBFBD>nhetkinen arvo, joka saatiin "
"prosessin pinosivulta ytimest<EFBFBD>."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Tämänhetkinen EIP (32-bittinen käskyosoitin)."
msgstr "T<EFBFBD>m<EFBFBD>nhetkinen EIP (32-bittinen k<EFBFBD>skyosoitin)."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -657,15 +650,15 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Tätä \"kanavaa\" prosessi odottaa. Tämä on järjestelmäkutsun osoite jonka "
"voi etsiä nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstinä. (Jos sinulla on "
"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l nähdäksesi WCHAN-"
"kentän.)"
"T<EFBFBD>t<EFBFBD> \"kanavaa\" prosessi odottaa. T<EFBFBD>m<EFBFBD> on j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>kutsun osoite jonka "
"voi etsi<EFBFBD> nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstin<EFBFBD>. (Jos sinulla on "
"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l n<EFBFBD>hd<EFBFBD>ksesi "
"WCHAN-kent<EFBFBD>n.)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Nwchan-kentän tekstinimi"
msgstr "Nwchan-kent<EFBFBD>n tekstinimi"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
@@ -689,19 +682,19 @@ msgstr "Prosessin muistissa olevan koon raja"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Muistisivuja yhteensä"
msgstr "Muistisivuja yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteensä"
msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Fyysisessä muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen määrä"
msgstr "Fyysisess<EFBFBD> muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen määrä"
msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
@@ -710,16 +703,16 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Prosessin fyysisessä muistissa olevien sivujen määrä, josta 3 on "
"järjestelyjä varten. Tässä on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
"sivut. Sivuja, joita ei ole vielä haettu levyltä tai jotka on sivutettu "
"levylle, ei näy tässä."
"Prosessin fyysisess<EFBFBD> muistissa olevien sivujen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>, josta 3 on "
"j<EFBFBD>rjestelyj<EFBFBD> varten. T<EFBFBD>ss<EFBFBD> on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
"sivut. Sivuja, joita ei ole viel<EFBFBD> haettu levylt<EFBFBD> tai jotka on sivutettu "
"levylle, ei n<EFBFBD>y t<EFBFBD>ss<EFBFBD>."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleensä 2 147 483 647)."
"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleens<EFBFBD> 2 147 483 647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -755,7 +748,7 @@ msgstr "Pinon_alku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Koodin fyysisessä muistissa oleva koko"
msgstr "Koodin fyysisess<EFBFBD> muistissa oleva koko"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
@@ -771,7 +764,7 @@ msgstr "Pinon muistissa oleva koko"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Likaisten sivujen koko yhteensä"
msgstr "Likaisten sivujen koko yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
@@ -895,39 +888,39 @@ msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Prosessin käynnistämisen aika sekunteina alkukohdan jälkeen"
msgstr "Prosessin k<EFBFBD>ynnist<EFBFBD>misen aika sekunteina alkukohdan j<EFBFBD>lkeen"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pitäisi olla utime + stime)"
msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pit<EFBFBD>isi olla utime + stime)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "prosessin kuluttama käyttäjätilan suoritinaika"
msgstr "prosessin kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan suoritinaika"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "prosessin kuluttama järjestelmätilan suoritinaika"
msgstr "prosessin kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan suoritinaika"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama käyttäjätilan aika"
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan aika"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama järjestelmätilan aika"
msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan aika"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyinä)"
msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyin<EFBFBD>)"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Aika (jiffyinä) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen lähettämän SIGALRM-"
"signaalin."
"Aika (jiffyin<EFBFBD>) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen l<EFBFBD>hett<EFBFBD>m<EFBFBD>n "
"SIGALRM-signaalin."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
@@ -935,11 +928,11 @@ msgstr "Tikitystaajuus"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Prosessin kuluttama käyttäjätilan SMP-prosessiaika"
msgstr "Prosessin kuluttama k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>tilan SMP-prosessiaika"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Prosessin kuluttama järjestelmätilan SMP-prosessiaika"
msgstr "Prosessin kuluttama j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>tilan SMP-prosessiaika"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -983,23 +976,23 @@ msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"
msgstr "T<EFBFBD>rkeys"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjä-ID"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Merkitsevä käyttäjä-ID"
msgstr "Merkitsev<EFBFBD> k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Ryhmä-ID"
msgstr "Ryhm<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Merkitsevä ryhmä-ID"
msgstr "Merkitsev<EFBFBD> ryhm<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
@@ -1011,7 +1004,7 @@ msgstr "Emoprosessin PID"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Prosessiryhmän PID"
msgstr "Prosessiryhm<EFBFBD>n PID"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
@@ -1019,11 +1012,11 @@ msgstr "Istunto-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Hallitsevan päätteen koko laitenumero"
msgstr "Hallitsevan p<EFBFBD><EFBFBD>tteen koko laitenumero"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Pääteprosessin ryhmä-ID"
msgstr "P<EFBFBD><EFBFBD>teprosessin ryhm<EFBFBD>-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
@@ -1035,31 +1028,31 @@ msgstr "Prosessin standardi unix nice -taso"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Semaforikartan kohteiden määrä"
msgstr "Semaforikartan kohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Taulukkojen suurin määrä"
msgstr "Taulukkojen suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Koko järjestelmän semaforien suurin määrä"
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n semaforien suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Koko järjestelmän perumisrakenteiden määrä"
msgstr "Koko j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n perumisrakenteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Taulukon semaforien suurin määrä"
msgstr "Taulukon semaforien suurin m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Suurin op-määrä yhdessä semop-kutsussa"
msgstr "Suurin op-m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> yhdess<EFBFBD> semop-kutsussa"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Suurin perumiskohteiden määrä per prosessi"
msgstr "Suurin perumiskohteiden m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> per prosessi"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1071,7 +1064,7 @@ msgstr "Semaforin suurin arvo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Loppusäädön suurin arvo"
msgstr "Loppus<EFBFBD><EFBFBD>d<EFBFBD>n suurin arvo"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
@@ -1083,23 +1076,23 @@ msgstr "Pienin lohkokoko"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Suurin lohkomäärä"
msgstr "Suurin lohkom<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen määrä "
msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> "
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Suurin jaetun muistin yhtenäismäärä"
msgstr "Suurin jaetun muistin yhten<EFBFBD>ism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Sivutustilaa yhteensä"
msgstr "Sivutustilaa yhteens<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Käytettyä sivutustilaa"
msgstr "K<EFBFBD>ytetty<EFBFBD> sivutustilaa"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
@@ -1107,7 +1100,7 @@ msgstr "Vapaata sivutustilaa"
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Sivutus sisään"
msgstr "Sivutus sis<EFBFBD><EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
@@ -1116,11 +1109,11 @@ msgstr "Sivutus ulos"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Järjestelmän käynnistymisen jälkeen palautettujen sivujen kokonaismäärä"
"J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistymisen j<EFBFBD>lkeen palautettujen sivujen kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Järjestelmän käynnistymisen jälkeen vietyjen sivujen kokonaismäärä"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ynnistymisen j<EFBFBD>lkeen vietyjen sivujen kokonaism<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
@@ -1128,19 +1121,19 @@ msgstr "Palvelimen ominaisuudet"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Suorittimen käyttö"
msgstr "Suorittimen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Muistinkäyttö"
msgstr "Muistink<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Sivutuksen käyttö"
msgstr "Sivutuksen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Järjestelmän käyntiaika"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>yntiaika"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
@@ -1160,7 +1153,7 @@ msgstr "Semaforijoukon rajat"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Käynnissä olevien prosessien luettelo"
msgstr "K<EFBFBD>ynniss<EFBFBD> olevien prosessien luettelo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
@@ -1204,7 +1197,7 @@ msgstr "Liitosluettelo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Tiedostojärjestelmän käyttö"
msgstr "Tiedostoj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
@@ -1220,11 +1213,11 @@ msgstr "Prosessin komentoriviparametrit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liitetyt tiedostojärjestelmät"
msgstr "Liitetyt tiedostoj<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>t"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Käyntiaika"
msgstr "K<EFBFBD>yntiaika"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
@@ -1232,11 +1225,11 @@ msgstr "Joutoaika"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Aika käynnistyksestä sekunneissa"
msgstr "Aika k<EFBFBD>ynnistyksest<EFBFBD> sekunneissa"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Järjestelmän joutoaika sekunteina käynnistyksen jälkeen"
msgstr "J<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>n joutoaika sekunteina k<EFBFBD>ynnistyksen j<EFBFBD>lkeen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
@@ -1252,11 +1245,11 @@ msgstr "Lopetus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"
msgstr "Virheellinen k<EFBFBD>sky"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Jäljitys"
msgstr "J<EFBFBD>ljitys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
@@ -1276,19 +1269,19 @@ msgstr "Tappo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Väylävirhe"
msgstr "V<EFBFBD>yl<EFBFBD>virhe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Muistinkäsittelyvirhe"
msgstr "Muistink<EFBFBD>sittelyvirhe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsun parametri"
msgstr "Virheellinen j<EFBFBD>rjestelm<EFBFBD>kutsun parametri"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Rikkinäinen putki"
msgstr "Rikkin<EFBFBD>inen putki"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1304,11 +1297,11 @@ msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytys"
msgstr "Pys<EFBFBD>ytys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Näppäimistöpysäytys"
msgstr "N<EFBFBD>pp<EFBFBD>imist<EFBFBD>pys<EFBFBD>ytys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
@@ -1352,12 +1345,12 @@ msgstr "Ikkunan koon muutos"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Tietojen pyyntö"
msgstr "Tietojen pyynt<EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>n m<EFBFBD><EFBFBD>rittelem<EFBFBD> signaali 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
msgstr "K<EFBFBD>ytt<EFBFBD>j<EFBFBD>n m<EFBFBD><EFBFBD>rittelem<EFBFBD> signaali 2"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# libgtop fr.po
# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
# French translation of libgtop.
# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
# Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.10\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-10 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.13\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-14 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-14 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Ticks (%ld par seconde) :"
msgstr "Ticks (%ld par seconde)<EFBFBD>:"
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
@@ -46,17 +46,17 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx) : %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"CPU (0x%08lx)<EFBFBD>: %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx)<EFBFBD>: %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "Pourcentage :"
msgstr "Pourcentage<EFBFBD>:"
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
@@ -84,17 +84,17 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"CPU (0x%08lx)<EFBFBD>: %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx)<EFBFBD>: %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr "Spin :"
msgstr "Spin<EFBFBD>:"
#: lib/read.c:75
#, c-format
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erreur sur l'option %s: %s.\n"
"Executer <20> %s --help <EFBFBD> pour avoir la liste des options de la ligne de "
"Executer <20><EFBFBD>%s --help<EFBFBD><EFBFBD> pour avoir la liste des options de la ligne de "
"commande.\n"
#: support/error.c:109
@@ -164,61 +164,61 @@ msgstr "Erreur syst
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s : l'option <20> %s <EFBFBD> est ambig<69>e\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: l'option <20><EFBFBD>%s<EFBFBD><EFBFBD> est ambig<69>e\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option <20> --%s <EFBFBD> ne supporte pas d'arguments\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: l'option <20><EFBFBD>--%s<EFBFBD><EFBFBD> ne supporte pas d'arguments\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option <20> %c%s <EFBFBD> ne supporte pas d'arguments\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: l'option <20><EFBFBD>%c%s<EFBFBD><EFBFBD> ne supporte pas d'arguments\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s : l'option <20> %s <EFBFBD> n<>cessite un argument\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: l'option <20><EFBFBD>%s<EFBFBD><EFBFBD> n<>cessite un argument\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s : option inconnue <20> --%s <EFBFBD>\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: option inconnue <20><EFBFBD>--%s<EFBFBD><EFBFBD>\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s : option inconnue <20> %c%s <EFBFBD>\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: option inconnue <20><EFBFBD>%c%s<EFBFBD><EFBFBD>\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s : option ill<6C>gale -- %c\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: option ill<6C>gale -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s : option non valide -- %c\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: option non valide -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option n<>cessite un argument -- %c\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: l'option n<>cessite un argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s : l'option <20> -W %s <EFBFBD> is ambig<69>e\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: l'option <20><EFBFBD>-W %s<EFBFBD><EFBFBD> is ambig<69>e\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option <20> -W %s <EFBFBD> ne supporte pas d'arguments\n"
msgstr "%s<EFBFBD>: l'option <20><EFBFBD>-W %s<EFBFBD><EFBFBD> ne supporte pas d'arguments\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Il s'agit du <20> canal <EFBFBD> dans lequel le processus est en attente, constitu<74> "
"Il s'agit du <20><EFBFBD>canal<EFBFBD><EFBFBD> dans lequel le processus est en attente, constitu<74> "
"par l'adresse d'un appel syst<73>me dans lequel le processus est bloqu<71>. La "
"correspondance entre l'adresse et le nom de l'appel syst<73>me est disponible "
"si le fichier /etc/psdatabase est <20> jour par rapport <20><>la version du noyau "
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Priorit
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Niveau de <20> nice <EFBFBD> (standard unix) du processus"
msgstr "Niveau de <20><EFBFBD>nice<EFBFBD><EFBFBD> (standard unix) du processus"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Signal utilisateur 2"
#~ msgstr "Instruction EMT"
#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
#~ msgstr "Signal <20> Kill <EFBFBD>, non blocable (POSIX)"
#~ msgstr "Signal <20><EFBFBD>Kill<EFBFBD><EFBFBD>, non blocable (POSIX)"
#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)"
#~ msgstr "Erreur de Bus (BSD 4.2)"

563
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port)\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-24 13:10+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-15 02:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 04:05+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68

628
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,14 +2,13 @@
# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.13\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-25 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 05:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-27 07:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <nn@li.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -329,8 +328,7 @@ msgid "Last PID"
msgstr "Siste PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid ""
"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
@@ -494,20 +492,24 @@ msgid "Bytes Total"
msgstr "Byte ut"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
#, fuzzy
msgid "Errors In"
msgstr "Feil inn"
msgstr "Feil"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
#, fuzzy
msgid "Errors Out"
msgstr "Feil ut"
msgstr "Feil"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
#, fuzzy
msgid "Errors Total"
msgstr "Feil total"
msgstr "Feilfarge"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
#, fuzzy
msgid "Collisions"
msgstr "Kollisjonar"
msgstr "Kolonnar:"
#: sysdeps/names/netload.c:64
#, fuzzy
@@ -515,8 +517,9 @@ msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Overf<72>ringseiningar"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
#, fuzzy
msgid "PPP State"
msgstr "PPP tilstand"
msgstr "Stat"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
#, fuzzy
@@ -617,21 +620,19 @@ msgstr ""
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid ""
"The number of minor faults that the process and its children have made."
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid ""
"The number of major faults that the process and its children have made."
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack "
"page for the process."
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
#. KStk_EIP
@@ -642,10 +643,10 @@ msgstr ""
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address "
"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual "
"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the "
"WCHAN field in action)"
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
#. WChan
@@ -1144,8 +1145,7 @@ msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid ""
"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
@@ -1413,4 +1413,3 @@ msgstr "Eigendefinert 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Eigendefinert 2"

142
po/no.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Norwegian translation for Libgtop (bokmål dialect)
# Norwegian translation for Libgtop (bokm<EFBFBD>l dialect)
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.8\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-16 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "les %d bytes"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "les størrelse på data"
msgstr "les st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> data"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "skriv %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå på avlusing"
msgstr "Sl<EFBFBD> p<EFBFBD> avlusing"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
msgstr "Sl<EFBFBD> p<EFBFBD> utfyllende utskrift"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige "
"Kj<EFBFBD>r '%s --help' for <EFBFBD> se en full liste av tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"
#: support/error.c:109
@@ -218,14 +218,6 @@ msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjelpmeldingen"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Vis kort bruksinformasjon"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Total prosessortid"
@@ -328,7 +320,7 @@ msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Kjørende oppgaver"
msgstr "Kj<EFBFBD>rende oppgaver"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
@@ -340,11 +332,11 @@ msgstr "Siste PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Antall samtidig kjørende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
msgstr "Antall samtidig kj<EFBFBD>rende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Antall oppgaver som kjører nå"
msgstr "Antall oppgaver som kj<EFBFBD>rer n<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
@@ -376,7 +368,7 @@ msgstr "Mellomlagret"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgstr "L<EFBFBD>st"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
@@ -396,11 +388,11 @@ msgstr "Delt minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Størrelse på buffere i kB"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> buffere i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Størrelse på mellomlagret minne i kB"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> mellomlagret minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -408,7 +400,7 @@ msgstr "Minne brukt av brukerprosesser i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Minne i låste sider i kB"
msgstr "Minne i l<EFBFBD>ste sider i kB"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
@@ -420,37 +412,37 @@ msgstr "Antall elementer i listen"
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Total størrelse på listen"
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> listen"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
msgstr "St<EFBFBD>rrelsen p<EFBFBD> et enkelt element i listen"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Størrelse i kilobyte på meldingslageret"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse i kilobyte p<EFBFBD> meldingslageret"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Antall oppføringer i meldingskartet"
msgstr "Antall oppf<EFBFBD>ringer i meldingskartet"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maks størrelse på meldingen"
msgstr "Maks st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meldingen"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Forvalgt størrelse på køen"
msgstr "Forvalgt st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> k<EFBFBD>en"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maks antall køer på systemet"
msgstr "Maks antall k<EFBFBD>er p<EFBFBD> systemet"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Størrelse på meldingssegment"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> meldingssegment"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
@@ -514,7 +506,7 @@ msgstr "Kollisjoner"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maksimum overføringsenhet (MTU)"
msgstr "Maksimum overf<EFBFBD>ringsenhet (MTU)"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
@@ -538,7 +530,7 @@ msgstr "Antall bytes ut"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
@@ -595,11 +587,11 @@ msgstr ""
"Prosessens kjerneflagg.\n"
"\n"
"Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter "
"matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
"matteemulering, s<EFBFBD> dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
"\n"
"Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et kompilert\n"
"C program.\n"
"Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
"Mattebiten skal v<EFBFBD>re desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
@@ -608,7 +600,7 @@ msgid ""
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det "
"nødvendig å lese en minneside inn fra disk."
"n<EFBFBD>dvendig <EFBFBD> lese en minneside inn fra disk."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -616,7 +608,7 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig å "
"Antallet st<EFBFBD>rre feil prosessen har laget; de som har gjort det n<EFBFBD>dvendig <EFBFBD> "
"lese en minneside inn fra disk."
#. CMin_Flt
@@ -627,7 +619,7 @@ msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget."
msgstr "Antallet st<EFBFBD>rre feil prosessen og dens barn har laget."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
@@ -635,13 +627,13 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
"Den n<EFBFBD>v<EFBFBD>rende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
"stakkside for prosessen."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
msgstr "Den n<EFBFBD>v<EFBFBD>rende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -652,8 +644,8 @@ msgid ""
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til "
"systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å se WCHAN "
"systemkallet, og kan sl<EFBFBD>s opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, s<EFBFBD> pr<EFBFBD>v ps -l for <EFBFBD> se WCHAN "
"feltet i aksjon)"
#. WChan
@@ -675,11 +667,11 @@ msgstr "Del"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Størrelse på resident sett"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Størrelsesgrense på resident sett"
msgstr "St<EFBFBD>rrelsesgrense p<EFBFBD> resident sett"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
@@ -712,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
msgstr "N<EFBFBD>v<EFBFBD>rende grense i bytes p<EFBFBD> prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -732,7 +724,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Skitten størrelse"
msgstr "Skitten st<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
@@ -748,35 +740,35 @@ msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Størrelse på tekst resident sett"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> tekst resident sett"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for delt biliotek"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sett for data"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for data"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sett for stakk"
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> resident sett for stakk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Total størrelse på endrede sider"
msgstr "Total st<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> endrede sider"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet"
msgstr "Adressen til begynnelsen p<EFBFBD> kodesegmentet"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adressen til slutten på kodesegmentet"
msgstr "Adressen til slutten p<EFBFBD> kodesegmentet"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet"
msgstr "Adressen til bunnen p<EFBFBD> stakksegmentet"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
@@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "GID (GruppeID)"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()"
msgstr "Basenavnet p<EFBFBD> den kj<EFBFBD>rbare filen i et kall til exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
@@ -892,7 +884,7 @@ msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)"
msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal v<EFBFBD>re utid + stid)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -904,11 +896,11 @@ msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn"
msgstr "kumultiv utime for prosessen og d<EFBFBD>de barn"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn"
msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens d<EFBFBD>de barn"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
@@ -919,7 +911,7 @@ msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av en "
"Tiden (i jiffies) f<EFBFBD>r neste SIGALARM blir sendt til prosessen p<EFBFBD> grunn av en "
"intervallklokke."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
@@ -1012,7 +1004,7 @@ msgstr "SesjonsID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal"
msgstr "Fullt enhetsnummer p<EFBFBD> kontrollerende terminal"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
@@ -1024,11 +1016,11 @@ msgstr "Kernel scheduling prioritet"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen"
msgstr "Standard unix nice-niv<EFBFBD> for prosessen"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet"
msgstr "Antall oppf<EFBFBD>ringer i semaforkartet"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
@@ -1036,11 +1028,11 @@ msgstr "Maks antall tabeller"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet"
msgstr "Maks antall semaforer p<EFBFBD> hele systemet"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet"
msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer p<EFBFBD> hele systemet"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
@@ -1052,7 +1044,7 @@ msgstr "Maks operasjoner per semop kall"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess"
msgstr "Maks antall gjenopprettingsfors<EFBFBD>k per prosess"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1068,11 +1060,11 @@ msgstr "Juster maksverdi ved utgang"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Maks segmentstørrelse"
msgstr "Maks segmentst<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimum segmentstørrelse"
msgstr "Minimum segmentst<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
@@ -1144,7 +1136,7 @@ msgstr "Grenser for delt minne"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Grenser for meldingskøer"
msgstr "Grenser for meldingsk<EFBFBD>er"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
@@ -1152,7 +1144,7 @@ msgstr "Grenser for semaforsett"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste over kjørende prosesser"
msgstr "Liste over kj<EFBFBD>rende prosesser"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
@@ -1280,7 +1272,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brukket rør"
msgstr "Brukket r<EFBFBD>r"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr "Terminering"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Viktig tilstand på socket"
msgstr "Viktig tilstand p<EFBFBD> socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
@@ -1320,7 +1312,7 @@ msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nå mulig"
msgstr "I/O n<EFBFBD> mulig"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
@@ -1328,7 +1320,7 @@ msgstr "CPU-grense oversteget"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
msgstr "Grense for filst<EFBFBD>rrelse overskredet"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1340,11 +1332,11 @@ msgstr "Profilerer alarmklokken"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Endring i vindusstørrelse"
msgstr "Endring i vindusst<EFBFBD>rrelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informasjonsforespørsel"
msgstr "Informasjonsforesp<EFBFBD>rsel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"

875
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

323
po/pt.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# libgtop's Portuguese Translation
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-06 01:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 00:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-17 06:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-17 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr "Rotações:"
msgstr "Rota<EFBFBD><EFBFBD>es:"
#: lib/read.c:75
#, c-format
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "escreveu %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuração"
msgstr "Activar depura<EFBFBD><EFBFBD>o"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Não fazer fork em background"
msgstr "N<EFBFBD>o fazer fork em background"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
@@ -151,9 +151,8 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erro na opção %s: %s.\n"
"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das opções de linha de "
"comandos.\n"
"Erro na op<EFBFBD><EFBFBD>o %s: %s.\n"
"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das op<EFBFBD><EFBFBD>es de linha de comandos.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
@@ -162,69 +161,61 @@ msgstr "Erro de sistema desconhecido"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `%s' <EFBFBD> amb<EFBFBD>gua\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `--%s' n<EFBFBD>o permite um argumento\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `%c%s' n<EFBFBD>o permite um argumento\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `%s' requer um argumento\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida `--%s'\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o desconhecida `--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o desconhecida `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o ilegal -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o inv<EFBFBD>lida -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o requer um argumento -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `-W %s' <EFBFBD> amb<EFBFBD>gua\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Mostrar breve mensagem de utilização"
msgstr "%s: op<EFBFBD><EFBFBD>o `-W %s' n<EFBFBD>o permite um argumento\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
@@ -248,7 +239,7 @@ msgstr "Tempo CPU Inactivo"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Frequência Batida"
msgstr "Frequ<EFBFBD>ncia Batida"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
@@ -272,27 +263,27 @@ msgstr "Tempo Total CPU SMP Inactivo"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Número de batidas de relógio desde o reiniciar do sistema"
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio desde o reiniciar do sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Número de batidas de relógio em modo utilizador"
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio em modo utilizador"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Número de batidas de relógio em modo utilizador (nice)"
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio em modo utilizador (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Número de batidas de relógio em modo sistema"
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio em modo sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Número de batidas de relógio inactivas"
msgstr "N<EFBFBD>mero de batidas de rel<EFBFBD>gio inactivas"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Frequência batidas (defeito é 100)"
msgstr "Frequ<EFBFBD>ncia batidas (defeito <EFBFBD> 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
@@ -304,7 +295,7 @@ msgstr "Blocos livres"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Blocos disponíveis"
msgstr "Blocos dispon<EFBFBD>veis"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
@@ -316,56 +307,55 @@ msgstr "Nodes de ficheiros livres"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Blocos livres disponíveis para o root"
msgstr "Blocos livres dispon<EFBFBD>veis para o root"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Blocos livres disponíveis para os não-root"
msgstr "Blocos livres dispon<EFBFBD>veis para os n<EFBFBD>o-root"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Carga Média"
msgstr "Carga M<EFBFBD>dia"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Tarefas em Execução"
msgstr "Tarefas em Execu<EFBFBD><EFBFBD>o"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Nº de Tarefas"
msgstr "N<EFBFBD> de Tarefas"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Último PID"
msgstr "<EFBFBD>ltimo PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Número de processos em execução simultânea, em média sobre 1, 5 e 15 minutos"
msgstr "N<EFBFBD>mero de processos em execu<63><75>o simult<6C>nea, em m<>dia sobre 1, 5 e 15 minutos"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Número de tarefas actualmente em execução"
msgstr "N<EFBFBD>mero de tarefas actualmente em execu<EFBFBD><EFBFBD>o"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Número total de tarefas"
msgstr "N<EFBFBD>mero total de tarefas"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Memória Total"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria Total"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Memória Ocupada"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria Ocupada"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Memória Livre"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria Livre"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memória Partilhada"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria Partilhada"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
@@ -381,19 +371,19 @@ msgstr "Trancada"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Memória física total em kB"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria f<EFBFBD>sica total em kB"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Memória ocupada em kB"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria ocupada em kB"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Memória lívre em kB"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria l<EFBFBD>vre em kB"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Memória partilhada em kB"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria partilhada em kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
@@ -401,21 +391,21 @@ msgstr "Tamanho dos buffers em kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Tamanho da memória em cache em kB"
msgstr "Tamanho da mem<EFBFBD>ria em cache em kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Memória ocupada por processos do utilizador em kB"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria ocupada por processos do utilizador em kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Memória em páginas trancadas em kB"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria em p<EFBFBD>ginas trancadas em kB"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Número de elementos na lista"
msgstr "N<EFBFBD>mero de elementos na lista"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
@@ -435,19 +425,19 @@ msgstr "Tamanho em kB da fila de mensagens"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Número de entrasas no mapa de mensagens"
msgstr "N<EFBFBD>mero de entrasas no mapa de mensagens"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Tamanho máx das mensagens"
msgstr "Tamanho m<EFBFBD>x das mensagens"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Tamanho máx defeito da fila"
msgstr "Tamanho m<EFBFBD>x defeito da fila"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Filas máx em todo o sistema"
msgstr "Filas m<EFBFBD>x em todo o sistema"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
@@ -455,7 +445,7 @@ msgstr "Tamanho de segmento de mensagem"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Número de cabeçalhos de mensagem de sistema"
msgstr "N<EFBFBD>mero de cabe<EFBFBD>alhos de mensagem de sistema"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
@@ -471,7 +461,7 @@ msgstr "Subrede"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgstr "Endere<EFBFBD>o"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
@@ -511,11 +501,11 @@ msgstr "Total Erros"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Colisões"
msgstr "Colis<EFBFBD>es"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Únidade Máxima Transferência"
msgstr "<EFBFBD>nidade M<EFBFBD>xima Transfer<EFBFBD>ncia"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
@@ -531,11 +521,11 @@ msgstr "bytes Saidos"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Nº de bytes entrados"
msgstr "N<EFBFBD> de bytes entrados"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Nº de bytes saidos"
msgstr "N<EFBFBD> de bytes saidos"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -543,7 +533,7 @@ msgstr "Tamanho"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Comprimento em bytes da expressão retornada"
msgstr "Comprimento em bytes da express<EFBFBD>o retornada"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
@@ -595,13 +585,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Flags de Kernel do processo.\n"
"\n"
"Em Linux, actualmente todas as flags têm o bit math activo, porque crt0.s "
"verifica emulação matemática, pelo que isto não é incluido nos resultados.\n"
"Em Linux, actualmente todas as flags t<EFBFBD>m o bit math activo, porque crt0.s "
"verifica emula<EFBFBD><EFBFBD>o matem<EFBFBD>tica, pelo que isto n<EFBFBD>o <EFBFBD> incluido nos resultados.\n"
"\n"
"Isto poderá ser um bug, já que nem todos os processos são aplicações "
"compiladas em C.\n"
"Isto poder<EFBFBD> ser um bug, j<EFBFBD> que nem todos os processos s<EFBFBD>o aplica<EFBFBD><EFBFBD>es compiladas em C.\n"
"\n"
"O bit math deverá ser um decimal 4, e o bit de trace é decimal 10."
"O bit math dever<EFBFBD> ser um decimal 4, e o bit de trace <EFBFBD> decimal 10."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
@@ -609,8 +598,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"O número de faults menores que o processo fez, aquelas que não requereram a "
"leitura de uma página de memória do disco."
"O n<EFBFBD>mero de faults menores que o processo fez, aquelas que n<EFBFBD>o requereram "
"a leitura de uma p<EFBFBD>gina de mem<EFBFBD>ria do disco."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -618,18 +607,18 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"O número de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram a "
"leitura de uma página de memória do disco."
"O n<EFBFBD>mero de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram "
"a leitura de uma p<EFBFBD>gina de mem<EFBFBD>ria do disco."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "O número de faults menores que o processo e seus filhos fizeram."
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faults menores que o processo e seus filhos fizeram."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "O número de faults maiores que o processo e seus filhos fizeram."
msgstr "O n<EFBFBD>mero de faults maiores que o processo e seus filhos fizeram."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
@@ -638,12 +627,12 @@ msgid ""
"stack page for the process."
msgstr ""
"O valor actual de esp (apontador de pilha 32-bit), tal como encontrado na "
"página de pilha do kernel para o processo."
"p<EFBFBD>gina de pilha do kernel para o processo."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "O EIP (apontador de instrução 32-bit) actual."
msgstr "O EIP (apontador de instru<EFBFBD><EFBFBD>o 32-bit) actual."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -653,15 +642,15 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Este é o \"canal\" onde o processo está à espera. Este é o endereço de uma "
"Este <EFBFBD> o \"canal\" onde o processo est<EFBFBD> <20> espera. Este <EFBFBD> o endere<EFBFBD>o de uma "
"chamada de sistema, e pode ser procurado numa lista de nomes caso necessite "
"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -"
"l para ver o campo WCHAN em acção)"
"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -l "
"para ver o campo WCHAN em ac<EFBFBD><EFBFBD>o)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
msgstr "Este <EFBFBD> o nome textual do campo `nwchan'."
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
@@ -685,19 +674,19 @@ msgstr "Limite Tamanho Residente"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Nº total páginas em memória"
msgstr "N<EFBFBD> total p<EFBFBD>ginas em mem<EFBFBD>ria"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Nº de páginas de memória virtual"
msgstr "N<EFBFBD> de p<EFBFBD>ginas de mem<EFBFBD>ria virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Nº de páginas residentes (não em swap)"
msgstr "N<EFBFBD> de p<EFBFBD>ginas residentes (n<EFBFBD>o em swap)"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Nº de páginas de memória partilhada (mmap)"
msgstr "N<EFBFBD> de p<EFBFBD>ginas de mem<EFBFBD>ria partilhada (mmap)"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
@@ -706,15 +695,16 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Número de páginas que um processo tem em memória real, menos 3 para tarefas "
"administrativas. Estas são apenas as páginas que contam para espaço de "
"texto, dados ou pilha. Não inclui páginas que não foram mandadas carregar, "
"ou que estão em swap."
"N<EFBFBD>mero de p<EFBFBD>ginas que um processo tem em mem<EFBFBD>ria real, menos 3 para tarefas "
"administrativas. Estas s<EFBFBD>o apenas as p<EFBFBD>ginas que contam para espa<EFBFBD>o de texto, "
"dados ou pilha. N<EFBFBD>o inclui p<EFBFBD>ginas que n<EFBFBD>o foram mandadas carregar, ou que est<73>o "
"em swap."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -738,15 +728,15 @@ msgstr "Tamanho Sujo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Código_Início"
msgstr "C<EFBFBD>digo_In<EFBFBD>cio"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Código_Fim"
msgstr "C<EFBFBD>digo_Fim"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Início_Pilha"
msgstr "In<EFBFBD>cio_Pilha"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
@@ -766,19 +756,19 @@ msgstr "Tamanho residente de pilha"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Tamanho total de páginas sujas"
msgstr "Tamanho total de p<EFBFBD>ginas sujas"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Endereço do início do segmento de código"
msgstr "Endere<EFBFBD>o do in<EFBFBD>cio do segmento de c<EFBFBD>digo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Endereço do fim do segmento de código"
msgstr "Endere<EFBFBD>o do fim do segmento de c<EFBFBD>digo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Endereço do fundo do segmento de pilha"
msgstr "Endere<EFBFBD>o do fundo do segmento de pilha"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
@@ -798,19 +788,19 @@ msgstr "SigCatch"
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Máscara de sinais pendentes"
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais pendentes"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Máscara de sinais bloqueados"
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais bloqueados"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Máscara de sinais ignorados"
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais ignorados"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Máscara de sinais apanhados"
msgstr "M<EFBFBD>scara de sinais apanhados"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
@@ -830,11 +820,11 @@ msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Nome base do ficheiro executável na chamada a exec()"
msgstr "Nome base do ficheiro execut<EFBFBD>vel na chamada a exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Código de caracter único para estado de processo (S=Dormir)"
msgstr "C<EFBFBD>digo de caracter <EFBFBD>nico para estado de processo (S=Dormir)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
@@ -846,7 +836,7 @@ msgstr "GID do processo"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Hora_Início"
msgstr "Hora_In<EFBFBD>cio"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
@@ -878,7 +868,7 @@ msgstr "Seu_Valor_Real"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
msgstr "Frequ<EFBFBD>ncia"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
@@ -890,11 +880,11 @@ msgstr "XCPU_TempoS"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Tempo de início do processo, em segundos, desde a epoch"
msgstr "Tempo de in<EFBFBD>cio do processo, em segundos, desde a epoch"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Tempo real acumulado pelo processo (deverá ser TempoU + TempoS)"
msgstr "Tempo real acumulado pelo processo (dever<EFBFBD> ser TempoU + TempoS)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -914,19 +904,19 @@ msgstr "TempoS acumulado do processo e seus filhos"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "O tempo (em jiffies) da próxima expiração do processo"
msgstr "O tempo (em jiffies) da pr<EFBFBD>xima expira<EFBFBD><EFBFBD>o do processo"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"O tempo (em jiffies) antes do próximo SIGALRM ser enviado ao processo devido "
"O tempo (em jiffies) antes do pr<EFBFBD>ximo SIGALRM ser enviado ao processo devido "
"ao temporizador de intrevalo."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Frequência de batida"
msgstr "Frequ<EFBFBD>ncia de batida"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -966,7 +956,7 @@ msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
msgstr "Sess<EFBFBD>o"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
@@ -1010,11 +1000,11 @@ msgstr "ID do grupo do processo"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID Sessão"
msgstr "ID Sess<EFBFBD>o"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Nº completo do dispositivo do terminal de controlo"
msgstr "N<EFBFBD> completo do dispositivo do terminal de controlo"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
@@ -1026,35 +1016,35 @@ msgstr "Prioridade de agendamento do Kernel"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Nível nice standard do processo"
msgstr "N<EFBFBD>vel nice standard do processo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Nº de entradas no mapa de semáforo"
msgstr "N<EFBFBD> de entradas no mapa de sem<EFBFBD>foro"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Nº máx de arrays"
msgstr "N<EFBFBD> m<EFBFBD>x de arrays"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Máx semáforos em todo o sistema"
msgstr "M<EFBFBD>x sem<EFBFBD>foros em todo o sistema"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Nº de estruturas de desfazer em todo o sistema"
msgstr "N<EFBFBD> de estruturas de desfazer em todo o sistema"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Máx de semáforos por array"
msgstr "M<EFBFBD>x de sem<EFBFBD>foros por array"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Máx ops por chamada semáforo"
msgstr "M<EFBFBD>x ops por chamada sem<EFBFBD>foro"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Nº máx de entradas de desfazer por processo"
msgstr "N<EFBFBD> m<EFBFBD>x de entradas de desfazer por processo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1062,60 +1052,59 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Valor máx semáforo"
msgstr "Valor m<EFBFBD>x sem<EFBFBD>foro"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Ajustar valor máx à saida"
msgstr "Ajustar valor m<EFBFBD>x <EFBFBD> saida"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Tamanho máx segmento"
msgstr "Tamanho m<EFBFBD>x segmento"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Tamanho mín segmento"
msgstr "Tamanho m<EFBFBD>n segmento"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Nº máximo de segmentos"
msgstr "N<EFBFBD> m<EFBFBD>ximo de segmentos"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Nº máx segmentos partilhados por processo"
msgstr "N<EFBFBD> m<EFBFBD>x segmentos partilhados por processo"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Memória partilhada total máx"
msgstr "Mem<EFBFBD>ria partilhada total m<EFBFBD>x"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Espaço Total de Swap"
msgstr "Espa<EFBFBD>o Total de Swap"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Espaço Swap Ocupado"
msgstr "Espa<EFBFBD>o Swap Ocupado"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Espaço Swap Livre"
msgstr "Espa<EFBFBD>o Swap Livre"
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Páginas Entradas"
msgstr "P<EFBFBD>ginas Entradas"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Páginas Saidas"
msgstr "P<EFBFBD>ginas Saidas"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Número total de páginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou"
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<>ginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Número total de páginas colocadas em swap desde que o sistema arrancou"
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<EFBFBD>ginas colocadas em swap desde que o sistema arrancou"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
@@ -1123,15 +1112,15 @@ msgstr "Funcionalidades Servidor"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilização CPU"
msgstr "Utiliza<EFBFBD><EFBFBD>o CPU"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilização Memória"
msgstr "Utiliza<EFBFBD><EFBFBD>o Mem<EFBFBD>ria"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilização Swap"
msgstr "Utiliza<EFBFBD><EFBFBD>o Swap"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
@@ -1139,11 +1128,11 @@ msgstr "Tempo em Funcionamento"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Carga Média"
msgstr "Carga M<EFBFBD>dia"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Limites da Memória Partilhada"
msgstr "Limites da Mem<EFBFBD>ria Partilhada"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
@@ -1151,39 +1140,39 @@ msgstr "Limites da Fila de Mensagens"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Limites da Definição Semáforos"
msgstr "Limites da Defini<EFBFBD><EFBFBD>o Sem<EFBFBD>foros"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Lista de Processos em execução"
msgstr "Lista de Processos em execu<EFBFBD><EFBFBD>o"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Informação do Estado dos Processos"
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o do Estado dos Processos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Informação da TTY e UID dos Processos"
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o da TTY e UID dos Processos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Informação de Memória dos Processos"
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Mem<EFBFBD>ria dos Processos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Informação de Tempo de Processamento"
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Tempo de Processamento"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Informação de Sinais de Processos"
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Sinais de Processos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Informação de Dados de Kernel de Processos"
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Dados de Kernel de Processos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Informação de Segmentos dos Processos"
msgstr "Informa<EFBFBD><EFBFBD>o de Segmentos dos Processos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
@@ -1191,7 +1180,7 @@ msgstr "Argumentos dos Processos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Mapa de Memória dos Processos"
msgstr "Mapa de Mem<EFBFBD>ria dos Processos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
@@ -1207,7 +1196,7 @@ msgstr "Carga de Rede"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Estatíticas PPP"
msgstr "Estat<EFBFBD>ticas PPP"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
@@ -1247,7 +1236,7 @@ msgstr "Sair"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrução ilegal"
msgstr "Instru<EFBFBD><EFBFBD>o ilegal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
@@ -1263,7 +1252,7 @@ msgstr "Erro EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
msgstr "Excep<EFBFBD><EFBFBD>o de v<EFBFBD>rgula flutuante"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
@@ -1275,11 +1264,11 @@ msgstr "Erro de Bus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violação de segmentação"
msgstr "Viola<EFBFBD><EFBFBD>o de segmenta<EFBFBD><EFBFBD>o"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento inválido em chamada de sistema"
msgstr "Argumento inv<EFBFBD>lido em chamada de sistema"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
@@ -1295,7 +1284,7 @@ msgstr "Terminar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condição urgente no socket"
msgstr "Condi<EFBFBD><EFBFBD>o urgente no socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
@@ -1323,7 +1312,7 @@ msgstr "Escrita em background para tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O agora possível"
msgstr "I/O agora poss<EFBFBD>vel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
@@ -1343,11 +1332,11 @@ msgstr "Alarme de profiling"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Modificação de tamanho de janela"
msgstr "Modifica<EFBFBD><EFBFBD>o de tamanho de janela"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Pedido de informação"
msgstr "Pedido de informa<EFBFBD><EFBFBD>o"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"

577
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# libgtop sk.po
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-24 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-24 10:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-14 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <Marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Chyba vo vo<76>be %s: %s.\n"
"V<>pis v<>etk<74>ch dostupn<70>ch volieb pr<70>kazov<6F>ho riadku z<>skate spusten<65>m '%s --"
"help'.\n"
"V<>pis v<>etk<74>ch dostupn<70>ch volieb pr<70>kazov<6F>ho riadku z<>skate spusten<65>m '%s "
"--help'.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
@@ -218,14 +218,6 @@ msgstr "%s: vo
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: vo<76>ba `-W %s' nepodporuje argumenty\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Uk<55>za<7A> t<>to spr<70>vu pomocn<63>ka"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Zobrazi<7A> stru<72>n<EFBFBD> spr<70>vu o pou<6F><75>van<61>"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Celkov<6F> <20>as procesora"

335
po/sl.po
View File

@@ -5,12 +5,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-30 01:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-22 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 02:46+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Sistem"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "Prazni čas"
msgstr "Prazni <EFBFBD>as"
#: examples/smp.c:73
#, c-format
@@ -115,15 +115,15 @@ msgstr "zapisal %d bajtov"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Vključi razhroščevanje"
msgstr "Vklju<EFBFBD>i razhro<EFBFBD><EFBFBD>evanje"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "RAZHROŠČUJ"
msgstr "RAZHRO<EFBFBD><EFBFBD>UJ"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Vključi zgovoren izhod"
msgstr "Vklju<EFBFBD>i zgovoren izhod"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
@@ -151,9 +151,8 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Napaka ob možnosti %s: %s.\n"
"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
"vrstice.\n"
"Napaka ob mo<EFBFBD>nosti %s: %s.\n"
"Po<EFBFBD>enite '%s --help', <EFBFBD>e <EFBFBD>elite videti popoln seznam mo<EFBFBD>nosti ukazne vrstice.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
@@ -218,33 +217,25 @@ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvoumna\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dovoli argumenta\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Kaži to sporočilo s pomočjo"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Kaži kratko sporočilo o uporabi"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Celoten CPU čas"
msgstr "Celoten CPU <EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU Čas v uporabniškem načinu"
msgstr "CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
msgstr "CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU čas v sistemskem načinu"
msgstr "CPU <EFBFBD>as v sistemskem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU čas v praznih poslih"
msgstr "CPU <EFBFBD>as v praznih poslih"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
@@ -252,44 +243,44 @@ msgstr "Frekvenca merjenja"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP celoten CPU čas"
msgstr "SMP celoten CPU <EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu"
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP CPU čas v sistemskem načinu"
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v sistemskem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP CPU čas v praznih poslih"
msgstr "SMP CPU <EFBFBD>as v praznih poslih"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Število klikov ure od zagona sistema"
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure od zagona sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu"
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
"Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu (nice)"
"<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v sistemskem načinu"
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v sistemskem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v praznih poslih"
msgstr "<EFBFBD>tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v praznih poslih"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
@@ -309,11 +300,11 @@ msgstr "Blokov na voljo"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Skupno datotečnih vozlišč"
msgstr "Skupno datote<EFBFBD>nih vozli<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Prostih datotečnih vozlišč"
msgstr "Prostih datote<EFBFBD>nih vozli<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -325,7 +316,7 @@ msgstr "Prosti bloki na voljo ne-superuporabikom"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Povprečna zasedenost"
msgstr "Povpre<EFBFBD>na zasedenost"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
@@ -333,7 +324,7 @@ msgstr "Posli v teku"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Število poslov"
msgstr "<EFBFBD>tevilo poslov"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
@@ -341,15 +332,15 @@ msgstr "Zadnji PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Število poslov, ki se izvaja hkrati, povprečja skozi 1, 5 in 15 minut"
msgstr "<EFBFBD>tevilo poslov, ki se izvaja hkrati, povpre<EFBFBD>ja skozi 1, 5 in 15 minut"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Število poslov, ki trenutno tečejo"
msgstr "<EFBFBD>tevilo poslov, ki trenutno te<EFBFBD>ejo"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Skupno število poslov"
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo poslov"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
@@ -381,11 +372,11 @@ msgstr "Zaklenjen"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Skupno fizičnega pomnilnika v kB"
msgstr "Skupno fizi<EFBFBD>nega pomnilnika v kB"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Količina pomnilnika v uporabi v kB"
msgstr "Koli<EFBFBD>ina pomnilnika v uporabi v kB"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
@@ -405,7 +396,7 @@ msgstr "Velikost predpomnjenega pomnilnika v kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Porabljenega pomnilnika za uporabniške procese v kB"
msgstr "Porabljenega pomnilnika za uporabni<EFBFBD>ke procese v kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
@@ -415,7 +406,7 @@ msgstr "Pomnilnika v zaklenjenih straneh v kB"
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Število elementov seznama"
msgstr "<EFBFBD>tevilo elementov seznama"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
@@ -431,31 +422,31 @@ msgstr "Velikost enega elementa seznama"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Velikost sporočilnega bazena v kilobajtih"
msgstr "Velikost sporo<EFBFBD>ilnega bazena v kilobajtih"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Število vnosov v karto sporočil"
msgstr "<EFBFBD>tevilo vnosov v karto sporo<EFBFBD>il"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Največja velikost sporočila"
msgstr "Najve<EFBFBD>ja velikost sporo<EFBFBD>ila"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Privzeto največja dolžina vrste"
msgstr "Privzeto najve<EFBFBD>ja dol<EFBFBD>ina vrste"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Največje število vrst sistemsko"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo vrst sistemsko"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Velikost segmenta za sporočila"
msgstr "Velikost segmenta za sporo<EFBFBD>ila"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Število glav za sistemska sporočila"
msgstr "<EFBFBD>tevilo glav za sistemska sporo<EFBFBD>ila"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
@@ -511,11 +502,11 @@ msgstr "Skupaj napak"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Trčenj"
msgstr "Tr<EFBFBD>enj"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Največja enota prenosa (MTU)"
msgstr "Najve<EFBFBD>ja enota prenosa (MTU)"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
@@ -531,11 +522,11 @@ msgstr "Izhodnih bajtov"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Število vhodnih bajtov"
msgstr "<EFBFBD>tevilo vhodnih bajtov"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Število izhodnih bajtov"
msgstr "<EFBFBD>tevilo izhodnih bajtov"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -543,7 +534,7 @@ msgstr "Velikost"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Dolžina vrnenega niza v bajtih"
msgstr "Dol<EFBFBD>ina vrnenega niza v bajtih"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
@@ -596,11 +587,11 @@ msgstr ""
"Zastavice procesov, ki jih ima jedro.\n"
"\n"
"Trenutno ima vsaka zastavica v linuxu nastavljen matematicni bit, ker crt0.s "
"preverja za matematično emulacijo, tako da to ni vključeno v izpis.\n"
"preverja za matemati<EFBFBD>no emulacijo, tako da to ni vklju<EFBFBD>eno v izpis.\n"
"\n"
"To je verjetno napaka, saj ni vsak proces preveden C program.\n"
"\n"
"Matematični bit bi mogel biti decimalno 4 in sledljivi bit je decimalno 10."
"Matemati<EFBFBD>ni bit bi mogel biti decimalno 4 in sledljivi bit je decimalno 10."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
@@ -608,8 +599,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Število majhnih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki ne "
"povzročijo nalaganja pomnilniške strani z diska."
"<EFBFBD>tevilo majhnih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki ne "
"povzro<EFBFBD>ijo nalaganja pomnilni<EFBFBD>ke strani z diska."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -617,21 +608,21 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Število velikih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki povzročijo "
"nalaganja pomnilniške strani z diska."
"<EFBFBD>tevilo velikih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki povzro<EFBFBD>ijo "
"nalaganja pomnilni<EFBFBD>ke strani z diska."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Število majhnih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
"<EFBFBD>tevilo majhnih spodrsljajev, ki so jih povzro<EFBFBD>ili proces in njegovi "
"nasledniki."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Število velikih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
"<EFBFBD>tevilo velikih spodrsljajev, ki so jih povzro<EFBFBD>ili proces in njegovi "
"nasledniki."
#. KStk_ESP
@@ -655,9 +646,9 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"To je \"kanal\" v katerem čaka proces. To je naslov sistemskega klica in se "
"lahko najde v seznamu imen, če potrebujete tekstovno ime. (Če imate "
"osvežen /etc/psdatabase, poizkusite ps -l, da vidite polje WCHAN na delu)"
"To je \"kanal\" v katerem <EFBFBD>aka proces. To je naslov sistemskega klica in se "
"lahko najde v seznamu imen, <EFBFBD>e potrebujete tekstovno ime. (<EFBFBD>e imate osve<EFBFBD>en "
"/etc/psdatabase, poizkusite ps -l, da vidite polje WCHAN na delu)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
@@ -678,27 +669,27 @@ msgstr "Deljen"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Velikost v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Limit velikosti v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Limit velikosti v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Skupno število strani v pomnilniku"
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo strani v pomnilniku"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Število strani navideznega pomnilnika"
msgstr "<EFBFBD>tevilo strani navideznega pomnilnika"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Število rezidenčnih strani"
msgstr "<EFBFBD>tevilo reziden<EFBFBD>nih strani"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Število deljenih (z mmap) strani"
msgstr "<EFBFBD>tevilo deljenih (z mmap) strani"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
@@ -707,16 +698,16 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Število strani, ki jih ima proces v real pomnilniku, minus 3 za "
"administrativne potrebe To so le strani, ki štejejo kot prostor za text, "
"podatke ali sklad.To ne vključuje strani, ki niso bile naložene po želji in "
"<EFBFBD>tevilo strani, ki jih ima proces v real pomnilniku, minus 3 za "
"administrativne potrebe To so le strani, ki <EFBFBD>tejejo kot prostor za text, "
"podatke ali sklad.To ne vklju<EFBFBD>uje strani, ki niso bile nalo<EFBFBD>ene po <EFBFBD>elji in "
"tiste, ki sotrenutno v navideznem pomnilniku na disku."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Trenutni limit rezidenčnih bajtov procesa (rss) (navadno 2,147,483,647)."
"Trenutni limit reziden<EFBFBD>nih bajtov procesa (rss) (navadno 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -740,7 +731,7 @@ msgstr "Velikost umazanije"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Začetnek_Kode"
msgstr "Za<EFBFBD>etnek_Kode"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
@@ -748,23 +739,23 @@ msgstr "Konec_Kode"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Začetek_Sklada"
msgstr "Za<EFBFBD>etek_Sklada"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Velikost text v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost text v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Velikost deljenih knjižnic v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost deljenih knji<EFBFBD>nic v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Velikost podatkov v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost podatkov v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Velikost sklada v fizičnem pomnilniku"
msgstr "Velikost sklada v fizi<EFBFBD>nem pomnilniku"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
@@ -772,7 +763,7 @@ msgstr "Skupna velikost umazanih strani"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Naslov začetka kodnega segmenta"
msgstr "Naslov za<EFBFBD>etka kodnega segmenta"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
@@ -800,7 +791,7 @@ msgstr "SigUjet"
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maska čakajočih signalov"
msgstr "Maska <EFBFBD>akajo<EFBFBD>ih signalov"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
@@ -832,7 +823,7 @@ msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Glavno ime izvršilne datoteke v klicu exec()"
msgstr "Glavno ime izvr<EFBFBD>ilne datoteke v klicu exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
@@ -848,35 +839,35 @@ msgstr "GID procesa"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Začetni_Čas"
msgstr "Za<EFBFBD>etni_<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RČas"
msgstr "R<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UČas"
msgstr "U<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "SČas"
msgstr "S<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUČas"
msgstr "CU<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSČas"
msgstr "CS<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Iztek časa"
msgstr "Iztek <EFBFBD>asa"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Resnična_Vrednost"
msgstr "It_Resni<EFBFBD>na_Vrednost"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
@@ -884,47 +875,47 @@ msgstr "Frekvenca"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UČas"
msgstr "XCPU_U<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_SČas"
msgstr "XCPU_S<EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Začetni čas procesa v sekundah od epoha"
msgstr "Za<EFBFBD>etni <EFBFBD>as procesa v sekundah od epoha"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Resnični akumuliran procesa (mora bi biti učas + sčas)"
msgstr "Resni<EFBFBD>ni akumuliran procesa (mora bi biti u<EFBFBD>as + s<EFBFBD>as)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "akumuliran CPU čas procesa v uporabniškem načinu"
msgstr "akumuliran CPU <EFBFBD>as procesa v uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "akumuliran CPU čas v sistemskem načinu"
msgstr "akumuliran CPU <EFBFBD>as v sistemskem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "komulativen učas procesa in prevzetih otrok"
msgstr "komulativen u<EFBFBD>as procesa in prevzetih otrok"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "komulativen sčas procesa in prevzetih otrok"
msgstr "komulativen s<EFBFBD>as procesa in prevzetih otrok"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Čas (v jiffijih) naslednjega timeouta procesa"
msgstr "<EFBFBD>as (v jiffijih) naslednjega timeouta procesa"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Čas (v jiffijih) preden bo poslan naslednji SIGALRM procesu zaradi "
"intervalne štoparice."
"<EFBFBD>as (v jiffijih) preden bo poslan naslednji SIGALRM procesu zaradi "
"intervalne <EFBFBD>toparice."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
@@ -932,11 +923,11 @@ msgstr "Frekvenca merjenja"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Čas akumiliran s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
msgstr "<EFBFBD>as akumiliran s strani procesa v CPU SMP uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Čas akumuliranj s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
msgstr "<EFBFBD>as akumuliranj s strani procesa v CPU SMP uporabni<EFBFBD>kem na<EFBFBD>inu"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -1024,39 +1015,39 @@ msgstr "ID skupine terminalskega procesa"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Prioriteta razporejanja časa v jedru"
msgstr "Prioriteta razporejanja <EFBFBD>asa v jedru"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Običajen unix nice nivo procesa"
msgstr "Obi<EFBFBD>ajen unix nice nivo procesa"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Število vnosov v karto semaforjev"
msgstr "<EFBFBD>tevilo vnosov v karto semaforjev"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Največje število seznamov"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo seznamov"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Največje Število semaforjev, sistemsko"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo semaforjev, sistemsko"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Največje število struktur za razveljavitve, sistemsko"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo struktur za razveljavitve, sistemsko"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Največje število semaforjev na seznam"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo semaforjev na seznam"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Največ operacij na semop klic"
msgstr "Najve<EFBFBD> operacij na semop klic"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Največ vnosov za razveljavitve na proces"
msgstr "Najve<EFBFBD> vnosov za razveljavitve na proces"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1064,31 +1055,31 @@ msgstr "velikost strukture sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Največja vrednost Semaforja"
msgstr "Najve<EFBFBD>ja vrednost Semaforja"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Nastavi na izhodu največjo vrednost"
msgstr "Nastavi na izhodu najve<EFBFBD>jo vrednost"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Največja velikost segmenta"
msgstr "Najve<EFBFBD>ja velikost segmenta"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Najmanjša velikost segmenta"
msgstr "Najmanj<EFBFBD>a velikost segmenta"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Največje število segmentov"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo segmentov"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Največje število deljenih segmentov na proces"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo deljenih segmentov na proces"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Največje število skupno deljenega pomnilnika"
msgstr "Najve<EFBFBD>je <EFBFBD>tevilo skupno deljenega pomnilnika"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
@@ -1112,15 +1103,15 @@ msgstr "Stran Ven"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile naložene od zagona sistema"
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo strani z diska, ki so bile nalo<EFBFBD>ene od zagona sistema"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile shranjene od zagona sistema"
msgstr "Skupno <EFBFBD>tevilo strani z diska, ki so bile shranjene od zagona sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Lastnosti strežnika"
msgstr "Lastnosti stre<EFBFBD>nika"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
@@ -1136,11 +1127,11 @@ msgstr "Poraba navideznega pomnilnika na disku"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Čas od zagona sistema"
msgstr "<EFBFBD>as od zagona sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Povprečna zasedenost"
msgstr "Povpre<EFBFBD>na zasedenost"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
@@ -1148,7 +1139,7 @@ msgstr "Omejitve deljenega pomnilnika"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Omejitve vrste s sporočili"
msgstr "Omejitve vrste s sporo<EFBFBD>ili"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
@@ -1172,7 +1163,7 @@ msgstr "Podatki o pomnilniku procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Podatki o času procesa"
msgstr "Podatki o <EFBFBD>asu procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
@@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr "Argumenti procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Pomnilniška karta procesa"
msgstr "Pomnilni<EFBFBD>ka karta procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
@@ -1200,11 +1191,11 @@ msgstr "Seznam priklopov"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Uporaba datotečnih sistemov"
msgstr "Uporaba datote<EFBFBD>nih sistemov"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Zasedenost mreže"
msgstr "Zasedenost mre<EFBFBD>e"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
@@ -1216,27 +1207,27 @@ msgstr "Argumenti ukazne vrstice za proces"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Seznam trenutno priklopljenih datotečnih sistemov"
msgstr "Seznam trenutno priklopljenih datote<EFBFBD>nih sistemov"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Čas od zagona"
msgstr "<EFBFBD>as od zagona"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Prazni čas"
msgstr "Prazni <EFBFBD>as"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Čas v sekundah od zagona sistema"
msgstr "<EFBFBD>as v sekundah od zagona sistema"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Čas v sekundah, ki jih je sistem prebil v praznih procesih od zagona"
msgstr "<EFBFBD>as v sekundah, ki jih je sistem prebil v praznih procesih od zagona"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Odloži"
msgstr "Odlo<EFBFBD>i"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
@@ -1264,7 +1255,7 @@ msgstr "Napaka EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Izjema plavajoče vejice"
msgstr "Izjema plavajo<EFBFBD>e vejice"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
@@ -1276,7 +1267,7 @@ msgstr "Napaka vodila"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentacijska kršitev"
msgstr "Segmentacijska kr<EFBFBD>itev"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
@@ -1292,11 +1283,11 @@ msgstr "Budilka"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Zaključek"
msgstr "Zaklju<EFBFBD>ek"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Nujno stanje na vtiču"
msgstr "Nujno stanje na vti<EFBFBD>u"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
@@ -1324,15 +1315,15 @@ msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "V/I sedaj možen"
msgstr "V/I sedaj mo<EFBFBD>en"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
msgstr "Prekora<EFBFBD>ena omejitev procesorja"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
msgstr "Prekora<EFBFBD>ena omejitev dol<EFBFBD>ine datoteke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1352,11 +1343,11 @@ msgstr "Zahteva po podatkih"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
msgstr "Uporabni<EFBFBD>ko definiran signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
msgstr "Uporabni<EFBFBD>ko definiran signal 2"
#~ msgid "Quit (POSIX)"
#~ msgstr "Izhod (POSIX)"
@@ -1368,61 +1359,67 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
#~ msgstr "EMT ukaz"
#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
#~ msgstr "Ubij, nezmožen blokiranja (POSIX)"
#~ msgstr "Ubij, nezmo<EFBFBD>en blokiranja (POSIX)"
#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)"
#~ msgstr "Napaka na vodilu (4.4 BSD)"
#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
#~ msgstr "Ustavitev, nezmožen blokiranja (POSIX)"
#~ msgstr "Ustavitev, nezmo<EFBFBD>en blokiranja (POSIX)"
#~ msgid "Power failure restart (System V)"
#~ msgstr "Prekinitev napajanja - vnovičen zagon (System V)"
#~ msgstr "Prekinitev napajanja - vnovi<EFBFBD>en zagon (System V)"
#~ msgid "Show this help message"
#~ msgstr "Ka<4B>i to sporo<72>ilo s pomo<6D>jo"
#~ msgid "Display brief usage message"
#~ msgstr "Ka<4B>i kratko sporo<72>ilo o uporabi"
#~ msgid "SMP CPU Flags"
#~ msgstr "SMP CPU Zastavice"
#~ msgid "Start_Data"
#~ msgstr "Začetek_Podatkov"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Podatkov"
#~ msgid "End_Data"
#~ msgstr "Konec_Podatkov"
#~ msgid "Start_Brk"
#~ msgstr "Začetek_Brk"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Brk"
#~ msgid "Brk"
#~ msgstr "Brk"
#~ msgid "Start_MMap"
#~ msgstr "Začetek_MMap"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_MMap"
#~ msgid "Arg_Start"
#~ msgstr "Začetek_Argumentov"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Argumentov"
#~ msgid "Arg_End"
#~ msgstr "Konec_Argumentov"
#~ msgid "Env_Start"
#~ msgstr "Začetek_Okolja"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek_Okolja"
#~ msgid "Env_End"
#~ msgstr "Konec_Okolja"
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
#~ msgstr "Naslov začetka podatkovnega segmenta"
#~ msgstr "Naslov za<EFBFBD>etka podatkovnega segmenta"
#~ msgid "Address of end of data segment"
#~ msgstr "Naslov konca podatkovnega segmenta"
#~ msgid "Brk_Start"
#~ msgstr "Brk_Začetek"
#~ msgstr "Brk_Za<EFBFBD>etek"
#~ msgid "Brk_End"
#~ msgstr "Brk_Konec"
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
#~ msgstr "Začetek 'mmap'-iranih področij"
#~ msgstr "Za<EFBFBD>etek 'mmap'-iranih podro<EFBFBD>ij"
#~ msgid "RUID"
#~ msgstr "RUID"
@@ -1482,13 +1479,13 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
#~ msgstr "Shranjen ID skupine"
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "Uporabniški ID datotečnega sistema"
#~ msgstr "Uporabni<EFBFBD>ki ID datote<EFBFBD>nega sistema"
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "Skupinski ID datotečnega sistema"
#~ msgstr "Skupinski ID datote<EFBFBD>nega sistema"
#~ msgid "Number of additional process groups"
#~ msgstr "Število dodatnih skupin procesov"
#~ msgstr "<EFBFBD>tevilo dodatnih skupin procesov"
#~ msgid "Additional process groups"
#~ msgstr "Dodatne skupine procesov"
@@ -1500,22 +1497,22 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
#~ msgstr "Procesov trenutni delovni imenik"
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
#~ msgstr "Velikost kazalca na strežniku (v bitih)"
#~ msgstr "Velikost kazalca na stre<EFBFBD>niku (v bitih)"
#~ msgid "Current working directory of the process"
#~ msgstr "Trenutni delovni imenik procesa"
#~ msgid "Boot time"
#~ msgstr "Čas zagona"
#~ msgstr "<EFBFBD>as zagona"
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
#~ msgstr "Čas zagona (sekund od epoha)"
#~ msgstr "<EFBFBD>as zagona (sekund od epoha)"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Neznana napaka"
#~ msgid "Invalid argument"
#~ msgstr "Napačen argument"
#~ msgstr "Napa<EFBFBD>en argument"
#~ msgid "No such parameter"
#~ msgstr "Tak parameter ne obstaja"
@@ -1524,16 +1521,16 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
#~ msgstr "Poskus spremembe vrednosti, ki se lahko le bere"
#~ msgid "Parameter size mismatch"
#~ msgstr "Napačna velikost parametrov"
#~ msgstr "Napa<EFBFBD>na velikost parametrov"
#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
#~ msgstr "Komunikacija z LibGTop strežnikom ni uspela"
#~ msgstr "Komunikacija z LibGTop stre<EFBFBD>nikom ni uspela"
#~ msgid "No such process"
#~ msgstr "Takšnega procesa ni"
#~ msgstr "Tak<EFBFBD>nega procesa ni"
#~ msgid "No kernel support"
#~ msgstr "Ni podpore v jedru"
#~ msgid "Incompatible kernel version"
#~ msgstr "Nekompatibilna različica jedra"
#~ msgstr "Nekompatibilna razli<EFBFBD>ica jedra"

1
po/stamp-cat-id Normal file
View File

@@ -0,0 +1 @@
timestamp

361
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

532
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

166
po/update.pl Executable file
View File

@@ -0,0 +1,166 @@
#!/usr/bin/perl -w
# GNOME po update utility.
# (C) 2000 The Free Software Foundation
#
# Author(s): Kenneth Christiansen
$VERSION = "1.2.5 beta 2";
$LANG = $ARGV[0];
$PACKAGE = "libgtop";
if (! $LANG){
print "update.pl: missing file arguments\n";
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
exit;
}
if ($LANG=~/^-(.)*/){
if ("$LANG" eq "--version" || "$LANG" eq "-V"){
print "GNOME PO Updater $VERSION\n";
print "Written by Kenneth Christiansen <kenneth\@gnome.org>, 2000.\n\n";
print "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.\n";
print "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n";
print "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n";
exit;
}
elsif ($LANG eq "--help" || "$LANG" eq "-H"){
print "Usage: ./update.pl [OPTIONS] ...LANGCODE\n";
print "Updates pot files and merge them with the translations.\n\n";
print " -V, --version shows the version\n";
print " -H, --help shows this help page\n";
print " -P, --pot only generates the potfile\n";
print " -M, --maintain search for missing files in POTFILES.in\n";
print "\nExamples of use:\n";
print "update.sh --pot just creates a new pot file from the source\n";
print "update.sh da created new pot file and updated the da.po file\n\n";
print "Report bugs to <kenneth\@gnome.org>.\n";
exit;
}
elsif($LANG eq "--pot" || "$LANG" eq "-P"){
print "Building the $PACKAGE.pot ...";
$b="xgettext --default-domain\=$PACKAGE --directory\=\.\."
." --add-comments --keyword\=\_ --keyword\=N\_"
." --files-from\=\.\/POTFILES\.in ";
$b1="test \! -f $PACKAGE\.po \|\| \( rm -f \.\/$PACKAGE\.pot "
."&& mv $PACKAGE\.po \.\/$PACKAGE\.pot \)";
`$b`;
`$b1`;
print "...done\n";
exit;
}
elsif ($LANG eq "--maintain" || "$LANG" eq "-M"){
$a="find ../ -print | egrep '.*\\.(c|y|cc|c++|h|gob)' ";
open(BUF2, "POTFILES.in") || die "update.pl: there's not POTFILES.in!!!\n";
print "Searching for missing _(\" \") entries...\n";
open(BUF1, "$a|");
@buf2 = <BUF2>;
@buf1 = <BUF1>;
if (-s "POTFILES.ignore"){
open FILE, "POTFILES.ignore";
while (<FILE>) {
if ($_=~/^[^#]/o){
push @bup, $_;
}
}
print "POTFILES.ignore found! Ignoring files...\n";
@buf2 = (@bup, @buf2);
}
foreach my $file (@buf1){
open FILE, "<$file";
while (<FILE>) {
if ($_=~/_\(\"/o){
$file = unpack("x3 A*",$file) . "\n";
push @buff1, $file;
last;
}
}
}
@bufff1 = sort (@buff1);
@bufff2 = sort (@buf2);
my %in2;
foreach (@bufff2) {
$in2{$_} = 1;
}
foreach (@bufff1){
if (!exists($in2{$_})){
push @result, $_ }
}
if(@result){
open OUT, ">POTFILES.in.missing";
print OUT @result;
print "\nHere are the results:\n\n", @result, "\n";
print "File POTFILES.in.missing is being placed in directory...\n";
print "Please add the files that should be ignored in POTFILES.ignore\n";
}
else{
print "\nWell, it's all perfect! Congratulation!\n";
}
}
else{
print "update.pl: invalid option -- $LANG\n";
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
}
exit;
}
elsif(-s "$LANG.po"){
print "Building the $PACKAGE.pot ...";
$c="xgettext --default-domain\=$PACKAGE --directory\=\.\."
." --add-comments --keyword\=\_ --keyword\=N\_"
." --files-from\=\.\/POTFILES\.in ";
$c1="test \! -f $PACKAGE\.po \|\| \( rm -f \.\/$PACKAGE\.pot "
."&& mv $PACKAGE\.po \.\/$PACKAGE\.pot \)";
`$c`;
`$c1`;
print "...done";
print "\nNow merging $LANG.po with $PACKAGE.pot, and creating an updated $LANG.po ...\n";
$d="mv $LANG.po $LANG.po.old && msgmerge $LANG.po.old $PACKAGE.pot -o $LANG.po";
$f="msgfmt --statistics $LANG.po";
`$d`;
`$f`;
unlink "messages";
unlink "$LANG.po.old";
exit;
}
else{
print "update.pl: sorry $LANG.po does not exist!\n";
print "Try `update.pl --help' for more information.\n";
exit;
}

90
po/update.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,90 @@
#!/bin/sh
VERSION="1.2.4"
PACKAGE="libgtop"
if [ "x$1" = "x--help" ]; then
echo Usage: ./update.sh langcode
echo --help display this help and exit
echo --missing search for missing files in POTFILES.in
echo --version shows the version
echo
echo Examples of use:
echo ./update.sh ----- just creates a new pot file from the source
echo ./update.sh da -- created new pot file and updated the da.po file
elif [ "x$1" = "x--version" ]; then
echo "update.sh release $VERSION"
elif [ "x$1" = "x--missing" ]; then
echo "Searching for files containing _( ) but missing in POTFILES.in..."
find ../ -print | egrep '.*\.(c|y|cc|c++|h|gob)' | xargs grep _\( | cut -d: -f1 | uniq | cut -d/ -f2- > POTFILES.in.missing
echo Sorting... comparing...
sort -d POTFILES.in -o POTFILES.in
sort -d POTFILES.in.missing -o POTFILES.in.missing
diff POTFILES.in POTFILES.in.missing -u0 | grep '^+' |grep -v '^+++'|grep -v '^@@' > POTFILES.in.missing
if [ -s POTFILES.in.missing ]; then
if [ -s POTFILES.ignore ]; then
sort -d POTFILES.ignore -o POTFILES.tmp
diff POTFILES.tmp POTFILES.in.missing -u0 | grep '^+' |grep -v '^+++'|grep -v '^@@' > POTFILES.in.missing
rm POTFILES.tmp
fi
echo && echo "Here are the results:"
echo && cat POTFILES.in.missing
echo && echo "File POTFILES.in.missing is being placed in directory..."
echo "Please add the files that should be ignored in POTFILES.ignore"
else
echo &&echo "There are no missing files, thanks God!"
rm POTFILES.in.missing
fi
elif [ "x$1" = "x" ]; then
echo "Building the $PACKAGE.pot ..."
xgettext --default-domain=$PACKAGE --directory=.. \
--add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
--files-from=./POTFILES.in \
&& test ! -f $PACKAGE.po \
|| ( rm -f ./$PACKAGE.pot \
&& mv $PACKAGE.po ./$PACKAGE.pot );
else
if [ -s $1.po ]; then
xgettext --default-domain=$PACKAGE --directory=.. \
--add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
--files-from=./POTFILES.in \
&& test ! -f $PACKAGE.po \
|| ( rm -f ./PACKAGE.pot \
&& mv $PACKAGE.po ./$PACKAGE.pot );
echo "Building the $PACKAGE.pot ..."
echo "Now merging $1.po with $PACKAGE.pot, and creating an updated $1.po ..."
mv $1.po $1.po.old && msgmerge $1.po.old $PACKAGE.pot -o $1.po \
&& rm $1.po.old;
msgfmt --statistics $1.po
else
echo Sorry $1.po does not exist!
fi;
fi;

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.13\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-09 00:59+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "總共"
msgstr "<EFBFBD>`<60>@"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgstr "<EFBFBD>ϥΪ<EFBFBD>"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "系統"
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD><EFBFBD>"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "閒置"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>m"
#: examples/smp.c:73
#, c-format
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "百分比:"
msgstr "<EFBFBD>ʤ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>G"
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "總共(%"
msgstr "<EFBFBD>`<60>@<40>]%<25>^"
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "使用者(%"
msgstr "<EFBFBD>ϥΪ̡]%<25>^"
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "系統(%"
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD>Ρ]%<25>^"
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr "閒置(%"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>m<EFBFBD>]%<25>^"
#: examples/smp.c:98
#, c-format
@@ -97,41 +97,41 @@ msgstr ""
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "讀入 %d 位元組"
msgstr "Ū<EFBFBD>J %d <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "讀入資料大小"
msgstr "Ū<EFBFBD>J<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƥj<EFBFBD>p"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "讀入 %d 位元組資料"
msgstr "Ū<EFBFBD>J %d <EFBFBD><EFBFBD>ո<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "寫入 %d 位元組"
msgstr "<EFBFBD>g<EFBFBD>J %d <20><EFBFBD><ECA4B8>"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "啟用偵錯"
msgstr "<EFBFBD>ҥΰ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "偵錯"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "啟用更詳細的輸出訊息"
msgstr "<EFBFBD>ҥΧ<EFBFBD><EFBFBD>ԲӪ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>X<EFBFBD>T<EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "詳細訊息"
msgstr "<EFBFBD>ԲӰT<EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr "不要放置於背景執行"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>n<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>m<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>I<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr " inetd 執行"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD> inetd <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
@@ -151,79 +151,79 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"選項 %s 發生錯誤:%s。\n"
"請執行 '%s --help' 查看完整的指令列選項列表。\n"
"<EFBFBD> %s <EFBFBD>o<EFBFBD>Ϳ<EFBFBD><EFBFBD>~<7E>G%s<>C\n"
"<EFBFBD>а<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s --help' <EFBFBD>d<EFBFBD>ݧ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>C<EFBFBD><EFBFBD>C<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>C\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明的系統錯誤"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>t<EFBFBD>ο<EFBFBD><EFBFBD>~"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:選項 `%s' 過於模糊\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD> `%s' <EFBFBD>L<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҽk\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項 `--%s' 不可有參數\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD> `--%s' <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>i<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѽ<EFBFBD>\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項 `%c%s' 不可有參數\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD> `%c%s' <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>i<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѽ<EFBFBD>\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:選項 `%s' 需要參數\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD> `%s' <EFBFBD>ݭn<EFBFBD>Ѽ<EFBFBD>\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s:無法辨認的選項 `--%s'\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>{<7B><><EFBFBD> `--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s:無法辨認的選項 `%c%s'\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>{<7B><><EFBFBD> `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>X<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20>w %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:不正確的選項 ─ %c\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20>w %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD><EFBFBD>ݭn<EFBFBD>Ѽ<EFBFBD> <20>w %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:選項 `-W %s' 過於模糊\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD> `-W %s' <EFBFBD>L<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҽk\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項 `-W %s' 不可有參數\n"
msgstr "%s<EFBFBD>G<EFBFBD> `-W %s' <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>i<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѽ<EFBFBD>\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "CPU 總時間"
msgstr "CPU <EFBFBD>`<60>ɶ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "用戶模式的 CPU 時間"
msgstr "<EFBFBD>Τ<EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> CPU <EFBFBD>ɶ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "系統模式的 CPU 時間"
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD>μҦ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> CPU <EFBFBD>ɶ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "閒置工作的 CPU 時間"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>m<EFBFBD>u<EFBFBD>@<40><> CPU <EFBFBD>ɶ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "區塊總數"
msgstr "<EFBFBD>϶<EFBFBD><EFBFBD>`<60><>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "可用區塊"
msgstr "<EFBFBD>i<EFBFBD>ΰ϶<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "平均負載"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>t<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "執行中的工作"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>u<EFBFBD>@"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "工作數目"
msgstr "<EFBFBD>u<EFBFBD>@<40>ƥ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
@@ -331,93 +331,93 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "以 1、5 及 15 分鐘平均計算同時執行的工作數目"
msgstr "<EFBFBD>H 1<>B5 <20><> 15 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>p<EFBFBD><70><EFBFBD>P<EFBFBD>ɰ<EFBFBD><C9B0><EFBFBD>u<EFBFBD>@<40>ƥ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "目前執行的工作數目"
msgstr "<EFBFBD>ثe<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>u<EFBFBD>@<40>ƥ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "工作總數"
msgstr "<EFBFBD>u<EFBFBD>@<40>`<60><>"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "記憶體總數"
msgstr "<EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>`<60><>"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "已用記憶體"
msgstr "<EFBFBD>w<EFBFBD>ΰO<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "可用記憶體"
msgstr "<EFBFBD>i<EFBFBD>ΰO<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "分享記憶體"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɰO<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "緩衝區"
msgstr "<EFBFBD>w<EFBFBD>İ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "快取"
msgstr "<EFBFBD>֨<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>w"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "實體記憶體總數(以 kB 計)"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>`<60>ơ]<5D>H kB <20>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "已用記憶體(以 kB 計)"
msgstr "<EFBFBD>w<EFBFBD>ΰO<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>]<5D>H kB <20>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "可用記憶體(以 kB 計)"
msgstr "<EFBFBD>i<EFBFBD>ΰO<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>]<5D>H kB <20>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "分享記憶體(以 kB 計)"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɰO<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>]<5D>H kB <20>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "緩衝區大小(以 kB 計)"
msgstr "<EFBFBD>w<EFBFBD>İϤj<EFBFBD>p<EFBFBD>]<5D>H kB <20>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "快取記憶大小(以 kB 計)"
msgstr "<EFBFBD>֨<EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>Фj<EFBFBD>p<EFBFBD>]<5D>H kB <20>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "使用者程序佔用記憶大小(以 kB 計)"
msgstr "<EFBFBD>ϥΪ̵{<7B>Ǧ<EFBFBD><C7A6>ΰO<CEB0>Фj<D0A4>p<EFBFBD>]<5D>H kB <20>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "已鎖定記憶大小(以 kB 計)"
msgstr "<EFBFBD>w<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>w<EFBFBD>O<EFBFBD>Фj<EFBFBD>p<EFBFBD>]<5D>H kB <20>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "列表元素數目"
msgstr "<EFBFBD>C<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ƥ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "列表大小"
msgstr "<EFBFBD>C<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>j<EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "列表元素大小"
msgstr "<EFBFBD>C<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>j<EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "最大訊息大小"
msgstr "<EFBFBD>̤j<EFBFBD>T<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>j<EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
@@ -441,15 +441,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "訊息區段大小"
msgstr "<EFBFBD>T<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϭq<EFBFBD>j<EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "系統訊息標頭數目"
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD>ΰT<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Y<EFBFBD>ƥ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "網絡介面旗標"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>X<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
@@ -461,79 +461,79 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgstr "<EFBFBD>a<EFBFBD>}"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "封包(入)"
msgstr "<EFBFBD>ʥ]<5D>]<5D>J<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
msgstr "封包(出)"
msgstr "<EFBFBD>ʥ]<5D>]<5D>X<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
msgstr "封包總數"
msgstr "<EFBFBD>ʥ]<5D>`<60><>"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "位元組(入)"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>ա]<5D>J<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "位元組(出)"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>ա]<5D>X<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
msgstr "位元組總數"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>`<60><>"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "錯誤(入)"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E>]<5D>J<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "錯誤(出)"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E>]<5D>X<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "錯誤總數"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E>`<60><>"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "衝撞"
msgstr "<EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "最大傳送單位(MTU)"
msgstr "<EFBFBD>̤j<EFBFBD>ǰe<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(MTU)"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
msgstr "PPP 狀態"
msgstr "PPP <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "位元組輸入"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>տ<EFBFBD><EFBFBD>J"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "位元組輸出"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>տ<EFBFBD><EFBFBD>X"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "輸入的位元組數目"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>J<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ռƥ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "輸出的位元組數目"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>X<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ռƥ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgstr "<EFBFBD>j<EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "傳回的字串長度(以位元組計算)。"
msgstr "<EFBFBD>Ǧ^<5E><><EFBFBD>r<EFBFBD><72><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ס]<5D>H<EFBFBD><EFBFBD>խp<D5AD><70><EFBFBD>^<5E>C"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "記憶體分頁總數"
msgstr "<EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>`<60><>"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "虛擬記憶體分頁數目"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ƥ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "分享mmap記憶體分頁總數"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɡ]mmap<61>^<5E>O<EFBFBD><4F><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>`<60><>"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "訊號"
msgstr "<EFBFBD>T<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
@@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "指令"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
@@ -797,19 +797,19 @@ msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "呼叫 exec() 時可執行檔的名稱"
msgstr "<EFBFBD>I<EFBFBD>s exec() <EFBFBD>ɥi<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɪ<EFBFBD><EFBFBD>W<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "程序狀態的單字元代碼S 表示 sleeping"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǫ<EFBFBD><C7AA>A<EFBFBD><41><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD><72><EFBFBD>N<EFBFBD>X<EFBFBD>]S <20><><EFBFBD><EFBFBD> sleeping<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
msgstr "程序的使用者代號"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǫ<EFBFBD><C7AA>ϥΪ̥N<CCA5><4E>"
#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
msgstr "程序的群組代號"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǫ<EFBFBD><C7AA>s<EFBFBD>եN<D5A5><4E>"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "It_Real_Value"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "頻率"
msgstr "<EFBFBD>W<EFBFBD>v"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "程序佔用之使用者模式 CPU 累積時間"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǧ<EFBFBD><C7A6>Τ<EFBFBD><CEA4>ϥΪ̼Ҧ<CCBC> CPU <20>ֿn<D6BF>ɶ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "程序佔用之核心模式 CPU 累積時間"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǧ<EFBFBD><C7A6>Τ<EFBFBD><CEA4>֤߼Ҧ<DFBC> CPU <20>ֿn<D6BF>ɶ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "作業階段"
msgstr "<EFBFBD>@<40>~<7E><><EFBFBD>q"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
@@ -943,43 +943,43 @@ msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "優先值"
msgstr "<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "使用者代號"
msgstr "<EFBFBD>ϥΪ̥N<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "有效使用者代號"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ĨϥΪ̥N<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "群組代號"
msgstr "<EFBFBD>s<EFBFBD>եN<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "有效群組代號"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ĸs<EFBFBD>եN<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "程序代號"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>ǥN<C7A5><4E>"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "主程序的 PID"
msgstr "<EFBFBD>D<EFBFBD>{<7B>Ǫ<EFBFBD> PID"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "程序群組代號"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǹs<C7B8>եN<D5A5><4E>"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "作業階段代號"
msgstr "<EFBFBD>@<40>~<7E><><EFBFBD>q<EFBFBD>N<EFBFBD><4E>"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "控制終端機的完整裝置號碼(device number)"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׺ݾ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˸m<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>X(device number)"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "核心排程的優先度"
msgstr "<EFBFBD>֤߱Ƶ{<7B><><EFBFBD>u<EFBFBD><75><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "最大陣列大小"
msgstr "<EFBFBD>̤j<EFBFBD>}<7D>C<EFBFBD>j<EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Semaphore 最大值"
msgstr "Semaphore <EFBFBD>̤j<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
@@ -1035,43 +1035,43 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "最大區段長度"
msgstr "<EFBFBD>̤j<EFBFBD>Ϭq<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "最小區段長度"
msgstr "<EFBFBD>̤p<EFBFBD>Ϭq<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "區段數目最大值"
msgstr "<EFBFBD>Ϭq<EFBFBD>ƥس̤j<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "每個程序所佔分享記體最大值"
msgstr "<EFBFBD>C<EFBFBD>ӵ{<7B>ǩҦ<C7A9><D2A6><EFBFBD><EFBFBD>ɰO<C9B0><4F><EFBFBD>̤j<CCA4><6A>"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "分享記憶體總數最大值"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɰO<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>`<60>Ƴ̤j<CCA4><6A>"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "交換記憶空間總數"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>ЪŶ<EFBFBD><EFBFBD>`<60><>"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "已用交換記憶"
msgstr "<EFBFBD>w<EFBFBD>Υ<EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "可用交換記憶"
msgstr "<EFBFBD>i<EFBFBD>Υ<EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "分頁(入)"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>]<5D>J<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "分頁(出)"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>]<5D>X<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
@@ -1083,31 +1083,31 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "伺服器特性"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>S<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用情況"
msgstr "CPU <EFBFBD>ϥα<EFBFBD><EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用情況"
msgstr "<EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϥα<EFBFBD><EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "交換記憶使用情況"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>Шϥα<EFBFBD><EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "系統運行時間"
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD>ιB<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɶ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "平均負載"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>t<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "分享記憶限制"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɰO<EFBFBD>Э<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
@@ -1119,27 +1119,27 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "執行中程序的列表"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>{<7B>Ǫ<EFBFBD><C7AA>C<EFBFBD><43>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "程序狀態資訊"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǫ<EFBFBD><C7AA>A<EFBFBD><41><EFBFBD>T"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "程序的 UID TTY 資訊"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǫ<EFBFBD> UID <EFBFBD><EFBFBD> TTY <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "程序記憶體使用情況"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>ǰO<C7B0><4F><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϥα<CFA5><CEB1>p"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "程序時間資訊"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǯɶ<C7AE><C9B6><EFBFBD><EFBFBD>T"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "程序訊號資訊"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>ǰT<C7B0><54><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "程序區段資訊"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>ǰϬq<CFAC><71><EFBFBD>T"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "程序的引數"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǫ<EFBFBD><C7AA>޼<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
@@ -1159,59 +1159,59 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "掛載列表"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>C<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "檔案系統使用情況"
msgstr "<EFBFBD>ɮרt<EFBFBD>Ψϥα<EFBFBD><EFBFBD>p"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "網絡負載"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>t<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP 統計"
msgstr "PPP <EFBFBD>έp"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "程序的指令列引數"
msgstr "<EFBFBD>{<7B>Ǫ<EFBFBD><C7AA><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>C<EFBFBD>޼<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "目前掛上的檔案系統列表"
msgstr "<EFBFBD>ثe<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>W<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɮרt<EFBFBD>ΦC<EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "運行時間"
msgstr "<EFBFBD>B<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɶ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "閒置時間"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>m<EFBFBD>ɶ<EFBFBD>"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "系統起動至今時間(以秒計)"
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD>ΰ_<EFBFBD>ʦܤ<EFBFBD><EFBFBD>ɶ<EFBFBD><EFBFBD>]<5D>H<EFBFBD><48><EFBFBD>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "系統起動至今全部閒置工作所佔時間(以秒計)"
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD>ΰ_<EFBFBD>ʦܤ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>m<EFBFBD>u<EFBFBD>@<40>Ҧ<EFBFBD><D2A6>ɶ<EFBFBD><C9B6>]<5D>H<EFBFBD><48><EFBFBD>p<EFBFBD>^"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "掛斷"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>_"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "中斷"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>_"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "離開"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>}"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "不合法指示"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>X<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
@@ -1223,15 +1223,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT 錯誤"
msgstr "EMT <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "浮點數運算例外情況"
msgstr "<EFBFBD>B<EFBFBD>I<EFBFBD>ƹB<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҥ~<7E><><EFBFBD>p"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "強行中止"
msgstr "<EFBFBD>j<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
@@ -1239,15 +1239,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "記憶體區段錯誤"
msgstr "<EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϭq<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "系統呼叫引數錯誤"
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD>ΩI<EFBFBD>s<EFBFBD>޼ƿ<EFBFBD><EFBFBD>~"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "管線中斷"
msgstr "<EFBFBD>޽u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>_"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1259,23 +1259,23 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "socket 發生緊急情況"
msgstr "socket <EFBFBD>o<EFBFBD>ͺ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>p"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "鍵盤停止"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>L<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgstr "<EFBFBD>~<7E><>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "副程序狀態已改變"
msgstr "<EFBFBD>Ƶ{<7B>Ǫ<EFBFBD><C7AA>A<EFBFBD>w<EFBFBD><77><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
@@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "超過 CPU 限制"
msgstr "<EFBFBD>W<EFBFBD>L CPU <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "超過檔案大小限制"
msgstr "<EFBFBD>W<EFBFBD>L<EFBFBD>ɮפj<EFBFBD>p<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1311,12 +1311,12 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "資訊要求"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD>n<EFBFBD>D"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "用戶自訂訊號 1"
msgstr "<EFBFBD>Τ<EFBFBD><EFBFBD>ۭq<EFBFBD>T<EFBFBD><EFBFBD> 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "用戶自訂訊號 2"
msgstr "<EFBFBD>Τ<EFBFBD><EFBFBD>ۭq<EFBFBD>T<EFBFBD><EFBFBD> 2"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
Makefile.in
Makefile
libgtop_daemon2
libgtop_server2
libgtop_daemon
libgtop_server
server.conf
.libs
.deps

View File

@@ -1,3 +1,12 @@
2003-05-11 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
* gnuserv.c: (permitted): fix buffer overflow vulnerability
2001-11-26 Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu>
* gnuserv.c: Apply patch fixing security issue from
intexxia labs - #1048-261101
2001-02-14 Martin Baulig <baulig@suse.de>
* Makefile.am (libgtop_server_LDADD): Removed @LIBSUPPORT@.

View File

@@ -14,43 +14,43 @@
LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = $(LIBGTOP_CFLAGS) @INCLUDES@ -D_BSD \
INCLUDES = @INCLUDES@ -D_BSD \
-DLIBGTOP_COMPILE_SYSTEM=\"`uname -s`\" \
-DLIBGTOP_COMPILE_RELEASE=\"`uname -r`\" \
-DLIBGTOP_COMPILE_MACHINE=\"`uname -m`\"
if NEED_LIBGTOP
suid_sysdeps = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
suid_common = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
suid_sysdeps = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid.la
suid_common = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common.la
else
suid_sysdeps =
suid_common =
endif
bin_PROGRAMS = libgtop_daemon2 @server_programs@
bin_PROGRAMS = libgtop_daemon @server_programs@
EXTRA_PROGRAMS = libgtop_server2
EXTRA_PROGRAMS = libgtop_server
libgtop_daemon2_SOURCES = gnuserv.c slave.c main.c io.c version.c \
libgtop_daemon_SOURCES = gnuserv.c slave.c main.c io.c version.c \
daemon.h server_config.h
libgtop_daemon2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
libgtop_daemon_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@sysdeps_suid_lib@ \
$(suid_sysdeps) $(suid_common)\
$(LIBGTOP_LIBS)\
$(GLIB_LIBS)\
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@ @libs_xauth@
if ENABLE_STATIC
libgtop_daemon2_LDFLAGS = -static
libgtop_daemon_LDFLAGS = -static
endif
libgtop_server2_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
libgtop_server2_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
libgtop_server_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
libgtop_server_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common.la
if ENABLE_STATIC
libgtop_server2_LDFLAGS = -static
libgtop_server_LDFLAGS = -static
endif
EXTRA_DIST = server_config.h.in server_config.pl

View File

@@ -200,6 +200,11 @@ permitted (u_long host_addr, int fd)
auth_data_len = atoi (buf);
if (auth_data_len < 1 || auth_data_len > sizeof(buf)) {
syslog_message(LOG_WARNING, "Invalid data length supplied by client");
return FALSE;
}
if (timed_read (fd, buf, auth_data_len, AUTH_TIMEOUT, 0) != auth_data_len)
return FALSE;

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
bin_PROGRAMS = mkinodedb2 file_by_inode2
bin_PROGRAMS = mkinodedb file_by_inode
INCLUDES = @INCLUDES@
mkinodedb2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
mkinodedb_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
file_by_inode2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
file_by_inode_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps.la \
@LIBSUPPORT@ @INTLLIBS@
EXTRA_DIST = README.inodedb

1
stamp-h.in Normal file
View File

@@ -0,0 +1 @@
timestamp

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
## if GUILE
## guile_SUBDIRS = guile
## else
if GUILE
guile_SUBDIRS = guile
else
guile_SUBDIRS =
## endif
endif
SUBDIRS = @sysdeps_dir@ common names $(guile_SUBDIRS)

View File

@@ -12,17 +12,17 @@ endif
CFLAGS = @CFLAGS@ $(inodedb_DEFS)
lib_LTLIBRARIES = libgtop_common-2.0.la libgtop_suid_common-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_common.la libgtop_suid_common.la
libgtop_common_2_0_la_SOURCES = xmalloc.c error.c gnuslib.c \
libgtop_common_la_SOURCES = xmalloc.c error.c gnuslib.c \
fsusage.c fsusage.h mountlist.c mountlist.h \
$(inodedb_SRCLIST)
libgtop_common_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_common_2_0_la_LIBADD = $(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
libgtop_common_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_common_la_LIBADD = $(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
libgtop_suid_common_2_0_la_SOURCES = xmalloc.c error.c sysdeps_suid.c
libgtop_suid_common_la_SOURCES = xmalloc.c error.c sysdeps_suid.c
libgtop_suid_common_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_suid_common_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
EXTRA_DIST = inodedb.c

View File

@@ -2,22 +2,22 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps.la libgtop_sysdeps_suid.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = nosuid.c siglist.c
libgtop_sysdeps_la_SOURCES = nosuid.c siglist.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c swap.c \
libgtop_sysdeps_suid_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c swap.c \
uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \
sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \
procsegment.c procargs.c procmap.c netload.c \
ppp.c
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_suid_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h \
glibtop_suid.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0

View File

@@ -6,11 +6,11 @@ INCLUDES = @INCLUDES@
BUILT_SOURCES = guile.c guile.x
lib_LTLIBRARIES = libgtop_guile-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_guile.la
libgtop_guile_2_0_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES)
libgtop_guile_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES)
libgtop_guile_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_guile_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
Makefile: $(BUILT_SOURCES)
@@ -19,7 +19,7 @@ guile.c: guile.pl $(top_builddir)/config.h $(top_srcdir)/features.def
mv gnc-t guile.c
guile.x: guile.c
guile-snarf $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $< > $@
guile-snarf $< $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) > $@
EXTRA_DIST = guile.pl

View File

@@ -2,13 +2,13 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_guile_names-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_guile_names.la
BUILT_SOURCES = guile-names.c guile-names.x
libgtop_guile_names_2_0_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES)
libgtop_guile_names_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES)
libgtop_guile_names_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_guile_names_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
Makefile: $(BUILT_SOURCES)
@@ -17,7 +17,7 @@ guile-names.c: guile-names.pl $(top_builddir)/config.h $(top_srcdir)/features.de
mv gnc-t guile-names.c
guile-names.x: guile-names.c
guile-snarf $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $< > $@
guile-snarf $< $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) > $@
EXTRA_DIST = guile-names.pl

View File

@@ -2,19 +2,19 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = open.c close.c kernel.s cpu.c mem.c swap.c \
libgtop_sysdeps_la_SOURCES = open.c close.c kernel.s cpu.c mem.c swap.c \
uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \
sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \
procsegment.c siglist.c procargs.c procmap.c \
netload.c ppp.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0
noinst_HEADERS = kernel.h

View File

@@ -2,17 +2,17 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = open.c close.c cpu.c mem.c swap.c \
libgtop_sysdeps_la_SOURCES = open.c close.c cpu.c mem.c swap.c \
uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \
sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \
procsegment.c procargs.c procmap.c siglist.c \
sysinfo.c netload.c ppp.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LIBADD = @GLIB_LIBS@
libgtop_sysdeps_la_LIBADD = @GLIB_LIBS@
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0

View File

@@ -2,9 +2,9 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_names-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_names.la
libgtop_names_2_0_la_SOURCES = cpu.c mem.c swap.c uptime.c loadavg.c \
libgtop_names_la_SOURCES = cpu.c mem.c swap.c uptime.c loadavg.c \
shm_limits.c msg_limits.c sem_limits.c \
proclist.c sysdeps.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c \
@@ -12,5 +12,5 @@ libgtop_names_2_0_la_SOURCES = cpu.c mem.c swap.c uptime.c loadavg.c \
mountlist.c procargs.c procmap.c netload.c \
ppp.c
libgtop_names_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_names_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)

View File

@@ -2,22 +2,22 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps.la libgtop_sysdeps_suid.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c swap.c \
libgtop_sysdeps_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c swap.c \
uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \
sem_limits.c ppp.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_2_0_la_LIBADD = -lmach
libgtop_sysdeps_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_la_LIBADD = -lmach
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open_suid.c close_suid.c proclist.c \
libgtop_sysdeps_suid_la_SOURCES = open_suid.c close_suid.c proclist.c \
procstate.c procuid.c proctime.c procmem.c \
procsignal.c prockernel.c procsegment.c \
procmap.c procargs.c netload.c
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LIBADD = -lmach
libgtop_sysdeps_suid_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_suid_la_LIBADD = -lmach
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0
noinst_HEADERS = glibtop_suid.h

View File

@@ -2,27 +2,27 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps.la libgtop_sysdeps_suid.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c \
libgtop_sysdeps_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c \
safeio.c swap.c uptime.c loadavg.c \
proclist.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c \
prockernel.c procsegment.c procargs.c \
procmap.c netload.c ppp.c procdata.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_2_0_la_LIBADD = @DL_LIB@
libgtop_sysdeps_la_LIBADD = @DL_LIB@
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open_suid.c close_suid.c \
libgtop_sysdeps_suid_la_SOURCES = open_suid.c close_suid.c \
shm_limits.c msg_limits.c sem_limits.c
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_suid_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0
noinst_HEADERS = glibtop_private.h glibtop_suid.h safeio.h

View File

@@ -2,16 +2,16 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c swap.c \
libgtop_sysdeps_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c swap.c \
uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \
sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \
procsegment.c procargs.c procmap.c netload.c \
ppp.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0

View File

@@ -2,22 +2,22 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps.la libgtop_sysdeps_suid.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = nosuid.c siglist.c
libgtop_sysdeps_la_SOURCES = nosuid.c siglist.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c swap.c \
libgtop_sysdeps_suid_la_SOURCES = open.c close.c siglist.c cpu.c mem.c swap.c \
uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \
sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \
procsegment.c procargs.c procmap.c netload.c \
ppp.c
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_suid_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0
noinst_HEADERS = glibtop_suid.h

View File

@@ -2,21 +2,21 @@ LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
INCLUDES = @INCLUDES@
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
lib_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps.la libgtop_sysdeps_suid.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = nosuid.c siglist.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_2_0_la_LIBADD = -lkvm
libgtop_sysdeps_la_SOURCES = nosuid.c siglist.c
libgtop_sysdeps_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_la_LIBADD = -lkvm
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open.c close.c cpu.c mem.c swap.c \
libgtop_sysdeps_suid_la_SOURCES = open.c close.c cpu.c mem.c swap.c \
uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \
sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \
procsegment.c ppp.c
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LIBADD = -lkvm
libgtop_sysdeps_suid_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_sysdeps_suid_la_LIBADD = -lkvm
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-1.0
noinst_HEADERS = glibtop_suid.h