Compare commits
17 Commits
LIBGTOP_2_
...
gnome-2-26
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
71f7237545 | ||
|
|
c8714ddae9 | ||
|
|
45b8de5185 | ||
|
|
a646d817b8 | ||
|
|
a1801dcf9e | ||
|
|
a607d50f76 | ||
|
|
8e9ab26890 | ||
|
|
c26b6ead21 | ||
|
|
3d9f260bd4 | ||
|
|
2ed2120869 | ||
|
|
5d02f86549 | ||
|
|
6e3d067edd | ||
|
|
bc19d07178 | ||
|
|
8e288b06be | ||
|
|
ffcbac629f | ||
|
|
568144dcd7 | ||
|
|
d75259cbca |
9
NEWS
9
NEWS
@@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
13 April 2009: Overview of changes in 2.26.1
|
||||
============================================
|
||||
* linux:
|
||||
- glibtop_get_mounlist(...): also hide "none" fs.
|
||||
|
||||
1 Mars 2009: Overview of changes in 2.26.0
|
||||
==========================================
|
||||
* Nothing.
|
||||
|
||||
17 February 2009: Overview of changes in 2.25.91
|
||||
================================================
|
||||
* Synced with gnome-2-24.
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ dnl Configure script for the Gnome library
|
||||
dnl
|
||||
|
||||
m4_define([libgtop_major_version], [2])
|
||||
m4_define([libgtop_minor_version], [25])
|
||||
m4_define([libgtop_micro_version], [91])
|
||||
m4_define([libgtop_minor_version], [26])
|
||||
m4_define([libgtop_micro_version], [1])
|
||||
m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version])
|
||||
|
||||
dnl increment if the interface has additions, changes, removals.
|
||||
|
||||
26
po/ChangeLog
26
po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,29 @@
|
||||
2009-06-10 Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>
|
||||
|
||||
* hi.po: Committed Hindi Translation on behalf of Rajesh Ranjan.
|
||||
|
||||
2009-03-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic translation by Khaled Hosny.
|
||||
|
||||
2009-03-16 Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gl.po: Updated Galician translation by Suso Baleato.
|
||||
|
||||
2009-03-16 Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* LINGUAS: Added as.
|
||||
* as.po: Updated Assamese translations.
|
||||
|
||||
2009-03-15 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
|
||||
|
||||
* kn.po: Added Kannada translations.
|
||||
* LINGUAS: Added Kannad (kn) to the list
|
||||
|
||||
2009-03-10 Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>
|
||||
|
||||
* or.po: Updated Oriya Translation.
|
||||
|
||||
2009-02-09 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
|
||||
|
||||
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# please keep this list sorted alphabetically
|
||||
am
|
||||
ar
|
||||
as
|
||||
az
|
||||
be
|
||||
bg
|
||||
@@ -9,6 +10,7 @@ bn
|
||||
bn_IN
|
||||
bs
|
||||
ca
|
||||
ca@valencia
|
||||
cs
|
||||
cy
|
||||
da
|
||||
@@ -35,6 +37,7 @@ id
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
ka
|
||||
kn
|
||||
ko
|
||||
ku
|
||||
ky
|
||||
|
||||
19
po/ar.po
19
po/ar.po
@@ -9,8 +9,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-12 01:07+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=libgtop&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 22:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@@ -18,7 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -57,23 +59,23 @@ msgstr[3] "كتب %Id بايتات"
|
||||
msgstr[4] "كتب %Id بايت"
|
||||
msgstr[5] "كتب %Id بايت"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "فعّل التنقيح"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "فعّل الخرْج المسهِب"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "استُحضرت من inetd "
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "شغّل '%s --help' لرؤية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
|
||||
@@ -201,4 +203,3 @@ msgstr "إشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "إشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"
|
||||
|
||||
|
||||
191
po/as.po
Normal file
191
po/as.po
Normal file
@@ -0,0 +1,191 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=libgtop&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 23:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 11:01+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d বাইট পড়া হৈছে"
|
||||
msgstr[1] "%d বাইট পড়া হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "তথ্যেৰ মাপ পড়া হ'ব"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "%lu বাইট তথ্য পড়া হৈছে"
|
||||
msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়া হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d বাইট লেখা হৈছে"
|
||||
msgstr[1] "%d বাইট লেখা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "ডিবাগ ব্যবস্থা সক্ৰিয় কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "বিস্তাৰিত (ভাৰ্বোস) আউটপুট সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "পটভূমিতে fork কৰা হ'ব না"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "inetd ৰ পৰা আৰম্ভ কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"কমান্ড-লাইন ৰ পৰা ব্যবহাৰযোগ্য সমস্ত উপলব্ধ বিকল্পেৰ তালিকা দেখতে '%s "
|
||||
"--help' "
|
||||
"ব্যবহাৰ কৰক।\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "ইন্টাৰাপ্ট উৎপন্ন কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "প্ৰস্থান"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "অবৈধ নিৰ্দেশ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "ট্ৰেস ট্ৰ্যাপ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "অস্বাভাবিক প্ৰস্থান"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT সংক্ৰান্ত সমস্যা"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "ফ্লোটিং-পয়েন্ট এক্সেপশন"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Kill কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "বাস সংক্ৰান্ত সমস্যা"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "সেগমেন্টেশন সংক্ৰান্ত সমস্যা"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "সিস্টেম-কল'এ ভুল আৰ্গুমেন্ট প্ৰেৰিত হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্ত পাইপ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "অ্যালাৰ্ম ঘড়ি"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "সমাপ্তি"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "সকেটে গুৰুতৰ অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "কি-বোৰ্ড বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "অগ্ৰসৰ হওক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ অবস্থা পৰিবৰ্তিত হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "পটভূমিতে tty'ৰ পৰা পড়া হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "পটভূমিতে tty'এ লেখা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O বৰ্তমানে কৰা সম্ভব"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "CPU'ৰ সীমা অতিক্ৰান্ত"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "ফাইলেৰ মাপেৰ সীমা অতিক্ৰান্ত"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "ভাৰ্চুয়াল অ্যালাৰ্ম ঘড়ি"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "অ্যালাৰ্ম ঘড়ি প্ৰোফাইল কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "উইন্ডোৰ মাপে পৰিবৰ্তন"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "তথ্যেৰ অনুৰোধ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সিগনাল ১"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সিগনাল ২"
|
||||
|
||||
192
po/ca@valencia.po
Normal file
192
po/ca@valencia.po
Normal file
@@ -0,0 +1,192 @@
|
||||
# translation of libgtop.gnome-2-26.po to catalan
|
||||
# Catalan translation of libgtop.
|
||||
# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 18:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 10:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "s'ha llegit %d byte"
|
||||
msgstr[1] "s'ha llegit %d octets"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "llig la mida de les dades"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "s'ha llegit %lu byte de dades"
|
||||
msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "s'ha escrit %d byte"
|
||||
msgstr[1] "s'ha escrit %d octets"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Activa la depuració"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Activa l'eixida detallada"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "No bifurques al segon pla"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executeu «%s --help» per a veure una llista completa de les opcions "
|
||||
"disponibles de la línia d'ordes.\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Termina"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Interromp"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ix"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Instrucció il·legal"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Captura traça"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Avorta"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "Error EMT"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Excepció de coma flotant"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Mata"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Error de bus"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Violació de segment"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Argument erroni a una crida al sistema"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Conducte trencat"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Alarma del rellotge"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Terminació"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Condició urgent en socket"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parada"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Parada de teclat"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "L'estat del fill ha canviat"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Lectura de tty en segon pla"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Escriptura a tty en segon pla"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "E/S ara és possible"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Límit de CPU excedit"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Límit de mida de fitxer excedit"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Alarma del rellotge virtual"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Alarma del rellotge perfilada"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Petició d'informació"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari"
|
||||
40
po/gl.po
40
po/gl.po
@@ -13,19 +13,20 @@
|
||||
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
|
||||
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
|
||||
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007.
|
||||
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 15:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 23:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -52,28 +53,28 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "escrito %d byte"
|
||||
msgstr[1] "escritos %d bytes"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Activar depuración"
|
||||
msgstr "Activar a depuración"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Activar saída detallada"
|
||||
msgstr "Activar a saída detallada"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Non facer fork na tarefa de fondo"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Invocado desde inetd"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n"
|
||||
"de comandos dispoñibles.\n"
|
||||
"Execute '%s --help' para ver a lista completa das opcións de liña de "
|
||||
"comandos dispoñíbeis.\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Erro EMT"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Excepción da coma flotante"
|
||||
msgstr "Excepción de coma flotante"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Erro de bus"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Erro de segmento"
|
||||
msgstr "Violación de segmento"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Escritura en segundo plano ao tty"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "A E/S é posible agora"
|
||||
msgstr "A E/S é posíbel agora"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
@@ -185,11 +186,11 @@ msgstr "Reloxo de alarma con perfil"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Cambio do tamaño da ventá"
|
||||
msgstr "Cambio do tamaño da xanela"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Petición de Información"
|
||||
msgstr "Petición de información"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
@@ -198,4 +199,3 @@ msgstr "Sinal 1 definido polo usuario"
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"
|
||||
|
||||
|
||||
133
po/hi.po
133
po/hi.po
@@ -1,211 +1,196 @@
|
||||
# translation of libgtop.HEAD.hi.po to Hindi
|
||||
# translation of libgtop.gnome-2-26.po to Hindi
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
#
|
||||
# Ashutosh Sahu <ashutosh_sahu@rediffmail.com>, 2003.
|
||||
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
|
||||
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-24 13:16+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 19:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "पढ़ें %d बाइट"
|
||||
msgstr[1] "पढ़ें %d बाइट्स"
|
||||
msgstr[0] "%d बाइट पढ़ें"
|
||||
msgstr[1] "%d बाइट पढ़ें"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "डेटा आकार पढ़ें"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "%lu आंकड़ा का बाइट पढ़ें"
|
||||
msgstr[1] "%lu आंकड़ा का बाइट्स पढ़ें"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d बाइट लिखा"
|
||||
msgstr[1] "%d बाइट्स लिखा"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "डीबगिंग सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "डीबग"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "वाचाल आउटपुट सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "वाचाल"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "पृष्ठभूमि में फॉर्क न करें"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "डेमन-नहीं"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr " inetd द्वारा बुलाया गया "
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"विकल्प %s: %s.\n"
|
||||
"में त्रुटि. चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Error on option %s: %s.\n"
|
||||
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "हैंगअप"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "इंटरप्ट"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "बाहर"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "अवैध निर्देश"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "ट्रेस ट्रैप"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "छोड़ें"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "ईएमटी त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "फ़्लोटिंग-पाइंट अपवाद"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "किल"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "बस त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "सेगमेंटेशन अतिक्रमण"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "सिस्टम काल को गलत आर्गुमेंट"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "टूटा पाइप"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "अलार्म घड़ी"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "समाप्त"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "सॉकेट पर अत्यावश्यक अवस्था"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "रोकें"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "कुंजीपटल रोकें"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "जारी रखें"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "शिशु स्थिति बदल चुकी है"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "टीटीवाई से पढ़ने का कार्य पृष्ठभूमि में करें"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "टीटीवाई पर लिखने का कार्य पृष्ठभूमि में करें"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "आई/ओ अब संभव"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "सीपीयू सीमा से बाहर पहुँच चुकी"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "फ़ाइल आकार सीमा से बाहर पहुँच चुकी"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "आभासी अलार्म घड़ी"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "प्रोफ़ाइलिंग अलार्म घड़ी"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "विंडो आकार परिवर्तन"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "जानकारी निवेदन"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत १"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत २"
|
||||
|
||||
|
||||
222
po/kn.po
Normal file
222
po/kn.po
Normal file
@@ -0,0 +1,222 @@
|
||||
# translation of libgtop.HEAD.po to Kannada
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product="
|
||||
"libgtop&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 23:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 10:31-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d ಬೈಟನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
|
||||
msgstr[1] "%d ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "ಓದಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಗಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "%lu ಬೈಟ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
|
||||
msgstr[1] "%lu ಬೈಟುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d ಬೈಟನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ"
|
||||
msgstr[1] "%d ಬೈಟುಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಗೆ ಕವಲೊಡೆಸಬೇಡ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "inetd ಇಂದ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "ನೇತಾಡು"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "ತಡೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "ಅನಧೀಕೃತ ಸೂಚನೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "ಜಾಡಿನ ಟ್ರಾಪ್"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "ತೇಲುವ-ಬಿಂದುವಿನ ವಿನಾಯಿತಿ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "ಕೊಲ್ಲು"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "ಬಸ್ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ಉಲ್ಲಂಘನೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "ತುಂಡಾದ ಪೈಪ್"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "ಅಲಾರಮ್ ಗಡಿಯಾರ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಗಡೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "tty ಇಂದ ಓದಲಾದ ಹಿನ್ನಲೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "tty ಗೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಬರೆಯುವಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O ಈಗ ಸಾಧ್ಯವಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "CPU ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಅಲಾರಮ್ ಗಡಿಯಾರ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಅಲಾರಮ್ ಗಡಿಯಾರ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "ವಿಂಡೋ ಗಾತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ ಮನವಿ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಸಂಕೇತ ೧"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಸಂಕೇತ ೨"
|
||||
24
po/ky.po
24
po/ky.po
@@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d байт окулду"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
#msgid "read %d byte"
|
||||
#msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
#msgstr[0] "%d байт окулду"
|
||||
#msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:53
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
@@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "окулган берилиштердин көлөмү"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "%lu байт берилиш окулду"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
#msgid "read %lu byte of data"
|
||||
#msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
#msgstr[0] "%lu байт берилиш окулду"
|
||||
#msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d байт жазылды"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
#msgid "wrote %d byte"
|
||||
#msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
#msgstr[0] "%d байт жазылды"
|
||||
#msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
|
||||
4
po/nn.po
4
po/nn.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "lesestorleik på data"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "las %d byte data"
|
||||
msgstr[1] "las %d byte data"
|
||||
msgstr[0] "las %lu byte data"
|
||||
msgstr[1] "las %lu byte data"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
120
po/or.po
120
po/or.po
@@ -1,210 +1,194 @@
|
||||
# translation of or.po to Oriya
|
||||
# Oriya translation of metacity.HEAD.pot.
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2006, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2006, 2009, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# $Id: or.po,v 1.5 2006/03/21 18:44:20 gmohanty Exp $
|
||||
#
|
||||
# Sony Mohanty <sonalika_04@sify.com>, 2004.
|
||||
# Jeeban <srujanik@sancharnet.in>, 2004.
|
||||
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.or\n"
|
||||
"Project-Id-Version: or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-22 00:12+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 00:13+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 19:21+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d ବାଇଟ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr[1] "%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ଯ ଆକାର ପଢ଼ନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "%lu ବାଇଟ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr[1] "%lu ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:52
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d ବାଇଟ ଲେଖଗଲା"
|
||||
msgstr[1] "%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ ଲେଖାଗଲା"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "ତୃଟିମୁକ୍ତ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟ ସୂଚନାଯୁକ୍ତ ନିର୍ଗମ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷମ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟ ସୂଚନାଯୁକ୍ତ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ସହାୟକ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "ଆଇନେଟଡିରୁ ଡକାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "ଆଇନେଟଡି"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ପସନ୍ଦରେ ତୃଟି: %s.\n"
|
||||
"ଉପଲବ୍ଧ ପୂରା ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପସନ୍ଦର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' ଚଳାନ୍ତୁ.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' ଚଳାନ୍ତୁ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "ବ୍ଯାହତ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଅନୁଦେଶ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "ଅନୁସନ୍ଧାନ ଯନ୍ତା"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "ପରିତ୍ଯାଗ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "ଇ.ଏମ.ଟି. ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ଦୁ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "ସମାପନ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "ପରିପଥ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "ଖଣ୍ଡକରଣ ଉଲଂଘନ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଡାକରାକୁ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "ଭଙ୍ଗା ପାଇପ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "ସତର୍କ ଘଡ଼ି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "ସମାପ୍ତି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "ସକେଟରେ ଅତ୍ଯାଶ୍ଯକ ଅବସ୍ଥା"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "ବନ୍ଦ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "ଚାବିପଟି ବନ୍ଦ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ଚାଲୁ ରଖନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "ନିର୍ଭରକ ଅବସ୍ଥିତି ବଦଳି ଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "ଟି.ଟି.ୱାଇ.ଠାରୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପଠନ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "ଟି.ଟି.ୱାଇ.କୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଲିଖନ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ନିବେଶ/ନିର୍ଗମ ସମ୍ଭବ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସୀମା ପାର ହୋଇଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର ସୀମା ପାର ହୋଇଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀ ସତର୍କ ଘଡ଼ି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "ସତର୍କ ଘଡ଼ିର ରୂପରେଖ ପ୍ରସ୍ତୁତି"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଆକାର ବଦଳା"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "ସୂଚନା ଅନୁରୋଧ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଙ୍କେତ ୧"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଙ୍କେତ ୨"
|
||||
|
||||
|
||||
132
po/pa.po
132
po/pa.po
@@ -5,210 +5,198 @@
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2007, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:41+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d ਬਾਇਟ ਪੜ੍ਹੇ"
|
||||
msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਆਕਾਰ ਪੜ੍ਹੇ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "%lu ਡਾਟਾ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ"
|
||||
msgstr[1] "%lu ਡਾਟਾ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:53
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ ਲਿਖੇ"
|
||||
msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ ਲਿਖੇ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "ਡੀਬੱਗਇੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "ਡੀਬੱਗ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਫੋਰਕ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ-ਡੇਮੋਨ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "inetd ਤੋਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਕਮਾਂਡ ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --help' ਚਲਾਉ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਗਲਤੀ %s ਚੋਣ ਦੌਰਾਨ: %s.\n"
|
||||
"ਪੂਰੀ ਕਮਾਂਡ ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --help' ਚਲਾਉ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "ਰੁਕਾਵਟ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ਬਾਹਰ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਹਦਾਇਤ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "ਟਰੇਸ ਟਰੈਪ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅਪਵਾਦ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "ਖਤਮ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "ਬਸ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਉਲੰਘਣਾ"
|
||||
msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਉਲੰਘਣਾ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "ਟੁੱਟਿਆ ਪਾਇਪ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "ਆਲਰਮ ਘੜੀ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "ਸਮਾਪਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "ਸਾਕਟ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਸ਼ਰਤ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "ਰੋਕੋ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰੁੱਕ ਗਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ਜਾਰੀ ਰਹੋ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "tty ਤੋਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪੜ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "tty ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਿਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O ਹੁਣ ਸੰਭਵ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "CPU ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸੰਕੇਤ 1"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸਿਗਨਲ1"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸੰਕੇਤ 2"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸਿਗਨਲ 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEBUG"
|
||||
#~ msgstr "ਡੀਬੱਗ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||
#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||
#~ msgstr "ਕੋਈ-ਡੇਮੋਨ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "INETD"
|
||||
#~ msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
130
po/te.po
130
po/te.po
@@ -1,207 +1,193 @@
|
||||
# translation of libgtop.gnome-2-26.te.po to Telugu
|
||||
# Telugu translation of libgtop
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# Copyright (C) Sree Ganesh <mrthottempudi@yahoo.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-19 20:33+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 15:44+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sree Ganesh <mrthottempudi@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swecha <localisation@swecha.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26.te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 19:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:15+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d బైట్ చదువు"
|
||||
msgstr[1] "%d బైట్ చదువు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "సమాచార సైజును చదువు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు"
|
||||
msgstr[1] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:53
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d బైట్ రాయి"
|
||||
msgstr[1] "%d బైట్ రాయి"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "డిబగ్గింగ్ కుదరదు"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "డిబగ్"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "వెర్బోస్ ఉద్గాతం కుదరదు"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "వెర్బోసు"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "నేపధ్యంలోకి తిరగకండి"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "డిఎఇఎమ్ఒఎన్ లేదు"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "ఇన్ఎటిదడ్ నుండీ లే"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "ఐఎన్ఇటిడి"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: %s.ఐచ్ఛికంలో దోషం\n"
|
||||
"అందుబాటులోఉన్న కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికాల పూర్తిజాబితా చూడటానికి '%s --help' ఉపయోగించు.\n"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Error on option %s: %s.\n"
|
||||
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "అందుబాటులో వున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికాల పూర్తి జాబితా కొరకు '%s --help' నడుపండి.\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "పైకివేలాడతీయి"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "అడ్డుపడు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "వదులు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "చట్టవ్యతిరేక నిర్దేశాలు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ట్రాప్ జాడపట్టుము"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "నిలిపివేయి"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "ఇఎంటి దోషం"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "చర-కేంద్ర మినహాయింపు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "చంపు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "బస్ దోషం"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "అంశీకరణ ఉల్లంఘన"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "కంప్యూటరు పిలుపుకు సరికాని వాదన"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "విరిగిన పైపు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "అలారం గడియారం"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "ముగింపు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "సాకెట్లో అత్యవసర స్థితి"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "ఆగు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "కీబోర్డు ఆపు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "కొనసాగించు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "బాల్య స్థితి మార్చబడింది"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "టిటివైనుండీ నేపధ్యాన్ని చదువు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "టిటివైకి నేపధ్యాన్ని రాయి"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "ఐ/ఒ ఇప్పుడు సాధ్యం"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "సిపియు అవధి మీరింది"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "ఫైలు పరిమాణం ఎక్కువైంది"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "సరైన అలారం గడియాయారం"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "ఆకృతీకరించిన అలారం గడియారం"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "విందో పరిమాణం మార్పు"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "సమాచారం కావాలి"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 1"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 2"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -92,6 +92,8 @@ ignore_fs(const char *fstype, IgnoreList** ig)
|
||||
|
||||
*ig = ignore_list_new();
|
||||
|
||||
ignore_list_add(*ig, "none");
|
||||
|
||||
if ((fs = fopen("/proc/filesystems", "r")) != NULL) {
|
||||
while (fgets(line, sizeof line, fs)) {
|
||||
if (!strncmp(line, "nodev", 5)) {
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user