Compare commits

...

21 Commits

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna 651f4542d8 Bump version to 3.6.2
Time for some translation updates.
2012-11-16 20:36:53 +01:00
Giovanni Campagna f1eb846b47 PlacesMenu: ignore missing local bookmarks
If a local bookmark does not refer to an existing directory, ignore
it instead of showing a broken entry.
2012-11-16 20:31:18 +01:00
Giovanni Campagna 7428d1702f PlacesMenu: support historical location for bookmarks file
Ubuntu is shipping with Nautilus 3.4 in 12.10, so the bookmarks file
was not moved to .config/gtk-3.0.
2012-11-16 20:31:17 +01:00
Giovanni Campagna 8d2e8c8cb1 native-window-placement: fix disabling the extension
The monkey patch was being reinstalled under the wrong name.
2012-11-11 19:27:36 +01:00
Giovanni Campagna 5673baa6b5 PlacesMenu: don't fail for GIO errors getting the file name
Different GIO backends can fail in different ways trying to query
file infos. If that's the case, fail back to safe get_basename()
instead of crashing.
2012-11-07 17:43:46 +01:00
Dušan Kazik 6833713da0 Updated slovak translation 2012-11-06 23:46:30 +01:00
Мирослав Николић b5d143fabb Updated Serbian translation 2012-10-27 21:37:10 +02:00
Christian Kirbach 6cd0ad710d Updated German translation 2012-10-24 12:40:36 +02:00
Giovanni Campagna e14efb3dfc Bump version to 3.6.1
To go along newly released GNOME Shell 3.6.1
2012-10-16 16:16:02 +02:00
Andika Triwidada 7e3262a58d Updated Indonesian translation 2012-10-15 21:55:23 +07:00
Daniel Mustieles f670aa5cc3 Updated Spanish translation 2012-10-13 13:00:56 +02:00
Rūdolfs Mazurs da2ed2d695 Updated Latvian translation 2012-10-12 23:26:07 +03:00
Fran Diéguez 23e5cd30a4 Updated Galician translations 2012-10-12 01:16:31 +02:00
Tom Tryfonidis 42a85d81a6 Updated Greek translation 2012-10-11 17:19:28 +03:00
Piotr Drąg 1d65af715f Updated Polish translation 2012-10-08 23:04:17 +02:00
Marek Černocký 7ae2ddcb95 Updated Czech translation 2012-10-08 22:42:08 +02:00
Matej Urbančič 0abb0f4b57 Updated Slovenian translation 2012-10-08 21:14:45 +02:00
Giovanni Campagna dfcff4b297 DriveMenu: make it independent of PlacesDisplay
That module was removed from GNOME Shell 3.6, so reimplement for mounts
only, borrowing code and behaviour from the resident message tray source.
2012-10-08 19:42:28 +02:00
Giovanni Campagna fa2840aee3 alternative-status-menu: fix for 3.6
Code was still refererring to the external screensaver instead of
activating the screenshield.
I feel like a genius for writing both modules and not noticing this
until after 3.6.0.
2012-10-08 19:09:13 +02:00
Giovanni Campagna e48e1d0a38 alternate-tab: fix a warning about passing 0 to source_remove 2012-10-07 02:08:55 +02:00
Khaled Hosny f9f4684c8d Updated Arabic translation 2012-10-05 21:47:00 +02:00
20 changed files with 997 additions and 653 deletions
+7
View File
@@ -1,3 +1,10 @@
3.6.1
=====
* fixed alternative-status-menu for the new lock screen
* squashed some alternate-tab warnings
* drive-menu now works with 3.6 again
* updated translations (ar, cs, el, es, gl, id, lv, pl, sl)
3.6.0 3.6.0
===== =====
* major rework in places menu, to make it work without * major rework in places menu, to make it work without
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.6.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.6.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
+14 -13
View File
@@ -1,4 +1,4 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */ /* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* most of the code is borrowed from /* most of the code is borrowed from
* > js/ui/altTab.js < * > js/ui/altTab.js <
@@ -57,12 +57,11 @@ const AltTabPopup = new Lang.Class({
this.actor.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._getPreferredHeight)); this.actor.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._getPreferredHeight));
this.actor.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate)); this.actor.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this._haveModal = false; this._haveModal = false;
this._currentWindow = 0; this._currentWindow = 0;
this._motionTimeoutId = 0; this._motionTimeoutId = 0;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
// Initially disable hover so we ignore the enter-event if // Initially disable hover so we ignore the enter-event if
// the switcher appears underneath the current pointer location // the switcher appears underneath the current pointer location
@@ -277,22 +276,24 @@ const AltTabPopup = new Lang.Class({
{ opacity: 0, { opacity: 0,
time: AltTab.POPUP_FADE_OUT_TIME, time: AltTab.POPUP_FADE_OUT_TIME,
transition: 'easeOutQuad', transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, onComplete: Lang.bind(this, this._finishDestroy),
function() {
this.actor.destroy();
})
}); });
} else } else
this.actor.destroy(); this._finishDestroy();
}, },
_onDestroy : function() { _finishDestroy : function() {
this._popModal(); if (this._motionTimeoutId != 0) {
if (this._motionTimeoutId != 0)
Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId);
if (this._initialDelayTimeoutId != 0) this._motionTimeoutId = 0;
}
if (this._initialDelayTimeoutId != 0) {
Mainloop.source_remove(this._initialDelayTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._initialDelayTimeoutId);
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}
this.actor.destroy();
}, },
_select : function(window) { _select : function(window) {
@@ -11,6 +11,8 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience; const Convenience = Me.imports.convenience;
const LOCK_ENABLED_KEY = 'lock-enabled';
let suspend_item = null; let suspend_item = null;
let hibernate_item = null; let hibernate_item = null;
let poweroff_item = null; let poweroff_item = null;
@@ -29,17 +31,33 @@ function updateHibernate(object, pspec, item) {
function onSuspendActivate(item) { function onSuspendActivate(item) {
Main.overview.hide(); Main.overview.hide();
this._screenSaverProxy.LockRemote(Lang.bind(this, function() { if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
this._upClient.suspend_sync(null);
}));
Main.screenShield.lock(true);
} else {
this._upClient.suspend_sync(null); this._upClient.suspend_sync(null);
})); }
} }
function onHibernateActivate(item) { function onHibernateActivate(item) {
Main.overview.hide(); Main.overview.hide();
this._screenSaverProxy.LockRemote(Lang.bind(this, function() { if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
this._upClient.hibernate_sync(null);
}));
Main.screenShield.lock(true);
} else {
this._upClient.hibernate_sync(null); this._upClient.hibernate_sync(null);
})); }
} }
// Put your extension initialization code here // Put your extension initialization code here
+103 -26
View File
@@ -11,25 +11,25 @@ const Main = imports.ui.main;
const Panel = imports.ui.panel; const Panel = imports.ui.panel;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const PlaceDisplay = imports.ui.placeDisplay; const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience; const Convenience = Me.imports.convenience;
const DriveMenuItem = new Lang.Class({ const MountMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'DriveMenu.DriveMenuItem', Name: 'DriveMenu.MountMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem, Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
_init: function(place) { _init: function(mount) {
this.parent(); this.parent();
this.place = place; this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
this.label = new St.Label({ text: place.name });
this.addActor(this.label); this.addActor(this.label);
this.actor.label_actor = this.label; this.actor.label_actor = this.label;
this.mount = mount;
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic', let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'popup-menu-icon ' }); style_class: 'popup-menu-icon ' });
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon }); let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
@@ -38,11 +38,44 @@ const DriveMenuItem = new Lang.Class({
}, },
_eject: function() { _eject: function() {
this.place.remove(); let mountOp = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount);
if (this.mount.can_eject())
this.mount.eject_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
Lang.bind(this, this._ejectFinish));
else
this.mount.unmount_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
Lang.bind(this, this._unmountFinish));
},
_unmountFinish: function(mount, result) {
try {
mount.unmount_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
},
_ejectFinish: function(mount, result) {
try {
mount.eject_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
},
_reportFailure: function(exception) {
let msg = _("Ejecting drive '%s' failed:").format(this.mount.get_name());
Main.notifyError(msg, exception.message);
}, },
activate: function(event) { activate: function(event) {
this.place.launch({ timestamp: event.get_time() }); Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.mount.get_root().get_uri(),
global.create_app_launch_context());
this.parent(event); this.parent(event);
} }
@@ -55,39 +88,83 @@ const DriveMenu = new Lang.Class({
_init: function() { _init: function() {
this.parent('media-eject-symbolic', _("Removable devices")); this.parent('media-eject-symbolic', _("Removable devices"));
this._manager = new PlaceDisplay.PlacesManager(); this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._updatedId = this._manager.connect('mounts-updated', Lang.bind(this, this._update)); this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._addMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
}));
this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._removeMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
}));
this._contentSection = new PopupMenu.PopupMenuSection(); this._mounts = [ ];
this.menu.addMenuItem(this._contentSection);
this._update(); this._monitor.get_mounts().forEach(Lang.bind(this, this._addMount));
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem()); this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addAction(_("Open file manager"), function(event) { this.menu.addAction(_("Open File"), function(event) {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default(); let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSystem.lookup_app('nautilus.desktop'); let app = appSystem.lookup_app('nautilus.desktop');
app.activate_full(-1, event.get_time()); app.activate_full(-1, event.get_time());
}); });
this._updateMenuVisibility();
}, },
_update: function() { _updateMenuVisibility: function() {
this._contentSection.removeAll(); if (this._mounts.length > 0)
this.actor.show();
else
this.actor.hide();
},
let mounts = this._manager.getMounts(); _isMountInteresting: function(mount) {
let any = false; if (!mount.can_eject() && !mount.can_unmount())
for (let i = 0; i < mounts.length; i++) { return false;
if (mounts[i].isRemovable()) {
this._contentSection.addMenuItem(new DriveMenuItem(mounts[i])); let volume = mount.get_volume();
any = true;
if (volume == null) {
// probably a GDaemonMount, could be network or
// local, but we can't tell; assume it's local for now
return true;
}
return volume.get_identifier('class') != 'network';
},
_addMount: function(mount) {
if (!this._isMountInteresting(mount))
return;
let item = new MountMenuItem(mount);
this._mounts.unshift(item);
this.menu.addMenuItem(item, 0);
},
_removeMount: function(mount) {
if (!this._isMountInteresting(mount))
return;
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
let item = this._mounts[i];
if (item.mount == mount) {
item.destroy();
this._mounts.splice(i, 1);
return;
} }
} }
log ('Removing a mount that was never added to the menu');
this.actor.visible = any;
}, },
destroy: function() { destroy: function() {
this._manager.disconnect(this._updatedId); if (this._connectedId) {
this._monitor.disconnect(this._connectedId);
this._monitor.disconnect(this._disconnectedId);
this._connectedId = 0;
this._disconnectedId = 0;
}
this.parent(); this.parent();
}, },
@@ -306,7 +306,7 @@ function enable() {
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows. * INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position. * ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
*/ */
workspaceInjections['positionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows; workspaceInjections['_realPositionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows;
Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) { Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) {
if (this._repositionWindowsId > 0) { if (this._repositionWindowsId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId); Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId);
+38 -20
View File
@@ -75,7 +75,7 @@ const PlaceInfo = new Lang.Class({
try { try {
let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null); let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null);
return info.get_display_name(); return info.get_display_name();
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_SUPPORTED)) { } catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
return this.file.get_basename(); return this.file.get_basename();
} }
}, },
@@ -134,22 +134,25 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
this._connectVolumeMonitorSignals(); this._connectVolumeMonitorSignals();
this._updateMounts(); this._updateMounts();
this._bookmarksPath = GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']); this._bookmarksFile = this._findBookmarksFile()
this._bookmarksFile = Gio.file_new_for_path(this._bookmarksPath);
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
this._bookmarkTimeoutId = 0; this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () { this._monitor = null;
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return;
/* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks();
return false;
}));
}));
this._reloadBookmarks(); if (this._bookmarksFile) {
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () {
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return;
/* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks();
return false;
}));
}));
this._reloadBookmarks();
}
}, },
_connectVolumeMonitorSignals: function() { _connectVolumeMonitorSignals: function() {
@@ -169,7 +172,8 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++) for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++)
this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]); this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]);
this._monitor.cancel(); if (this._monitor)
this._monitor.cancel();
if (this._bookmarkTimeoutId) if (this._bookmarkTimeoutId)
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
}, },
@@ -242,14 +246,25 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
this.emit('network-updated'); this.emit('network-updated');
}, },
_findBookmarksFile: function() {
let paths = [
GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']),
GLib.build_filenamev([GLib.get_home_dir(), '.gtk-bookmarks']),
];
for (let i = 0; i < paths.length; i++) {
if (GLib.file_test(paths[i], GLib.FileTest.EXISTS))
return Gio.File.new_for_path(paths[i]);
}
return null;
},
_reloadBookmarks: function() { _reloadBookmarks: function() {
this._bookmarks = []; this._bookmarks = [];
if (!GLib.file_test(this._bookmarksPath, GLib.FileTest.EXISTS)) let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
return;
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksPath);
let lines = content.split('\n'); let lines = content.split('\n');
let bookmarks = []; let bookmarks = [];
@@ -262,6 +277,9 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
continue; continue;
let file = Gio.File.new_for_uri(bookmark); let file = Gio.File.new_for_uri(bookmark);
if (file.is_native() && !file.query_exists(null))
continue;
let duplicate = false; let duplicate = false;
for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) { for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) {
if (file.equal(this._places.special[i].file)) { if (file.equal(this._places.special[i].file)) {
+110 -52
View File
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 18:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 18:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -19,55 +19,35 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour." msgid "The application icon mode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details." "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "مصغّرة فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails" msgid "Application icon only"
msgstr "الكل مع مصغّرات" msgstr "أيقونة التطبيق فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "" msgid "Thumbnail and application icon"
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection " msgstr "مصغّرة وأيقونة التطبيق"
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"يعرض هذا النمط كل التطبيقات من كل مساحات العمل في قائمة واحدة، وبدلا من "
"استخدام أيقونة التطبيق لكل النوافذ يستخدم صورة مصغّرة للنافذة نفسها."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Workspace & Icons" msgid "Present windows as"
msgstr "مساحة العمل مع أيقونات" msgstr "كيفية عرض التطبيقات"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "" msgid "Show only windows in the current workspace"
"This mode let's you switch between the applications of your current " msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط"
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"يتيح هذا النمط التنقل بين التطبيقات في مساحة العمل الحالية بالإضافة إلى "
"إمكانية الانتقال إلى آخر تطبيق استُخدم في مساحة العمل السابقة، والذي سيكون "
"دائما آخر عنصر في القائمة مفصولا بخط رأسي.\n"
"تُمثل كل نافذة بأيقونة التطبيق الذي تنتمي إليه."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "انقل الاختيار الحالي إلى المقدمة قبل غلق النافذة المنبثقة."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"يمكن استخدام هذا الامتداد في أنماط مختلفة تؤثر على كيفية اختيار وعرض النوافذ."
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
@@ -199,11 +179,11 @@ msgid ""
"monitor." "monitor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة" msgstr "الأجهزة المنفصلة"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager" msgid "Open file manager"
msgstr "افتح مدير الملفّات" msgstr "افتح مدير الملفّات"
@@ -234,22 +214,22 @@ msgstr ""
msgid "Message:" msgid "Message:"
msgstr "الرسالة:" msgstr "الرسالة:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227 #: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format #, c-format
msgid "%s is away." msgid "%s is away."
msgstr "%s غائب." msgstr "%s غائب."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230 #: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format #, c-format
msgid "%s is offline." msgid "%s is offline."
msgstr "%s غير متّصل." msgstr "%s غير متّصل."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233 #: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format #, c-format
msgid "%s is online." msgid "%s is online."
msgstr "%s متّصل." msgstr "%s متّصل."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236 #: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s is busy." msgid "%s is busy."
msgstr "%s مشغول." msgstr "%s مشغول."
@@ -276,9 +256,46 @@ msgid ""
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39 #: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Removable Devices" msgid "Places"
msgstr "الأجهزة المنفصلة" msgstr "الأماكن"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "فشل تشغيل \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "نظام الملفات"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "تصفّح الشبكة"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "المعالج"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -321,6 +338,47 @@ msgstr "يمين"
msgid "Upside-down" msgid "Upside-down"
msgstr "رأسا على عقب" msgstr "رأسا على عقب"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Configure display settings..." msgid "Display"
msgstr "اضبط إعدادات أجهزة العرض..." msgstr "العرض"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "إعدادات العرض"
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "يعرض هذا النمط كل التطبيقات من كل مساحات العمل في قائمة واحدة، وبدلا من "
#~ "استخدام أيقونة التطبيق لكل النوافذ يستخدم صورة مصغّرة للنافذة نفسها."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "مساحة العمل مع أيقونات"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "يتيح هذا النمط التنقل بين التطبيقات في مساحة العمل الحالية بالإضافة إلى "
#~ "إمكانية الانتقال إلى آخر تطبيق استُخدم في مساحة العمل السابقة، والذي سيكون "
#~ "دائما آخر عنصر في القائمة مفصولا بخط رأسي.\n"
#~ "تُمثل كل نافذة بأيقونة التطبيق الذي تنتمي إليه."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "انقل الاختيار الحالي إلى المقدمة قبل غلق النافذة المنبثقة."
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "يمكن استخدام هذا الامتداد في أنماط مختلفة تؤثر على كيفية اختيار وعرض "
#~ "النوافذ."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "الأجهزة المنفصلة"
+47 -65
View File
@@ -1,6 +1,7 @@
# Czech translation for gnome-shell-extensions. # Czech translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 22:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -33,12 +34,10 @@ msgstr ""
"ikonu aplikace) nebo „both“ (zobrazuje obojí)." "ikonu aplikace) nebo „both“ (zobrazuje obojí)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pouze náhled" msgstr "Pouze náhled"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Pouze ikona aplikace" msgstr "Pouze ikona aplikace"
@@ -55,16 +54,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy" msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti" msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk" msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout" msgstr "Vypnout"
@@ -193,14 +191,18 @@ msgstr ""
"Nastavuje monitor, na kterém se má zobrazovat dok. Výchozí hodnotou (-1) je " "Nastavuje monitor, na kterém se má zobrazovat dok. Výchozí hodnotou (-1) je "
"hlavní monitor." "hlavní monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#| msgid "Removable Devices" #, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení" msgstr "Výměnná zařízení"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" msgid "Open File"
msgstr "Otevřít správce souborů" msgstr "Otevřít soubor"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -281,9 +283,38 @@ msgstr ""
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto " "přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila." "nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:70 #: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Removable Devices" msgid "Places"
msgstr "Výměnná zařízení" msgstr "Místa"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Procházet síť"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU" msgid "CPU"
@@ -339,54 +370,5 @@ msgid "Display"
msgstr "Obrazovka" msgstr "Obrazovka"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "Configure display settings..."
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení obrazovky" msgstr "Nastavení obrazovky"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Chování klávesové zkratky alt tab."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Nastavuje chování klávesové zkratky Alt-Tab. Možné hodnoty jsou: "
#~ "all_thumbnails (vše a náhledy) a workspace_icons (pracovní plocha a "
#~ "ikony). Více informací najdete v dialogovém okně nastavení."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Tento režim představuje všechny aplikace ze všech pracovních ploch v "
#~ "jediném výběrovém seznamu. Namísto používání ikon aplikací, používá pro "
#~ "každé okno jeho vlastní miniaturu."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Pracovní plocha a ikony"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Tento režim vám umožní přepínat mezi aplikacemi vaší aktuální pracovní "
#~ "plochy a dává vám dodatečnou volbu, přepnout se na poslední použitou "
#~ "aplikaci předchozí pracovní plochy. Tato aplikace je vždy poslední "
#~ "položkou v seznamu a pokud existuje, je oddělena oddělovačem/svislou "
#~ "čarou.\n"
#~ "Všechna okna jsou představována svojí ikonou aplikace."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Než je vyskakovací okno zavřeno, přesune aktuální výběr do popředí"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Přepínání klávesou Tab může být použito v různých režimech, které "
#~ "ovlivňují, jak budou okna předváděna a volena."
+16 -11
View File
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-24 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 00:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-24 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen" msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft" msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand" msgstr "Ruhezustand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten …" msgstr "Ausschalten …"
@@ -173,13 +173,18 @@ msgstr "Bildschirm"
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor." msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
msgstr "Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm." msgstr "Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger" msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" msgid "Open File"
msgstr "Dateiverwaltung öffnen" msgstr "Datei öffnen"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
+16 -18
View File
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 15:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 15:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-11 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -35,12 +35,10 @@ msgstr ""
"'both'." "'both'."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Μόνο μικρογραφίες" msgstr "Μόνο μικρογραφίες"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Μόνο εικονίδια εφαρμογών" msgstr "Μόνο εικονίδια εφαρμογών"
@@ -57,18 +55,17 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Προβολή των παραθύρων μόνο στον τρέχων χώρο εργασίας" msgstr "Προβολή των παραθύρων μόνο στον τρέχων χώρο εργασίας"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή" msgstr "Αναστολή"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση" msgstr "Αδρανοποίηση"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Απενεργοποίηση" msgstr "Τερματισμός"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending" msgid "Enable suspending"
@@ -169,8 +166,6 @@ msgid "Autohide effect"
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης" msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
#| msgid ""
#| "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgid "" msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and " "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'" "'move'"
@@ -198,14 +193,19 @@ msgstr ""
"Ορίζει την οθόνη για την εμφάνιση του ταμπλό. Η προεπιλεγμένη τιμή (-1) " "Ορίζει την οθόνη για την εμφάνιση του ταμπλό. Η προεπιλεγμένη τιμή (-1) "
"είναι η κύρια οθόνη." "είναι η κύρια οθόνη."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#| msgid "Removable Devices" #, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή του δίσκου '%s':"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές" msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" #| msgid "Open file manager"
msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων" msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -342,7 +342,6 @@ msgstr ""
"gnome-shell" "gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#| msgid "Workspace & Icons"
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας" msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
@@ -380,7 +379,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Οθόνη" msgstr "Οθόνη"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "System Settings"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης" msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
+20 -14
View File
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 15:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'." "only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "" msgstr ""
"Configura cómo se muestran las ventanas en el intercambiador. Las opciones " "Configura cómo se muestran las ventanas en el intercambiador. Las opciones "
"posibles son «thumbnail-only» (muestra una miniatura de la ventana, «app-icon-" "posibles son «thumbnail-only» (muestra una miniatura de la ventana, «app-"
"only» (sólo muestra el icono de la aplicación) o «both» (se muestran ambas " "icon-only» (sólo muestra el icono de la aplicación) o «both» (se muestran "
"ambas cosas)." "ambas cosas)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
@@ -58,15 +58,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual" msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar" msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@@ -195,13 +195,19 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor predeterminado " "Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor predeterminado "
"es (-1), que es la pantalla principal." "es (-1), que es la pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles" msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" #| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo" msgstr "Abrir archivo"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
+67 -27
View File
@@ -1,24 +1,23 @@
# Galician translation for gnome-shell-extensions. # Galician translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 04:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-12 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-12 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
@@ -55,15 +54,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual" msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar" msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@@ -192,13 +191,18 @@ msgstr ""
"Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es " "Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es "
"(-1), que é a pantalla principal." "(-1), que é a pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis" msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" msgid "Open File"
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros" msgstr "Abrir ficheiro"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -231,22 +235,22 @@ msgstr ""
msgid "Message:" msgid "Message:"
msgstr "Mensaxe:" msgstr "Mensaxe:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227 #: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format #, c-format
msgid "%s is away." msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente." msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230 #: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format #, c-format
msgid "%s is offline." msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado." msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233 #: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format #, c-format
msgid "%s is online." msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado." msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236 #: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s is busy." msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado." msgstr "%s está ocupado."
@@ -279,9 +283,38 @@ msgstr ""
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia " "respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios." "esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39 #: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Removable Devices" msgid "Places"
msgstr "Dispositivos extraíbeis" msgstr "Lugares"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Explorar a rede"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU" msgid "CPU"
@@ -332,9 +365,19 @@ msgstr "Dereita"
msgid "Upside-down" msgid "Upside-down"
msgstr "Co de arriba cara abaixo" msgstr "Co de arriba cara abaixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Configure display settings..." msgid "Display"
msgstr "Configurar as preferencias de pantalla" msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Preferencias da pantalla"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour." #~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab" #~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab"
@@ -392,9 +435,6 @@ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
#~ msgid "Online Accounts" #~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Contas en liña" #~ msgstr "Contas en liña"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Configuracións do sistema"
#~ msgid "Lock Screen" #~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear Pantaia" #~ msgstr "Bloquear Pantaia"
+15 -10
View File
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 15:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-15 21:54+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
@@ -56,15 +56,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini" msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi" msgstr "Suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi" msgstr "Hibernasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
@@ -193,13 +193,18 @@ msgstr ""
"Mengatur monitor tempat menampilkan dok. Nilai bawaan (-1) adalah monitor " "Mengatur monitor tempat menampilkan dok. Nilai bawaan (-1) adalah monitor "
"utama." "utama."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive '%s' gagal:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas" msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" msgid "Open File"
msgstr "Buka manajer berkas" msgstr "Buka Berkas"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
+156 -82
View File
@@ -1,92 +1,69 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012. # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 20:25+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-12 22:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 20:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:25+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour." msgid "The application icon mode."
msgstr "Alt tab uzvedība." msgstr "Lietotnes ikonas režīms."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details." "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "" msgstr ""
"Iestata Alt-Tab uzvedību. Iespējamās vērtības: all_thumbnails un " "Konfigurē, kā pārslēdzējā tiek parādīts logs. Derīgās iespējas ir "
"workspace_icons. Skatiet konfigurācijas dialoglodziņus, lai uzzinātu vairāk." "“thumbnail-only” (rāda loga sīktēlu), “app-icon-only” (rāda tikai lietotnes "
"ikonu) vai “both” (abi)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tikai sīktēli"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails" msgid "Application icon only"
msgstr "Viss un sīktēli" msgstr "Tikai lietotnes ikonas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "" msgid "Thumbnail and application icon"
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection " msgstr "Sīktēli un lietotņu ikonas"
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"Šis režīms parāda visas lietotnes no visām darbvietām vienā izvēles "
"sarakstā. Tā vietā, lai izmantotu lietotnes ikonu katrā logā, tas izmanto "
"sīktēlus, kas izskatās pēc paša loga."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Workspace & Icons" msgid "Present windows as"
msgstr "Darba vieta un ikonas" msgstr "Rādīt logus kā"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "" msgid "Show only windows in the current workspace"
"This mode let's you switch between the applications of your current " msgstr "Rādīt tikai logus, kas ir pašreizējā darbvietā"
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"Šis režīms ļauj jums pārslēgties starp lietotnēm jūsu pašreizējā darbvietā "
"un dod jums papildu iespēju pārslēgties uz pēdējo lietoto lietotni "
"iepriekšējā darbvietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā un ir "
"atdalīts ar semikolu/vertikālu līniju, ja ir pieejams.\n"
"Katru logu reprezentē šī lietotnes ikona."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr ""
"Pārvietot pašreizējo izvēli uz priekšu pirms aizvērt uznirstošo lodziņu"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"Alternate Tab var izmantot dažādos režīmos, kas ietekmē veidu, kā logi tiek "
"izvēlēti un attēloti."
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt" msgstr "Iesnaudināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Iemidzināt" msgstr "Iemidzināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Izslēgt" msgstr "Izslēgt"
@@ -115,7 +92,7 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas faila " "Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs" "nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
@@ -125,7 +102,7 @@ msgstr "Lietotne"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Darbavieta" msgstr "Darbvieta"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
@@ -168,7 +145,7 @@ msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'" "'left'"
msgstr "" msgstr ""
"Iestata doka novietojumu ekrānā. Atļautās vērtības ir 'right' vai 'left'" "Iestata doka novietojumu ekrānā. Atļautās vērtības ir right vai left"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size" msgid "Icon size"
@@ -191,8 +168,8 @@ msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and " "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'" "'move'"
msgstr "" msgstr ""
"Iestata doka slēpšanas efektu. Atļautās vērtības ir 'resize' vai 'rescale' " "Iestata doka slēpšanas efektu. Atļautās vērtības ir resize vai rescale” un "
"un 'move'" "move"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration" msgid "Autohide duration"
@@ -214,13 +191,18 @@ msgstr ""
"Iestata monitoru, lai rādītu doku. Noklusējuma vērtība (-1) nozīmē primāro " "Iestata monitoru, lai rādītu doku. Noklusējuma vērtība (-1) nozīmē primāro "
"monitoru." "monitoru."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
msgid "Removable devices" #, c-format
msgstr "Noņemamās ierīces" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Open file manager" msgid "Removable devices"
msgstr "Atvērt datņu pārvaldnieku" msgstr "Izņemamās ierīces"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt datni"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -254,25 +236,25 @@ msgstr ""
msgid "Message:" msgid "Message:"
msgstr "Ziņojums:" msgstr "Ziņojums:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227 #: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format #, c-format
msgid "%s is away." msgid "%s is away."
msgstr "%s\" ir prom." msgstr "%s ir prom."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230 #: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format #, c-format
msgid "%s is offline." msgid "%s is offline."
msgstr "%s ir nesaistē." msgstr "%s ir nesaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233 #: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format #, c-format
msgid "%s is online." msgid "%s is online."
msgstr "%s ir tiešsaistē." msgstr "%s ir tiešsaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236 #: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s is busy." msgid "%s is busy."
msgstr "%s\" ir aizņemts." msgstr "%s ir aizņemts."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
@@ -303,21 +285,58 @@ msgstr ""
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, " "noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula." "jāpārstartē čaula."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39 #: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Removable Devices" msgid "Places"
msgstr "Noņemamās ierīces" msgstr "Vietas"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Neizdevās palaist “%s”"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Datņu sistēma"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Pārlūkot tīklu"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesors"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Tēmas nosaukums" msgstr "Motīva nosaukums"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbavietu indikators" msgstr "Darbvietu indikators"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:" msgid "Workspace names:"
@@ -348,9 +367,67 @@ msgstr "Pa labi"
msgid "Upside-down" msgid "Upside-down"
msgstr "Otrādi" msgstr "Otrādi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Configure display settings..." msgid "Display"
msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..." msgstr "Displejs"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Displeja iestatījumi"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Alt tab uzvedība."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Iestata Alt-Tab uzvedību. Iespējamās vērtības: all_thumbnails un "
#~ "workspace_icons. Skatiet konfigurācijas dialoglodziņus, lai uzzinātu "
#~ "vairāk."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Šis režīms parāda visas lietotnes no visām darbvietām vienā izvēles "
#~ "sarakstā. Tā vietā, lai izmantotu lietotnes ikonu katrā logā, tas izmanto "
#~ "sīktēlus, kas izskatās pēc paša loga."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Darba vieta un ikonas"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Šis režīms ļauj jums pārslēgties starp lietotnēm jūsu pašreizējā "
#~ "darbvietā un dod jums papildu iespēju pārslēgties uz pēdējo lietoto "
#~ "lietotni iepriekšējā darbvietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā "
#~ "un ir atdalīts ar semikolu/vertikālu līniju, ja ir pieejams.\n"
#~ "Katru logu reprezentē šī lietotnes ikona."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Pārvietot pašreizējo izvēli uz priekšu pirms aizvērt uznirstošo lodziņu"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate Tab var izmantot dažādos režīmos, kas ietekmē veidu, kā logi "
#~ "tiek izvēlēti un attēloti."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Noņemamās ierīces"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."
#~ msgid "Notifications" #~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Paziņojumi" #~ msgstr "Paziņojumi"
@@ -359,9 +436,6 @@ msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."
#~ msgid "Online Accounts" #~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Tiešsaistes konti" #~ msgstr "Tiešsaistes konti"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#~ msgid "Lock Screen" #~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloķēt ekrānu" #~ msgstr "Bloķēt ekrānu"
+14 -9
View File
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 19:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-08 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 19:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -58,15 +58,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym" msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij" msgstr "Uśpij"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuj" msgstr "Hibernuj"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz komputer" msgstr "Wyłącz komputer"
@@ -195,13 +195,18 @@ msgstr ""
"Ustawia, na którym monitorze wyświetlać dok. Domyślna wartość (-1) oznacza " "Ustawia, na którym monitorze wyświetlać dok. Domyślna wartość (-1) oznacza "
"główny monitor." "główny monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu \"%s\" się nie powiodło:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Urządzenia wymienne" msgstr "Urządzenia wymienne"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" msgid "Open File"
msgstr "Otwórz menedżer plików" msgstr "Otwórz plik"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
+306 -267
View File
@@ -1,256 +1,167 @@
# Slovak translation for gnome-shell-extensions. # Slovak translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>, 2011. # Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012.
#  Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 08:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-27 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 # gsetting summary
msgid "Notifications" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgstr "Upozornenia" msgid "The application icon mode."
msgstr "Režim ikony aplikácie."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 # gsetting description
msgid "Online Accounts" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgstr "Online účty" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Nastaví ako budú zobrazené okná v prepínači. Platné možnosti sú „thumbnail-"
"only“ (zobrazí len miniatúru okna), „app-icon-only“ (zobrazí len ikonu "
"aplikácie) alebo „both“ (obe)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 # RadioButton label
msgid "System Settings" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgstr "Nastavenia systému" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Len miniatúra"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 # RadioButton label
msgid "Lock Screen" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgstr "Uzamknúť obrazovku" msgid "Application icon only"
msgstr "Len ikona aplikácie"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 # RadioButton label
msgid "Switch User" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgstr "Prepnúť používateľa" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #  Label
msgid "Log Out..." #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgstr "Odhlásiť sa..." msgid "Present windows as"
msgstr "Uvádzať okná ako"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81 # CheckButton
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
# PopupMenuItem
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uspať" msgstr "Uspať"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87 # PopupMenuItem
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať" msgstr "Hibernovať"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 # PopupMenuItem
msgid "Power Off..." #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgstr "Vypnúť..." msgid "Power Off"
msgstr "Vypnúť"
# message # gsetting summary
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54 #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy msgid "Enable suspending"
#| msgid "" msgstr "Povoliť režim spánku"
#| "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#| "Please choose your preferred behaviour:\n"
#| "\n"
#| "All & Thumbnails:\n"
#| " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#| "selection \n"
#| " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#| "small \n"
#| " thumbnails resembling the window itself. \n"
#| "\n"
#| "Workspace & Icons:\n"
#| " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#| " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#| "used \n"
#| " application of your previous workspace. This is always the last "
#| "symbol in \n"
#| " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#| "available. \n"
#| " Every window is represented by its application icon. \n"
#| "\n"
#| "Native:\n"
#| " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#| "Clicking \n"
#| " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Toto je prvýkrát, čo ste použili rozšírenie Alternatívne prepínanie okien. \n"
"Prosím, zvoľte vami preferované správanie:\n"
"\n"
"Všetko a miniatúry:\n"
" Tento režim zobrazí všetky aplikácie zo všetkých pracovných plôch v "
"jednom zozname. \n"
" Namiesto použitia ikony aplikácie každého okna sa zobrazí miniatúra "
"každého okna. \n"
"\n"
"Pracovné plochy a ikony:\n"
" Tento režim vám umožní prepínanie aplikácií aktuálnej pracovnej plochy a "
"ponúka \n"
" dodatočnú voľbu prepnutia na naposledy použitú aplikáciu z "
"predchádzajúcej plochy. \n"
" Je to vždy posledný symbol v zozname, oddelený zvislou čiarou, ak je "
"dostupná. \n"
" Každé okno reprezentuje ikona jeho aplikácie.\n"
"\n"
"Pôvodné:\n"
" Tento režim je pôvodné správanie v GNOME 3, inými slovami: Kliknutím na "
"pôvodné \n"
" vypnete Alternatívne prepínanie okien. \n"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295 # gsetting description
msgid "Alt Tab Behaviour" #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgstr "Správanie Alt Tab" msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Uspať v ponuke"
# button label # gsetting summary
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311 #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "All & Thumbnails" msgid "Enable hibernating"
msgstr "Všetko a miniatúry" msgstr "Povoliť hibernáciu"
# button label # gsetting description
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318 #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspace & Icons" msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Pracovná plocha a ikony" msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Hibernovať v ponuke"
# button label
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
# description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ak je true, tak sa opýtať používateľa na predvolené správanie."
# summary # summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indikuje, že Alternatívne prepínanie okien je novo nainštalované"
# description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Nastaví správanie Alt-Tab. Možné hodnoty: native, all_thumbnails a "
"workspace_icons."
# summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Správanie alt tab."
# description
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Zoznam aplikácií a pracovných plôch"
# description
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov " "Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
"súboru desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovnej plochy" "súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
# summary # TreeViewColumn
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application and workspace list" msgid "Application"
msgstr "Zoznam aplikácií a pracovných plôch" msgstr "Aplikácia"
# PM: znie to čudne ale nič lepši mi momentálne nenapadá # TreeViewColumn; Label
#: ../extensions/dock/extension.js:570 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovný priestor"
# ToolButton label
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pridať pravidlo"
# Dialog title
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# button label
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Pretiahnite sem na pridanie do obľúbených" msgstr "Pretiahnutím na toto miesto položku preidáte do obľúbených"
# menu item #: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nové okno" msgstr "Nové okno"
# menu item #: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application" msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončiť aplikáciu" msgstr "Ukončiť aplikáciu"
# togle menu item #: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgstr "Odstrániť z obľúbených"
# togle menu item #: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených" msgstr "Pridať do obľúbených"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Trvanie automatického skrývania"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatického skrývania"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Povoliť/zakázať automatické skrývanie"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Veľkosť ikony"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock" msgid "Position of the dock"
msgstr "Pozícia doku" msgstr "Pozícia doku"
# description #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nastaví veľkosť ikony v doku."
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Nastaví efekt skrývania doku. Povolené hodnoty sú „resize“ (zmena veľkosti) "
"alebo „rescale“ (zmena mierky)"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'" "'left'"
@@ -258,129 +169,257 @@ msgstr ""
"Nastaví pozíciu doku na obrazovke. Povolené hodnoty sú „right“ (vpravo) " "Nastaví pozíciu doku na obrazovke. Povolené hodnoty sú „right“ (vpravo) "
"alebo „left“ (vľavo)" "alebo „left“ (vľavo)"
# description #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Veľkosť ikony"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nastaví veľkosť ikony v doku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Povoliť/zakázať automatické skrývanie"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatického skrývania"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Nastaví efekt skrývania doku. Povolené hodnoty sú „resize“ (zmena veľkosti) "
"alebo „rescale“ (zmena mierky)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Trvanie automatického skrývania"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect." msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastaví dĺžku trvania efektu automatického skrývania." msgstr "Nastaví dĺžku trvania efektu automatického skrývania."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr "Nastaví monitor, v ktorom sa má zobraziť dok. Predvolená hodnota (-1) je hlavný monitor."
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
#  Menu
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
# Menu Action
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-) # PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
#: ../extensions/example/extension.js:11 # PK: ja by som to prelozil ;)
# DK: ja by som ho prelozil tiez
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj, Svet!" msgstr "Ahoj, Svet!"
# presenceMessage # gsetting summary
#: ../extensions/gajim/extension.js:227 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatívny text privítania."
# gsetting desription
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
"jednoduché rozšírenia pre Shell.\n"
"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Správa:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format #, c-format
msgid "%s is away." msgid "%s is away."
msgstr "%s je neprítomný." msgstr "Kontakt %s je neprítomný."
# presenceMessage #: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format #, c-format
msgid "%s is offline." msgid "%s is offline."
msgstr "%s je odpojený." msgstr "Kontakt %s je odpojený."
# presenceMessage #: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format #, c-format
msgid "%s is online." msgid "%s is online."
msgstr "%s je pripojený." msgstr "Kontakt %s je pripojený."
# presenceMessage #: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format #, c-format
msgid "%s is busy." msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaneprázdnený." msgstr "Kontakt %s je zaneprázdnený."
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ak je true, tak bude titulok okna umiestnený navrchu zodpovedajúcej "
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
# summary # summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použiť viac obrazovky pre okná"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umiestniť titulok okna navrch"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algoritmus použitý na zobrazenie miniatúr v prehľade. Použite „grid“ ak "
"chcete predvolený algoritmus založený na mriežke, „natural“ použite ak "
"chcete aby odrážal pozíciu a veľkosť aktuálneho okna"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Pokúsi sa využiť viac obrazovky tým, že umiestňovanie miniatúr okien sa " "Pokúsi sa využiť viac obrazovky tým, že umiestnenie miniatúr okien sa "
"prispôsobí pomeru strán, a tiež sa zváži zmenšenie okrajov. Toto nastavenie " "prispôsobí pomeru strán, a tiež sa zváži zmenšenie okrajov. Toto nastavenie "
"sa aplikuje len na postup umiestňovania „natural“." "sa aplikuje len pri bežnom spôsobe umiestnenia."
# summary # summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Use more screen for windows" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Použiť viac obrazovky pre okná" msgstr "Umiestniť titulok okna navrch"
# summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Stratégia umiestňovania okien"
# description # description
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid ""
msgstr "Názov témy, ktorá sa nahrá z ~/.themes/nazov/gnome-shell" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Pri nastavení na true, bude titulok okna umiestnený navrchu zodpovedajúcej "
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
#  menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
#  menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#  menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#  menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
# Places
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Prehliadať sieť"
# Label
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
# Label
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
# summary # summary
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Názov témy" msgstr "Názov témy"
# description
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
# Label
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
# Label
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Názvy pracovných priestorov:"
# TreeViewColumn
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Názov"
# store label
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
# rotation # rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normálne" msgstr "Normálne"
# rotation # rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vľavo" msgstr "Vľavo"
# rotation # rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Vpravo" msgstr "Vpravo"
# rotation # rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down" msgid "Upside-down"
msgstr "Hore nohami" msgstr "Hore nohami"
# menu item # PM: V tomto prípade by asi viac hodilo obrazovka
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #  menu
msgid "Configure display settings..." #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgstr "Nastaviť displej..." msgid "Display"
msgstr "Displej"
# button label # menu
#~ msgid "Native" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#~ msgstr "Pôvodné" msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavenia displeja"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Prítomný"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Zaneprázdnený"
+14 -9
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 16:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 21:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine" msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost" msgstr "V pripravljenost"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje" msgstr "V mirovanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Izklopi" msgstr "Izklopi"
@@ -171,13 +171,18 @@ msgstr "Zaslon"
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor." msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
msgstr "Nastavi zaslon za prikaz sidrišča. Privzeta vrednost (-1) določa osnovni zaslon." msgstr "Nastavi zaslon za prikaz sidrišča. Privzeta vrednost (-1) določa osnovni zaslon."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Izmetavanje pogona '%s' je spodletelo:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Odstranljive naprave" msgstr "Odstranljive naprave"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" msgid "Open File"
msgstr "Odpri upravljalnik datotek" msgstr "Odpri datoteko"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
+15 -12
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-27 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@@ -35,12 +35,10 @@ msgstr ""
"само иконицу програма) или „both“ (оба)." "само иконицу програма) или „both“ (оба)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Само сличице" msgstr "Само сличице"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Само иконица програма" msgstr "Само иконица програма"
@@ -57,15 +55,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Приказује само прозоре у текућем радном простору" msgstr "Приказује само прозоре у текућем радном простору"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Обустави" msgstr "Обустави"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Замрзни" msgstr "Замрзни"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Угаси" msgstr "Угаси"
@@ -195,13 +193,19 @@ msgstr ""
"Подешава који монитор ће да прикаже луку. Основна вредност (-1) јесте " "Подешава који монитор ће да прикаже луку. Основна вредност (-1) јесте "
"примарни монитор." "примарни монитор."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Избацивање уређаја „%s“ није успело:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји" msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" #| msgid "Open file manager"
msgstr "Отвори управника датотека" msgid "Open File"
msgstr "Отвори датотеку"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -369,7 +373,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Екран" msgstr "Екран"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "Configure display settings..."
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Подешавања екрана" msgstr "Подешавања екрана"
+15 -12
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-27 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@@ -35,12 +35,10 @@ msgstr ""
"samo ikonicu programa) ili „both“ (oba)." "samo ikonicu programa) ili „both“ (oba)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Samo sličice" msgstr "Samo sličice"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Samo ikonica programa" msgstr "Samo ikonica programa"
@@ -57,15 +55,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Prikazuje samo prozore u tekućem radnom prostoru" msgstr "Prikazuje samo prozore u tekućem radnom prostoru"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Obustavi" msgstr "Obustavi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Zamrzni" msgstr "Zamrzni"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Ugasi" msgstr "Ugasi"
@@ -195,13 +193,19 @@ msgstr ""
"Podešava koji monitor će da prikaže luku. Osnovna vrednost (-1) jeste " "Podešava koji monitor će da prikaže luku. Osnovna vrednost (-1) jeste "
"primarni monitor." "primarni monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Izbacivanje uređaja „%s“ nije uspelo:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Uklonjivi uređaji" msgstr "Uklonjivi uređaji"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" #| msgid "Open file manager"
msgstr "Otvori upravnika datoteka" msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -369,7 +373,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Ekran" msgstr "Ekran"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "Configure display settings..."
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Podešavanja ekrana" msgstr "Podešavanja ekrana"